All language subtitles for Alien.Armageddon.2011.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles by Viorel 2 00:00:12,900 --> 00:00:17,400 Ago Annu. 3 00:00:18,100 --> 00:00:20,600 And Pán povedal anjel Gabriel: 4 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 Pozeraj with odsúdenej bastardi and hriešne ICH deti. 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 And trestať ich 70 generácií dopredu, 6 00:00:26,300 --> 00:00:28,500 Semyazo, ich vodca zničené sex with nimi. 7 00:00:28,500 --> 00:00:31,300 And they zničia cele place with názvom Nephilim, pretože sú on scestie, 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,400 When the road Pána. 9. 00:00:33,700 --> 00:00:36,700 Eunuch 10:09-10:15 (Znevýhodnené) 9 00:00:37,100 --> 00:00:42,600 This cele stáročia and Nephilimski Ríše vládol borders. 10 00:00:43,700 --> 00:00:46,200 Pomaly ale upadol to fashion. 11 00:00:46,300 --> 00:00:51,800 Kedysi small and medium business pain otrokmi, ľuďom prekonať svojich bohov, 12 00:00:53,400 --> 00:00:58,900 Nephilim pain vyhnaní z krajiny, späť to vzdialeného temného the world. 13 00:00:59,600 --> 00:01:04,100 Storočia, iba pozerajú and čakajú tiché, 14 00:01:06,500 --> 00:01:12,000 V deň, kedy Nephilimsko ríše opäť zvíťazil. 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,500 Prvý deň 16 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Umiestnite Your advertising priamo there. Kontaktujte www.SubtitleDB.org 17 00:01:43,800 --> 00:01:50,500 ALIEN-koniec sveta 18 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 Before zatknutý políciou Zabil you môjho syna. 19 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Čo with motivovať robíš? 20 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 Dieťa musí zomrieť. Trpel rakovinou. 21 00:02:02,600 --> 00:02:07,100 Všetci and other accommodation v buses? Prečo musí zomrieť? 22 00:02:14,600 --> 00:02:19,100 Jimmy Patrick, husband dobrým správaním. 23 00:02:20,300 --> 00:02:22,800 Prečo musel zomrieť? 24 00:02:33,600 --> 00:02:38,100 We Nevadí, čo Diana little on neho, ale nie dospievajúce oblečenie ago. 25 00:02:38,700 --> 00:02:41,700 Let me svojho otca on telefóne. Nebudem platiť for that sračky. 26 00:02:41,800 --> 00:02:44,300 This is my najlepšia práca. It nezmysel! 27 00:02:44,500 --> 00:02:47,500 Nezaujíma mA, čo robí this, len, Give me ten telefón! 28 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 Alebo môžete dať we zľavu? Počúvaj, princezná! 29 00:02:50,000 --> 00:02:53,500 It is, čo you objednali. Nebudete mať zľavu! 30 00:02:53,800 --> 00:02:56,300 Robíš you zo mňa srandu, len pretože som Židovka? 31 00:03:01,900 --> 00:03:05,400 Nie, nie, samozrejme, že nie. Uvidíme v sobotu? 32 00:03:07,700 --> 00:03:11,200 Nedám vám žiadnu zľavu! Švásta! 33 00:03:13,300 --> 00:03:15,800 Alo! Alo? 34 00:03:27,600 --> 00:03:30,100 Sakra podivný vzdušný balón? 35 00:03:30,700 --> 00:03:33,200 This nie is vzduchová bublina. 36 00:03:33,400 --> 00:03:35,600 "Veľa očevidci all the sacred vnímajú" 37 00:03:35,600 --> 00:03:37,900 "Nejaké divné more lietania on oblohe." 38 00:03:38,100 --> 00:03:43,600 "Podobné lode of pain pozorované Londýn, Jakarta, Berlin, Rím. " 39 00:03:50,700 --> 00:03:54,200 This time, ľúto! Vybehol som pozvanie! 40 00:03:54,200 --> 00:03:57,200 Čo vôľa v tomto kontexte? 41 00:03:57,400 --> 00:04:00,400 "Z niektorých miestach hlásené smortonosnih útočia on plyn " 42 00:04:00,500 --> 00:04:04,000 "However, it ešte nie is známe, the resonance of Toto niečo spoločné with blížiacou with loďou. " 43 00:04:04,400 --> 00:04:06,900 "Stratili small and medium business spojenie with Washington." 44 00:04:07,100 --> 00:04:09,600 "Mŕtvi ľudia ležia on uliciach" 45 00:04:20,200 --> 00:04:24,700 "D.C. pain, D. C zamerať with two rôzne útoky ". 46 00:04:30,400 --> 00:04:32,900 Choďte k východu! 47 00:04:33,100 --> 00:04:35,600 So poď! 48 00:05:13,700 --> 00:05:14,900 "Tretí deň invázie." 49 00:05:15,000 --> 00:05:17,500 "Cesty v Los Angeles sú blokované" 50 00:05:18,100 --> 00:05:22,100 "Žiadame všetkých, aby zostali home alebo niekam schovať " 51 00:05:22,500 --> 00:05:26,000 "TSO San Fernando v Hollywoode Som žil v Holly wood. " 52 00:05:32,800 --> 00:05:35,300 "Počuli small and medium business, že with čoskoro žiť znova." 53 00:05:48,700 --> 00:05:51,200 Všetko under kontrolou. Poď so. 54 00:06:38,700 --> 00:06:41,200 Byť trochu múdrejší. Váza. 55 00:06:41,400 --> 00:06:42,900 Vážne? 56 00:06:46,300 --> 00:06:48,800 "The pain of small and medium business svedkami veľkej zničenia" 57 00:06:48,900 --> 00:06:52,400 "Začlenením môj domov bellezza San Francisco. " 58 00:06:52,600 --> 00:06:56,600 Ponúkli small and medium business úplnú kapituláciu K dispozícii so všetkým, čo chcete. 59 00:06:56,600 --> 00:07:01,600 Rovnako, if space Los Angeles, ich stáleho zariadení. 60 00:07:01,800 --> 00:07:03,300 Nephilim. Nephilim, ďakujem. 61 00:07:03,500 --> 00:07:06,000 Stretol som with ICH najvyššiemu veliteľ and ubezpečil mA, BL 62 00:07:06,200 --> 00:07:09,700 Že by chceli žiť v mieri with us on tejto planéte. 63 00:07:10,800 --> 00:07:12,300 If vedúci tohto world 64 00:07:12,700 --> 00:07:15,700 Novovzniknutá globálne pravidlá. 65 00:07:16,100 --> 00:07:20,100 Výzva ago všetkých občanov Kalifornia pokojne vzdať. 66 00:07:20,400 --> 00:07:22,623 44 DAY.Sedaj is oficiálne známy Iba Los Angeles iba 67 00:07:22,624 --> 00:07:24,500 A sacred place, ktoré odoláva Nephiliminom. 68 00:07:24,500 --> 00:07:28,500 "Guvernér schválila Brent budovanie bezpečnostného múru ". 69 00:07:28,500 --> 00:07:31,000 "Všetci obyvatelia L. A, majú byť" 70 00:07:31,100 --> 00:07:33,600 "The government ovláda bodov ago registráciu. " 71 00:07:33,700 --> 00:07:38,200 Všetky registriranci obdrží jedla z nového poriadku. 72 00:07:38,200 --> 00:07:43,200 "Place, L. A, budú umiestnené without elektrickej energie. " 73 00:07:43,600 --> 00:07:47,100 "Pokyny ago prideľovanie práce budú v nasledovať najbližších dňoch. " 74 00:07:47,400 --> 00:07:49,400 "Pain is the George Noora from pobrežia k pobrežiu AM " 75 00:07:49,500 --> 00:07:53,000 "I vyzývam všetkých ľudí pripojiť with k povstaniu. " 76 00:07:53,100 --> 00:07:57,100 "Nephilimske the need for zastaviť každú price " 77 00:07:57,300 --> 00:08:01,800 "A nikdy stanú ich otrokmi. " 78 00:08:09,000 --> 00:08:12,500 Pain you postupovali? Samozrejme nie že! 79 00:08:17,400 --> 00:08:20,400 Počul you niečo from the city centre? Niečo, čo small and medium business počuli. 80 00:08:20,600 --> 00:08:23,100 Hovorí, že 2nd Street West, type koľajnice. 81 00:08:23,500 --> 00:08:24,900 Musí byť postavená vládou. 82 00:08:24,900 --> 00:08:29,400 Vedie celú road až Edwards Air Force Base. 83 00:08:29,700 --> 00:08:30,900 This is pasca. 84 00:08:31,000 --> 00:08:34,500 On druhú side vás čaká mimozemšťanmi. 85 00:08:38,000 --> 00:08:41,500 Toto our šanca! This is pasca. 86 00:08:41,500 --> 00:08:46,000 Počúvajte: Snažím with uniknúť šeskrat and I try zakaždým, keď dôjde k chybe. 87 00:08:46,100 --> 00:08:49,100 Pain always niekde on the seams pasce Kaka. 88 00:08:49,400 --> 00:08:51,900 Páči sa vám? 89 00:08:56,300 --> 00:08:58,800 "Myslenie Nie si rovno. 90 00:09:02,300 --> 00:09:06,800 Ospravedlňujem. BL you ľúto. 91 00:09:10,900 --> 00:09:14,900 Domorodé, with signál má z vonkajšej left. 92 00:09:15,300 --> 00:09:19,300 Čo? Áno, má akési rozhlasovej advertising. 93 00:09:19,600 --> 00:09:22,100 Rozhlasová advertising? 94 00:09:23,900 --> 00:09:27,900 So signál z vonku? 95 00:09:28,100 --> 00:09:31,600 A viete čo, signál pain v little Rock.Kaj? 96 00:09:31,900 --> 00:09:33,300 Áno! Čo? 97 00:09:33,300 --> 00:09:37,300 Nič with tento signál, zatiaľ čo nemôžu ísť cez alebo štíty on stenu. 98 00:09:37,600 --> 00:09:39,600 Ale, domáci povedal, že počul! 99 00:09:39,600 --> 00:09:43,100 Neviem, ľudí, myslím. Z 100 00:09:43,100 --> 00:09:47,100 Myslel som, že všetci mŕtvi on druhej side of the wall.Not nie. 100 00:09:47,400 --> 00:09:51,900 Potrebujeme znamenie poskusiti.Is there veľa vy! Poďme! 101 00:09:55,600 --> 00:09:59,100 Gold is pekné mať nádej. 102 00:09:59,100 --> 00:10:01,100 Chceš počuť justice? 103 00:10:01,100 --> 00:10:05,600 You nažive len preto, že veríte, I môj inštinkt! 104 00:10:05,600 --> 00:10:08,600 Nutne we veriť! 105 00:10:08,800 --> 00:10:13,300 Mogoče.Mogoče is čo nás stále is milión alebo dvaja ľudia. 106 00:10:14,200 --> 00:10:18,700 AK chceme táto military vyhrať, Budeme musieť bojovať sám, 107 00:10:18,900 --> 00:10:21,900 Zo dňa on deň. And it všetko. 108 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Rozumiete we? 109 00:10:24,000 --> 00:10:28,500 My dcéra is mŕtva. Áno. 110 00:11:06,800 --> 00:11:11,800 You nie is dovolené! Ukáž we IDENTIFIKÁCIA! 111 00:11:12,600 --> 00:11:16,100 Ahoj zlatíčko, vyzeráš there. 112 00:11:41,000 --> 00:11:45,000 POBYT V tejto oblasti nie is dovolené ODPELAJNI you počuť. 113 00:11:49,600 --> 00:11:52,100 Máme with vzdať. 114 00:11:54,800 --> 00:11:58,300 There jesť niečo for dinner! 115 00:11:59,100 --> 00:12:01,600 Hele, nie is mačky! 116 00:12:04,400 --> 00:12:07,900 Hovoril som you BL zlý kuchár. 117 00:12:18,100 --> 00:12:22,600 Dámy, choďte! Nie! 118 00:12:49,800 --> 00:12:54,300 Prečo zrovna is that smell? 119 00:13:32,200 --> 00:13:34,700 Nedotýkajte from Ho. 120 00:14:41,100 --> 00:14:43,600 Volám with Marcus. 121 00:14:44,100 --> 00:14:49,100 This is his miesto. There Nechoďte, AK nechcete her pozvať. 122 00:15:32,200 --> 00:15:36,200 Volám with Tires. If Charliem? 123 00:15:36,500 --> 00:15:41,500 If kto? (Charlie Sheen séria dvoch mužov and half). Zabudnite on 124 00:15:49,200 --> 00:15:51,700 Som Jodie Elliot. 125 00:15:52,200 --> 00:15:56,700 Vitajte to the party, Jody Elliot. 126 00:16:13,200 --> 00:16:15,700 Nič. 127 00:16:17,200 --> 00:16:21,700 Požiadala som on analýzu DNA. Neviem, AK schválený. 128 00:16:23,200 --> 00:16:25,700 Ty. 129 00:16:26,300 --> 00:16:29,800 Potrebujem formulár 3730 DNA analýzu ago. 130 00:16:30,100 --> 00:16:32,600 KDE? 131 00:16:32,800 --> 00:16:35,300 Môžete zlepšiť your prejav. ÁNO. 132 00:16:35,600 --> 00:16:40,100 If dýcha? Lepšie if. 133 00:16:42,400 --> 00:16:45,900 Buďte opatrní when zbere týchto objekty, ktoré Rozumiete we? 134 00:16:45,900 --> 00:16:49,900 WHAT Francine. Nechcem niečo pokaziť. 135 00:16:50,300 --> 00:16:52,800 NIE Francine. 136 00:16:53,200 --> 00:16:56,200 Zavolaj we vo Francúzsku! (Chemický prvok) Francúzsko. 137 00:16:56,600 --> 00:17:00,100 Ďakujem. Ďakujem. 138 00:17:01,300 --> 00:17:05,800 Rozumieť the best for them? Som dozvedieť viac. 139 00:17:52,300 --> 00:17:56,800 Jesť fazuľa! 140 00:18:01,300 --> 00:18:04,800 Tieto fazuľa sú dobré fazuľa. 141 00:18:10,300 --> 00:18:14,800 Pomaly jete! (Tuhé fazuľa, keď Bosanac) 142 00:18:18,900 --> 00:18:23,400 This dobré. If napríklad, že funguje this môj FATA. 143 00:18:23,400 --> 00:18:24,900 Tí šťastie. 144 00:18:25,400 --> 00:18:28,400 K dispozícii sú stále nažive ľudia on druhej side 145 00:18:28,800 --> 00:18:30,500 This is my dcéra Možno ešte. Čo you počuli? 146 00:18:30,500 --> 00:18:33,500 Rádiové signály z little Rock and odkiaľkoľvek. 147 00:18:33,700 --> 00:18:37,200 Tie sú už dávno mŕtvi ľudia. My dcéra žije v place little Rock! 148 00:18:37,700 --> 00:18:42,200 Gold, som najlepší pilot bobnika world B-seconds 149 00:18:42,800 --> 00:18:46,300 Videl som veľa demolácie places and veľa akcie. 150 00:18:47,000 --> 00:18:50,500 And zo všetkých správ 151 00:18:50,600 --> 00:18:52,800 Jedovatý plyn má krátky half-life. 152 00:18:52,800 --> 00:18:56,300 Všetky preživší môžu teraz normálne dýchanie. 153 00:18:56,400 --> 00:18:59,900 Chytili nás v Arizona. Niektorí z nás neprežil. 154 00:18:59,900 --> 00:19:03,400 Koľko to stojí? Three. 155 00:19:03,700 --> 00:19:08,200 Little by you vidieť Las Vegas všetky tie explózie! 156 00:19:13,400 --> 00:19:15,600 Čo si o little Rock. Kde? 157 00:19:15,800 --> 00:19:18,300 Little Rock, Kalifornia. Áno. 158 00:19:18,800 --> 00:19:23,300 Že with jedná o male place on druhej side. Is Obloha plná cudzích hliadok. 159 00:19:23,400 --> 00:19:25,900 A čo ostatné krajiny? I nie. 160 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 Počul som on malej skupiny ľudí, Austrália, New Zéland and Island. 161 00:19:30,200 --> 00:19:32,700 Nemáme Kam ísť and žiadna road background. 162 00:19:33,000 --> 00:19:37,500 Len, you need jesť, Nekecej and byť šťastný. 163 00:19:40,400 --> 00:19:42,900 Zaujímalo by mA, resonance, alebo deň a noc? 164 00:19:42,900 --> 00:19:46,400 There každý deň evening. Time 03:00. 165 00:19:46,800 --> 00:19:51,300 Zaujímalo by mA, kedy mimozemšťania niekedy spať? It lepšie, že neviete. 166 00:19:52,500 --> 00:19:56,500 Fucking kúsok torty! Šiptar if ty hovno v burek! 167 00:19:56,700 --> 00:20:00,200 Vieš, že som pain ten, kto hodil And bomb Chicago? 168 00:20:00,200 --> 00:20:03,200 Áno! Priamych príkazov. 169 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 Pain small and medium business veľmi blízko k víťazstvu, skorajsmo vyhrať military there. 170 00:20:05,600 --> 00:20:08,100 Then walked to the ICH posilnenie. 171 00:20:08,800 --> 00:20:11,800 Nemal soma is srdce hodiť iný atómovej bomby v Los Angeles. 172 00:20:11,800 --> 00:20:15,300 Neklam! Zostali without Tie bomby. 173 00:20:20,400 --> 00:20:22,900 Panna Maria, pomôž me! Som stále nažive. 174 00:20:23,200 --> 00:20:24,700 Chceš zomrieť? 175 00:20:26,400 --> 00:20:28,900 Mohli by you? I nie. 176 00:20:37,400 --> 00:20:39,900 Čo is there? Nič. 177 00:20:54,600 --> 00:20:57,100 Mám viac munície! 178 00:20:57,200 --> 00:20:59,700 Posledný úľ! 179 00:21:00,500 --> 00:21:05,000 Výzva on zálohovanie! Nebudeme with vrátiť v čase! 180 00:22:14,400 --> 00:22:17,900 Povstalci stále potrebujú dobrých ľudí. 181 00:22:21,600 --> 00:22:26,600 Small and medium business skrýva malú armádu v púšti. Pridaj k nám. 182 00:22:54,500 --> 00:22:59,000 Konečne! Given time, chlieb. Cnelo with me. 183 00:22:59,600 --> 00:23:01,600 Prečo small and medium businesses with zmeniť jedlo? 184 00:23:01,900 --> 00:23:05,400 Prečo by som with small obťažovať privádza k nám? 185 00:23:06,800 --> 00:23:10,300 They potrebujú nás. 186 00:23:25,900 --> 00:23:28,400 Volám with Uta. 187 00:23:28,900 --> 00:23:33,900 Som vodca rebelov, bývalý učiteľ tanca and razbijalka! 188 00:23:34,900 --> 00:23:37,400 Dobrý deň. 189 00:23:38,700 --> 00:23:43,200 Pozerám with trochu poznať. I try vás som niekde videl? 190 00:23:44,700 --> 00:23:47,200 You nemyslím. 191 00:23:49,100 --> 00:23:53,100 Hľadáte vzácnu krvnú group, neviem, prečo ale is jedným z tých, ktorí you. 192 00:23:53,500 --> 00:23:57,000 Kto your publikum? AB negatívne. 193 00:23:57,000 --> 00:23:59,500 OK. 194 00:24:00,700 --> 00:24:04,200 Small for small and medium business ísť. Základňa on tomto chrbta. 195 00:24:04,900 --> 00:24:07,400 Cez hrebeň. 196 00:24:38,500 --> 00:24:42,000 Môžete jesť príliš veľa. Možno so. 197 00:24:47,700 --> 00:24:51,200 Smrdíš. Nekecej. 198 00:24:54,100 --> 00:24:57,600 Musíš mA uškrtiť. I nie. 199 00:24:58,200 --> 00:25:02,700 Nemôžeš mA uškrtiť, musíte urobiť. 200 00:25:03,500 --> 00:25:07,000 V žiadnom this. Nie, nie, nie, nie, počúvaj mA! 201 00:25:07,700 --> 00:25:12,700 Som katolík is nemôžem urobiť samovražda, že dostanete it urobiť pre mňa. 202 00:25:14,800 --> 00:25:17,300 Nie! Prosím, urob it! 203 00:25:17,500 --> 00:25:22,000 Zastavte it! Simple už person, ktorý be držať hubu! 204 00:25:22,700 --> 00:25:27,200 Prosím, prosím, prosím. 205 00:25:33,200 --> 00:25:35,700 Nemôžem! 206 00:25:44,700 --> 00:25:47,700 Naozaj chceš zomrieť, So we pomôž! 207 00:25:48,100 --> 00:25:50,600 If you do this? Vypadni odtiaľto! 208 00:25:52,500 --> 00:25:57,000 Viem, že stále my dcéra is nažive. Pomôžte we dostať with odtiaľto! 209 00:25:57,500 --> 00:26:01,000 Môžete padnúť on bojisku! 210 00:26:04,700 --> 00:26:07,200 You already have rodinu? 211 00:26:08,800 --> 00:26:11,300 Áno. Huh? 212 00:26:13,500 --> 00:26:18,000 Pain v Chicago. Všetky z nich! 213 00:26:19,700 --> 00:26:22,200 Máš, čo si zaslúžil. 214 00:26:36,800 --> 00:26:38,300 This stačí. 215 00:26:38,700 --> 00:26:43,200 SÚ NIEKTORÉ VÝSLEDKY Preukázaná vo vzťahu vašej k práci. 216 00:26:43,500 --> 00:26:44,700 Čo? 217 00:26:44,900 --> 00:26:48,400 HRUBÁ WE LE WE ARCHITECTS Všetok life on Zemi. 218 00:26:48,600 --> 00:26:53,600 Čo this? PRIORITY vzorku DNA. 219 00:26:57,700 --> 00:27:00,200 It práca ago dvanásť vedci, a nie two! 220 00:27:00,300 --> 00:27:03,100 Pošlem DVANÁSŤ vedci. 221 00:27:03,200 --> 00:27:06,700 Nepotrebujeme ďalšie zariadenia! Sakra! 222 00:27:07,900 --> 00:27:11,400 Pozrite with it! This is one term práce! 223 00:27:32,800 --> 00:27:35,000 Sadnite you prcku! VI riadiť ich boat. 224 00:27:35,100 --> 00:27:37,600 Myslím, že áno. 225 00:27:56,800 --> 00:27:59,300 You negatívna AB blood? On 226 00:27:59,500 --> 00:28:04,000 It dôvod, že small and medium business stále nažive? Áno. 227 00:28:12,600 --> 00:28:15,600 Aj keď your dcéra stále nažive, čo then? 228 00:28:15,700 --> 00:28:19,200 Zbrane. Švásta. 229 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 Chcete mať zbraň? 230 00:28:21,600 --> 00:28:26,600 Vojenská základňa Lancaster, North of Los Angeles.Tam plné zbraní. 231 00:28:26,700 --> 00:28:31,700 Legálna and nelegálne zbrane, ktoré pain zbavený rôznych teroristických skupín. 232 00:28:31,800 --> 00:28:33,300 Blbosť. 233 00:28:33,600 --> 00:28:37,100 Pain som tam zamieril. 234 00:28:38,100 --> 00:28:43,100 There pain uložená využitie experimentálnych Zbraň: biobombe, výbušnín, vojnové plyny. 235 00:28:43,200 --> 00:28:45,700 But it niečo. 236 00:28:46,000 --> 00:28:48,500 A BL of small and medium business nedovolí. 237 00:28:49,400 --> 00:28:53,900 Zabijú n ešte if there dostaneme. 238 00:28:56,600 --> 00:29:01,600 Najprv musíte dostať cez masívnu stenu. Alebo možno, že je tam a tunnel? 239 00:29:01,900 --> 00:29:05,400 Nechcem vyzerať if králik. 240 00:29:28,700 --> 00:29:31,200 Dobrý deň, môj priateľ. 241 00:29:36,500 --> 00:29:40,000 Ty nie si odtiaľto, že nie? 242 00:29:57,900 --> 00:30:01,400 Mám nejaké jedlo, ak chcete? 243 00:30:02,000 --> 00:30:05,500 Toto jedlo is organicky modifikované. 244 00:30:13,000 --> 00:30:16,500 Prosím, pomôžte we prcku? 245 00:30:18,600 --> 00:30:21,100 Man? 246 00:30:38,900 --> 00:30:41,400 Čo this? 247 00:31:08,600 --> 00:31:12,100 One, two, three, štyri. 248 00:31:22,800 --> 00:31:27,800 Väzeň ísť do miestnosti rohu. 249 00:31:27,900 --> 00:31:32,400 Väzeň ísť do miestnosti rohu. 250 00:31:32,500 --> 00:31:35,500 Nezabudnite on your topánky. 251 00:31:35,900 --> 00:31:40,900 Väzeň ísť do miestnosti rohu. 252 00:31:48,100 --> 00:31:52,600 Ďalšie. Odstúpte from dverí! 253 00:31:54,100 --> 00:31:58,600 Môžem opustiť miestnosť? Nie, nie! 254 00:32:00,100 --> 00:32:04,600 Áno, môžete. Nekecej! 255 00:32:09,100 --> 00:32:13,600 Presťahovali small and medium businesses with preč! Vžite with up to stredu miestnosti! 256 00:32:14,100 --> 00:32:16,600 Urob it! 257 00:32:29,000 --> 00:32:30,800 Hlúpy, naozaj hlúpe! 258 00:32:31,100 --> 00:32:34,100 You záchranný tím? He. 259 00:32:34,500 --> 00:32:38,000 If you nechať mať zbraň v rukách? 260 00:32:38,600 --> 00:32:43,100 Hey, čo máš of them, aby pretože you already released a version of her husband? 261 00:32:47,500 --> 00:32:51,000 Posteľná, dobré jedlo? 262 00:32:56,100 --> 00:32:58,600 I nie. 263 00:33:00,100 --> 00:33:03,600 Ti mA nezabiješ. 264 00:33:04,100 --> 00:33:06,600 AK you mať. 265 00:33:07,900 --> 00:33:11,400 Always zistiť, kde Kaka šiptarska rat! 266 00:33:29,200 --> 00:33:31,700 Čo robiť be? 267 00:33:32,100 --> 00:33:37,100 Chceli by small and medium business mať trochu čistej water and dobré jedlo. (Áno, music žiadosť) 268 00:33:38,200 --> 00:33:40,200 Alo! Obráťte with nás! Alo! 269 00:34:04,100 --> 00:34:08,600 Alebo môžete si niečo urobiť, prosím? 270 00:35:14,300 --> 00:35:16,800 Počul som zvesti about väzňov! 271 00:35:16,900 --> 00:35:18,400 I try you počuli? Áno. 272 00:35:18,400 --> 00:35:21,900 Huh? It is pre-väčšie well. 273 00:35:22,300 --> 00:35:26,800 Hovorila you povstaleckým hnutím? Over stenu celú armádu! 274 00:35:27,100 --> 00:35:30,100 Kde Presne? Nechcú me povedať. 275 00:35:30,400 --> 00:35:34,900 Povedzte them with aby vzdali mieru! Nemôžu vyhrať. 276 00:36:12,000 --> 00:36:14,500 Dobrý deň. 277 00:36:21,300 --> 00:36:24,800 Dobrý deň. Pracujete ago nich? 278 00:36:27,300 --> 00:36:30,800 Alebo you chytil? 279 00:36:33,300 --> 00:36:35,800 Kde? 280 00:36:41,200 --> 00:36:46,200 Všetci small and medium business uväznení is, and musíme navzájom dôverovať. 281 00:36:47,000 --> 00:36:49,200 Ak chcete diskutovať. 282 00:36:49,300 --> 00:36:51,800 To be times, potešením. 283 00:36:56,300 --> 00:36:59,800 Posaďte. 284 00:37:06,500 --> 00:37:09,000 OK. 285 00:37:27,200 --> 00:37:30,700 Odkiaľ you? From Boslerja, Wyoming. 286 00:37:36,100 --> 00:37:39,600 Zabil som 11 zo svojich strážcov. 11? 287 00:37:40,300 --> 00:37:42,500 Podarilo with zabiť flax two. 288 00:37:42,500 --> 00:37:46,000 Zabil som 11 z nich, áno. 289 00:37:46,400 --> 00:37:48,900 If you do this? 290 00:37:48,900 --> 00:37:53,100 Urobil som to, čo som musel urobiť. Pán prikázal. 291 00:37:53,200 --> 00:37:56,700 I try you niekedy niekoho zabil? 292 00:37:56,800 --> 00:38:00,300 Nechcem about it hovoriť. 293 00:38:02,100 --> 00:38:04,600 Čo si robil before útokom? 294 00:38:04,800 --> 00:38:07,300 Mám hnojivo pole. Jo is naozaj to nie! 295 00:38:07,600 --> 00:38:10,100 The pain you by múru? Noticed you všetky prežili? 296 00:38:10,500 --> 00:38:12,000 Mať Niečo. 297 00:38:12,300 --> 00:38:13,800 If zabiť it? 298 00:38:14,200 --> 00:38:16,400 Front som Ho palicou. 299 00:38:16,400 --> 00:38:20,900 Tesne over brucho. Nespočetnekrát. 300 00:38:21,300 --> 00:38:24,800 It svedkovia manželiek. Áno, viete,, že. 301 00:39:11,300 --> 00:39:13,800 Videl som jedného ich Shemyaza blízko. 302 00:39:13,900 --> 00:39:18,400 Ich eyes.Neverjetno. Amazing evolučnej práce. 303 00:39:19,400 --> 00:39:21,600 Áno, ale majú negatívny razmišlanje! 304 00:39:21,700 --> 00:39:26,200 Predstaviť Myslíte si, že by to mohlo zničí celú planétu? 305 00:39:31,100 --> 00:39:33,600 Pies! 306 00:39:38,800 --> 00:39:41,300 Tak toto with need with us? Musíme with odtiaľto dostať. 307 00:39:41,800 --> 00:39:45,300 You go niekam? Odtiaľto. And then cez stenu. 308 00:39:45,400 --> 00:39:49,600 Ostnité ďaleko from dediny, there sú mŕtvoly podobné and more. 309 00:39:49,700 --> 00:39:54,200 Nechoďte on the road, there majú your vlastné hliadky. 310 00:39:56,500 --> 00:39:58,000 Nie, your Majesty. 311 00:39:58,400 --> 00:40:00,900 Má taký kovboj if nejete mäso? 312 00:40:01,500 --> 00:40:06,000 Nemáte surové Slnko I try you niekedy vyskúšali? 313 00:40:06,000 --> 00:40:10,500 Lekári we povedali, že Nejem spracované mäso. 314 00:40:31,500 --> 00:40:36,000 Let n be von! Let n be von! 315 00:40:55,500 --> 00:40:59,000 If tehly! 316 00:41:41,500 --> 00:41:45,000 We Pomôžte. 317 00:41:54,600 --> 00:41:57,100 You človek? 318 00:41:58,600 --> 00:42:01,100 Volám jodie. 319 00:42:02,600 --> 00:42:07,100 Jody, rád vás spoznávam. 320 00:42:09,600 --> 00:42:13,100 Smrdíš if you prišiel zo septikov. 321 00:42:18,600 --> 00:42:21,100 Potrebujete for pitie! 322 00:42:36,600 --> 00:42:40,100 Nemáš niečo silnejšie? 323 00:42:45,500 --> 00:42:48,000 Vy ešte there? 324 00:42:48,900 --> 00:42:50,400 Áno. 325 00:42:52,100 --> 00:42:56,600 Bastard, poď von! 326 00:42:56,600 --> 00:43:01,100 It zázrak, že Aj pričakovla. 327 00:43:11,600 --> 00:43:16,100 Čím väčší. Zvýšenie it! 328 00:43:31,700 --> 00:43:34,200 Dobré dievča! 329 00:43:34,700 --> 00:43:39,700 Držte ljubica.Narava pomstu on mňa po celú that kavsanje mladí dní. 330 00:43:39,700 --> 00:43:42,200 It's true, sister! 331 00:43:42,200 --> 00:43:44,700 There is a ďalšie! 332 00:43:55,700 --> 00:43:59,200 There are získal veľkú price, hobo! 333 00:44:00,400 --> 00:44:03,900 Áno, samozrejme, že som! 334 00:44:07,200 --> 00:44:08,700 Jody? 335 00:44:10,400 --> 00:44:12,900 Vy ešte there? 336 00:44:13,800 --> 00:44:16,300 Jody? 337 00:44:19,800 --> 00:44:24,800 YOU ZAPORNIK.VRNILI Späť to svojej cely. 338 00:44:49,900 --> 00:44:53,400 Ďakujem vám, pretože you nechal nás. 339 00:44:54,900 --> 00:44:59,400 There's a pain žiadny kľúč alebo CL. But naozaj? 340 00:45:24,000 --> 00:45:27,500 I už chcem jesť it! 341 00:45:30,000 --> 00:45:32,500 Čo sa care? 342 00:45:34,000 --> 00:45:38,500 Vem.Potrebujem.Not neviem! 343 00:46:07,000 --> 00:46:10,500 Byť stvorenia jesť. 344 00:46:17,000 --> 00:46:20,500 Čo? Neviem, čo this. 345 00:46:26,000 --> 00:46:29,500 Ich eyes. 346 00:46:42,000 --> 00:46:44,500 Trh by nemal jesť. Prečo? 347 00:46:44,500 --> 00:46:48,000 Jedná o ľudské case. 348 00:46:48,000 --> 00:46:51,500 It is, čo we zdalo. 349 00:47:08,100 --> 00:47:10,600 Upokojte with! 350 00:47:11,100 --> 00:47:12,600 I try nie. Pokračovať. 351 00:47:12,800 --> 00:47:16,300 Nehýb, alebo you zlomiť ihlu! 352 00:47:22,100 --> 00:47:24,600 Teraz small and medium business čakali. 353 00:47:31,100 --> 00:47:33,600 Čo this? 354 00:47:36,800 --> 00:47:40,300 Upokoj, nechať it! 355 00:47:49,100 --> 00:47:51,600 Sakra! 356 00:48:12,100 --> 00:48:14,600 Cudzej the BOTTOM of the pain neutralizovaná. 357 00:48:15,100 --> 00:48:16,600 Naozaj? Vážne. 358 00:48:17,000 --> 00:48:18,200 Ale, pacient zomrel. 359 00:48:18,400 --> 00:48:20,200 Áno, ale my small and medium business always dosiahnuť úspech. 360 00:48:20,400 --> 00:48:22,600 Máme nájsť riešenie? Trochu áno. 361 00:48:22,600 --> 00:48:25,800 Alebo môžete si urobiť sérum? So, v podstate with jedná o jednoduchý zlúčenina. 362 00:48:25,900 --> 00:48:27,400 It prekvapivo jednoduchá. 363 00:48:27,400 --> 00:48:29,200 Všetko, čo potrebujete, činidlo, 364 00:48:29,200 --> 00:48:31,000 And then, čo v interiéri. 365 00:48:31,000 --> 00:48:32,500 Začne plne permentacija. 366 00:48:32,600 --> 00:48:34,100 Myslím, že áno. 367 00:48:55,200 --> 00:48:58,700 Compacted you môjho syna? 368 00:49:00,200 --> 00:49:01,700 Áno. 369 00:49:02,600 --> 00:49:04,100 Prečo? 370 00:49:07,200 --> 00:49:09,700 It nebol môj syn. 371 00:49:10,800 --> 00:49:13,300 If you cítil it? 372 00:49:16,600 --> 00:49:19,100 This is musel urobiť. 373 00:49:21,500 --> 00:49:24,000 Musíte byť ťažké. 374 00:49:27,200 --> 00:49:31,700 There bolo 28 ľudí v buses. Áno. 375 00:49:32,700 --> 00:49:37,200 I'm a God.Saw vás v televízii. 376 00:49:37,500 --> 00:49:41,000 I try Teraz nie is dôležitá. 377 00:49:41,500 --> 00:49:45,000 Prečo you urobil? 378 00:49:47,900 --> 00:49:50,400 Napíšte time! 379 00:49:53,600 --> 00:49:58,100 Môj son.He vrátil with prednáškami about zbraniach. 380 00:50:01,800 --> 00:50:05,300 Pain som v kúpeľni, robiť his prácu. 381 00:50:06,700 --> 00:50:10,200 There Autobusová nehoda v uprostred ničoho. 382 00:50:10,400 --> 00:50:14,900 Bus prevrátil at Hello. 383 00:50:16,500 --> 00:50:21,000 Opened a videl som dvere light and acceptable. 384 00:50:24,100 --> 00:50:29,100 Každý cestujúci v bus v veľa mal Taška hands správal strange! 385 00:50:29,500 --> 00:50:33,000 Som rád, že with snažil napchať with up to tejto veľkej woven. 386 00:50:33,100 --> 00:50:37,600 Mám and I ubil.Ubil mám. 387 00:50:38,900 --> 00:50:43,900 Zabil som všetky ich! Vrátane môjho syna. Zabil som všetky ich! 388 00:50:52,300 --> 00:50:54,800 Čo sa ich care body? 389 00:50:55,300 --> 00:50:59,800 The government zmietla Pain som preč. 390 00:50:59,800 --> 00:51:04,300 Ešte before the date by neverili you! 391 00:51:06,300 --> 00:51:09,800 You already have syna? I nie. 392 00:51:09,800 --> 00:51:12,300 I mám obdobie. 393 00:51:14,200 --> 00:51:16,700 Radšej by som dcéru. 394 00:51:17,800 --> 00:51:21,300 Menej práce s nimi. 395 00:51:51,400 --> 00:51:53,900 You already have the shadows? 396 00:51:54,000 --> 00:51:57,500 Áno, ale tej doby som ochorel potravín. 397 00:52:16,400 --> 00:52:19,900 Nie, nie, nie! Povedali you, BL máme one týždeň moment! 398 00:52:20,000 --> 00:52:22,500 Urobili small and medium-sized business, you times čo, povedal! 399 00:52:22,900 --> 00:52:26,400 Hovoril som is you! Nie! 400 00:52:27,200 --> 00:52:31,700 Nie! Spomeňte you vzorec! 401 00:52:38,100 --> 00:52:41,300 Nie, nie! Potrebujete mA. Potrebuješ mA! 402 00:52:41,400 --> 00:52:45,900 Nie is.No, nie. Doteraz pain testovaný! 403 00:52:49,600 --> 00:52:52,100 Nie, nie! 404 00:52:52,800 --> 00:52:55,300 Nie, nie, nie! 405 00:52:56,000 --> 00:53:01,000 (Toto-GOA-ULD zo Stargate SG-1) 406 00:53:09,900 --> 00:53:12,400 Nie, nie! 407 00:53:28,100 --> 00:53:29,600 Ahoj. 408 00:53:34,100 --> 00:53:36,300 Chystáš with povedať, čo robíte, ty suka! 409 00:53:36,400 --> 00:53:37,200 Nie! Áno! 410 00:53:37,200 --> 00:53:38,400 Vypadni odtiaľto! Odpovede! 411 00:53:38,500 --> 00:53:40,700 I nie. Áno! Odpovedz me! 412 00:53:40,800 --> 00:53:44,300 Počúvajte with us. Vyššia kasty dorazil. 413 00:53:44,700 --> 00:53:48,200 Musí with prispôsobiť, učiť with počúvajú and pochopiť. 414 00:53:48,300 --> 00:53:51,800 Prestaň hovoriť v hádankách! Čí blood is? 415 00:53:52,400 --> 00:53:56,900 Koho on the side are you? Koho on the side are you? 416 00:53:57,500 --> 00:54:01,000 Nie, nie, nie! Fucking bitch! 417 00:54:01,300 --> 00:54:04,800 Dryer prasica.Šiptarka one zasraný! 418 00:54:14,400 --> 00:54:16,900 Pomôžte me! 419 00:54:36,700 --> 00:54:41,200 Čo is píšeš it? Robíte you poznámky o nás, bitch? 420 00:54:43,000 --> 00:54:44,500 Ticho! Počúvajte with us. 421 00:54:44,500 --> 00:54:47,000 It paranojična. Nie! 422 00:54:49,200 --> 00:54:52,700 Koľko dní you jesť mäso? (Small jesť you syr!) 423 00:54:53,300 --> 00:54:55,800 Možno, že one týždeň. Nie dlho. 424 00:55:00,200 --> 00:55:02,700 Prečo? Nič. 425 00:55:12,900 --> 00:55:15,400 YOU! Poď. I nie. 426 00:55:15,700 --> 00:55:17,200 Nie! 427 00:55:20,600 --> 00:55:23,100 To be Všetko v poriadku! Neodchádzaj. 428 00:55:57,600 --> 00:56:02,600 Aj ARAQIEL, že you mäso. 429 00:56:24,300 --> 00:56:26,500 Kde you Ho small brať? Nemám tušenie. 430 00:56:26,600 --> 00:56:27,800 Priveďte Ho späť, bitch! 431 00:56:28,000 --> 00:56:30,500 Buď ticho! If so môžete byť si istý. 432 00:56:31,200 --> 00:56:34,700 Drž hubu! Povedzte time vieš čo. 433 00:56:47,700 --> 00:56:51,200 Najvyšší bohovia came potraviny. 434 00:56:51,300 --> 00:56:54,500 ICH Mir nezostalo nič than jedlo. 435 00:56:54,500 --> 00:56:57,000 On by with a small zamerať ich sister is sacred. 436 00:56:57,500 --> 00:57:00,700 Is alebo Čo sú z Venuše? Ale nie z Mars. 437 00:57:00,700 --> 00:57:05,700 Najvyššími bohovia môžu konzumované byť len jedlo, ktoré má rovnakú DNA, if sú. 438 00:57:06,700 --> 00:57:11,200 Rovnako, if Hannibal Lecter. (Prvý človek, ktorý jedol ľudí) 439 00:57:11,300 --> 00:57:13,502 Tieto fašírky, ktoré vás jete 440 00:57:13,603 --> 00:57:16,200 Prepísať vašej DNA and infikovať male vírusy. 441 00:57:16,900 --> 00:57:20,400 Specifies the teda, jedlé ago nich. 442 00:57:30,700 --> 00:57:35,200 Videl som bytosti with veľkou eyes if jedia ostatné bytosti. 443 00:57:37,300 --> 00:57:41,800 Jednalo o očesniki. Kept nižšia kasty. 444 00:57:43,200 --> 00:57:47,700 My všetci small and medium business ich dinner, vrátane mňa. 445 00:57:48,100 --> 00:57:51,600 Fucking cannibals. 446 00:57:52,300 --> 00:57:57,300 When nižších kást zaberajú obývaná planéta, vziať nejaký hour prispôsobenie. 447 00:57:59,300 --> 00:58:04,300 And oveľa hour viac, než nedostatok integrovať sound v ich poznávacích procesov. 448 00:58:04,400 --> 00:58:08,900 Ale, určitej hour upraví. 449 00:58:09,000 --> 00:58:13,500 New zmysly and emócie vytvoriť the new hybrid. 450 00:58:13,900 --> 00:58:18,900 Volal NEPHILIMIN, postavil husband and najvyšší boh-GOA-Ould. 451 00:58:22,600 --> 00:58:25,100 Krásny príbeh pre deti. 452 00:58:26,000 --> 00:58:29,500 Myslíte si, čítať Bibliu, tramp? I nie. 453 00:58:30,300 --> 00:58:34,800 Božie letter hovorí, že áno: Pán poznal Nephilimine. 454 00:58:35,500 --> 00:58:40,000 Možno, že to bolo aj on jednej z nich? Nehovorte evil, Pánovi. 455 00:58:44,300 --> 00:58:48,800 Vy lekár, môžete uzdraviť! 456 00:58:49,000 --> 00:58:53,500 I neviem, možno nemôžem. 457 00:58:55,000 --> 00:58:58,500 Má plán if odtiaľto dostať. 458 00:59:04,300 --> 00:59:06,800 Očesniki prišiel. 459 00:59:08,200 --> 00:59:11,700 And hneď začal zbierať transformovala ľudské mäso. 460 00:59:11,900 --> 00:59:14,402 AK nebudeme brať nejeme infikovaný 461 00:59:14,603 --> 00:59:19,200 Meat.Potem budeme len gassed alebo dať ihly. 462 00:59:20,300 --> 00:59:23,800 Som vyvinul sérum, ktoré pomáha infikovať ľudskej DNA. 463 00:59:24,200 --> 00:59:27,700 Is len otázka hour keď populácie if celku, 464 00:59:27,800 --> 00:59:31,300 Infikované and obrátil with hybridy. 465 00:59:31,400 --> 00:59:33,963 Existuje viac if státisíce očesnikov BL 466 00:59:34,064 --> 00:59:39,100 Len čakajú in ICH DNA infikované ľudské case. 467 00:59:44,600 --> 00:59:49,100 On n predal Tento očesarjem-GOA ULDOM. 468 01:00:09,100 --> 01:00:11,300 Ich nižšia caste is jednoduchšie zakázať. 469 01:00:11,400 --> 01:00:13,600 Koľko ľudí I try the dal so zabil? 470 01:00:13,600 --> 01:00:16,100 Location má veľké chladiace connection. 471 01:00:16,400 --> 01:00:19,600 Používa with lávy podľa areas, Los Angeles. 472 01:00:19,700 --> 01:00:23,200 It všetko Alebo len nejaká hra pre vás? 473 01:00:23,900 --> 01:00:28,900 Chladiace potrubie beží under place for tuneloch and ísť vpred under múrom on jazero. 474 01:00:29,500 --> 01:00:31,800 By experimentovať pre nás, keby is teraz nie? 475 01:00:31,800 --> 01:00:35,300 Chcel som utiecť in L. A before tým than mA chytili. 476 01:00:36,100 --> 01:00:39,600 Tunnel veľmi úzky and tmavý .. 477 01:00:41,300 --> 01:00:45,800 It dlhá Hodge.Očesarji niečo nie spomenúť about prístupe. 478 01:00:45,900 --> 01:00:48,100 And Marcus? 479 01:00:48,200 --> 01:00:50,700 Má potravín očesarje. 480 01:00:51,000 --> 01:00:54,500 K dispozícii is malý problém. Čo? 481 01:00:54,600 --> 01:00:58,100 Nemám rád male medzery. Snažiť. 482 01:00:58,800 --> 01:01:00,300 Nie! 483 01:01:00,700 --> 01:01:05,200 Radšej by som hlavu odrezal. 484 01:01:06,900 --> 01:01:11,900 Then again pomáhajú we vyriešiť, and then robiť to, čo chcete. 485 01:01:13,500 --> 01:01:17,000 Áno. BL? 486 01:01:17,800 --> 01:01:22,300 Oh, My God. Som veľmi chorý. 487 01:01:23,700 --> 01:01:25,200 Som veľmi chorý. 488 01:01:25,200 --> 01:01:28,700 Jodi, you v poriadku? Nie, I umieram. 489 01:01:28,900 --> 01:01:31,400 It blázon! I tiež. 490 01:01:31,500 --> 01:01:32,300 Oh, My God! 491 01:01:32,400 --> 01:01:34,900 To be Všetko v poriadku, Jody. Nie, I umieram. 492 01:01:35,500 --> 01:01:39,000 Umiram.Nekaj with so mnou deje. 493 01:01:47,600 --> 01:01:50,100 Nehýbte with! 494 01:01:57,500 --> 01:02:01,000 Ratuješ green. Áno. 495 01:02:04,500 --> 01:02:06,000 Som veľmi chorý. 496 01:02:33,800 --> 01:02:37,300 If ďaleko by small and medium business small ísť? Nemám tušenie. 497 01:02:37,400 --> 01:02:39,900 You already have nejaké plány so mnou? 498 01:02:40,600 --> 01:02:44,100 Mierte on stred! 499 01:02:45,000 --> 01:02:47,500 Sú múdrejší, než som si myslel. 500 01:02:47,500 --> 01:02:52,000 Zbraň with prehrieva! Strieľať! 501 01:02:55,000 --> 01:02:57,500 Give me that zbraň! 502 01:03:05,000 --> 01:03:08,500 Poď, poď, poď! 503 01:03:25,900 --> 01:03:28,700 Musím znova nabiť zbraň? 504 01:03:29,100 --> 01:03:30,900 Nastavte zbraň on preťaženiu and nasleduj mA! 505 01:03:31,000 --> 01:03:32,500 Nie! 506 01:03:32,700 --> 01:03:36,200 Potrebujeme ťa! Zostanem there! 507 01:03:38,400 --> 01:03:42,900 Áno, môj milý! Kde you're a whore očesarji? 508 01:03:45,100 --> 01:03:47,900 Pripravený som ísť von I try to eat niektoré hours.But niečo on jedenie? 509 01:03:48,000 --> 01:03:49,800 Nemáme hour. Resonance she príde k nám? 510 01:03:49,900 --> 01:03:52,400 Myslím, že nie. 511 01:03:53,200 --> 01:03:56,000 If it ďaleko? Two alebo three kilometers! 512 01:03:56,000 --> 01:03:58,500 Prechádzka? Joe, čo! 513 01:03:58,700 --> 01:04:00,500 It myslíš vážne?! Áno! 514 01:04:01,100 --> 01:04:03,600 Potrebujem you oddýchnuť. Prechádzka! 515 01:04:03,900 --> 01:04:06,400 Mám kŕče. The length of the two minúty! 516 01:04:17,600 --> 01:04:22,100 Vieš, že to be biť? Máme two! 517 01:04:22,100 --> 01:04:24,600 Čo si robil s nimi? 518 01:04:24,900 --> 01:04:28,100 Vytvorili small and medium business new Hybridný Nephilim. 519 01:04:28,200 --> 01:04:33,200 Pracovali small and medium business sérum, ktoré by them umožnili pomôcť rýchlejšie processing našej DNA. 520 01:04:36,100 --> 01:04:38,600 It lepšie than keby mA žiť pjejo! 521 01:04:40,100 --> 01:04:43,600 Brenna justice. Učiť, vytvoriť and zničiť. 522 01:04:43,900 --> 01:04:46,400 Vytvorte čo? 523 01:04:47,300 --> 01:04:49,100 Jedným zo spôsobov if zničiť zvnútra. 524 01:04:49,400 --> 01:04:52,900 And vy zistíte if? D Brenna is mŕtvy. 525 01:04:54,200 --> 01:04:59,200 Tieto hybridné ľudí, Ani držanie znalosť pôvodného človeka? 526 01:04:59,700 --> 01:05:01,200 I nie. 527 01:05:02,500 --> 01:05:06,000 Teraz si myslím, viac so evil about me. 528 01:05:06,100 --> 01:05:10,600 Zrejme with them páči your alien.Premakni winter. 529 01:05:16,600 --> 01:05:21,600 Small and medium business ešte nenašli, DOZOR Centrum KOMPROMINTIRAN. 530 01:05:21,700 --> 01:05:24,521 Spojte with KOLEKTÍVNE Vedomie, miesto 531 01:05:24,522 --> 01:05:29,100 Otázka and prosím ODPOVEĎ (Borg Star Trek) 532 01:05:29,200 --> 01:05:31,700 Počuješ it? 533 01:05:31,900 --> 01:05:36,400 Osemenjevalnica. Pre ľudí? 534 01:06:51,300 --> 01:06:54,800 Ahoj trochu pomalý, pretože with the dawn she got up by you! 535 01:07:03,700 --> 01:07:06,200 Hovoril som is you! 536 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 It príliš veľa pre nás. 537 01:07:23,900 --> 01:07:27,400 Tým Čo myslíš, že? Nič. 538 01:07:28,100 --> 01:07:31,600 Nie som hlúpa! 539 01:07:31,900 --> 01:07:36,400 Pain som ich znamená, teraz nie som si. 540 01:07:41,300 --> 01:07:43,800 Small and medium business stratili? 541 01:07:44,900 --> 01:07:49,400 Mám všetky sú strategický plán lokality v Los Angeles. 542 01:07:50,000 --> 01:07:52,500 Poskytol som before nejakým časom. 543 01:07:53,000 --> 01:07:55,500 Length soma nič nepovedal skôr. 544 01:07:55,900 --> 01:07:57,700 Samozrejme, že vieš it. 545 01:07:58,300 --> 01:07:59,800 To máme postupovať podľa tohto plánu? 546 01:08:00,100 --> 01:08:01,300 Váš plán? 547 01:08:01,300 --> 01:08:04,800 Nájsť his dcéru, zbrane nájdené and pripojiť with k rebelom. 548 01:08:05,100 --> 01:08:08,600 Shorts si myslíte o tomto? I nie. 549 01:08:10,000 --> 01:08:14,500 Farmakológia in človeka z mäsa is pripravený ago zber. 550 01:08:17,300 --> 01:08:19,800 Čo this? 551 01:08:22,300 --> 01:08:24,800 Veľmi nie. 552 01:08:29,000 --> 01:08:32,500 Little Rock? Nie. Bioorožja harmony. 553 01:08:33,000 --> 01:08:35,500 Little Rock in the road. 554 01:08:37,400 --> 01:08:40,900 If DNA vírus, ktorý vás mám on? Veľa. 555 01:09:01,700 --> 01:09:04,200 Not.Not. 556 01:09:22,100 --> 01:09:24,600 Nechaj mA byť! 557 01:09:59,700 --> 01:10:04,200 Musíme ísť. Small and medium business v nebezpečnej zóne. 558 01:10:06,200 --> 01:10:10,700 Buďte močni.We must pohnúť dopredu. 559 01:12:10,300 --> 01:12:12,800 Sakra! Sakra! 560 01:13:01,200 --> 01:13:03,700 It is nie zlé. Utekaj! 561 01:13:04,400 --> 01:13:06,900 Čo? Utekaj! 562 01:13:20,800 --> 01:13:22,600 Nemôžeme byť chytený živý! 563 01:13:22,600 --> 01:13:25,100 Prečo this dôležité? Me! 564 01:13:51,700 --> 01:13:55,200 Má niekto zavolať the Sheriff? 565 01:13:57,900 --> 01:14:02,400 Cítil som, že there's v little Rock. 566 01:14:24,400 --> 01:14:26,900 Let Light I try sakra! 567 01:14:44,200 --> 01:14:47,700 Teraz môžete použiť systém navigačný. 568 01:14:48,700 --> 01:14:50,200 Poďme for diaľnici. 569 01:14:50,700 --> 01:14:53,200 It lepšie with vyhnúť hlavnej cesty. 570 01:14:53,400 --> 01:14:54,900 So. 571 01:14:55,200 --> 01:14:58,700 Čo píšeš it down? Nič. 572 01:15:03,700 --> 01:15:07,200 This nie is pravé miesto. This možné! 573 01:15:10,000 --> 01:15:13,500 It's there, že vojenská základňa Lancaster. 574 01:15:14,300 --> 01:15:18,800 If understanding can do it cudzí víťaziace armáda nevedia about vojenských v základní borders? 575 01:15:18,800 --> 01:15:21,300 AK sú obsiahnuté v priebehu times for určitú century. 576 01:15:25,700 --> 01:15:27,900 Musí že sú Maskalskogo z nás? 577 01:15:28,100 --> 01:15:30,600 Pravdepodobné, pain že v hornej honor vlády. Pravdepodobne. 578 01:15:31,400 --> 01:15:34,900 George.W a som mal justice. Kto? 579 01:15:35,000 --> 01:15:37,500 Som predvídal it. 580 01:15:40,800 --> 01:15:43,300 Neďaleko is skrytý skladovanie. 581 01:15:44,100 --> 01:15:46,900 A čo v ňom? Rôzne more. 582 01:15:47,500 --> 01:15:50,000 Zdravotnícke pomôcky. 583 01:15:51,400 --> 01:15:54,900 Čo teraz som povedal, not ľahké. 584 01:15:56,600 --> 01:15:59,100 Ale ty si chlap šikovný. 585 01:15:59,400 --> 01:16:03,900 And I viem, že viete,, že byť by this little vykonané. 586 01:16:06,200 --> 01:16:08,700 Viem, že. 587 01:16:09,600 --> 01:16:13,100 This is our jediná nádej. 588 01:16:22,800 --> 01:16:25,300 Musíte piť. 589 01:16:36,400 --> 01:16:39,900 Viem, že to má zlý vkus. 590 01:16:52,500 --> 01:16:55,000 We Chýbaš. 591 01:17:34,400 --> 01:17:36,900 Spi ďalej. 592 01:17:40,300 --> 01:17:42,800 Zomriem? 593 01:17:43,600 --> 01:17:46,100 Každý umrie. 594 01:17:46,400 --> 01:17:48,900 You already have nejaký life v ňom. 595 01:18:00,900 --> 01:18:04,400 Ty you jeden z nich, nie? 596 01:18:05,700 --> 01:18:10,700 Experimenty sú Niektoré so dôležité, že Musíte urobiť new DNA. 597 01:18:10,900 --> 01:18:15,400 Máš NEPHILIMIN, že jo?! 598 01:18:24,600 --> 01:18:27,100 For 20 rokov. 599 01:18:37,200 --> 01:18:39,700 Prečo? 600 01:18:44,500 --> 01:18:48,000 Pripravil som príchod ostatných. 601 01:18:49,500 --> 01:18:54,000 Dozvedela som o vašej kultúre, Your potešenie 602 01:18:57,000 --> 01:19:01,500 About svojej vízii, sound, life. 603 01:19:03,900 --> 01:19:06,400 Pravá láska. 604 01:19:07,500 --> 01:19:12,000 Nikdy by som nečakal, veľa lásky ľudskej. 605 01:19:12,300 --> 01:19:14,100 Koľko ich bolo? 606 01:19:14,500 --> 01:19:16,000 Dvanásť. 607 01:19:16,500 --> 01:19:21,000 Prenasledovali n and rozbehol with Pain som späť it to kasty. 608 01:19:33,500 --> 01:19:38,000 You snaží riešiť Nie, nie? 609 01:19:41,400 --> 01:19:43,900 Neexistuje žiadny iný spôsob. 610 01:19:46,300 --> 01:19:50,800 Your smrť understanding can make it zachrániť cele ľudstvo. 611 01:19:53,100 --> 01:19:57,600 Sľubujem vám one thing. This is not bolieť. 612 01:20:21,600 --> 01:20:24,100 Resonance I try you vo väzení? Uvedomujete you if it. 613 01:20:24,600 --> 01:20:27,400 Traja väzni entered! Jeden z ukradnutej Lodi. 614 01:20:27,500 --> 01:20:30,000 Nie small and medium business otrokmi! 615 01:20:38,700 --> 01:20:41,200 Small and medium business ľudské bytosti! 616 01:20:44,000 --> 01:20:47,500 My small and medium business budúcnosť. 617 01:20:52,900 --> 01:20:56,400 A čo robíme. 618 01:20:56,700 --> 01:21:00,200 Musí odolať. 619 01:21:02,200 --> 01:21:05,700 Musíme with! 620 01:21:07,400 --> 01:21:10,900 YOU odsúdiť your typ k zániku. 621 01:21:11,700 --> 01:21:13,973 Millennium, ťa Sám v tomto Holy 622 01:21:13,974 --> 01:21:16,300 BY VÁS podarilo V zničiť the only storočí. 623 01:21:16,300 --> 01:21:20,800 Keď ich to be a pain vytvorené slúžiť US and our uctievanie! 624 01:21:20,900 --> 01:21:25,400 And copak is NIC Iné if služobníka! 625 01:21:30,800 --> 01:21:35,300 Vyvinuli small and medium businesses with tej doby. 626 01:21:38,100 --> 01:21:41,600 This musíte vidieť!? 627 01:21:48,100 --> 01:21:52,600 Požehnanie najvyššieho boha. 628 01:23:02,200 --> 01:23:05,700 Postarám with about it is. 629 01:23:06,500 --> 01:23:11,000 You dobrý husband, kovboji. Áno. 630 01:23:16,000 --> 01:23:19,500 I'm going to. 631 01:23:47,300 --> 01:23:49,800 Položte on chrbte. 632 01:24:10,300 --> 01:24:14,800 Prosím, musí existovať iný spôsob? 633 01:24:14,800 --> 01:24:18,300 Môžete is urobiť, Jody. 634 01:24:21,900 --> 01:24:26,400 I held the hand of your ťa. But I neviem prečo. 635 01:24:33,000 --> 01:24:37,500 Analgetiki.Ničesar not cítiť. 636 01:24:48,400 --> 01:24:52,900 You biologická zbraň a sú vysoko nákazlivé. 637 01:25:10,400 --> 01:25:12,900 Judas bozk. 638 01:25:14,400 --> 01:25:16,900 Prejdite on svojho tvorcu. 639 01:25:17,400 --> 01:25:19,900 Uvidíme with druhej side. 640 01:26:49,500 --> 01:26:54,000 Zo všetkých NEPHILIMINOV, Linen, neckwear, pain neúspešné. 641 01:26:54,500 --> 01:26:58,000 Nebolo is len I zlyhá. PREČO? 642 01:26:58,600 --> 01:27:00,971 Tieto is the so-called Central America ľudí , Ktoré sú vytvorené so 643 01:27:00,972 --> 01:27:06,000 Evolved from bežných otrokov v omnoho dlhšie, než by čakal. 644 01:27:06,500 --> 01:27:08,700 V so krátkej beats? 645 01:27:08,800 --> 01:27:13,300 Nie is mnoho generácií predtým. They evolvirali and be pokračovať. 646 01:27:15,900 --> 01:27:19,100 Zradil you svojich ľudí? 647 01:27:19,300 --> 01:27:22,800 Z radovánok. 648 01:27:24,100 --> 01:27:25,900 OH, you závislí. 649 01:27:26,000 --> 01:27:30,500 Prosvetljeni.To live with mi páči. 650 01:27:30,600 --> 01:27:32,400 If the hybrid? 651 01:27:32,700 --> 01:27:37,200 Osvietený som, aby vás taught niečo? 652 01:27:46,200 --> 01:27:49,700 Cítiš niečo? NIE. 653 01:27:51,300 --> 01:27:54,800 It is with nazýva bozk Judáš. 654 01:27:55,500 --> 01:27:58,000 Your prítomnosť ZRUŠENÉ. 655 01:27:58,500 --> 01:28:03,000 Sklamal som ťa. Požiadavky on rituálne príjmu. 656 01:28:03,700 --> 01:28:08,200 So be teda. Môžem byť potrava ago bohov? 657 01:28:09,700 --> 01:28:14,200 Stretnete with your priania. 658 01:30:43,500 --> 01:30:48,500 Your, jej matka made life on útočníci struck. 659 01:30:50,600 --> 01:30:54,100 Biblia volá Očesarji. (GOA-ULDI) 660 01:30:55,000 --> 01:30:59,500 Tí, ktorí v ľudskom pain body hovorilo Nephilim. 661 01:30:59,700 --> 01:31:04,200 Sú ešte horšie if the tie ostatné, Až one alebo two Zeny. 662 01:31:07,500 --> 01:31:12,000 Yours, matka pain hrdinka. Áno. 663 01:31:18,200 --> 01:31:21,400 Prial by som si, koordinovaný útok zo všetkých strán! 664 01:31:21,700 --> 01:31:26,200 Očesarsko vrchné velenie is zničená! Ich lode všade ponoriť. 665 01:31:26,900 --> 01:31:31,400 Teraz hour vykoreniť krysy! 666 01:31:36,200 --> 01:31:40,700 "A smrť Nephilimijev prišiel, and this iv this, ich cottages neopustil ľudských Teal " 667 01:31:40,700 --> 01:31:43,200 "Ich body zničené before rozsudkom." 668 01:31:43,200 --> 01:31:46,700 "Budú with pozastaví toho až do dňa, prídete on obyvateľstvo veľkej krízy. " 669 01:31:47,100 --> 01:31:49,700 "And it's zjednotiť všetkých veľa ľudí bojovať Očesarjem "eunucha 16:01 670 01:31:49,700 --> 01:31:51,500 Cez genocídy, 671 01:31:51,600 --> 01:31:57,000 Ľudské sny with opäť stúpať times. 672 01:31:57,200 --> 01:35:00,000 Subtitles by Viorel 673 01:35:01,000 --> 01:35:04,112 Subtitles by Viorel 674 01:35:05,305 --> 01:35:11,496 Ohodnoť tieto titulky on %url% Pomôžeš ostatným when rozhodovaní. 675 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Subtitles by Viorel 49447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.