Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:07,200
♪ Watch out, 'cause here we come ♪
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,920
♪ It's been a while,but we're back with style ♪
3
00:00:10,040 --> 00:00:12,800
♪ So get set to have some fun ♪
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,240
♪ We'll bring you actionand satisfaction ♪
5
00:00:15,720 --> 00:00:17,040
♪ We're the Chipmunks ♪
6
00:00:18,440 --> 00:00:21,280
♪ Alvin, Simon, Theodore ♪
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
9
00:00:30,840 --> 00:00:33,160
[Brittany]
Ellie, you have the movie, right?
10
00:00:33,280 --> 00:00:36,640
Oh, yeah! Karate Rage 5.Return of Butt-kicker!
11
00:00:36,760 --> 00:00:39,120
Ew! No! We're not watching that.
12
00:00:39,240 --> 00:00:42,160
Yeah, no, I figured. I thought
if I sold it hard… Never mind.
13
00:00:42,240 --> 00:00:43,680
I got Princess Problems
as a backup.
14
00:00:43,800 --> 00:00:44,680
[Jeanette] Uh, yeah,
15
00:00:44,800 --> 00:00:47,240
not sure the boys
are gonna love that one,
16
00:00:47,320 --> 00:00:49,360
but it's our night to pick the movie!
17
00:00:51,360 --> 00:00:52,760
Mmm. Perfect!
18
00:00:52,840 --> 00:00:55,800
The truffle-oil popcorn
is buttered and ready to go!
19
00:00:55,920 --> 00:00:58,480
Oh, and I made mint
and watermelon lemonade
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,400
that is chilled to perfection!
21
00:01:00,520 --> 00:01:02,000
Oh, I can't wait!
22
00:01:02,080 --> 00:01:03,160
This is going to be…
23
00:01:03,280 --> 00:01:04,879
…the best night ever!
24
00:01:05,000 --> 00:01:06,880
Comic-Fest is the coolest!
25
00:01:06,960 --> 00:01:09,160
Where else can you walk around
in tights and a cape,
26
00:01:09,240 --> 00:01:10,960
and not feel like a weirdo?
27
00:01:11,080 --> 00:01:12,520
Uh, Hollywood?
28
00:01:12,640 --> 00:01:14,160
[Dave] Who's ready for Comic-Fest?
29
00:01:15,240 --> 00:01:17,720
Who are you supposed to be,
Lame Bed-Man?
30
00:01:17,840 --> 00:01:21,400
No, I'm Mega-Dad!
Holder of the Car Keys,
31
00:01:21,480 --> 00:01:23,560
and the Only One
Who Can Legally Drive!
32
00:01:23,680 --> 00:01:27,600
Fine, OK. Come on, guys,
to the Mega-Dad Mobile!
33
00:01:27,680 --> 00:01:29,280
Ugh! So lame.
34
00:01:32,680 --> 00:01:34,640
Who's ready for movie night?
35
00:01:34,760 --> 00:01:37,680
Hey! Where… Where is everybody?
36
00:01:37,800 --> 00:01:40,080
Dave! Alvin!
37
00:01:40,200 --> 00:01:43,120
And they totally forgot about us.
38
00:01:47,360 --> 00:01:49,480
Oh, hey, girls. Everything OK?
39
00:01:49,600 --> 00:01:51,200
Ugh! Like you care!
40
00:01:51,280 --> 00:01:53,120
Yeah. You're like,
"Oh, look at me.
41
00:01:53,200 --> 00:01:56,600
I'm Dave and I'm pretending
to care when really I don't!"
42
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
Oh, come on,
that not how I sound.
43
00:01:58,760 --> 00:02:00,640
That is exactly how you sound!
44
00:02:00,760 --> 00:02:02,720
-Yeah, exactly!
-OK, well, all right,
45
00:02:02,800 --> 00:02:05,520
it' not really
that you sound like that, Dave.
46
00:02:05,600 --> 00:02:07,200
But… but it is the feeling.
47
00:02:07,320 --> 00:02:09,479
Guys, come on, you know I care.
48
00:02:09,560 --> 00:02:10,479
What's the matter?
49
00:02:13,800 --> 00:02:16,400
Uh, we're gonna let you
think about that, Dave.
50
00:02:16,480 --> 00:02:18,120
Think nice and hard.
51
00:02:18,200 --> 00:02:21,560
Anything ya might have missed…
last night?
52
00:02:21,960 --> 00:02:25,120
Movie night!
Oh, girls, I'm so sorry.
53
00:02:25,520 --> 00:02:27,840
-Where were you guys?
-Oh, us?
54
00:02:27,920 --> 00:02:31,040
Uh, you know, um…
went to Comic-Fest.
55
00:02:31,160 --> 00:02:33,000
[gasps] Were you in costumes?
56
00:02:33,120 --> 00:02:36,520
-Yes.
-No! I love costumes, man!
57
00:02:36,600 --> 00:02:38,000
This just gets worse!
58
00:02:38,120 --> 00:02:40,360
Ouch, Dave. Very ouch.
59
00:02:40,480 --> 00:02:43,040
OK, well, I want to make it up
to you guys, OK?
60
00:02:43,120 --> 00:02:45,400
So, let's spend the whole day together
61
00:02:45,480 --> 00:02:47,440
doing whatever you guys want.
62
00:02:47,560 --> 00:02:49,600
Oh, we… we'd love that!
63
00:02:49,720 --> 00:02:50,520
What?
64
00:02:50,640 --> 00:02:52,880
Alvin, you guys wouldn't even want to go.
65
00:02:52,960 --> 00:02:56,120
We're probably just,
you know, doing girl stuff.
66
00:02:56,760 --> 00:02:59,000
You know, guys,
I was a little surprised
67
00:02:59,080 --> 00:03:01,080
when I heard
you wanted to go on a hike.
68
00:03:01,160 --> 00:03:03,760
Oh, where did you think
we'd want to go?
69
00:03:03,880 --> 00:03:06,160
I don't know, you know,
like a trip to the mall.
70
00:03:06,560 --> 00:03:09,800
The mall? That's cute.
Maybe if you spent more time with us,
71
00:03:09,880 --> 00:03:12,520
you'd realise
we're multi-dimensional females.
72
00:03:12,640 --> 00:03:14,560
Oh, OK. Well… well, great!
73
00:03:16,200 --> 00:03:18,480
Uh, we're going this way, Dave.
74
00:03:21,400 --> 00:03:23,640
Come on. Come on.
Try to keep up.
75
00:03:23,720 --> 00:03:26,600
Oh… that… that way?
76
00:03:29,160 --> 00:03:31,720
You know, guys,
if we head upstream a bit,
77
00:03:31,800 --> 00:03:34,880
we can probably find
a shallow place to cross.
78
00:03:34,960 --> 00:03:37,760
That might be
a little easier for you…
79
00:03:37,880 --> 00:03:39,000
girls.
80
00:03:42,000 --> 00:03:43,680
Aaah!
81
00:03:44,840 --> 00:03:46,960
Come on, Dave! Come on!
You can do it!
82
00:03:47,080 --> 00:03:49,360
Yeah, no, no, I know I can.
83
00:03:49,440 --> 00:03:50,640
Aaah!
84
00:03:54,600 --> 00:03:56,880
[gasps] Jeanette, Jeanette,
careful, careful.
85
00:03:56,960 --> 00:03:58,720
That-- that bug might be dangerous.
86
00:03:58,840 --> 00:04:00,080
Ha, ha! Oh, Dave…
87
00:04:00,160 --> 00:04:04,240
This bug is about as dangerous
as a cucumber sandwich.
88
00:04:04,360 --> 00:04:07,280
Look! Isn't it beautiful?
89
00:04:07,400 --> 00:04:08,720
Aaah! Ow!
90
00:04:08,840 --> 00:04:12,080
Ah, oh, yeah, no,
it's really beautiful, Jeanette.
91
00:04:12,160 --> 00:04:14,680
I didn't know
you knew so much about bugs.
92
00:04:14,760 --> 00:04:15,840
[Jeanette] You didn't?
93
00:04:15,960 --> 00:04:18,600
Come on, Dave. I love bugs!
94
00:04:20,839 --> 00:04:22,480
OK, Dave,
the key here is to make sure
95
00:04:22,560 --> 00:04:25,320
that your three points of contact
are securely anchored
96
00:04:25,400 --> 00:04:26,880
before you make your move to the next--
97
00:04:27,000 --> 00:04:29,840
Thanks, Eleanor.
But I know exactly what I'm--
98
00:04:29,920 --> 00:04:31,040
Whoa!
99
00:04:32,800 --> 00:04:34,560
Dave! You OK?
100
00:04:34,680 --> 00:04:37,600
Yeah! Yeah, no. I'm… I'm good.
101
00:04:39,360 --> 00:04:43,440
I think the air
is a little thinner up here.
102
00:04:43,560 --> 00:04:46,320
Um, you… you have a… uh…
103
00:04:46,440 --> 00:04:47,880
Well, that's probably why
104
00:04:47,960 --> 00:04:50,120
I'm a little short of breath,
you know.
105
00:04:50,200 --> 00:04:51,600
Not because I'm out of shape.
106
00:04:51,720 --> 00:04:54,880
Dave, there's a huge bug
on your sandwich!
107
00:04:55,000 --> 00:04:56,200
Aaah!
108
00:04:56,280 --> 00:04:59,960
Oh, oh!
It's just a bug. I love bugs.
109
00:05:00,040 --> 00:05:02,360
Hi, there, little fella. Ow!
110
00:05:02,440 --> 00:05:03,800
Son of a…
111
00:05:03,920 --> 00:05:06,520
Dave, you just tried to kiss
an assassin bug.
112
00:05:06,640 --> 00:05:08,720
They're called assassin bugs?
113
00:05:08,840 --> 00:05:10,640
Yeah, 'cause they'll eat your face off!
114
00:05:10,760 --> 00:05:12,800
Oh… I didn't know that.
115
00:05:12,920 --> 00:05:16,520
Ow, ooh, oh, ooh.
116
00:05:16,640 --> 00:05:18,880
Dave, should-- should we slow down?
117
00:05:19,400 --> 00:05:22,240
Oh, no, no, no, no.
Just, you know, pacing myself.
118
00:05:23,920 --> 00:05:25,440
Was-- was that a snake?
119
00:05:25,560 --> 00:05:28,960
Yeah, yeah, but just a harmless
garden snake. Don't worry, DB.
120
00:05:29,080 --> 00:05:31,920
Oh! No, I'm-- I'm not worried.
121
00:05:32,000 --> 00:05:33,360
DB?
122
00:05:35,600 --> 00:05:39,520
So, so, guys, you know, if you
wanted to stop here, you know,
123
00:05:39,600 --> 00:05:40,920
I wouldn't complain.
124
00:05:41,040 --> 00:05:44,760
No, no, that's OK. We're-- we're good.
But do you want to take a nap?
125
00:05:44,880 --> 00:05:46,160
Me? No, no. Not at…
126
00:05:46,240 --> 00:05:48,960
You know, I'm totally good.
I could hike forever.
127
00:05:49,080 --> 00:05:51,320
But I'm thinking about you guys.
128
00:05:51,440 --> 00:05:53,360
You know, you might want
to put your feet up,
129
00:05:53,440 --> 00:05:54,600
just relax a little.
130
00:05:54,720 --> 00:05:56,440
No, Dave. We're fine.
131
00:05:56,520 --> 00:05:59,280
But do you need to put your feet up?
132
00:05:59,400 --> 00:06:00,800
Me? No, no.
133
00:06:00,880 --> 00:06:03,840
But-- but I'm more used
to this outdoorsy stuff.
134
00:06:03,960 --> 00:06:05,440
Oh, yeah, no, clearly.
135
00:06:05,520 --> 00:06:07,760
You really seem to be
in your element here, Dave.
136
00:06:07,880 --> 00:06:10,120
Yup! Yup, I…
Yeah, I really am.
137
00:06:10,240 --> 00:06:12,880
Perfect!
Then, why don't we step it up a notch
138
00:06:12,960 --> 00:06:14,880
and make our way up to Dead Man's Peak?
139
00:06:15,000 --> 00:06:17,160
Dead-- Dead Man's what?
140
00:06:17,280 --> 00:06:18,320
Peak.
141
00:06:21,560 --> 00:06:23,360
Dave? How ya doin', buddy?
142
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
[grunts] Good. Good.
143
00:06:25,640 --> 00:06:28,280
All right, Dave, chop-chop!
Let's go! We're almost there!
144
00:06:28,360 --> 00:06:29,200
[Dave] Aaah!
145
00:06:29,320 --> 00:06:31,040
Girls! Girls!
146
00:06:31,160 --> 00:06:33,840
Dave! Dave! Don't worry, OK?
147
00:06:33,920 --> 00:06:36,480
'Cause I know exactly what to do!
148
00:06:36,600 --> 00:06:38,640
-What do we do?
-Well, uh…
149
00:06:38,720 --> 00:06:40,680
I think we have to hoist him up.
150
00:06:40,800 --> 00:06:44,280
OK, Dave, we got this!
We're gonna hoist you up.
151
00:06:44,840 --> 00:06:46,160
How do we hoist him up?
152
00:06:55,600 --> 00:06:57,680
I can't reach it!
153
00:06:57,800 --> 00:06:59,880
Yeah, yeah, you can!
Just… just push!
154
00:07:00,480 --> 00:07:02,480
Aaah!
155
00:07:02,600 --> 00:07:04,440
[gasps] Hold on!
156
00:07:07,240 --> 00:07:10,000
OK, Dave, grab onto me
and lift yourself up!
157
00:07:10,120 --> 00:07:12,800
I can't! I'll hurt you!
158
00:07:13,600 --> 00:07:15,480
I'll be fine, Dave!
We don't have time for this!
159
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
Now, Dave!
160
00:07:21,080 --> 00:07:23,120
OK, he's on! Pull us up!
161
00:07:32,560 --> 00:07:34,040
Are you guys OK?
162
00:07:34,160 --> 00:07:35,840
[Dave] Oh, you girls saved my life.
163
00:07:35,920 --> 00:07:37,760
I… I just can't thank you enou--
164
00:07:37,840 --> 00:07:39,600
Oh, no, OK.
165
00:07:39,720 --> 00:07:40,960
My-- my back!
166
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
Oh! OK, it went out!
167
00:07:43,320 --> 00:07:45,200
OK, should we call for help?
168
00:07:45,280 --> 00:07:47,880
Do you need to be
medevacked off the mountain?
169
00:07:47,960 --> 00:07:50,120
I-- I don't think so. You know,
170
00:07:50,200 --> 00:07:52,960
the only thing that really helps is rest.
171
00:07:53,040 --> 00:07:58,160
Shouldn't need more than five,
you know, maybe ten hours.
172
00:07:58,280 --> 00:08:01,960
Oh, boy.
OK, OK, we can do this, girls!
173
00:08:08,560 --> 00:08:11,960
♪ We got the power, yeah,we pack a punch ♪
174
00:08:12,080 --> 00:08:15,520
♪ We up on topand still heading up ♪
175
00:08:15,600 --> 00:08:18,720
♪ We tough as nails,hold our heads up high ♪
176
00:08:18,800 --> 00:08:21,480
♪ We never lose,'cause we fight the fight ♪
177
00:08:21,600 --> 00:08:25,840
♪ And wherever we gowe always have our girls ♪
178
00:08:25,920 --> 00:08:29,480
♪ A sisterhoodthat reaches far and wide ♪
179
00:08:29,600 --> 00:08:32,440
♪ And wherever we are,anywhere in the world ♪
180
00:08:32,520 --> 00:08:34,360
♪ We're showing our pride ♪
181
00:08:34,440 --> 00:08:37,039
♪ 'Cause we are sisters ♪
182
00:08:37,159 --> 00:08:40,960
♪ Yeah, we are sisters,oh, oh, oh ♪
183
00:08:41,039 --> 00:08:44,960
♪ Yeah, we are sisters ♪
184
00:08:45,080 --> 00:08:48,640
♪ Yeah, we are sisters,oh, oh, oh ♪
185
00:09:00,360 --> 00:09:04,160
[gasps] The boys!
I can't leave them alone all night!
186
00:09:04,240 --> 00:09:05,040
[Eleanor] Oh, Dave,
187
00:09:05,160 --> 00:09:06,560
not to worry. I'm on it.
188
00:09:09,120 --> 00:09:12,200
Hello? Boys? I'm here!
189
00:09:12,320 --> 00:09:14,120
[Eleanor]
OK, have fun! Bye!
190
00:09:14,200 --> 00:09:17,040
Oh, I hope Dave's gonna be OK.
191
00:09:17,160 --> 00:09:20,200
Theodore, he'll be fine.
It's us I'm worried about!
192
00:09:22,440 --> 00:09:24,840
Look, Dave,
I found these birch leaves!
193
00:09:24,960 --> 00:09:27,720
Chew 'em up. They contain
lots of natural painkillers.
194
00:09:27,840 --> 00:09:30,360
When you're done with
your leaves, eat these veggies.
195
00:09:31,320 --> 00:09:34,280
Oh, thanks. I'm not really hungry.
196
00:09:34,400 --> 00:09:36,560
Yeah, Dave,
I didn't ask if you were hungry.
197
00:09:36,640 --> 00:09:38,200
These will give you energy.
198
00:09:38,320 --> 00:09:42,440
Guys, thank you for everything.
I'm so impressed!
199
00:09:42,560 --> 00:09:45,280
You guys have so many skills
I never knew about.
200
00:09:45,400 --> 00:09:48,960
Yeah, we probably should have
taken our DB for a pedicure.
201
00:09:49,080 --> 00:09:52,760
Um, guys, you know my name
is David Seville, right?
202
00:09:52,880 --> 00:09:56,360
-With an S, not a B.
-Yeah, of course we know that.
203
00:09:56,440 --> 00:09:58,800
Well, then, what does DB stand for?
204
00:09:58,880 --> 00:10:00,040
Delicate Blossom.
205
00:10:00,160 --> 00:10:01,360
What? No! No!
206
00:10:01,440 --> 00:10:03,320
I am not a delicate blossom!
207
00:10:03,440 --> 00:10:07,120
No, no, not like delicate,
just like a little fragile.
208
00:10:07,240 --> 00:10:09,680
No, now come on, guys!
I am not fragile!
209
00:10:09,760 --> 00:10:11,400
OK, OK, calm down.
210
00:10:11,520 --> 00:10:13,320
Guys, I'm not fragile at all.
211
00:10:13,400 --> 00:10:17,200
-[snapping sound]
-Oh! Oh! OK, that's my back.
212
00:10:17,280 --> 00:10:19,440
Gotta lie down again.
213
00:10:22,600 --> 00:10:26,560
Hey! Hey, my back!
It actually feels pretty good.
214
00:10:26,640 --> 00:10:29,000
I think I can make it down the mountain!
215
00:10:29,120 --> 00:10:31,640
OK, but there's one more place
we'd like to take you.
216
00:10:33,800 --> 00:10:36,680
OK, this is pretty nice.
217
00:10:36,800 --> 00:10:40,640
Yeah, next time we'll take you
right to the spa, DB. Promise.
218
00:10:40,760 --> 00:10:44,040
OK, guys, come on!
Please, I'm not a delicate--
219
00:10:44,160 --> 00:10:48,240
Ow, ow! OK, easy on the feet,
easy on the feet. Nerve endings.
220
00:10:49,840 --> 00:10:51,640
[Miss Miller] Wasn't that fascinating?
221
00:10:51,720 --> 00:10:53,160
The way they make that cheese?
222
00:10:53,920 --> 00:10:55,200
[Dave] Hey, guys, we're back!
223
00:10:55,800 --> 00:10:58,640
Ugh, finally!
Where have you been?
224
00:10:58,760 --> 00:11:01,080
Oh, you know, just doin' girl stuff.
225
00:11:07,920 --> 00:11:10,160
[blasts]
226
00:11:11,080 --> 00:11:12,240
[phone rings]
227
00:11:13,320 --> 00:11:14,400
Oh!
228
00:11:14,520 --> 00:11:16,400
-Kinda busy here--
-[Brittany] Aaah!
229
00:11:16,480 --> 00:11:20,160
[Brittany] Simon's not answering hisphone! But I need him over here now!
230
00:11:20,240 --> 00:11:21,880
It's an emergency!
231
00:11:21,960 --> 00:11:22,840
[both gasp]
232
00:11:23,760 --> 00:11:26,720
What is it? Are you okay?
What's going on?
233
00:11:28,360 --> 00:11:29,360
Internet's out.
234
00:11:30,320 --> 00:11:33,600
You've got to be kidding!
You said it was an emergency!
235
00:11:33,720 --> 00:11:35,000
It is an emergency!
236
00:11:35,080 --> 00:11:37,920
I was on step seven
of Ultimate Hair Care!
237
00:11:38,040 --> 00:11:39,320
Uh, are you kidding?
238
00:11:39,400 --> 00:11:43,320
All right, as long as I'm here,
let me take a look.
239
00:11:43,440 --> 00:11:44,760
[all laugh]
240
00:11:44,840 --> 00:11:46,400
[Brittany] Good one, Alvin.
241
00:11:46,480 --> 00:11:47,840
What's the joke?
242
00:11:47,920 --> 00:11:48,880
[Brittany] Yeah,
243
00:11:49,000 --> 00:11:50,600
like you're going
to fix the internet.
244
00:11:50,720 --> 00:11:52,360
Yes,
if you would just let me focus.
245
00:11:52,920 --> 00:11:55,640
Oh, okay, you're serious.
246
00:11:55,720 --> 00:12:00,360
Well, um, I was just thinking this seems
like a better job suited for Simon.
247
00:12:01,160 --> 00:12:04,440
What-- what is it? I got your message!
What's the emergency?
248
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
[together] Internet's out.
249
00:12:06,360 --> 00:12:11,640
Oh, OK. First, let's understand
the meaning of the word 'emergency'.
250
00:12:11,760 --> 00:12:13,800
So, so, what's happening?
251
00:12:13,920 --> 00:12:15,320
Alvin's fixing it.
252
00:12:15,400 --> 00:12:19,840
[chuckles] No, c'mon guys!
Really, what-- what's happening?
253
00:12:19,920 --> 00:12:21,040
I'm fixing it!
254
00:12:21,120 --> 00:12:23,680
Oh! Okay. Great.
Okay… Fantastic.
255
00:12:23,800 --> 00:12:25,640
So, um, how's it going?
256
00:12:25,720 --> 00:12:27,360
How's it going?
It's going great!
257
00:12:27,440 --> 00:12:31,640
Because I'm… I'm zeroing in
on where the power switch is.
258
00:12:31,760 --> 00:12:32,960
[click]
259
00:12:33,480 --> 00:12:34,960
Okay, that was easy!
260
00:12:35,080 --> 00:12:38,280
Okay, now all I have to do is…
261
00:12:38,360 --> 00:12:40,920
Oh, open the network settings
and the rest--
262
00:12:41,000 --> 00:12:43,120
[loud music]
263
00:12:43,680 --> 00:12:46,640
Okay, you accidentally hit
the music app.
264
00:12:46,720 --> 00:12:48,000
Here's what you're looking for.
265
00:12:48,120 --> 00:12:49,400
[clicks]
266
00:12:49,520 --> 00:12:51,040
There you go, that ought to do it.
267
00:12:51,120 --> 00:12:53,600
Internet is up and running again.
268
00:12:53,680 --> 00:12:57,120
Thank you, Simon. I don't know
what we'd do without you.
269
00:12:57,200 --> 00:13:00,760
[mimics Brittany] Thank you, Simon.
I don't know what we'd do without you.
270
00:13:00,840 --> 00:13:02,840
You think you're so smart!
271
00:13:02,920 --> 00:13:04,320
Well, yeah… But--
272
00:13:04,440 --> 00:13:06,960
You know what,
I challenge you to an IQ test!
273
00:13:07,040 --> 00:13:08,400
Okay? How about that?
274
00:13:09,480 --> 00:13:12,160
Here we go. An online IQ test.
275
00:13:12,800 --> 00:13:15,520
Simon, you go first okay, then I'll go.
276
00:13:15,600 --> 00:13:18,520
Alright, okay, I'll take it.
But this is ridiculous.
277
00:13:23,760 --> 00:13:26,640
-That was easy.
-OK. Now it's your turn, Alvin.
278
00:13:30,600 --> 00:13:32,400
Okay, I'm finished.
279
00:13:33,640 --> 00:13:35,400
Okay. And the results,
280
00:13:35,520 --> 00:13:37,640
Simon is at 102,
281
00:13:37,720 --> 00:13:42,960
and Alvin is at… Wait… 154?
282
00:13:43,080 --> 00:13:46,640
Don't be upset, Alvin.
It doesn't mean-- Wait, what?
283
00:13:46,720 --> 00:13:49,120
Yeah, wait, hold on.
That can't be right.
284
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Simon…
285
00:13:50,680 --> 00:13:52,400
Yeah, 102.
286
00:13:52,480 --> 00:13:55,040
Alvin…
[mumbling to herself]
287
00:13:55,120 --> 00:13:57,360
[gasps] 154.
288
00:13:57,480 --> 00:13:58,440
[chuckles] Yes!
289
00:13:58,560 --> 00:14:01,600
-There must be some mistake.
-Simon, there's no mistake!
290
00:14:01,680 --> 00:14:05,240
I'm just a genius!
Like the other guy. Alvin Einstein!
291
00:14:05,320 --> 00:14:07,480
C'mon! Same name, same brain.
292
00:14:08,240 --> 00:14:10,560
[sighs]
Alvin's smarter than I am?
293
00:14:11,360 --> 00:14:13,320
No. No. No.
294
00:14:16,240 --> 00:14:18,880
[Theodore]
Alvin, will you help me with my math?
295
00:14:19,000 --> 00:14:21,800
Why don't you ask Simon?
Boost his confidence.
296
00:14:21,920 --> 00:14:24,680
Are you kidding?
Have you seen him lately?
297
00:14:25,920 --> 00:14:27,040
[Brittany] Poor Simon.
298
00:14:29,000 --> 00:14:31,680
And don't pretend
you're not enjoying this, Alvin!
299
00:14:32,400 --> 00:14:34,560
Alvin, I really need your help.
300
00:14:34,640 --> 00:14:36,480
Theodore, can you keep a secret?
301
00:14:36,560 --> 00:14:38,040
I think so.
302
00:14:38,120 --> 00:14:40,840
Okay. But you have to promise
not to tell anyone.
303
00:14:40,920 --> 00:14:42,080
I-- I won't.
304
00:14:42,160 --> 00:14:44,960
No, no, no. I mean really promise.
A pinky promise.
305
00:14:45,040 --> 00:14:46,480
What's that?
306
00:14:46,600 --> 00:14:49,200
A pinky promise
is a promise you can't break.
307
00:14:49,280 --> 00:14:51,320
Alright? So, first, you spit…
308
00:14:51,400 --> 00:14:52,560
[spits]
309
00:14:52,640 --> 00:14:54,920
-In your hand.
-Oh… Sorry.
310
00:14:55,000 --> 00:14:55,800
[spits]
311
00:14:55,880 --> 00:14:59,760
Okay, now we grab pinkies
like this… and we shake.
312
00:15:00,480 --> 00:15:03,600
-Our pinkies.
-Oh… Okay.
313
00:15:03,720 --> 00:15:05,680
-[Theodore] Shake the pinkies.
-[Alvin] So,
314
00:15:05,800 --> 00:15:06,760
here's the secret.
315
00:15:06,880 --> 00:15:09,600
That website that we took
the IQ test on? Well,
316
00:15:09,720 --> 00:15:13,160
it's tricked. You can set
your score to anything you want.
317
00:15:13,280 --> 00:15:15,560
[gasps] You-- you cheated?
318
00:15:16,000 --> 00:15:17,360
No! No. Not cheated.
319
00:15:17,440 --> 00:15:21,200
I like to think of it
as more of a practical joke.
320
00:15:21,320 --> 00:15:23,240
But… But look at him.
321
00:15:26,760 --> 00:15:30,360
Oh, c'mon Theodore. Simon needed
to be taken down a notch.
322
00:15:30,440 --> 00:15:31,840
So, um,
323
00:15:31,960 --> 00:15:36,640
what-- what would happen
if I-- if I told a pinky promise?
324
00:15:36,760 --> 00:15:38,040
Your pinkies fall off.
325
00:15:38,160 --> 00:15:39,680
[gasps]
326
00:15:39,760 --> 00:15:41,920
But they're my second favourite finger!
327
00:15:42,000 --> 00:15:43,120
Wait…
328
00:15:43,240 --> 00:15:45,720
Third, third. Hold on.
329
00:15:45,800 --> 00:15:48,480
Are-- are thumbs considered fingers?
330
00:15:48,560 --> 00:15:50,520
Because I definitely like my thumbs…
331
00:15:51,560 --> 00:15:54,480
And how are you doing today,
Mr. Pinky?
332
00:15:54,960 --> 00:15:58,440
Oh, that's good.
And um, how's the wife?
333
00:15:58,560 --> 00:16:00,480
And… and the kids are good too?
334
00:16:00,600 --> 00:16:01,840
They loved their birthday.
335
00:16:01,960 --> 00:16:04,640
Oh, boy. What's going on here?
336
00:16:05,240 --> 00:16:06,840
Oh, hi.
337
00:16:06,920 --> 00:16:10,000
So, what've you got going
over there, Theo?
338
00:16:10,120 --> 00:16:13,400
Oh, you know… just…
getting to know my pinkies.
339
00:16:13,520 --> 00:16:14,480
Uh, what now?
340
00:16:14,600 --> 00:16:16,880
They got involved in a bad deal.
341
00:16:16,960 --> 00:16:19,480
[whispering]
Their-- their lives are in danger.
342
00:16:19,600 --> 00:16:22,240
-Excuse me?
-A pinky promise.
343
00:16:22,360 --> 00:16:25,160
A pinky promise! Oooh! Spill it!
344
00:16:25,240 --> 00:16:27,040
What? No!
345
00:16:27,160 --> 00:16:28,640
I-- I can't tell you!
346
00:16:28,720 --> 00:16:30,920
Mr Pinky has a family!
347
00:16:31,040 --> 00:16:32,120
No, no you're right.
348
00:16:32,240 --> 00:16:34,920
You definitely shouldn't tell
a pinky promise.
349
00:16:38,800 --> 00:16:40,920
Alvin cheated on the IQ test.
350
00:16:41,040 --> 00:16:42,520
It was a trick website.
351
00:16:42,600 --> 00:16:47,440
I knew it! There is no way
that Alvin is smarter than Simon.
352
00:16:47,520 --> 00:16:49,200
So, so what do we do?
353
00:16:49,320 --> 00:16:51,400
We've got to turn the tables.
354
00:16:51,480 --> 00:16:52,520
Ah! C'mon,
355
00:16:52,640 --> 00:16:53,800
I've got an idea.
356
00:16:54,840 --> 00:16:58,400
It was nice knowing you,
Mr and Mrs Pinky.
357
00:16:58,480 --> 00:16:59,760
[sobs]
358
00:17:00,360 --> 00:17:01,760
[blasts]
359
00:17:02,640 --> 00:17:05,200
[Brittany] Wow, Simon. You beat me again!
360
00:17:05,280 --> 00:17:07,160
You're really good at this game.
361
00:17:07,240 --> 00:17:08,359
[Alvin] Oh please.
362
00:17:08,480 --> 00:17:11,160
There's only one good player
in this house. Me.
363
00:17:11,280 --> 00:17:14,920
He's-- he's right.
Alvin's really good at this game.
364
00:17:15,040 --> 00:17:16,599
I don't know, Alvin.
365
00:17:16,720 --> 00:17:20,200
I've been watching,
and Simon has really gotten a lot better.
366
00:17:20,319 --> 00:17:24,240
Yeah, he's definitely so much better.
I bet he's even better than you.
367
00:17:24,359 --> 00:17:25,240
[Alvin] That's ridiculous.
368
00:17:25,359 --> 00:17:28,680
Move over.
Let me show you how it's done.
369
00:17:28,760 --> 00:17:29,960
Okay, here we…
370
00:17:30,400 --> 00:17:31,800
[blasts]
371
00:17:31,920 --> 00:17:35,200
Okay… That's a lucky shot.
I-- I'll give you that one.
372
00:17:37,120 --> 00:17:41,400
What? Okay, that's weird.
Alright, Alvin. Just focus.
373
00:17:44,000 --> 00:17:45,480
What? What's going on?
374
00:17:56,360 --> 00:17:57,400
[crash]
375
00:17:57,520 --> 00:18:00,080
No! No! It can't be!
376
00:18:00,160 --> 00:18:03,000
Simon is better than me
at a video game!
377
00:18:03,080 --> 00:18:04,440
I can't believe I just said that.
378
00:18:04,560 --> 00:18:07,400
-What is happening?
-[Simon] Alvin, I'm so sorry!
379
00:18:07,480 --> 00:18:09,920
I could try playing with one hand.
380
00:18:10,000 --> 00:18:11,720
[Theodore] That's so weird.
381
00:18:11,840 --> 00:18:15,560
I've never seen Simon beat Alvin
at a video game.
382
00:18:16,400 --> 00:18:17,320
Who are you?
383
00:18:17,440 --> 00:18:19,040
The name's Thumbs McGee.
384
00:18:19,160 --> 00:18:22,480
Thumbs is one of the world's
best Terraform Wars players.
385
00:18:22,600 --> 00:18:25,440
So when Alvin thought
he was playing Simon,
386
00:18:25,520 --> 00:18:27,760
he was actually playing Thumbs.
387
00:18:27,840 --> 00:18:30,640
But you've got to promise
not to tell anyone.
388
00:18:30,720 --> 00:18:32,400
Okay? Promise!
389
00:18:32,520 --> 00:18:33,400
Oh… Okay.
390
00:18:33,880 --> 00:18:38,120
♪ I feel like maybeI'm just out of luck ♪
391
00:18:40,760 --> 00:18:44,240
♪ But there's somethingtelling me to not give up ♪
392
00:18:47,200 --> 00:18:50,120
♪ I fell down like the rainthe other weekend ♪
393
00:18:50,200 --> 00:18:53,320
♪ All alone and I'm sinkingin the deep end ♪
394
00:18:53,400 --> 00:18:58,000
♪ And I don't knowthat I ever been so low ♪
395
00:18:59,640 --> 00:19:02,720
♪ Feels likeI just gotta hide away ♪
396
00:19:02,840 --> 00:19:05,920
♪ Time outwaiting for a sunny day ♪
397
00:19:06,000 --> 00:19:09,640
♪ How'd I end up so far astray ♪
398
00:19:12,720 --> 00:19:13,720
♪ I been on the run ♪
399
00:19:13,840 --> 00:19:15,480
♪ Been straight up out of fun ♪
400
00:19:15,560 --> 00:19:18,440
♪ I just can't keepfrom feeling blue ♪
401
00:19:18,520 --> 00:19:20,120
♪ I'm trying to pick it up ♪
402
00:19:20,200 --> 00:19:21,920
♪ Been trying to fill my cup ♪
403
00:19:22,040 --> 00:19:24,320
♪ It might be timefor something new ♪
404
00:19:25,480 --> 00:19:30,680
♪ I just need a hand ♪
405
00:19:31,520 --> 00:19:34,360
♪ I just need a friend ♪
406
00:19:34,480 --> 00:19:38,440
[Theodore]
Oh man, you guys are still here?
407
00:19:38,520 --> 00:19:40,120
What are you watching?
408
00:19:40,240 --> 00:19:41,880
I dunno.
409
00:19:42,000 --> 00:19:44,120
Okay, I can't take it anymore!
410
00:19:44,200 --> 00:19:46,240
Alvin, we tricked you, okay?
411
00:19:46,320 --> 00:19:49,280
You didn't lose to Simon.
You lost to Thumbs McGee.
412
00:19:49,400 --> 00:19:52,440
Wait, hold-- hold on!
Mad Thumbs McGee?
413
00:19:52,520 --> 00:19:55,360
He's like the best ever!
Oh! I knew it!
414
00:19:55,480 --> 00:19:57,840
-I knew I couldn't lose to Simon!
-Right.
415
00:19:57,920 --> 00:20:00,680
So now, don't you have
something to say to Simon?
416
00:20:00,760 --> 00:20:04,360
Oh yeah. Right.
Ha-ha! I'm better than you!
417
00:20:04,480 --> 00:20:07,440
No, no, no, Alvin.
About the IQ test.
418
00:20:07,520 --> 00:20:08,520
[Alvin] You told?
419
00:20:09,440 --> 00:20:12,000
[gasps] The jig is up!
Make a run for it!
420
00:20:13,520 --> 00:20:14,800
Alvin?
421
00:20:14,920 --> 00:20:20,160
Okay, right, little confession.
You know that IQ website?
422
00:20:20,280 --> 00:20:22,040
Well, it's a trick website.
423
00:20:22,120 --> 00:20:25,520
I put your score in for me
and well, you got mine.
424
00:20:25,600 --> 00:20:27,800
I knew it!
I knew I was smarter than that!
425
00:20:27,880 --> 00:20:29,760
Yeah, yeah, big deal alright?
426
00:20:29,840 --> 00:20:34,440
More importantly, I just played
Thumbs McGee and I almost beat him!
427
00:20:34,560 --> 00:20:37,240
Oh, you know,
I've got to consider going pro.
428
00:20:37,320 --> 00:20:39,160
Aw man,
you two are unbelievable!
429
00:20:39,240 --> 00:20:40,360
Thanks, Brit!
430
00:20:40,440 --> 00:20:43,120
[sighs] No, Alvin. Not in a good way.
431
00:20:43,200 --> 00:20:44,920
I mean look at the two of you!
432
00:20:45,000 --> 00:20:48,840
One little thing happens
and your whole world crumbles!
433
00:20:48,960 --> 00:20:52,960
Yes, you're smart, Simon,
but you are a lot more than that!
434
00:20:53,040 --> 00:20:55,640
You're a sensitive,
friendly, caring person!
435
00:20:55,760 --> 00:20:56,880
Oh… Uh, thanks Brit.
436
00:20:57,400 --> 00:21:01,200
And Alvin, you're more
than just a video game player.
437
00:21:01,280 --> 00:21:03,800
You're, um… You're, um…
438
00:21:04,560 --> 00:21:05,520
Yes?
439
00:21:05,640 --> 00:21:06,800
Well, uh…
440
00:21:08,160 --> 00:21:09,920
Well, you've got nice hair!
441
00:21:10,040 --> 00:21:13,720
Thank you for noticing!
It's all about the product.
442
00:21:13,800 --> 00:21:16,800
An eighth of an ounce of gel
mixed with a third of mousse.
443
00:21:16,880 --> 00:21:18,800
Then you mix it all in, and then…
444
00:21:19,400 --> 00:21:21,640
you swipe it up
at a 78 degree angle.
445
00:21:21,760 --> 00:21:24,000
How can you know all that
and be so bad at math?
446
00:21:24,080 --> 00:21:27,240
Simon, that's not the point.
I was talking about my fabulous hair.
447
00:21:27,320 --> 00:21:30,160
Another one of my things
which you know nothing about.
448
00:21:30,240 --> 00:21:32,840
'Cause,
you've just got smarts, alright?
449
00:21:32,960 --> 00:21:37,840
Whereas I have got sports,
I've got looks, nice hair.
450
00:21:37,920 --> 00:21:40,200
I've got my cool outfit
with the big "A"--
451
00:21:40,280 --> 00:21:41,400
[all] Alvin!
452
00:21:41,920 --> 00:21:44,520
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
453
00:21:44,640 --> 00:21:46,680
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
454
00:21:47,480 --> 00:21:49,920
♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪
31979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.