All language subtitles for ALVINNN!!! And the Chipmunks_S03E13_School Alone _ It Came From Outer Space.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:07,200 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,920 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,800 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,240 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,720 --> 00:00:17,040 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,280 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,040 --> 00:00:26,840 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:29,800 --> 00:00:31,520 [school bell rings] 10 00:00:31,640 --> 00:00:35,400 [Miss Smith] Single file! Everyone line up single file! 11 00:00:35,520 --> 00:00:36,920 Derek! Stop! 12 00:00:37,000 --> 00:00:41,360 Guys, so help me, I will cancel our Founder's Day field trip! 13 00:00:41,880 --> 00:00:43,280 Oh! Thank you. 14 00:00:43,400 --> 00:00:46,480 So, today we honour the school's founder, 15 00:00:46,560 --> 00:00:48,760 William Storm Grokenberger, 16 00:00:48,840 --> 00:00:51,160 by going to the home he grew up in. 17 00:00:51,240 --> 00:00:52,160 [Kevin] Oh! Miss Smith! 18 00:00:52,280 --> 00:00:53,120 Miss Smith! 19 00:00:53,240 --> 00:00:57,040 Is it true that the ghost of William Storm Grokenberger 20 00:00:57,120 --> 00:00:59,360 walks the hallways one day a year 21 00:00:59,440 --> 00:01:02,920 and that's the real reason we have to leave the school? 22 00:01:03,040 --> 00:01:04,400 Of course not! 23 00:01:04,519 --> 00:01:06,200 Then why must we leave the school? 24 00:01:06,280 --> 00:01:07,520 Think about it, guys! 25 00:01:07,600 --> 00:01:10,400 [chattering] 26 00:01:10,520 --> 00:01:12,920 [Brittany] Will Alvin Seville come to the principal's office, 27 00:01:13,040 --> 00:01:14,480 immediately! 28 00:01:14,560 --> 00:01:16,160 Like, now, Alvin! 29 00:01:16,280 --> 00:01:18,520 On your mark, get set, go! 30 00:01:18,640 --> 00:01:19,720 [all] Oh! 31 00:01:19,840 --> 00:01:22,040 [student] Someone's in trouble! 32 00:01:27,440 --> 00:01:29,000 [laughs] 33 00:01:29,120 --> 00:01:31,120 [Alvin] Oh, these are great! 34 00:01:31,200 --> 00:01:33,800 Oh, OK. So that's how you're going to play it? 35 00:01:33,920 --> 00:01:35,360 -Play what? -This! 36 00:01:35,480 --> 00:01:38,280 Oh! I don't know what this means! 37 00:01:38,400 --> 00:01:41,520 It means I know you drew these pictures of Miss Smith. 38 00:01:41,640 --> 00:01:44,080 Uh, Britt, I can't draw that well, OK? 39 00:01:44,160 --> 00:01:47,200 -You've got the wrong guy. -Oh, really? Uh-huh. 40 00:01:47,280 --> 00:01:50,480 Then how do you explain the fact that I found your hat 41 00:01:50,560 --> 00:01:52,360 at the scene of the crime? 42 00:01:52,480 --> 00:01:53,520 Coincidence! 43 00:01:53,640 --> 00:01:57,000 OK, OK, look, I'm gonna give you one last chance. 44 00:01:57,080 --> 00:02:00,200 You sign this confession and I'll go easy on you. 45 00:02:00,280 --> 00:02:01,640 But if you don't sign it, 46 00:02:01,720 --> 00:02:04,120 you won't be going on the Founder's Day picnic. 47 00:02:04,240 --> 00:02:06,160 What? I'm not signing that! 48 00:02:06,280 --> 00:02:07,640 Oh, yeah you are! 49 00:02:07,760 --> 00:02:08,639 Wanna bet? 50 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 Fine. You leave me no choice. 51 00:02:13,680 --> 00:02:15,320 I'm going to call the principal. 52 00:02:15,400 --> 00:02:17,360 -Don't move! -I'm not. 53 00:02:18,280 --> 00:02:20,560 I got my eye on you. 54 00:02:20,680 --> 00:02:22,280 Oh… I'm really worried. 55 00:02:24,200 --> 00:02:26,400 He's still insisting he's innocent. 56 00:02:26,480 --> 00:02:28,600 Oh, no, no, no. I'm sure he's guilty. 57 00:02:28,680 --> 00:02:31,240 Give me time. I'll get him to admit it. 58 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 Don't you dare take another step! 59 00:02:33,440 --> 00:02:35,800 Brittany, relax. You're paranoid. 60 00:02:35,880 --> 00:02:37,560 I'm not going… anywhere! 61 00:02:42,440 --> 00:02:45,400 [Chipmunk song plays] 62 00:03:30,680 --> 00:03:31,760 [mocking laugh] 63 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 [Alvin] OK, Britt, stop! 64 00:03:40,320 --> 00:03:41,960 [sighs] OK. OK. Look. 65 00:03:42,040 --> 00:03:44,480 I'm gonna give you one more chance. 66 00:03:46,280 --> 00:03:48,840 [gasps] That's it! I am done with you! 67 00:03:48,960 --> 00:03:51,600 Well, that makes two of us, 'cause I'm done with you! 68 00:03:51,720 --> 00:03:55,440 Oh! You're going to clean every chalkboard in this school! 69 00:03:55,560 --> 00:03:57,680 -Under whose authority? -Under whose autho-- 70 00:03:57,760 --> 00:04:01,680 Alvin! Mine! The principal gave me total control! 71 00:04:01,800 --> 00:04:03,400 What about the founder's picnic? 72 00:04:03,520 --> 00:04:05,400 [chuckles] I'll send pictures. 73 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 [Alvin] Help! Help! I'm innocent! 74 00:04:07,520 --> 00:04:10,840 -Save me from this crazy lady! -[buzzes] 75 00:04:12,960 --> 00:04:16,760 You've got to be kidding me! Remote-control locks? 76 00:04:16,880 --> 00:04:18,320 I had them installed last week. 77 00:04:18,440 --> 00:04:19,360 Gimme that! 78 00:04:19,480 --> 00:04:21,600 -[Brittany] Let go! -[Alvin] Never! 79 00:04:23,800 --> 00:04:25,240 [both] No! 80 00:04:28,240 --> 00:04:31,600 That's just great! We're locked in now! 81 00:04:31,680 --> 00:04:33,760 Wait! Wait! 82 00:04:35,000 --> 00:04:37,360 No, no, no, no! 83 00:04:37,440 --> 00:04:38,920 Brittany, quick! 84 00:04:39,040 --> 00:04:40,680 Call someone from the office phone! 85 00:04:42,400 --> 00:04:45,080 Oh. OK. OK. So now the phones don't work either. 86 00:04:45,160 --> 00:04:46,760 We're stuck in here, Alvin! 87 00:04:46,880 --> 00:04:49,640 I can't believe it! I can't believe it! 88 00:04:49,720 --> 00:04:51,960 [sobs] Oh, no… 89 00:04:52,080 --> 00:04:53,560 Where do you think you're going? 90 00:04:53,680 --> 00:04:55,960 Anywhere where you're not! 91 00:04:56,080 --> 00:04:58,040 Oh! Well, that's just fine! 92 00:04:58,120 --> 00:05:00,720 You-- you stay on that side of the school 93 00:05:00,800 --> 00:05:03,400 and-- and I'll stay on this side! 94 00:05:03,520 --> 00:05:05,440 That's just fine, 'cause guess what? 95 00:05:05,520 --> 00:05:07,840 The bathrooms are on my side! 96 00:05:07,960 --> 00:05:10,840 Oh… You know, you know, maybe, maybe, OK. 97 00:05:10,920 --> 00:05:12,360 Maybe I was a bit rash. 98 00:05:12,440 --> 00:05:15,800 Let's just drop the whole my side, your side thing. 99 00:05:15,880 --> 00:05:16,920 It's immature. 100 00:05:17,040 --> 00:05:19,480 Ho, ho, ho! No! A deal is a deal. 101 00:05:19,600 --> 00:05:21,520 What? No! There never was a deal! 102 00:05:21,600 --> 00:05:24,520 I mean, we didn't shake hands, or… or sign a contract! 103 00:05:24,600 --> 00:05:26,240 [ghostly sounds] 104 00:05:26,360 --> 00:05:28,840 What-- What's that noise? 105 00:05:28,920 --> 00:05:32,760 I don't know, but it's coming from your side of the school. 106 00:05:32,880 --> 00:05:36,200 Really? Because I-- I thought it was coming 107 00:05:36,280 --> 00:05:38,040 from your side of the school. 108 00:05:39,600 --> 00:05:41,200 Oh! Oh, excuse me, sir. 109 00:05:41,280 --> 00:05:44,600 [gasps] Oh, my gosh. I know what's making that sound! 110 00:05:44,680 --> 00:05:45,880 W-- What? 111 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 The ghost of William Storm Grokenberger! 112 00:05:48,360 --> 00:05:52,720 Ch-- Cheesy said he comes out once a year to haunt the school 113 00:05:52,800 --> 00:05:54,520 on Founder's Day! 114 00:05:54,640 --> 00:05:55,960 Oh, OK. Listen. 115 00:05:56,040 --> 00:05:59,440 First of all, there are no such things as ghosts! 116 00:05:59,560 --> 00:06:02,480 And second of all, I think we can pretty much discount 117 00:06:02,560 --> 00:06:04,120 anything that Cheesy says. 118 00:06:04,200 --> 00:06:05,480 Wh-- Where are you going? 119 00:06:05,600 --> 00:06:07,960 I'm going to find out what's making that noise. 120 00:06:08,080 --> 00:06:09,400 Oh, fine, fine. Great. 121 00:06:09,480 --> 00:06:13,440 You know, go get possessed! OK? I'm going to stay right here. 122 00:06:13,560 --> 00:06:15,280 Safe! Safe, safe and warm, 123 00:06:15,360 --> 00:06:18,960 warm and safe and-- and freaked out! Wait for me! 124 00:06:19,560 --> 00:06:22,040 I-- I think it's coming from down there. 125 00:06:23,680 --> 00:06:26,720 Brittany, don't go down there! That's exactly like the hallway 126 00:06:26,800 --> 00:06:29,240 that they had in Creepy Teacher from the Lagoon! 127 00:06:29,320 --> 00:06:30,840 Remember? Where he jumps out 128 00:06:30,920 --> 00:06:32,760 and sucks your brains out of your head 129 00:06:32,840 --> 00:06:35,160 in a quest for never-ending knowledge? 130 00:06:35,280 --> 00:06:37,440 Well, then, maybe you should go, 131 00:06:37,520 --> 00:06:40,480 because, you know, you have less brains to lose. 132 00:06:40,560 --> 00:06:43,280 -No! -OK. Maybe we should both go. 133 00:06:43,360 --> 00:06:45,680 No! No, no. I think, you know, 134 00:06:45,760 --> 00:06:48,200 one of us should stay behind, you know? Maybe me. 135 00:06:48,280 --> 00:06:51,040 And then you go forward and I'll be here, 136 00:06:51,120 --> 00:06:53,680 you know, just in case someone has to run and get help! 137 00:06:53,800 --> 00:06:55,760 Thanks. Thanks, Alvin. 138 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 [ghostly voice] I'm gonna get ya. 139 00:06:59,560 --> 00:07:02,920 I'm talking to you! Oh! 140 00:07:03,040 --> 00:07:05,680 And I've got something to prove! 141 00:07:05,760 --> 00:07:09,360 He… he sounds angry and he's getting closer! 142 00:07:09,440 --> 00:07:10,600 [both] Aaah! 143 00:07:10,680 --> 00:07:11,560 [Brittany] Run! 144 00:07:11,680 --> 00:07:16,080 It's no use. He's everywhere! We can't outrun him! 145 00:07:16,200 --> 00:07:18,320 [Brittany] Well, then-- then what do we do? 146 00:07:18,400 --> 00:07:23,160 -We must communicate with him. -What? How do we do that? 147 00:07:23,240 --> 00:07:25,160 I don't know, but we've gotta try! 148 00:07:26,760 --> 00:07:29,560 [sings along to music] 149 00:07:32,000 --> 00:07:35,080 [Alvin] Oooh… Mr Ghost… 150 00:07:35,160 --> 00:07:36,440 Hello, hello. 151 00:07:36,520 --> 00:07:38,880 OK, so he's already sucked out your brain. 152 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 Brittany, I'm just warming up, all right? 153 00:07:41,040 --> 00:07:42,680 Trying to speak his language. 154 00:07:42,760 --> 00:07:46,160 Oh, great ghost William Storm Grokenberger. 155 00:07:46,240 --> 00:07:48,480 It's always good to flatter a ghost. 156 00:07:48,560 --> 00:07:50,840 We are in awe of your power, 157 00:07:50,920 --> 00:07:53,640 all-powerful king of ghosts, William-- 158 00:07:53,720 --> 00:07:57,160 -Alvin, ghosts hate suck-ups. -Would you please be quiet! 159 00:07:57,280 --> 00:07:59,960 Now we chant the song of the ghost world. 160 00:08:00,080 --> 00:08:02,120 ♪ Malaka, soloweka, paprika ♪ 161 00:08:02,200 --> 00:08:05,280 [Brittany] Paprika? Is this… is this a recipe? 162 00:08:05,400 --> 00:08:08,760 Brittany, please! I'm asking Grokenberger to leave the school 163 00:08:08,840 --> 00:08:11,760 and join the other spirits in the afterlife. 164 00:08:11,840 --> 00:08:14,720 [speaks gibberish] 165 00:08:18,200 --> 00:08:20,080 Yes, yes, Grokenberger! 166 00:08:20,160 --> 00:08:22,960 You can leave the school, 'cause you've graduated! 167 00:08:23,040 --> 00:08:25,200 [wild scream] 168 00:08:25,600 --> 00:08:27,720 Oh, he sounds mad! 169 00:08:27,800 --> 00:08:30,200 Maybe he didn't graduate! 170 00:08:30,280 --> 00:08:33,080 -Maybe he was a bad student! -No, no, Grokenberger, 171 00:08:33,159 --> 00:08:34,240 don't get upset! 172 00:08:34,320 --> 00:08:36,720 -Alvin's a bad student too! -Brittany, 173 00:08:36,840 --> 00:08:39,640 I think the ghost drew those pictures on the chalkboard, 174 00:08:39,720 --> 00:08:41,200 because, honest, I didn't! 175 00:08:41,320 --> 00:08:42,840 You're really trying 176 00:08:42,919 --> 00:08:45,320 to blame a ghost for those ugly drawings? 177 00:08:45,400 --> 00:08:49,720 [bangs and ghostly screams] 178 00:08:49,800 --> 00:08:52,760 Well done, Brittany. Now you've made him even madder! 179 00:08:52,880 --> 00:08:57,240 [gasps] William, um, did you draw those pictures? 180 00:08:57,360 --> 00:09:01,240 [ghostly voice] Yeah! Yes, all right! Yeah! 181 00:09:01,360 --> 00:09:03,800 Oh! Well, they're not ugly, 182 00:09:03,880 --> 00:09:06,560 they're actually beautiful drawings! 183 00:09:06,680 --> 00:09:09,440 [ghostly voice] I'm gonna get you! 184 00:09:09,520 --> 00:09:11,680 Billy. May I call you Billy? 185 00:09:11,800 --> 00:09:14,480 Um, you know, I understand you being furious with her, 186 00:09:14,560 --> 00:09:16,520 but I think we got off on the wrong foot. 187 00:09:16,600 --> 00:09:17,840 [ghostly voice] Yeah! 188 00:09:17,960 --> 00:09:21,040 ♪ I'm gonna get you ♪ 189 00:09:21,160 --> 00:09:23,200 [ghostly voice] Yeah! Yes, all right! 190 00:09:23,320 --> 00:09:24,440 We're cornered! 191 00:09:24,520 --> 00:09:27,160 I'll distract him, Brittany! But you've gotta run! 192 00:09:27,280 --> 00:09:28,360 Oh! 193 00:09:29,440 --> 00:09:31,400 [battle cry] 194 00:09:31,480 --> 00:09:33,440 [sobbing] 195 00:09:33,560 --> 00:09:35,640 -Alvin! -Oh, Brittany! 196 00:09:35,720 --> 00:09:37,400 I must be in the ghost world! 197 00:09:37,480 --> 00:09:39,440 I can see Grokenberger! 198 00:09:39,520 --> 00:09:41,480 And he looks angry! 199 00:09:41,560 --> 00:09:44,360 [janitor] Grokenberger? No, no, my name is Jimmy. 200 00:09:47,240 --> 00:09:48,600 [embarrassed laugh] 201 00:09:49,480 --> 00:09:51,440 So, I contacted the bus. 202 00:09:51,520 --> 00:09:53,880 It should be back soon to pick you up. OK? 203 00:09:54,000 --> 00:09:57,960 Oh, well, thank you, Jimmy. Sorry about the vacuum cleaner. 204 00:09:58,040 --> 00:10:00,360 Alvin, what you did back there was… 205 00:10:00,440 --> 00:10:02,720 Well, it was pretty great. 206 00:10:04,160 --> 00:10:06,240 You know, you saved my life, 207 00:10:06,320 --> 00:10:08,760 even though it was never really in danger. 208 00:10:08,840 --> 00:10:10,640 But, but, I'm thinking, 209 00:10:10,760 --> 00:10:13,280 we should just clean the chalkboards together. 210 00:10:13,360 --> 00:10:16,200 [Jimmy] What? No! But you'll ruin my drawings! 211 00:10:16,320 --> 00:10:17,440 [gasps] Wait. Wait. Wait. 212 00:10:17,520 --> 00:10:19,360 You did those drawings of Miss Smith? 213 00:10:19,480 --> 00:10:22,400 Well, I… Yes, OK? I do drawings. 214 00:10:22,520 --> 00:10:24,000 But why? 215 00:10:24,120 --> 00:10:27,280 Because I love her! And when she comes back from the picnic, 216 00:10:27,360 --> 00:10:30,960 she sees all the work I did and she's so amazed by it, 217 00:10:31,040 --> 00:10:34,280 maybe she falls in love with me, maybe not, but maybe, OK? 218 00:10:34,400 --> 00:10:37,920 Ugh! See? I was innocent, but you didn't believe me! 219 00:10:38,040 --> 00:10:40,560 I didn't believe you because you always lie, Alvin! 220 00:10:40,680 --> 00:10:42,680 Well, I wasn't lying this time, was I? 221 00:10:42,800 --> 00:10:44,720 You weren't lying about the drawings, 222 00:10:44,800 --> 00:10:47,680 but that doesn't mean you didn't tell 1,000 other lies today. 223 00:10:47,800 --> 00:10:49,840 [Alvin] I don't even know why you're still flapping your lips. 224 00:10:49,920 --> 00:10:52,560 [Brittany] I'm not even listening. You have no credibility. 225 00:10:52,640 --> 00:10:55,040 [ghostly voice] My! They'll never get along. 226 00:10:55,160 --> 00:10:56,640 I know, right? 227 00:10:58,560 --> 00:11:03,040 Oh! Mr Grokenberger-- Wait for me! Aaah! 228 00:11:09,840 --> 00:11:11,320 [snoring] 229 00:11:11,400 --> 00:11:14,000 [Dave] Come on, Alvin! School starts in ten minutes! 230 00:11:14,080 --> 00:11:15,560 Huh? 231 00:11:15,640 --> 00:11:19,120 Which means I still have five minutes to sleep. 232 00:11:19,920 --> 00:11:22,200 [snoring] 233 00:11:24,440 --> 00:11:25,800 Alvin, now! 234 00:11:25,920 --> 00:11:27,000 [gasps] 235 00:11:27,600 --> 00:11:29,560 [Dave] Alvin, you'd better be ready! 236 00:11:31,840 --> 00:11:33,720 Alvin, you've got two seconds! 237 00:11:35,000 --> 00:11:36,240 Whoa! 238 00:11:39,280 --> 00:11:42,000 Alvin, I've told you a thousand times-- 239 00:11:45,240 --> 00:11:48,120 Sorry, Dave! Don't want to be late for school! 240 00:11:48,200 --> 00:11:49,520 [Dave] Alvin! 241 00:11:52,120 --> 00:11:54,840 Ugh! Two minutes before school starts? 242 00:11:54,920 --> 00:11:57,360 I could have gotten another minute of sleep. 243 00:11:58,920 --> 00:12:00,960 Ooh! What you got there, Simon? 244 00:12:01,040 --> 00:12:03,560 Oh, oh! Well, I'm very excited about this. 245 00:12:03,640 --> 00:12:07,200 I figured out a process to take a regular hydrogen atom 246 00:12:07,280 --> 00:12:08,400 and enlarge it! 247 00:12:08,520 --> 00:12:09,800 Oh, cool. 248 00:12:09,880 --> 00:12:12,440 -Look at mine! -What is that? 249 00:12:12,560 --> 00:12:13,920 [gags] 250 00:12:14,040 --> 00:12:15,680 Old, stinky Brussels sprouts. 251 00:12:16,360 --> 00:12:18,720 I know. Disgusting, right? 252 00:12:18,800 --> 00:12:21,760 I told Dave I needed them for science class 253 00:12:21,840 --> 00:12:23,400 so I didn't have to eat 'em. 254 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 [gasps] Science class? 255 00:12:25,640 --> 00:12:29,160 Oh, man, am I in trouble! Miss Smith said, 256 00:12:29,280 --> 00:12:31,640 "If you miss one more science assignment, Alvin, 257 00:12:31,720 --> 00:12:33,440 you will fail the class!" 258 00:12:33,560 --> 00:12:35,440 Oh, how could you have forgotten, Alvin? 259 00:12:35,520 --> 00:12:38,120 It's all we've been working on for the last three weeks! 260 00:12:38,240 --> 00:12:40,200 -So, what's your point? -My point is, 261 00:12:40,280 --> 00:12:42,400 you've got to stop procrastinating! 262 00:12:42,480 --> 00:12:44,280 You always wait to the last minute 263 00:12:44,360 --> 00:12:46,160 and then you always get in trouble! 264 00:12:46,240 --> 00:12:50,120 OK, OK, well, how about you and I go halvsies on, you know, 265 00:12:50,200 --> 00:12:51,520 your electro ball thingy? 266 00:12:51,640 --> 00:12:53,280 Are you kidding? 267 00:12:53,360 --> 00:12:56,160 I pulled two all-nighters getting this thing to work! 268 00:12:56,240 --> 00:12:59,000 And you want to just waltz in and take half the credit? 269 00:12:59,120 --> 00:13:01,480 OK, well, I didn't want to bring this up, but, um, 270 00:13:01,560 --> 00:13:04,280 you know, your presentations, Simon? Well, um… 271 00:13:04,360 --> 00:13:06,720 They're boring, OK? There. It's out in the open. 272 00:13:06,800 --> 00:13:09,160 But not to worry. This is where I come in! 273 00:13:09,240 --> 00:13:11,360 You know, you come up with the idea, you know, 274 00:13:11,440 --> 00:13:13,000 and then I will sell it! 275 00:13:13,120 --> 00:13:14,760 Uh, thank you, Alvin. But no! 276 00:13:14,880 --> 00:13:17,480 Fine. Your funeral. I'll come up with something else. 277 00:13:17,600 --> 00:13:19,080 What? In the next 20 minutes? 278 00:13:19,200 --> 00:13:21,640 Do-- do you wanna go halvsies with me? 279 00:13:21,720 --> 00:13:25,760 Ugh! Theodore, no. Thank you. No. Please get that thing away. 280 00:13:25,840 --> 00:13:27,960 Oh, what do we have here? 281 00:13:28,360 --> 00:13:32,000 Ho, ho! This! This will be my science project! 282 00:13:32,120 --> 00:13:34,240 OK, hold on! A rock? 283 00:13:34,320 --> 00:13:36,960 Come on, Alvin. That's lame, even for you. 284 00:13:37,040 --> 00:13:38,400 No, no, no, Simon. 285 00:13:38,480 --> 00:13:41,480 Like I said, it's all about the presentation. 286 00:13:41,560 --> 00:13:43,160 Nobody cares about the substance. 287 00:13:43,240 --> 00:13:44,160 They want the flash! 288 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 Well, that sums you up perfectly. 289 00:13:46,360 --> 00:13:47,720 Oh! Oh, hey, Kevin! 290 00:13:48,520 --> 00:13:50,760 I'm gonna need your audiovisual expertise 291 00:13:50,840 --> 00:13:53,600 to put the finishing touches on my science project. 292 00:13:53,680 --> 00:13:57,680 Yes! DJ K is in the his house! 293 00:13:57,800 --> 00:13:59,200 It's a rock! 294 00:14:00,440 --> 00:14:02,560 So, you know, my next hurdle 295 00:14:02,680 --> 00:14:05,760 was to solve the molecular bonding issue, which, you know, 296 00:14:05,840 --> 00:14:07,520 luckily enough, I was able to do 297 00:14:07,600 --> 00:14:11,120 by using the Schrödinger equation, and this allowed me 298 00:14:11,200 --> 00:14:14,800 to bring the fusion point down to 0.001 kilojoules. 299 00:14:14,880 --> 00:14:17,040 [chattering] 300 00:14:17,160 --> 00:14:22,200 [snoring] Oh! Oh, uh, thank you, Simon for that, um, 301 00:14:22,280 --> 00:14:26,280 that fascinating look at that, uh, the thing… 302 00:14:26,360 --> 00:14:27,800 you were talking about. 303 00:14:28,440 --> 00:14:29,240 OK. 304 00:14:29,360 --> 00:14:32,000 Up next… Alvin. 305 00:14:35,000 --> 00:14:39,200 Alvin, you do realise you're meant to present your project? 306 00:14:39,320 --> 00:14:42,920 Ho, ho! Miss Smith, you just sit back and enjoy. 307 00:14:43,000 --> 00:14:44,760 DJ K, take it away. 308 00:14:48,320 --> 00:14:52,880 [Alvin's voice echoing] Space. The final frontier. 309 00:14:54,320 --> 00:14:56,920 It happened one dark and starry night. 310 00:14:57,000 --> 00:15:01,280 I was out, as I often am, looking at the stars, 311 00:15:01,360 --> 00:15:04,040 contemplating my own existence. 312 00:15:04,120 --> 00:15:06,840 Who am I? And why am I here? 313 00:15:06,920 --> 00:15:08,200 Please tell me! 314 00:15:08,280 --> 00:15:09,640 Oh, brother! 315 00:15:09,720 --> 00:15:11,600 Shh! This is the good part. 316 00:15:12,160 --> 00:15:15,000 When, suddenly, I saw something fall from the heavens. 317 00:15:18,840 --> 00:15:22,840 And there, in the clearing, I saw it. 318 00:15:22,920 --> 00:15:27,120 I slowly approached the glowing orb and carefully picked it up. 319 00:15:27,200 --> 00:15:30,640 It was as though I held the power of the universe 320 00:15:30,720 --> 00:15:32,200 in my very hands! 321 00:15:34,600 --> 00:15:35,480 Come on! 322 00:15:35,600 --> 00:15:38,160 Ladies and gentlemen, boys and girls, 323 00:15:38,240 --> 00:15:40,800 Alvin Seville, Master of Meteorites, 324 00:15:40,880 --> 00:15:42,560 is proud to present… 325 00:15:43,920 --> 00:15:47,600 meteorite KC-21895. 326 00:15:47,680 --> 00:15:50,440 [applause and cheering] 327 00:15:50,560 --> 00:15:52,480 Very good! Fascinating! 328 00:15:53,920 --> 00:15:56,440 -Meteorite? -Well, it could be. 329 00:15:56,520 --> 00:15:58,800 You know, I didn't exactly have time to research 330 00:15:58,880 --> 00:16:01,080 -what kind of rock it is. -You mean because 331 00:16:01,160 --> 00:16:04,040 you picked it up off the ground right before class? 332 00:16:04,120 --> 00:16:06,000 You cannot say it's not a meteorite! 333 00:16:06,080 --> 00:16:07,200 It could be! 334 00:16:07,320 --> 00:16:08,760 [Jenny] Alvin, come up here! 335 00:16:08,840 --> 00:16:10,840 We want to get your picture with the meteorite! 336 00:16:10,960 --> 00:16:13,360 Of course! Of course! Be there! Just one moment. 337 00:16:13,440 --> 00:16:15,480 Sorry, Simon, can't keep my fans waiting! 338 00:16:19,400 --> 00:16:20,720 Oh, come on, Theodore! 339 00:16:20,800 --> 00:16:23,640 You watched him pick the rock up off the ground! 340 00:16:23,720 --> 00:16:26,400 I know! Isn't it incredible? 341 00:16:26,480 --> 00:16:28,360 Oh, I feel so lucky! 342 00:16:29,560 --> 00:16:32,520 Tell us the part again about how it was your destiny. 343 00:16:32,600 --> 00:16:35,280 Well, some people are meant for great things. 344 00:16:35,360 --> 00:16:37,280 And, well, I guess I'm just one of them. 345 00:16:37,360 --> 00:16:40,520 -Oh, you are so brave! -[tyres screech] 346 00:16:44,280 --> 00:16:45,680 -What's going on? -Oof! 347 00:16:45,760 --> 00:16:48,320 Those guys have government written all over them. 348 00:16:48,400 --> 00:16:51,200 -What do they want? -What do you think they want? 349 00:16:51,280 --> 00:16:54,240 They probably want to have a look at your "meteorite". 350 00:16:54,360 --> 00:16:55,680 OK, you know, I don't think 351 00:16:55,760 --> 00:16:58,160 you can really pull off the whole air quote thing. 352 00:16:58,240 --> 00:16:59,360 Don't do that again. 353 00:16:59,480 --> 00:17:02,200 I don't know what you're "talking abou--" 354 00:17:02,280 --> 00:17:03,880 OK, sure, OK, you're right. 355 00:17:04,000 --> 00:17:06,319 Anyway, how would they even know about this? 356 00:17:06,440 --> 00:17:09,560 You've got 30 kids ChatSnapping pictures of you and your rock! 357 00:17:09,680 --> 00:17:12,400 [gasps] Oh, no! What am I gonna do? 358 00:17:12,480 --> 00:17:13,800 As soon as they look at it, 359 00:17:13,880 --> 00:17:16,160 they'll know it's a fake and I'll fail the class! 360 00:17:16,280 --> 00:17:17,680 Tell Miss Smith what happened and-- 361 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 Of course! I'll make a run for it. 362 00:17:19,839 --> 00:17:21,119 That's not what I said! 363 00:17:21,200 --> 00:17:22,880 Yes, because if they never see the rock, 364 00:17:23,000 --> 00:17:26,160 they can't prove it's fake. Oh, that's brilliant, Simon! 365 00:17:26,240 --> 00:17:27,359 Thank you! 366 00:17:27,480 --> 00:17:30,480 OK, you're just making that up. Didn't-- Never said that! 367 00:17:33,520 --> 00:17:35,760 [Chipmunk song plays] 368 00:18:31,520 --> 00:18:33,640 Let's see what you have here. 369 00:18:33,720 --> 00:18:35,920 OK, OK! Hold on! That is mine! 370 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Give it back! 371 00:18:38,560 --> 00:18:42,040 -Hmm. -[Miss Smith] OK, what's going on here? 372 00:18:42,160 --> 00:18:45,280 Uh, OK, well, here's the thing, Miss Smith. 373 00:18:45,360 --> 00:18:49,360 I… Well, I forgot about the science project 374 00:18:49,440 --> 00:18:51,640 and, well, then, you know, I saw this-- 375 00:18:51,720 --> 00:18:55,440 [scientist] Very interesting. You are about to be one rich little boy. 376 00:18:55,560 --> 00:18:57,000 Wait. Hold on. What? 377 00:18:57,080 --> 00:18:58,240 [Simon] Yeah. What? 378 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 The government will pay you a lot of money 379 00:19:00,480 --> 00:19:02,560 for the right to have this meteorite in their museum. 380 00:19:02,680 --> 00:19:05,480 Oh! You mean it actually is a meteorite? 381 00:19:05,560 --> 00:19:07,080 Which, of course, I knew. 382 00:19:07,160 --> 00:19:09,760 I mean, of course, that's the meteorite I found. 383 00:19:09,880 --> 00:19:12,600 Yes, indeed. A quite spectacular one! 384 00:19:12,680 --> 00:19:15,960 It comes from the Xion-233 asteroid belt. 385 00:19:16,080 --> 00:19:18,080 Alvin, that-- that's amazing! 386 00:19:18,160 --> 00:19:20,600 You actually found a real meteorite! 387 00:19:20,680 --> 00:19:23,440 Do you even know how rare these are? 388 00:19:23,520 --> 00:19:26,600 Excuse me for just a second, but when you say "rich", 389 00:19:26,680 --> 00:19:28,960 what exactly are we talking about? 390 00:19:29,080 --> 00:19:31,360 -Oh, it could be upwards of-- -Zero. 391 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 Right. Zero, but with, you know, 392 00:19:34,160 --> 00:19:36,720 lots of other numbers in front of it, right? 393 00:19:36,840 --> 00:19:38,760 No. Just zero. 394 00:19:38,840 --> 00:19:42,520 US Code Rule Book section 4-128A states, 395 00:19:42,600 --> 00:19:45,600 "The government gets to keep anything that falls out of the sky." 396 00:19:45,680 --> 00:19:46,480 Got it? 397 00:19:46,600 --> 00:19:49,720 -OK, come on! Did you just make that up? -Maybe. 398 00:19:49,840 --> 00:19:52,120 -But-- -We are the government, son. 399 00:19:52,200 --> 00:19:55,000 Making stuff up is what we do. 400 00:19:55,080 --> 00:19:57,160 We'll take that. Let's move out! 401 00:19:58,120 --> 00:20:01,480 Wait! How much would you give me for… 402 00:20:02,040 --> 00:20:02,920 this? 403 00:20:04,760 --> 00:20:08,720 I'll give it to you for, uh, a million dollars. 404 00:20:08,840 --> 00:20:10,680 Where did you get that? 405 00:20:10,800 --> 00:20:13,120 Uh… space? 406 00:20:13,640 --> 00:20:16,640 That is a threat to national security, son. 407 00:20:16,760 --> 00:20:18,560 You know, I could haul you in right now 408 00:20:18,640 --> 00:20:21,320 and arrest you for introducing an unknown contagion 409 00:20:21,400 --> 00:20:23,080 on public property. 410 00:20:23,840 --> 00:20:25,720 OK, OK. Ten bucks. 411 00:20:28,600 --> 00:20:33,520 OK, five! Five dollars! But that's as low as I can go! 412 00:20:33,600 --> 00:20:36,240 Think of it this way, young man. You'll be pleased to know 413 00:20:36,320 --> 00:20:40,000 that the museum-goers will enjoy your discovery for generations. 414 00:20:40,120 --> 00:20:42,920 Uh, yeah, not pleased at all. You know what would please me? 415 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 Cold, hard cash! 416 00:20:44,720 --> 00:20:46,200 I do have… uh… 417 00:20:46,280 --> 00:20:50,560 a five-dollar gift card to Coffee Hut. Enjoy! 418 00:20:51,720 --> 00:20:54,720 Thanks for nothing! I don't even drink coffee! 419 00:20:54,800 --> 00:20:56,920 OK, well, don't feel too bad, Alvin. 420 00:20:57,000 --> 00:20:59,520 At least you got a good grade. 421 00:20:59,600 --> 00:21:00,880 [Miss Smith] Not so fast! 422 00:21:01,000 --> 00:21:04,760 Don't get me wrong. I love a good story, but this is not creative writing. 423 00:21:04,840 --> 00:21:06,600 It's a science class, Alvin. 424 00:21:06,680 --> 00:21:09,200 And that was not a science presentation! 425 00:21:09,280 --> 00:21:10,400 D-minus. 426 00:21:11,920 --> 00:21:14,680 Sorry you didn't get a better grade, Alvin. You OK? 427 00:21:14,760 --> 00:21:19,080 Oh, this is just the best day ever! 428 00:21:19,160 --> 00:21:22,520 D-minus! Oh, yeah! I passed! 429 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 Ho, ho! Ya see, Simon? 430 00:21:24,200 --> 00:21:26,920 Sometimes, putting things off until the last minute 431 00:21:27,000 --> 00:21:28,320 really does pay off! 432 00:21:28,400 --> 00:21:31,200 Mmm-hmm. Yup. Yeah. That's the lesson, all right. 433 00:21:41,920 --> 00:21:44,520 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 434 00:21:44,640 --> 00:21:46,680 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 435 00:21:47,480 --> 00:21:49,920 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 30948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.