All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S04E13_Artsy Smartsy _ The Crush.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,240 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,960 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,840 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,280 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,480 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,000 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,960 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,000 -Oh, I love yours, Ellie! -Oh, thank you! 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,720 And I love that you added glitter to the fruit! 11 00:00:38,800 --> 00:00:40,640 That is so cute! 12 00:00:40,720 --> 00:00:44,040 Alvin, what are you doing? We're supposed to be finished! 13 00:00:44,120 --> 00:00:47,120 [chuckles] Well, Brittany. Shows you how much you know. 14 00:00:47,200 --> 00:00:50,480 I've been done for an hour. Anyway, I call it, 15 00:00:50,560 --> 00:00:52,840 Fruit Bowl à la Minimalism. 16 00:00:52,920 --> 00:00:56,080 OK, no one else sees a fruit bowl. Right? 17 00:00:56,160 --> 00:00:59,720 No. Because he literally painted nothing. 18 00:00:59,800 --> 00:01:02,280 As much as I appreciate the minimalistic art style, 19 00:01:02,360 --> 00:01:04,040 we are working on technique. 20 00:01:04,120 --> 00:01:06,680 You need to put some paint on that canvas. 21 00:01:06,760 --> 00:01:08,160 Oh, all right. 22 00:01:08,240 --> 00:01:12,480 -Darn it. Darn it! -Simon, is everything OK? 23 00:01:12,560 --> 00:01:17,200 Oh, OK. That's… um, what's the word? Um… bad. 24 00:01:17,280 --> 00:01:20,160 I know! I just can't draw an image 25 00:01:20,240 --> 00:01:21,520 if my life depended on it. 26 00:01:21,600 --> 00:01:24,400 Just like anything else, it takes practice, Simon. 27 00:01:24,480 --> 00:01:26,680 Don't worry. You will get it. You will. 28 00:01:26,760 --> 00:01:29,760 Just so you know, Miss Kate, telling Simon not to worry 29 00:01:29,840 --> 00:01:30,840 is like… well, 30 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 it's like telling Alvin not to be obnoxious. 31 00:01:33,120 --> 00:01:36,640 Yeah, see… Simon's good at… well, everything. 32 00:01:36,720 --> 00:01:40,640 So, when he isn't, um, well… 33 00:01:42,360 --> 00:01:43,680 No, no… 34 00:01:45,040 --> 00:01:46,240 [sound of head exploding] 35 00:01:46,640 --> 00:01:50,000 Hmm. I'll keep an eye on that. Thanks for the heads-up. 36 00:01:50,320 --> 00:01:52,640 And how are we doing over here, Theodore? 37 00:01:52,720 --> 00:01:54,880 Uh… I think, uh… good. 38 00:01:54,960 --> 00:01:59,120 Oh, everyone! Everyone, come! Look at Theodore's painting. 39 00:01:59,200 --> 00:02:02,760 Look at his excellent use of lighting and colour! 40 00:02:02,840 --> 00:02:04,400 [sighs] 41 00:02:04,480 --> 00:02:05,960 Hey, wait. Wait a minute. 42 00:02:06,040 --> 00:02:08,800 You know, if you squint your eyes like this 43 00:02:08,880 --> 00:02:12,400 and then tilt your head… Nope. Nope. No. Still bad. 44 00:02:12,480 --> 00:02:14,440 OK, class, it's time to clean up. 45 00:02:14,520 --> 00:02:19,160 One week from today, I want you to turn in a new piece of art. 46 00:02:19,240 --> 00:02:21,920 Really try to express your creativity. 47 00:02:22,000 --> 00:02:26,400 Now, you can create your work of art in any format you want, 48 00:02:26,480 --> 00:02:29,240 as long as it tells us something about you. 49 00:02:29,320 --> 00:02:31,560 So, so, when you say "any format", 50 00:02:31,640 --> 00:02:33,840 do you really mean any format? 51 00:02:33,920 --> 00:02:36,120 Well, OK. What I really meant-- 52 00:02:36,200 --> 00:02:39,480 Nope! Sorry. Too late. Any format. We all heard you! 53 00:02:39,560 --> 00:02:40,520 No take-backs! 54 00:02:42,720 --> 00:02:44,040 I hate art class. 55 00:02:44,120 --> 00:02:47,080 You know why you hate it? Because you're not good at it. 56 00:02:47,160 --> 00:02:48,640 You're too much in your head. 57 00:02:48,720 --> 00:02:51,920 You have to be great at everything or you break out in hives. 58 00:02:52,640 --> 00:02:53,680 Oh, see? 59 00:02:53,760 --> 00:02:56,520 I just don't get why I should be wasting my time 60 00:02:56,600 --> 00:02:59,520 learning how to draw! How is that useful to my life? 61 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 Let me tell you. 62 00:03:00,680 --> 00:03:03,200 Let's say you want a representation of Theodore. 63 00:03:03,280 --> 00:03:05,080 How are you gonna do that without--? 64 00:03:05,160 --> 00:03:06,960 Ah! My eyes! 65 00:03:07,040 --> 00:03:08,560 OK. Fair point. 66 00:03:09,240 --> 00:03:12,040 Give me a warning next time, please! 67 00:03:16,120 --> 00:03:18,600 -Oh… -How… how's it going, Simon? 68 00:03:18,680 --> 00:03:21,720 Swell! I'm taking classes from the Alvin Art Academy. 69 00:03:21,800 --> 00:03:22,800 See? Nothing. 70 00:03:22,880 --> 00:03:26,120 Well, if you want, I have some tricks that might help. 71 00:03:26,200 --> 00:03:28,480 [sighs] Thanks, Theodore. Maybe later. 72 00:03:28,560 --> 00:03:30,880 [Chipmunk song playing] 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,360 Theodore… Do you have a minute? 74 00:04:30,440 --> 00:04:31,720 I could use your help. 75 00:04:32,560 --> 00:04:35,760 Oh! Oh, Simon! 76 00:04:35,840 --> 00:04:38,760 Nothing in this world would make me happier! 77 00:04:39,320 --> 00:04:41,600 Um… great. OK, but, um… 78 00:04:41,680 --> 00:04:43,800 could you just take it down a notch? 79 00:04:43,880 --> 00:04:47,000 Oh! This is gonna be so much fun! 80 00:04:47,080 --> 00:04:48,720 OK… I guess not. 81 00:04:48,800 --> 00:04:50,440 Meet me outside! 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,560 Alvin, have you even started your art project? 83 00:04:53,640 --> 00:04:55,840 It's all ruminating, Simon. 84 00:04:55,920 --> 00:04:59,640 Marinating in a giant goulash of creativity. 85 00:05:01,920 --> 00:05:04,760 So, the trick here is to look at the clouds 86 00:05:04,840 --> 00:05:06,720 and… and just say what you see. 87 00:05:06,800 --> 00:05:09,000 And… and there are no bad answers! 88 00:05:09,080 --> 00:05:11,840 Oh! OK. Well, that sounds easy enough. 89 00:05:11,920 --> 00:05:14,160 Oh! Oh, right there. See? 90 00:05:14,240 --> 00:05:16,880 It kinda looks like a duck. 91 00:05:16,960 --> 00:05:20,560 And that looks like a bunny wearing a bow tie! See? 92 00:05:20,640 --> 00:05:22,160 So, so, what do you see? 93 00:05:22,240 --> 00:05:23,960 Oh. OK, well, let's see. 94 00:05:24,040 --> 00:05:26,240 Um… Oh, oh! There's a cumulous. 95 00:05:26,320 --> 00:05:29,720 And… and, oh, right there, that's a stratocumulus. 96 00:05:29,800 --> 00:05:33,760 And… and way up there is just a lovely example of a cirrus. 97 00:05:33,840 --> 00:05:38,680 OK. Uh… remember how I said there were no bad answers? 98 00:05:38,760 --> 00:05:43,400 Um… OK, so why don't we forget about using our imagination 99 00:05:43,480 --> 00:05:47,040 for a second and focus on just what we see, 100 00:05:47,120 --> 00:05:48,760 like… like colours? 101 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 What colours do you see in the clouds? 102 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 Oh, um, well, uh… white. 103 00:05:53,040 --> 00:05:55,200 Do you see a little pink? 104 00:05:55,280 --> 00:05:57,960 -No. -Do you see just a little… 105 00:05:58,040 --> 00:05:59,440 just a little blue maybe? 106 00:05:59,520 --> 00:06:01,360 Hmm… Nope. 107 00:06:01,440 --> 00:06:03,760 Really? What about that cloud 108 00:06:03,840 --> 00:06:07,120 with the greyish tint over the right side? 109 00:06:07,200 --> 00:06:09,320 Nope. Nope. White. I just see white. 110 00:06:09,400 --> 00:06:10,680 [sighs] 111 00:06:11,400 --> 00:06:13,960 Simon, you've got to let your mind go. 112 00:06:14,440 --> 00:06:15,280 Go where? 113 00:06:15,360 --> 00:06:17,680 Just, like, let it wander. 114 00:06:17,760 --> 00:06:20,040 Think… think outside the box, Simon! 115 00:06:22,360 --> 00:06:25,920 Hmm. OK. OK. 116 00:06:26,000 --> 00:06:30,360 Oh, I know! Try this. Don't look at the paper, OK? 117 00:06:30,440 --> 00:06:32,880 Just let your hand draw what it sees! 118 00:06:32,960 --> 00:06:35,200 Good! I'll… I'll be back soon. 119 00:06:35,280 --> 00:06:37,400 I'm just getting a little something to eat. 120 00:06:39,920 --> 00:06:41,160 [gibbering] 121 00:06:41,240 --> 00:06:43,480 Simon? What happened? 122 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 I made a mistake. 123 00:06:45,920 --> 00:06:49,400 I tried to erase it, but then I rubbed a hole in the paper-- 124 00:06:49,480 --> 00:06:51,920 Simon, stop! Don't look at the paper. 125 00:06:52,000 --> 00:06:55,520 Remember, that's what I said. That was the one rule! 126 00:06:55,600 --> 00:06:57,760 Just draw! Don't judge it! 127 00:06:57,840 --> 00:06:59,200 Don't erase it! 128 00:06:59,280 --> 00:07:01,960 -Let your mind relax! -Oh. Yep. Yep. Right. 129 00:07:02,040 --> 00:07:04,080 Totally forgot. Relax. 130 00:07:04,160 --> 00:07:06,120 OK, good. Let's try again 131 00:07:06,200 --> 00:07:08,440 and I'll be back to check on you later. 132 00:07:08,520 --> 00:07:11,120 I've got a very, very important meeting. 133 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 Hey, Theodore. What are you doing here? 134 00:07:13,800 --> 00:07:15,960 I got this note that says, 135 00:07:16,040 --> 00:07:18,000 "If you want a bag of candy, 136 00:07:18,080 --> 00:07:21,400 meet me under the Chipettes' treehouse at three o'clock, 137 00:07:21,480 --> 00:07:22,680 in your swimsuit." 138 00:07:22,760 --> 00:07:26,240 -Hey, that's weird. I got the same note. -Hey, look! 139 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 What's the note say? 140 00:07:27,360 --> 00:07:29,600 "Please put on the goggles. 141 00:07:29,680 --> 00:07:32,160 Your candy will arrive shortly." 142 00:07:33,680 --> 00:07:36,600 What do you think? I've done weirder things for candy. 143 00:07:38,200 --> 00:07:41,360 Hey, you ever put on goggles in the hot tub 144 00:07:41,440 --> 00:07:43,120 and just stare at the jets? 145 00:07:43,200 --> 00:07:46,200 -No. -No. Yeah. Yeah, me neither. 146 00:07:46,280 --> 00:07:48,680 -Ow! Ow! Ow! -Hey! What's going on? 147 00:07:49,160 --> 00:07:52,560 [screaming] Ow! Stop! Ow! 148 00:07:52,640 --> 00:07:54,440 [Cheesy] Aaah! 149 00:07:56,440 --> 00:07:58,640 Ho, ho! I am a genius! 150 00:08:00,080 --> 00:08:03,000 -[Cheesy] What the heck? -Great work, guys. 151 00:08:03,080 --> 00:08:04,800 Couldn't have done it without you. 152 00:08:04,880 --> 00:08:07,840 OK, so, as promised, here is your candy. 153 00:08:09,280 --> 00:08:12,880 -Totally worth it. -Speak for yourself, man. 154 00:08:17,120 --> 00:08:19,920 Sorry, Simon. That took a little longer than I-- 155 00:08:20,000 --> 00:08:22,360 Theodore! Theodore! Check this out! 156 00:08:22,440 --> 00:08:24,320 -What's this? -I've invented it. 157 00:08:24,400 --> 00:08:27,640 A robot that can create art for me! Look, look… 158 00:08:27,720 --> 00:08:31,320 You just feed a picture in here… and then it makes art! 159 00:08:31,400 --> 00:08:35,919 OK, it looks like I need to reel you back in from crazy town. 160 00:08:36,440 --> 00:08:40,080 No, Simon, you can't have a robot do your art for you! 161 00:08:40,159 --> 00:08:42,679 You have to… do it… 162 00:08:43,679 --> 00:08:47,240 OK, Mr Robot, now just let go! 163 00:08:49,520 --> 00:08:51,640 You have to do it yourself! 164 00:08:51,720 --> 00:08:52,680 Hey! 165 00:08:54,600 --> 00:08:56,560 I don't think I can do this, Theodore. 166 00:08:56,640 --> 00:08:59,120 You… you can and you will. 167 00:08:59,200 --> 00:09:01,360 You've got to believe in yourself, Simon. 168 00:09:01,440 --> 00:09:04,920 And I'll stay right here and help keep you motivated. 169 00:09:05,000 --> 00:09:07,800 Oh, really? And how exactly are you going to get me-- 170 00:09:07,880 --> 00:09:10,640 Hey! You think hitting me in the forehead 171 00:09:10,720 --> 00:09:13,000 with a jellybean is going to motiva-- 172 00:09:13,080 --> 00:09:15,480 Hey! OK, OK, look. I'm telling you, 173 00:09:15,560 --> 00:09:16,720 it's not going to-- 174 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 OK, all right, just stop, OK? I'll do it. 175 00:09:21,280 --> 00:09:23,160 OK, I don't like this! 176 00:09:23,240 --> 00:09:26,800 See how the paintbrush spreads out at the end? It looks messy! 177 00:09:26,880 --> 00:09:28,520 Yeah, art is messy. 178 00:09:28,600 --> 00:09:31,040 Now be quiet and paint something. 179 00:09:31,120 --> 00:09:32,200 Anything you love. 180 00:09:36,320 --> 00:09:41,120 I call it, Candy Horror. Candy Horror! 181 00:09:41,200 --> 00:09:42,920 -It was horrific! -Hey! 182 00:09:43,000 --> 00:09:45,560 You got your candy, didn't ya? Art is sacrifice! 183 00:09:45,640 --> 00:09:49,960 A bag of candy? That's it? You swung a canvas at me! 184 00:09:50,040 --> 00:09:53,520 You've still got some blue behind your ear over there. 185 00:09:53,600 --> 00:09:57,680 Well, Alvin, it's certainly… it's certainly creative. 186 00:09:57,760 --> 00:10:00,640 -I'll give you that. -Yes! I'll take it! 187 00:10:00,720 --> 00:10:02,200 Simon, are we ready? 188 00:10:02,640 --> 00:10:04,440 Oh, well, you know, I'm not… 189 00:10:04,520 --> 00:10:07,000 sure about how I feel about it, you know… 190 00:10:07,080 --> 00:10:10,280 -Ow! -Be confident! No excuses! 191 00:10:10,360 --> 00:10:13,680 -OK. -Oh, Simon! I love it! 192 00:10:13,760 --> 00:10:16,600 -Really? -Yes, I do! 193 00:10:16,680 --> 00:10:19,000 Some people may love it, others may not. 194 00:10:19,080 --> 00:10:21,800 But the beauty of art is that one piece can bring out 195 00:10:21,880 --> 00:10:24,960 a million different perspectives and interpretations. 196 00:10:26,880 --> 00:10:28,720 Hey! Guys! Guys! Did you know? 197 00:10:28,800 --> 00:10:30,920 One art critic called Candy Horror 198 00:10:31,000 --> 00:10:32,920 a unique and offbeat masterpiece! 199 00:10:33,000 --> 00:10:36,280 Oh, an art critic. And what art critic is that? 200 00:10:36,360 --> 00:10:38,160 I don't think that's really important. 201 00:10:38,240 --> 00:10:40,280 It was me! I said that! 202 00:10:40,360 --> 00:10:42,560 He gave me another bag of candy to-- 203 00:10:42,640 --> 00:10:44,160 [girl] I really like it! 204 00:10:44,240 --> 00:10:45,880 What does it mean? 205 00:10:45,960 --> 00:10:49,760 He doesn't know! But I know what mine means! 206 00:10:49,840 --> 00:10:53,200 I know so much! Look! See! See! 207 00:10:53,280 --> 00:10:57,080 It's about, you know, the candy, if you eat too much, you know, 208 00:10:57,160 --> 00:10:58,800 it's not candy good for you! 209 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 Hello? Hello? 210 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 Where did everybody go? 211 00:11:09,760 --> 00:11:12,640 [Alvin] Dave, why do we have to have a babysitter? 212 00:11:12,720 --> 00:11:17,280 Because, like I said 12 times, I'll be at the event all day 213 00:11:17,360 --> 00:11:19,360 and I'm not gonna get home until very late. 214 00:11:19,440 --> 00:11:21,120 Dave! Dave! Please! 215 00:11:21,200 --> 00:11:24,000 We don't need a babysitter! We'll be fine! 216 00:11:24,080 --> 00:11:25,840 Well, last time you said that, 217 00:11:25,920 --> 00:11:28,760 I came home to the National Guard in my front yard. 218 00:11:28,840 --> 00:11:32,000 Oh, Dave! Dave! Please! That was just a precaution. 219 00:11:32,080 --> 00:11:33,840 That could have happened to anyone! 220 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 Besides, think of all the money you'll save 221 00:11:36,920 --> 00:11:39,000 if you don't have to pay a babysitter! 222 00:11:39,080 --> 00:11:41,760 Alvin, stop! I don't have time for this! 223 00:11:41,840 --> 00:11:43,960 -No, Dave, wait! -[door slams] 224 00:11:45,320 --> 00:11:46,920 We're getting a babysitter. 225 00:11:47,000 --> 00:11:48,080 Oh, boy! 226 00:11:48,160 --> 00:11:49,880 Wait. You want a babysitter? 227 00:11:49,960 --> 00:11:52,400 Yeah! I love babysitters! 228 00:11:52,480 --> 00:11:55,800 Well, I don't. I mean, you know, we're not kids any more. 229 00:11:55,880 --> 00:11:57,440 Did he say who he was getting? 230 00:11:57,520 --> 00:12:01,080 -He said her name was Mandi? -Wait. Did you say Mandi? 231 00:12:01,160 --> 00:12:03,200 -With an "i"? -Simon, who cares? 232 00:12:03,280 --> 00:12:06,960 Mandi with an "i" or a "y" or, you know, a "k", I don't care! 233 00:12:07,040 --> 00:12:09,240 -It still stinks. -But, on the other hand, 234 00:12:09,320 --> 00:12:12,560 I mean, extra supervision around here couldn't hurt. 235 00:12:12,640 --> 00:12:14,840 You know, for… for Theodore. 236 00:12:17,040 --> 00:12:19,640 Yeah. Yeah. Maybe you're right. 237 00:12:20,320 --> 00:12:23,400 I'm glad you agreed to a babysitter, Simon. 238 00:12:23,480 --> 00:12:24,400 What? 239 00:12:24,480 --> 00:12:29,160 Oh, yeah, yeah, no, yeah, smoke alarms, right. Good idea. 240 00:12:29,240 --> 00:12:31,240 Thank you. Wait. What? 241 00:12:33,040 --> 00:12:37,400 ♪ And it's Mandi with an "i" I've got an eye for Mandi ♪ 242 00:12:37,480 --> 00:12:39,520 Hey, Simon! What are you doing? 243 00:12:39,600 --> 00:12:42,000 Oh, Theodore! Hey, kinda scared me. 244 00:12:42,080 --> 00:12:44,880 Kinda creeped up on me there. Why are you following me? 245 00:12:44,960 --> 00:12:47,960 I have lived with you for my whole life 246 00:12:48,040 --> 00:12:50,520 and I have never seen you pick flowers. 247 00:12:50,600 --> 00:12:53,040 Shh! Would you please keep your voice down? 248 00:12:53,120 --> 00:12:57,440 OK, but why are you acting so weird? 249 00:12:57,520 --> 00:12:58,880 All right, OK, I'll tell you, 250 00:12:58,960 --> 00:13:01,560 but you have to promise you won't tell anyone, OK? 251 00:13:01,640 --> 00:13:04,080 Oh, I never tell secrets. 252 00:13:04,160 --> 00:13:08,000 I still haven't told anyone that Cheesy sneaks into the cafeteria 253 00:13:08,080 --> 00:13:09,960 and eats the extra desserts. 254 00:13:10,040 --> 00:13:12,520 Yeah, well, good job not telling anyone. 255 00:13:12,600 --> 00:13:15,240 Thank you. I'm very trustworthy. 256 00:13:15,320 --> 00:13:16,840 OK, look, here's the thing. 257 00:13:16,920 --> 00:13:20,240 Last year, I took an advanced physics class and, well, 258 00:13:20,320 --> 00:13:21,720 Mandi was an assistant. 259 00:13:21,800 --> 00:13:25,000 [gasps] Mandi? Mandi with an "i"? 260 00:13:25,080 --> 00:13:29,640 Yes! She was so smart. I think I've got a crush on her. 261 00:13:29,720 --> 00:13:34,000 Oh! This is great! Simon, Simon, I can help you! 262 00:13:34,080 --> 00:13:36,760 Oh, well, thank you. Thank you, but I think I-- 263 00:13:36,840 --> 00:13:39,240 I know everything about girls. 264 00:13:39,320 --> 00:13:43,440 For example, girls do not like it when you yank their ponytails 265 00:13:43,520 --> 00:13:45,040 and yell, "Honk!" 266 00:13:45,120 --> 00:13:47,120 And do not ask me how I know that. 267 00:13:47,200 --> 00:13:48,840 Well, good to know. Um… 268 00:13:48,920 --> 00:13:52,120 but, you know, the best thing you could do for me, Theodore, 269 00:13:52,200 --> 00:13:54,920 is, just, you know, just don't tell anyone, OK? 270 00:13:55,000 --> 00:13:58,520 -Especially Alvin. -Why especially Alvin? 271 00:13:58,600 --> 00:14:00,920 Because, Theodore, he hasn't been supportive 272 00:14:01,000 --> 00:14:02,480 of girls I've liked in the past. 273 00:14:02,560 --> 00:14:05,920 -Oh, that's so interesting! -Uh, Simon. Give it up, pal. 274 00:14:06,000 --> 00:14:07,480 She's totally out of your league. 275 00:14:08,600 --> 00:14:12,000 -Hi. My name is Simon and-- -Don't even try, Simon. 276 00:14:15,320 --> 00:14:17,760 Nope. Give it up! 277 00:14:18,880 --> 00:14:22,960 OK. I promise I won't tell anyone, 278 00:14:23,040 --> 00:14:24,800 especially Alvin. 279 00:14:24,880 --> 00:14:27,480 -Thank you. -What will you do with those? 280 00:14:27,560 --> 00:14:29,520 Well, so, I thought I'd make dinner, 281 00:14:29,600 --> 00:14:32,360 a little candlelight dinner for her. Nothing too obvious. 282 00:14:32,440 --> 00:14:34,480 Maybe some fresh flowers in a centrepiece. 283 00:14:34,560 --> 00:14:37,240 Oh! Oh! Please let me help! 284 00:14:37,320 --> 00:14:38,840 [Chipmunk song playing] 285 00:14:43,200 --> 00:14:45,320 -Has anyone seen the remote? -No! 286 00:14:45,800 --> 00:14:47,360 OK… 287 00:14:56,600 --> 00:14:58,520 I'll use the one downstairs. 288 00:15:36,840 --> 00:15:39,320 Hi. Hi, Mandi. 289 00:15:39,400 --> 00:15:40,840 You're Steven, right? 290 00:15:40,920 --> 00:15:43,640 [sighs] Yes. Yes. I'm Steven. 291 00:15:44,200 --> 00:15:47,000 -Hello, Alvin. -Yeah, hello. Whatever! 292 00:15:47,080 --> 00:15:48,400 If anyone's looking for me, 293 00:15:48,480 --> 00:15:50,360 I'll be up in my room reading comic books. 294 00:15:50,440 --> 00:15:51,920 That's a great idea. 295 00:15:52,000 --> 00:15:53,480 Hey, before I go, 296 00:15:53,560 --> 00:15:55,600 could I have a word with you guys? 297 00:15:55,680 --> 00:15:59,280 Now listen, guys, I do not want to come home to any disasters. 298 00:15:59,360 --> 00:16:01,120 What about natural disasters? 299 00:16:01,200 --> 00:16:03,640 Listen to me very carefully, Alvin. 300 00:16:03,720 --> 00:16:05,960 Turning the kitchen into an ice-hockey rink 301 00:16:06,040 --> 00:16:07,720 is not a natural disaster. 302 00:16:07,800 --> 00:16:10,480 It is if you leave the freezer door open for three hours. 303 00:16:10,560 --> 00:16:11,760 -No, it isn't. -But-- 304 00:16:11,840 --> 00:16:13,720 Stop! I don't want to hear it! 305 00:16:13,800 --> 00:16:18,040 In addition, there will be no stapling things to other things. 306 00:16:18,120 --> 00:16:21,600 You know what? I'm just gonna take this with me. 307 00:16:21,680 --> 00:16:24,320 [Dave] So, here's all the usual numbers, Mandi. 308 00:16:24,400 --> 00:16:27,800 You know, fire, police, allergy hotline, poison control, 309 00:16:27,880 --> 00:16:30,880 our local SWAT team. Just ask for Jack, he… 310 00:16:31,320 --> 00:16:32,920 Well, he knows us. 311 00:16:33,000 --> 00:16:35,800 Um, you know, I'm just thinking, Mandi… 312 00:16:35,880 --> 00:16:39,640 why don't I pay you twice what we agreed to, OK? 313 00:16:39,720 --> 00:16:42,720 OK. So, so… good. Um… So long! 314 00:16:50,880 --> 00:16:52,120 [phone rings] 315 00:16:52,200 --> 00:16:55,560 Sorry. That took forever. Yeah, two of them are really cute, 316 00:16:55,640 --> 00:16:57,360 but then there's Alvin. 317 00:16:57,440 --> 00:16:58,920 Yes. That Alvin. 318 00:16:59,000 --> 00:17:02,400 Yeah, I know, I know, but I was desperate! I need the money! 319 00:17:02,480 --> 00:17:03,960 OK, look, look, Theodore. 320 00:17:04,040 --> 00:17:05,920 I'm gonna have dinner ready at seven. 321 00:17:06,000 --> 00:17:09,079 So, I'm gonna need you to keep Alvin busy. OK? 322 00:17:09,160 --> 00:17:11,520 OK! You got it, Simon! 323 00:17:16,319 --> 00:17:19,560 -Uh, whatcha reading, Alvin? -What's it look like? 324 00:17:19,640 --> 00:17:22,280 -Uh… a comic book? -You got it. 325 00:17:23,599 --> 00:17:26,000 What's that comic book about? 326 00:17:26,079 --> 00:17:27,160 Meadow Monster. 327 00:17:27,240 --> 00:17:30,760 And it says here, there's been some actual sightings! 328 00:17:30,840 --> 00:17:33,960 I'm just trying to get as much information on him as possible. 329 00:17:34,320 --> 00:17:36,560 [gasps] Alvin! Where are you going? 330 00:17:36,640 --> 00:17:39,640 I'm gonna get something to eat. I am starving. 331 00:17:40,440 --> 00:17:41,840 -Aaah! -What? What is it? 332 00:17:41,920 --> 00:17:45,400 I… I saw something! Out there! 333 00:17:45,480 --> 00:17:48,880 -What? What did you see? -Uh, uh… That! 334 00:17:49,880 --> 00:17:50,920 OK. Hold on. 335 00:17:51,000 --> 00:17:53,360 You're saying you just saw Meadow Monster 336 00:17:53,440 --> 00:17:57,000 -right outside our window? -Yeah. Uh-huh. 337 00:17:57,520 --> 00:18:00,800 Well, what are we waiting for? Come on. We've gotta catch him! 338 00:18:00,880 --> 00:18:03,120 Oh, yeah. Yeah, let's go! 339 00:18:09,000 --> 00:18:12,400 Come on, Theodore. We're about to become national heroes! 340 00:18:18,000 --> 00:18:22,440 Shut up! She did not. I can't believe she said that to him! 341 00:18:22,520 --> 00:18:26,200 Hold on. One of them is staring at me. 342 00:18:26,720 --> 00:18:28,200 Creepy. 343 00:18:31,160 --> 00:18:34,240 Now, you said you saw him run through here? 344 00:18:34,320 --> 00:18:36,200 -What? -Will you get with it? 345 00:18:36,280 --> 00:18:39,320 If we're gonna catch Meadow Monster, you'll have to focus. 346 00:18:39,400 --> 00:18:42,480 -Lives are at stake here! -Oh, yeah, yeah, right. 347 00:18:42,560 --> 00:18:44,720 OK, let's… let's do this! 348 00:18:45,400 --> 00:18:46,720 Oh! Oh, look at this! 349 00:18:46,800 --> 00:18:49,400 Oh! Oh! Look at the size of this! 350 00:18:49,480 --> 00:18:51,080 And check out these symbols. 351 00:18:51,160 --> 00:18:54,080 It looks kinda like a one and a two. 352 00:18:54,160 --> 00:18:56,000 What do you think that could mean? 353 00:18:56,080 --> 00:18:57,880 I don't know. 12? 354 00:18:57,960 --> 00:18:59,160 Uh-huh. Uh-huh. 355 00:18:59,240 --> 00:19:01,680 But maybe it's some sort of countdown. 356 00:19:01,760 --> 00:19:03,560 But countdown to what? 357 00:19:03,640 --> 00:19:06,280 Or maybe it's a shoe size? 358 00:19:06,360 --> 00:19:09,640 Look, you know, it could be markings for soil samples. 359 00:19:09,720 --> 00:19:11,600 You know, Meadow Monsters do that. 360 00:19:11,680 --> 00:19:13,760 You… you are really smart, Alvin. 361 00:19:13,840 --> 00:19:15,280 Yes, well, thank you. 362 00:19:15,360 --> 00:19:18,320 But I'm not sure even I know what it takes to track down 363 00:19:18,400 --> 00:19:20,880 a Meadow Monster. Maybe we should get Simon. 364 00:19:20,960 --> 00:19:26,760 No! No! I heard him say that, um… he has a ton of homework. 365 00:19:26,840 --> 00:19:28,480 Oh, there we go! That's my point! 366 00:19:28,560 --> 00:19:30,680 That's exactly why you shouldn't do homework. 367 00:19:30,760 --> 00:19:33,760 Boy, you always give the best advice, Alvin. 368 00:19:37,160 --> 00:19:40,000 Oh, of course! I don't know why I didn't see it before. 369 00:19:40,080 --> 00:19:43,560 Theodore, the Meadow Monster feeds on electricity! 370 00:19:43,640 --> 00:19:45,720 Well, that and the flesh of his enemies. 371 00:19:45,800 --> 00:19:48,600 But, but, this is all making sense now! 372 00:19:48,680 --> 00:19:51,920 [nervous laugh] Yeah. Yeah. It all makes sense. 373 00:19:52,000 --> 00:19:56,000 Wait. What? She told you that? She can't be serious! 374 00:19:56,360 --> 00:19:58,720 Well, Theodore, we gave that Meadow Monster 375 00:19:58,800 --> 00:20:01,080 a real run for his money, and don't worry, 376 00:20:01,160 --> 00:20:02,760 one of these days we'll get him. 377 00:20:02,840 --> 00:20:05,880 You hear that, Meadow Monster? We're coming for you! 378 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 Hey, what's Simon doing? 379 00:20:07,760 --> 00:20:10,920 [gasps] Wait! Alvin! Look over here! 380 00:20:11,000 --> 00:20:12,920 I think there are more footprints! 381 00:20:13,000 --> 00:20:15,080 -Why's he all dressed up? -Alvin… 382 00:20:16,040 --> 00:20:19,000 Ahem! Uh… Mandi? 383 00:20:19,080 --> 00:20:22,000 May I show you something over here real quick? 384 00:20:22,080 --> 00:20:25,800 Ugh! Hold on. One of the kids wants something. 385 00:20:26,760 --> 00:20:29,040 -What's all this? -Oh, well, um, you know, 386 00:20:29,120 --> 00:20:33,480 I was just wondering if you might, you know, want to, um, 387 00:20:33,560 --> 00:20:37,120 you know, uh… like to… join me for dinner. 388 00:20:37,200 --> 00:20:40,680 Oh! Um… No, thanks. I already ate. 389 00:20:41,520 --> 00:20:44,960 Something about dinner. He had a rose and everything. 390 00:20:45,040 --> 00:20:47,480 I know! Weird, right? 391 00:20:50,920 --> 00:20:52,200 Alvin, don't! 392 00:20:53,280 --> 00:20:54,640 OK, what's going on? 393 00:20:54,720 --> 00:20:57,320 Wait. Wait. Simon, you like her? 394 00:20:57,400 --> 00:21:00,480 Please, Alvin. I already know. You don't have to tell me. 395 00:21:00,560 --> 00:21:02,640 Simon, what are you even thinking? 396 00:21:02,720 --> 00:21:04,640 You are totally out of her league. 397 00:21:04,720 --> 00:21:06,680 -What? -I mean, look at her. 398 00:21:06,760 --> 00:21:09,520 All she does is talk on that stupid phone. 399 00:21:09,600 --> 00:21:11,560 Who wants a girlfriend like that? 400 00:21:11,640 --> 00:21:13,560 Look, she may be smart, OK, 401 00:21:13,640 --> 00:21:15,600 but she's shallow and insensitive. 402 00:21:15,680 --> 00:21:18,560 And I know because I'm shallow and insensitive. 403 00:21:18,640 --> 00:21:21,160 You deserve a lot better than her, Simon. 404 00:21:21,240 --> 00:21:22,080 Really? 405 00:21:22,160 --> 00:21:23,440 Definitely! 406 00:21:23,520 --> 00:21:24,680 Thanks. 407 00:21:24,760 --> 00:21:27,520 OK, Theodore, come on. We've got to draw up some plans. 408 00:21:27,600 --> 00:21:29,880 We have got a Meadow Monster to catch! 409 00:21:29,960 --> 00:21:32,680 -Yes, sir! -Hey, Simon. Wanna help? 410 00:21:32,760 --> 00:21:35,840 -Meadow Monster? Yeah! -Oh! Great! Great! 411 00:21:35,920 --> 00:21:39,760 'Cause Theodore's already found some very suspicious footprints. 412 00:21:41,840 --> 00:21:44,560 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 413 00:21:44,640 --> 00:21:47,400 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 414 00:21:47,480 --> 00:21:49,960 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 29988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.