Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,240
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,960
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,840
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,280
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,360 --> 00:00:18,440
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,520 --> 00:00:21,000
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,240
We've got ye cornered,ye scurvy dog!
10
00:00:36,320 --> 00:00:37,920
[gasps] Oh, no!
11
00:00:38,000 --> 00:00:40,720
How… How's he gonna
get out of this one?
12
00:00:40,800 --> 00:00:43,160
Oh, come on, Theodore.
It's pirate 101!
13
00:00:43,240 --> 00:00:45,440
He's gonna cut that main jib.
Bam!
14
00:00:45,520 --> 00:00:46,960
Punch that dude in the nose.
15
00:00:47,040 --> 00:00:49,840
And then "whish",
go flying up into the air.
16
00:00:49,920 --> 00:00:52,400
Gentlemen, I'm afraidyou're about to discover
17
00:00:52,480 --> 00:00:54,360
something very important.
18
00:00:54,440 --> 00:00:58,640
No one cornersthe great Captain Hooknose!
19
00:01:02,520 --> 00:01:07,160
Wow, Alvin! It… it happened
exactly like you said!
20
00:01:07,240 --> 00:01:10,480
You know,
you really should be a pirate.
21
00:01:10,560 --> 00:01:14,080
That's right, matey.
I was born in the wrong century.
22
00:01:14,160 --> 00:01:16,160
Yeah. And it probably helps
23
00:01:16,240 --> 00:01:18,760
that you've seen the movie
three times before.
24
00:01:18,840 --> 00:01:20,760
-[phone rings]
-Oh, guys, it's Dave.
25
00:01:20,840 --> 00:01:22,640
Here. Here.
I'll put it on speaker.
26
00:01:23,880 --> 00:01:25,480
Oh, hey, Dave! What's up?
27
00:01:25,560 --> 00:01:27,520
[inaudible through static]
28
00:01:27,600 --> 00:01:31,040
Dave, are you there?
We're having a hard time hearing you.
29
00:01:31,120 --> 00:01:34,240
Treasure…front porch… protect!
30
00:01:37,400 --> 00:01:38,600
[line goes dead]
31
00:01:38,680 --> 00:01:40,160
Looks like he lost our signal.
32
00:01:40,240 --> 00:01:41,880
Here. Let me try.
33
00:01:43,040 --> 00:01:44,800
Theodore, what are you doing?
34
00:01:44,880 --> 00:01:46,400
It's OK, Simon.
35
00:01:46,480 --> 00:01:50,240
It's a technique called
"Static Butt Antenna".
36
00:01:50,320 --> 00:01:53,320
See,
you just rub it on your butt
37
00:01:53,400 --> 00:01:57,640
and then… Dave?
Are you there? Dave?
38
00:01:57,720 --> 00:02:01,200
Static Butt Antenna?
That's ridiculous!
39
00:02:01,280 --> 00:02:02,880
Who ever told you that…?
40
00:02:03,320 --> 00:02:04,480
Never mind.
41
00:02:04,560 --> 00:02:06,640
Huh! Still no signal.
42
00:02:06,720 --> 00:02:08,560
Here's your phone back, Simon.
43
00:02:08,639 --> 00:02:10,000
Guys, what was Dave saying?
44
00:02:10,080 --> 00:02:12,080
"Treasure" and "front porch"?
45
00:02:12,160 --> 00:02:15,680
I'm sure we heard him wrong,
but let's go have a look.
46
00:02:21,120 --> 00:02:22,840
[gasps]
47
00:02:24,440 --> 00:02:26,000
Is… is it real?
48
00:02:26,080 --> 00:02:27,440
It looks authentic.
49
00:02:27,520 --> 00:02:30,600
Of course it's real.
That's why Dave said to protect it.
50
00:02:30,680 --> 00:02:33,640
Look, look, look, right here.
It says, A. Milnard.
51
00:02:33,720 --> 00:02:35,560
Ho, ho! I am on it!
52
00:02:35,640 --> 00:02:38,320
OK, here we go.
"Augustus Milnard.
53
00:02:38,400 --> 00:02:43,680
Born 1843. Died 1892.
A notorious pirate."
54
00:02:43,760 --> 00:02:45,320
Oh! It goes on to say
55
00:02:45,400 --> 00:02:48,120
that his pirate booty
is hidden all over the world!
56
00:02:48,200 --> 00:02:49,200
His butt?
57
00:02:49,280 --> 00:02:51,440
No, Theodore,
not his butt, his treasure.
58
00:02:52,880 --> 00:02:58,000
Guys, we are about to be rich
beyond our wildest imagination!
59
00:02:58,080 --> 00:03:01,200
Oh! Open it! Open it!
60
00:03:03,240 --> 00:03:05,600
I can't. It's locked!
61
00:03:05,680 --> 00:03:07,720
Should I try
to rub it on my butt?
62
00:03:07,800 --> 00:03:10,320
-No.
-[door opens slowly]
63
00:03:10,720 --> 00:03:14,080
Simon, did you happen
to lock the front door?
64
00:03:14,160 --> 00:03:16,400
Oh, I thought Theodore
was gonna do it.
65
00:03:16,480 --> 00:03:20,520
Yeah. I thought I was gonna do it too.
But then…
66
00:03:20,600 --> 00:03:22,000
I didn't.
67
00:03:22,520 --> 00:03:24,400
Oh, I'm sure it's just the wind.
68
00:03:24,480 --> 00:03:26,200
But why don't we
just go close it?
69
00:03:26,280 --> 00:03:27,560
[thunder]
70
00:03:28,640 --> 00:03:31,400
Um… You know, after you.
71
00:03:35,960 --> 00:03:38,800
Hello? Anybody home?
72
00:03:38,880 --> 00:03:41,880
A little birdy told me
yeh've got a treasure chest
73
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
and I'd like to take a look at it.
74
00:03:44,040 --> 00:03:47,800
It's a pirate!
A real, live pirate!
75
00:03:47,880 --> 00:03:49,040
What's he doing here?
76
00:03:49,120 --> 00:03:51,800
Clearly he's after our treasure!
77
00:03:51,880 --> 00:03:53,600
[gasps] What do we do?
78
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
The back door! Come on!
79
00:04:03,520 --> 00:04:05,840
The stairs! Stairs! Go! Go!
80
00:04:09,520 --> 00:04:10,800
Let's go.
81
00:04:18,000 --> 00:04:20,120
Oh, no.
I think they're coming up!
82
00:04:20,200 --> 00:04:22,160
[Alvin] Come on! Out the window!
83
00:04:25,360 --> 00:04:27,520
Wait. I'll be right back.
84
00:04:27,600 --> 00:04:28,880
What are you doing?
85
00:04:28,960 --> 00:04:31,960
When I get scared,
I have to go pee!
86
00:04:32,520 --> 00:04:34,040
Now?
87
00:04:39,480 --> 00:04:41,680
-[flushing]
-Yes! Finally!
88
00:04:41,760 --> 00:04:45,320
Oh, oh, wait, wait.
I forgot to wash my hands.
89
00:04:45,880 --> 00:04:47,520
Now he becomes sanitary?
90
00:04:48,000 --> 00:04:49,440
[pirate] Let's check upstairs.
91
00:04:55,880 --> 00:04:57,360
Hurry! Hurry!
92
00:04:57,680 --> 00:05:00,400
Ah! There yeh are!
93
00:05:00,880 --> 00:05:03,000
Why doncha give us a look
at that treasure?
94
00:05:03,080 --> 00:05:04,480
-Jump!
-[all] Aaah!
95
00:05:13,640 --> 00:05:16,000
Don't you make this difficult,
boys!
96
00:05:16,080 --> 00:05:18,840
No, you!
You don't make this difficult!
97
00:05:18,920 --> 00:05:20,040
No, you!
98
00:05:20,120 --> 00:05:21,240
No, you!
99
00:05:21,320 --> 00:05:23,440
Stop arguing with them,
Theodore.
100
00:05:23,520 --> 00:05:27,080
-They're pirates!
-Well, what do we do?
101
00:05:27,160 --> 00:05:30,320
If they wanna fight,
we'll give 'em a fight.
102
00:05:30,400 --> 00:05:32,960
Hoist the scrinch!
Prepare the long-knives!
103
00:05:33,040 --> 00:05:34,520
Set the top sails!
104
00:05:35,160 --> 00:05:37,240
[Chipmunk song playing]
105
00:06:32,560 --> 00:06:33,440
[screaming]
106
00:06:38,000 --> 00:06:40,400
Enough of this foolishness!
107
00:06:40,480 --> 00:06:42,960
It's time
you show us that treasure!
108
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
Ho, ho, ho!
That's never gonna happen. Ever!
109
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
[ship creaks]
110
00:06:49,520 --> 00:06:50,800
Uh-oh!
111
00:06:51,840 --> 00:06:53,000
[pirates] Aaah!
112
00:06:53,080 --> 00:06:54,160
[Alvin] Jump!
113
00:06:55,040 --> 00:06:57,600
[pirates] Aaah!
114
00:07:08,200 --> 00:07:10,040
What? Oh, no!
115
00:07:11,400 --> 00:07:13,160
Oh, no!
116
00:07:13,240 --> 00:07:14,640
What in the world?
117
00:07:15,000 --> 00:07:16,760
Dave! Dave! We did it!
118
00:07:16,840 --> 00:07:19,640
With a little help
from Mother Nature.
119
00:07:19,720 --> 00:07:21,320
Wait. Wait. What did you do?
120
00:07:21,400 --> 00:07:24,760
We protected your treasure, Dave!
Just like you asked!
121
00:07:24,840 --> 00:07:28,840
Yeah! And we caught the pirates
who were trying to steal it!
122
00:07:28,920 --> 00:07:31,520
Oh. OK. Well, thanks, guys.
123
00:07:31,600 --> 00:07:33,560
[muffled]
124
00:07:33,640 --> 00:07:36,120
People!
Are we going to just gloss over
125
00:07:36,200 --> 00:07:37,760
the most important thing here?
126
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
We have real pirates
sitting in our back yard!
127
00:07:41,280 --> 00:07:43,200
I mean,
how does this even happen?
128
00:07:43,280 --> 00:07:45,320
Did some sort
of wormhole open up
129
00:07:45,400 --> 00:07:47,920
or did they get caught up
in a time stream?
130
00:07:48,000 --> 00:07:50,920
Or… or maybe we're looking
at a mirror universe
131
00:07:51,000 --> 00:07:52,640
where everyone's a pirate!
132
00:07:52,720 --> 00:07:56,960
Yeah, or maybe it's just two guys
dressed up like pirates.
133
00:07:57,480 --> 00:08:00,480
Well, yeah, that's…
you know, that's a possibility.
134
00:08:00,560 --> 00:08:03,440
Yeah, but your ideas
were good too, Simon.
135
00:08:03,520 --> 00:08:04,880
Thanks, Theodore.
136
00:08:05,240 --> 00:08:07,920
-Hey, Pete. Sorry, Stan.
-Hey, Dave.
137
00:08:08,000 --> 00:08:09,680
Wait. Hold on.
You know these guys?
138
00:08:09,760 --> 00:08:12,000
Yeah. This is Pete and Stan.
139
00:08:12,080 --> 00:08:13,600
We met online a long time ago,
140
00:08:13,680 --> 00:08:16,080
-when we were bidding for--
-Albert Milnard's
141
00:08:16,160 --> 00:08:18,720
-Toy Box of Pirates!
-Arr!
142
00:08:18,800 --> 00:08:19,720
Toy Box?
143
00:08:19,800 --> 00:08:21,520
Yeah. Take a look.
144
00:08:23,680 --> 00:08:25,320
Oh, cool!
145
00:08:25,400 --> 00:08:28,720
You mean this bunch of dumb,
plastic toys!
146
00:08:28,800 --> 00:08:30,640
Uh, I mean… dumb.
147
00:08:30,720 --> 00:08:31,880
They're not dumb.
148
00:08:31,960 --> 00:08:34,480
My grandpa bought 'em for me
when I was a little kid.
149
00:08:34,559 --> 00:08:36,240
Oh, that… that's sweet.
150
00:08:36,320 --> 00:08:38,520
Yeah,
and then I lost 'em in a move.
151
00:08:38,600 --> 00:08:39,400
Sad.
152
00:08:39,480 --> 00:08:43,039
So, when I saw 'em online,
I had to have them.
153
00:08:43,120 --> 00:08:44,840
But they tried to steal them!
154
00:08:44,920 --> 00:08:46,400
-We never said steal.
-Yeah.
155
00:08:46,480 --> 00:08:48,040
We was trying
to get a look at 'em.
156
00:08:48,120 --> 00:08:50,080
Then why are you dressed up
like pirates?
157
00:08:50,160 --> 00:08:52,160
Why are you guys
dressed up like pirates?
158
00:08:52,240 --> 00:08:55,080
We're kids. It's what we do.
What's your excuse?
159
00:08:55,160 --> 00:08:57,400
-Uh, Pirate-Con.
-Pirate-Con?
160
00:08:57,480 --> 00:09:00,840
The big pirate convention.
We dress up for it every year.
161
00:09:00,920 --> 00:09:03,920
-And we go big.
-Sure, you get some looks.
162
00:09:04,000 --> 00:09:06,600
But everybody wants
their picture with you, so…
163
00:09:06,680 --> 00:09:07,640
Kinda cool.
164
00:09:07,720 --> 00:09:11,200
This may be cool for you,
but it's not cool for us!
165
00:09:11,280 --> 00:09:14,320
We thought we were gonna be
really, really, rich.
166
00:09:14,400 --> 00:09:16,080
These toys are quite valuable.
167
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
Let me tell you,
in the pirate community,
168
00:09:18,280 --> 00:09:20,720
-this is a real treasure.
-You OK, Pete?
169
00:09:20,800 --> 00:09:22,880
Sure. I'm fine.
It was actually kinda fun.
170
00:09:22,960 --> 00:09:25,400
Except for, you know,
all the falling.
171
00:09:25,480 --> 00:09:28,240
There was a lot of falling.
I think I may have a concussion.
172
00:09:28,320 --> 00:09:30,680
Oh, yeah. Sorry about that.
173
00:09:30,760 --> 00:09:33,200
-Oh, don't worry about it.
-You know something, Dave?
174
00:09:33,280 --> 00:09:35,520
You'll never have to worry
about these kids.
175
00:09:35,600 --> 00:09:37,400
These guys
can take care of themselves.
176
00:09:37,480 --> 00:09:39,040
[chuckles]
Yeah, I know they can.
177
00:09:39,120 --> 00:09:41,480
I'm gonna, uh…
I'm gonna lie down.
178
00:09:41,760 --> 00:09:43,360
I think I may have a concussion.
179
00:09:43,440 --> 00:09:45,680
Um… you just said that, Pete.
180
00:09:46,360 --> 00:09:47,160
When?
181
00:09:47,240 --> 00:09:51,240
You don't think it was the popcorn
I threw on him, do you?
182
00:09:51,320 --> 00:09:53,160
No, that wasn't the problem.
183
00:09:53,240 --> 00:09:56,960
You know what? I'll just drive you
down to the Emergency Room.
184
00:09:57,040 --> 00:09:58,800
Uh, I don't want to alarm you,
185
00:09:58,880 --> 00:10:01,320
but I think I may have a concussion.
186
00:10:01,400 --> 00:10:02,920
Oh! Dave! Dave! Hold on!
187
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
What are you doing, Alvin?
188
00:10:04,880 --> 00:10:06,440
Will you please just relax?
189
00:10:06,520 --> 00:10:08,960
I'm trying to see what I can get
for this junk online.
190
00:10:09,040 --> 00:10:10,960
I don't want to sell it.
I just got it!
191
00:10:11,960 --> 00:10:15,320
Bam!
PegLeg144 just made an offer!
192
00:10:15,400 --> 00:10:17,440
Alvin! I'm not interested!
193
00:10:17,520 --> 00:10:20,560
OK, Pete. Here we go.
Here we go, I got you.
194
00:10:20,640 --> 00:10:23,400
OK. I think I have a concussion.
195
00:10:23,760 --> 00:10:25,200
Oh! Oh! Wait. Wait.
196
00:10:25,280 --> 00:10:27,400
Barnacle Le Butt
wants to buy it too!
197
00:10:27,480 --> 00:10:29,960
Ho, ho! We've got a bidding war!
198
00:10:30,040 --> 00:10:30,880
[screams] No!
199
00:10:30,960 --> 00:10:32,800
Dave. No, no. This is so easy.
200
00:10:32,880 --> 00:10:35,840
All you have to do
is put your finger right there…
201
00:10:35,920 --> 00:10:38,000
right on "Accept"!
I accept!
202
00:10:38,080 --> 00:10:39,080
Alvin, please!
203
00:10:39,160 --> 00:10:41,320
It's wonderful
that you got a special love
204
00:10:41,400 --> 00:10:44,280
for this childhood junk that Pap-pap
gave to you, OK?
205
00:10:44,360 --> 00:10:46,960
But you're too close to it!
Too emotionally attached!
206
00:10:47,040 --> 00:10:48,600
Be quiet, Alvin!
207
00:10:50,240 --> 00:10:53,040
I've already got Barnacle Butthead
and Peg-leg Pete
208
00:10:53,120 --> 00:10:54,760
and a bunch of other idiots
just…
209
00:10:54,840 --> 00:10:57,280
willing to pay good money
for this plastic garbage!
210
00:10:57,360 --> 00:10:58,800
Alvin, be quiet!
211
00:10:58,880 --> 00:11:02,920
Dave! Dave! Don't drive off now!
Please! Let me handle this!
212
00:11:09,320 --> 00:11:11,960
Excuse me,
where' your surfboard wax?
213
00:11:12,040 --> 00:11:13,720
Oh, wait. What are these?
214
00:11:13,800 --> 00:11:15,520
Oh, dude, those are special
215
00:11:15,600 --> 00:11:18,520
limited-edition
virtual-reality goggles.
216
00:11:18,600 --> 00:11:20,320
[gasps] Oh, oh! Cool!
217
00:11:25,360 --> 00:11:29,280
Hi. Um, excuse me, but do you
sell any cute helmets?
218
00:11:29,360 --> 00:11:32,240
But cute ones that aren't
gonna push my hair down?
219
00:11:32,320 --> 00:11:33,160
Oh, oh, oh!
220
00:11:33,240 --> 00:11:34,880
What are those?
221
00:11:43,040 --> 00:11:44,480
Oh, man! Oh, man!
222
00:11:44,560 --> 00:11:46,440
Hey! Brittany!
223
00:11:46,520 --> 00:11:48,920
I was about to fly into
the mouth of a killer whale!
224
00:11:49,000 --> 00:11:53,080
Oh, no! How tragic!
I'm so sorry!
225
00:11:53,160 --> 00:11:55,960
Your time was up, Alvin,
and it's my turn.
226
00:12:08,400 --> 00:12:10,360
-[squeals]
-I just gotta have them.
227
00:12:10,440 --> 00:12:14,560
I can pay you $10 a month for,
well, the rest of my life.
228
00:12:14,640 --> 00:12:16,680
Oh, sorry, man.
They're not for sale.
229
00:12:16,760 --> 00:12:17,600
Why not?
230
00:12:17,680 --> 00:12:21,080
I'm gonna use 'em to promote my store.
Check it out.
231
00:12:21,520 --> 00:12:26,120
"Break a world's record.
Win virtual-reality goggles."
232
00:12:26,200 --> 00:12:27,920
-This is fantastic!
-[squeals]
233
00:12:28,000 --> 00:12:30,480
Could you do me a favour
and keep this from Brittany?
234
00:12:30,560 --> 00:12:33,000
She doesn't need to know and,
between you and me,
235
00:12:33,080 --> 00:12:34,760
she'll never break
a world record.
236
00:12:34,840 --> 00:12:36,880
I can hear everything
you're saying, Alvin.
237
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
[squeals]
238
00:12:39,960 --> 00:12:44,000
And if… if you can break
a world record, so can I…
239
00:12:44,600 --> 00:12:47,600
And, sir,
does it have to be sports related?
240
00:12:47,680 --> 00:12:51,280
You know, I'd prefer it,
but it doesn't have to be!
241
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
She couldn't do it
if her life depended on it.
242
00:12:53,720 --> 00:12:55,280
I can still hear you.
243
00:12:55,360 --> 00:12:58,600
And just so you know,
I can beat you all day long.
244
00:12:58,680 --> 00:13:00,800
Whatever. May the best man win.
245
00:13:00,880 --> 00:13:02,440
Well, that's gonna be hard,
246
00:13:02,520 --> 00:13:05,040
'cause it's gonna be a woman,
Alvin. Me!
247
00:13:08,960 --> 00:13:11,680
Oh! I love this!
248
00:13:19,400 --> 00:13:21,360
Guys, if we can break
a world's record,
249
00:13:21,440 --> 00:13:24,680
we will win the coolest
virtual-reality goggles
250
00:13:24,760 --> 00:13:26,560
-you ever saw!
-No.
251
00:13:26,640 --> 00:13:28,680
Me too. I mean, no.
252
00:13:28,760 --> 00:13:29,960
Like… like Simon.
253
00:13:30,040 --> 00:13:31,920
I don't want to either.
I mean--
254
00:13:32,000 --> 00:13:33,720
OK. I understand, all right?
255
00:13:33,800 --> 00:13:36,720
But that's because
you haven't experienced it!
256
00:13:36,800 --> 00:13:40,040
I'm telling you! Just try putting
those goggles on, all right?
257
00:13:40,120 --> 00:13:43,560
And if that doesn't change your mind,
like, immediately,
258
00:13:43,640 --> 00:13:45,280
I won't ask again!
259
00:13:45,360 --> 00:13:46,680
Ugh! Fine.
260
00:13:46,760 --> 00:13:48,920
I'm fine, too.
Well, I mean, like--
261
00:13:49,000 --> 00:13:51,120
Yes, Theodore.
I understand. Like Simon.
262
00:13:51,200 --> 00:13:52,280
OK? I got it.
263
00:13:53,080 --> 00:13:54,920
[Brittany] Please, guys!
264
00:13:55,000 --> 00:13:56,480
Sounds like a nightmare.
265
00:13:56,560 --> 00:13:59,640
Just… just try the goggles
and… and then decide.
266
00:14:01,040 --> 00:14:03,440
Oh! This is incredible!
267
00:14:14,480 --> 00:14:17,760
Oh! Aren't you so cute?
268
00:14:17,840 --> 00:14:21,000
Come here. Come here.
I won't hurt you.
269
00:14:21,080 --> 00:14:23,640
And… thank you very much,
Jeanette. You're done.
270
00:14:23,720 --> 00:14:25,640
Uh… It's my turn.
271
00:14:25,720 --> 00:14:28,040
[gasps] This is amazing!
272
00:14:29,040 --> 00:14:31,880
[screams] Woohoo!
273
00:14:32,920 --> 00:14:35,360
This is awesome!
274
00:14:36,040 --> 00:14:38,560
-Hey!
-I believe it's my turn.
275
00:14:42,800 --> 00:14:45,040
Oh! This is fantastic!
276
00:14:49,720 --> 00:14:50,680
My turn.
277
00:14:51,600 --> 00:14:55,440
[gasps] Wait!
I don't want to be in space!
278
00:14:55,520 --> 00:14:57,600
How…
how do I get back to Earth?
279
00:14:57,680 --> 00:14:59,280
OK, little dudes, that's enough!
280
00:14:59,360 --> 00:15:02,000
I got a line of customers
waiting for their turn.
281
00:15:02,080 --> 00:15:04,240
And they want to break
a world record too.
282
00:15:04,320 --> 00:15:07,240
Help! I… I'm lost in space!
283
00:15:08,560 --> 00:15:11,400
-Theodore, you're fine.
-Well, I… I wasn't fine.
284
00:15:11,480 --> 00:15:14,640
Remember, kids.
The contest closes in three days.
285
00:15:14,720 --> 00:15:17,240
Oh, I'll be back before then
to collect my goggles.
286
00:15:17,320 --> 00:15:20,000
-Right, guys?
-Yeah. We're in.
287
00:15:20,080 --> 00:15:21,920
Yeah. In your dreams!
288
00:15:22,000 --> 00:15:23,720
We've got this, guys.
289
00:15:25,080 --> 00:15:28,640
"James Janosek
spent 45 minutes and 7 seconds
290
00:15:28,720 --> 00:15:31,240
buried up to his chest
in a mound of ice."
291
00:15:31,320 --> 00:15:33,480
Ooh! OK, that's…
that sounds miserable.
292
00:15:33,560 --> 00:15:37,800
"Patricia Cone spent two hours
in a tub full of 87 snakes."
293
00:15:37,880 --> 00:15:39,760
OK, very brave.
294
00:15:40,120 --> 00:15:43,120
"The world's largest
ice-cream scoop was measured
295
00:15:43,200 --> 00:15:46,560
at 6 feet 4 inches long
in Italy."
296
00:15:46,640 --> 00:15:48,880
Well, that makes sense.
They invented gelato.
297
00:15:48,960 --> 00:15:50,920
Simon,
we've got to think of something
298
00:15:51,000 --> 00:15:52,920
no one has ever attempted before.
299
00:15:53,000 --> 00:15:56,840
Alvin, I'm only interested
if we attempt safe, reasonable,
300
00:15:56,920 --> 00:15:58,800
non-extreme world records.
301
00:15:58,880 --> 00:16:01,000
Oh, Simon, you are killing me!
302
00:16:01,080 --> 00:16:03,480
But, look, as long as we get
a world's record,
303
00:16:03,560 --> 00:16:05,600
I don't care
how lame or safe it is.
304
00:16:05,680 --> 00:16:07,360
OK. Good. Then, I'm in.
305
00:16:15,360 --> 00:16:18,480
[Chipmunks song playing]
306
00:17:08,040 --> 00:17:09,520
Aaah!
307
00:17:10,359 --> 00:17:14,000
-Oh, I'm getting dizzy.
-Be quiet, Theodore.
308
00:17:14,079 --> 00:17:16,560
We only have a few more minutes.
309
00:17:17,040 --> 00:17:19,319
-What's a few?
-28.
310
00:17:19,400 --> 00:17:21,880
Ugh! This is so lame!
311
00:17:21,960 --> 00:17:24,720
[Eleanor] Ow! Stop pulling!
312
00:17:24,800 --> 00:17:26,760
Would you sit still?
313
00:17:26,839 --> 00:17:29,600
We're halfway
to making a world record.
314
00:17:29,680 --> 00:17:32,680
Jeanette, are those idiots
still standing on their heads
315
00:17:32,760 --> 00:17:34,120
eating pudding?
316
00:17:34,640 --> 00:17:37,160
-Yeah.
-That's got to be the stupidest idea
317
00:17:37,240 --> 00:17:39,000
for a world record ever!
318
00:17:39,080 --> 00:17:42,000
Yeah. Or the second stupidest.
319
00:17:42,080 --> 00:17:45,320
Keep it together, guys.
We gotta crush the girls!
320
00:17:45,400 --> 00:17:46,360
Aaah!
321
00:17:46,920 --> 00:17:49,120
Oopsie! Sorry!
322
00:17:49,200 --> 00:17:52,520
These darned rubber bands
keep slipping from my fingers.
323
00:17:53,680 --> 00:17:54,840
Ow!
324
00:17:59,080 --> 00:18:01,760
Ugh! Alvin!
325
00:18:01,840 --> 00:18:05,560
Oh, no! Sorry, guys.
It just slipped out of my hands.
326
00:18:05,640 --> 00:18:10,040
Oh, great!
Now, we have to start all over!
327
00:18:10,120 --> 00:18:13,120
What's the point?
We're never gonna win this way!
328
00:18:13,200 --> 00:18:16,520
We've got to do something
that grabs people's attention!
329
00:18:16,600 --> 00:18:17,920
Simon, look, OK?
330
00:18:18,000 --> 00:18:19,400
We tried it your way, all right?
331
00:18:19,480 --> 00:18:21,280
It was lame!
We're wasting our time!
332
00:18:21,360 --> 00:18:23,240
-We've got to do some--
-I agree.
333
00:18:23,320 --> 00:18:24,280
Wait. What?
334
00:18:24,360 --> 00:18:27,320
You're right. We have to just
step it up if we're gonna win.
335
00:18:27,400 --> 00:18:29,680
Yes! Yes!
Thank you, Simon. Thank you!
336
00:18:29,760 --> 00:18:32,800
Well, then,
what are we gonna do?
337
00:18:32,880 --> 00:18:36,600
Hmm. I might just have an idea.
338
00:18:37,440 --> 00:18:41,280
[Eleanor] Ugh! Gosh,
this is so gross and sticky!
339
00:18:41,360 --> 00:18:43,840
-I have to wash this out.
-No!
340
00:18:43,920 --> 00:18:45,840
Eleanor,
you'll ruin all my work!
341
00:18:45,920 --> 00:18:47,320
Guys, let's face it.
342
00:18:47,400 --> 00:18:50,760
A thousand braids is as stupid
as eating pudding upside down.
343
00:18:50,840 --> 00:18:55,480
Hmm. But something with pudding
is not a bad idea.
344
00:18:57,440 --> 00:19:00,160
OK, so, OK,
I see, there… to that…
345
00:19:00,240 --> 00:19:03,560
So, you're saying
you use a giant slingshot
346
00:19:03,640 --> 00:19:06,640
to launch me through the air
and… what?
347
00:19:06,720 --> 00:19:08,160
I'll land in the lake
at the park?
348
00:19:08,240 --> 00:19:11,600
Yeah, 'cause that's where
the competition is being judged.
349
00:19:11,680 --> 00:19:14,800
So, I'll be flying
for about two miles?
350
00:19:14,880 --> 00:19:17,200
Yeah, OK, I get… bad idea.
351
00:19:17,280 --> 00:19:19,720
Oh, Simon. Simon. I love it!
352
00:19:20,720 --> 00:19:21,880
[Eleanor] OK, hold on.
353
00:19:22,520 --> 00:19:25,040
We make a giant mould
of… of pudding?
354
00:19:25,120 --> 00:19:28,160
-Yeah! The biggest ever!
-Ew!
355
00:19:28,240 --> 00:19:30,280
A giant mould of pudding?
356
00:19:30,360 --> 00:19:32,040
That sounds gross.
357
00:19:32,120 --> 00:19:34,640
Yeah, but in our likeness.
358
00:19:34,720 --> 00:19:37,440
Ooh! That sounds cool!
359
00:19:40,360 --> 00:19:42,080
OK, Alvin, step in.
360
00:19:42,960 --> 00:19:45,320
Ladies and gentlemen,welcome to what we hope will be
361
00:19:45,400 --> 00:19:49,400
a World Record Day! And best of luckto all you contestants!
362
00:19:49,680 --> 00:19:51,720
[Jeanette] OK, guys,
this looks like a good spot.
363
00:19:51,800 --> 00:19:54,080
Now we just have to
get it out of the mould
364
00:19:54,160 --> 00:19:55,600
and stand it upright.
365
00:19:55,680 --> 00:19:58,000
OK, here we go.
366
00:19:58,080 --> 00:20:02,480
All right, and then a little
this way and then… perfect!
367
00:20:02,560 --> 00:20:05,200
This should put you
right in the middle of the lake.
368
00:20:05,280 --> 00:20:09,760
OK, now let's pull
the backing off. Careful…
369
00:20:09,840 --> 00:20:11,160
Alvin, all set?
370
00:20:11,240 --> 00:20:12,640
Yes, yes, I'm ready!
371
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
Woo-hoo-hoo-hoo!
372
00:20:16,800 --> 00:20:18,320
Geronimo!
373
00:20:18,400 --> 00:20:20,360
What…? No! No!
374
00:20:20,720 --> 00:20:21,840
[screams] Look out!
375
00:20:22,760 --> 00:20:25,400
What? No, no, no, no!
376
00:20:27,320 --> 00:20:28,640
[cries of disgust]
377
00:20:29,400 --> 00:20:31,040
[sobs] No!
378
00:20:31,120 --> 00:20:34,080
Alvin was supposed to text me
and let me know how it went.
379
00:20:34,160 --> 00:20:39,080
[loud squabbling]
380
00:20:39,160 --> 00:20:42,480
Oh, no. No, no, no, no.
You destroyed ours!
381
00:20:42,560 --> 00:20:44,720
Guys! Come on!
Come on now! What's going on?
382
00:20:44,800 --> 00:20:46,640
Oh! Oh, what's going on?
383
00:20:46,720 --> 00:20:50,200
Alvin destroyed our chances
of winning a world record!
384
00:20:50,280 --> 00:20:53,480
Oh, no. No, no, no, no.
You destroyed ours!
385
00:20:53,560 --> 00:20:57,120
[squabbling resumes]
386
00:20:58,760 --> 00:21:00,360
I love this!
387
00:21:00,440 --> 00:21:02,160
OK. Wait. Wait. What?
388
00:21:02,240 --> 00:21:03,440
Hi, little fishy.
389
00:21:04,080 --> 00:21:05,760
This is amazing!
390
00:21:07,880 --> 00:21:08,800
Dave?
391
00:21:08,880 --> 00:21:10,000
David?
392
00:21:10,080 --> 00:21:11,360
Aaah!
393
00:21:11,440 --> 00:21:12,720
Where did you get these?
394
00:21:12,800 --> 00:21:16,880
Well, there was some big contest
in town to break a world record.
395
00:21:16,960 --> 00:21:18,520
Guess who won?
396
00:21:18,840 --> 00:21:19,640
Me!
397
00:21:19,720 --> 00:21:20,480
But how?
398
00:21:20,560 --> 00:21:23,080
First man in the world
to raise singing chipmunks!
399
00:21:23,160 --> 00:21:24,080
How about that?
400
00:21:24,160 --> 00:21:25,720
Then they belong to us!
401
00:21:25,800 --> 00:21:27,840
Come on, give 'em over.
Let's have 'em!
402
00:21:27,920 --> 00:21:29,320
No!
403
00:21:31,040 --> 00:21:33,000
Dave, give them to me!
404
00:21:33,080 --> 00:21:34,800
I won those, guys!
405
00:21:34,880 --> 00:21:36,360
They're mine!
406
00:21:36,440 --> 00:21:38,560
I've got the goggles,
I've got the goggles!
407
00:21:38,640 --> 00:21:41,240
[Dave] Those are mine! Alvin!
408
00:21:41,840 --> 00:21:44,560
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
409
00:21:44,640 --> 00:21:47,400
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
410
00:21:47,480 --> 00:21:49,960
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
28042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.