All language subtitles for alimanas02__srt__es-ES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,200 A ver, Carlitos, cómo podemos seguir ayudándolas 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,680 y que nadie y sospeche o con la embolia 3 00:00:16,040 --> 00:00:18,880 lo mejor que podemos hacer es llenarle la cabeza de pelotitas. 4 00:00:30,010 --> 00:00:32,210 ¿Pero cómo le van a llenar la cabeza de pelotita? 5 00:00:32,210 --> 00:00:33,290 ¿Eso cómo se hace? 6 00:00:33,570 --> 00:00:34,610 Como no actuemos rápido, 7 00:00:34,690 --> 00:00:36,970 ya nos podemos ir despidiendo de pura pura. 8 00:00:38,010 --> 00:00:40,210 Quién es pura la madre, la víctima, 9 00:00:40,290 --> 00:00:41,330 la que quieren liquidar. 10 00:00:42,470 --> 00:00:44,350 Yo no puedo dar, yo me quiero ir de aquí 11 00:00:44,430 --> 00:00:46,910 ya Pau para que no contesta nadie. 12 00:00:48,760 --> 00:00:49,360 ¿Qué hacemos? 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,480 Pues salvarla, nosotras pienso unas llaves 14 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 que me dejó Carlitos por si pasaba algo. 15 00:00:55,800 --> 00:00:57,720 Venga, vamos, que os necesito. 16 00:00:59,000 --> 00:01:01,480 Yo no puedo la ansiedad tú y yo Chita, 17 00:01:01,680 --> 00:01:04,000 venga tú y yo venga, vamos. 18 00:01:28,120 --> 00:01:28,320 Ok. 19 00:01:41,460 --> 00:01:42,340 ¿Tienes un acuerdo? 20 00:01:44,750 --> 00:01:45,630 ¿Qué quieres colgarla? 21 00:01:45,830 --> 00:01:49,190 ¿Por qué dices que te hizo el Carlitos de alguna forma para que hacerlo? 22 00:01:49,190 --> 00:01:54,270 No voy a verla, coges una cuerda, te andas a las piernas 23 00:01:55,150 --> 00:01:55,670 pas. 24 00:01:56,210 --> 00:01:59,505 Por el gancho era lámparas, la lámpara aguanta 25 00:01:59,585 --> 00:02:00,930 y la cueva al revés 26 00:02:01,010 --> 00:02:01,690 y lo tenemos así toda 27 00:02:01,770 --> 00:02:02,530 la noche boca abajo, 28 00:02:02,610 --> 00:02:04,730 que se le vaya toda la sangre, la cabeza, las aulas pesa. 29 00:02:05,770 --> 00:02:06,530 Con un poquito de suerte, 30 00:02:06,610 --> 00:02:07,810 llegarnos la cabeza de pelotitas 31 00:02:07,890 --> 00:02:08,650 y todo un boquete pequeño 32 00:02:08,730 --> 00:02:09,250 de esta no sé. 33 00:02:10,970 --> 00:02:12,890 Y luego que nos ponemos a ver la tele 34 00:02:12,970 --> 00:02:14,650 a ver cómo va a ir colgando toda morada. 35 00:02:16,330 --> 00:02:19,010 Yo no puedo, no puedo, no tengo fuerzas 36 00:02:19,090 --> 00:02:21,690 y además que la lámpara no aguanta y se le quedarían 37 00:02:21,770 --> 00:02:22,970 marcas en los tobillos. 38 00:02:25,010 --> 00:02:25,090 Uy. 39 00:02:31,040 --> 00:02:34,000 Asegura, claro que estoy segura que quiere que maten a pura mano, 40 00:02:34,680 --> 00:02:35,480 eso es tocaba. 41 00:02:40,730 --> 00:02:42,010 Vamos a hacer una pelota de pan 42 00:02:42,090 --> 00:02:44,050 y se la metemos en la boca, no la matamos. 43 00:02:44,130 --> 00:02:46,810 La atragantamos es otra cosa, es diferente. 44 00:02:47,090 --> 00:02:49,130 ¿Tú imagínate que yo me atrevo a meter la mía en la boca, 45 00:02:49,210 --> 00:02:50,333 que ya se atreverme 46 00:02:50,930 --> 00:02:52,289 y allá va y se la traga 47 00:02:52,479 --> 00:02:54,290 yo luego no voy a traer más, EH? 48 00:02:54,570 --> 00:02:56,330 ¿Usar la más grande, EH? 49 00:02:56,450 --> 00:02:59,690 Entonces se notará cuando la empresa que la pelota se realmente 50 00:02:59,770 --> 00:03:00,610 es que es imposible que 51 00:03:00,690 --> 00:03:02,890 se trajase, que la van a abrir, 52 00:03:02,970 --> 00:03:05,210 pero porque la eres la autopsia, que no, Carlitos, que 53 00:03:05,290 --> 00:03:07,450 no, que los viejos que se mueren de viejos no los abren. 54 00:03:07,530 --> 00:03:09,330 ¿Carlitos, el mamá no se va a morir de viejas, 55 00:03:09,410 --> 00:03:10,890 que la vamos a matar quién ha dicho mata 56 00:03:10,970 --> 00:03:12,010 pena, no digas matar, 57 00:03:12,090 --> 00:03:14,530 no digas tú vas a matar a alguien, no, verdad? 58 00:03:14,610 --> 00:03:15,850 Pues ya tampoco 59 00:03:15,970 --> 00:03:18,130 tener que hacer nada, la amiga te la hago yo, 60 00:03:18,210 --> 00:03:19,890 nos esperamos a que mamá te domina, sabes 61 00:03:19,970 --> 00:03:21,250 que mamá duerme con la boca abierta. 62 00:03:22,090 --> 00:03:24,650 Yo te abro la puerta, mamá, te abra la boca, 63 00:03:24,730 --> 00:03:26,850 tú cierras los ojos y tiras la miga no es 64 00:03:26,930 --> 00:03:28,690 culpa de nadie de ella por romántica. 65 00:03:33,090 --> 00:03:34,250 Tengo 49 vomitar 66 00:03:35,297 --> 00:03:35,690 la mano. 67 00:03:36,940 --> 00:03:37,860 Que te parió. 68 00:03:56,810 --> 00:03:58,288 Está tranquilo, por Dios, 69 00:03:58,873 --> 00:04:00,330 déjate que pestes y vigila 70 00:04:00,410 --> 00:04:02,530 la puerta del recambio es gigante. 71 00:04:02,650 --> 00:04:04,364 por Dios no se puede aguantar 72 00:04:04,730 --> 00:04:10,250 aquí la pura que ya estamos aquí, no manta, necesitamos una manta aquí. 73 00:04:11,970 --> 00:04:12,130 Uy. 74 00:04:12,780 --> 00:04:15,203 ¿Qué Braga más grandes y ni una manta oye, 75 00:04:15,340 --> 00:04:16,100 pero ni una, EH? 76 00:04:18,810 --> 00:04:19,410 Tampoco. 77 00:04:45,420 --> 00:04:45,540 Hola. 78 00:04:47,370 --> 00:04:47,488 No 79 00:04:50,170 --> 00:04:52,050 puedo mover, no puedo más 80 00:04:53,556 --> 00:04:53,890 porque. 81 00:04:54,020 --> 00:04:55,260 Tenía que ser todo tan complicado, 82 00:04:55,940 --> 00:04:59,260 te juro que en cuanto se muera va cojo mis pinturas, 83 00:04:59,420 --> 00:05:01,140 las maletas y me marcho a las Islas Canarias, 84 00:05:01,460 --> 00:05:04,100 las Canarias y me caso con una canariana 85 00:05:04,660 --> 00:05:05,660 y no vuelvas con que soy Marica, 86 00:05:05,740 --> 00:05:06,740 porque ya le diré cuatro cosas. 87 00:05:06,820 --> 00:05:09,300 A Mariela Marín, que Mari, si no lo dijo, mamá, 88 00:05:09,380 --> 00:05:11,180 el que por qué tú eres así, pero así 89 00:05:11,260 --> 00:05:13,380 cómo homosexual no practicante 90 00:05:13,642 --> 00:05:14,980 y que te dejamos en paz, 91 00:05:15,060 --> 00:05:15,900 que no te dijéramos nada, que 92 00:05:15,980 --> 00:05:17,100 te íbamos a meter en un aprieto, 93 00:05:17,180 --> 00:05:19,380 que te ibas a morir de la vergüenza y nos dijimos nada. 94 00:05:21,670 --> 00:05:24,070 Nada en esta casa no hay mantas. 95 00:05:25,530 --> 00:05:26,450 Es que no cuento nada, 96 00:05:26,530 --> 00:05:28,610 no sé, ay, mira, esta, ayúdame, 97 00:05:29,010 --> 00:05:31,250 coge de ahí de la punta, ALA al 98 00:05:31,330 --> 00:05:34,570 suelo, venga como nunca te hemos conocido a ninguna chica, 99 00:05:34,650 --> 00:05:35,770 pero como que no, pues claro 100 00:05:35,850 --> 00:05:39,130 que ha tenido chicas, no muchas, pero alguna sí. 101 00:05:39,330 --> 00:05:40,890 Yo cuando. 102 00:05:45,770 --> 00:05:48,170 Hace unos años empecé a salir con una compañera de trabajo, 103 00:05:48,906 --> 00:05:49,890 el mismo asociano, 104 00:05:49,970 --> 00:05:52,690 así que un dia lo traje a comer a casa para que mamá la conociera 105 00:05:52,770 --> 00:05:56,650 y en mitad de la comida, cuando me Levante para ir al Cocin 106 00:05:56,832 --> 00:05:58,170 Uy que mamá le decía una 107 00:05:58,250 --> 00:05:58,890 cosa que pensé. 108 00:06:00,050 --> 00:06:02,930 ¿Mamá, no podías decirle eso, qué le dijo? 109 00:06:04,890 --> 00:06:06,930 ¿Sabes qué cuando te cases con mi hijo 110 00:06:07,010 --> 00:06:08,890 me vas a tener que limpiar la caca? 111 00:06:12,500 --> 00:06:13,100 Hostia. 112 00:06:15,870 --> 00:06:19,430 Chita, vamos a hacerlo bien para no hacerle daño, pobrecita, 113 00:06:20,163 --> 00:06:20,910 no se le daño. 114 00:06:20,990 --> 00:06:22,470 Me parece que era imposible. 115 00:06:32,810 --> 00:06:34,370 Porque dice que lo eres y no lo eres 116 00:06:35,010 --> 00:06:38,170 porque me quiere aquí con ella siempre para cuidarla 117 00:06:38,250 --> 00:06:40,570 y que no salga hasta que se muera. 118 00:06:42,380 --> 00:06:43,798 Sí, hombre, dijo un día, 119 00:06:44,420 --> 00:06:46,100 yo a TI Te he tenido para que me cuides, 120 00:06:46,260 --> 00:06:49,420 eso te dijo, sí, mira, a mí me dice eso, la 121 00:06:49,500 --> 00:06:50,860 tiro por el hueco de la escalera. 122 00:06:51,380 --> 00:06:53,420 Claro, por eso, tío, no te lo dice. 123 00:06:54,100 --> 00:06:56,020 ¿Entro bien, bien, no te puede hacer, EH? 124 00:06:56,740 --> 00:06:57,740 Pues habrá que hacerlo mal. 125 00:06:59,620 --> 00:07:00,420 Ay, se me pone medio 126 00:07:00,500 --> 00:07:02,900 porque ahora voy, ya está que está visto que siempre tengo que ser 127 00:07:02,980 --> 00:07:04,694 yo, que soluciona la papeleta 128 00:07:05,060 --> 00:07:06,820 luego ahora luego ya venga, 129 00:07:08,100 --> 00:07:08,900 pues ya voy, 130 00:07:09,740 --> 00:07:09,900 voy. 131 00:07:11,780 --> 00:07:12,660 Un viernes. 132 00:07:13,680 --> 00:07:14,360 Para demás. 133 00:07:16,890 --> 00:07:17,610 Venga menos. 134 00:07:23,260 --> 00:07:25,500 Viene alguien viene alguien, aunque dice. 135 00:07:49,290 --> 00:07:51,004 Deja, mira te hace 1, segundo 136 00:07:52,675 --> 00:07:52,950 a ver. 137 00:07:53,070 --> 00:07:53,230 A ver. 138 00:07:55,700 --> 00:07:57,060 Nada, nada, quédate ahí. 139 00:08:19,630 --> 00:08:20,190 Fea, puta. 140 00:08:22,250 --> 00:08:23,010 Carlitos. 141 00:08:25,080 --> 00:08:25,440 Carlos. 142 00:08:28,460 --> 00:08:29,140 Carritos, 143 00:08:30,020 --> 00:08:32,340 corre, ayúdame en una mierda para ti, 144 00:08:32,420 --> 00:08:33,740 yo me voy cheta 145 00:08:34,620 --> 00:08:38,620 aún la vieja no staff ya está, no, que no está 146 00:08:39,580 --> 00:08:42,180 mamá, no está mamá, mamá, 147 00:08:44,324 --> 00:08:44,540 mamá. 148 00:08:44,720 --> 00:08:47,080 Hija de tu madre, tu madre lista que eres una lista. 149 00:08:49,760 --> 00:08:50,160 Mamá, mamá. 150 00:08:53,640 --> 00:08:54,400 ¿Dónde lo has metido? 151 00:08:54,400 --> 00:08:55,996 Yo te he dicho que no está, 152 00:08:56,908 --> 00:08:57,360 lo sabía. 153 00:08:57,640 --> 00:08:58,400 Lo sabía, lo sabía. 154 00:08:58,640 --> 00:09:01,480 Es que está bien ella, ella lo sabía, yo intuía. 155 00:09:01,480 --> 00:09:02,960 Ella ha sacado fuerzas de faqueza 156 00:09:03,040 --> 00:09:05,840 que se ha abierto el balcón y ha salido volando gilipollas, 157 00:09:05,960 --> 00:09:07,120 Ay, Ay, Ay, Ay. 158 00:09:08,840 --> 00:09:10,720 Que se ha lanzado que se ha lanzado. 159 00:09:12,360 --> 00:09:12,892 ¿Carlitos 160 00:09:13,149 --> 00:09:15,040 pernitos espera, pero dónde vas, 161 00:09:15,200 --> 00:09:18,120 Carlitos, por favor, pues a la calle dónde quieres? 162 00:09:18,200 --> 00:09:22,520 Yo te das cuenta que no tienes sentido, ya te vale, Conchita, ya te vale. 163 00:09:22,800 --> 00:09:24,280 Esto es lo que me altera, 164 00:09:25,605 --> 00:09:25,880 bueno. 165 00:09:26,120 --> 00:09:26,880 Entre que bajan y suben, 166 00:09:26,960 --> 00:09:30,920 la metemos en casa, venga, ayúdame y tú, ayúdanos también 167 00:09:31,000 --> 00:09:31,040 y 168 00:09:31,120 --> 00:09:32,120 déjate de ansiedades, 169 00:09:32,200 --> 00:09:33,720 que parece que estés sin pedir a venga. 170 00:09:36,510 --> 00:09:38,830 ¿Cómo quieres que haya saltado si no anda? 171 00:09:38,910 --> 00:09:40,230 No, no sé, pero si lo estás matando. 172 00:09:40,230 --> 00:09:40,750 El trabajo. 173 00:09:41,310 --> 00:09:42,710 Además, me mató muchas veces. 174 00:09:44,800 --> 00:09:45,273 Cuidado, 175 00:09:46,320 --> 00:09:46,793 cuidado, 176 00:09:48,127 --> 00:09:48,520 cuidado. 177 00:09:48,720 --> 00:09:52,486 Paco, Paco, Paco, ahora la luz, lo que nos faltaba, venga, 178 00:09:52,566 --> 00:09:54,320 tira, tira, tira, tira más 179 00:09:54,560 --> 00:09:56,120 más pa cruzar bien. 180 00:09:56,200 --> 00:09:58,160 Ay, qué castaña me dao, 181 00:09:58,240 --> 00:10:00,400 me he desorientado y todo baile histórica. 182 00:10:11,560 --> 00:10:11,920 Luna, 183 00:10:12,920 --> 00:10:13,280 nada. 184 00:10:15,710 --> 00:10:17,590 Hola, ha entrado ladrón. 185 00:10:17,640 --> 00:10:21,240 ¿Ladrón, qué hay un tío subiendo por la fachada, un 186 00:10:22,080 --> 00:10:22,600 ladrón? 187 00:10:22,760 --> 00:10:25,908 ¿Corre, corre, pero cómo me sueltas, hombre, 188 00:10:25,988 --> 00:10:27,560 cómo somos residentes? 189 00:10:30,280 --> 00:10:30,480 Uy. 190 00:10:31,120 --> 00:10:32,920 Chital que el 191 00:10:33,800 --> 00:10:33,977 que 192 00:10:35,767 --> 00:10:36,160 obedece. 193 00:10:38,200 --> 00:10:38,320 Ay. 194 00:10:42,950 --> 00:10:43,990 Buenas noches. 195 00:10:47,080 --> 00:10:47,680 Lola, 196 00:10:49,385 --> 00:10:49,600 pero. 197 00:10:50,000 --> 00:10:51,720 ¿Qué hacen aquí que han entrado? 198 00:10:51,760 --> 00:10:54,000 ¿Quién ha entrado un ladrón por el balcón? 199 00:10:54,200 --> 00:10:55,640 ¿No me digas, Ay, 200 00:10:56,480 --> 00:11:00,040 quién ha entrado a TI, Dios mío, Ostia, Qué es esto? 201 00:11:02,310 --> 00:11:02,630 Lulu, 202 00:11:03,790 --> 00:11:04,150 Lolo. 203 00:11:08,560 --> 00:11:08,960 Quiero 204 00:11:10,880 --> 00:11:12,280 luna Lola. 205 00:11:14,110 --> 00:11:16,510 ¿He visto un tío trepando por la fachada, pero qué fachada? 206 00:11:16,510 --> 00:11:19,070 Las otras dos están arrastrando una vieja viva por el suelo, 207 00:11:19,270 --> 00:11:20,190 una vieja de verdad. 208 00:11:20,430 --> 00:11:24,310 Cómo le quitaré que sí, que por esa nariz vas a elevar 209 00:11:24,710 --> 00:11:26,830 que hay una vieja más vieja que 210 00:11:26,910 --> 00:11:29,030 las otras viejas, una vieja que no sale, 211 00:11:29,110 --> 00:11:30,110 que la vieja encerrada. 212 00:11:30,190 --> 00:11:32,150 Luego no sé qué qué vaya, que se muerta. 213 00:11:33,110 --> 00:11:33,510 ¿Pau, 214 00:11:34,430 --> 00:11:36,085 que ha fuerza con Pau Marico 215 00:11:36,765 --> 00:11:38,990 aquí ya, por favor, no, no, no, no, no, 216 00:11:39,070 --> 00:11:41,670 que no ves que está el ladrón, por qué ladrón 217 00:11:41,750 --> 00:11:43,550 te lo acabo de decir en el balcón 218 00:11:43,630 --> 00:11:45,070 que te asaltó por la casa? 219 00:11:46,550 --> 00:11:47,673 ¿Aquí no hay nadie, 220 00:11:48,040 --> 00:11:49,910 tú vete a la cocina y a los baños, 221 00:11:49,990 --> 00:11:52,590 que yo voy a mirar aquí en las habitaciones, vale, 222 00:11:52,695 --> 00:11:52,910 vale? 223 00:12:40,760 --> 00:12:43,120 Chita, Chita, Chita. 224 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 ¿Qué dice la ocupa de un ladrón? 225 00:12:44,720 --> 00:12:47,120 Aquí no hay nadie con los chicos me llevan. 226 00:12:47,560 --> 00:12:49,920 Ay, la pura, la pura que nos hemos dejado, 227 00:12:50,000 --> 00:12:52,960 la pura que se habrá quedado nada. 228 00:13:00,770 --> 00:13:01,210 Señora. 229 00:13:06,110 --> 00:13:09,510 Pero no estamos locos de buenos de Olivares. 230 00:13:12,740 --> 00:13:13,260 ¿Qué pasa? 231 00:13:13,260 --> 00:13:14,620 Vámonos hecho la puerta baja. 232 00:13:14,660 --> 00:13:16,078 Oh, no se ve nada, mamá, 233 00:13:17,340 --> 00:13:19,740 vamos a poner esto China, Ayúdame. 234 00:13:22,090 --> 00:13:24,970 ¿Por favor, quieres abrir, señora, 235 00:13:26,490 --> 00:13:26,770 mamá? 236 00:13:26,900 --> 00:13:28,620 Cucarachas que sois unas cucarachas. 237 00:13:32,020 --> 00:13:33,780 Ayúdame a mover la cama, que no entren. 238 00:13:35,970 --> 00:13:36,490 Soy Pau. 239 00:13:41,200 --> 00:13:43,160 Las teníamos que haber echado, hacemos cientos años 240 00:13:43,240 --> 00:13:44,000 porque se lo han llevado. 241 00:13:44,080 --> 00:13:46,400 Los han oído, los han oído tú, espérate, hemos llamado, 242 00:13:46,888 --> 00:13:48,640 Qué vas a hacer y están a punto 243 00:13:48,720 --> 00:13:51,200 de llegar a los viejos hijos toda la vida. 244 00:13:51,280 --> 00:13:53,280 Tú, con novedoso tus huevos. 245 00:13:56,530 --> 00:13:57,417 Ay, Ay, Ay, Ay, 246 00:13:59,770 --> 00:14:00,302 Ostia, te 247 00:14:00,993 --> 00:14:01,090 da. 248 00:14:04,340 --> 00:14:05,995 Vergüelito Soberito, Ayúdame 249 00:14:07,260 --> 00:14:07,580 se. 250 00:14:07,740 --> 00:14:09,980 ¿Lo que se hable de Esther hija, qué hago? 251 00:14:09,980 --> 00:14:11,020 Lo cojo de los pies. 252 00:14:11,500 --> 00:14:12,700 Ay, que es lo que está pasando. 253 00:14:15,220 --> 00:14:15,660 Carlitos. 254 00:14:34,230 --> 00:14:36,550 ¿No sale, qué hago, te ayudo, toallas? 255 00:14:36,630 --> 00:14:38,430 ¿Quieres callar yo con las toallas? 256 00:14:40,460 --> 00:14:43,100 No te voy a esperar, no te voy a cierra. 257 00:14:45,380 --> 00:14:49,660 ¿Por la tienes la vuelta, Paul García, Qué ves? 258 00:14:52,250 --> 00:14:55,970 Coño, pues es un coño, no la que voy a ver lo de siempre. 259 00:14:59,180 --> 00:15:00,140 Usted vigílemela. 260 00:15:02,580 --> 00:15:05,820 El whisky inspira, joder, inspiro. 261 00:15:07,420 --> 00:15:08,540 Inspiro 123123. 262 00:15:22,200 --> 00:15:22,600 Márcale a. 263 00:15:23,100 --> 00:15:24,580 Juan aranuela, que lo muera. 264 00:15:31,970 --> 00:15:32,450 Guau. 265 00:15:38,730 --> 00:15:39,970 Qué feis. 266 00:15:56,450 --> 00:15:57,010 Capacidad 267 00:15:58,090 --> 00:15:58,610 marcadita. 268 00:16:37,610 --> 00:16:37,930 Dale. 269 00:16:45,150 --> 00:16:47,190 Son mis nuevos, joder. 270 00:17:11,300 --> 00:17:11,540 Moto 271 00:17:12,380 --> 00:17:13,444 moto que se escapa 272 00:17:13,713 --> 00:17:15,820 que se escapa muy bien el otro camino. 273 00:17:16,140 --> 00:17:17,900 Venta Carlota no sabía. 274 00:17:20,350 --> 00:17:20,550 Mamá. 275 00:17:23,150 --> 00:17:23,790 Cacañasas. 276 00:17:29,260 --> 00:17:31,740 Irina, letra, pero es que el ladrón ni ladrón, 277 00:17:31,820 --> 00:17:33,180 si esa es la nuera loca. 278 00:17:34,740 --> 00:17:35,660 Uy Carlos 279 00:17:37,340 --> 00:17:37,860 Carlos 280 00:17:39,488 --> 00:17:39,940 Házcalos. 281 00:17:40,070 --> 00:17:42,830 Y que le ha pasado en la cara. 282 00:17:43,030 --> 00:17:46,230 Paco, Carlitos, que se me escurre patas, corre. 283 00:17:48,750 --> 00:17:49,990 Alaches ese calor. 284 00:17:57,780 --> 00:17:57,980 Qué 285 00:17:59,020 --> 00:17:59,700 me Mato, 286 00:18:01,820 --> 00:18:03,220 Qué me Mato, Guau. 287 00:18:11,760 --> 00:18:12,000 Háblale. 288 00:18:32,870 --> 00:18:37,790 Ay, Dios, Ay, tan matado, ay, Ay, Ay, San Mateo. 289 00:18:40,130 --> 00:18:43,170 Qué es eso, un niño, qué niño, 290 00:18:43,570 --> 00:18:47,370 ahí está la Ocupadillo bueno va a comenzar, vamos, vamos. 291 00:19:09,640 --> 00:19:12,360 Unos vienen y otros se van. 292 00:19:18,300 --> 00:19:19,260 Feliz Navidad. 293 00:19:19,260 --> 00:19:20,140 María Antonia. 294 00:19:32,930 --> 00:19:37,690 Madrecita del alma querida. 295 00:19:39,010 --> 00:19:42,290 En mi pecho, yo llevo una flor. 296 00:19:44,130 --> 00:19:48,010 No te importa el color que yo tenga 297 00:19:49,010 --> 00:19:53,170 porque al fin tú eres madre de una color dura, 298 00:19:54,770 --> 00:19:59,370 tu cariño es mi bien madrecita 299 00:20:00,210 --> 00:20:00,450 en. 300 00:20:05,590 --> 00:20:10,190 El refugio de todas mis penales 301 00:20:11,030 --> 00:20:13,010 y la cuna de amor. 19484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.