Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,240
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,440
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,960
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:41,120 --> 00:00:43,160
Welcome
to the Ring of Destruction
10
00:00:43,240 --> 00:00:45,880
for the inaugural match
of Mega Bounce Battle,
11
00:00:46,480 --> 00:00:48,120
where the only rule is…
12
00:00:48,200 --> 00:00:50,440
Ha, ha! There are no rules!
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,520
-What?
-What about biting?
14
00:00:54,600 --> 00:00:57,760
-Is biting allowed?
-No. Of course not.
15
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
You said there were no…
16
00:00:59,400 --> 00:01:01,120
OK, Theodore. Fine. OK?
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,440
No rules, except for biting.
18
00:01:03,520 --> 00:01:06,360
-What about headlocks?
-Of course! Anything goes!
19
00:01:06,440 --> 00:01:07,520
Except biting.
20
00:01:07,600 --> 00:01:08,840
Yes, except biting!
21
00:01:08,920 --> 00:01:10,400
Oh, well, um… you know,
22
00:01:10,480 --> 00:01:12,880
since we're doing
that concert tomorrow night,
23
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
we don't want to damage
our vocal cords.
24
00:01:15,000 --> 00:01:17,080
OK, that's true.
Didn't think of that.
25
00:01:17,160 --> 00:01:18,960
OK. No rules,
26
00:01:19,040 --> 00:01:23,480
except for no biting
and no headlocks!
27
00:01:24,040 --> 00:01:25,320
What?
28
00:01:26,080 --> 00:01:28,080
[yawns] What about eye poking?
29
00:01:28,160 --> 00:01:29,720
No, no, absolutely not.
30
00:01:29,800 --> 00:01:32,560
My favourite show,
Trash Can Wars, is on tonight
31
00:01:32,640 --> 00:01:34,600
so I'm definitely
gonna need my eyes.
32
00:01:34,680 --> 00:01:36,400
OK. That's good. You know,
33
00:01:36,480 --> 00:01:39,640
always nice to have
such a clear purpose for your eyes.
34
00:01:39,720 --> 00:01:41,520
Oh! Oh! What about leg sweeps?
35
00:01:41,600 --> 00:01:44,200
Theodore, come on!
Our soccer tournament's coming up.
36
00:01:44,280 --> 00:01:47,760
-Oh, that's a good point.
-Oh, oh, question.
37
00:01:47,840 --> 00:01:52,200
Um, leg sweep more of a Judo
or Karate move?
38
00:01:52,280 --> 00:01:56,600
Well, it doesn't really belong
under the Illegal Martial Arts section.
39
00:01:56,680 --> 00:01:59,600
Put it under sub-section IV
of Lower Extremities.
40
00:01:59,680 --> 00:02:00,960
OK. Got it.
41
00:02:01,040 --> 00:02:03,680
-Oh! Oh! Pulling hair?
-Theodore, no.
42
00:02:03,760 --> 00:02:05,200
-Foot stomping?
-No.
43
00:02:05,280 --> 00:02:08,199
What about, um… licking?
44
00:02:08,280 --> 00:02:09,080
[both] No!
45
00:02:09,160 --> 00:02:11,800
That's it, OK? I don't want
to hear any more about this!
46
00:02:11,880 --> 00:02:13,120
It's time to play!
47
00:02:14,920 --> 00:02:17,640
We now begin
the Mega Bounce Battle,
48
00:02:17,720 --> 00:02:19,560
where the only rule is…
49
00:02:19,640 --> 00:02:21,840
there are no rules!
50
00:02:21,920 --> 00:02:24,840
Yeah. Except all the ones
in Simon's notebook.
51
00:02:24,920 --> 00:02:27,360
Yes, OK, except for those
in Simon's notebook.
52
00:02:27,440 --> 00:02:31,000
OK, now, come on.
On your mark! Get set! And…
53
00:02:31,080 --> 00:02:32,760
OK, guys! Time to come in!
54
00:02:32,840 --> 00:02:35,960
Dave! Please! We're right
in the middle of something here!
55
00:02:36,040 --> 00:02:39,360
Yeah! It's called
Mega Bounce Battle.
56
00:02:39,440 --> 00:02:42,720
A battle
where there are no rules,
57
00:02:42,800 --> 00:02:44,720
except those in Simon's notebook.
58
00:02:44,800 --> 00:02:47,560
Guys, no.
No. It sounds too dangerous.
59
00:02:47,640 --> 00:02:49,360
Aw, shoot!
60
00:02:49,440 --> 00:02:50,880
Guys? Hold on! Hold on!
61
00:02:50,960 --> 00:02:52,280
Where are you going?
62
00:02:52,360 --> 00:02:55,360
What do you mean?
Dave just said he didn't want us to play.
63
00:02:55,440 --> 00:02:57,440
Yes, OK, yes. But… um…
64
00:02:57,520 --> 00:02:59,760
Guys, guys, wait right here, OK?
65
00:03:00,280 --> 00:03:03,120
Let me just go talk to him, OK?
I'll be right back.
66
00:03:04,280 --> 00:03:07,280
Alvin, gotta run some errands.
But I'll be back soon.
67
00:03:07,360 --> 00:03:11,560
Dave, Dave, um, about Mega…
you know, Fluffy Funtime…
68
00:03:11,640 --> 00:03:14,400
You mean Mega Bounce Battle,
"where there are no rules"?
69
00:03:14,480 --> 00:03:16,880
Yes! But, except for those
in Simon's notebook!
70
00:03:16,960 --> 00:03:20,080
Alvin, you can't just rename it
and think that makes it safer.
71
00:03:20,160 --> 00:03:21,480
It's too dangerous.
72
00:03:21,560 --> 00:03:22,920
End of discussion.
73
00:03:23,000 --> 00:03:25,680
And we need to get you
some clothes for the concert,
74
00:03:25,760 --> 00:03:28,800
-so be ready when I get back.
-Yeah, yeah. Whatever.
75
00:03:31,800 --> 00:03:34,280
Oh! Dave! Dave!
Thank you! Thank you!
76
00:03:34,360 --> 00:03:35,560
You're the best!
77
00:03:35,640 --> 00:03:38,000
-What did he say?
-Oh, well, he agreed
78
00:03:38,080 --> 00:03:40,640
we could play one round
of Mega Bounce Battle.
79
00:03:40,720 --> 00:03:43,200
Really?
He seemed so against it before.
80
00:03:43,280 --> 00:03:44,240
I know, right?
81
00:03:44,320 --> 00:03:47,280
Must have just worn him down
with my incredible charm.
82
00:03:47,360 --> 00:03:51,000
All right!
Everyone, take your positions!
83
00:03:51,240 --> 00:03:53,760
Welcome
to the Ring of Destruction
84
00:03:53,840 --> 00:03:56,560
for the inaugural match
of Mega Bounce Battle,
85
00:03:56,640 --> 00:03:59,880
where the only rule is…
there are no rules!
86
00:03:59,960 --> 00:04:01,120
Yeah. Except those--
87
00:04:01,200 --> 00:04:03,520
Except those in the notebook! OK?
88
00:04:03,600 --> 00:04:07,640
Now, on your mark!
Get set! Go!
89
00:04:16,120 --> 00:04:18,200
Thimon! Ith he alive?
90
00:04:19,120 --> 00:04:21,760
-Lemme…lemme…
-Alvin, please just stop it!
91
00:04:21,839 --> 00:04:23,880
Theo! Come back to uth!
92
00:04:24,240 --> 00:04:27,000
-Hi.
-Oh! Oh, thank goodness!
93
00:04:27,080 --> 00:04:29,680
Oh, boy, we are tho buthded!
94
00:04:29,760 --> 00:04:32,360
So busted?
Why are we so busted?
95
00:04:32,440 --> 00:04:33,560
Well, technically,
96
00:04:33,640 --> 00:04:36,400
Dave didn't thay
we could play Mega Bounthe Battle.
97
00:04:36,480 --> 00:04:38,840
Although, technically,
he could have
98
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
and I juth didn't hear it.
99
00:04:40,840 --> 00:04:43,400
OK. Um, Alvin…
100
00:04:43,480 --> 00:04:45,440
We juth have to plan together
101
00:04:45,520 --> 00:04:47,440
-and…
-Um, no, no. Not that.
102
00:04:47,520 --> 00:04:50,200
I'm pretty sure you lost something.
103
00:04:50,880 --> 00:04:53,680
Hold on, hold on.
Maybe it's not that noticeable.
104
00:04:53,760 --> 00:04:55,320
Let me just take a look.
105
00:04:56,040 --> 00:04:58,720
-Aaah! Aaah!
-What? Ith it… ith it bad?
106
00:04:59,240 --> 00:05:02,560
Oh! Oh, no, no.
You know, hardly noticeable at all.
107
00:05:02,640 --> 00:05:05,960
Oh, yeah. We are tho buthded!
108
00:05:06,400 --> 00:05:08,760
[Simon] Dave is gonna flip
when he sees my glasses!
109
00:05:08,840 --> 00:05:11,760
Thimon, juth wear
your replacement pair.
110
00:05:11,840 --> 00:05:13,600
You mean the pair you broke
111
00:05:13,680 --> 00:05:15,760
when you dressed up
as a nerd on Halloween?
112
00:05:15,840 --> 00:05:19,000
-Oh… Oh, boy.
-Oh, thath's right. Good timth.
113
00:05:19,080 --> 00:05:22,240
-What am I gonna do?
-He probably won't even notith.
114
00:05:22,320 --> 00:05:23,880
Of course he's gonna notice!
115
00:05:23,960 --> 00:05:26,560
I've got one lens in one
and the other's gone!
116
00:05:29,240 --> 00:05:31,200
Alvin, what did you just do?
117
00:05:31,280 --> 00:05:34,640
Thimon, now he won't be able
to tell the differenth,
118
00:05:34,720 --> 00:05:36,120
OK? You're welcome.
119
00:05:36,680 --> 00:05:39,440
Great idea, Alvin.
Now I can't see at all!
120
00:05:39,520 --> 00:05:41,240
Oh, right. Thorry.
121
00:05:41,320 --> 00:05:43,960
Guys! I… I have a problem.
122
00:05:44,680 --> 00:05:47,120
[sigh of relief]
I thought my arms got shorter.
123
00:05:47,200 --> 00:05:49,680
But… but I guess
my sleeves got longer.
124
00:05:49,760 --> 00:05:51,840
You sure you're OK, Theodore?
125
00:05:51,920 --> 00:05:53,720
Yeah. Yeah, I'm fline.
126
00:05:53,800 --> 00:05:56,840
-Fline?
-What? Did I say fline?
127
00:05:56,920 --> 00:05:58,480
[laughs] No.
128
00:05:58,560 --> 00:06:01,040
What I meant to say
was I'm fline.
129
00:06:01,120 --> 00:06:04,520
We're all fine. All we have to do
ith thtay away from Dave
130
00:06:04,600 --> 00:06:07,520
for a couple dayth and,
you know, at thome point,
131
00:06:07,600 --> 00:06:09,520
you tell him
that you broke your glatheth
132
00:06:09,600 --> 00:06:12,360
and the day after that,
I tell him I lotht my tooth
133
00:06:12,440 --> 00:06:13,800
playing thoccer or thomething.
134
00:06:13,880 --> 00:06:17,840
[Dave] I'm home! Come on! We'll go
get some clothes for the concert!
135
00:06:17,920 --> 00:06:20,080
We're all just fline.
136
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
Sorry it took so long
for me to get home.
137
00:06:22,680 --> 00:06:25,720
Where is Humpty?
And what did he do with his Dumpty?
138
00:06:25,800 --> 00:06:27,880
And… and who's this bloke?
139
00:06:27,960 --> 00:06:31,440
Um, Theodore? Why are you talking
with a British accent?
140
00:06:31,520 --> 00:06:35,040
I'm not. I don't even know
how to talk with a British accent.
141
00:06:38,040 --> 00:06:40,840
Um, Dave, Dave.
Um, it's a little tight.
142
00:06:40,920 --> 00:06:41,920
He'th over there!
143
00:06:42,000 --> 00:06:44,160
-What do you think of these?
-Good.
144
00:06:44,240 --> 00:06:45,800
Good? That's it?
145
00:06:45,880 --> 00:06:48,360
I can't remember the last time
you had a one-word opinion.
146
00:06:48,440 --> 00:06:50,720
-Yeah.
-Are you feeling OK?
147
00:06:51,160 --> 00:06:52,240
Mmm-hmm.
148
00:06:52,320 --> 00:06:54,520
OK. Weird.
149
00:06:55,680 --> 00:06:59,520
So, is the big, nice man
gonna pay for all of this?
150
00:07:03,160 --> 00:07:06,560
I don't know, Alvin.
Are you sure he looks OK?
151
00:07:06,640 --> 00:07:08,400
And don't tell me he's "fline".
152
00:07:08,480 --> 00:07:11,560
Thimon, he probably just needs
a good night sleep.
153
00:07:11,920 --> 00:07:13,520
[Chipmunk song playing]
154
00:08:10,880 --> 00:08:13,120
[cheering]
155
00:08:14,040 --> 00:08:16,080
-Guys, ready?
-All set, Dave!
156
00:08:16,840 --> 00:08:19,560
Alvin, are you smiling?
What happened to your lisp?
157
00:08:19,640 --> 00:08:23,240
-Temporary tooth replacement.
-Oh, really? With what?
158
00:08:23,760 --> 00:08:25,440
A Thiclet.
159
00:08:26,360 --> 00:08:28,200
All right,
it's not the best solution,
160
00:08:28,280 --> 00:08:29,440
but all I have to do
161
00:08:29,520 --> 00:08:31,760
is stay away from songs
with a lot of "S"s.
162
00:08:31,840 --> 00:08:34,159
Wow! This… this is neat!
163
00:08:34,240 --> 00:08:35,480
Who… who's playing?
164
00:08:35,559 --> 00:08:36,520
Oh, boy.
165
00:08:36,600 --> 00:08:39,000
-Are you kidding? We are!
-Oh!
166
00:08:39,080 --> 00:08:41,760
Well,
I guess we should get ready.
167
00:08:41,840 --> 00:08:45,280
Theodore, what are you doing?
You play the drums!
168
00:08:45,360 --> 00:08:47,400
Oh! Right, right.
169
00:08:48,640 --> 00:08:50,960
Which ones are the drums again?
170
00:08:52,200 --> 00:08:53,160
Wow!
171
00:08:55,600 --> 00:08:56,840
Aaah!
172
00:08:56,920 --> 00:08:59,000
-OK, I'm ready!
-Simon! Turn around!
173
00:09:00,360 --> 00:09:01,880
And, Theodore, get up!
174
00:09:01,960 --> 00:09:03,840
All right!
Ready, governor!
175
00:09:03,920 --> 00:09:06,440
[man] Ladies and gentlemen…The Chipmunks!
176
00:09:06,520 --> 00:09:07,680
One! Two!
177
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
One, two, three, four!
178
00:09:10,000 --> 00:09:12,600
-Ow!
-Oops! Sorry!
179
00:09:13,640 --> 00:09:16,240
Um, I'd like to apologisefor my brother--
180
00:09:19,680 --> 00:09:20,760
Aaah!
181
00:09:20,840 --> 00:09:23,800
Um, thorry, thorry.While my brother lookth for…
182
00:09:23,880 --> 00:09:25,000
Found one!
183
00:09:25,080 --> 00:09:28,080
Tho, while Theodorelookth for hith other thtick,
184
00:09:28,160 --> 00:09:30,120
doeth anyone have any requesth?
185
00:09:30,200 --> 00:09:32,680
-"Sweet Sassy Sally"!
-Awethome.
186
00:09:32,760 --> 00:09:34,640
Oh! Found the other one!
187
00:09:35,440 --> 00:09:37,000
Alvin, what's going on?
188
00:09:37,520 --> 00:09:40,200
Oh, no! I unplugged the cord!
189
00:09:40,280 --> 00:09:41,360
Aaah!
190
00:09:41,440 --> 00:09:42,720
Alvin! Look out!
191
00:09:44,080 --> 00:09:46,520
-[Alvin and Simon] Whoa!
-[Theodore] Aaah!
192
00:09:49,960 --> 00:09:52,720
You mean all this happened
because of Mega Bounce Battle?
193
00:09:52,800 --> 00:09:54,640
It was an accident!
194
00:09:54,720 --> 00:09:57,760
OK, we're getting rid of the trampoline
as soon as we get home.
195
00:09:57,840 --> 00:10:00,520
But, first,
you're going to the dentist
196
00:10:00,600 --> 00:10:03,400
and I'm taking you
to the eye doctor and you…
197
00:10:03,480 --> 00:10:07,520
Mister!
I keep telling you, I'm fline!
198
00:10:07,600 --> 00:10:11,560
Wow! Did anyone
just see that elephant?
199
00:10:12,040 --> 00:10:13,680
OK, change of plans.
200
00:10:13,760 --> 00:10:16,680
First thing we do is get
Theodore to the hospital.
201
00:10:19,040 --> 00:10:21,200
It's so nice
to be able to see again.
202
00:10:21,280 --> 00:10:25,240
I… I still can't believe
I was talking with a British accent.
203
00:10:25,320 --> 00:10:27,880
I didn't even know
I knew a different language.
204
00:10:27,960 --> 00:10:30,400
Guys! Guys!
I just made up a brand new game
205
00:10:30,480 --> 00:10:33,000
that's gonna be way cooler
than Mega Bounce Battle!
206
00:10:33,080 --> 00:10:35,000
Here, take these sticks
to the treehouse.
207
00:10:35,080 --> 00:10:36,720
Oh! What's it called?
208
00:10:36,800 --> 00:10:40,120
I call it High-flying,
Death-defying Mega Duel.
209
00:10:40,200 --> 00:10:41,880
Oh, well, that sounds safe.
210
00:10:41,960 --> 00:10:43,760
I know! I'll be right back!
211
00:10:43,840 --> 00:10:46,000
I'm gonna go get us
some blindfolds!
212
00:10:47,200 --> 00:10:48,480
What did you call it?
213
00:10:48,560 --> 00:10:49,640
Oh, um, well,
214
00:10:49,720 --> 00:10:53,520
this game… it's called, um,
uh, you know…
215
00:10:53,600 --> 00:10:55,640
smaller Mega,
not like a huge mega,
216
00:10:55,720 --> 00:10:58,120
like Gentle Duel…
of… of Love.
217
00:10:58,200 --> 00:11:00,320
-Give me the sticks, guys.
-Run!
218
00:11:00,400 --> 00:11:03,000
-Give me the sticks!
-Run, guys! Run!
219
00:11:09,920 --> 00:11:11,360
[Theodore] Newspaper!
220
00:11:11,440 --> 00:11:14,120
Get your school newspaper!
221
00:11:14,200 --> 00:11:16,320
Can… can I interest you in…?
222
00:11:16,400 --> 00:11:17,240
OK. Uh…
223
00:11:17,320 --> 00:11:20,480
Interesting things
going on in our school!
224
00:11:20,560 --> 00:11:22,120
Read about it here!
225
00:11:22,200 --> 00:11:25,680
Theodore, I don't see anyone
with the school newspaper!
226
00:11:25,760 --> 00:11:28,880
Yeah, I… I don't think
they want to read the paper.
227
00:11:28,960 --> 00:11:33,200
But I was thinking
maybe I could write an article about--
228
00:11:33,280 --> 00:11:36,280
The students aren't even reading
the articles we have now.
229
00:11:36,360 --> 00:11:39,480
I can't be bringing on
another writer.
230
00:11:39,560 --> 00:11:42,920
-Oh! Paper?
-You'll never guess what Jessie told me.
231
00:11:43,000 --> 00:11:45,680
Wait. You know?
Can you believe it?
232
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
OK, cool, cool.
233
00:11:47,840 --> 00:11:50,600
Well, uh…
come back if you want some news!
234
00:11:50,920 --> 00:11:53,480
-Ooh! I'll take one.
-Oh! OK, thanks!
235
00:11:53,560 --> 00:11:55,840
See? Everybody loves the news.
236
00:11:57,880 --> 00:12:00,200
Hey!
A lot of work went into that.
237
00:12:00,280 --> 00:12:03,000
Oh, really?
'Cause it tastes delicious!
238
00:12:03,080 --> 00:12:06,200
It should be, because it's made
from recycled toilet paper,
239
00:12:06,280 --> 00:12:08,520
but it's also
very rude of you to--
240
00:12:08,600 --> 00:12:10,360
[laughter]
241
00:12:10,800 --> 00:12:13,560
[snoring]
242
00:12:13,640 --> 00:12:15,080
We gotta get really serious,
243
00:12:15,160 --> 00:12:17,400
because if kids don't start
reading the paper,
244
00:12:17,480 --> 00:12:19,000
we're gonna get shut down.
245
00:12:19,080 --> 00:12:22,160
We need articles, OK?
Interesting articles!
246
00:12:22,240 --> 00:12:24,360
Frozen-food reviews!
Elf spottings!
247
00:12:24,440 --> 00:12:26,120
Best home remedies for eczema!
248
00:12:26,200 --> 00:12:27,960
Why is everyone
looking at me like that?
249
00:12:28,600 --> 00:12:30,880
OK, never mind.
That was gold, but whatever.
250
00:12:30,960 --> 00:12:34,080
Come on, people!
Interesting ideas! OK? Let's hear 'em!
251
00:12:34,160 --> 00:12:38,800
No such thing as a bad idea…
except Cheesy's.
252
00:12:38,880 --> 00:12:42,080
How about a section
on the nice things
253
00:12:42,160 --> 00:12:45,160
people are doing for each other
around the school?
254
00:12:45,240 --> 00:12:47,960
Theodore, you're not supposed
to talk! You're an intern.
255
00:12:48,040 --> 00:12:51,160
-Oh, OK. That's not very nice.
-[school bell rings]
256
00:12:51,640 --> 00:12:54,920
I need stories, guys!
Interesting stories!
257
00:12:59,000 --> 00:13:01,720
[dispirited] Get your newspaper.
Step right up.
258
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
-Thanks! Can I take two?
-Sure.
259
00:13:04,080 --> 00:13:07,120
Wait! Wait! Are you gonna
use that for spitballs?
260
00:13:07,200 --> 00:13:09,960
No way. I'm gonna read it.
My friend just wants one too.
261
00:13:11,040 --> 00:13:12,520
-Get your--
-[girl] There it is.
262
00:13:12,600 --> 00:13:14,080
-Step right--
-[boy] I'll take one.
263
00:13:14,160 --> 00:13:16,240
-Newspapers…
-[other boy] I want one.
264
00:13:16,320 --> 00:13:18,240
Theodore.
Theodore, we gotta talk.
265
00:13:18,320 --> 00:13:20,720
I know! I need more newspapers!
266
00:13:20,800 --> 00:13:23,240
No, I know that!
Everyone's freaking out!
267
00:13:23,320 --> 00:13:25,240
I came here to apologise.
268
00:13:25,320 --> 00:13:27,080
You wrote a great article
269
00:13:27,160 --> 00:13:30,160
and I'm glad you didn't use
your name, just the initials.
270
00:13:30,240 --> 00:13:32,840
Nice touch.
Just keep it mysterious.
271
00:13:32,920 --> 00:13:37,240
Thank you. Um… but, sorry,
what are we talking about?
272
00:13:37,320 --> 00:13:38,440
My… my article?
273
00:13:38,520 --> 00:13:42,200
OK. You want to call it a column?
Fine. Just keep it coming.
274
00:13:43,600 --> 00:13:44,720
OK, listen to this,
275
00:13:45,360 --> 00:13:47,720
"Derek, who is usually
the wedgie-giver,
276
00:13:47,800 --> 00:13:50,560
is spotted getting
a taste of his own medicine!"
277
00:13:50,640 --> 00:13:52,280
[laughter]
278
00:13:54,720 --> 00:13:57,160
Kevin! Kevin!
I didn't write that!
279
00:13:57,240 --> 00:14:00,600
That's good. You don't want
people to know it's you. I get it.
280
00:14:00,680 --> 00:14:02,040
Say it again, but louder.
281
00:14:02,120 --> 00:14:03,200
Who did this?
282
00:14:03,280 --> 00:14:06,240
I don't know, but… I mean…
it wasn't Theodore!
283
00:14:06,320 --> 00:14:08,080
What? Why would you say that?
284
00:14:08,160 --> 00:14:10,360
Yeah, why would you say that?
285
00:14:10,440 --> 00:14:13,200
All right, class,
put the papers away.
286
00:14:13,280 --> 00:14:16,480
I can see you're all fascinated
with Derek's wedgie,
287
00:14:16,560 --> 00:14:19,800
but it's time to start class.
That means you too, Derek.
288
00:14:19,880 --> 00:14:24,240
-This isn't over.
-Are you sure? Maybe it can be?
289
00:14:24,320 --> 00:14:26,760
I mean, it feels over to me.
290
00:14:26,840 --> 00:14:30,240
[snoring]
291
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
Oh! We're a newspaper,
not a gossip rag!
292
00:14:33,280 --> 00:14:36,520
Yeah, but we finally have readers!
Hundreds of them!
293
00:14:36,600 --> 00:14:39,240
I totally agree with Simon.
We're better than this.
294
00:14:39,320 --> 00:14:43,440
I told you, if we don't get the readers,
the school won't fund the paper.
295
00:14:43,520 --> 00:14:46,960
Now go out there and give them
more stories like Theodore wrote!
296
00:14:47,040 --> 00:14:49,680
Then I quit. I don't want to be part
of a newspaper
297
00:14:49,760 --> 00:14:52,240
-that embarrasses people.
-I quit too.
298
00:14:52,320 --> 00:14:55,440
Well, I don't care.
I've got the best reporter in the school.
299
00:14:57,880 --> 00:15:00,720
I… I just want to go on record
and say
300
00:15:00,800 --> 00:15:04,840
I didn't write this
and I didn't take any photos.
301
00:15:04,920 --> 00:15:06,880
Theodore, I totally believe you
302
00:15:06,960 --> 00:15:09,000
and I'm gonna find out
who did do all this.
303
00:15:09,080 --> 00:15:11,800
And I will also find out
who did all this!
304
00:15:11,880 --> 00:15:13,200
We are in this together!
305
00:15:13,280 --> 00:15:16,040
Ugh! Cheesy.
Sorry. It's not personal. I just…
306
00:15:16,120 --> 00:15:18,800
-I don't work with a partner.
-Well, I don't either,
307
00:15:18,880 --> 00:15:21,640
but here we are, partners.
So, tough break on us.
308
00:15:21,720 --> 00:15:23,600
Ugh! Whatever!
309
00:15:27,080 --> 00:15:28,640
Theodore, put the cookie down.
310
00:15:28,720 --> 00:15:30,720
I know you need pictures
for a new article
311
00:15:30,800 --> 00:15:32,760
and I've got some great ideas!
312
00:15:32,840 --> 00:15:36,720
Alvin, are you sure
this is a good deed?
313
00:15:36,800 --> 00:15:40,800
'Cause, uh… it doesn't look
very heroic on camera.
314
00:15:40,880 --> 00:15:44,000
Theodore! Theodore! No!
Don't take the picture yet!
315
00:15:44,080 --> 00:15:46,400
I'm supposed to be rescuing
the cat from the tree,
316
00:15:46,480 --> 00:15:50,840
but I gotta get up there first
and this cat is not cooperating!
317
00:15:50,920 --> 00:15:52,760
Ow! Ow! Hey!
318
00:15:55,440 --> 00:15:56,480
Hey! Cat!
319
00:15:56,560 --> 00:15:58,240
you can't leave me here!
320
00:15:58,320 --> 00:16:01,280
-Oh! I'm getting great shots!
-No!
321
00:16:01,360 --> 00:16:02,680
I don't want pictures of this!
322
00:16:02,760 --> 00:16:04,200
[gasps] You little creep!
323
00:16:04,280 --> 00:16:05,960
I knew you took
that picture of me!
324
00:16:06,040 --> 00:16:08,920
No! No! Derek, I promise!
325
00:16:09,000 --> 00:16:11,120
This isn't what it looks like!
326
00:16:11,200 --> 00:16:13,280
-Aaah!
-Get back here! Come here!
327
00:16:13,360 --> 00:16:14,560
Hey, guys! Wait!
328
00:16:14,640 --> 00:16:18,440
Will someone please call
the fire department? Help!
329
00:16:20,000 --> 00:16:23,080
I love the picture of Alvin
being saved by the cat!
330
00:16:23,160 --> 00:16:27,200
But I like what you submitted
last night even better.
331
00:16:27,280 --> 00:16:29,720
Wait. What stuff?
332
00:16:31,720 --> 00:16:33,400
-[gasps]
-Ho, ho!
333
00:16:33,480 --> 00:16:36,000
Annie is gonna freak
when she sees it.
334
00:16:36,080 --> 00:16:37,880
-[farting]
-[Eleanor] Ew!
335
00:16:37,960 --> 00:16:40,200
Cheesy, oh, my gosh!
336
00:16:41,560 --> 00:16:42,760
Oh, hi there.
337
00:16:42,840 --> 00:16:45,400
What are you doing in here?
338
00:16:45,480 --> 00:16:48,280
Kevin, you'd love it!
We're spying on everyone
339
00:16:48,360 --> 00:16:50,320
to figure out
who wrote the articles.
340
00:16:50,400 --> 00:16:51,200
Cheesy!
341
00:16:51,280 --> 00:16:53,520
I can't tell Kevin?
Why, is he a suspect?
342
00:16:53,600 --> 00:16:55,600
Find out who's what?
343
00:16:55,680 --> 00:16:56,840
Unbelievable!
344
00:16:56,920 --> 00:16:58,640
This is why I work alone,
by the way.
345
00:16:58,720 --> 00:17:02,040
Wait, Eleanor, I don't know
why I said that! I got nervous!
346
00:17:02,120 --> 00:17:03,560
Oh, that was weird!
347
00:17:03,640 --> 00:17:06,920
Anyway, Theodore,
keep up the embarrassing shots.
348
00:17:07,000 --> 00:17:09,480
No, I keep telling you, Kevin!
349
00:17:09,560 --> 00:17:12,040
I'm only going to take
nice pictures!
350
00:17:12,119 --> 00:17:15,920
Oh. Right. Right.
"Nice pictures". Got it.
351
00:17:16,960 --> 00:17:18,160
[Chipmunk song playing]
352
00:18:14,440 --> 00:18:15,600
[gasps]
353
00:18:15,680 --> 00:18:17,920
Eleanor! Check it out!
Look what I found.
354
00:18:18,000 --> 00:18:19,240
Pretty weird, huh?
355
00:18:19,320 --> 00:18:21,080
No, Cheesy! Stop!
Look at this!
356
00:18:21,160 --> 00:18:23,760
It's the same initials
as the articles' writer.
357
00:18:23,840 --> 00:18:29,040
So? That means… like… what?
358
00:18:29,120 --> 00:18:30,160
Really, Cheesy?
359
00:18:30,240 --> 00:18:33,760
OK, so, if we can find
the owner of this briefcase,
360
00:18:33,840 --> 00:18:35,640
we can find out
who wrote the articles!
361
00:18:35,720 --> 00:18:39,720
And the bagel and the paperclip
tie into this… how?
362
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
Cheesy,
I can't with you right now.
363
00:18:41,680 --> 00:18:42,880
Aaah!
364
00:18:43,480 --> 00:18:44,680
[panting]
365
00:18:44,760 --> 00:18:46,760
Where… where can I hide?
366
00:18:48,040 --> 00:18:49,480
I found him! He's in here!
367
00:18:50,600 --> 00:18:51,760
OK, where is he?
368
00:18:51,840 --> 00:18:55,000
Paperclip guy?
I've been trying to figure it out.
369
00:18:55,080 --> 00:18:57,800
-Eleanor's not helping at all.
-No! We mean Theodore!
370
00:18:57,880 --> 00:18:59,960
He's hiding in the corner
like a little punk!
371
00:19:00,720 --> 00:19:01,760
We see you!
372
00:19:01,840 --> 00:19:02,960
Back off, Derek!
373
00:19:05,840 --> 00:19:07,200
Those aren't mine!
374
00:19:07,280 --> 00:19:08,440
Yeah, right!
375
00:19:08,520 --> 00:19:10,240
How stupid do you think we are?
376
00:19:10,320 --> 00:19:12,120
Who else do they belong to?
377
00:19:12,200 --> 00:19:13,480
Me!
378
00:19:13,960 --> 00:19:17,520
Oh! So this is your bagel!
379
00:19:18,480 --> 00:19:20,080
Oh, boy!
380
00:19:20,160 --> 00:19:22,320
False alarm. It's my bagel.
381
00:19:23,160 --> 00:19:26,480
I wrote the articles
and I don't regret it for a second!
382
00:19:26,560 --> 00:19:28,720
What? Why?
383
00:19:28,800 --> 00:19:31,800
Because you're all
a bunch of bully brats,
384
00:19:31,880 --> 00:19:34,000
and you need to know
how it feels
385
00:19:34,080 --> 00:19:36,240
to be on the other side
for a change!
386
00:19:36,320 --> 00:19:40,240
Yeah, but, I mean,
why'd you try to blame it on Theodore?
387
00:19:40,320 --> 00:19:42,040
I wasn't trying
to blame it on anyone.
388
00:19:42,120 --> 00:19:43,640
I didn't even try to hide it!
389
00:19:43,720 --> 00:19:46,480
I even put my initials
under every photo. TS!
390
00:19:48,280 --> 00:19:49,760
Timothy Sutter!
391
00:19:49,840 --> 00:19:51,840
I've been teaching here
for 42 years
392
00:19:51,920 --> 00:19:54,000
and not one student
knows my name?
393
00:19:54,080 --> 00:19:55,320
Well, I'm sick of it!
394
00:19:55,400 --> 00:19:57,120
And I wanted to teach you all
a lesson!
395
00:19:57,680 --> 00:20:00,000
[teacher] All right, go on,
get out of here.
396
00:20:02,080 --> 00:20:04,240
We make such a good team.
397
00:20:04,320 --> 00:20:06,040
First, we solve
this newspaper thing.
398
00:20:06,120 --> 00:20:09,040
Then we solve the bagel thing.
That's two cases in a day.
399
00:20:09,120 --> 00:20:10,920
Those are pretty good odds.
400
00:20:11,000 --> 00:20:12,760
Oh! You're killing me, Cheesy!
401
00:20:16,440 --> 00:20:18,760
I never meant for you
to get blamed for this.
402
00:20:18,840 --> 00:20:20,200
You're one of the sweet ones.
403
00:20:21,880 --> 00:20:25,120
Oh! I think I just got
my first news story!
404
00:20:32,000 --> 00:20:33,800
There you go! Here's one!
405
00:20:33,880 --> 00:20:36,240
-[general clamour]
-[boy] I'll take two!
406
00:20:36,880 --> 00:20:40,600
Theodore, your idea for
the apology issue is a big hit!
407
00:20:40,680 --> 00:20:42,240
Everyone is reading it!
408
00:20:42,320 --> 00:20:46,080
"Dear Millie, I'm sorry
I made fun of your hair last year.
409
00:20:46,160 --> 00:20:49,200
I was jealous because it looked
really cool on you
410
00:20:49,280 --> 00:20:52,120
and I could never
pull that off." Annie.
411
00:20:52,200 --> 00:20:54,560
"Dude. Sorry. From Derek."
412
00:20:54,640 --> 00:20:57,880
Wow! That's really big of him.
Do you think he meant me?
413
00:20:57,960 --> 00:21:00,120
I wrote apologies to everyone.
414
00:21:00,200 --> 00:21:04,000
I mean, I was no better
than the mean kids I was exposing.
415
00:21:04,080 --> 00:21:06,640
I just feel terrible, really bad.
416
00:21:06,720 --> 00:21:08,160
Any apologies from you?
417
00:21:08,240 --> 00:21:10,760
No. I don't have anything
to apologise for.
418
00:21:10,840 --> 00:21:12,480
Oh!
What do you have to apolog--?
419
00:21:12,560 --> 00:21:14,560
For starters,
you could apologise to me
420
00:21:14,640 --> 00:21:16,520
for breaking the lock
on my private lab.
421
00:21:16,600 --> 00:21:18,680
My gosh! How long
are you holding onto that?
422
00:21:18,760 --> 00:21:20,200
It was this morning!
423
00:21:20,280 --> 00:21:23,720
Hey! That could be a story!
"When Siblings Fight!"
424
00:21:23,800 --> 00:21:26,680
Oh, no, no, no.
That's not… that's not news.
425
00:21:26,760 --> 00:21:28,480
They do this all the time.
426
00:21:28,560 --> 00:21:31,360
OK, look! If we're looking
for someone to apologise,
427
00:21:31,440 --> 00:21:34,880
you should be apologizing to me
for keeping me up all night
428
00:21:34,960 --> 00:21:37,240
while you practised
that boring speech of yours
429
00:21:37,320 --> 00:21:39,680
-for the science conference!
-You'd not understand
430
00:21:39,760 --> 00:21:41,440
wanting to be prepared for…
431
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
432
00:21:44,640 --> 00:21:47,400
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
433
00:21:47,480 --> 00:21:49,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
30884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.