All language subtitles for aaf-city.homicide.s04e14.twilight.zone
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:09,727
(DOOR CLICKS, HINGE SQUEAKS)
2
00:00:15,320 --> 00:00:18,279
(BREATH ES SHARPLY, MOANS)
3
00:00:18,280 --> 00:00:20,282
(GROANS)
4
00:00:26,240 --> 00:00:28,129
(LAUGHS)
5
00:00:33,240 --> 00:00:37,239
Hey, hey, hey! Where are we going?
6
00:00:37,240 --> 00:00:38,999
Where are we going?
7
00:00:39,000 --> 00:00:42,319
Oi! I said... Take me back.
8
00:00:42,320 --> 00:00:44,159
No! Ah!
9
00:00:44,160 --> 00:00:47,209
(SCREAMS)
10
00:01:04,320 --> 00:01:07,439
G'day, Sarge, Detective.
What have we got?
11
00:01:07,440 --> 00:01:09,399
Elderly male, Caucasian.
12
00:01:09,400 --> 00:01:12,319
ALLIE: We got a name?
Yeah, Mr Branko Budjman.
13
00:01:12,320 --> 00:01:17,079
Multiple contusions and lacerations
to his back, shoulders and legs.
14
00:01:17,080 --> 00:01:20,039
I reckon he probably bounced
a couple of times on the way down.
15
00:01:20,040 --> 00:01:22,959
So the fall killed him?
Most likely the sudden stop.
16
00:01:22,960 --> 00:01:26,919
Rectal temp gives approximate
time of death at around midnight.
17
00:01:26,920 --> 00:01:29,559
Any chance it was an accident?
Or suicide?
18
00:01:29,560 --> 00:01:32,199
At his age, it's not like he's got
a lot to live for.
19
00:01:32,200 --> 00:01:35,479
I don't think so. Very little muscle mass
in his arms and legs.
20
00:01:35,480 --> 00:01:36,959
That's a heavy chair.
21
00:01:36,960 --> 00:01:40,399
I doubt if he could push himself around
in it, let alone open that fire door
22
00:01:40,400 --> 00:01:41,999
and launch himself down the stairs.
23
00:01:42,000 --> 00:01:43,479
So he had help.
24
00:01:43,480 --> 00:01:45,919
OK, it's on our books now.
So who's in charge here?
25
00:01:45,920 --> 00:01:48,839
(SCOTTISH ACCENT)
Oh, it's Lady Macbeth.
26
00:01:48,840 --> 00:01:52,079
(SCOTTISH ACCENT) I was
on duty myself, it was a quiet night.
27
00:01:52,080 --> 00:01:55,919
And no-one raised any alarm?
No.
28
00:01:55,920 --> 00:01:57,759
You don't have any security cameras.
29
00:01:57,760 --> 00:02:00,919
This is a retirement village, not a prison.
30
00:02:00,920 --> 00:02:02,559
Actually, at the moment,
it's a crime scene.
31
00:02:02,560 --> 00:02:04,369
We have to see it.
32
00:02:08,040 --> 00:02:10,119
No sign of a struggle.
33
00:02:10,120 --> 00:02:13,044
It's got that old-people smell.
34
00:02:16,480 --> 00:02:18,039
It's a Webster-pak.
35
00:02:18,040 --> 00:02:20,679
Divides the week's medication
into daily doses.
36
00:02:20,680 --> 00:02:22,519
Helps them keep track.
My dad's got one.
37
00:02:22,520 --> 00:02:25,519
He's in a place like this -
not as flash.
38
00:02:25,520 --> 00:02:27,079
Hmm, 'flash'.
39
00:02:27,080 --> 00:02:29,999
So Branko would take all them
in just one week?
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,799
There must be 50 tablets there.
41
00:02:31,800 --> 00:02:33,519
Oh, it's not unusual.
42
00:02:33,520 --> 00:02:35,919
Most of our residents are
on a range of medications.
43
00:02:35,920 --> 00:02:37,399
He took last night's dose.
44
00:02:37,400 --> 00:02:39,439
We'll need a full list.
Of course.
45
00:02:39,440 --> 00:02:42,239
Rocket fuel. ls this allowed?
He's over 18.
46
00:02:42,240 --> 00:02:43,359
But with his medications...
47
00:02:43,360 --> 00:02:45,639
Well, as long as there's
no harmful interaction.
48
00:02:45,640 --> 00:02:48,839
Branko was Croatian.
He enjoyed his slivovitz.
49
00:02:48,840 --> 00:02:52,319
Was Branko able to get himself out
of his bed, into his wheelchair?
50
00:02:52,320 --> 00:02:54,279
No. He would need assistance.
51
00:02:54,280 --> 00:02:56,679
Did he have any enemies?
Any that you're aware of?
52
00:02:56,680 --> 00:02:58,559
You said your father
was in a retirement village.
53
00:02:58,560 --> 00:02:59,559
Yes.
54
00:02:59,560 --> 00:03:01,079
Well, then you'd know -
55
00:03:01,080 --> 00:03:03,239
there are always squabbles
and personality clashes,
56
00:03:03,240 --> 00:03:05,519
but nothing I'd describe as
potentially lethal.
57
00:03:05,520 --> 00:03:09,359
Did he have any family?
A son - Andro.
58
00:03:09,360 --> 00:03:11,919
They...don't really get on.
59
00:03:11,920 --> 00:03:13,759
I assume you will inform him?
60
00:03:13,760 --> 00:03:16,479
Yes. Do you have his contact details?
In my office.
61
00:03:16,480 --> 00:03:18,679
We'd also like to talk to
the residents and staff.
62
00:03:18,680 --> 00:03:20,159
Which ones?
All of them.
63
00:03:20,160 --> 00:03:23,359
Well, this time of day,
I suggest you start in the activities room.
64
00:03:23,360 --> 00:03:24,679
'Activities'?
65
00:03:24,680 --> 00:03:27,759
One day, my dear girl,
it might be you in a place like this.
66
00:03:27,760 --> 00:03:30,001
I'll be taking the pills
a long time before then.
67
00:03:31,080 --> 00:03:32,081
Hmm.
68
00:03:33,440 --> 00:03:34,439
(TOY MIAOWS)
69
00:03:34,440 --> 00:03:37,639
There's a lot worse places.
Like where your dad is?
70
00:03:37,640 --> 00:03:39,279
He seems happy enough.
71
00:03:39,280 --> 00:03:41,999
I'm serious - I'd top myself first.
72
00:03:42,000 --> 00:03:43,519
Well, what about your mum and dad?
73
00:03:43,520 --> 00:03:44,919
Just Mum.
74
00:03:44,920 --> 00:03:47,759
How's she travelling?
I don't know. I don't care.
75
00:03:47,760 --> 00:03:50,439
(RELAXING PIANO MUSIC PLAYS)
76
00:03:50,440 --> 00:03:52,279
So where do we start?
77
00:03:52,280 --> 00:03:54,479
With them.
78
00:03:54,480 --> 00:03:56,130
ALLIE: Oh, yeah.
79
00:03:58,280 --> 00:04:00,089
(TOY MIAOWS)
80
00:04:02,880 --> 00:04:07,880
Excuse us. I'm Detective Sergeant Ryan
and this is Detective Kingston.
81
00:04:08,320 --> 00:04:10,879
We'd like to ask you
a few questions about Branko...
82
00:04:10,880 --> 00:04:12,399
Oh, he was a lovely man.
83
00:04:12,400 --> 00:04:16,039
Bill and Branko were very close friends.
So was I, of course.
84
00:04:16,040 --> 00:04:18,839
You are...?
Posy Pollard.
85
00:04:18,840 --> 00:04:22,640
None of us will rest easy in our beds
till you catch his killer.
86
00:04:24,120 --> 00:04:25,879
You and Branko were close?
87
00:04:25,880 --> 00:04:28,359
Y-yes. I mean, we were mates.
88
00:04:28,360 --> 00:04:30,839
Do you know if anyone held
any grudges against him?
89
00:04:30,840 --> 00:04:32,839
Any recent arguments?
90
00:04:32,840 --> 00:04:34,959
No. He was generally well liked.
91
00:04:34,960 --> 00:04:38,599
He was a gentleman.
European, but not rough at all.
92
00:04:38,600 --> 00:04:40,679
Did you notice anything unusual
last night?
93
00:04:40,680 --> 00:04:42,439
Did he seem anxious about anything?
94
00:04:42,440 --> 00:04:47,440
Branko lives...lived in the main building.
He liked to be closer to facilities.
95
00:04:49,040 --> 00:04:50,479
He was in a wheelchair.
96
00:04:50,480 --> 00:04:55,480
My wife and I, we have a garden villa
and we...we go to bed quite early.
97
00:04:55,760 --> 00:04:57,839
Oh, sorry!
98
00:04:57,840 --> 00:05:01,242
I have to go and pick her up.
Would you excuse me?
99
00:05:03,000 --> 00:05:05,439
You two aren't a couple?
Oh, heavens, no!
100
00:05:05,440 --> 00:05:08,959
No, no, no. Bill's wife, Wendy,
she's having her hair done.
101
00:05:08,960 --> 00:05:11,879
He's devoted to her. (CHUCKLES)
102
00:05:11,880 --> 00:05:15,439
She's unfortunately
gone quite mad now.
103
00:05:15,440 --> 00:05:17,886
I might mingle.
Right. I'll be with you in a sec.
104
00:05:19,760 --> 00:05:23,679
Yeah, Branko was a self-made man.
105
00:05:23,680 --> 00:05:25,719
You don't hear that much anymore,
do you?
106
00:05:25,720 --> 00:05:27,399
He was well off?
107
00:05:27,400 --> 00:05:31,319
You have to be to get decent treatment
around here.
108
00:05:31,320 --> 00:05:34,599
(EUROPEAN ACCENT)
I've lived here for only six months.
109
00:05:34,600 --> 00:05:36,279
And what can you
tell me about Branko?
110
00:05:36,280 --> 00:05:41,280
For one thing, he was sleeping with
your partner's new girlfriend. (LAUGHS)
111
00:05:42,240 --> 00:05:43,759
The guy was in a wheelchair.
112
00:05:43,760 --> 00:05:46,639
His arms and legs
weren't working very well,
113
00:05:46,640 --> 00:05:51,640
but as for the rest, you'll be surprised
what goes on in these rooms after dark.
114
00:05:53,280 --> 00:05:55,359
Thanks for your help, Mrs Pollard.
115
00:05:55,360 --> 00:05:58,879
Did I mention Branko
was also my fiancé?
116
00:05:58,880 --> 00:06:00,799
No, you didn't.
117
00:06:00,800 --> 00:06:02,719
I was to be a June bride.
118
00:06:02,720 --> 00:06:06,399
Oh, well. Plenty more fish in the sea.
119
00:06:06,400 --> 00:06:09,159
You have an accent, Mr Marsh.
Yeah, Russian.
120
00:06:09,160 --> 00:06:13,199
My name was Marisovitch.
'Marsh'? Well, it's much easier.
121
00:06:13,200 --> 00:06:17,479
And how did you get on with Branko?
it's no secret - we were not friends.
122
00:06:17,480 --> 00:06:19,799
So you clashed?
No, no, no, no.
123
00:06:19,800 --> 00:06:22,599
It's not difficult to avoid
a man confined to a wheelchair.
124
00:06:22,600 --> 00:06:26,559
His limbs being what they were,
I had to do most of the work,
125
00:06:26,560 --> 00:06:28,239
but he was still a caring lover.
126
00:06:28,240 --> 00:06:33,240
Ooh, I hope I haven't scandalised you,
Detective. (GIGGLES)
127
00:06:33,400 --> 00:06:36,643
After all, we're not dead yet.
128
00:06:47,680 --> 00:06:49,284
Yeah, that's my father.
129
00:06:51,360 --> 00:06:52,879
That's Branko Budjman.
130
00:06:52,880 --> 00:06:54,599
I'm sorry for your loss.
131
00:06:54,600 --> 00:06:56,359
Ah, don't be.
132
00:06:56,360 --> 00:06:59,119
Miserable old bastard.
133
00:06:59,120 --> 00:07:01,361
Hated my guts and I hated his.
134
00:07:03,240 --> 00:07:05,479
You know he had a girlfriend, don't you?
135
00:07:05,480 --> 00:07:08,927
(SCOFFS) At his age.
136
00:07:10,080 --> 00:07:12,279
I bet she's responsible for this.
137
00:07:12,280 --> 00:07:13,479
Why?
138
00:07:13,480 --> 00:07:15,323
After his money.
139
00:07:16,560 --> 00:07:18,559
Sergeant.
140
00:07:18,560 --> 00:07:21,689
I'll take you back the office now,
Mr Budjman, to make a statement.
141
00:07:25,320 --> 00:07:26,959
Grieving son.
142
00:07:26,960 --> 00:07:28,999
Any surprises?
143
00:07:29,000 --> 00:07:30,479
Uh, yeah, he survived the fall.
144
00:07:30,480 --> 00:07:33,519
Someone finished him off with a couple
of blows to the back of the head.
145
00:07:33,520 --> 00:07:34,639
Blunt object?
146
00:07:34,640 --> 00:07:37,039
Heavy-toed boot
with someone's foot inside.
147
00:07:37,040 --> 00:07:39,759
How do you know that?
Depressions in the skull.
148
00:07:39,760 --> 00:07:41,399
Ha, they weren't wearing carpet slippers.
149
00:07:41,400 --> 00:07:43,439
His killer followed him down the stairs,
150
00:07:43,440 --> 00:07:45,879
saw that he was still alive,
and kicked his head in.
151
00:07:45,880 --> 00:07:48,639
That's about it.
They used a lot of force too.
152
00:07:48,640 --> 00:07:50,559
It was a vicious attack.
153
00:07:50,560 --> 00:07:54,759
I visited him regularly
but I didn't get any thanks for it.
154
00:07:54,760 --> 00:07:57,279
Last time I saw him,
he told me to piss off.
155
00:07:57,280 --> 00:07:58,759
“Well, gee, thanks, Dad.”
156
00:07:58,760 --> 00:08:00,959
Was he spending a lot of time
with Posy Pollard?
157
00:08:00,960 --> 00:08:04,359
Like he had a choice.
She was all over him like a bloody rash.
158
00:08:04,360 --> 00:08:08,279
You're saying Posy was only interested
in your father for his money?
159
00:08:08,280 --> 00:08:12,319
No. She was after his incredible
good looks and his body.
160
00:08:12,320 --> 00:08:14,759
(SCOFFS) Of course
she was only after his money.
161
00:08:14,760 --> 00:08:16,279
So what did you do about it?
162
00:08:16,280 --> 00:08:20,799
I complained to the Scottish cow.
She wouldn't do anything about it.
163
00:08:20,800 --> 00:08:22,279
At the moment, Andro,
you're the one
164
00:08:22,280 --> 00:08:24,479
who stands to gain
the most from your father's death.
165
00:08:24,480 --> 00:08:26,599
So?
166
00:08:26,600 --> 00:08:29,879
But if he married Posy, she'd have
a claim over his fortune, right?
167
00:08:29,880 --> 00:08:32,119
Every chance you'd be left
out in the cold.
168
00:08:32,120 --> 00:08:34,199
Where were you
at about midnight last night?
169
00:08:34,200 --> 00:08:36,159
In bed.
170
00:08:36,160 --> 00:08:37,519
Can anyone confirm that?
171
00:08:37,520 --> 00:08:39,439
No.
172
00:08:39,440 --> 00:08:42,599
MATT:: There's no love lost between
Branko and Peter Marsh.
173
00:08:42,600 --> 00:08:45,199
Jealous lover takes out his rival?
Rival?
174
00:08:45,200 --> 00:08:47,799
From what we saw,
Posy chases anything with a pulse.
175
00:08:47,800 --> 00:08:50,719
Maybe Posy got a younger stud
like Peter Marsh to get rid of him.
176
00:08:50,720 --> 00:08:54,479
Please tell me you've got more than
a plot from a B-grade geriatric porno,
177
00:08:54,480 --> 00:08:58,359
because the thought of 80-year-olds
bumping uglies does not do it for me.
178
00:08:58,360 --> 00:09:00,599
Oh, I don't see anything wrong with
older people having sex.
179
00:09:00,600 --> 00:09:02,359
Mapplethorpe!
Well, I don't.
180
00:09:02,360 --> 00:09:05,959
Is there a cut-off age? Personally, I don't
plan on giving it up. Do you, sir?
181
00:09:05,960 --> 00:09:07,239
Moving on, moving on.
182
00:09:07,240 --> 00:09:11,519
OK, according to Branko's son,
Posy was only after his money.
183
00:09:11,520 --> 00:09:14,719
So if that was the case, then it's
in her best interest to keep him alive,
184
00:09:14,720 --> 00:09:16,639
at least until after they had tied the knot.
185
00:09:16,640 --> 00:09:17,999
What about Nurse Penelope?
186
00:09:18,000 --> 00:09:19,759
Because several people I talked to said
187
00:09:19,760 --> 00:09:21,399
that Branko made threats
against management.
188
00:09:21,400 --> 00:09:22,999
About what?
Level of care.
189
00:09:23,000 --> 00:09:24,519
Seems he was always complaining
about something.
190
00:09:24,520 --> 00:09:26,919
She could've shut him up
by shoving him down the stairs.
191
00:09:26,920 --> 00:09:28,519
Fact is anyone had access to his room.
192
00:09:28,520 --> 00:09:31,439
We've got nothing in the way of prints
from his room or wheelchair.
193
00:09:31,440 --> 00:09:33,439
Yeah, and there's no security.
Anyone could've just walked in.
194
00:09:33,440 --> 00:09:35,719
At the moment,
my money's on the son, Andro.
195
00:09:35,720 --> 00:09:37,399
What about the murder weapon,
the boots?
196
00:09:37,400 --> 00:09:39,119
Well, we searched
Andre's apartment- nothing.
197
00:09:39,120 --> 00:09:41,599
Yeah, his place wasn't flash.
He could use some money.
198
00:09:41,600 --> 00:09:44,559
And Crime Scene's search of
the retirement village came up empty.
199
00:09:44,560 --> 00:09:46,359
No heavy-toed boots
in the entire complex.
200
00:09:46,360 --> 00:09:49,199
MATT:: Arggh!
What? What?
201
00:09:49,200 --> 00:09:53,199
There was a garbage truck at
the retirement village this morning.
202
00:09:53,200 --> 00:09:56,479
Tell me you stopped it before it took any
evidence away from the crime scene.
203
00:09:56,480 --> 00:09:58,079
Well, it had already picked up.
204
00:09:58,080 --> 00:10:00,399
So tell me you impounded it.
205
00:10:00,400 --> 00:10:05,279
I just saw it leaving. We weren't
looking for a weapon at the time.
206
00:10:05,280 --> 00:10:07,123
It was assumed that the fall
had killed him.
207
00:10:09,600 --> 00:10:14,600
Alright. Well, you've got a lot more
digging to do, including the tip, Sergeant.
208
00:10:15,200 --> 00:10:16,959
(MOBILE RINGS)
Keep me informed.
209
00:10:16,960 --> 00:10:19,167
Detective Kingston.
210
00:10:20,520 --> 00:10:24,399
Mattie, do you want me to organise
uniforms to start searching the tip?
211
00:10:24,400 --> 00:10:25,559
Thanks, Jen.
212
00:10:25,560 --> 00:10:28,879
It would be good if you and Rhys
were there to coordinate the search.
213
00:10:28,880 --> 00:10:31,359
Right. I'll change my shoes.
214
00:10:31,360 --> 00:10:33,239
ALLIE: Good. Thank you.
215
00:10:33,240 --> 00:10:35,919
Posy Pollard's daughter's on her way up.
216
00:10:35,920 --> 00:10:38,559
Who gave you the right to interrogate
my mother without my permission?
217
00:10:38,560 --> 00:10:40,279
This is a murder investigation,
Miss Pollard.
218
00:10:40,280 --> 00:10:41,759
We don't need your permission.
219
00:10:41,760 --> 00:10:43,599
You're upset.
Just take a moment to calm down.
220
00:10:43,600 --> 00:10:45,439
You don't seriously think
my mother is a murderer?
221
00:10:45,440 --> 00:10:46,919
She is a pensioner.
222
00:10:46,920 --> 00:10:49,279
Your mother told us that she was
engaged to Branko Budjman.
223
00:10:49,280 --> 00:10:50,639
Yes.
224
00:10:50,640 --> 00:10:52,359
Branko's son accuses her
of being a gold-digger.
225
00:10:52,360 --> 00:10:55,199
Yeah, well, he would, wouldn't he?
All he cares about is his father's money.
226
00:10:55,200 --> 00:10:57,159
Your mother didn't?
No.
227
00:10:57,160 --> 00:11:00,239
My mother loved Branko.
He gave her companionship.
228
00:11:00,240 --> 00:11:02,879
From what we've heard, he gave her
a whole lot more than that.
229
00:11:02,880 --> 00:11:05,359
(SCOFFS)
230
00:11:05,360 --> 00:11:08,639
Four years ago,
my mother had a mild stroke.
231
00:11:08,640 --> 00:11:11,639
She was very lucky not to have
any serious physical effects.
232
00:11:11,640 --> 00:11:13,439
But what happened
is that she lost her inhibitions.
233
00:11:13,440 --> 00:11:17,199
So basically, she doesn't have
any control over what she does.
234
00:11:17,200 --> 00:11:19,039
Do you know what I think?
235
00:11:19,040 --> 00:11:22,959
Good on her!
At least now she's having a bit of fun.
236
00:11:22,960 --> 00:11:25,999
And I bet those old blokes at the nursing
home aren't complaining either.
237
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
But to insinuate that she would
deliberately hurt Branko is absurd.
238
00:11:31,880 --> 00:11:34,919
Was Peter Marsh ever one
of your mother's boyfriends?
239
00:11:34,920 --> 00:11:38,319
I have no idea. You'll have to ask
someone at the home.
240
00:11:38,320 --> 00:11:41,519
So there could be a whole footy team
of lover boys who have kicked a goal.
241
00:11:41,520 --> 00:11:43,239
Yeah, but does it give them motive?
242
00:11:43,240 --> 00:11:45,359
What's the deal with old people
and gardening?
243
00:11:45,360 --> 00:11:47,799
It's like some kind of weird
geriatric impulse.
244
00:11:47,800 --> 00:11:49,279
Hang on.
245
00:11:49,280 --> 00:11:50,919
There's good-looking azaleas.
246
00:11:50,920 --> 00:11:53,439
Ah! Well, you know your flowers?
247
00:11:53,440 --> 00:11:56,519
My dad's a keen gardener.
Ah.
248
00:11:56,520 --> 00:12:00,159
Sweetheart!
Oh, this is my wife, Wendy.
249
00:12:00,160 --> 00:12:03,159
How lovely to see you.
250
00:12:03,160 --> 00:12:06,084
What a lovely surprise!
251
00:12:07,360 --> 00:12:10,319
Why didn't you tell me
Susan was coming?
252
00:12:10,320 --> 00:12:12,719
I'd have cooked something special.
Mrs Lalor, I'm...
253
00:12:12,720 --> 00:12:15,039
And who's this handsome young man?
254
00:12:15,040 --> 00:12:18,123
I'm Susan's mum.
255
00:12:19,720 --> 00:12:21,439
This is Matt.
256
00:12:21,440 --> 00:12:24,879
Matt. So pleased to meet you.
257
00:12:24,880 --> 00:12:26,519
You too.
258
00:12:26,520 --> 00:12:29,599
Sweetheart, have you heard our news?
259
00:12:29,600 --> 00:12:34,039
A poor man was murdered here,
uh, la...
260
00:12:34,040 --> 00:12:36,239
..la...last night.
261
00:12:36,240 --> 00:12:38,199
Last night? Yes.
262
00:12:38,200 --> 00:12:40,879
Yeah, I heard. Did you know him?
263
00:12:40,880 --> 00:12:44,199
Of course.
He and your dad were good mates.
264
00:12:44,200 --> 00:12:45,679
(MOBILE RINGS)
Danny?
265
00:12:45,680 --> 00:12:47,599
I heard this rumour
that he had a girlfriend.
266
00:12:47,600 --> 00:12:49,399
Oh, he did!
267
00:12:49,400 --> 00:12:52,439
Oh, it was so romantic.
268
00:12:52,440 --> 00:12:56,359
They were such a lovely couple,
weren't they, William?
269
00:12:56,360 --> 00:12:57,839
Yes. Yes, yes.
270
00:12:57,840 --> 00:13:01,119
I also heard this rumour that she
might've been cheating on him.
271
00:13:01,120 --> 00:13:02,759
No.
272
00:13:02,760 --> 00:13:07,599
I don't believe that.
Branko was her champion.
273
00:13:07,600 --> 00:13:09,079
What do you mean?
274
00:13:09,080 --> 00:13:11,679
She'd had a fall the other day
in her bathroom...
275
00:13:11,680 --> 00:13:14,319
She slipped. That's all. It was nothing.
Come on, love. Come on.
276
00:13:14,320 --> 00:13:18,639
It was nothing,
but Branko got very upset
277
00:13:18,640 --> 00:13:21,679
and he marched into
Mrs McVeigh's office
278
00:13:21,680 --> 00:13:23,559
and he read her the riot act,
279
00:13:23,560 --> 00:13:26,799
said that he'd sue her for every last cent.
280
00:13:26,800 --> 00:13:30,519
And he was just the man to do it too.
Yes, yes. Of course, love.
281
00:13:30,520 --> 00:13:33,119
Come on, let's go
and pop the kettle on, shall we?
282
00:13:33,120 --> 00:13:37,444
Yes, yes! That's a good idea. Yes!
283
00:13:39,320 --> 00:13:41,239
Did you hear that about
Penelope McVeigh?
284
00:13:41,240 --> 00:13:44,159
There's also a discrepancy in her books.
What sort of discrepancy?
285
00:13:44,160 --> 00:13:45,719
The amount she's paying out in wages
286
00:13:45,720 --> 00:13:48,439
doesn't fit with the number of staff
she's got on her roster.
287
00:13:48,440 --> 00:13:50,519
She's got her hand in the till.
288
00:13:50,520 --> 00:13:52,479
I never stole from anyone.
289
00:13:52,480 --> 00:13:56,479
Running a place like this
is always a juggling act.
290
00:13:56,480 --> 00:13:57,959
There is never enough money.
291
00:13:57,960 --> 00:13:59,599
This is a high-end establishment.
292
00:13:59,600 --> 00:14:01,679
Some of our residents are well off.
Others aren't.
293
00:14:01,680 --> 00:14:03,679
Those who can afford to pay for
all the extras...
294
00:14:03,680 --> 00:14:04,799
Like Branko.
295
00:14:04,800 --> 00:14:06,359
..they pay.
296
00:14:06,360 --> 00:14:09,399
But for the others,
I allow a little flexibility.
297
00:14:09,400 --> 00:14:10,999
Meaning what exactly?
298
00:14:11,000 --> 00:14:13,679
I take the money allocated as wages
299
00:14:13,680 --> 00:14:17,039
and I use it to make up for the shortfalls
in their monthly fees.
300
00:14:17,040 --> 00:14:19,679
Why go to all that trouble
when you're the one running the place?
301
00:14:19,680 --> 00:14:21,879
Because I have to answer to
my financial masters
302
00:14:21,880 --> 00:14:25,759
who, like you,
think they're never going to grow old.
303
00:14:25,760 --> 00:14:29,559
The one thing they can't argue with
is staff wages.
304
00:14:29,560 --> 00:14:32,919
There are minimum numbers
that have to be employed. That's the law.
305
00:14:32,920 --> 00:14:35,559
You've been running the place without
the required number of staff on duty.
306
00:14:35,560 --> 00:14:39,959
No. I take those shifts myself.
Unpaid, of course.
307
00:14:39,960 --> 00:14:41,799
And that's why you were on duty
last night.
308
00:14:41,800 --> 00:14:42,799
It is.
309
00:14:42,800 --> 00:14:44,399
You really expect us
to believe you're acting
310
00:14:44,400 --> 00:14:45,879
out of the goodness of
your heart?
311
00:14:45,880 --> 00:14:48,439
I don't care what you believe, Detective.
312
00:14:48,440 --> 00:14:51,199
We will be going through your personal
finances with a fine tooth-comb.
313
00:14:51,200 --> 00:14:53,079
Go ahead.
314
00:14:53,080 --> 00:14:58,166
Now...if you're finished wasting
your time and mine...
315
00:14:59,160 --> 00:15:00,639
What's this?
316
00:15:00,640 --> 00:15:02,159
When a resident dies,
317
00:15:02,160 --> 00:15:05,919
I go through any personal effects
we're holding in safekeeping.
318
00:15:05,920 --> 00:15:07,559
Those are Branko's papers,
319
00:15:07,560 --> 00:15:11,799
including an updated will
drafted three weeks ago.
320
00:15:11,800 --> 00:15:14,879
His son, Andro, gets nothing.
It all goes to...
321
00:15:14,880 --> 00:15:16,839
Posy Sarah Pollard.
322
00:15:16,840 --> 00:15:19,047
And it's witnessed by Bill Lalor.
323
00:15:21,920 --> 00:15:24,119
Why didn't you tell us about the will,
Mr Lalor?
324
00:15:24,120 --> 00:15:28,364
I witnessed a legal document
which I believed to be confidential.
325
00:15:29,480 --> 00:15:32,290
Did you know that his will
had recently been changed?
326
00:15:33,320 --> 00:15:35,359
That means I get a lot of money,
doesn't it?
327
00:15:35,360 --> 00:15:37,759
ALLIE: You kept quiet
even though you knew
328
00:15:37,760 --> 00:15:40,159
we were conducting an investigation
into his murder.
329
00:15:40,160 --> 00:15:41,159
Yes.
330
00:15:41,160 --> 00:15:42,639
You didn't think
it might've been relevant?
331
00:15:42,640 --> 00:15:45,959
Posy wouldn't kill him.
God, she wouldn't hurt a fly.
332
00:15:45,960 --> 00:15:48,599
DUNCAN: You were the only one
who stood to benefit from his death.
333
00:15:48,600 --> 00:15:51,719
Well, he wasn't very well
and he wanted me looked after.
334
00:15:51,720 --> 00:15:55,199
(GASPS) it's so exciting being here
in a police station.
335
00:15:55,200 --> 00:15:57,159
Posy...
Why's that, Mrs Pollard?
336
00:15:57,160 --> 00:15:59,319
Kojak!
MATT:: “Book 'em, Danno."
337
00:15:59,320 --> 00:16:01,199
Remember that?
'Hawaii Five-O'.
338
00:16:01,200 --> 00:16:04,719
And my absolute favourite -
'Police Woman', Angie Dickinson!
339
00:16:04,720 --> 00:16:08,559
Blonde hair and long legs that
went all the way up to the top floor.
340
00:16:08,560 --> 00:16:10,959
People used to say I had great legs.
You want to see?
341
00:16:10,960 --> 00:16:13,691
BOTH: No!
Mrs Pollard, please sit down.
342
00:16:14,880 --> 00:16:17,319
And of course, there was always
the grumpy old sergeant.
343
00:16:17,320 --> 00:16:19,039
You got one of those too?
344
00:16:19,040 --> 00:16:21,959
I dunno. Do we?
(CLEARS THROAT)
345
00:16:21,960 --> 00:16:24,879
Now, if that's all, I really should be
getting home to Wendy.
346
00:16:24,880 --> 00:16:28,439
I don't like leaving her on her own.
She sometimes wanders.
347
00:16:28,440 --> 00:16:31,999
Especially of an evening.
They call it sundowning.
348
00:16:32,000 --> 00:16:34,839
It sounds romantic. It isn't.
349
00:16:34,840 --> 00:16:36,679
According to the people we spoke to,
350
00:16:36,680 --> 00:16:38,159
your wife's condition
is getting rapidly worse.
351
00:16:38,160 --> 00:16:39,359
Is that right?
352
00:16:39,360 --> 00:16:41,439
Alzheimer's is a terrible thing.
353
00:16:41,440 --> 00:16:44,011
Yeah, it must be heartbreaking watching
someone you love lose their grip.
354
00:16:45,480 --> 00:16:48,119
Especially when you're healthy.
You're very fit for your age.
355
00:16:48,120 --> 00:16:49,399
I've been lucky.
356
00:16:49,400 --> 00:16:51,679
Posy Pollard's a notorious flirt, huh?
357
00:16:51,680 --> 00:16:53,439
At times.
358
00:16:53,440 --> 00:16:56,439
I suppose, with Branko out of the way,
she's back on the market.
359
00:16:56,440 --> 00:17:00,365
She's ready, willing, able, rich to boot.
360
00:17:02,280 --> 00:17:06,079
You know, you do look
a bit like our Susan.
361
00:17:06,080 --> 00:17:09,119
But she had a kind soul.
362
00:17:09,120 --> 00:17:13,199
I met my wife 52 years ago.
363
00:17:13,200 --> 00:17:15,319
I sat next to her one day on the bus
364
00:17:15,320 --> 00:17:18,319
and I knew straightaway that this was
the woman I was going to marry.
365
00:17:18,320 --> 00:17:21,479
She took some convincing
that I was worth the trouble
366
00:17:21,480 --> 00:17:23,319
but I finally won her heart.
367
00:17:23,320 --> 00:17:25,891
I have never loved another woman
and I never will.
368
00:17:29,680 --> 00:17:31,519
I know her time is running out.
369
00:17:31,520 --> 00:17:35,439
And the thought of losing her is...
370
00:17:35,440 --> 00:17:38,279
And I will do everything,
everything I possibly can,
371
00:17:38,280 --> 00:17:41,119
to make these days special for her.
372
00:17:41,120 --> 00:17:43,771
Posy Pollard means nothing to me.
373
00:17:45,960 --> 00:17:50,045
Now...l would like to go home
to my wife.
374
00:17:53,080 --> 00:17:55,799
So, when do I get Branko's money?
375
00:17:55,800 --> 00:17:57,879
That's not up to me, Mrs Pollard.
376
00:17:57,880 --> 00:17:59,919
Oh, pity! (G-le-G-LES)
377
00:17:59,920 --> 00:18:02,559
I know you'll look after me, Detective.
(CHUCKLES) Yeah.
378
00:18:02,560 --> 00:18:05,839
Still, it's comforting.
379
00:18:05,840 --> 00:18:07,399
DANNY: What is?
380
00:18:07,400 --> 00:18:10,199
Getting Branko's money.
Now my daughter will be looked after:
381
00:18:10,200 --> 00:18:13,479
You have children, Detective?
DAN NY: No.
382
00:18:13,480 --> 00:18:15,239
You?
MATT:: No.
383
00:18:15,240 --> 00:18:17,919
Oh, when you do, you'll understand.
384
00:18:17,920 --> 00:18:20,879
A parent never stops worrying
about their children.
385
00:18:20,880 --> 00:18:22,359
Never.
386
00:18:22,360 --> 00:18:25,119
Doesn't matter how old they are
or what they've done,
387
00:18:25,120 --> 00:18:27,759
you never stop loving them - never!
388
00:18:27,760 --> 00:18:29,359
(chuckles)
389
00:18:29,360 --> 00:18:30,839
Hey.
Hey.
390
00:18:30,840 --> 00:18:32,839
Background checks on the Lalors
came through.
391
00:18:32,840 --> 00:18:34,719
Just personal stuff.
No priors or anything like that.
392
00:18:34,720 --> 00:18:37,679
What about their daughter, Susan?
(SIGHS DEEPLY)
393
00:18:37,680 --> 00:18:40,968
They lost her to cancer
about 10 years ago.
394
00:18:48,480 --> 00:18:50,519
Alright. See you guys later.
395
00:18:50,520 --> 00:18:51,999
Not going for a drink?
396
00:18:52,000 --> 00:18:54,799
No, just home for a shower.
I still stink a bit of the tip.
397
00:18:54,800 --> 00:18:58,039
How did that go?
Hopeless. Needle in a haystack.
398
00:18:58,040 --> 00:19:00,759
Hey, found some other cool stuff.
399
00:19:00,760 --> 00:19:03,039
It's amazing what some people
chuck out.
400
00:19:03,040 --> 00:19:05,759
Gonna make some fast cash on eBay.
401
00:19:05,760 --> 00:19:08,639
See ya!
Yeah.
402
00:19:08,640 --> 00:19:11,610
MATT:: Thanks for today.
Yeah, no worries.
403
00:19:13,720 --> 00:19:18,720
So, uh, Posy made absolutely no
attempt to hide her knowledge of the will
404
00:19:18,800 --> 00:19:20,399
or her delight about it.
405
00:19:20,400 --> 00:19:22,759
She's hardly been the grieving fiancee
from the start.
406
00:19:22,760 --> 00:19:24,359
What about Bill Lalor?
407
00:19:24,360 --> 00:19:26,119
There's nothing in it for him.
408
00:19:26,120 --> 00:19:29,039
From what I saw, he seems like
a decent bloke who loves his wife.
409
00:19:29,040 --> 00:19:30,919
Allie?
Hmm?
410
00:19:30,920 --> 00:19:33,119
Bill Lalor wouldn't be high on your list,
would he?
411
00:19:33,120 --> 00:19:34,319
No.
412
00:19:34,320 --> 00:19:38,239
But Posy knew about the will,
so it's odds-on her daughter did too.
413
00:19:38,240 --> 00:19:40,319
Then why not just wait?
Let nature take its course?
414
00:19:40,320 --> 00:19:41,919
Branko wasn't gonna last forever.
415
00:19:41,920 --> 00:19:43,799
Branko's limbs were rooted
but his heart was strong.
416
00:19:43,800 --> 00:19:45,279
He might've kicked on for years.
417
00:19:45,280 --> 00:19:46,759
If Michaela Pollard was struggling,
418
00:19:46,760 --> 00:19:48,359
she might not have been
prepared to wait.
419
00:19:48,360 --> 00:19:50,679
Yep, so we've applied for a warrant
to access her records.
420
00:19:50,680 --> 00:19:52,489
What do you reckon?
421
00:19:53,960 --> 00:19:55,639
Michaela Pollard our killer?
422
00:19:55,640 --> 00:19:57,999
But does she own a pair of
heavy-toed boots?
423
00:19:58,000 --> 00:19:59,639
Well, that's what we need to find out.
424
00:19:59,640 --> 00:20:02,159
And if she does, was she acting alone
or with Mum's knowledge?
425
00:20:02,160 --> 00:20:06,439
Posy said parents keep loving their
children no matter what they've done.
426
00:20:06,440 --> 00:20:08,039
Believe that, you'll believe anything.
427
00:20:08,040 --> 00:20:11,279
Look, Michaela Pollard had a motive
if she knew about the will.
428
00:20:11,280 --> 00:20:13,479
Andro Budjman had one if he didn't.
429
00:20:13,480 --> 00:20:16,563
Good point.
Let's get them both in first thing.
430
00:20:19,640 --> 00:20:22,086
Do you own a pair of boots -
hiking or work?
431
00:20:23,480 --> 00:20:26,959
Yeah, l...own a couple. They're at home.
432
00:20:26,960 --> 00:20:27,999
Heavy-toed?
433
00:20:28,000 --> 00:20:30,439
I don't know.
434
00:20:30,440 --> 00:20:33,799
Is it true, Michaela, you're in
desperate financial circumstances?
435
00:20:33,800 --> 00:20:36,239
No. No, that's not true.
436
00:20:36,240 --> 00:20:37,719
It's not true?
No.
437
00:20:37,720 --> 00:20:38,959
Your mother said you are.
438
00:20:38,960 --> 00:20:41,799
I won't deny things have been...tricky.
439
00:20:41,800 --> 00:20:44,319
I lost a bomb in the GFC.
440
00:20:44,320 --> 00:20:45,879
It's been a long climb back.
441
00:20:45,880 --> 00:20:49,239
My mother might think
that I'm in dire straits, yep.
442
00:20:49,240 --> 00:20:50,919
Why would she think that
if you're not?
443
00:20:50,920 --> 00:20:54,719
Because I don't own my own home
and I don't have a husband.
444
00:20:54,720 --> 00:20:56,759
It's just...it's how her generation think.
445
00:20:56,760 --> 00:21:00,039
Michaela, we can access
your financial records.
446
00:21:00,040 --> 00:21:01,919
So we will find out.
447
00:21:01,920 --> 00:21:05,319
Yeah, don't...don't waste your time.
You really can have anything you want.
448
00:21:05,320 --> 00:21:08,519
I told you, it was difficult each time
I saw him, but I didn't kill him.
449
00:21:08,520 --> 00:21:09,999
When you unsuccessfully tried
450
00:21:10,000 --> 00:21:12,559
to get power of attorney over
your father's affairs,
451
00:21:12,560 --> 00:21:14,119
you claimed he was
mentally incompetent.
452
00:21:14,120 --> 00:21:15,599
In my opinion, he was.
453
00:21:15,600 --> 00:21:17,719
He was banging that Pollard woman.
454
00:21:17,720 --> 00:21:21,999
He was always accusing the retirement
village of some sort of abuse.
455
00:21:22,000 --> 00:21:25,399
And he was losing grip on reality.
456
00:21:25,400 --> 00:21:30,400
He thought that the Serbs who had killed
his nephew were coming after him.
457
00:21:30,600 --> 00:21:31,919
The what?
458
00:21:31,920 --> 00:21:35,479
Yeah, he must've thought
he was in Croatia, back in the war.
459
00:21:35,480 --> 00:21:38,679
His nephew, my cousin, was killed
460
00:21:38,680 --> 00:21:41,919
in the massacre of Vukovar, 1991.
461
00:21:41,920 --> 00:21:45,079
Were you aware that
he'd changed his will?
462
00:21:45,080 --> 00:21:46,889
What?
463
00:21:50,120 --> 00:21:52,079
Is this...is this real?
464
00:21:52,080 --> 00:21:54,119
That's real.
465
00:21:54,120 --> 00:21:56,159
Oh, my God!
466
00:21:56,160 --> 00:21:57,799
Oh, my God.
467
00:21:57,800 --> 00:21:58,999
That's wonderful.
468
00:21:59,000 --> 00:22:00,968
Over my dead body!
469
00:22:03,040 --> 00:22:06,199
The new will was a complete surprise.
Likewise.
470
00:22:06,200 --> 00:22:08,599
I'll get a uniform to take her home
and collect her boots.
471
00:22:08,600 --> 00:22:10,839
But if she did use the boots
to kill Branko,
472
00:22:10,840 --> 00:22:12,719
they're not gonna be
sitting in the wardrobe.
473
00:22:12,720 --> 00:22:14,399
RHYS: Andre's gonna contest the will.
474
00:22:14,400 --> 00:22:16,639
So what do we do -
eliminate Michaela Pollard as a suspect
475
00:22:16,640 --> 00:22:18,679
and keep looking at Andro Budjman?
476
00:22:18,680 --> 00:22:21,359
Well, that's my inclination.
if only we had those bloody boots!
477
00:22:21,360 --> 00:22:22,959
Where are we at, exactly, with the tip?
478
00:22:22,960 --> 00:22:25,759
Well, finding the exact search area's
proving to be a bit of a challenge,
479
00:22:25,760 --> 00:22:27,239
so we're heading back out there now.
480
00:22:27,240 --> 00:22:28,839
NICK: Got something, Sergeant.
481
00:22:28,840 --> 00:22:30,479
Allie, you spoke to Peter Marsh, right?
482
00:22:30,480 --> 00:22:32,239
He said he was Russian.
Marisovitch, or something?
483
00:22:32,240 --> 00:22:33,599
Yeah. Why?
484
00:22:33,600 --> 00:22:36,559
His real name's Peja Marjic.
He's Serbian.
485
00:22:36,560 --> 00:22:38,039
Branko Budjman was a Croat.
486
00:22:38,040 --> 00:22:39,679
OK, Andro Budjman
487
00:22:39,680 --> 00:22:43,239
just told us that his father thought
the Serbs who had killed his nephew
488
00:22:43,240 --> 00:22:44,719
were coming after him.
489
00:22:44,720 --> 00:22:46,199
His nephew?
Yeah.
490
00:22:46,200 --> 00:22:49,119
Apparently, his nephew was killed
in some massacre by the Serbs
491
00:22:49,120 --> 00:22:50,599
in Vukovar in '91.
492
00:22:50,600 --> 00:22:54,479
Marjic was fighting on the Serbian side
in the same area at the same time.
493
00:22:54,480 --> 00:22:58,769
So looks like we've just found ourselves
a war criminal.
494
00:23:00,400 --> 00:23:05,399
In 1991, Branko Budjman fled
the war zone and resettled in Australia.
495
00:23:05,400 --> 00:23:07,919
Peter Marsh - Marjic -
came a year later.
496
00:23:07,920 --> 00:23:10,399
Six months ago, he retired
and moved into Beaconslea.
497
00:23:10,400 --> 00:23:12,359
Where he ran into this Branko character.
498
00:23:12,360 --> 00:23:15,279
Who thought he recognised Marjic
as the man who killed his nephew.
499
00:23:15,280 --> 00:23:18,359
What if old Branko was off his tree?
I mean, how credible is this?
500
00:23:18,360 --> 00:23:20,999
Well, every indication is that
he was still mentally fit.
501
00:23:21,000 --> 00:23:22,559
His son couldn't get power of attorney.
502
00:23:22,560 --> 00:23:24,039
And Marjic?
503
00:23:24,040 --> 00:23:27,799
Silencing Branko is a strong motive.
OK.
504
00:23:27,800 --> 00:23:30,039
Look, if he's guilty, let's nail the bastard.
505
00:23:30,040 --> 00:23:32,519
We'll have another chat with
Peter Marjic in the morning.
506
00:23:32,520 --> 00:23:35,719
And go hard on Branko's girlfriend.
There may have been some pillow talk.
507
00:23:35,720 --> 00:23:37,599
Ugh! Almost creeped myself out!
508
00:23:37,600 --> 00:23:39,079
(KNOCK AT DOOR)
509
00:23:39,080 --> 00:23:41,439
Sarge, Penelope McVeigh
isn't the model of compassion
510
00:23:41,440 --> 00:23:42,919
she'd have us believe.
511
00:23:42,920 --> 00:23:44,519
What, she been feeding them
bread and water?
512
00:23:44,520 --> 00:23:47,519
I knew she was no saint.
DUNCAN: Far from it. She has history.
513
00:23:47,520 --> 00:23:48,759
Scotland.
514
00:23:48,760 --> 00:23:51,923
Eight years ago, she ran
a nursing home. It was closed down.
515
00:23:56,200 --> 00:23:59,719
Systematic abuse,
misappropriation of funds,
516
00:23:59,720 --> 00:24:01,199
fraud.
517
00:24:01,200 --> 00:24:02,879
It's not true.
518
00:24:02,880 --> 00:24:04,803
Which part?
All of it.
519
00:24:06,160 --> 00:24:08,639
I was the manager of
this retirement village.
520
00:24:08,640 --> 00:24:11,279
I blew the whistle on the owners
521
00:24:11,280 --> 00:24:13,519
for chronic underfunding
and understaffing
522
00:24:13,520 --> 00:24:16,639
that led to several...
unfortunate incidents.
523
00:24:16,640 --> 00:24:19,839
They tried to turn it back onto me
in the press.
524
00:24:19,840 --> 00:24:21,919
Can you prove that?
Yes.
525
00:24:21,920 --> 00:24:25,559
There was a full investigation
and I was officially cleared.
526
00:24:25,560 --> 00:24:29,007
The paper was forced
to print a retraction six months later.
527
00:24:30,640 --> 00:24:32,719
I'm guessing you haven't dug that out,
have you?
528
00:24:32,720 --> 00:24:36,559
No. No-one ever does.
529
00:24:36,560 --> 00:24:40,359
It was buried -
a wee paragraph on page 17.
530
00:24:40,360 --> 00:24:43,719
And the mud had well and truly stuck.
531
00:24:43,720 --> 00:24:46,883
I was unemployable in the industry
in Britain.
532
00:24:48,080 --> 00:24:51,004
So I moved as far away as I could think.
533
00:24:52,600 --> 00:24:56,079
You see, I do care about these people.
534
00:24:56,080 --> 00:24:59,243
It's my job. it's what I do.
535
00:25:01,960 --> 00:25:05,799
MATT:: Look, bottom of page 17.
“Retirement village director cleared.”
536
00:25:05,800 --> 00:25:07,325
How did we miss this?
537
00:25:08,680 --> 00:25:10,519
It didn't come up in the search. I'm sorry.
538
00:25:10,520 --> 00:25:13,479
Mate, you made us look like
bloody idiots. it's not good enough.
539
00:25:13,480 --> 00:25:16,759
Hey, even with this, you would've still
had to interview her.
540
00:25:16,760 --> 00:25:19,119
Mattie, don't let the stripes go your head.
541
00:25:19,120 --> 00:25:21,407
You would've made the same call.
542
00:25:28,000 --> 00:25:29,525
Take her off the list.
543
00:25:31,240 --> 00:25:33,679
So, what next?
544
00:25:33,680 --> 00:25:36,411
Fresh start in the morning.
545
00:25:44,440 --> 00:25:45,919
'Night, Sarge.
546
00:25:45,920 --> 00:25:48,599
You're off already?
In the middle of a case?
547
00:25:48,600 --> 00:25:51,079
Not much more we can do tonight.
548
00:25:51,080 --> 00:25:53,639
I've still got a life to live, Sergeant.
549
00:25:53,640 --> 00:25:55,279
Personal training sesh at 8:00,
550
00:25:55,280 --> 00:25:57,519
then I'm gonna hit the beach
for a good long run.
551
00:25:57,520 --> 00:25:59,799
You think all that exercise
is gonna stop you getting older?
552
00:25:59,800 --> 00:26:01,959
It happens to all of us, Allie.
553
00:26:01,960 --> 00:26:04,519
I'm not gonna end up in the vegie villa.
554
00:26:04,520 --> 00:26:06,599
Let me give you a tip.
555
00:26:06,600 --> 00:26:11,083
When you come in here tomorrow,
drop the geriatric gags.
556
00:26:12,880 --> 00:26:15,399
Don't take it personally.
I'm not talking about you.
557
00:26:15,400 --> 00:26:16,879
This is a murder case.
558
00:26:16,880 --> 00:26:18,559
These people may be old.
559
00:26:18,560 --> 00:26:20,719
They may not fit your narrow definition
of 'attractive'.
560
00:26:20,720 --> 00:26:23,087
But they deserve to have a full life
as much as anyone.
561
00:26:52,200 --> 00:26:54,679
(WHIMPERS)
562
00:26:54,680 --> 00:26:57,047
What...? What are you doing here?
563
00:27:08,960 --> 00:27:10,679
(CAR ALARM BEEPS TWICE)
564
00:27:10,680 --> 00:27:12,439
Peter Marsh isn't in his room,
565
00:27:12,440 --> 00:27:14,919
he isn't in the activities centre,
he isn't anywhere.
566
00:27:14,920 --> 00:27:17,239
How can he just take off
without anyone noticing?
567
00:27:17,240 --> 00:27:19,719
I've told you, Detective.
Yeah, yeah, yeah, it's not a prison.
568
00:27:19,720 --> 00:27:21,559
Danny, Marsh might've
done a runner.
569
00:27:21,560 --> 00:27:23,999
He's not in his room
and his bed hasn't been slept in.
570
00:27:24,000 --> 00:27:27,599
Yeah, issue a KALOF.
We're about to talk to Posy now.
571
00:27:27,600 --> 00:27:29,364
Mrs Pollard's unit.
572
00:27:31,760 --> 00:27:33,489
Posy?
573
00:27:36,400 --> 00:27:37,879
(GAS PS)
574
00:27:37,880 --> 00:27:39,359
Oh, my God.
575
00:27:39,360 --> 00:27:42,284
Oh, look! Visitors.
576
00:27:44,800 --> 00:27:46,211
(CLEARS THROAT)
577
00:27:49,920 --> 00:27:53,519
You told us you had no romantic
interest whatsoever in Posy.
578
00:27:53,520 --> 00:27:54,999
I don't.
579
00:27:55,000 --> 00:27:56,839
You're doing a pretty good job
of faking it.
580
00:27:56,840 --> 00:28:00,959
Let me assure you, Detective,
nothing about that was romantic.
581
00:28:00,960 --> 00:28:04,199
POSY: I needed comfort.
You young people!
582
00:28:04,200 --> 00:28:07,239
You think just because we're old,
we're dead from the waist down.
583
00:28:07,240 --> 00:28:08,719
Well, that's just not true.
584
00:28:08,720 --> 00:28:12,279
Branko's body wasn't even cold
and you jumped into bed with his rival.
585
00:28:12,280 --> 00:28:16,039
A moment of weakness.
You know what she's like.
586
00:28:16,040 --> 00:28:20,639
I went to offer my condolences
and she threw herself at me.
587
00:28:20,640 --> 00:28:25,640
Against my better judgment, I weakened.
I'm but a man, after all.
588
00:28:26,920 --> 00:28:28,399
This didn't just happen, Peter.
589
00:28:28,400 --> 00:28:31,079
This relationship has been going on
for some time.
590
00:28:31,080 --> 00:28:32,799
No.
No.
591
00:28:32,800 --> 00:28:34,879
Since before Branko was murdered.
592
00:28:34,880 --> 00:28:36,559
No, no.
No!
593
00:28:36,560 --> 00:28:39,119
You conspired with Posy
to do away with your rival
594
00:28:39,120 --> 00:28:41,039
once you knew he'd changed his will.
595
00:28:41,040 --> 00:28:43,399
Oh, that's a horrible thing to suggest.
596
00:28:43,400 --> 00:28:45,399
I want to see the other detective -
the nice one.
597
00:28:45,400 --> 00:28:47,639
Bad luck. You're stuck with us.
598
00:28:47,640 --> 00:28:50,279
You're not Russian. You're Serbian.
599
00:28:50,280 --> 00:28:52,851
And your name isn't Marisovitch.
it's Peja Marjic.
600
00:28:54,720 --> 00:28:56,399
That's right.
601
00:28:56,400 --> 00:28:59,279
POSY: Branko had a lot of trouble
with Peter's name.
602
00:28:59,280 --> 00:29:01,959
For some reason,
he couldn't say 'Marsh'.
603
00:29:01,960 --> 00:29:03,479
He used to call him Ma...
604
00:29:03,480 --> 00:29:08,480
'Mesar', the Croat name for 'butcher'.
605
00:29:09,320 --> 00:29:11,439
Branko was living in the past, not me.
606
00:29:11,440 --> 00:29:15,559
I came to this country to escape
the ethnic violence.
607
00:29:15,560 --> 00:29:17,039
Branko said he was evil
608
00:29:17,040 --> 00:29:20,599
but, you know, he was European
and they feel things deeply.
609
00:29:20,600 --> 00:29:23,399
It's one of the things that makes them
so attractive.
610
00:29:23,400 --> 00:29:26,159
Did he mention knowing Peter
before he came to Australia?
611
00:29:26,160 --> 00:29:30,959
Yes, he... No.
Oh, I don't know!
612
00:29:30,960 --> 00:29:35,960
Why would I waste my hate
on an old cripple in a wheelchair? Why?
613
00:29:36,680 --> 00:29:40,399
Because he knew who you were,
what you'd done?
614
00:29:40,400 --> 00:29:43,919
The truth is Branko used to go
out of his way to avoid Peter.
615
00:29:43,920 --> 00:29:46,159
I think he was afraid.
616
00:29:46,160 --> 00:29:47,759
Afraid?
617
00:29:47,760 --> 00:29:49,479
Of losing me.
618
00:29:49,480 --> 00:29:52,279
He could be a very jealous man.
619
00:29:52,280 --> 00:29:56,879
Yes, I was in the Serbian Army.
Yes, I was at Vukovar.
620
00:29:56,880 --> 00:30:00,799
But as a supply sergeant!
I never fire a shot!
621
00:30:00,800 --> 00:30:04,279
L...I'll give you the name of my battalion.
You can check my records.
622
00:30:04,280 --> 00:30:06,559
We'll definitely be doing that, Mr Marjic.
623
00:30:06,560 --> 00:30:08,369
Look...
624
00:30:09,880 --> 00:30:13,168
I didn't kill Branko.
625
00:30:14,760 --> 00:30:18,519
(STAMMERS) And I don't know who did.
626
00:30:18,520 --> 00:30:20,359
Are you looking for more junk today?
627
00:30:20,360 --> 00:30:22,479
One man's junk
is another man's treasure.
628
00:30:22,480 --> 00:30:26,159
Last lot's already up to $87.50
on eBay.
629
00:30:26,160 --> 00:30:28,719
It's junk you scrounged off the tip.
630
00:30:28,720 --> 00:30:32,039
It's all about seeing the beauty
in small things, Jen. Trust me.
631
00:30:32,040 --> 00:30:33,639
Some of this stuff is gold.
632
00:30:33,640 --> 00:30:35,639
Well, you'd better hope
you get rid of it all
633
00:30:35,640 --> 00:30:38,079
because I don't think Aunty Bernice
will see it as gold.
634
00:30:38,080 --> 00:30:39,559
How much longer do you reckon
635
00:30:39,560 --> 00:30:41,639
Matt's gonna keep us looking for
these bloody boots?
636
00:30:41,640 --> 00:30:42,759
As long as he likes.
637
00:30:42,760 --> 00:30:46,839
Really should just be Crime Scene or...
or uniforms doing it, don't you reckon?
638
00:30:46,840 --> 00:30:49,439
It's up to them.
WOMAN: Trish!
639
00:30:49,440 --> 00:30:51,159
It's me!
640
00:30:51,160 --> 00:30:54,759
Jen, is she talking to us?
Don't think so.
641
00:30:54,760 --> 00:30:55,879
Trish!
642
00:30:55,880 --> 00:30:57,799
Jen, she is.
643
00:30:57,800 --> 00:30:59,199
(MOUTHS)
644
00:30:59,200 --> 00:31:01,407
Yeah, OK. Can you just wait here?
645
00:31:05,520 --> 00:31:07,599
Hi.
Hi!
646
00:31:07,600 --> 00:31:09,359
Oh, wow! How are you?
647
00:31:09,360 --> 00:31:10,839
I'm sorry. I didn't see you...
648
00:31:10,840 --> 00:31:11,839
How's Wesley?
649
00:31:11,840 --> 00:31:13,999
Yeah, he's fine.
650
00:31:14,000 --> 00:31:16,679
He's a cute guy.
Is he a friend of Wesley's?
651
00:31:16,680 --> 00:31:17,999
JEN: Uh, no.
652
00:31:18,000 --> 00:31:21,119
Oh, wow, you're all dressed up too,
gorgeous.
653
00:31:21,120 --> 00:31:23,679
He's, um...he's cute, right?
Yeah.
654
00:31:23,680 --> 00:31:26,639
Really cute.
Young too, you cradle snatcher.
655
00:31:26,640 --> 00:31:30,079
Gina, please, please, please don't tell
anybody that you saw me here, OK?
656
00:31:30,080 --> 00:31:34,039
Alright, alright. You naughty girl.
Just be careful.
657
00:31:34,040 --> 00:31:37,119
'Cause, you know, you fool around
and get caught, things can get ugly.
658
00:31:37,120 --> 00:31:39,199
I'll see you soon.
Oh! OK.
659
00:31:39,200 --> 00:31:40,884
'Bye.
Good to see you.
660
00:31:45,040 --> 00:31:46,399
Trish.
661
00:31:46,400 --> 00:31:48,079
It's a nickname.
662
00:31:48,080 --> 00:31:50,279
So an old friend?
663
00:31:50,280 --> 00:31:51,770
Yeah, sort of.
664
00:31:53,800 --> 00:31:55,643
Are you a swinger, Jen?
665
00:31:56,640 --> 00:31:58,802
Hey, it's fine by me.
666
00:32:07,000 --> 00:32:09,399
Where were you? Thought you were
supposed to be at the tip?
667
00:32:09,400 --> 00:32:11,599
We just went to get a coffee
and she was there.
668
00:32:11,600 --> 00:32:15,279
Rhys has no idea?
I don't think so.
669
00:32:15,280 --> 00:32:17,799
What did you say to Gina?
670
00:32:17,800 --> 00:32:19,799
I told her as little as possible.
671
00:32:19,800 --> 00:32:22,759
She thought I was fooling around.
What?
672
00:32:22,760 --> 00:32:24,759
With Rhys.
Of course.
673
00:32:24,760 --> 00:32:27,719
It all came flooding back,
so I had to come here and tell you.
674
00:32:27,720 --> 00:32:29,159
Are you OK?
675
00:32:29,160 --> 00:32:31,279
Yeah, I'm fine.
676
00:32:31,280 --> 00:32:33,559
Rhys?
Sent him back to the tip.
677
00:32:33,560 --> 00:32:36,559
They found Posy Pollard
and Peter Marsh together.
678
00:32:36,560 --> 00:32:37,719
Together together.
679
00:32:37,720 --> 00:32:39,529
Oh!
680
00:32:43,440 --> 00:32:45,568
I'm OK. Go.
681
00:32:53,640 --> 00:32:56,199
I put in a call to Canberra.
682
00:32:56,200 --> 00:32:59,719
Immigration screened Peja Marjic
before he entered the country.
683
00:32:59,720 --> 00:33:02,839
His story checks out. He was
a non-combatant military personnel.
684
00:33:02,840 --> 00:33:04,999
That still doesn't mean he's in the clear.
685
00:33:05,000 --> 00:33:07,279
DUNCAN: No, but...
(TESTILY) What?
686
00:33:07,280 --> 00:33:10,719
Well, Crime Scene reckon that
Branko went willingly with his killer.
687
00:33:10,720 --> 00:33:12,559
ALLIE: There's no sign of struggle
in his room.
688
00:33:12,560 --> 00:33:14,279
Branko wouldn't have gone
anywhere willingly
689
00:33:14,280 --> 00:33:16,199
with the guy that he thinks
killed his nephew.
690
00:33:16,200 --> 00:33:17,799
Drugged?
He was on a stack of medication.
691
00:33:17,800 --> 00:33:21,399
Not according to the toxicology report.
There were no sedatives in his system.
692
00:33:21,400 --> 00:33:23,679
What about her?
693
00:33:23,680 --> 00:33:25,239
She's no longer a suspect, sir.
694
00:33:25,240 --> 00:33:28,449
Well, what's she still doing
up on the bloody board?!
695
00:33:29,880 --> 00:33:31,719
Come on, pull your finger out, you lot!
696
00:33:31,720 --> 00:33:34,839
Money is still our biggest motive.
697
00:33:34,840 --> 00:33:36,959
If Ivan the Terrible didn't top him,
698
00:33:36,960 --> 00:33:41,039
then find out who stands to
gain or lose the most.
699
00:33:41,040 --> 00:33:42,039
Sir!
700
00:33:42,040 --> 00:33:44,407
Next time I come down here,
I want a result.
701
00:33:50,400 --> 00:33:51,890
Dickhead.
702
00:33:56,000 --> 00:34:00,159
OK, guys, let's re-interview
all the residents and staff at the home
703
00:34:00,160 --> 00:34:02,083
and go from there.
704
00:34:03,760 --> 00:34:06,679
You and your money-grubbing mother
planned this from the start.
705
00:34:06,680 --> 00:34:09,319
I don't need to listen to this.
You won't get away with this.
706
00:34:09,320 --> 00:34:11,559
It's my money!
Yeah, well, you can speak to my Lawyer.
707
00:34:11,560 --> 00:34:13,639
Hey, don't you dare walk away from me.
708
00:34:13,640 --> 00:34:15,119
Do not!
709
00:34:15,120 --> 00:34:17,959
Hey, you won't run away like this.
710
00:34:17,960 --> 00:34:20,119
I won't let you steal my father's money.
711
00:34:20,120 --> 00:34:22,319
You can't!
(STARTS ENGINE)
712
00:34:22,320 --> 00:34:23,924
What's going on?
713
00:34:33,880 --> 00:34:35,439
Stop!
714
00:34:35,440 --> 00:34:37,249
ALLIE: Oh! No!
715
00:34:38,800 --> 00:34:40,768
MATT:: I'll call an ambulance.
716
00:34:45,640 --> 00:34:48,399
What's...? I didn't see her.
717
00:34:48,400 --> 00:34:51,679
Yeah, I need an ambulance.
Beaconslea retirement village.
718
00:34:51,680 --> 00:34:53,839
40 Trenton Street, Williamstown.
719
00:34:53,840 --> 00:34:56,359
(STAMMERS) Susan?
720
00:34:56,360 --> 00:34:59,199
Don't try and move.
No! What happened?
721
00:34:59,200 --> 00:35:01,799
What in God's name happened?
Bill? Bill!
722
00:35:01,800 --> 00:35:04,599
Help her. For God's sake, help her.
No, an ambulance is on its way.
723
00:35:04,600 --> 00:35:07,119
Oh, look who's here, Bill.
724
00:35:07,120 --> 00:35:08,919
Shh, my love! My love!
725
00:35:08,920 --> 00:35:11,924
Uh, uh, Susan?
726
00:35:13,760 --> 00:35:15,842
Yeah, I'm here. I'm here.
727
00:35:25,800 --> 00:35:29,679
I've missed you so much.
728
00:35:29,680 --> 00:35:31,842
Try not to talk, my love.
729
00:35:37,440 --> 00:35:40,279
(SOBS) Hang on, please!
730
00:35:40,280 --> 00:35:42,009
No!
731
00:35:54,080 --> 00:35:56,079
I want to see my wife.
732
00:35:56,080 --> 00:35:57,719
One more time.
733
00:35:57,720 --> 00:35:59,599
That won't be a problem.
734
00:35:59,600 --> 00:36:01,359
Is there anyone you want me to contact?
735
00:36:01,360 --> 00:36:03,119
No. No, there's no-one.
736
00:36:03,120 --> 00:36:07,359
Andro Budjman will be charged.
He'll be held to account for this.
737
00:36:07,360 --> 00:36:10,479
Why? It wasn't his fault. It was mine.
738
00:36:10,480 --> 00:36:13,159
I left Wendy alone
and she wandered off.
739
00:36:13,160 --> 00:36:15,559
You can't be expected to watch her
every second of the day.
740
00:36:15,560 --> 00:36:17,449
Well, why not? It was my job.
741
00:36:18,840 --> 00:36:22,159
God, all for nothing! All for nothing.
742
00:36:22,160 --> 00:36:24,359
What?
(FOOTSTEPS APPROACH)
743
00:36:24,360 --> 00:36:26,839
Oh, Bill!
744
00:36:26,840 --> 00:36:29,679
My dear Bill, I just heard.
745
00:36:29,680 --> 00:36:32,319
I'm so sorry.
746
00:36:32,320 --> 00:36:34,999
It wasn't Michaela's fault.
It was the Budjman...
747
00:36:35,000 --> 00:36:36,759
Get away from me. Leave me alone.
748
00:36:36,760 --> 00:36:38,319
But, Bill...
Leave me alone.
749
00:36:38,320 --> 00:36:40,279
I just want...
I don't care what you want.
750
00:36:40,280 --> 00:36:42,599
(MOBILE RINGS)
Wendy was a lady, not a tramp like you.
751
00:36:42,600 --> 00:36:45,159
She was my friend.
She never was. Now, get out!
752
00:36:45,160 --> 00:36:47,079
Get out!
MATT:: You sure?
753
00:36:47,080 --> 00:36:50,289
MATT:: Hmm. OK.
I'll call you back.
754
00:36:56,800 --> 00:36:59,519
I'm a stupid old woman.
755
00:36:59,520 --> 00:37:01,199
He's upset.
756
00:37:01,200 --> 00:37:03,239
No, he's right.
757
00:37:03,240 --> 00:37:05,439
He's right.
758
00:37:05,440 --> 00:37:08,359
(SOBS) I think I'll...
759
00:37:08,360 --> 00:37:12,599
I think I've been taken advantage of
in more ways than one.
760
00:37:12,600 --> 00:37:13,761
How?
761
00:37:17,600 --> 00:37:19,762
Oh, God!
762
00:37:20,760 --> 00:37:22,728
God, help me. What have I done?
763
00:37:26,040 --> 00:37:27,565
Bill...
764
00:37:29,840 --> 00:37:32,319
Our savings were almost gone.
765
00:37:32,320 --> 00:37:35,164
Mrs McVeigh said
we might have to leave.
766
00:37:36,200 --> 00:37:37,959
I needed money quickly.
767
00:37:37,960 --> 00:37:41,328
I just wanted to give Wendy
the best life I could, that's all.
768
00:37:45,000 --> 00:37:46,809
I did the wrong thing.
769
00:37:48,960 --> 00:37:50,928
I'll tell you what you want to know.
770
00:37:53,040 --> 00:37:54,724
I'll tell you everything.
771
00:37:59,080 --> 00:38:01,679
Bill Lalor told us you approached him
772
00:38:01,680 --> 00:38:05,319
about a way to secure
your joint financial futures.
773
00:38:05,320 --> 00:38:08,679
Bill is grieving.
He doesn't know what he's saying.
774
00:38:08,680 --> 00:38:10,759
And you used Posy to make it happen.
775
00:38:10,760 --> 00:38:13,239
Make what happen?
776
00:38:13,240 --> 00:38:16,319
Posy says that you persuaded her
to get Branko to change his will.
777
00:38:16,320 --> 00:38:19,839
What?!
She's clearly suffering from dementia.
778
00:38:19,840 --> 00:38:21,799
Once you got Branko out of the way,
779
00:38:21,800 --> 00:38:24,559
you intended to marry Posy,
take charge of her finances
780
00:38:24,560 --> 00:38:26,119
and split the inheritance with Bill.
781
00:38:26,120 --> 00:38:28,439
No, no, no. This is speculation.
782
00:38:28,440 --> 00:38:31,439
We're satisfied that Posy wasn't involved
in the plan to murder Branko.
783
00:38:31,440 --> 00:38:34,239
She was just the bait.
She had no idea what you were up to.
784
00:38:34,240 --> 00:38:35,799
Branko went willingly
because he thought
785
00:38:35,800 --> 00:38:37,519
he was going to
a sexual rendezvous.
786
00:38:37,520 --> 00:38:40,079
Which is why there was no sign
of struggle in his room.
787
00:38:40,080 --> 00:38:43,599
Sorry to disappoint you, Sergeant,
788
00:38:43,600 --> 00:38:48,599
but everyone knows Branko will never
go anywhere willingly with me.
789
00:38:48,600 --> 00:38:50,519
He hated me.
790
00:38:50,520 --> 00:38:52,443
We're not saying he went with you,
Mr Marjic.
791
00:38:54,520 --> 00:38:57,639
ALLIE: Bill Lalor got him out of bed
into the wheelchair.
792
00:38:57,640 --> 00:38:59,599
He thought he was gonna
go and see Posy.
793
00:38:59,600 --> 00:39:03,082
Bill wheeled him past the lift
to the stairwell.
794
00:39:07,200 --> 00:39:09,079
That's when you appeared on the scene.
795
00:39:09,080 --> 00:39:11,119
(SPEAKS INAUDIBLY)
796
00:39:11,120 --> 00:39:13,122
(TENSE MUSIC)
797
00:39:18,720 --> 00:39:20,959
You pushed Branko down the stairs
798
00:39:20,960 --> 00:39:22,610
and when the fall didn't kill him...
799
00:39:25,720 --> 00:39:27,848
..you kicked his head in.
800
00:39:36,800 --> 00:39:41,239
Any other witnesses to this fantasy?
801
00:39:41,240 --> 00:39:43,004
Hmm, no.
802
00:39:44,200 --> 00:39:48,091
I was in bed asleep at that time.
803
00:39:49,760 --> 00:39:53,079
I'm more than happy for that
to play out in court.
804
00:39:53,080 --> 00:39:54,839
Are you, Mr Marjic?
805
00:39:54,840 --> 00:39:56,524
Yeah, of course.
806
00:40:00,760 --> 00:40:02,649
Thank you.
807
00:40:06,720 --> 00:40:10,042
'Cause we found your boots,
Branko's blood all over them.
808
00:40:19,600 --> 00:40:21,319
Hey.
Hey! Good result.
809
00:40:21,320 --> 00:40:22,959
Yeah.
See you tomorrow.
810
00:40:22,960 --> 00:40:24,564
Goodnight.
See you.
811
00:40:28,920 --> 00:40:31,002
Nobody here can ever find out.
812
00:40:34,640 --> 00:40:36,483
They won't.
813
00:40:37,960 --> 00:40:39,883
Do you think this is the end of it?
814
00:40:47,880 --> 00:40:50,119
That can wait till the morning,
if you want to go.
815
00:40:50,120 --> 00:40:51,804
I'd rather get the paperwork
off my desk.
816
00:40:52,920 --> 00:40:54,410
You know...
817
00:40:55,640 --> 00:40:58,719
..they've gotta fix that old-age thing
before we get there,
818
00:40:58,720 --> 00:41:01,119
'cause it sucks big-time.
819
00:41:01,120 --> 00:41:03,079
Yeah.
820
00:41:03,080 --> 00:41:06,399
I'm gonna go and see my dad
this weekend. it's been too long.
821
00:41:06,400 --> 00:41:09,199
Do you think that he'll recognise you?
822
00:41:09,200 --> 00:41:10,919
If he's having a good day, he might.
823
00:41:10,920 --> 00:41:14,606
Anyway, I'll just sit with him,
talk about old times. I owe him that.
824
00:41:17,560 --> 00:41:19,085
Have a good night.
825
00:41:20,920 --> 00:41:22,729
Yep.
826
00:41:40,040 --> 00:41:43,079
(RINGING TONE)
827
00:41:43,080 --> 00:41:45,599
RECORDED MESSAGE: The number
you have dialled has been disconnected.
828
00:41:45,600 --> 00:41:47,799
Please check the number
before dialling again.
829
00:41:47,800 --> 00:41:50,804
(DISCONNECTION TONE BEEPS)
65110