All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S03E14_Girls Night Out _ Tables Turned.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,200 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,920 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,800 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,240 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,280 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:30,840 --> 00:00:33,160 [Brittany] Ellie, you have the movie, right? 10 00:00:33,280 --> 00:00:36,640 Oh, yeah! Karate Rage 5. Return of Butt-kicker! 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,120 Ew! No! We're not watching that. 12 00:00:39,240 --> 00:00:42,160 Yeah, no, I figured. I thought if I sold it hard… Never mind. 13 00:00:42,240 --> 00:00:43,680 I got Princess Problems as a backup. 14 00:00:43,800 --> 00:00:44,680 [Jeanette] Uh, yeah, 15 00:00:44,800 --> 00:00:47,240 not sure the boys are gonna love that one, 16 00:00:47,320 --> 00:00:49,360 but it's our night to pick the movie! 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,760 Mmm. Perfect! 18 00:00:52,840 --> 00:00:55,800 The truffle-oil popcorn is buttered and ready to go! 19 00:00:55,920 --> 00:00:58,480 Oh, and I made mint and watermelon lemonade 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,400 that is chilled to perfection! 21 00:01:00,520 --> 00:01:02,000 Oh, I can't wait! 22 00:01:02,080 --> 00:01:03,160 This is going to be… 23 00:01:03,280 --> 00:01:04,879 …the best night ever! 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,880 Comic-Fest is the coolest! 25 00:01:06,960 --> 00:01:09,160 Where else can you walk around in tights and a cape, 26 00:01:09,240 --> 00:01:10,960 and not feel like a weirdo? 27 00:01:11,080 --> 00:01:12,520 Uh, Hollywood? 28 00:01:12,640 --> 00:01:14,160 [Dave] Who's ready for Comic-Fest? 29 00:01:15,240 --> 00:01:17,720 Who are you supposed to be, Lame Bed-Man? 30 00:01:17,840 --> 00:01:21,400 No, I'm Mega-Dad! Holder of the Car Keys, 31 00:01:21,480 --> 00:01:23,560 and the Only One Who Can Legally Drive! 32 00:01:23,680 --> 00:01:27,600 Fine, OK. Come on, guys, to the Mega-Dad Mobile! 33 00:01:27,680 --> 00:01:29,280 Ugh! So lame. 34 00:01:32,680 --> 00:01:34,640 Who's ready for movie night? 35 00:01:34,760 --> 00:01:37,680 Hey! Where… Where is everybody? 36 00:01:37,800 --> 00:01:40,080 Dave! Alvin! 37 00:01:40,200 --> 00:01:43,120 And they totally forgot about us. 38 00:01:47,360 --> 00:01:49,480 Oh, hey, girls. Everything OK? 39 00:01:49,600 --> 00:01:51,200 Ugh! Like you care! 40 00:01:51,280 --> 00:01:53,120 Yeah. You're like, "Oh, look at me. 41 00:01:53,200 --> 00:01:56,600 I'm Dave and I'm pretending to care when really I don't!" 42 00:01:56,720 --> 00:01:58,640 Oh, come on, that not how I sound. 43 00:01:58,760 --> 00:02:00,640 That is exactly how you sound! 44 00:02:00,760 --> 00:02:02,720 -Yeah, exactly! -OK, well, all right, 45 00:02:02,800 --> 00:02:05,520 it' not really that you sound like that, Dave. 46 00:02:05,600 --> 00:02:07,200 But… but it is the feeling. 47 00:02:07,320 --> 00:02:09,479 Guys, come on, you know I care. 48 00:02:09,560 --> 00:02:10,479 What's the matter? 49 00:02:13,800 --> 00:02:16,400 Uh, we're gonna let you think about that, Dave. 50 00:02:16,480 --> 00:02:18,120 Think nice and hard. 51 00:02:18,200 --> 00:02:21,560 Anything ya might have missed… last night? 52 00:02:21,960 --> 00:02:25,120 Movie night! Oh, girls, I'm so sorry. 53 00:02:25,520 --> 00:02:27,840 -Where were you guys? -Oh, us? 54 00:02:27,920 --> 00:02:31,040 Uh, you know, um… went to Comic-Fest. 55 00:02:31,160 --> 00:02:33,000 [gasps] Were you in costumes? 56 00:02:33,120 --> 00:02:36,520 -Yes. -No! I love costumes, man! 57 00:02:36,600 --> 00:02:38,000 This just gets worse! 58 00:02:38,120 --> 00:02:40,360 Ouch, Dave. Very ouch. 59 00:02:40,480 --> 00:02:43,040 OK, well, I want to make it up to you guys, OK? 60 00:02:43,120 --> 00:02:45,400 So, let's spend the whole day together 61 00:02:45,480 --> 00:02:47,440 doing whatever you guys want. 62 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 Oh, we… we'd love that! 63 00:02:49,720 --> 00:02:50,520 What? 64 00:02:50,640 --> 00:02:52,880 Alvin, you guys wouldn't even want to go. 65 00:02:52,960 --> 00:02:56,120 We're probably just, you know, doing girl stuff. 66 00:02:56,760 --> 00:02:59,000 You know, guys, I was a little surprised 67 00:02:59,080 --> 00:03:01,080 when I heard you wanted to go on a hike. 68 00:03:01,160 --> 00:03:03,760 Oh, where did you think we'd want to go? 69 00:03:03,880 --> 00:03:06,160 I don't know, you know, like a trip to the mall. 70 00:03:06,560 --> 00:03:09,800 The mall? That's cute. Maybe if you spent more time with us, 71 00:03:09,880 --> 00:03:12,520 you'd realise we're multi-dimensional females. 72 00:03:12,640 --> 00:03:14,560 Oh, OK. Well… well, great! 73 00:03:16,200 --> 00:03:18,480 Uh, we're going this way, Dave. 74 00:03:21,400 --> 00:03:23,640 Come on. Come on. Try to keep up. 75 00:03:23,720 --> 00:03:26,600 Oh… that… that way? 76 00:03:29,160 --> 00:03:31,720 You know, guys, if we head upstream a bit, 77 00:03:31,800 --> 00:03:34,880 we can probably find a shallow place to cross. 78 00:03:34,960 --> 00:03:37,760 That might be a little easier for you… 79 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 girls. 80 00:03:42,000 --> 00:03:43,680 Aaah! 81 00:03:44,840 --> 00:03:46,960 Come on, Dave! Come on! You can do it! 82 00:03:47,080 --> 00:03:49,360 Yeah, no, no, I know I can. 83 00:03:49,440 --> 00:03:50,640 Aaah! 84 00:03:54,600 --> 00:03:56,880 [gasps] Jeanette, Jeanette, careful, careful. 85 00:03:56,960 --> 00:03:58,720 That-- that bug might be dangerous. 86 00:03:58,840 --> 00:04:00,080 Ha, ha! Oh, Dave… 87 00:04:00,160 --> 00:04:04,240 This bug is about as dangerous as a cucumber sandwich. 88 00:04:04,360 --> 00:04:07,280 Look! Isn't it beautiful? 89 00:04:07,400 --> 00:04:08,720 Aaah! Ow! 90 00:04:08,840 --> 00:04:12,080 Ah, oh, yeah, no, it's really beautiful, Jeanette. 91 00:04:12,160 --> 00:04:14,680 I didn't know you knew so much about bugs. 92 00:04:14,760 --> 00:04:15,840 [Jeanette] You didn't? 93 00:04:15,960 --> 00:04:18,600 Come on, Dave. I love bugs! 94 00:04:20,839 --> 00:04:22,480 OK, Dave, the key here is to make sure 95 00:04:22,560 --> 00:04:25,320 that your three points of contact are securely anchored 96 00:04:25,400 --> 00:04:26,880 before you make your move to the next-- 97 00:04:27,000 --> 00:04:29,840 Thanks, Eleanor. But I know exactly what I'm-- 98 00:04:29,920 --> 00:04:31,040 Whoa! 99 00:04:32,800 --> 00:04:34,560 Dave! You OK? 100 00:04:34,680 --> 00:04:37,600 Yeah! Yeah, no. I'm… I'm good. 101 00:04:39,360 --> 00:04:43,440 I think the air is a little thinner up here. 102 00:04:43,560 --> 00:04:46,320 Um, you… you have a… uh… 103 00:04:46,440 --> 00:04:47,880 Well, that's probably why 104 00:04:47,960 --> 00:04:50,120 I'm a little short of breath, you know. 105 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 Not because I'm out of shape. 106 00:04:51,720 --> 00:04:54,880 Dave, there's a huge bug on your sandwich! 107 00:04:55,000 --> 00:04:56,200 Aaah! 108 00:04:56,280 --> 00:04:59,960 Oh, oh! It's just a bug. I love bugs. 109 00:05:00,040 --> 00:05:02,360 Hi, there, little fella. Ow! 110 00:05:02,440 --> 00:05:03,800 Son of a… 111 00:05:03,920 --> 00:05:06,520 Dave, you just tried to kiss an assassin bug. 112 00:05:06,640 --> 00:05:08,720 They're called assassin bugs? 113 00:05:08,840 --> 00:05:10,640 Yeah, 'cause they'll eat your face off! 114 00:05:10,760 --> 00:05:12,800 Oh… I didn't know that. 115 00:05:12,920 --> 00:05:16,520 Ow, ooh, oh, ooh. 116 00:05:16,640 --> 00:05:18,880 Dave, should-- should we slow down? 117 00:05:19,400 --> 00:05:22,240 Oh, no, no, no, no. Just, you know, pacing myself. 118 00:05:23,920 --> 00:05:25,440 Was-- was that a snake? 119 00:05:25,560 --> 00:05:28,960 Yeah, yeah, but just a harmless garden snake. Don't worry, DB. 120 00:05:29,080 --> 00:05:31,920 Oh! No, I'm-- I'm not worried. 121 00:05:32,000 --> 00:05:33,360 DB? 122 00:05:35,600 --> 00:05:39,520 So, so, guys, you know, if you wanted to stop here, you know, 123 00:05:39,600 --> 00:05:40,920 I wouldn't complain. 124 00:05:41,040 --> 00:05:44,760 No, no, that's OK. We're-- we're good. But do you want to take a nap? 125 00:05:44,880 --> 00:05:46,160 Me? No, no. Not at… 126 00:05:46,240 --> 00:05:48,960 You know, I'm totally good. I could hike forever. 127 00:05:49,080 --> 00:05:51,320 But I'm thinking about you guys. 128 00:05:51,440 --> 00:05:53,360 You know, you might want to put your feet up, 129 00:05:53,440 --> 00:05:54,600 just relax a little. 130 00:05:54,720 --> 00:05:56,440 No, Dave. We're fine. 131 00:05:56,520 --> 00:05:59,280 But do you need to put your feet up? 132 00:05:59,400 --> 00:06:00,800 Me? No, no. 133 00:06:00,880 --> 00:06:03,840 But-- but I'm more used to this outdoorsy stuff. 134 00:06:03,960 --> 00:06:05,440 Oh, yeah, no, clearly. 135 00:06:05,520 --> 00:06:07,760 You really seem to be in your element here, Dave. 136 00:06:07,880 --> 00:06:10,120 Yup! Yup, I… Yeah, I really am. 137 00:06:10,240 --> 00:06:12,880 Perfect! Then, why don't we step it up a notch 138 00:06:12,960 --> 00:06:14,880 and make our way up to Dead Man's Peak? 139 00:06:15,000 --> 00:06:17,160 Dead-- Dead Man's what? 140 00:06:17,280 --> 00:06:18,320 Peak. 141 00:06:21,560 --> 00:06:23,360 Dave? How ya doin', buddy? 142 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 [grunts] Good. Good. 143 00:06:25,640 --> 00:06:28,280 All right, Dave, chop-chop! Let's go! We're almost there! 144 00:06:28,360 --> 00:06:29,200 [Dave] Aaah! 145 00:06:29,320 --> 00:06:31,040 Girls! Girls! 146 00:06:31,160 --> 00:06:33,840 Dave! Dave! Don't worry, OK? 147 00:06:33,920 --> 00:06:36,480 'Cause I know exactly what to do! 148 00:06:36,600 --> 00:06:38,640 -What do we do? -Well, uh… 149 00:06:38,720 --> 00:06:40,680 I think we have to hoist him up. 150 00:06:40,800 --> 00:06:44,280 OK, Dave, we got this! We're gonna hoist you up. 151 00:06:44,840 --> 00:06:46,160 How do we hoist him up? 152 00:06:55,600 --> 00:06:57,680 I can't reach it! 153 00:06:57,800 --> 00:06:59,880 Yeah, yeah, you can! Just… just push! 154 00:07:00,480 --> 00:07:02,480 Aaah! 155 00:07:02,600 --> 00:07:04,440 [gasps] Hold on! 156 00:07:07,240 --> 00:07:10,000 OK, Dave, grab onto me and lift yourself up! 157 00:07:10,120 --> 00:07:12,800 I can't! I'll hurt you! 158 00:07:13,600 --> 00:07:15,480 I'll be fine, Dave! We don't have time for this! 159 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Now, Dave! 160 00:07:21,080 --> 00:07:23,120 OK, he's on! Pull us up! 161 00:07:32,560 --> 00:07:34,040 Are you guys OK? 162 00:07:34,160 --> 00:07:35,840 [Dave] Oh, you girls saved my life. 163 00:07:35,920 --> 00:07:37,760 I… I just can't thank you enou-- 164 00:07:37,840 --> 00:07:39,600 Oh, no, OK. 165 00:07:39,720 --> 00:07:40,960 My-- my back! 166 00:07:41,040 --> 00:07:43,200 Oh! OK, it went out! 167 00:07:43,320 --> 00:07:45,200 OK, should we call for help? 168 00:07:45,280 --> 00:07:47,880 Do you need to be medevacked off the mountain? 169 00:07:47,960 --> 00:07:50,120 I-- I don't think so. You know, 170 00:07:50,200 --> 00:07:52,960 the only thing that really helps is rest. 171 00:07:53,040 --> 00:07:58,160 Shouldn't need more than five, you know, maybe ten hours. 172 00:07:58,280 --> 00:08:01,960 Oh, boy. OK, OK, we can do this, girls! 173 00:08:08,560 --> 00:08:11,960 ♪ We got the power, yeah, we pack a punch ♪ 174 00:08:12,080 --> 00:08:15,520 ♪ We up on top and still heading up ♪ 175 00:08:15,600 --> 00:08:18,720 ♪ We tough as nails, hold our heads up high ♪ 176 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 ♪ We never lose, 'cause we fight the fight ♪ 177 00:08:21,600 --> 00:08:25,840 ♪ And wherever we go we always have our girls ♪ 178 00:08:25,920 --> 00:08:29,480 ♪ A sisterhood that reaches far and wide ♪ 179 00:08:29,600 --> 00:08:32,440 ♪ And wherever we are, anywhere in the world ♪ 180 00:08:32,520 --> 00:08:34,360 ♪ We're showing our pride ♪ 181 00:08:34,440 --> 00:08:37,039 ♪ 'Cause we are sisters ♪ 182 00:08:37,159 --> 00:08:40,960 ♪ Yeah, we are sisters, oh, oh, oh ♪ 183 00:08:41,039 --> 00:08:44,960 ♪ Yeah, we are sisters ♪ 184 00:08:45,080 --> 00:08:48,640 ♪ Yeah, we are sisters, oh, oh, oh ♪ 185 00:09:00,360 --> 00:09:04,160 [gasps] The boys! I can't leave them alone all night! 186 00:09:04,240 --> 00:09:05,040 [Eleanor] Oh, Dave, 187 00:09:05,160 --> 00:09:06,560 not to worry. I'm on it. 188 00:09:09,120 --> 00:09:12,200 Hello? Boys? I'm here! 189 00:09:12,320 --> 00:09:14,120 [Eleanor] OK, have fun! Bye! 190 00:09:14,200 --> 00:09:17,040 Oh, I hope Dave's gonna be OK. 191 00:09:17,160 --> 00:09:20,200 Theodore, he'll be fine. It's us I'm worried about! 192 00:09:22,440 --> 00:09:24,840 Look, Dave, I found these birch leaves! 193 00:09:24,960 --> 00:09:27,720 Chew 'em up. They contain lots of natural painkillers. 194 00:09:27,840 --> 00:09:30,360 When you're done with your leaves, eat these veggies. 195 00:09:31,320 --> 00:09:34,280 Oh, thanks. I'm not really hungry. 196 00:09:34,400 --> 00:09:36,560 Yeah, Dave, I didn't ask if you were hungry. 197 00:09:36,640 --> 00:09:38,200 These will give you energy. 198 00:09:38,320 --> 00:09:42,440 Guys, thank you for everything. I'm so impressed! 199 00:09:42,560 --> 00:09:45,280 You guys have so many skills I never knew about. 200 00:09:45,400 --> 00:09:48,960 Yeah, we probably should have taken our DB for a pedicure. 201 00:09:49,080 --> 00:09:52,760 Um, guys, you know my name is David Seville, right? 202 00:09:52,880 --> 00:09:56,360 -With an S, not a B. -Yeah, of course we know that. 203 00:09:56,440 --> 00:09:58,800 Well, then, what does DB stand for? 204 00:09:58,880 --> 00:10:00,040 Delicate Blossom. 205 00:10:00,160 --> 00:10:01,360 What? No! No! 206 00:10:01,440 --> 00:10:03,320 I am not a delicate blossom! 207 00:10:03,440 --> 00:10:07,120 No, no, not like delicate, just like a little fragile. 208 00:10:07,240 --> 00:10:09,680 No, now come on, guys! I am not fragile! 209 00:10:09,760 --> 00:10:11,400 OK, OK, calm down. 210 00:10:11,520 --> 00:10:13,320 Guys, I'm not fragile at all. 211 00:10:13,400 --> 00:10:17,200 -[snapping sound] -Oh! Oh! OK, that's my back. 212 00:10:17,280 --> 00:10:19,440 Gotta lie down again. 213 00:10:22,600 --> 00:10:26,560 Hey! Hey, my back! It actually feels pretty good. 214 00:10:26,640 --> 00:10:29,000 I think I can make it down the mountain! 215 00:10:29,120 --> 00:10:31,640 OK, but there's one more place we'd like to take you. 216 00:10:33,800 --> 00:10:36,680 OK, this is pretty nice. 217 00:10:36,800 --> 00:10:40,640 Yeah, next time we'll take you right to the spa, DB. Promise. 218 00:10:40,760 --> 00:10:44,040 OK, guys, come on! Please, I'm not a delicate-- 219 00:10:44,160 --> 00:10:48,240 Ow, ow! OK, easy on the feet, easy on the feet. Nerve endings. 220 00:10:49,840 --> 00:10:51,640 [Miss Miller] Wasn't that fascinating? 221 00:10:51,720 --> 00:10:53,160 The way they make that cheese? 222 00:10:53,920 --> 00:10:55,200 [Dave] Hey, guys, we're back! 223 00:10:55,800 --> 00:10:58,640 Ugh, finally! Where have you been? 224 00:10:58,760 --> 00:11:01,080 Oh, you know, just doin' girl stuff. 225 00:11:07,920 --> 00:11:10,160 [blasts] 226 00:11:11,080 --> 00:11:12,240 [phone rings] 227 00:11:13,320 --> 00:11:14,400 Oh! 228 00:11:14,520 --> 00:11:16,400 -Kinda busy here-- -[Brittany] Aaah! 229 00:11:16,480 --> 00:11:20,160 [Brittany] Simon's not answering his phone! But I need him over here now! 230 00:11:20,240 --> 00:11:21,880 It's an emergency! 231 00:11:21,960 --> 00:11:22,840 [both gasp] 232 00:11:23,760 --> 00:11:26,720 What is it? Are you okay? What's going on? 233 00:11:28,360 --> 00:11:29,360 Internet's out. 234 00:11:30,320 --> 00:11:33,600 You've got to be kidding! You said it was an emergency! 235 00:11:33,720 --> 00:11:35,000 It is an emergency! 236 00:11:35,080 --> 00:11:37,920 I was on step seven of Ultimate Hair Care! 237 00:11:38,040 --> 00:11:39,320 Uh, are you kidding? 238 00:11:39,400 --> 00:11:43,320 All right, as long as I'm here, let me take a look. 239 00:11:43,440 --> 00:11:44,760 [all laugh] 240 00:11:44,840 --> 00:11:46,400 [Brittany] Good one, Alvin. 241 00:11:46,480 --> 00:11:47,840 What's the joke? 242 00:11:47,920 --> 00:11:48,880 [Brittany] Yeah, 243 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 like you're going to fix the internet. 244 00:11:50,720 --> 00:11:52,360 Yes, if you would just let me focus. 245 00:11:52,920 --> 00:11:55,640 Oh, okay, you're serious. 246 00:11:55,720 --> 00:12:00,360 Well, um, I was just thinking this seems like a better job suited for Simon. 247 00:12:01,160 --> 00:12:04,440 What-- what is it? I got your message! What's the emergency? 248 00:12:04,560 --> 00:12:05,960 [together] Internet's out. 249 00:12:06,360 --> 00:12:11,640 Oh, OK. First, let's understand the meaning of the word 'emergency'. 250 00:12:11,760 --> 00:12:13,800 So, so, what's happening? 251 00:12:13,920 --> 00:12:15,320 Alvin's fixing it. 252 00:12:15,400 --> 00:12:19,840 [chuckles] No, c'mon guys! Really, what-- what's happening? 253 00:12:19,920 --> 00:12:21,040 I'm fixing it! 254 00:12:21,120 --> 00:12:23,680 Oh! Okay. Great. Okay… Fantastic. 255 00:12:23,800 --> 00:12:25,640 So, um, how's it going? 256 00:12:25,720 --> 00:12:27,360 How's it going? It's going great! 257 00:12:27,440 --> 00:12:31,640 Because I'm… I'm zeroing in on where the power switch is. 258 00:12:31,760 --> 00:12:32,960 [click] 259 00:12:33,480 --> 00:12:34,960 Okay, that was easy! 260 00:12:35,080 --> 00:12:38,280 Okay, now all I have to do is… 261 00:12:38,360 --> 00:12:40,920 Oh, open the network settings and the rest-- 262 00:12:41,000 --> 00:12:43,120 [loud music] 263 00:12:43,680 --> 00:12:46,640 Okay, you accidentally hit the music app. 264 00:12:46,720 --> 00:12:48,000 Here's what you're looking for. 265 00:12:48,120 --> 00:12:49,400 [clicks] 266 00:12:49,520 --> 00:12:51,040 There you go, that ought to do it. 267 00:12:51,120 --> 00:12:53,600 Internet is up and running again. 268 00:12:53,680 --> 00:12:57,120 Thank you, Simon. I don't know what we'd do without you. 269 00:12:57,200 --> 00:13:00,760 [mimics Brittany] Thank you, Simon. I don't know what we'd do without you. 270 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 You think you're so smart! 271 00:13:02,920 --> 00:13:04,320 Well, yeah… But-- 272 00:13:04,440 --> 00:13:06,960 You know what, I challenge you to an IQ test! 273 00:13:07,040 --> 00:13:08,400 Okay? How about that? 274 00:13:09,480 --> 00:13:12,160 Here we go. An online IQ test. 275 00:13:12,800 --> 00:13:15,520 Simon, you go first okay, then I'll go. 276 00:13:15,600 --> 00:13:18,520 Alright, okay, I'll take it. But this is ridiculous. 277 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 -That was easy. -OK. Now it's your turn, Alvin. 278 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 Okay, I'm finished. 279 00:13:33,640 --> 00:13:35,400 Okay. And the results, 280 00:13:35,520 --> 00:13:37,640 Simon is at 102, 281 00:13:37,720 --> 00:13:42,960 and Alvin is at… Wait… 154? 282 00:13:43,080 --> 00:13:46,640 Don't be upset, Alvin. It doesn't mean-- Wait, what? 283 00:13:46,720 --> 00:13:49,120 Yeah, wait, hold on. That can't be right. 284 00:13:49,200 --> 00:13:50,200 Simon… 285 00:13:50,680 --> 00:13:52,400 Yeah, 102. 286 00:13:52,480 --> 00:13:55,040 Alvin… [mumbling to herself] 287 00:13:55,120 --> 00:13:57,360 [gasps] 154. 288 00:13:57,480 --> 00:13:58,440 [chuckles] Yes! 289 00:13:58,560 --> 00:14:01,600 -There must be some mistake. -Simon, there's no mistake! 290 00:14:01,680 --> 00:14:05,240 I'm just a genius! Like the other guy. Alvin Einstein! 291 00:14:05,320 --> 00:14:07,480 C'mon! Same name, same brain. 292 00:14:08,240 --> 00:14:10,560 [sighs] Alvin's smarter than I am? 293 00:14:11,360 --> 00:14:13,320 No. No. No. 294 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 [Theodore] Alvin, will you help me with my math? 295 00:14:19,000 --> 00:14:21,800 Why don't you ask Simon? Boost his confidence. 296 00:14:21,920 --> 00:14:24,680 Are you kidding? Have you seen him lately? 297 00:14:25,920 --> 00:14:27,040 [Brittany] Poor Simon. 298 00:14:29,000 --> 00:14:31,680 And don't pretend you're not enjoying this, Alvin! 299 00:14:32,400 --> 00:14:34,560 Alvin, I really need your help. 300 00:14:34,640 --> 00:14:36,480 Theodore, can you keep a secret? 301 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 I think so. 302 00:14:38,120 --> 00:14:40,840 Okay. But you have to promise not to tell anyone. 303 00:14:40,920 --> 00:14:42,080 I-- I won't. 304 00:14:42,160 --> 00:14:44,960 No, no, no. I mean really promise. A pinky promise. 305 00:14:45,040 --> 00:14:46,480 What's that? 306 00:14:46,600 --> 00:14:49,200 A pinky promise is a promise you can't break. 307 00:14:49,280 --> 00:14:51,320 Alright? So, first, you spit… 308 00:14:51,400 --> 00:14:52,560 [spits] 309 00:14:52,640 --> 00:14:54,920 -In your hand. -Oh… Sorry. 310 00:14:55,000 --> 00:14:55,800 [spits] 311 00:14:55,880 --> 00:14:59,760 Okay, now we grab pinkies like this… and we shake. 312 00:15:00,480 --> 00:15:03,600 -Our pinkies. -Oh… Okay. 313 00:15:03,720 --> 00:15:05,680 -[Theodore] Shake the pinkies. -[Alvin] So, 314 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 here's the secret. 315 00:15:06,880 --> 00:15:09,600 That website that we took the IQ test on? Well, 316 00:15:09,720 --> 00:15:13,160 it's tricked. You can set your score to anything you want. 317 00:15:13,280 --> 00:15:15,560 [gasps] You-- you cheated? 318 00:15:16,000 --> 00:15:17,360 No! No. Not cheated. 319 00:15:17,440 --> 00:15:21,200 I like to think of it as more of a practical joke. 320 00:15:21,320 --> 00:15:23,240 But… But look at him. 321 00:15:26,760 --> 00:15:30,360 Oh, c'mon Theodore. Simon needed to be taken down a notch. 322 00:15:30,440 --> 00:15:31,840 So, um, 323 00:15:31,960 --> 00:15:36,640 what-- what would happen if I-- if I told a pinky promise? 324 00:15:36,760 --> 00:15:38,040 Your pinkies fall off. 325 00:15:38,160 --> 00:15:39,680 [gasps] 326 00:15:39,760 --> 00:15:41,920 But they're my second favourite finger! 327 00:15:42,000 --> 00:15:43,120 Wait… 328 00:15:43,240 --> 00:15:45,720 Third, third. Hold on. 329 00:15:45,800 --> 00:15:48,480 Are-- are thumbs considered fingers? 330 00:15:48,560 --> 00:15:50,520 Because I definitely like my thumbs… 331 00:15:51,560 --> 00:15:54,480 And how are you doing today, Mr. Pinky? 332 00:15:54,960 --> 00:15:58,440 Oh, that's good. And um, how's the wife? 333 00:15:58,560 --> 00:16:00,480 And… and the kids are good too? 334 00:16:00,600 --> 00:16:01,840 They loved their birthday. 335 00:16:01,960 --> 00:16:04,640 Oh, boy. What's going on here? 336 00:16:05,240 --> 00:16:06,840 Oh, hi. 337 00:16:06,920 --> 00:16:10,000 So, what've you got going over there, Theo? 338 00:16:10,120 --> 00:16:13,400 Oh, you know… just… getting to know my pinkies. 339 00:16:13,520 --> 00:16:14,480 Uh, what now? 340 00:16:14,600 --> 00:16:16,880 They got involved in a bad deal. 341 00:16:16,960 --> 00:16:19,480 [whispering] Their-- their lives are in danger. 342 00:16:19,600 --> 00:16:22,240 -Excuse me? -A pinky promise. 343 00:16:22,360 --> 00:16:25,160 A pinky promise! Oooh! Spill it! 344 00:16:25,240 --> 00:16:27,040 What? No! 345 00:16:27,160 --> 00:16:28,640 I-- I can't tell you! 346 00:16:28,720 --> 00:16:30,920 Mr Pinky has a family! 347 00:16:31,040 --> 00:16:32,120 No, no you're right. 348 00:16:32,240 --> 00:16:34,920 You definitely shouldn't tell a pinky promise. 349 00:16:38,800 --> 00:16:40,920 Alvin cheated on the IQ test. 350 00:16:41,040 --> 00:16:42,520 It was a trick website. 351 00:16:42,600 --> 00:16:47,440 I knew it! There is no way that Alvin is smarter than Simon. 352 00:16:47,520 --> 00:16:49,200 So, so what do we do? 353 00:16:49,320 --> 00:16:51,400 We've got to turn the tables. 354 00:16:51,480 --> 00:16:52,520 Ah! C'mon, 355 00:16:52,640 --> 00:16:53,800 I've got an idea. 356 00:16:54,840 --> 00:16:58,400 It was nice knowing you, Mr and Mrs Pinky. 357 00:16:58,480 --> 00:16:59,760 [sobs] 358 00:17:00,360 --> 00:17:01,760 [blasts] 359 00:17:02,640 --> 00:17:05,200 [Brittany] Wow, Simon. You beat me again! 360 00:17:05,280 --> 00:17:07,160 You're really good at this game. 361 00:17:07,240 --> 00:17:08,359 [Alvin] Oh please. 362 00:17:08,480 --> 00:17:11,160 There's only one good player in this house. Me. 363 00:17:11,280 --> 00:17:14,920 He's-- he's right. Alvin's really good at this game. 364 00:17:15,040 --> 00:17:16,599 I don't know, Alvin. 365 00:17:16,720 --> 00:17:20,200 I've been watching, and Simon has really gotten a lot better. 366 00:17:20,319 --> 00:17:24,240 Yeah, he's definitely so much better. I bet he's even better than you. 367 00:17:24,359 --> 00:17:25,240 [Alvin] That's ridiculous. 368 00:17:25,359 --> 00:17:28,680 Move over. Let me show you how it's done. 369 00:17:28,760 --> 00:17:29,960 Okay, here we… 370 00:17:30,400 --> 00:17:31,800 [blasts] 371 00:17:31,920 --> 00:17:35,200 Okay… That's a lucky shot. I-- I'll give you that one. 372 00:17:37,120 --> 00:17:41,400 What? Okay, that's weird. Alright, Alvin. Just focus. 373 00:17:44,000 --> 00:17:45,480 What? What's going on? 374 00:17:56,360 --> 00:17:57,400 [crash] 375 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 No! No! It can't be! 376 00:18:00,160 --> 00:18:03,000 Simon is better than me at a video game! 377 00:18:03,080 --> 00:18:04,440 I can't believe I just said that. 378 00:18:04,560 --> 00:18:07,400 -What is happening? -[Simon] Alvin, I'm so sorry! 379 00:18:07,480 --> 00:18:09,920 I could try playing with one hand. 380 00:18:10,000 --> 00:18:11,720 [Theodore] That's so weird. 381 00:18:11,840 --> 00:18:15,560 I've never seen Simon beat Alvin at a video game. 382 00:18:16,400 --> 00:18:17,320 Who are you? 383 00:18:17,440 --> 00:18:19,040 The name's Thumbs McGee. 384 00:18:19,160 --> 00:18:22,480 Thumbs is one of the world's best Terraform Wars players. 385 00:18:22,600 --> 00:18:25,440 So when Alvin thought he was playing Simon, 386 00:18:25,520 --> 00:18:27,760 he was actually playing Thumbs. 387 00:18:27,840 --> 00:18:30,640 But you've got to promise not to tell anyone. 388 00:18:30,720 --> 00:18:32,400 Okay? Promise! 389 00:18:32,520 --> 00:18:33,400 Oh… Okay. 390 00:18:33,880 --> 00:18:38,120 ♪ I feel like maybe I'm just out of luck ♪ 391 00:18:40,760 --> 00:18:44,240 ♪ But there's something telling me to not give up ♪ 392 00:18:47,200 --> 00:18:50,120 ♪ I fell down like the rain the other weekend ♪ 393 00:18:50,200 --> 00:18:53,320 ♪ All alone and I'm sinking in the deep end ♪ 394 00:18:53,400 --> 00:18:58,000 ♪ And I don't know that I ever been so low ♪ 395 00:18:59,640 --> 00:19:02,720 ♪ Feels like I just gotta hide away ♪ 396 00:19:02,840 --> 00:19:05,920 ♪ Time out waiting for a sunny day ♪ 397 00:19:06,000 --> 00:19:09,640 ♪ How'd I end up so far astray ♪ 398 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 ♪ I been on the run ♪ 399 00:19:13,840 --> 00:19:15,480 ♪ Been straight up out of fun ♪ 400 00:19:15,560 --> 00:19:18,440 ♪ I just can't keep from feeling blue ♪ 401 00:19:18,520 --> 00:19:20,120 ♪ I'm trying to pick it up ♪ 402 00:19:20,200 --> 00:19:21,920 ♪ Been trying to fill my cup ♪ 403 00:19:22,040 --> 00:19:24,320 ♪ It might be time for something new ♪ 404 00:19:25,480 --> 00:19:30,680 ♪ I just need a hand ♪ 405 00:19:31,520 --> 00:19:34,360 ♪ I just need a friend ♪ 406 00:19:34,480 --> 00:19:38,440 [Theodore] Oh man, you guys are still here? 407 00:19:38,520 --> 00:19:40,120 What are you watching? 408 00:19:40,240 --> 00:19:41,880 I dunno. 409 00:19:42,000 --> 00:19:44,120 Okay, I can't take it anymore! 410 00:19:44,200 --> 00:19:46,240 Alvin, we tricked you, okay? 411 00:19:46,320 --> 00:19:49,280 You didn't lose to Simon. You lost to Thumbs McGee. 412 00:19:49,400 --> 00:19:52,440 Wait, hold-- hold on! Mad Thumbs McGee? 413 00:19:52,520 --> 00:19:55,360 He's like the best ever! Oh! I knew it! 414 00:19:55,480 --> 00:19:57,840 -I knew I couldn't lose to Simon! -Right. 415 00:19:57,920 --> 00:20:00,680 So now, don't you have something to say to Simon? 416 00:20:00,760 --> 00:20:04,360 Oh yeah. Right. Ha-ha! I'm better than you! 417 00:20:04,480 --> 00:20:07,440 No, no, no, Alvin. About the IQ test. 418 00:20:07,520 --> 00:20:08,520 [Alvin] You told? 419 00:20:09,440 --> 00:20:12,000 [gasps] The jig is up! Make a run for it! 420 00:20:13,520 --> 00:20:14,800 Alvin? 421 00:20:14,920 --> 00:20:20,160 Okay, right, little confession. You know that IQ website? 422 00:20:20,280 --> 00:20:22,040 Well, it's a trick website. 423 00:20:22,120 --> 00:20:25,520 I put your score in for me and well, you got mine. 424 00:20:25,600 --> 00:20:27,800 I knew it! I knew I was smarter than that! 425 00:20:27,880 --> 00:20:29,760 Yeah, yeah, big deal alright? 426 00:20:29,840 --> 00:20:34,440 More importantly, I just played Thumbs McGee and I almost beat him! 427 00:20:34,560 --> 00:20:37,240 Oh, you know, I've got to consider going pro. 428 00:20:37,320 --> 00:20:39,160 Aw man, you two are unbelievable! 429 00:20:39,240 --> 00:20:40,360 Thanks, Brit! 430 00:20:40,440 --> 00:20:43,120 [sighs] No, Alvin. Not in a good way. 431 00:20:43,200 --> 00:20:44,920 I mean look at the two of you! 432 00:20:45,000 --> 00:20:48,840 One little thing happens and your whole world crumbles! 433 00:20:48,960 --> 00:20:52,960 Yes, you're smart, Simon, but you are a lot more than that! 434 00:20:53,040 --> 00:20:55,640 You're a sensitive, friendly, caring person! 435 00:20:55,760 --> 00:20:56,880 Oh… Uh, thanks Brit. 436 00:20:57,400 --> 00:21:01,200 And Alvin, you're more than just a video game player. 437 00:21:01,280 --> 00:21:03,800 You're, um… You're, um… 438 00:21:04,560 --> 00:21:05,520 Yes? 439 00:21:05,640 --> 00:21:06,800 Well, uh… 440 00:21:08,160 --> 00:21:09,920 Well, you've got nice hair! 441 00:21:10,040 --> 00:21:13,720 Thank you for noticing! It's all about the product. 442 00:21:13,800 --> 00:21:16,800 An eighth of an ounce of gel mixed with a third of mousse. 443 00:21:16,880 --> 00:21:18,800 Then you mix it all in, and then… 444 00:21:19,400 --> 00:21:21,640 you swipe it up at a 78 degree angle. 445 00:21:21,760 --> 00:21:24,000 How can you know all that and be so bad at math? 446 00:21:24,080 --> 00:21:27,240 Simon, that's not the point. I was talking about my fabulous hair. 447 00:21:27,320 --> 00:21:30,160 Another one of my things which you know nothing about. 448 00:21:30,240 --> 00:21:32,840 'Cause, you've just got smarts, alright? 449 00:21:32,960 --> 00:21:37,840 Whereas I have got sports, I've got looks, nice hair. 450 00:21:37,920 --> 00:21:40,200 I've got my cool outfit with the big "A"-- 451 00:21:40,280 --> 00:21:41,400 [all] Alvin! 452 00:21:41,920 --> 00:21:44,520 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 453 00:21:44,640 --> 00:21:46,680 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 454 00:21:47,480 --> 00:21:49,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 31979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.