All language subtitles for [HorribleSubs] Boku no Hero Academia - 84 [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,310
Tomorrow's finally...
2
00:00:03,310 --> 00:00:04,940
...the school festival!
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,150
The gym's closing soon!
4
00:00:07,150 --> 00:00:09,610
Let's do a final check and one last run-through!
5
00:00:12,030 --> 00:00:12,900
Here we go!
6
00:00:12,900 --> 00:00:17,780
Tap, tap, two! Tap, tap, two!
7
00:00:17,780 --> 00:00:19,280
Up!
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,040
Then, Aoyama, center.
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,580
Midoriya, run offstage.
10
00:00:22,580 --> 00:00:23,910
--Oui.
--Roger!
11
00:00:23,910 --> 00:00:25,790
Midoriya! Your movements
are still too half-hearted.
12
00:00:25,790 --> 00:00:27,380
Focus your attention on the moves!
13
00:00:27,380 --> 00:00:28,790
Roger!
14
00:00:28,790 --> 00:00:32,630
Before we started,
I was worried we'd seem amateurish,
15
00:00:32,630 --> 00:00:36,590
but the band and dance teams are
both better than amateur level, huh?
16
00:00:36,590 --> 00:00:39,100
Ashido is an unexpectedly mean coach, too.
17
00:00:39,100 --> 00:00:40,350
Yeah.
18
00:00:40,350 --> 00:00:44,140
Because she likes dancing,
she can be really serious about it, huh?
19
00:00:44,140 --> 00:00:48,150
Let's kill everyone in U.A. with our sound!
20
00:00:48,150 --> 00:00:52,110
The band team weren't the only ones
who got stirred up by those words.
21
00:00:52,110 --> 00:00:54,070
I am getting nervous.
22
00:00:54,070 --> 00:00:56,070
Don't improvise weird stuff
during the actual performance.
23
00:00:57,030 --> 00:00:58,570
It'll confuse some people.
24
00:00:58,570 --> 00:01:00,370
Those words hurt!
25
00:01:00,370 --> 00:01:03,450
Kaminari, it's not just you.
26
00:01:03,450 --> 00:01:06,210
And then Midoriya, go straight
to the ceiling from the wings
27
00:01:06,210 --> 00:01:08,250
and set Aoyama up,
28
00:01:08,250 --> 00:01:10,090
pulling him up with the rope.
29
00:01:11,130 --> 00:01:13,510
That's it, that looks good!
30
00:01:13,510 --> 00:01:15,720
It's already! Nine o'clock!
31
00:01:15,720 --> 00:01:18,470
Students should only be here till nine!
32
00:01:18,470 --> 00:01:20,720
Shoot, let's go home.
33
00:01:22,510 --> 00:01:24,850
And with this,
34
00:01:24,850 --> 00:01:26,480
after we go to sleep and wake up again,
35
00:01:26,480 --> 00:01:29,480
the school festival will start at 9 a.m.
36
00:03:03,120 --> 00:03:06,330
"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off"
"Denki Kaminari - Quirk: Electrification"
37
00:03:03,200 --> 00:03:04,870
Woo, I can't sleep!
38
00:03:04,870 --> 00:03:06,540
I'm at max excitement!
39
00:03:06,330 --> 00:03:10,330
"Mina Ashido - Quirk: Acid"
"Tenya Iida - Quirk: Engine"
"Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"
40
00:03:06,540 --> 00:03:09,200
Quiet down! Some people are sleeping!
41
00:03:09,200 --> 00:03:11,460
I wonder if everyone will get excited with us...
42
00:03:11,460 --> 00:03:14,540
It's better to not think about stuff like that.
43
00:03:16,050 --> 00:03:21,010
Getting embarrassed or nervous is the worst.
44
00:03:21,010 --> 00:03:24,220
Once you get on stage,
all that's left is to have fun!
45
00:03:24,220 --> 00:03:27,560
You were super embarrassed, though!
46
00:03:27,560 --> 00:03:29,680
After being told all that...
47
00:03:29,680 --> 00:03:32,310
...to not do it...
48
00:03:32,310 --> 00:03:34,650
...wouldn't be rockin' at all, would it?
49
00:03:34,650 --> 00:03:37,070
That was different.
50
00:03:36,820 --> 00:03:40,320
"Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser"
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
51
00:03:37,070 --> 00:03:40,190
What Jiro said works for a lot of things, huh?
52
00:03:40,190 --> 00:03:41,360
Oui.
53
00:03:41,360 --> 00:03:45,370
When you think of others,
it ends up helping you, too.
54
00:03:45,370 --> 00:03:48,040
I see.
55
00:03:48,040 --> 00:03:49,620
The rope's frayed.
56
00:03:49,620 --> 00:03:53,250
Wow! We did abuse it
quite a bit during practice.
57
00:03:53,250 --> 00:03:55,460
It's proof of our friendship!
58
00:03:55,460 --> 00:03:57,750
Yeah... Wait, no, it's dangerous.
59
00:03:57,750 --> 00:03:59,250
Sorry I didn't realize...
60
00:03:59,250 --> 00:04:02,050
Oh my, why don't you ask
Yaoyorozu to make you one?
61
00:04:02,050 --> 00:04:04,680
Yao-momo's already sleeping!
62
00:04:04,680 --> 00:04:07,640
Don't treat her like a handy tool!
63
00:04:07,640 --> 00:04:10,520
But people use me as a charger.
64
00:04:10,520 --> 00:04:12,940
This is what it means to look down on men.
65
00:04:12,940 --> 00:04:15,270
I'll go buy new rope
first thing tomorrow morning.
66
00:04:15,270 --> 00:04:17,360
I'm the one who didn't realize it was frayed.
67
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
I've got morning practice anyway,
68
00:04:18,360 --> 00:04:20,570
and there are some
other things I want to buy, too.
69
00:04:20,570 --> 00:04:23,490
Wait, but the performance
starts at ten tomorrow.
70
00:04:23,490 --> 00:04:25,570
Most stores don't open till nine, right?
71
00:04:25,570 --> 00:04:28,620
There's a hardware store
about 15 minutes from U.A.
72
00:04:28,620 --> 00:04:31,700
That place opens at 8 a.m.
73
00:04:31,700 --> 00:04:34,160
That's cutting it pretty close.
74
00:04:34,160 --> 00:04:36,880
Now, I really should be getting to sleep.
75
00:04:36,880 --> 00:04:37,790
Yes.
76
00:04:37,630 --> 00:04:40,670
"Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening"
77
00:04:37,790 --> 00:04:40,880
Well, then, we'll probably
do this again tomorrow, but--
78
00:04:40,880 --> 00:04:43,590
Night owls! We're a little early, but...
79
00:04:43,590 --> 00:04:46,010
...let's definitely make this a success!
80
00:04:46,010 --> 00:04:48,140
Yeah!
81
00:04:48,600 --> 00:04:52,600
"Deku vs. Gentle Criminal"
82
00:04:54,310 --> 00:04:57,150
And then, on the day
of the school festival...
83
00:04:57,100 --> 00:05:00,110
"Pro Hero - All Might - Quirk: One For All"
84
00:04:57,900 --> 00:05:00,320
Continuous Full Cowling at 8%...
85
00:05:00,320 --> 00:05:03,780
...and then switch to 20%
just at the moment of impact.
86
00:05:05,200 --> 00:05:08,200
"Mei Hatsume - Quirk: Zoom"
87
00:05:05,490 --> 00:05:07,610
I knew you'd be here, Midoriya!
88
00:05:07,610 --> 00:05:09,370
Hatsume, you're so dirty!
89
00:05:10,450 --> 00:05:12,120
It's the dark circles and grime.
90
00:05:12,120 --> 00:05:15,330
I thought you'd be here
even on the day of the festival.
91
00:05:15,330 --> 00:05:19,340
I got the items you asked for to work,
so I came to give them to you.
92
00:05:19,340 --> 00:05:21,250
Wow, they're so cool!
93
00:05:21,250 --> 00:05:24,300
Thanks! You could've waited
until after the school festival, though.
94
00:05:24,300 --> 00:05:27,130
When it's over, I'm going to sleep for 36 hours!
95
00:05:27,130 --> 00:05:28,260
Can I take a look?
96
00:05:28,260 --> 00:05:30,550
Sure, here.
97
00:05:30,550 --> 00:05:36,060
...even an item made for
20-30% of my power was bulky.
98
00:05:36,060 --> 00:05:40,190
They can be made so compact now!
99
00:05:40,190 --> 00:05:43,730
I also made sure the design went
with the rest of your costume!
100
00:05:43,730 --> 00:05:48,410
A good designer can
satisfy the client in one go!
101
00:05:48,410 --> 00:05:51,950
I'm so happy. Thanks so much!
102
00:05:51,950 --> 00:05:55,200
With this, I can do what
I've been wanting to do.
103
00:05:55,200 --> 00:05:58,370
Here's the manual! See ya!
104
00:05:58,370 --> 00:06:00,670
Thanks, Hatsume!
105
00:06:00,670 --> 00:06:03,170
Let's hurry up and test this.
106
00:06:03,170 --> 00:06:04,340
Yes, sir!
107
00:06:09,550 --> 00:06:10,760
Oh, shoot!
108
00:06:10,760 --> 00:06:11,930
It took time to get used to it,
109
00:06:11,930 --> 00:06:15,220
so I ended up practicing
until I was almost out of time!
110
00:06:16,270 --> 00:06:18,060
I thought they'd sell it
at the convenience store,
111
00:06:18,060 --> 00:06:20,770
but I guess there are places
that don't have it, too...
112
00:06:20,770 --> 00:06:23,150
I've used up a lot of time. I need to hurry!
113
00:06:26,690 --> 00:06:28,200
I was able to buy the rope, too.
114
00:06:28,200 --> 00:06:29,990
I need to get back soon.
115
00:06:33,080 --> 00:06:35,290
--Whoops!
--Wha--
116
00:06:38,330 --> 00:06:39,500
Excuse me!
117
00:06:39,500 --> 00:06:40,870
Please be careful.
118
00:06:40,870 --> 00:06:46,420
You were about to ruin the
aftertaste of the Gold Tips Imperial.
119
00:06:46,420 --> 00:06:48,760
Th-That surprised me...!
120
00:06:48,260 --> 00:06:53,600
"Villain - Gentle Criminal"
121
00:06:48,760 --> 00:06:49,680
Oh, dear!
122
00:06:49,680 --> 00:06:50,550
I can't believe I just did that!
123
00:06:50,550 --> 00:06:53,890
I must avoid contact
with others as much as possible!
124
00:06:53,890 --> 00:06:56,720
Come, let us go, L--Honey...
125
00:06:56,720 --> 00:06:57,640
Honey?!
126
00:06:57,640 --> 00:07:00,100
Yes, I'm Honey!
127
00:07:00,100 --> 00:07:02,310
Gold Tips...
128
00:07:02,310 --> 00:07:05,860
Oh, Yaoyorozu made some for us...
129
00:07:05,860 --> 00:07:07,860
Oh? That house--
130
00:07:07,860 --> 00:07:10,110
Is it a café or something?
131
00:07:10,110 --> 00:07:12,280
You can't tell.
132
00:07:12,280 --> 00:07:13,570
Gentle?!
133
00:07:13,570 --> 00:07:16,910
If you did not know what Gold Tips Imperial was,
134
00:07:16,910 --> 00:07:19,830
then you would not have thought that...
135
00:07:21,540 --> 00:07:24,000
Are you... someone who understands?
136
00:07:24,000 --> 00:07:26,460
It's wonderful, even though you're so young!
137
00:07:26,460 --> 00:07:29,380
Um... I don't know that much...
138
00:07:29,380 --> 00:07:32,720
I just know because
my friend made some for us...
139
00:07:32,720 --> 00:07:35,600
I feel like I've heard this voice before.
140
00:07:35,600 --> 00:07:39,020
Oh-ho, you have such a high-class friend...
141
00:07:39,020 --> 00:07:40,770
A high-class friend?!
142
00:07:40,770 --> 00:07:42,730
An elite school...!
143
00:07:43,690 --> 00:07:47,440
You have... a good friend...
144
00:07:47,440 --> 00:07:48,940
Oh, no.
145
00:07:48,940 --> 00:07:53,280
Yes, I've been blessed...
146
00:07:53,280 --> 00:07:54,490
Wait a minute.
147
00:07:54,490 --> 00:07:56,530
That is a wonderful thing.
148
00:07:56,530 --> 00:07:59,950
This child is from U.A....!
149
00:07:59,950 --> 00:08:03,330
This voice... Tea...!
150
00:08:03,330 --> 00:08:05,880
She said it's an elusive tea that's hard to get.
151
00:08:05,880 --> 00:08:07,590
Really?
152
00:08:07,590 --> 00:08:09,840
Thanks, Yaoyorozu!
153
00:08:11,920 --> 00:08:14,430
Before and after a job,
154
00:08:14,430 --> 00:08:17,680
I always choose the brand
based on the size of the job.
155
00:08:17,680 --> 00:08:19,810
In the next video I put out,
156
00:08:19,810 --> 00:08:25,230
an alarm will sound, not just to
my dear listeners, but to all of society.
157
00:08:25,230 --> 00:08:28,230
Now, if you will excuse me--
158
00:08:28,230 --> 00:08:30,110
No way...
159
00:08:30,110 --> 00:08:32,030
I got excited by the tea...
160
00:08:32,030 --> 00:08:33,030
I can't believe I did that!
161
00:08:33,030 --> 00:08:35,570
Before he realizes...
162
00:08:35,570 --> 00:08:36,990
Please wait.
163
00:08:40,370 --> 00:08:42,790
Is this like a ritual for you?
164
00:08:42,450 --> 00:08:44,710
"Villain - La Brava"
165
00:08:42,790 --> 00:08:44,750
Don't blame yourself, Gentle!
166
00:08:44,750 --> 00:08:47,250
It couldn't be helped!
167
00:08:47,250 --> 00:08:49,380
But...
168
00:08:49,380 --> 00:08:51,130
...it's too late.
169
00:08:54,300 --> 00:08:57,760
And if the alarm sounds,
even if it's a false alarm,
170
00:08:57,760 --> 00:09:01,560
we had to agree to cancel it and
evacuate, otherwise we can't have it.
171
00:09:01,560 --> 00:09:05,690
Ritual? What are you talking about?
172
00:09:05,690 --> 00:09:07,560
I saw your video.
173
00:09:08,940 --> 00:09:10,770
Just...
174
00:09:10,770 --> 00:09:14,150
La Brava, start filming.
175
00:09:14,150 --> 00:09:16,570
...stop it already.
176
00:09:16,610 --> 00:09:17,200
"Schooent!"
177
00:09:19,370 --> 00:09:22,290
...there are a lot of different
people working hard,
178
00:09:22,290 --> 00:09:25,290
so I wonder how it'll turn out...
179
00:09:25,870 --> 00:09:28,130
Please, stop...
180
00:09:29,710 --> 00:09:32,090
Don't make a move on my school!
181
00:09:36,970 --> 00:09:40,970
"Tenya Iida"
"Quirk: Engine"
"He can run very fast using the engines in his calves."
182
00:09:36,970 --> 00:09:40,970
"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"
"Birthday: 8/22"
"Height: 179 cm" "Blood Type: A" "Likes: Beef Stew"
183
00:09:40,970 --> 00:09:44,980
"Momo Yaoyorozu"
"Quirk: Creation"
"She can create any non-living thing from her body."
184
00:09:40,970 --> 00:09:44,980
"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"
"Birthday: 9/23"
"Height: 173 cm" "Blood Type: A" "Likes: Reading"
185
00:09:46,560 --> 00:09:48,900
Don't make a move on my school!
186
00:09:48,900 --> 00:09:51,570
You're a very perceptive boy.
187
00:09:51,570 --> 00:09:54,150
I think this boy is...
188
00:09:54,150 --> 00:09:57,030
Saturday morning, no people around...!
189
00:09:57,030 --> 00:10:00,030
There are almost no hero agencies near U.A.
190
00:10:00,030 --> 00:10:01,910
I can't expect any backup...!
191
00:10:01,910 --> 00:10:04,330
I should ask someone
at the store to call the police--
192
00:10:05,700 --> 00:10:07,330
No...!
193
00:10:07,330 --> 00:10:10,420
La Brava, there's a been a change of plan.
194
00:10:10,420 --> 00:10:13,420
From this moment on, no matter
what happens, don't stop the camera!
195
00:10:13,420 --> 00:10:15,260
Of course, Gentle!
196
00:10:15,260 --> 00:10:18,130
But, but! Are you going to fight? Here?
197
00:10:18,130 --> 00:10:20,930
Do you think that's a good idea?
198
00:10:20,930 --> 00:10:26,350
Dear listeners! The grand adventure of
a man of extraordinary talent is starting.
199
00:10:27,730 --> 00:10:29,940
Don't be so dazzled you look away--
200
00:10:29,940 --> 00:10:33,190
I am the gentleman thief
who will save the world,
201
00:10:33,190 --> 00:10:35,070
Gentle Criminal!
202
00:10:35,820 --> 00:10:38,030
My plans have shifted.
203
00:10:38,030 --> 00:10:42,160
In this current predicament, I'll keep it brief.
204
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
This time...
205
00:10:44,160 --> 00:10:46,450
I tried going into U.A.!
206
00:10:47,710 --> 00:10:49,420
That's so unsophisticated!
207
00:10:49,420 --> 00:10:51,630
I won't let you do that!
208
00:10:55,050 --> 00:10:58,220
I put this up as I took off my overcoat!
209
00:10:58,220 --> 00:11:01,720
If you've watched my videos,
then you should already know...
210
00:11:01,720 --> 00:11:04,430
My Quirk is Elasticity.
211
00:11:04,430 --> 00:11:07,520
I bestow elasticity to the things I touch.
212
00:11:07,520 --> 00:11:10,980
Even if it's air...!
213
00:11:10,980 --> 00:11:13,480
Gently Rebound!
214
00:11:17,650 --> 00:11:20,820
I don't like resolving things through violence.
215
00:11:20,820 --> 00:11:24,030
You're acting so violent
it's almost nasty, Gentle.
216
00:11:24,030 --> 00:11:28,080
I am also in the midst of surprise
and confusion right now, La Brava.
217
00:11:28,080 --> 00:11:30,750
That is, this speed and power is startling
218
00:11:30,750 --> 00:11:33,250
and unexpected from his appearance.
219
00:11:33,250 --> 00:11:36,210
I'm sorry, young man! I will overcome!
220
00:11:36,210 --> 00:11:39,170
If you're going to apologize,
then don't attack my school!
221
00:11:39,170 --> 00:11:41,590
That is not something I can do!
222
00:11:41,590 --> 00:11:43,010
Gently...
223
00:11:43,010 --> 00:11:44,640
...Trampoline!
224
00:11:46,310 --> 00:11:50,350
When I was a student, I, too,
worked hard to put on events.
225
00:11:50,350 --> 00:11:53,690
I'm sure you have feelings invested in this, too,
226
00:11:53,690 --> 00:11:57,360
but they can't win against
my mustache and my soul!
227
00:11:57,360 --> 00:12:01,110
This scheme is a big step toward
my becoming a legend.
228
00:12:01,110 --> 00:12:03,910
Please don't get in my way!
229
00:12:03,910 --> 00:12:06,830
Farewell, glimmer of youth!
230
00:12:06,830 --> 00:12:09,330
Gentle, I remember now!
231
00:12:09,330 --> 00:12:11,790
That boy is Izuku Midoriya!
232
00:12:11,790 --> 00:12:14,330
He broke his arms as
he fought in the sports festival.
233
00:12:14,330 --> 00:12:16,000
He's a crazy boy!
234
00:12:16,000 --> 00:12:19,380
Insanity! I'd better not get involved!
235
00:12:19,380 --> 00:12:21,260
Before he finishes warming up,
236
00:12:21,260 --> 00:12:23,840
we will carry out the plan!
237
00:12:23,840 --> 00:12:25,220
Dear listeners!
238
00:12:25,220 --> 00:12:30,180
"I tried going into U.A." will now switch
to being a race against the clock!
239
00:12:34,560 --> 00:12:38,020
"Mirio Togata - Quirk: Permeation"
240
00:12:35,020 --> 00:12:38,110
Sorry, our break's almost over, so I'm heading off.
241
00:12:38,110 --> 00:12:42,190
Okay! Just so you know,
I'm looking forward to it, too!
242
00:12:41,280 --> 00:12:44,280
"Eri"
243
00:12:42,190 --> 00:12:45,490
Deku, you're leaving already?
244
00:12:45,490 --> 00:12:48,410
Sorry, I have to practice.
245
00:12:48,410 --> 00:12:53,210
On the day of, once Midoriya's done,
the three of us can walk around together!
246
00:12:53,210 --> 00:12:57,170
Deku... Lemillion...
247
00:12:57,170 --> 00:13:01,460
I'm getting excited.
248
00:13:02,550 --> 00:13:05,090
I'm sure you have feelings invested in this, too,
249
00:13:05,090 --> 00:13:08,640
but they can't win against
my mustache and my soul!
250
00:13:10,260 --> 00:13:14,350
Midoriya, you sometimes write
a lot all at once in your notebook,
251
00:13:14,350 --> 00:13:16,020
but what's it look like in there?
252
00:13:16,020 --> 00:13:18,480
Is there a hero you want to know more about, Jiro?
253
00:13:18,480 --> 00:13:21,650
No, I wanted to see how
you organized your notes--
254
00:13:21,650 --> 00:13:24,320
I want to make it easier
to see important points in my notes,
255
00:13:24,320 --> 00:13:27,280
but there's too much to write,
so I can't organize them.
256
00:13:27,280 --> 00:13:29,070
Advice for the band members?!
257
00:13:29,070 --> 00:13:30,410
You wrote all this?
258
00:13:30,410 --> 00:13:32,200
Wow!
259
00:13:32,200 --> 00:13:34,000
This makes me happy!
260
00:13:34,000 --> 00:13:36,370
I hope the others feel the same.
261
00:13:36,370 --> 00:13:39,290
You know, since I thought people
would think it was a useless hobby...
262
00:13:39,290 --> 00:13:41,460
I kind of got over enthusiastic
263
00:13:41,460 --> 00:13:44,380
and wrote too much.
264
00:13:46,010 --> 00:13:49,010
"Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion"
265
00:13:46,050 --> 00:13:47,220
Tokoyami!
266
00:13:47,220 --> 00:13:50,350
I told you to make your notes
more distinct, bird head!
267
00:13:50,350 --> 00:13:54,100
You think you can destroy U.A.'s ears
with those damn weak riffs?
268
00:13:54,100 --> 00:13:55,520
Huh?
269
00:13:55,100 --> 00:13:58,600
"Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"
270
00:13:55,520 --> 00:13:57,190
What does that mean?
271
00:13:57,190 --> 00:13:59,770
Tokoyama, it's in lesson 3.
272
00:13:59,480 --> 00:14:02,360
"Advice!!
For Tokoyami"
273
00:14:03,650 --> 00:14:05,820
Gentle Criminal!
274
00:14:07,860 --> 00:14:10,120
I have to stop him!
275
00:14:10,120 --> 00:14:14,120
It's still hard for you to shoot
consecutively or while you're moving, huh?
276
00:14:14,790 --> 00:14:16,160
I need to land.
277
00:14:16,160 --> 00:14:19,250
Calm down! I'll mess up if I panic.
278
00:14:19,250 --> 00:14:20,420
I have to stop him.
279
00:14:20,420 --> 00:14:22,880
I need to land... Both are...
280
00:14:22,880 --> 00:14:25,920
No! Midoriya, how many times
do I have to tell you?
281
00:14:25,920 --> 00:14:29,760
As you move,
focus your attention for an instant!
282
00:14:31,220 --> 00:14:33,430
You want to be able to direct wind pressure?
283
00:14:33,430 --> 00:14:34,470
Yeah.
284
00:14:34,470 --> 00:14:38,230
For example, in an urban area,
it'd destroy a lot of surrounding structures...
285
00:14:39,350 --> 00:14:42,110
It's better if I have more options...
286
00:14:43,020 --> 00:14:44,900
...of course!
287
00:14:44,900 --> 00:14:46,280
Delaware Smash...
288
00:14:46,280 --> 00:14:48,610
Air Force!
289
00:14:49,740 --> 00:14:51,990
A... An air cannon?!
290
00:14:51,990 --> 00:14:53,280
All right!
291
00:14:53,280 --> 00:14:55,830
But it's not good enough to stop me!
292
00:14:55,830 --> 00:14:58,210
I...! Will not...! Be discouraged!
293
00:15:00,920 --> 00:15:03,590
We're all invested in this!
294
00:15:03,590 --> 00:15:05,670
My apologies then!
295
00:15:07,720 --> 00:15:09,260
Gentle!
296
00:15:13,220 --> 00:15:15,760
I smell trouble...
297
00:15:15,760 --> 00:15:18,430
Don't worry about it, Mister!
298
00:15:18,430 --> 00:15:20,640
We are just filming something here!
299
00:15:20,640 --> 00:15:23,270
Do you think you can tell your neighbors?
300
00:15:23,270 --> 00:15:26,570
A trick like this will barely buy us any time!
301
00:15:26,570 --> 00:15:27,320
Gentle!
302
00:15:27,320 --> 00:15:29,400
It's hard, but the plan is already in tatters!
303
00:15:29,400 --> 00:15:32,110
You should retreat--
304
00:15:33,240 --> 00:15:35,620
Thank you, Hatsume!
305
00:15:35,620 --> 00:15:40,580
I see. Currently, it shoots
forward across a wide range, right?
306
00:15:40,580 --> 00:15:41,830
I'm not sure how much it'll help,
307
00:15:41,830 --> 00:15:45,790
but with one of my babies,
you should be able to fire them like shots!
308
00:15:45,790 --> 00:15:47,840
You've been practicing finger flicks,
309
00:15:47,840 --> 00:15:53,090
but someday, with your iron soles,
it can strengthen your Shoot Style!
310
00:15:57,220 --> 00:15:59,140
That's it! You did it!
311
00:15:59,140 --> 00:16:01,350
Thank you, Ashido!
312
00:16:01,350 --> 00:16:03,650
This was thanks to my extra dance practice!
313
00:16:05,940 --> 00:16:07,520
Where is he?
314
00:16:07,520 --> 00:16:10,240
This is certainly...
315
00:16:10,240 --> 00:16:12,570
...an unexpected situation.
316
00:16:12,570 --> 00:16:15,160
However, I will not lose my composure!
317
00:16:16,240 --> 00:16:18,450
How can you still be like that?!
318
00:16:18,450 --> 00:16:20,410
I will definitely make my plan succeed!
319
00:16:20,410 --> 00:16:21,830
I have the resolve to do it!
320
00:16:21,830 --> 00:16:24,540
A gentleman does not lose his composure.
321
00:16:24,540 --> 00:16:26,290
Resolve...
322
00:16:26,290 --> 00:16:28,380
He's showing no sign of giving up...
323
00:16:28,380 --> 00:16:30,760
--That's right! I am Gentle Criminal!
324
00:16:30,760 --> 00:16:32,550
--You're no gentleman!
--That's right! I am Gentle Criminal!
325
00:16:32,550 --> 00:16:36,300
You're planning to do something to U.A., right?
326
00:16:36,300 --> 00:16:38,100
What are you planning?
327
00:16:39,930 --> 00:16:42,890
What am I planning?
328
00:16:42,890 --> 00:16:46,020
What channel? When'll it be on?
329
00:16:46,020 --> 00:16:52,030
Please, don't lump me with those people
from the League of Villains.
330
00:16:52,030 --> 00:16:54,530
Gentle! My beloved Gentle!
331
00:16:55,450 --> 00:16:59,450
I am not trying to kidnap or stab anyone.
332
00:16:59,450 --> 00:17:05,210
All I want is to sneak into
your school festival. That's all.
333
00:17:05,210 --> 00:17:08,040
Please!
334
00:17:08,040 --> 00:17:09,630
Don't lose!
335
00:17:10,460 --> 00:17:12,170
Let me go, young man.
336
00:17:12,170 --> 00:17:13,880
He's pleading for his life!
337
00:17:13,880 --> 00:17:17,090
You know that we're
on emergency alert, don't you?!
338
00:17:17,090 --> 00:17:20,640
Even before you sneak in,
if someone like you is found,
339
00:17:20,640 --> 00:17:22,850
the alarm will sound!
340
00:17:22,850 --> 00:17:25,690
The school festival will be cancelled,
and you'll have nowhere to run!
341
00:17:25,690 --> 00:17:26,900
Just give up!
342
00:17:26,900 --> 00:17:29,360
Oh-ho, in that case, it'll be fine.
343
00:17:29,360 --> 00:17:33,820
My partner has devised a way
to disable the alarm sensors.
344
00:17:33,820 --> 00:17:35,030
It won't be cancelled.
345
00:17:35,030 --> 00:17:36,700
Our plan can succeed.
346
00:17:36,700 --> 00:17:39,200
It's a win-win situation!
347
00:17:39,200 --> 00:17:41,660
That's an even bigger problem!
348
00:17:41,660 --> 00:17:42,580
That's true.
349
00:17:42,580 --> 00:17:44,790
His argument's being refuted!
350
00:17:44,790 --> 00:17:48,670
But yes, that is my plan!
351
00:17:48,670 --> 00:17:53,260
Before it becomes too troublesome,
I would like to continue on my way.
352
00:17:53,260 --> 00:17:55,050
I've already called the police!
353
00:17:55,050 --> 00:17:59,180
I'll keep you here until they
and the heroes arrive!
354
00:17:59,180 --> 00:18:01,720
Please, give up with this bluff!
355
00:18:01,720 --> 00:18:03,310
We'll never agree.
356
00:18:03,310 --> 00:18:05,390
While the aftertaste of the tea remains,
357
00:18:05,390 --> 00:18:08,100
I'll have you go to sleep, U.A. student!
358
00:18:10,730 --> 00:18:12,320
Predict the opponent's movements, and...
359
00:18:14,320 --> 00:18:16,610
I can't...
360
00:18:16,610 --> 00:18:18,030
...predict them!
361
00:18:26,710 --> 00:18:28,460
What's going on?
362
00:18:28,460 --> 00:18:30,130
Over there, he...
363
00:18:30,130 --> 00:18:34,250
If they're air bullets,
then I'll return them with air membranes.
364
00:18:36,380 --> 00:18:39,720
Gentle, it's sad, but you should retreat--
365
00:18:41,600 --> 00:18:43,810
No, La Brava.
366
00:18:44,930 --> 00:18:46,480
Not yet.
367
00:18:46,480 --> 00:18:47,810
I need to catch him!
368
00:18:49,100 --> 00:18:50,440
Whoops!
369
00:18:50,440 --> 00:18:53,650
You must listen to what I say.
370
00:18:53,650 --> 00:18:56,940
I cannot cancel the effects of
my Quirk of my own volition.
371
00:18:56,940 --> 00:19:00,410
Things return to their original state gradually.
372
00:19:00,410 --> 00:19:05,660
Steel beams regaining their firmness
while still keeping some unnatural bounce--
373
00:19:05,660 --> 00:19:10,540
And the one I'm standing on
with all its bolts removed.
374
00:19:10,540 --> 00:19:13,920
At this rate, the steel beam will fall.
375
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
It is quite dangerous.
376
00:19:18,470 --> 00:19:20,550
Looks like something shaking.
377
00:19:21,680 --> 00:19:24,810
You are a student of U.A.
378
00:19:25,970 --> 00:19:29,390
There's no way...
379
00:19:29,390 --> 00:19:31,100
...you can ignore a steel beam falling.
380
00:19:36,360 --> 00:19:40,860
You were trying to drop it on the person below?!
381
00:19:40,860 --> 00:19:44,830
No. I just wanted to pull you in.
382
00:19:44,830 --> 00:19:49,410
I was always planning on
making it bounce back so it wouldn't fall.
383
00:19:49,410 --> 00:19:50,750
Scary, scary.
384
00:19:50,750 --> 00:19:53,000
This must be the climax scene!
385
00:19:53,000 --> 00:19:54,540
I thought you'd head toward the bottom,
386
00:19:54,540 --> 00:19:59,340
but I see you really do have
frightening speed and power.
387
00:19:59,340 --> 00:20:01,510
It pains me to say this,
388
00:20:01,510 --> 00:20:05,140
but please stay there and bear it patiently.
389
00:20:05,140 --> 00:20:11,140
I'm sure someone will notice
by the time I finish filming.
390
00:20:13,150 --> 00:20:14,650
Grab on, La Brava.
391
00:20:14,650 --> 00:20:17,980
That's harsh, Gentle! Playing dirty!
392
00:20:17,980 --> 00:20:21,610
My partner has devised a way
to disable the alarm sensors.
393
00:20:21,610 --> 00:20:25,120
I'll sneak into the school festival.
394
00:20:25,120 --> 00:20:27,790
No, don't let him go!
395
00:20:30,450 --> 00:20:33,670
It's almost time!
I'm getting nervous!
396
00:20:33,250 --> 00:20:36,250
"Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation"
397
00:20:33,250 --> 00:20:36,960
"nervous" "nervous"
398
00:20:33,670 --> 00:20:34,920
Clear and serene...
399
00:20:34,920 --> 00:20:37,040
Calm down, Kaminari.
400
00:20:36,960 --> 00:20:41,840
"nervous" "nervous"
"nervous"
401
00:20:37,040 --> 00:20:38,550
Clear and serene...
402
00:20:38,550 --> 00:20:42,050
Anyway, Bakugo, put on your T-shirt.
Since we had them made and all.
403
00:20:42,050 --> 00:20:43,970
The dance outfits are perfect, too!
404
00:20:43,970 --> 00:20:46,220
We just modified some
ready-made clothes, though.
405
00:20:44,890 --> 00:20:47,930
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
406
00:20:46,220 --> 00:20:48,060
It's gotten pretty wrinkled.
407
00:20:48,060 --> 00:20:50,140
Doesn't matter, as long as it's sexy!
408
00:20:49,680 --> 00:20:52,690
"Shoto Todoroki - Quirk: Half-Cold, Half-Hot"
409
00:20:50,140 --> 00:20:51,770
Midoriya's not here.
410
00:20:51,770 --> 00:20:53,230
He went to go buy rope.
411
00:20:53,230 --> 00:20:56,230
It's so late, though. What's he still doing?
412
00:20:56,230 --> 00:20:57,310
That's true.
413
00:20:59,110 --> 00:21:01,190
Our plans have changed, La Brava,
414
00:21:01,190 --> 00:21:04,240
but if they're on their guard
and I still manage to sneak in,
415
00:21:04,240 --> 00:21:07,910
then I will become even more well-known!
416
00:21:07,910 --> 00:21:10,740
As a man who accomplished a great feat!
417
00:21:24,930 --> 00:21:26,260
He's tenacious!
418
00:21:27,140 --> 00:21:31,560
Neither you nor that boy will give up, huh?
419
00:21:34,180 --> 00:21:36,230
Let's use it--
420
00:21:36,230 --> 00:21:37,860
My Quirk.
421
00:21:46,030 --> 00:21:49,950
"69 minutes until the performance"
422
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
"Preview"
423
00:23:20,670 --> 00:23:22,000
Here's the preview!
424
00:23:22,000 --> 00:23:25,630
The instant Gentle Criminal sneaks into U.A.,
425
00:23:25,630 --> 00:23:28,420
the school festival will be cancelled.
426
00:23:28,420 --> 00:23:31,430
For everyone's sake, and for Eri,
427
00:23:31,430 --> 00:23:33,890
I need to stop him!
428
00:23:33,890 --> 00:23:36,350
It's time to use that, Izuku Midoriya.
429
00:23:36,350 --> 00:23:39,270
What you learned from training with All Might--
430
00:23:39,270 --> 00:23:42,270
Next time, "School Festival Start!!"
431
00:23:42,270 --> 00:23:45,820
The Love of Gentle's partner,
La Brava, won't stop!
432
00:23:45,820 --> 00:23:48,320
Go beyond!
433
00:23:46,030 --> 00:23:51,600
"Next time: School Festival Start!!"
434
00:23:48,320 --> 00:23:50,430
Plus Ultra!
32159