Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,240
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,440
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,960
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:30,280 --> 00:00:31,680
[squawks]
10
00:00:32,759 --> 00:00:35,280
Ha! Ha! Check it out!
I can chase that bird with my drone!
11
00:00:35,360 --> 00:00:37,760
Hey, come on, man.
Leave the bird alone.
12
00:00:37,840 --> 00:00:41,240
This is the coolest game!
I'm gonna get one.
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,760
Can't. Limited edition.
Not available.
14
00:00:43,840 --> 00:00:45,400
Come on, come on!
15
00:00:45,480 --> 00:00:48,120
Ooh! I'm gonna get
the high score!
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,840
Hey, guys,
look what my drone can do!
17
00:00:49,920 --> 00:00:52,480
-Alvin, get the loot pack!
-There's a loot pack!
18
00:00:52,560 --> 00:00:54,200
-Follow the loot pack!
-Go left!
19
00:00:55,640 --> 00:00:57,720
-Let's go, guys.
-Coming!
20
00:00:57,800 --> 00:01:00,640
Guys, if you want to get to
Putt-N-Stuff, we have to go now.
21
00:01:00,720 --> 00:01:02,560
-Just a sec, Dave.
-Now!
22
00:01:02,640 --> 00:01:03,680
Ugh!
23
00:01:08,840 --> 00:01:12,240
OK, Simon, that puts you two
behind the golf master,
24
00:01:12,320 --> 00:01:14,840
yours truly.
And, Theodore, you're 28 behind.
25
00:01:14,920 --> 00:01:17,080
What? I'm 28 behind?
26
00:01:17,160 --> 00:01:20,400
Oh! I… I don't want
to play any more.
27
00:01:20,480 --> 00:01:23,200
Theodore, maybe you want
to try a normal swing this time.
28
00:01:23,280 --> 00:01:25,560
I've been doing my normal swing.
29
00:01:27,920 --> 00:01:30,200
OK, just…
let's just forget it.
30
00:01:30,280 --> 00:01:33,160
I'm… I'm…
I'm just not good at sports.
31
00:01:33,440 --> 00:01:34,840
Simon, I think it's time
32
00:01:34,920 --> 00:01:36,880
to give Theodore
a boost in confidence.
33
00:01:36,960 --> 00:01:38,840
Uh, sure. What are you thinking?
34
00:01:38,920 --> 00:01:42,440
Theodore, did you know
that sports are 70% confidence
35
00:01:42,520 --> 00:01:44,160
and only 30% skill?
36
00:01:44,240 --> 00:01:45,240
Isn't that right?
37
00:01:45,320 --> 00:01:47,960
No, Alvin.
That's not even remotely true.
38
00:01:48,040 --> 00:01:49,920
OK, Simon doesn't know,
which is why
39
00:01:50,000 --> 00:01:52,120
he's not any good
at sports either.
40
00:01:52,200 --> 00:01:53,240
It doesn't matter.
41
00:01:53,320 --> 00:01:56,080
I mean, you can't
just give yourself confidence.
42
00:01:56,160 --> 00:01:57,840
But I can give it to you!
43
00:01:57,920 --> 00:01:58,840
What?
44
00:01:58,920 --> 00:02:00,360
OK, now just hold still.
45
00:02:01,960 --> 00:02:07,200
From one to another,
I give my confidence… like no other.
46
00:02:07,280 --> 00:02:09,600
[makes whooshing sounds]
47
00:02:09,680 --> 00:02:12,480
So, Theodore can play
all sports…
48
00:02:12,560 --> 00:02:15,080
[makes whooshing sounds]
49
00:02:15,160 --> 00:02:17,560
…and know he isn't a dork.
50
00:02:17,640 --> 00:02:19,160
Kapowee!
51
00:02:19,240 --> 00:02:23,080
[makes whooshing sounds]
52
00:02:23,160 --> 00:02:25,960
Oh! Theodore!
You are glowing with confidence!
53
00:02:26,040 --> 00:02:28,960
OK. Here. Come on.
Now put your ball down. OK.
54
00:02:29,040 --> 00:02:31,880
Close your eyes,
and with all that confidence,
55
00:02:31,960 --> 00:02:34,240
visualise your ball
going into the hole!
56
00:02:34,320 --> 00:02:36,560
OK. Now, now,
with your eyes closed,
57
00:02:36,640 --> 00:02:38,040
swing and count to three.
58
00:02:38,120 --> 00:02:40,360
Then open your eyes
and see what you've done!
59
00:02:40,440 --> 00:02:42,800
-Alvin, I don't think--
-And swing!
60
00:02:48,440 --> 00:02:49,280
Now count!
61
00:02:49,360 --> 00:02:52,320
One, two, three.
62
00:02:52,840 --> 00:02:55,320
-So, where did my ball go?
-Where did it go?
63
00:02:55,400 --> 00:02:58,160
Right here! Hole in one, pal!
You're the winner!
64
00:02:58,240 --> 00:03:00,480
What? I… I did that?
65
00:03:00,560 --> 00:03:02,040
The power of confidence!
66
00:03:03,800 --> 00:03:07,440
But I don't have any!
[gasps] Oh, wait a minute.
67
00:03:07,520 --> 00:03:09,160
You gave it to me, right?
68
00:03:09,240 --> 00:03:12,120
Well, I gave you
about 70% of my confidence.
69
00:03:12,200 --> 00:03:14,920
You know,
because I'm a great older brother.
70
00:03:16,200 --> 00:03:19,600
Dave, guess what?
I won the golf game!
71
00:03:19,680 --> 00:03:21,880
-Oh, Theodore. Really?
-Yeah!
72
00:03:21,960 --> 00:03:24,000
It's actually
all thanks to Alvin,
73
00:03:24,080 --> 00:03:27,760
because he gave me
70% of his confidence.
74
00:03:27,840 --> 00:03:29,040
How did he do that?
75
00:03:29,120 --> 00:03:31,600
Dave, can we focus
on what's important here?
76
00:03:31,680 --> 00:03:34,880
Theodore's playing like a champ
and that's what matters.
77
00:03:35,680 --> 00:03:38,080
[snoring]
78
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
-Hello? Hello?
-Huh?
79
00:03:42,200 --> 00:03:44,600
Do you know where Theodore is?
I can't find him.
80
00:03:44,680 --> 00:03:47,120
He asked me to drop him off
at Putt-N-Stuff.
81
00:03:47,200 --> 00:03:48,680
He thinks he's a golf god.
82
00:03:49,120 --> 00:03:50,920
-What's wrong with that?
-He's not!
83
00:03:51,000 --> 00:03:53,560
Dave, for the first time,
Theodore's enjoying a sport.
84
00:03:53,640 --> 00:03:55,880
Alvin, I want you
to tell him the truth.
85
00:03:55,960 --> 00:03:58,240
Dave, come on, he's happy!
86
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
Besides, what harm can it do?
87
00:04:04,760 --> 00:04:08,720
There we go. Putt Putt
Mini-Masters Golf Tournament.
88
00:04:08,800 --> 00:04:10,480
Wait,
you're signing up for this?
89
00:04:10,560 --> 00:04:12,520
Yeah,
Alvin gave me his confidence,
90
00:04:12,600 --> 00:04:14,680
so now I'm really good at golf.
91
00:04:14,760 --> 00:04:18,040
Uh, yeah. I noticed you've got
a real unusual technique.
92
00:04:18,120 --> 00:04:20,800
Closing your eyes when you hit
your shot, it's interesting.
93
00:04:20,880 --> 00:04:21,680
Yeah.
94
00:04:21,760 --> 00:04:24,720
So you don't even check to see
if it went in the hole?
95
00:04:24,800 --> 00:04:27,720
Nope. I don't need to.
I know it went in.
96
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
I wonder if I could beat you.
Maybe we could bet each other?
97
00:04:30,880 --> 00:04:34,240
Derek, look,
I… I basically can't lose.
98
00:04:34,320 --> 00:04:37,720
So, I wouldn't want you to bet
anything you really like, OK?
99
00:04:37,800 --> 00:04:40,880
Alvin's got that new video game,
Zombies versus Aliens, right?
100
00:04:40,960 --> 00:04:41,960
Yeah, but--
101
00:04:42,040 --> 00:04:43,680
And I've got this drone
he loves.
102
00:04:43,760 --> 00:04:46,360
Oh, no, no.
I can't bet Alvin's stuff.
103
00:04:46,440 --> 00:04:49,280
Why not? You can't lose.
You'll just be getting my drone.
104
00:04:49,360 --> 00:04:50,440
That's true!
105
00:04:50,520 --> 00:04:53,800
And then I can give Alvin
the drone to show my gratitude!
106
00:04:53,880 --> 00:04:55,720
Yeah. You could surprise him.
107
00:04:55,800 --> 00:04:57,480
Yeah! A surprise!
108
00:04:57,560 --> 00:04:59,480
-Hi!
-Hi!
109
00:05:01,560 --> 00:05:03,920
-You what?
-I signed up to compete.
110
00:05:04,000 --> 00:05:06,520
-Why would you do that?
-So I could win.
111
00:05:07,840 --> 00:05:09,520
Well, yes. No, obviously.
112
00:05:09,600 --> 00:05:12,280
But I'm wondering…
would it really, you know,
113
00:05:12,360 --> 00:05:15,880
-be fair for you to compete?
-You're just too good.
114
00:05:15,960 --> 00:05:18,360
You know,
give the little guy a chance.
115
00:05:18,440 --> 00:05:19,840
I am the little guy.
116
00:05:19,920 --> 00:05:23,960
I've never won anything
and this is my chance.
117
00:05:26,800 --> 00:05:31,040
Give the little guy a chance?
Who's littler than me?
118
00:05:32,800 --> 00:05:35,600
Theodore,
I have something to tell you.
119
00:05:35,680 --> 00:05:36,720
What?
120
00:05:36,800 --> 00:05:39,240
Well,
I just want you to know that…
121
00:05:39,320 --> 00:05:41,640
you know, first, you know,
I'm really sorry.
122
00:05:41,720 --> 00:05:42,960
For… for what?
123
00:05:43,040 --> 00:05:46,320
Well, um… it's, um…
it's about the confidence.
124
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
-Alvin, I… I already know.
-You do?
125
00:05:48,880 --> 00:05:51,200
Of course.
You're gonna want it back.
126
00:05:51,280 --> 00:05:55,160
And I promise, I'll give it
right back after the tournament,
127
00:05:55,240 --> 00:05:56,840
OK? Don't worry.
128
00:05:56,920 --> 00:06:00,280
Oh, Alvin. I feel like
the luckiest kid in the world
129
00:06:00,360 --> 00:06:01,800
to have a brother like you.
130
00:06:02,480 --> 00:06:04,480
-Good night.
-[gulps]
131
00:06:05,000 --> 00:06:07,360
[Chipmunk song playing]
132
00:07:04,720 --> 00:07:07,280
One, two, three.
133
00:07:07,360 --> 00:07:08,880
Did… did I make it?
134
00:07:08,960 --> 00:07:11,200
You sure did! Ha, ha, ha!
135
00:07:11,280 --> 00:07:13,880
What? I'm just boostin'
the little guy's confidence.
136
00:07:13,960 --> 00:07:16,040
Oh. Is that what you call it?
137
00:07:16,920 --> 00:07:19,000
You're never gonna make it!
138
00:07:21,080 --> 00:07:23,200
Ha, ha! See? I told ya!
139
00:07:23,960 --> 00:07:27,280
I just want to say,
you play so well,
140
00:07:27,360 --> 00:07:29,880
you'll probably come in second,
after me.
141
00:07:29,960 --> 00:07:33,720
Thank you.
But I don't know if I'll play well.
142
00:07:33,800 --> 00:07:35,840
That guy
keeps messing with my head.
143
00:07:35,920 --> 00:07:40,440
Yeah, Derek. He's mean,
but I'm gonna get him back.
144
00:07:40,520 --> 00:07:42,080
Really? How?
145
00:07:42,160 --> 00:07:45,520
I bet him my brother's
video game, but he's gonna lose
146
00:07:45,600 --> 00:07:48,760
and I'm gonna get his drone
and give it to my brother.
147
00:07:48,840 --> 00:07:52,320
-Oh, well, um… good luck.
-Thank you.
148
00:07:54,080 --> 00:07:57,440
Oh, I'm so excited
about the tournament tomorrow!
149
00:07:57,520 --> 00:08:01,080
I'm going to put my trophy
on the shelf right next to Alvin's.
150
00:08:01,160 --> 00:08:04,560
-Where is Alvin?
-Downstairs, talking to Dave.
151
00:08:05,320 --> 00:08:07,840
Simon, can you keep a secret?
152
00:08:08,360 --> 00:08:09,400
Yeah.
153
00:08:09,480 --> 00:08:12,280
So, I made this bet with Derek.
154
00:08:12,920 --> 00:08:16,440
I tried to tell him, Dave,
but that face!
155
00:08:16,520 --> 00:08:18,720
The little Theodore eyeballs
looking up at me.
156
00:08:18,800 --> 00:08:21,400
I couldn't do it!
He was so happy!
157
00:08:21,480 --> 00:08:24,080
He's not gonna be happy
after the tournament!
158
00:08:27,720 --> 00:08:29,640
-Hey.
-Are you all right?
159
00:08:29,720 --> 00:08:33,400
No. I'm freaking out.
I'm so nervous.
160
00:08:33,480 --> 00:08:37,200
You can still back out
and save yourself the humiliation.
161
00:08:37,280 --> 00:08:39,120
-What?
-Be quiet, Derek.
162
00:08:39,200 --> 00:08:42,039
What? I'm trying to be helpful.
Back off.
163
00:08:42,120 --> 00:08:44,039
He's destroyed my confidence.
164
00:08:44,120 --> 00:08:46,680
And if I can't handle
a punk like him,
165
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
then I'm never gonna be
a good competitor.
166
00:08:49,080 --> 00:08:50,960
And I love sports so much!
167
00:08:51,040 --> 00:08:55,000
Tiffany, you're the best player,
I mean, besides me.
168
00:08:55,080 --> 00:08:58,840
But the game is only 30% skill.
169
00:08:58,920 --> 00:09:00,920
You know,
and the rest is confidence.
170
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
Nah… I don't think that's--
171
00:09:02,520 --> 00:09:06,720
Shh! Be still.
I'm gonna do something.
172
00:09:06,800 --> 00:09:09,760
[makes whooshing sounds]
173
00:09:09,840 --> 00:09:14,040
From one to another…
[makes whooshing sounds]
174
00:09:14,120 --> 00:09:17,640
…I give you my confidence
like no other.
175
00:09:17,720 --> 00:09:20,440
[makes whooshing sounds]
176
00:09:20,520 --> 00:09:22,680
So you can win today…
177
00:09:23,960 --> 00:09:27,480
and not play like a…
like a dork!
178
00:09:27,560 --> 00:09:29,600
-Oh!
-Kapowee!
179
00:09:29,680 --> 00:09:32,120
[makes explosive sounds]
180
00:09:32,200 --> 00:09:34,400
But don't you need
that confidence
181
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
to win your bet with Derek?
182
00:09:36,120 --> 00:09:39,720
Tiffany, I have more confidence
than I know what to do with.
183
00:09:41,480 --> 00:09:45,080
This video game is the best thing
I ever bought myself!
184
00:09:45,160 --> 00:09:48,000
Um, Alvin,
I have something to tell you.
185
00:09:48,080 --> 00:09:51,440
[sobs] No, no, no!
186
00:09:51,520 --> 00:09:55,280
I can't believe it,
I can't believe it, I can't believe it!
187
00:09:55,360 --> 00:09:58,200
Will you get it together?
We're here.
188
00:09:58,920 --> 00:10:00,720
Um, I'll wait in the car, guys.
189
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
I'm… I'm so sorry, Alvin,
but--
190
00:10:07,080 --> 00:10:09,440
He knows, Theodore.
Give me the game, Alvin.
191
00:10:09,520 --> 00:10:11,720
-I can't. I can't.
-Yes, you can.
192
00:10:11,800 --> 00:10:15,120
-Now, just let it go.
-Theodore! I wanna thank you.
193
00:10:15,200 --> 00:10:19,800
-Tiffany won the tournament!
-[sobs] No! No! No!
194
00:10:19,880 --> 00:10:23,400
-Give it to me!
-No, I don't want to!
195
00:10:23,480 --> 00:10:26,360
-You can keep it.
-No, no, he can't.
196
00:10:26,440 --> 00:10:28,800
Theodore made a bet with Derek.
197
00:10:28,880 --> 00:10:31,440
I know
and after Theodore gave me his…
198
00:10:31,520 --> 00:10:35,520
well, Alvin's confidence,
which was the sweetest thing ever,
199
00:10:35,600 --> 00:10:38,720
I made a bet with Derek
that I could win. So, here…
200
00:10:39,320 --> 00:10:41,720
-What?
-I hate golf! Argh!
201
00:10:42,720 --> 00:10:46,240
That's amazing! Oh!
But Derek can keep his drone.
202
00:10:46,320 --> 00:10:47,240
[her dad] Tiffany!
203
00:10:48,280 --> 00:10:51,440
Oh, Theodore,
you have to meet my parents.
204
00:10:51,520 --> 00:10:54,640
-See you guys!
-And thank you!
205
00:10:54,720 --> 00:10:57,000
Simon, do you know
what this means?
206
00:10:57,080 --> 00:10:58,960
-What?
-Confidence in a bottle.
207
00:10:59,040 --> 00:11:00,160
We can sell it.
208
00:11:00,240 --> 00:11:01,680
[Simon] Please be quiet.
209
00:11:01,760 --> 00:11:03,320
[Alvin] It worked for Tiffany!
210
00:11:08,600 --> 00:11:12,000
[hacking cough]
211
00:11:12,680 --> 00:11:13,800
You OK, Alvin?
212
00:11:13,880 --> 00:11:15,920
[groaning]
213
00:11:16,200 --> 00:11:18,440
I don't feel good.
214
00:11:18,520 --> 00:11:20,960
Oh! You look terrible!
215
00:11:21,040 --> 00:11:23,640
Oh… Oh… I'll get Dave.
216
00:11:25,960 --> 00:11:28,640
OK. Hold on. Hold on.
Today's the 19th.
217
00:11:28,720 --> 00:11:30,320
You just happen to get sick
218
00:11:30,400 --> 00:11:32,880
the same day
as the Dagarack Convention?
219
00:11:32,960 --> 00:11:35,920
I'm telling you, Simon,
I'm really sick.
220
00:11:36,000 --> 00:11:41,240
Oh, really? So sick that you're wearing
your Dagarack costume?
221
00:11:42,360 --> 00:11:44,960
Oh, OK. I'm sorry. Sorry.
222
00:11:45,040 --> 00:11:47,480
Lemme just…
Here we go… Here we go.
223
00:11:47,560 --> 00:11:50,040
What's the matter, Alvin?
Not feeling well?
224
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
I think I'll be OK, Dave.
225
00:11:52,200 --> 00:11:53,760
But wait. Hold on a minute.
226
00:11:53,840 --> 00:11:55,560
If you're sick,
you can't go to school.
227
00:11:55,640 --> 00:11:57,040
Um, Dave?
228
00:11:58,880 --> 00:12:01,600
Oh, of course.
You get sick on the exact day
229
00:12:01,680 --> 00:12:03,600
you've begged me
to miss school for weeks.
230
00:12:03,680 --> 00:12:04,880
What a coincidence!
231
00:12:04,960 --> 00:12:08,280
[sneezes] Seriously? You too?
232
00:12:08,360 --> 00:12:11,480
Oh, Alvin. OK. Here, look,
let me just feel your head.
233
00:12:12,040 --> 00:12:13,960
Hmm. OK. Really hot.
234
00:12:14,040 --> 00:12:16,720
Um… Jeez, maybe you are sick.
235
00:12:16,800 --> 00:12:18,840
Ugh! What gave it away, Dave?
236
00:12:18,920 --> 00:12:22,600
My fever? The sneezing?
237
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
The watery eyes? Or maybe…
238
00:12:24,400 --> 00:12:27,240
No, maybe I turned
my electric blanket on high.
239
00:12:27,320 --> 00:12:30,800
You know…
or maybe I put drops in my eyes, right?
240
00:12:30,880 --> 00:12:35,800
Or maybe I used sneezing powder
to make me sneeze.
241
00:12:35,880 --> 00:12:38,840
Oh, wait. You know what?
I'm gonna call the doctor.
242
00:12:39,080 --> 00:12:40,120
[violent coughing]
243
00:12:42,720 --> 00:12:46,640
-Hello? Hello?
-Oh, yes, hello, Doctor.
244
00:12:46,720 --> 00:12:49,920
-This is David Seville and--
-Fever? Watery eyes?
245
00:12:50,000 --> 00:12:53,080
-Cold-like symptoms?
-Well, yes. Yes. How did you--
246
00:12:53,160 --> 00:12:56,640
My office is filled with kidswith the exact same symptoms!
247
00:12:56,720 --> 00:12:58,320
-It's an epidemic!
-[coughing]
248
00:12:58,400 --> 00:13:00,400
-Cover your mouth, Billy!
-Oh, OK.
249
00:13:00,480 --> 00:13:03,000
-Well, should he go to school?
-School?
250
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
What kind of a parentare you?
251
00:13:04,800 --> 00:13:07,000
-Well… you know, I--
-Of course not!
252
00:13:07,080 --> 00:13:08,480
[hangs up]
253
00:13:08,560 --> 00:13:10,960
OK, Alvin.
No school for you today.
254
00:13:11,040 --> 00:13:13,200
OK, Dave. Whatever you say.
255
00:13:13,280 --> 00:13:16,680
I've got an all-day meeting downtown.
You gonna be OK?
256
00:13:16,760 --> 00:13:19,680
Oh. Oh, Dave, don't worry.
257
00:13:19,760 --> 00:13:25,400
[coughs] I'll be fine.
All I need is a little…
258
00:13:25,680 --> 00:13:28,040
[snoring]
259
00:13:29,640 --> 00:13:32,960
Oh, who is it? Who is…
Oh, Dave it's you.
260
00:13:33,040 --> 00:13:35,560
Oh, would you just turn off
the light?
261
00:13:44,720 --> 00:13:46,960
Ho, ho! Kevin, they bought it!
262
00:13:47,040 --> 00:13:50,960
Yep. The old sneezing-powder,
eye-drop, heating-pad combo.
263
00:13:51,040 --> 00:13:52,600
Meet you at the bus stop.
264
00:13:52,680 --> 00:13:54,680
So, I'm very excited about--
265
00:13:54,760 --> 00:13:56,400
-[screaming]
-[man] What's going on?
266
00:13:56,480 --> 00:13:59,120
[woman] I know what that is.
That's the Dagarack Convention.
267
00:13:59,560 --> 00:14:02,640
My kids have been bugging me
for ages to go to it.
268
00:14:02,720 --> 00:14:06,240
You'd not believe what they tried to pull
to avoid school.
269
00:14:06,720 --> 00:14:09,200
Um, do you guys mind
if we reschedule?
270
00:14:12,680 --> 00:14:15,280
-This is the best day ever!
-Isn't it?
271
00:14:16,480 --> 00:14:18,160
Kevin. Kevin. Is that…?
272
00:14:20,280 --> 00:14:23,120
[both] It is! It's Garth Dagarack!
273
00:14:24,960 --> 00:14:26,320
[Dave] Alvin?
274
00:14:27,600 --> 00:14:28,720
[school bell rings]
275
00:14:28,800 --> 00:14:30,680
So, you haven'theard from Alvin?
276
00:14:30,760 --> 00:14:33,000
-Where are you?
-Well, I played a hunch.
277
00:14:33,080 --> 00:14:36,440
I'm at the Dagarack Conventionand thought I just saw Alvin.
278
00:14:36,520 --> 00:14:38,320
Probably just my imagination.
279
00:14:38,400 --> 00:14:39,960
Well, you should call him.
280
00:14:40,040 --> 00:14:42,440
Wait. Wait.
Better yet, video chat him.
281
00:14:42,520 --> 00:14:44,160
Oh, that's a great idea.
282
00:14:44,240 --> 00:14:47,040
I'd just be checking inon my sick son, right?
283
00:14:47,120 --> 00:14:50,240
-Nothing wrong with that.
-OK, bye. Thanks.
284
00:14:50,320 --> 00:14:51,520
Excuse me!
285
00:14:52,320 --> 00:14:54,040
Sorry. Family emergency.
286
00:14:54,120 --> 00:14:56,960
-Give me the phone.
-Oh, all right.
287
00:14:57,880 --> 00:14:59,200
OK, I think we lost him.
288
00:14:59,280 --> 00:15:02,040
-[phone rings]
-[gasps] It's your dad!
289
00:15:02,120 --> 00:15:04,240
Oh, we're so busted!
290
00:15:04,320 --> 00:15:06,040
Will you just take
a deep breath.
291
00:15:06,120 --> 00:15:08,680
Remember, we've planned
for this. We're ready!
292
00:15:08,760 --> 00:15:10,640
-Follow me.
-[phone keeps ringing]
293
00:15:11,960 --> 00:15:13,960
[coughs] Hello?
294
00:15:14,040 --> 00:15:15,600
Oh, hey, Alvin.
295
00:15:15,680 --> 00:15:20,760
[coughs] Oh, Dave,you're not checking up on me, are you?
296
00:15:20,840 --> 00:15:23,400
No! I just wanted to see
how you're feeling.
297
00:15:23,480 --> 00:15:27,080
[coughs] Still… still sick.Still tired.
298
00:15:27,160 --> 00:15:30,960
OK. So, good. Um… you know,
just call if you need anything.
299
00:15:32,080 --> 00:15:33,960
And that is how it's done.
300
00:15:34,040 --> 00:15:36,920
-Do you think he bought it?
-Oh, believe me, he bought it.
301
00:15:37,000 --> 00:15:41,320
And don't worry. I know exactly
where he is at all times.
302
00:15:41,400 --> 00:15:43,560
-How?
-I put a tracker on his phone.
303
00:15:45,160 --> 00:15:47,920
Wow. I am next-level impressed.
304
00:15:48,000 --> 00:15:50,440
[on loudspeaker]
Congratulations, Alvin S.
305
00:15:50,520 --> 00:15:54,680
You have won the drawingfor the signed Staff of Wonderment.
306
00:15:54,760 --> 00:15:58,760
Please proceed to the check-in deskto collect your prize.
307
00:15:59,040 --> 00:16:02,120
Sorry! Sorry! Excuse me!
Excuse me! Coming through!
308
00:16:02,200 --> 00:16:05,640
[Dave] Sorry. Sorry. Excuse me!
Excuse me! Coming through!
309
00:16:06,440 --> 00:16:09,840
Uh-oh. Uh-oh. He's on to us!
He's coming this way!
310
00:16:09,920 --> 00:16:11,840
Oh, no! What do we do?
311
00:16:12,720 --> 00:16:15,920
Guys, guys, look!
It's Hadron, King of the Banyons!
312
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
[clamouring]
313
00:16:19,640 --> 00:16:20,600
Alvin?
314
00:16:21,240 --> 00:16:23,640
Hi! Hi, my name is Alvin S!
315
00:16:23,720 --> 00:16:26,440
I'm supposed to pick up
the Staff of Wonderment?
316
00:16:26,520 --> 00:16:28,080
OK.
317
00:16:28,160 --> 00:16:32,120
-We're kinda in a hurry.
-Right. Got it.
318
00:16:33,080 --> 00:16:35,880
He's on his way.
There's no way we'll get it in time.
319
00:16:35,960 --> 00:16:37,520
Oh! We're history!
320
00:16:39,600 --> 00:16:41,440
Wait a sec. Not yet.
321
00:16:42,880 --> 00:16:45,640
Oh, guys,
I just need to get through here!
322
00:16:45,720 --> 00:16:47,480
We're placing you under arrest.
323
00:16:47,560 --> 00:16:50,800
You're what?
I'm sorry, who are you?
324
00:16:50,880 --> 00:16:53,120
We are the Imperial Guards
of Dagory!
325
00:16:53,200 --> 00:16:55,680
It's Digory, dude.
And we're placing you under arrest
326
00:16:55,760 --> 00:16:58,080
for the plan to kidnap
the most high Dagarack.
327
00:16:58,160 --> 00:17:01,840
Wait! Wait! Was he short?
Squeaky voice?
328
00:17:01,920 --> 00:17:06,839
Your punishment is one hour confinement
in Misery Mines!
329
00:17:06,920 --> 00:17:08,800
Oh, guys,
you're kidding, right?
330
00:17:08,880 --> 00:17:12,920
I mean, I don't really have
to stay here for an hour, do I?
331
00:17:14,160 --> 00:17:16,240
-[phone rings]
-Hi, Dave.
332
00:17:16,319 --> 00:17:19,119
Simon. Have you heard from Alvin?
333
00:17:19,200 --> 00:17:22,359
No. Of course not.
I mean, I assume he's home, sleeping.
334
00:17:22,440 --> 00:17:27,040
Yeah, that's what I thought too.But I could have sworn I just saw him.
335
00:17:27,119 --> 00:17:28,440
Where are you now?
336
00:17:28,520 --> 00:17:31,320
Oh, I'm… you know,just… in… in jail.
337
00:17:31,400 --> 00:17:33,520
-Wait! Wait! What?
-Dave's in jail.
338
00:17:33,600 --> 00:17:35,600
No, no.It's not that kind of a jail.
339
00:17:35,680 --> 00:17:37,600
You know,it's called Misery Mines.
340
00:17:37,680 --> 00:17:41,120
Misery Mines?
Oh, that's even worse!
341
00:17:41,200 --> 00:17:45,200
Dave, if they offer you
the galactic split-pea soup,
342
00:17:45,280 --> 00:17:48,240
just say no. Say no!
343
00:17:48,320 --> 00:17:50,880
I keep thinking I see Alvin.
344
00:17:50,960 --> 00:17:52,760
I must be going crazy.
345
00:17:52,840 --> 00:17:55,640
Yep. That's what Misery Mines
does to you.
346
00:17:55,720 --> 00:17:58,440
[Simon hangs up] Sorry, Theodore.
I gotta get home.
347
00:17:58,760 --> 00:18:01,040
[Chipmunk song playing]
348
00:19:03,480 --> 00:19:05,600
Oh, no!
Dave's gonna beat us home!
349
00:19:05,960 --> 00:19:07,760
-OK, Alvin!
-[groaning]
350
00:19:07,840 --> 00:19:09,080
Oh, I'm sorry.
351
00:19:09,160 --> 00:19:11,800
Oh… you were telling the truth
all along?
352
00:19:11,880 --> 00:19:14,480
Alvin, I'm so sorry.
I've got to apologise to you.
353
00:19:14,560 --> 00:19:16,280
-[groans]
-No, Alvin, please,
354
00:19:16,360 --> 00:19:18,320
let me just get this out.
355
00:19:18,400 --> 00:19:21,760
It's… it's just getting
so hard to believe you any more.
356
00:19:23,280 --> 00:19:25,600
Alvin, what are you gonna do?
357
00:19:26,880 --> 00:19:28,200
Dave's got us.
358
00:19:28,280 --> 00:19:31,000
Let's just eat the panini
and enjoy our last meal.
359
00:19:31,080 --> 00:19:33,520
No way! My mom made this for me!
360
00:19:33,600 --> 00:19:34,880
Kevin, I'm starving!
361
00:19:34,960 --> 00:19:37,000
Then your dad
should have made you a panini!
362
00:19:37,080 --> 00:19:40,280
-I just want a bite!
-No, you can't have it!
363
00:19:40,360 --> 00:19:42,560
-Kevin, give it to me!
-I'm not sharing!
364
00:19:42,640 --> 00:19:44,160
You are being so selfish!
365
00:19:45,040 --> 00:19:48,360
-[Alvin] Give me that!
-Stop it! I need… What?
366
00:19:48,440 --> 00:19:50,040
[both] Oh, no!
367
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
[honking]
368
00:19:55,480 --> 00:19:58,440
Well, no panini,
but we got rid of Dave!
369
00:19:59,080 --> 00:20:00,560
I don't care!
370
00:20:00,640 --> 00:20:03,360
I've been looking forward
to that sandwich all day!
371
00:20:07,720 --> 00:20:10,880
-Hey, Alvin. How you feeling?
-Oh, much better.
372
00:20:10,960 --> 00:20:13,240
I'm on my way home.
You need anything?
373
00:20:13,320 --> 00:20:17,120
Oh… hot soup would be really good
for my sore throat, Dave.
374
00:20:17,200 --> 00:20:19,040
OK. I'll just stop by the--
375
00:20:20,720 --> 00:20:23,640
-What?
-Stop by the what, Dave?
376
00:20:23,720 --> 00:20:26,800
Oh! Oh, boy! Oh, Dave!I'm so… technology…
377
00:20:26,880 --> 00:20:28,160
I just… I don't know what.
378
00:20:28,240 --> 00:20:30,520
Anyway, I'm just gonna see youwhen I get home.
379
00:20:30,600 --> 00:20:32,640
I… I mean…when you get home!
380
00:20:32,720 --> 00:20:34,400
Because I'm already there.
381
00:20:34,480 --> 00:20:39,680
You know, I mean here!Here in bed! OK? OK, OK, bye!
382
00:20:42,360 --> 00:20:44,720
[screaming] Alvin!
383
00:20:45,720 --> 00:20:48,720
It's just that,
you know, you lie so much,
384
00:20:48,800 --> 00:20:51,760
-it's… well, it's hard to--
-[phone rings]
385
00:20:51,840 --> 00:20:55,760
Oh. Hey, Dave. Yeah, no.
I'm sitting right here with him.
386
00:20:55,840 --> 00:20:57,360
Wait, wait. What? What?
387
00:20:57,440 --> 00:20:59,440
But… no, he's…
388
00:20:59,520 --> 00:21:01,480
Theodore! What are you doing?
389
00:21:01,560 --> 00:21:03,400
Uh… I don't know.
390
00:21:03,480 --> 00:21:06,720
Alvin called me and told me
I could have this candy
391
00:21:06,800 --> 00:21:10,360
if I just got into his bed
and didn't say anything.
392
00:21:10,440 --> 00:21:12,200
Isn't that nice of him?
393
00:21:13,800 --> 00:21:16,720
[screaming] Oh, Alvin!
394
00:21:17,320 --> 00:21:20,760
-[message]
-Grounded for three weeks?
395
00:21:20,840 --> 00:21:22,720
I guess
it could have been worse.
396
00:21:22,800 --> 00:21:25,120
Oh, no! Plus dish duty?
397
00:21:25,200 --> 00:21:27,400
-[another message]
-Wait. There's more?
398
00:21:27,480 --> 00:21:29,720
[lots of messages pour in]
399
00:21:29,800 --> 00:21:33,560
And that is why they say
crime never pays.
400
00:21:33,640 --> 00:21:35,600
Gimme that!
401
00:21:35,680 --> 00:21:37,400
Oh, no.
402
00:21:37,480 --> 00:21:40,840
[sobs] Not the Staff of Wonderment!
Oh, no!
403
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo
404
00:21:44,640 --> 00:21:47,400
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo
405
00:21:47,480 --> 00:21:49,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
29248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.