All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S04E04_Mysterions _ The Crow Ate My Homework.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,240 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,960 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,840 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,280 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,360 --> 00:00:18,440 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,520 --> 00:00:21,000 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,960 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,640 [owl hoots] 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,360 [male voice] Join us next week to find out if our Mysterions 11 00:00:37,440 --> 00:00:41,600 are able to protect the Galaxy from The Time Crystal Invaders! 12 00:00:42,120 --> 00:00:45,680 That… that was the best episode ever! 13 00:00:45,760 --> 00:00:47,040 Mmm-hmm? 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,120 Well, you know, not bad. 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,960 Wait. You guys didn't like it? 16 00:00:52,040 --> 00:00:55,480 -No, it was fine. -Theodore, not that big a deal. 17 00:00:55,560 --> 00:00:57,560 [gasps] You know what we should do? 18 00:00:57,640 --> 00:00:59,960 We should make one of our secret clubs. 19 00:01:00,080 --> 00:01:02,200 You know, like we usually do! 20 00:01:02,280 --> 00:01:04,120 Simon, do you hear that? Secret clubs? 21 00:01:04,200 --> 00:01:06,240 Have you ever heard of us doing a secret club? 22 00:01:06,520 --> 00:01:07,880 -No. -Wait. 23 00:01:07,960 --> 00:01:10,480 Are you guys hiding something from me? 24 00:01:11,840 --> 00:01:14,240 Theodore, would you please stop hounding us? 25 00:01:14,320 --> 00:01:15,920 We're just gonna go upstairs now. 26 00:01:16,000 --> 00:01:17,960 Yeah. We've got things to do, OK? 27 00:01:18,040 --> 00:01:20,960 You know, like… well, like, like, homework. 28 00:01:21,040 --> 00:01:22,520 Oh… OK. 29 00:01:32,480 --> 00:01:35,080 [Simon] That was a close one. You think he knows? 30 00:01:35,160 --> 00:01:36,400 [Alvin] No, I don't. 31 00:01:36,480 --> 00:01:39,240 He hardly hears anything unless the word "candy" is in it. 32 00:01:39,320 --> 00:01:40,720 Yeah, that's true. 33 00:01:40,800 --> 00:01:44,480 -[Alvin] So, are you ready? -Ho, ho! Let's do this! 34 00:01:48,840 --> 00:01:51,920 Now, you do remember the entry code, right? 35 00:01:52,000 --> 00:01:55,440 Simon, of course I remember! Would you please just go ahead? 36 00:01:55,520 --> 00:01:57,480 OK? I've totally got this! 37 00:02:02,560 --> 00:02:04,880 All right, here we go. Two left… 38 00:02:04,960 --> 00:02:06,040 [Simon] Three left! 39 00:02:06,120 --> 00:02:08,759 Oh, yes! You're right. And one to the right… 40 00:02:08,840 --> 00:02:10,680 [Simon] Two right! 41 00:02:10,759 --> 00:02:12,560 And three to the left… 42 00:02:12,640 --> 00:02:14,640 -[Simon] Four left! -Yes! I know! 43 00:02:15,280 --> 00:02:16,400 Bam! You see? 44 00:02:16,480 --> 00:02:18,000 I told you I had it! 45 00:02:23,480 --> 00:02:24,600 Wow! 46 00:02:24,680 --> 00:02:28,760 This… this is exactly like the Wormhole of Lost Time! 47 00:02:30,120 --> 00:02:33,040 I knew it! You… you do have a secret club! 48 00:02:33,120 --> 00:02:35,280 Oh! Oh! Can… can I join? 49 00:02:35,360 --> 00:02:36,480 Well, no, Theodore. 50 00:02:36,560 --> 00:02:39,600 Because this isn't really like our other clubs, OK? 51 00:02:39,680 --> 00:02:41,680 It's a serious secret club! 52 00:02:41,760 --> 00:02:44,840 And, well, it's the best secret club we've ever had. 53 00:02:44,920 --> 00:02:48,120 Oh! Please, please let me join! 54 00:02:48,200 --> 00:02:50,560 We would, Theodore, but the problem is, 55 00:02:50,640 --> 00:02:53,040 you've ruined every secret club we've ever had! 56 00:02:53,120 --> 00:02:54,920 Nah-uh! Name one! 57 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Well, there's the Masked Marauders Club. 58 00:02:58,880 --> 00:03:00,920 Then the League of Superheroes Club. 59 00:03:02,800 --> 00:03:04,920 Yeah, and what about My Little Horsy Club? 60 00:03:06,640 --> 00:03:10,000 Simon, I thought we'd decided never to speak of that again. 61 00:03:10,080 --> 00:03:12,240 They were way cooler than they looked-- 62 00:03:12,320 --> 00:03:14,080 -Simon, stop! -Please! 63 00:03:14,160 --> 00:03:17,200 I… I promise I won't tell anyone! 64 00:03:17,280 --> 00:03:19,960 Theodore, we can't risk other people finding out. 65 00:03:20,040 --> 00:03:24,160 Oh, but I won't! I won't tell anyone! I promise! 66 00:03:25,800 --> 00:03:27,840 Theodore, we'll do what we can, 67 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 but it's not really up to us. 68 00:03:31,720 --> 00:03:33,960 Oh, Orb of Decision. 69 00:03:34,040 --> 00:03:38,400 Should Theodore be allowed to join our new, very secret, 70 00:03:38,480 --> 00:03:40,200 Mysterion gathering? 71 00:03:40,280 --> 00:03:42,400 Oh… Come on… 72 00:03:44,040 --> 00:03:45,240 "Ask again later." 73 00:03:45,320 --> 00:03:46,200 Oh, no. 74 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 OK, hold on. Let me just try this again. 75 00:03:48,960 --> 00:03:50,800 "Ask again later." 76 00:03:50,880 --> 00:03:52,240 Oh, please. 77 00:03:52,560 --> 00:03:54,960 Come on! "Ask again later." 78 00:03:55,040 --> 00:03:55,920 Come on… 79 00:03:56,000 --> 00:03:58,480 Oh! Wait, wait. Oh, finally! 80 00:03:59,240 --> 00:04:02,160 OK. The orb has spoken. It looks like you're in. 81 00:04:02,240 --> 00:04:04,640 AAAH! 82 00:04:04,720 --> 00:04:07,000 OK. I gotta stop you right there, Theodore! 83 00:04:07,240 --> 00:04:08,880 Mysterions do not squeal! 84 00:04:08,960 --> 00:04:11,640 OK, now, if you're going to be a Mysterion, 85 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 you must first learn the secret handshake. 86 00:04:14,000 --> 00:04:15,160 Come on. Let's show him. 87 00:04:25,360 --> 00:04:27,040 OK, Theodore. Ready? 88 00:04:27,120 --> 00:04:31,680 Uh, yeah… yeah, I'm pretty sure I… I got it. 89 00:04:37,440 --> 00:04:38,760 Um… OK. Um… 90 00:04:38,840 --> 00:04:40,840 Well, you know, we'll work on that later. 91 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 So, let me show you around. 92 00:04:43,200 --> 00:04:46,600 Behold, the Caves of Relativity! 93 00:04:46,680 --> 00:04:50,240 Wow! It's… it's an exact replica! 94 00:04:50,480 --> 00:04:54,200 [gasps] It's the Techlador Table of Time! 95 00:04:54,880 --> 00:04:57,360 The Techlador Time Crystals! 96 00:04:58,240 --> 00:05:00,760 This is the coolest club ever! 97 00:05:00,840 --> 00:05:02,680 [chuckles] I have to agree with you. 98 00:05:02,760 --> 00:05:05,400 -AAAH! -Theodore! You're squealing! 99 00:05:05,480 --> 00:05:06,720 Squealing! No squealing! 100 00:05:06,800 --> 00:05:11,160 Oh. Sorry. Sorry, I forgot. No squealing. 101 00:05:11,400 --> 00:05:13,240 [both] And no telling anyone! 102 00:05:13,320 --> 00:05:14,440 Never! 103 00:05:21,320 --> 00:05:24,960 The entire to-do list for tonight's meeting… completed. 104 00:05:27,520 --> 00:05:31,240 Welcome, Theodore, to the second Mysterion gather-- 105 00:05:32,960 --> 00:05:34,800 Wait. Wait a minute. What? 106 00:05:34,880 --> 00:05:39,080 Ooh! Guys, I like what you did with the place. Lookin' sweet. 107 00:05:39,160 --> 00:05:41,480 Cheesy? What are you doing here? 108 00:05:41,560 --> 00:05:43,200 Alvin, did you tell him? 109 00:05:43,280 --> 00:05:44,160 Of course not! 110 00:05:44,240 --> 00:05:46,480 All right. Well, then that leaves… 111 00:05:46,560 --> 00:05:50,560 But I didn't tell him! Honest! He's… he's a mind reader! 112 00:05:50,640 --> 00:05:53,520 Yep. It's true. It's a gift and a curse. 113 00:05:53,960 --> 00:05:56,720 OK, what is my secret? 114 00:05:57,360 --> 00:05:59,400 OK. All right. Let's see. 115 00:05:59,880 --> 00:06:02,600 It's coming… You want an ice-cream sandwich. 116 00:06:02,680 --> 00:06:03,760 Well, yes, 117 00:06:03,840 --> 00:06:06,360 yes, but that's not my secret. 118 00:06:06,440 --> 00:06:07,640 Come on, Cheesy. 119 00:06:07,720 --> 00:06:12,120 If you wanna know this secret, you have to really concentrate. 120 00:06:12,200 --> 00:06:15,200 OK, here it comes. All right, hold on, I'm seeing something. 121 00:06:15,280 --> 00:06:17,440 I think I'm getting it. Um… 122 00:06:17,520 --> 00:06:19,000 How about a clue to get me started? 123 00:06:19,440 --> 00:06:22,840 -Secret… -Secret… 124 00:06:22,920 --> 00:06:23,960 Secret? 125 00:06:24,040 --> 00:06:26,600 -Meeting… -Meeting… 126 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 Meeting. OK, secret meeting. 127 00:06:28,760 --> 00:06:30,120 At… 128 00:06:30,200 --> 00:06:32,080 -At. -My. 129 00:06:32,160 --> 00:06:33,880 -My house. -My house. 130 00:06:33,960 --> 00:06:36,680 -My house? Mom wouldn't let-- -Not your. Your. 131 00:06:36,760 --> 00:06:38,680 OK, fine. Your house. Your house. 132 00:06:38,760 --> 00:06:42,280 At seven p… 133 00:06:42,360 --> 00:06:43,720 -7:00pm. -Yes! 134 00:06:43,800 --> 00:06:46,520 Wow! That's amazing, Cheesy! 135 00:06:46,600 --> 00:06:49,000 I know. That's why my friends call me Cool Cheesy. 136 00:06:49,600 --> 00:06:53,280 -Who else did you tell? -No one! I… I promise! 137 00:06:53,640 --> 00:06:55,680 Cheesy, what about you? Did you tell anyone? 138 00:06:55,760 --> 00:06:59,920 Oh… No. Nah-uh. No. Definitely not. No. No. 139 00:07:01,280 --> 00:07:03,760 Um, yeah. Well, I told those two guys. 140 00:07:03,840 --> 00:07:05,320 Oh! Cool! 141 00:07:05,400 --> 00:07:06,680 No, no, no! 142 00:07:06,760 --> 00:07:08,360 Whoa! Great party, Simon! 143 00:07:08,440 --> 00:07:09,960 It's… it's not a party! 144 00:07:10,040 --> 00:07:12,440 Guys, please tell me you didn't tell anyone else. 145 00:07:14,600 --> 00:07:16,680 [Chipmunk song playing] 146 00:08:11,960 --> 00:08:13,640 Hey, Simon! Great party! 147 00:08:13,720 --> 00:08:14,800 It's not a party! 148 00:08:14,880 --> 00:08:17,520 It's the Gathering of Mysterions to keep the whole Galaxy 149 00:08:17,600 --> 00:08:20,360 from collapsing into a black hole of timelessness! 150 00:08:20,440 --> 00:08:22,080 Cool. Hey, you got any chips? 151 00:08:22,160 --> 00:08:23,560 No, we don't have chips! 152 00:08:23,640 --> 00:08:26,280 We only have the traditional snacks of the Mysterions, 153 00:08:26,360 --> 00:08:28,840 the parasitic insect of Trachalador! 154 00:08:28,920 --> 00:08:31,520 Oh. So, pretzels? Or…? 155 00:08:31,600 --> 00:08:32,679 Grr! 156 00:08:33,360 --> 00:08:36,200 Put your hood up! Mysterions are supposed to be mysterious. 157 00:08:36,280 --> 00:08:38,360 That's why they're called Mysterions! 158 00:08:40,240 --> 00:08:41,480 How did you find out? 159 00:08:41,559 --> 00:08:43,400 Uh, are you kidding? 160 00:08:43,480 --> 00:08:45,520 Our entire class is at this party. 161 00:08:45,600 --> 00:08:48,600 Look what I brought… pizza rolls! 162 00:08:48,680 --> 00:08:50,040 Oh! I… I want one! 163 00:08:50,120 --> 00:08:52,440 Pizza rolls? Come on! 164 00:08:52,520 --> 00:08:55,760 Everyone knows Mysterions can't digest tomato sauce! 165 00:08:55,840 --> 00:08:59,520 Oh, yeah, yeah, I forgot. No pizza rolls! 166 00:09:03,840 --> 00:09:05,360 Wait a minute. What's that? 167 00:09:05,440 --> 00:09:08,800 Oh, this is the Laser-Light Show Karaoke Machine. 168 00:09:08,880 --> 00:09:10,680 You know, to lighten the mood. 169 00:09:10,760 --> 00:09:13,560 I've gotta say, the whole hooded vibe here 170 00:09:13,640 --> 00:09:15,560 is a little dark and dour. 171 00:09:15,640 --> 00:09:17,720 It's supposed to be dark and dour. 172 00:09:17,960 --> 00:09:19,160 It's creepy. 173 00:09:19,960 --> 00:09:22,800 Oh, there! Now it's a party! 174 00:09:22,880 --> 00:09:24,360 It's not a party! 175 00:09:25,280 --> 00:09:27,320 Hoods up! Hoods up! 176 00:09:28,160 --> 00:09:32,000 [singing off-key] 177 00:09:32,080 --> 00:09:33,120 [chatting happily] 178 00:09:36,720 --> 00:09:40,040 Hey, Simon. I'm… I'm really sorry. 179 00:09:40,560 --> 00:09:42,560 I feel like this never would have happened 180 00:09:42,640 --> 00:09:44,560 if Cheesy didn't read my mind. 181 00:09:44,640 --> 00:09:46,720 I can't believe this. 182 00:09:46,800 --> 00:09:49,800 This has become a total Mysterion mockery! 183 00:09:54,280 --> 00:09:55,760 OK, OK, that's it! 184 00:09:55,840 --> 00:09:59,000 This is not how the order of the Mysterions behave! 185 00:09:59,080 --> 00:10:02,200 From now on, this will be a true Mysterion gathering 186 00:10:02,280 --> 00:10:04,200 and we're going to do it my way! 187 00:10:05,720 --> 00:10:08,840 Oh, great Mysterion warriors, 188 00:10:08,920 --> 00:10:12,760 we now pledge our allegiance to the list of vows. 189 00:10:17,960 --> 00:10:20,440 And, vow number 48, 190 00:10:20,520 --> 00:10:24,920 never trust a Nafarian battlebot who won't look you in the eye. 191 00:10:25,000 --> 00:10:26,280 Um, um, please! 192 00:10:26,360 --> 00:10:28,760 Permission to approach the Techlador Table of Time? 193 00:10:29,080 --> 00:10:30,120 Permission granted. 194 00:10:31,320 --> 00:10:34,280 We might have a better time if we lighten up a little. 195 00:10:34,360 --> 00:10:38,040 What are you talking about? Come on, this is fun. Right? 196 00:10:38,120 --> 00:10:41,680 If by "fun" you mean, like, shoving marbles up your nose, 197 00:10:41,760 --> 00:10:43,600 then, yeah… this is fun. 198 00:10:44,680 --> 00:10:45,800 So, you know, 199 00:10:45,880 --> 00:10:48,040 maybe we should bend the rules a little. 200 00:10:48,120 --> 00:10:50,440 -[cheering] -Calm down, calm down! 201 00:10:51,040 --> 00:10:52,320 OK. All right. 202 00:10:53,240 --> 00:10:54,760 Hoods up! Hoods down! 203 00:10:54,840 --> 00:10:57,160 Grab your Techladore date and turn around. 204 00:10:57,240 --> 00:11:00,200 [music pumps out] 205 00:11:11,760 --> 00:11:13,480 Oh, I can't look! 206 00:11:13,920 --> 00:11:17,720 No way! That's incredible! Simon, Simon, did you see that? 207 00:11:17,800 --> 00:11:20,960 Yes, I saw it. I'm right here. Been here the whole time. 208 00:11:21,040 --> 00:11:25,480 [male voice] Come visit the most amazing water slide in the world… 209 00:11:26,040 --> 00:11:30,160 The Dead Zone! Opening this weekend! 210 00:11:31,360 --> 00:11:33,640 How do they do that? It's impossible. 211 00:11:33,720 --> 00:11:37,560 No, it's not impossible at all. It's very cutting edge. 212 00:11:37,640 --> 00:11:40,120 You know, that water slide is hydromagnetic. 213 00:11:40,200 --> 00:11:45,040 It uses magnetic propulsion and has three rocket incline zones. 214 00:11:45,120 --> 00:11:47,520 I was taking a look at the diagram on it and-- 215 00:11:47,600 --> 00:11:49,560 And you're ruining this for me. OK? 216 00:11:49,880 --> 00:11:52,320 This is how fun the Dead Zone drop seems. 217 00:11:52,400 --> 00:11:55,520 And this is the fun metre after you get into the specifics. 218 00:11:55,600 --> 00:11:57,680 You literally asked, "How do they do that?" 219 00:11:57,760 --> 00:11:59,760 Guys, shouldn't you all be studying? 220 00:11:59,840 --> 00:12:01,680 Oh, Dave. We are studying. 221 00:12:01,760 --> 00:12:03,480 We're studying the Dead Zone drop. 222 00:12:03,560 --> 00:12:05,240 Is that for your science test? 223 00:12:05,320 --> 00:12:07,120 Yes! Yeah, you know, it's a-- 224 00:12:07,200 --> 00:12:08,920 It's a new slide at Water Worlds. 225 00:12:09,000 --> 00:12:10,080 The water park? 226 00:12:10,160 --> 00:12:11,560 It's so cool, Dave! 227 00:12:11,640 --> 00:12:14,120 Simon was just telling me what an amazing 228 00:12:14,200 --> 00:12:16,480 waterydynomismaticness it is! 229 00:12:16,560 --> 00:12:17,680 That's not it at all. 230 00:12:17,760 --> 00:12:20,920 Well, anyway, we were thinking it would be better, 231 00:12:21,000 --> 00:12:22,560 educationally speaking, 232 00:12:22,640 --> 00:12:25,640 to go and study the water park for real. Up close. 233 00:12:25,720 --> 00:12:26,560 Right, Theodore? 234 00:12:28,480 --> 00:12:30,440 Oh! Hi, Dave. 235 00:12:30,520 --> 00:12:32,960 So, what do you say? Will you take us this weekend? 236 00:12:33,960 --> 00:12:35,200 [all] Please? 237 00:12:35,280 --> 00:12:36,600 I'll make you a deal, Alvin. 238 00:12:36,680 --> 00:12:39,560 You bring home a good grade on that science test tomorrow 239 00:12:39,640 --> 00:12:41,560 and we can go to the water park on Saturday. 240 00:12:41,640 --> 00:12:42,400 Yes! 241 00:12:42,480 --> 00:12:45,040 But, Alvin, I want nothing less than a B. 242 00:12:45,120 --> 00:12:48,520 You know, Dave, I think of myself more like a D guy. 243 00:12:48,600 --> 00:12:50,360 You know, like, "Darn Good Try". 244 00:12:51,320 --> 00:12:54,920 Or, or, you know, of course, maybe a C guy, as in "Charming". 245 00:12:55,840 --> 00:12:58,920 All right. OK. But, you know, a B… it's like "Boring". 246 00:12:59,000 --> 00:13:00,560 -Alvin! -OK. I hear you. 247 00:13:00,640 --> 00:13:03,040 If it's boring you want, a B you shall have. 248 00:13:04,560 --> 00:13:06,000 What? I can do it. 249 00:13:06,080 --> 00:13:08,640 I know you can, but you've got to put in the time. 250 00:13:08,720 --> 00:13:10,880 Great. Just get out now, guys. So long. 251 00:13:10,960 --> 00:13:12,520 OK. So, start studying. 252 00:13:12,600 --> 00:13:14,080 I know! I'll do it! 253 00:13:15,920 --> 00:13:17,080 Ho, ho! Yes! 254 00:13:18,760 --> 00:13:20,800 [Chipmunk song playing] 255 00:14:16,840 --> 00:14:18,080 [snoring] 256 00:14:18,160 --> 00:14:20,200 Alvin! Wake up! 257 00:14:20,280 --> 00:14:21,960 You're gonna be late for the test! 258 00:14:22,040 --> 00:14:24,360 Ugh! Who cares about a silly test? 259 00:14:24,440 --> 00:14:27,120 Then I guess you don't care about going to Water Worlds? 260 00:14:27,200 --> 00:14:28,280 [gasps] Let's go! 261 00:14:34,920 --> 00:14:36,000 OK, time's up! 262 00:14:38,800 --> 00:14:40,520 Alvin, give me your test. 263 00:14:40,600 --> 00:14:41,680 But I'm not done. 264 00:14:41,760 --> 00:14:43,400 Oh, yes, you are. Now let go! 265 00:14:43,480 --> 00:14:44,840 No, no, I won't! 266 00:14:45,360 --> 00:14:48,840 Miss Smith, this test is really important! 267 00:14:48,920 --> 00:14:50,680 My whole future depends on it! 268 00:14:50,760 --> 00:14:54,200 Well, I'll take that into account when I grade it. Now, let go! 269 00:14:54,280 --> 00:14:57,600 I need a B! I can't get a C! 270 00:14:57,680 --> 00:15:00,440 But I don't need an A. I wouldn't even ask for that! 271 00:15:00,520 --> 00:15:02,320 You don't get to ask for anything! 272 00:15:02,400 --> 00:15:05,920 No. No, no, of course not, but, if I did, I'd ask for a B. 273 00:15:06,000 --> 00:15:08,080 You know, even… even a B minus. 274 00:15:08,160 --> 00:15:10,920 [Miss Smith] Alvin! Let go! 275 00:15:11,000 --> 00:15:12,920 [Alvin] Fine! Fine! Just take it! 276 00:15:13,200 --> 00:15:14,880 [school bell rings] 277 00:15:15,960 --> 00:15:17,800 While some of you seem to understand 278 00:15:17,880 --> 00:15:19,520 the basics of physics, 279 00:15:19,600 --> 00:15:23,360 on average you all have no idea how the world works. 280 00:15:23,440 --> 00:15:25,560 Alvin, I want to talk to you after class. 281 00:15:27,520 --> 00:15:29,640 I studied, Miss Smith! I studied! 282 00:15:29,720 --> 00:15:31,840 I know you did. You got an A minus, 283 00:15:31,920 --> 00:15:34,400 which means if you put your mind to it, you could-- 284 00:15:34,480 --> 00:15:37,360 Fantastic! Thank you, Miss Smith! I gotta go now! 285 00:15:37,440 --> 00:15:39,440 I gotta show this to Dave! 286 00:15:39,520 --> 00:15:42,240 I want to see more A's from you, Alvin! 287 00:15:46,000 --> 00:15:48,160 Ho, ho! A minus! 288 00:15:48,960 --> 00:15:50,920 Aaah! Gimme that back! 289 00:15:51,520 --> 00:15:53,080 No, no, no, no! 290 00:15:55,560 --> 00:15:56,960 What is happening? 291 00:16:00,800 --> 00:16:02,320 Stop! Stop! 292 00:16:04,360 --> 00:16:08,480 [Alvin] So, I'm running after the crow that snagged my A minus. 293 00:16:08,560 --> 00:16:10,360 And then the eagle swoops in 294 00:16:10,440 --> 00:16:12,280 and rips the test out of the crow's beak, 295 00:16:12,360 --> 00:16:14,240 and then a dump truck drives by-- 296 00:16:14,320 --> 00:16:15,560 Alvin, stop! 297 00:16:15,640 --> 00:16:18,080 I've heard some pretty far-fetched stories from you, 298 00:16:18,160 --> 00:16:19,920 but this one is probably the worst! 299 00:16:20,000 --> 00:16:22,360 But I got an A minus! 300 00:16:22,440 --> 00:16:23,800 Stop lying to me. 301 00:16:23,880 --> 00:16:27,200 I'm sorry, but you're not coming with us to the water park. 302 00:16:27,280 --> 00:16:29,280 -A deal's a deal. -Dave, Dave… 303 00:16:29,360 --> 00:16:31,400 What if I get a copy of my grade from Miss Smith? 304 00:16:31,480 --> 00:16:33,880 -Will that convince you? -Of course it would. 305 00:16:33,960 --> 00:16:36,760 I'm just having a hard time believing that you got an A 306 00:16:36,840 --> 00:16:38,840 after studying roller coasters all night. 307 00:16:38,920 --> 00:16:41,440 -A minus! -Then show me the test, Alvin. 308 00:16:41,520 --> 00:16:43,400 Or is it still with the eagle? 309 00:16:45,360 --> 00:16:47,360 [dialling] 310 00:16:49,440 --> 00:16:50,800 -Hello? -Oh! Miss Smith! 311 00:16:50,880 --> 00:16:54,520 -Oh, I am so happy you're home! -Where else would I be? 312 00:16:54,600 --> 00:16:56,800 -Who is this? -Very funny, Miss Smith. 313 00:16:56,880 --> 00:16:59,640 It's me, Alvin! Mr A minus! 314 00:16:59,720 --> 00:17:02,560 Alvin, why are you bothering me on the weekend? 315 00:17:02,640 --> 00:17:05,000 -I'll see you Monday. -Please don't hang up! 316 00:17:05,079 --> 00:17:08,560 A crow ate my test! I need to show Dave my grade! 317 00:17:08,640 --> 00:17:11,880 All the grades are at school. I'll give it to you on Monday. 318 00:17:11,960 --> 00:17:13,480 No, no! Miss Smith, please! 319 00:17:13,560 --> 00:17:16,640 I need it now or I can't go to the water park this weekend! 320 00:17:16,720 --> 00:17:19,640 I've just spent five long days in that classroom with you 321 00:17:19,720 --> 00:17:22,359 and I want to spend my weekend in peace! Now goodbye! 322 00:17:22,440 --> 00:17:23,839 -[hangs up] -No! No, please! 323 00:17:24,839 --> 00:17:27,760 So, I'm guessing that didn't go so well. 324 00:17:27,839 --> 00:17:29,880 No. You know, it went pretty well. 325 00:17:29,960 --> 00:17:32,880 Um… we just have to do one little thing. 326 00:17:32,960 --> 00:17:34,280 Which is? 327 00:17:34,360 --> 00:17:38,000 We just have to go to the school tonight and get Miss Smith's grade book. 328 00:17:38,080 --> 00:17:39,720 She said it was OK to get it? 329 00:17:39,800 --> 00:17:43,760 Simon, why else would she tell me where my grade was? 330 00:17:43,840 --> 00:17:46,960 OK, we go and see if there's someone there who can let us in. 331 00:17:47,040 --> 00:17:48,800 Great! Perfect! Come on, let's go. 332 00:17:48,920 --> 00:17:50,720 [owl hoots] 333 00:17:51,120 --> 00:17:52,960 Hello! Hello! Is anyone here? 334 00:17:53,040 --> 00:17:54,720 Isn't there supposed to be a guard? 335 00:17:54,800 --> 00:17:55,760 Hello! 336 00:17:57,360 --> 00:17:58,200 [Alvin] Hello? 337 00:17:58,280 --> 00:18:00,800 Alvin, we've checked the whole school, OK? 338 00:18:00,880 --> 00:18:03,200 There's nobody here. Let's go. 339 00:18:04,040 --> 00:18:06,280 Oh, look! This is Miss Smith's classroom! 340 00:18:06,880 --> 00:18:09,680 -What are you doing? -The book is right there! 341 00:18:09,760 --> 00:18:12,160 -I can see it on her desk! -Get down from there! 342 00:18:12,240 --> 00:18:14,800 Simon, it's not like I'm breaking into the place. 343 00:18:14,880 --> 00:18:16,360 Her window's already open. 344 00:18:16,440 --> 00:18:19,800 Theodore, quick like a bunny, find me a twelve-foot branch. 345 00:18:19,880 --> 00:18:20,840 What? 346 00:18:20,920 --> 00:18:21,960 [police sirens] 347 00:18:24,880 --> 00:18:27,160 That's perfect, Alvin. The police are here. 348 00:18:27,240 --> 00:18:29,000 You must have tripped a silent alarm. 349 00:18:29,080 --> 00:18:30,640 Alvin, get down! 350 00:18:30,720 --> 00:18:33,160 Freeze! Freeze, buddyboy! This is the police! 351 00:18:33,240 --> 00:18:36,760 -Put your hands up! Don't move! -Thank goodness you're here! 352 00:18:36,840 --> 00:18:39,280 Can you just help me move this up a little? 353 00:18:39,360 --> 00:18:40,400 It's a little stuck. 354 00:18:40,480 --> 00:18:42,280 I just need to get that grade book. 355 00:18:42,360 --> 00:18:44,800 Hey! No! Stay where you are! Don't do it! 356 00:18:44,880 --> 00:18:47,800 OK. All right. Fine. I'll stay here. 357 00:18:47,880 --> 00:18:48,800 You get it. 358 00:18:48,880 --> 00:18:50,080 What? No! 359 00:18:50,400 --> 00:18:51,320 Why? 360 00:18:51,400 --> 00:18:54,200 I don't have to explain myself to you, OK? 361 00:18:54,280 --> 00:18:57,240 Now, I'm not going to ask you again. Get down! 362 00:18:57,320 --> 00:18:58,400 Fine. 363 00:18:59,960 --> 00:19:01,360 Here are your boys, Mr Seville. 364 00:19:01,440 --> 00:19:03,800 They were just standing by, but this one… 365 00:19:03,880 --> 00:19:06,440 I was just trying to get my grade! 366 00:19:06,520 --> 00:19:08,080 I don't want to hear about it. 367 00:19:08,160 --> 00:19:11,000 -You'll take care of this? -Thank you, Officer, I will. 368 00:19:12,120 --> 00:19:15,080 I just want to say you're lucky I'm in a good mood. 369 00:19:15,160 --> 00:19:16,360 I got a hot date tomorrow. 370 00:19:16,840 --> 00:19:20,040 OK. Good. Um, well, thanks again, Officer. 371 00:19:20,120 --> 00:19:20,960 Just saying. 372 00:19:21,040 --> 00:19:23,760 There's a water park we're going to, so… Whoowee! 373 00:19:23,840 --> 00:19:26,040 -So, I'm pretty excited. -[Alvin] What? 374 00:19:26,120 --> 00:19:27,400 [both] Quiet, Alvin! 375 00:19:29,840 --> 00:19:32,320 -Bye, Alvin. -I wish you were coming. 376 00:19:32,400 --> 00:19:34,560 Yeah, well, I'll get to go in a year or so 377 00:19:34,640 --> 00:19:36,320 when I'm not grounded any more. 378 00:19:36,960 --> 00:19:38,120 Bye. 379 00:19:42,480 --> 00:19:45,000 Miss Smith, I just want you to know 380 00:19:45,080 --> 00:19:48,680 that my entire family has gone to Water World without me. 381 00:19:48,760 --> 00:19:52,080 I hope you're happy, 'cause I'm not! 382 00:19:56,640 --> 00:20:00,760 Miss Smith, I hope you have the worst day ever! 383 00:20:00,840 --> 00:20:03,840 No, no, no. That's too much. Delete. Delete. Delete. 384 00:20:06,440 --> 00:20:07,800 [knock on door] 385 00:20:09,120 --> 00:20:09,920 What the…? 386 00:20:10,000 --> 00:20:13,160 Stop harassing me, Alvin, and put on your swim trunks. 387 00:20:13,240 --> 00:20:15,000 -What? -I'm taking you to Water World. 388 00:20:15,080 --> 00:20:17,160 I called Dave and told him about your grade 389 00:20:17,240 --> 00:20:19,040 and he said it was OK. 390 00:20:19,120 --> 00:20:21,160 Move it! We don't have all day. 391 00:20:21,480 --> 00:20:23,520 Oh! Oh! Oh! Yes! Thank you! 392 00:20:28,040 --> 00:20:31,880 Miss Smith, please take this leash off me! It's embarrassing! 393 00:20:31,960 --> 00:20:33,880 I can't, Alvin. You're a runner! 394 00:20:33,960 --> 00:20:37,800 But I just want to find Dave! I'd be running to Dave! 395 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 I told you, we're meeting Dave in an hour. 396 00:20:40,040 --> 00:20:41,400 He's in a line right now. 397 00:20:44,480 --> 00:20:46,480 Oh, I see him! Dave! 398 00:20:50,040 --> 00:20:51,640 But that was Dave! 399 00:20:52,760 --> 00:20:53,680 I don't see him. 400 00:20:53,760 --> 00:20:55,320 He just turned the corner. 401 00:20:55,400 --> 00:20:58,680 Kevin! Cheesy! I'm just gonna hang with Kevin and Cheesy! 402 00:20:58,760 --> 00:20:59,880 Thanks, Miss Smith! 403 00:21:02,720 --> 00:21:04,880 See? This is why you have a leash, Alvin! 404 00:21:04,960 --> 00:21:06,360 Please, Miss Smith. 405 00:21:06,440 --> 00:21:07,600 No. No cutzies. 406 00:21:07,680 --> 00:21:09,360 No one cares! 407 00:21:09,440 --> 00:21:10,960 Everyone cares! 408 00:21:11,040 --> 00:21:13,240 Now when you're with me, we follow the rules! 409 00:21:13,320 --> 00:21:15,360 But we'll be in this line for an hour! 410 00:21:15,440 --> 00:21:17,640 -You're right. Let's go. -No! No, Miss Smith. 411 00:21:17,720 --> 00:21:19,480 We'd lose our place in line! 412 00:21:19,560 --> 00:21:22,040 We will find a ride with a shorter line. 413 00:21:22,120 --> 00:21:23,320 No. No, Miss Smith, 414 00:21:23,400 --> 00:21:25,880 shorter lines are for lame rides! 415 00:21:25,960 --> 00:21:28,000 Be quiet. You're giving me a headache. 416 00:21:28,080 --> 00:21:30,240 Well, you gave me a headache first! 417 00:21:30,320 --> 00:21:31,400 You're such an ingrate! 418 00:21:31,480 --> 00:21:34,160 I give up my Sunday to take you to the water park, 419 00:21:34,240 --> 00:21:36,000 and this is how you behave? 420 00:21:36,080 --> 00:21:39,560 It took me 45 minutes just to get into this bathing suit! 421 00:21:39,640 --> 00:21:41,440 Not that you need to know that! 422 00:21:41,840 --> 00:21:44,560 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 423 00:21:44,640 --> 00:21:47,400 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 424 00:21:47,480 --> 00:21:49,960 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 29533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.