Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,154 --> 00:00:29,280
What is that?
2
00:00:29,364 --> 00:00:30,573
It's nothing.
3
00:00:30,657 --> 00:00:32,242
Does Jenny know?
4
00:00:32,325 --> 00:00:34,577
I'm the man of my house, Tom.
5
00:00:34,661 --> 00:00:36,746
I don't have to hide things from my wife.
6
00:00:36,830 --> 00:00:38,665
I won't tell on you.
7
00:00:39,833 --> 00:00:41,376
I appreciate it.
8
00:00:46,506 --> 00:00:48,258
Try this.
9
00:00:48,341 --> 00:00:49,592
Nicotine's not your problem.
10
00:00:49,676 --> 00:00:50,927
It's your oral fixation.
11
00:00:51,010 --> 00:00:52,762
You just need something else to suck on.
12
00:00:52,846 --> 00:00:54,431
I read it in some magazine.
13
00:00:54,514 --> 00:00:56,057
What kind of magazines
you been reading?
14
00:00:56,141 --> 00:00:56,975
Easy.
15
00:01:01,062 --> 00:01:03,022
A man's gotta be able to have
something of his own.
16
00:01:09,362 --> 00:01:10,947
How many shooters you count?
17
00:01:11,948 --> 00:01:13,324
Five, six.
18
00:01:15,034 --> 00:01:16,786
Somebody tipped 'em off.
19
00:01:16,870 --> 00:01:19,247
All I know is, we just lost
two whole fucking years of work.
20
00:01:21,708 --> 00:01:23,042
Wanna take a look?
21
00:01:29,382 --> 00:01:31,384
As long as it's just a look.
22
00:01:32,719 --> 00:01:33,720
On three.
23
00:01:34,721 --> 00:01:35,722
Three.
24
00:02:37,784 --> 00:02:40,036
Son of a bitch.
25
00:02:40,119 --> 00:02:42,705
Wait.
Tom, backup's on its way.
26
00:02:43,623 --> 00:02:44,958
FBI! Freeze!
27
00:02:45,041 --> 00:02:46,167
Tom! Jesus Ch--
28
00:02:47,168 --> 00:02:47,961
Fuck!
29
00:03:48,980 --> 00:03:50,440
No!
30
00:03:55,862 --> 00:03:58,489
- John! You all right?
- Yeah.
31
00:04:00,575 --> 00:04:01,659
Come on.
Let's get you...
32
00:04:08,875 --> 00:04:10,043
Did you get him?
33
00:04:10,126 --> 00:04:13,129
- I got him.
- You sure?
34
00:04:13,212 --> 00:04:14,464
Took one in the face.
35
00:04:14,547 --> 00:04:15,465
He's dead. Relax.
36
00:04:15,548 --> 00:04:18,384
Hey, the morgue's full of people
who thought they got that son of a bitch.
37
00:04:18,468 --> 00:04:19,677
What are you talking about, John?
38
00:04:19,761 --> 00:04:21,304
You sound like you know this guy.
39
00:04:22,722 --> 00:04:26,059
Yeah. There's talk the Yakuza hired
a rogue independent contractor
40
00:04:26,142 --> 00:04:27,310
to deal with the Triads.
41
00:04:27,393 --> 00:04:29,646
He's supposed to be the best.
42
00:04:29,729 --> 00:04:32,231
Same guy the CIA used in Jakarta that time.
43
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
Yeah,yeah,yeah.
Same guy that turned on his handlers
44
00:04:34,400 --> 00:04:35,568
and then killed three agents.
45
00:04:36,694 --> 00:04:38,029
I heard it was five.
46
00:04:38,112 --> 00:04:40,323
It's a bullshit story, John.
You know that. All right?
47
00:04:40,406 --> 00:04:42,450
Rogue's a phantom.
He's a myth.
48
00:04:42,533 --> 00:04:44,327
Somebody at the agency's
yanking your chain.
49
00:04:44,410 --> 00:04:46,496
Titanium shells, depleted uranium bullets.
50
00:04:46,579 --> 00:04:47,747
It's his signature.
51
00:04:51,751 --> 00:04:53,753
Do you really think Rogue
was working for Yakuza?
52
00:04:55,254 --> 00:04:56,881
That's the trouble with this business.
53
00:04:58,257 --> 00:05:00,093
You never know who's working for who.
54
00:05:03,429 --> 00:05:05,348
This is the San Francisco police.
55
00:05:05,431 --> 00:05:07,934
Remain where you are
with your hands in the air.
56
00:05:25,910 --> 00:05:27,537
Yep. He's right here.
57
00:05:27,620 --> 00:05:28,705
He's right here, John.
58
00:05:28,788 --> 00:05:31,332
Hey. Yeah. See you soon.
Okay. Bye-bye.
59
00:05:41,300 --> 00:05:42,552
Hao.Okay.
60
00:05:43,636 --> 00:05:44,637
Okay.
61
00:05:45,638 --> 00:05:46,723
I thought he was quitting, anyway.
62
00:05:46,806 --> 00:05:47,724
I thought he was, too.
63
00:05:47,807 --> 00:05:49,517
Yo, Tom.
64
00:05:49,600 --> 00:05:51,477
- Gotcha!
- Daniel. Please.
65
00:05:51,561 --> 00:05:53,396
- Honey. Darling, I'm on the phone.
- Daniel, come on.
66
00:05:53,479 --> 00:05:56,190
Better be on the road.
Game starts in 30.
67
00:05:56,274 --> 00:05:58,401
I'm running a little behind.
68
00:05:58,484 --> 00:06:01,404
Figure if we don't hit traffic,
we'll make it up there by halftime.
69
00:06:01,487 --> 00:06:02,488
John.
70
00:06:03,990 --> 00:06:04,991
It's an oral fixation.
71
00:06:06,492 --> 00:06:07,994
Hey, go on.
Get your coat.
72
00:06:09,662 --> 00:06:12,749
So how's the case going?
73
00:06:12,832 --> 00:06:14,417
Look, forget about the case.
74
00:06:14,500 --> 00:06:15,460
Enjoy your sick leave.
75
00:06:15,543 --> 00:06:16,919
Any ideas who blew the op?
76
00:06:17,003 --> 00:06:19,213
No. investigation's underway.
77
00:06:19,297 --> 00:06:20,214
So far, zip.
78
00:06:20,298 --> 00:06:21,257
Somebody talked.
79
00:06:21,340 --> 00:06:23,801
Somebody inside...close to us.
80
00:06:23,885 --> 00:06:25,803
Any word on what happened to Rogue?
81
00:06:25,887 --> 00:06:27,096
No. We never found a body.
82
00:06:27,180 --> 00:06:28,890
They dragged that bay
for three days, and nothing.
83
00:06:28,973 --> 00:06:31,100
And he's fish food by now.
84
00:06:31,184 --> 00:06:34,562
Okay.
Well, it's game day, right?
85
00:06:34,645 --> 00:06:35,938
Yeah, I know it's game day.
86
00:06:36,022 --> 00:06:37,732
Just tell me you haven't forgot
the steaks, okay?
87
00:06:37,815 --> 00:06:41,110
No, asshole, I didn't forget the steaks.
88
00:06:41,194 --> 00:06:42,945
Christ, when are you gonna let that go?
89
00:06:43,029 --> 00:06:45,156
Diane asked me to check.
Yo, she also asked me to--
90
00:06:45,239 --> 00:06:46,449
Yeah,yeah,yeah,yeah.
91
00:06:46,532 --> 00:06:50,036
I heard.
No smoking in front of the kids.
92
00:06:53,039 --> 00:06:56,542
Honey, we gotta stop off
and get some steaks.
93
00:07:26,405 --> 00:07:27,824
Diane, they here yet?
94
00:07:31,744 --> 00:07:33,246
Please!
95
00:07:34,539 --> 00:07:36,332
Diane. What was that?
96
00:07:36,415 --> 00:07:37,416
Diane?
97
00:07:43,464 --> 00:07:45,466
No!
98
00:07:45,550 --> 00:07:46,926
Please!
99
00:07:49,762 --> 00:07:56,185
No!
100
00:08:01,107 --> 00:08:03,526
John.John.
101
00:08:03,609 --> 00:08:04,527
Honey.
102
00:08:04,610 --> 00:08:06,904
Honey.Honey.
103
00:08:06,988 --> 00:08:07,989
What the--
104
00:08:10,616 --> 00:08:11,659
Oh, my God.
105
00:08:20,293 --> 00:08:21,586
Stay with Daniel, honey.
106
00:08:28,801 --> 00:08:30,386
Hey, where do you think you're going?
107
00:08:30,469 --> 00:08:32,346
- What the hell happened?
- I'm gonna have--
108
00:08:33,347 --> 00:08:34,891
We got three fatalities.
109
00:08:34,974 --> 00:08:35,892
What?
110
00:08:35,975 --> 00:08:39,020
One male, one female, and one child.
111
00:08:40,646 --> 00:08:42,940
Hey, wait a minute, pal.
FBI or not...
112
00:09:47,380 --> 00:09:48,631
Sir.
113
00:09:48,714 --> 00:09:50,967
CSI needs to finish.
114
00:09:51,050 --> 00:09:52,885
We gotta let 'em do their thing.
115
00:09:54,387 --> 00:09:55,513
Sir?
116
00:09:57,056 --> 00:09:58,849
You gotta clear out of here now.
117
00:11:11,964 --> 00:11:13,549
- Yes!
- Yeah!
118
00:11:13,632 --> 00:11:14,633
Right on!
119
00:11:40,159 --> 00:11:41,786
Hey,baby.
How you doing?
120
00:13:06,745 --> 00:13:07,538
Kimo!
121
00:13:16,380 --> 00:13:17,715
Kimo!
122
00:14:07,723 --> 00:14:10,392
Wow. These Japs sure know
how to party, huh?
123
00:14:10,476 --> 00:14:11,393
Yeah.
124
00:14:11,477 --> 00:14:14,063
- Smells like a deli in here.
- Oh, shut up, Gleason.
125
00:14:14,146 --> 00:14:16,106
See all this ink?
126
00:14:16,190 --> 00:14:17,733
Japanese Yakuza.
127
00:14:17,816 --> 00:14:19,610
Each one of those rings
is supposed to represent
128
00:14:19,693 --> 00:14:21,278
some poor bastard they've killed.
129
00:14:21,362 --> 00:14:24,406
These are some
bad-ass characters here.
130
00:14:24,490 --> 00:14:28,035
Yeah? What's that make
the people who did this, then?
131
00:14:28,118 --> 00:14:29,286
Make a hole.
132
00:14:30,329 --> 00:14:32,540
Get these people out of here.
133
00:14:32,623 --> 00:14:34,166
And just who the hell are you?
134
00:14:34,250 --> 00:14:36,627
Asian Organized Crime Unit.
We'll be taking over from here.
135
00:14:36,710 --> 00:14:37,753
On whose authority?
136
00:14:37,836 --> 00:14:40,047
Mayor, President.
Take your pick.
137
00:14:42,132 --> 00:14:43,801
You don't look very Asian to me.
138
00:14:43,884 --> 00:14:45,594
You know, I'm amazed you two
139
00:14:45,678 --> 00:14:47,805
don't have this whole case
wrapped up by now.
140
00:14:47,888 --> 00:14:49,390
Check these yet, Einstein?
141
00:14:49,473 --> 00:14:50,808
Yeah. Someone cut the feeds.
142
00:14:50,891 --> 00:14:51,809
There's nothing on there.
143
00:14:51,892 --> 00:14:52,935
Agent Crawford.
144
00:14:53,018 --> 00:14:54,979
I found these in the back room.
145
00:14:57,356 --> 00:14:59,608
We found him hiding underneath
one of the dead bodies.
146
00:14:59,692 --> 00:15:00,818
He's in pretty bad shape.
147
00:15:00,901 --> 00:15:02,611
Yeah? What's he been saying?
148
00:15:02,695 --> 00:15:03,654
You're kidding me, right?
149
00:15:03,737 --> 00:15:06,115
Who can understand that shit?
150
00:15:06,198 --> 00:15:08,284
These people come into this country,
151
00:15:08,367 --> 00:15:10,452
you'd think they'd at least
learn to speak American.
152
00:15:10,536 --> 00:15:12,538
You'd think a couple of cops
working a district
153
00:15:12,621 --> 00:15:15,541
that's crawling with Yakuza
might learn to speak a little Japanese.
154
00:15:20,045 --> 00:15:21,755
Give me a minute here, would you?
155
00:15:38,689 --> 00:15:40,566
Hey! You can't do that!
156
00:16:15,601 --> 00:16:16,685
Well.
157
00:16:16,769 --> 00:16:19,021
I can see it's gonna
be a real picnic working with you.
158
00:16:19,104 --> 00:16:20,939
You aren't working with me.
159
00:16:22,107 --> 00:16:23,817
This is the FBI's case now.
160
00:16:25,110 --> 00:16:27,780
You wanna help, you can take
my shirts to the cleaners.
161
00:16:31,617 --> 00:16:32,951
So, what'd he say?
162
00:16:33,035 --> 00:16:35,537
A bunch of Japanese mumbo-jumbo.
163
00:16:35,621 --> 00:16:36,955
Vengeful spirits.
164
00:16:42,628 --> 00:16:43,796
Ghost stories.
165
00:17:33,554 --> 00:17:34,471
Jen?
166
00:17:34,555 --> 00:17:36,265
Yeah. Did I wake you?
167
00:17:36,348 --> 00:17:37,808
It's almost 9.
168
00:17:37,891 --> 00:17:40,811
Oh, no. I was working late last night, that's all.
169
00:17:40,894 --> 00:17:42,980
Well, I just called to remind you
170
00:17:43,063 --> 00:17:45,524
that it's Daniel's first
basketball game this Friday.
171
00:17:46,650 --> 00:17:47,943
You forgot, didn't you?
172
00:17:48,026 --> 00:17:49,319
No.
173
00:17:49,403 --> 00:17:51,405
- I've just been tied up with work.
- See ya.
174
00:17:51,488 --> 00:17:53,741
I got a lot on my mind right now.
175
00:17:53,824 --> 00:17:54,825
Yeah? So what's it this time?
176
00:17:54,908 --> 00:17:56,660
I've found him, Jen.
177
00:17:56,744 --> 00:17:57,995
Found who?
178
00:17:58,078 --> 00:17:59,705
The guy who killed Tom.
179
00:18:01,540 --> 00:18:04,501
He's back.
I can feel it.
180
00:18:04,585 --> 00:18:06,003
This time, I'm taking him down.
181
00:18:06,086 --> 00:18:08,130
John, it's been three years.
182
00:18:08,213 --> 00:18:12,092
Look, your obsession with this man
has cost you our marriage.
183
00:18:12,176 --> 00:18:13,719
Don't lose your son.
184
00:18:15,220 --> 00:18:16,638
Tell Daniel I'll be there.
185
00:18:16,722 --> 00:18:18,640
No, you tell him.
186
00:18:18,724 --> 00:18:21,059
And if you say you're gonna be there,
then be there.
187
00:18:23,061 --> 00:18:24,563
Fuck.
188
00:18:46,251 --> 00:18:48,045
For those of you who didn't
get to meet last night,
189
00:18:48,128 --> 00:18:49,505
this is Agent Goi.
190
00:18:49,588 --> 00:18:51,340
Just graduated Quantico.
191
00:18:53,091 --> 00:18:54,510
What's his specs?
192
00:18:54,593 --> 00:18:56,220
Marksman.
193
00:18:57,095 --> 00:18:58,680
What's so funny?
194
00:18:58,764 --> 00:19:00,307
In other words, you're a spectator.
195
00:19:00,390 --> 00:19:01,683
What about you?
196
00:19:01,767 --> 00:19:02,768
D.T.
197
00:19:03,769 --> 00:19:04,853
Defensive Tactics.
198
00:19:04,937 --> 00:19:06,021
That's right.
199
00:19:06,104 --> 00:19:07,564
I like to get up close and personal.
200
00:19:07,648 --> 00:19:09,525
Yeah, well, my gun's bigger than yours.
201
00:19:09,608 --> 00:19:11,652
Pick a desk.
202
00:19:11,735 --> 00:19:13,904
We're still getting set up here ourselves.
203
00:19:14,947 --> 00:19:16,114
Back of the bus.
204
00:19:17,115 --> 00:19:19,618
These are all the photos
anybody has of Rogue.
205
00:19:20,953 --> 00:19:23,288
Bastard re-cuts his face every six months.
206
00:19:24,623 --> 00:19:28,210
Come on, John, anybody can use
titanium shells and D.U. bullets.
207
00:19:28,293 --> 00:19:30,712
- The ones we found--
- The ones we found last night
208
00:19:30,796 --> 00:19:33,298
match the ones we found three years ago.
209
00:19:35,092 --> 00:19:36,218
Rogue's back.
210
00:19:37,719 --> 00:19:39,680
Okay, but if he works for the Yakuza,
211
00:19:39,763 --> 00:19:41,640
why would he kill Yakuza?
212
00:19:41,723 --> 00:19:44,226
Maybe he's switched sides.
Wouldn't be the first time.
213
00:19:44,309 --> 00:19:45,894
What sides are we talking about?
214
00:19:47,479 --> 00:19:49,565
Shiro Yanagawa.
215
00:19:49,648 --> 00:19:51,775
Runs all Yakuza activity from Japan.
216
00:19:51,859 --> 00:19:54,111
Probably the most powerful man
in San Francisco,
217
00:19:54,194 --> 00:19:57,447
and yet he's never even set foot
on American soil.
218
00:19:57,531 --> 00:20:00,033
He's half the reason
this task force was put together.
219
00:20:00,117 --> 00:20:01,702
Li Chang is the other half.
220
00:20:01,785 --> 00:20:03,579
Unlike Shiro, Chang lives here.
221
00:20:03,662 --> 00:20:05,747
Nice big mansion in Marin.
222
00:20:05,831 --> 00:20:07,791
Thinks he's J.D. Rockefeller or something.
223
00:20:07,875 --> 00:20:09,126
He's a 4-89.
224
00:20:10,127 --> 00:20:11,044
A Triad boss.
225
00:20:11,128 --> 00:20:15,549
Into everything: bribery,
extortion, murder, you name it.
226
00:20:15,632 --> 00:20:18,468
Thirty years ago,
Shiro butchered Chang's family.
227
00:20:18,552 --> 00:20:20,554
Actually had the balls
to fly over to Hong Kong
228
00:20:20,637 --> 00:20:22,598
and wipe out the whole fucking clan.
229
00:20:22,681 --> 00:20:25,767
He spent the next 30 years selling
every heirloom in the Chang Dynasty
230
00:20:25,851 --> 00:20:27,102
to collectors and museums.
231
00:20:27,185 --> 00:20:29,646
All that's left now is a couple of horses.
232
00:20:29,730 --> 00:20:32,774
Statuettes. Two of 'em.
About this big.
233
00:20:32,900 --> 00:20:36,278
Word on the street is that Shire's looking
for a buyer as we speak.
234
00:20:36,361 --> 00:20:39,907
Chang's loss of honor
means more than his financial loss.
235
00:20:39,990 --> 00:20:41,825
I don't care about the horses.
236
00:20:41,909 --> 00:20:44,828
I don't care about bloodlines
or ancient family feuds.
237
00:20:44,912 --> 00:20:48,290
For the first time in three years,
we got a real shot at getting Rogue.
238
00:20:48,373 --> 00:20:50,250
All we have to do,
ladies and gentlemen,
239
00:20:50,334 --> 00:20:52,377
is pull the fucking trigger.
240
00:22:08,120 --> 00:22:11,915
She's a very rare breed.
241
00:22:11,999 --> 00:22:13,291
Andalusian.
242
00:22:14,626 --> 00:22:16,503
That's my wife Maria.
243
00:22:17,796 --> 00:22:21,508
In my father's day, such a union
would not have been possible.
244
00:22:21,591 --> 00:22:24,052
But times change.
245
00:22:24,136 --> 00:22:27,681
Those of us who change with it...survive.
246
00:22:27,764 --> 00:22:28,932
Come.
247
00:22:31,143 --> 00:22:33,895
I am really impressed, Mr. Shaw.
248
00:22:33,979 --> 00:22:37,649
Now that you have
spilled the blood of my enemies...
249
00:22:39,818 --> 00:22:42,904
let's drink to our new partnership.
250
00:22:48,160 --> 00:22:49,995
I have to admit...
251
00:22:51,663 --> 00:22:53,915
I was somewhat skeptical
252
00:22:53,999 --> 00:22:56,334
when you first came to me
with your proposal.
253
00:22:59,337 --> 00:23:04,926
But leaving Shire's service,
that was a wise move on your part.
254
00:23:05,010 --> 00:23:06,678
But it makes me wonder.
255
00:23:08,013 --> 00:23:13,310
How could one truly trust a man
who has betrayed his master?
256
00:23:13,393 --> 00:23:17,522
I have no master,
so I have betrayed no one.
257
00:23:19,024 --> 00:23:21,026
So, tell me.
258
00:23:22,027 --> 00:23:25,155
My horses, they arrive tonight?
259
00:23:28,033 --> 00:23:31,119
It's been 30 years.
260
00:23:31,203 --> 00:23:35,248
All this time, my family has lived
in shame and dishonor,
261
00:23:35,332 --> 00:23:37,959
all because of Shire's treachery.
262
00:23:38,043 --> 00:23:41,630
Tonight I will take back
what was stolen from my family,
263
00:23:41,713 --> 00:23:44,299
and everything will change from here on.
264
00:23:44,382 --> 00:23:48,720
Shire's men will protect his treasure
with their lives.
265
00:23:50,388 --> 00:23:53,058
Are you certain you can deliver them?
266
00:23:54,059 --> 00:23:55,393
I said I would.
267
00:23:57,062 --> 00:23:59,314
These two are the Ti brothers.
268
00:23:59,397 --> 00:24:01,191
They will give you everything you need.
269
00:24:03,902 --> 00:24:05,403
I'll be in touch.
270
00:24:16,081 --> 00:24:17,582
Watch him closely.
271
00:26:33,218 --> 00:26:34,928
Hey, what's up, dude?
272
00:26:35,011 --> 00:26:37,514
I need to see Benny.
273
00:26:37,597 --> 00:26:39,057
No Bennys here.
274
00:26:49,067 --> 00:26:50,068
Again!
275
00:26:51,194 --> 00:26:52,362
Yeah, hit him!
276
00:26:52,445 --> 00:26:53,488
Hey, what are you doing?
277
00:26:55,240 --> 00:26:56,157
Yeah!
278
00:26:56,241 --> 00:26:57,617
Again!
279
00:26:57,701 --> 00:26:58,743
Come on.
280
00:27:00,704 --> 00:27:03,581
Hey, baby, someone's here to see you.
281
00:27:06,084 --> 00:27:08,003
We need to talk.
282
00:27:08,086 --> 00:27:10,463
Cabrรฉn,I don't talk to the Feds.
283
00:27:10,547 --> 00:27:11,756
Come on!
284
00:27:13,091 --> 00:27:14,259
Somewhere private.
285
00:27:15,760 --> 00:27:16,803
Now.
286
00:27:18,471 --> 00:27:20,098
Tranquilo.
287
00:27:22,559 --> 00:27:25,020
My guy's losing anyway, so...
288
00:27:29,441 --> 00:27:31,943
Come on, come on, come on!
289
00:27:32,027 --> 00:27:34,612
Frankie, I ain't paying for this shit!
Come on!
290
00:27:47,792 --> 00:27:49,169
Business is good, I see.
291
00:27:49,252 --> 00:27:52,088
Yeah. So much for
Homeland Security, right?
292
00:27:52,172 --> 00:27:53,423
So how's the family?
293
00:27:53,506 --> 00:27:54,758
Daniel's fine.
294
00:27:54,841 --> 00:27:58,553
But Jen...that's another story.
295
00:27:58,636 --> 00:27:59,637
You know, I really like her.
296
00:27:59,721 --> 00:28:01,348
I mean, how could you fuck that up?
297
00:28:01,431 --> 00:28:03,391
It wasn't hard.
298
00:28:03,475 --> 00:28:06,853
By the way, thanks for that out there.
299
00:28:06,936 --> 00:28:07,937
Made me look good.
300
00:28:08,021 --> 00:28:10,106
Yeah, I hope it helps.
301
00:28:10,190 --> 00:28:11,733
Yeah, well, the people I'm tracking,
302
00:28:11,816 --> 00:28:14,402
they expect the FBI
to pay me some visits like this.
303
00:28:14,486 --> 00:28:15,653
Makes me look legit.
304
00:28:15,737 --> 00:28:17,405
Was that in the Interpol handbook?
305
00:28:17,489 --> 00:28:19,824
Come on, John, there's no science
to catching crooks.
306
00:28:19,908 --> 00:28:20,909
You know that.
307
00:28:20,992 --> 00:28:22,869
Well, you said you had something for me.
308
00:28:22,952 --> 00:28:23,953
Yeah.
309
00:28:26,831 --> 00:28:28,333
Our friend over in Brussels?
310
00:28:28,416 --> 00:28:30,835
The guy that make those titanium bullets?
311
00:28:32,670 --> 00:28:34,756
Found him two days ago.
312
00:28:34,839 --> 00:28:36,091
Then I ran a check.
313
00:28:36,174 --> 00:28:38,093
It seems everyone
ever associated with Rogue
314
00:28:38,176 --> 00:28:39,844
is having some bad luck.
315
00:28:42,847 --> 00:28:46,101
Just last week,
a plastic surgeon down in Panama
316
00:28:46,184 --> 00:28:48,269
accidentally impaled himself
with a kitchen knife
317
00:28:48,353 --> 00:28:50,605
making a turkey sandwich.
318
00:28:50,688 --> 00:28:53,191
Week before that, another one
of our scalpel friends
319
00:28:53,274 --> 00:28:56,778
down in Florida went skinny-dipping...
with some gators.
320
00:28:56,861 --> 00:28:58,613
Guess he didn't read the signs.
321
00:28:59,864 --> 00:29:04,285
Anyway. These guys, they both
specialized in facial reconstruction.
322
00:29:05,912 --> 00:29:07,205
Both of 'em.
323
00:29:09,541 --> 00:29:11,751
So the man's tying up loose ends.
324
00:29:11,835 --> 00:29:13,962
Yeah, well, there's
another surgeon unaccounted for.
325
00:29:14,045 --> 00:29:16,631
Think he might be still alive,
maybe hiding out.
326
00:29:16,714 --> 00:29:19,426
You let me know the second he surfaces.
327
00:29:20,427 --> 00:29:21,428
Thanks,Benny.
328
00:29:47,245 --> 00:29:48,663
Get rid of him.
329
00:29:48,746 --> 00:29:50,707
He's my brother.
He's with me.
330
00:29:50,790 --> 00:29:52,375
Who the fuck does this guy think he is?
331
00:29:58,089 --> 00:29:59,174
Go back to your car.
332
00:29:59,257 --> 00:30:01,676
Wu. Please.
He's an outsider.
333
00:30:01,759 --> 00:30:04,429
Go. Don't make me say it again.
334
00:31:45,196 --> 00:31:46,781
I need you out of the car,
both of you.
335
00:31:46,864 --> 00:31:48,116
Put your hands where I can see them.
336
00:31:48,199 --> 00:31:51,202
Officer, we're with
Shiro Yanagawa Enterprises.
337
00:31:51,286 --> 00:31:53,663
You're making a huge mistake.
We made arrangements.
338
00:31:53,746 --> 00:31:55,039
Out of the car!
339
00:32:02,922 --> 00:32:04,215
Come on. Turn around.
340
00:32:06,884 --> 00:32:08,636
We work security.
341
00:32:08,720 --> 00:32:10,471
We are licensed to carry firearms.
342
00:32:10,555 --> 00:32:11,848
- Call your captain.
- Shut up.
343
00:32:11,931 --> 00:32:13,725
- He'll vouch for us.
- Shut up.
344
00:32:17,228 --> 00:32:18,563
I said shut up!
345
00:32:23,693 --> 00:32:26,154
- Evening.
- Captain Andrews?
346
00:32:26,237 --> 00:32:27,780
What the fuck is going on?
347
00:32:27,864 --> 00:32:29,240
What about our arrangement?
348
00:32:30,366 --> 00:32:31,909
Just a little change in plan.
349
00:32:32,952 --> 00:32:35,330
I need my money...now.
350
00:32:46,257 --> 00:32:48,384
So, we are good to go?
351
00:32:49,385 --> 00:32:51,304
Oh, yeah.
You're good to go.
352
00:32:51,387 --> 00:32:52,847
Just wait here for a sec.
353
00:32:52,930 --> 00:32:54,599
Let me and the boys clear out.
354
00:32:55,600 --> 00:32:56,601
Let's go.
355
00:32:58,770 --> 00:33:01,731
Oy.Mr. Chang sends his regards.
356
00:33:01,814 --> 00:33:02,940
No!
357
00:34:08,548 --> 00:34:10,258
Compliments of Mr. Chang.
358
00:34:47,378 --> 00:34:49,338
Some serious shit here, brother.
359
00:34:50,381 --> 00:34:53,134
Yakuzas.
All of 'em.
360
00:34:53,217 --> 00:34:56,387
All lined up, shot through the back.
361
00:34:56,471 --> 00:34:58,556
- Execution style.
- Excuse me.
362
00:34:58,639 --> 00:35:01,058
Forensics wants to know
if you're ready for 'em to come in yet.
363
00:35:09,066 --> 00:35:10,318
It was a heist.
364
00:35:10,401 --> 00:35:11,611
What?
365
00:35:12,695 --> 00:35:15,406
Check the space between these sedans.
366
00:35:17,575 --> 00:35:20,036
These guys were escorting something big.
367
00:35:20,119 --> 00:35:21,746
Whatever it was,
it must've been important.
368
00:35:25,583 --> 00:35:27,251
These guys were the guard dogs,
369
00:35:28,586 --> 00:35:30,630
but they left their guns in the cars.
370
00:35:30,755 --> 00:35:33,758
There's only one thing that would have stopped
these guys from throwing down.
371
00:35:34,801 --> 00:35:36,260
Cops.
372
00:35:37,261 --> 00:35:39,514
At least they thought they were cops.
373
00:35:39,597 --> 00:35:40,973
Hold on just a damn minute.
374
00:35:41,057 --> 00:35:43,267
Are you trying to say that cops did this?
375
00:35:44,936 --> 00:35:47,021
If they didn't, they were involved.
376
00:35:47,104 --> 00:35:48,856
No fucking way!
377
00:35:48,940 --> 00:35:51,192
For all we know, it could've been
one of you guys.
378
00:36:35,152 --> 00:36:36,863
I'm assuming...
379
00:36:36,946 --> 00:36:39,198
that you know who the fuck I am.
380
00:36:39,282 --> 00:36:43,077
You're a bitch for Shiro Yanagawa,
aren't you, Captain?
381
00:36:43,160 --> 00:36:46,914
You're the one who gives his boys
free passes to smuggle in shit.
382
00:36:46,998 --> 00:36:49,792
And you're the one
who sold them out last night.
383
00:36:49,876 --> 00:36:53,045
I don't know what you're talking about.
384
00:36:53,129 --> 00:36:54,255
I've never met Yana--
385
00:36:59,385 --> 00:37:00,386
Hey! Hey!
Hey! Hey!
386
00:37:00,469 --> 00:37:01,596
This is a Federal matter.
387
00:37:07,977 --> 00:37:09,770
Look at it.
388
00:37:09,854 --> 00:37:11,188
Look down the barrel.
389
00:37:12,189 --> 00:37:14,066
Tell me if you see the bullet.
390
00:37:14,150 --> 00:37:15,359
- Can you see it?
- I see it!
391
00:37:18,195 --> 00:37:19,947
He said he'll kill me.
392
00:37:20,031 --> 00:37:22,116
He said he'll kill my family.
393
00:37:22,199 --> 00:37:23,242
Who?
394
00:37:23,326 --> 00:37:24,785
Who said that?
395
00:37:24,869 --> 00:37:26,454
I don't know who!
396
00:37:28,205 --> 00:37:30,124
I don't know who!
397
00:37:30,207 --> 00:37:31,626
He's with the Triads.
398
00:37:31,709 --> 00:37:34,462
He works for the Change!
He knows where I live.
399
00:37:34,545 --> 00:37:37,006
He knows where my kids go to school!
400
00:37:43,054 --> 00:37:45,640
You stupid bastard.
401
00:37:45,723 --> 00:37:47,391
What do you think
Shiro Yanagawa's gonna do
402
00:37:47,475 --> 00:37:49,060
when he finds out you fucked him?
403
00:38:01,572 --> 00:38:03,157
Get a statement.
Call the marshals.
404
00:38:03,240 --> 00:38:05,910
Put his family under protective custody.
405
00:38:07,745 --> 00:38:09,455
Down! Down! Down!
Everyone, down!
406
00:38:09,538 --> 00:38:11,040
- There's a shooter on the roof!
- It's him.
407
00:38:14,919 --> 00:38:15,920
Got it!
408
00:38:34,480 --> 00:38:37,191
Will, it's Agent Wick.
I need Chase Squad backup
409
00:38:37,274 --> 00:38:39,527
and an ambulance
to Sloan's Steakhouse now.
410
00:38:41,779 --> 00:38:43,114
Hang on, motherfucker.
411
00:39:41,088 --> 00:39:42,798
Nothing.
412
00:39:46,343 --> 00:39:48,012
This motherfucker's out.
413
00:40:23,255 --> 00:40:24,215
Hai.
414
00:41:43,460 --> 00:41:44,795
Hai.
415
00:41:56,599 --> 00:41:57,600
Hai.
416
00:42:00,311 --> 00:42:01,729
Bitch.
417
00:42:12,740 --> 00:42:13,908
Yeah.
418
00:42:13,991 --> 00:42:16,410
Special Agent Crawford.
419
00:42:16,493 --> 00:42:17,411
Who is this?
420
00:42:17,494 --> 00:42:18,746
A messenger.
421
00:42:18,829 --> 00:42:20,247
Messenger, huh?
422
00:42:21,332 --> 00:42:22,625
The police captain in the restaurant,
423
00:42:22,708 --> 00:42:24,126
was he part of your message?
424
00:42:24,210 --> 00:42:25,586
He was a crooked cop.
425
00:42:25,669 --> 00:42:27,922
I just did what you wanted to do.
426
00:42:28,005 --> 00:42:30,424
What the hell do you know
about what I want, you fuck?
427
00:42:30,507 --> 00:42:32,760
I saw it in your eyes, John.
428
00:42:32,843 --> 00:42:35,930
Yeah? What did you see?
429
00:42:36,013 --> 00:42:37,097
Pain.
430
00:42:37,181 --> 00:42:38,599
Rage.
431
00:42:38,682 --> 00:42:39,808
Loneliness.
432
00:42:41,852 --> 00:42:43,771
I'll tell you what.
433
00:42:43,854 --> 00:42:46,106
Why don't we meet in my shrink's office
and discuss it?
434
00:42:46,190 --> 00:42:48,108
You want the stolen shipment?
435
00:42:48,192 --> 00:42:50,611
Warehouse 16.
436
00:42:50,694 --> 00:42:51,695
One hour.
437
00:43:11,548 --> 00:43:12,299
FBI!
438
00:43:12,383 --> 00:43:15,177
Remain where you are and keep
your hands above your heads.
439
00:43:20,891 --> 00:43:22,851
What? Not happy to see us?
440
00:43:22,935 --> 00:43:25,479
This is private property.
441
00:43:25,562 --> 00:43:26,981
R.S.V.P.
442
00:43:27,064 --> 00:43:28,482
We came to party, baby.
443
00:43:33,070 --> 00:43:34,196
Li Chang.
444
00:43:36,240 --> 00:43:37,992
You still pretending to be legit?
445
00:43:38,075 --> 00:43:39,243
Watch your mouth.
446
00:43:40,661 --> 00:43:43,580
You forget who you're talking to here.
447
00:43:47,209 --> 00:43:48,252
Open it.
448
00:43:51,547 --> 00:43:54,341
I said...open it.
449
00:43:55,467 --> 00:43:56,760
Open it!
450
00:44:11,150 --> 00:44:12,860
Put your hands on the back
of your head!
451
00:44:15,779 --> 00:44:17,906
Now, you motherfucker!
452
00:44:22,619 --> 00:44:24,288
Get your fucking hands up.
453
00:44:33,797 --> 00:44:35,215
No weapons. He's clean.
454
00:44:39,470 --> 00:44:41,180
"Victor Shaw."
455
00:44:41,263 --> 00:44:44,308
So that's what you call yourself now, huh?
456
00:44:46,143 --> 00:44:49,897
Hong Kong passport
and a security license out of Tokyo.
457
00:44:49,980 --> 00:44:50,981
Run it.
458
00:44:51,982 --> 00:44:54,318
Check the warehouse.
Make sure nothing's hidden.
459
00:44:56,820 --> 00:44:58,155
It's you, isn't it?
460
00:44:59,823 --> 00:45:01,617
I remember your eyes.
461
00:45:01,700 --> 00:45:04,828
There's something real familiar about 'em.
462
00:45:08,832 --> 00:45:11,877
It's the one thing the surgeons
can't change, can they?
463
00:45:11,960 --> 00:45:13,003
The eyes.
464
00:45:15,506 --> 00:45:17,841
They did a hell of a job
on the rest of you, though.
465
00:45:19,176 --> 00:45:21,512
Wouldn't even know you're the same man.
466
00:45:24,515 --> 00:45:26,183
But you are, aren't you?
467
00:45:28,185 --> 00:45:29,686
I know you are.
468
00:45:35,692 --> 00:45:38,695
So, what's a Yakuza hit man
doing working for the Triads?
469
00:45:43,033 --> 00:45:45,035
I know you understand me.
470
00:45:46,870 --> 00:45:48,872
It was you on the phone, wasn't it?
471
00:45:52,876 --> 00:45:55,129
What? Don't remember?
472
00:45:55,212 --> 00:45:56,880
Maybe you remember my partner.
473
00:45:59,216 --> 00:46:00,551
You do, don't you?
474
00:46:02,719 --> 00:46:04,054
Remember his name?
475
00:46:06,056 --> 00:46:07,391
Tom Lone.
476
00:46:09,893 --> 00:46:12,062
Remember his wife, Diane?
477
00:46:13,564 --> 00:46:15,816
His four-year-old daughter Amy?
478
00:46:15,899 --> 00:46:18,235
Remember a cabin in the woods?
479
00:46:19,903 --> 00:46:21,947
A cabin that you burned to the ground,
480
00:46:22,030 --> 00:46:23,907
their bodies still inside?
481
00:46:26,410 --> 00:46:27,870
Remember that?
482
00:46:27,953 --> 00:46:29,788
Do you remember that?
483
00:46:31,415 --> 00:46:32,416
Say it.
484
00:46:34,251 --> 00:46:35,335
Say it.
485
00:46:35,419 --> 00:46:36,920
Say you remember.
486
00:46:37,921 --> 00:46:42,509
Say you fucking remember
blowing my partner's goddamn head off!
487
00:46:43,594 --> 00:46:47,514
You will find only pain living in the past.
488
00:46:47,598 --> 00:46:49,892
Crawford, there's nothing here.
He checks out.
489
00:46:49,975 --> 00:46:51,435
It's him, Terry.
490
00:46:52,436 --> 00:46:54,188
I fucking know it.
491
00:46:54,271 --> 00:46:57,024
So what if it is?
492
00:46:57,107 --> 00:46:59,067
Look, right now we got nothing.
493
00:47:01,278 --> 00:47:03,530
Come on, man.
It'll be another day.
494
00:47:03,614 --> 00:47:04,781
All right?
495
00:47:06,450 --> 00:47:08,202
Right now, we wait.
496
00:47:08,285 --> 00:47:10,037
We play it smart.
497
00:47:10,120 --> 00:47:12,247
And we do it right.
498
00:47:21,131 --> 00:47:22,299
Another day.
499
00:47:24,301 --> 00:47:27,554
And on that day,
you and I are gonna finish this.
500
00:47:27,638 --> 00:47:28,639
Count on that.
501
00:47:30,974 --> 00:47:32,309
Everyone, move out.
502
00:47:46,156 --> 00:47:48,909
How in the world did you know
the FBI were coming?
503
00:47:51,662 --> 00:47:53,080
Experience.
504
00:47:53,163 --> 00:47:56,667
You have impressed me
once again, my friend.
505
00:47:57,668 --> 00:48:02,548
As you see,
the FBI has declared war on us.
506
00:48:02,631 --> 00:48:03,882
Well, fuck them.
507
00:48:03,966 --> 00:48:06,510
I trust you have secured my horses?
508
00:48:06,593 --> 00:48:07,719
They're safe.
509
00:48:09,012 --> 00:48:11,515
I still have a lot of work
for you to do, my friend.
510
00:48:12,516 --> 00:48:15,936
I think you'd better stay
in my house for a while...
511
00:48:16,019 --> 00:48:17,437
keep an eye on things.
512
00:48:20,732 --> 00:48:22,067
Understood.
513
00:48:22,150 --> 00:48:23,193
Oh, Victor.
514
00:48:24,194 --> 00:48:27,447
This FBI guy, Crawford.
515
00:48:27,531 --> 00:48:28,824
He is trouble.
516
00:48:30,033 --> 00:48:31,535
He's chasing ghosts.
517
00:48:52,347 --> 00:48:53,640
No!
518
00:49:33,930 --> 00:49:35,849
Gimme a new one.
519
00:49:35,932 --> 00:49:37,893
I said put up a new one now!
520
00:50:21,478 --> 00:50:22,979
Did I scare you?
521
00:50:25,065 --> 00:50:26,191
Where's your mother?
522
00:50:26,274 --> 00:50:29,861
Do you want to play?
We can play tag.
523
00:50:29,945 --> 00:50:32,572
Go find your mother.
I have things to do.
524
00:50:32,656 --> 00:50:33,990
What's that?
525
00:50:37,327 --> 00:50:39,329
Wow. Do it again.
526
00:50:40,330 --> 00:50:41,248
Ana.
527
00:50:41,331 --> 00:50:44,126
He's showing me a magic trick.
528
00:50:44,209 --> 00:50:46,753
Why don't you go downstairs
and play for Mommy?
529
00:50:46,837 --> 00:50:48,255
But we were playing.
530
00:50:48,338 --> 00:50:50,590
I know, but I'll be downstairs
in just a minute, okay?
531
00:50:50,674 --> 00:50:52,008
Bye.
532
00:50:56,179 --> 00:50:58,390
I understand you have business here,
533
00:50:58,473 --> 00:51:01,101
but I am warning you
to stay away from Ana.
534
00:51:01,184 --> 00:51:05,063
My husband's work and our family
are two separate things.
535
00:51:05,147 --> 00:51:06,773
Do we understand each other?
536
00:51:06,857 --> 00:51:09,443
Yes, Mrs. Chang.
537
00:51:10,485 --> 00:51:11,653
Good.
538
00:51:26,334 --> 00:51:29,796
Don't think I don't know what you are doing.
539
00:51:29,880 --> 00:51:33,550
Mr. Chang might think
you're his man right now.
540
00:51:34,801 --> 00:51:39,556
But I am still the one
who looks after things around here.
541
00:51:39,639 --> 00:51:43,852
At every moment in the world,
things change.
542
00:51:56,239 --> 00:51:59,868
"Don't make me say it again,"
he fucking tells me.
543
00:51:59,951 --> 00:52:01,745
- Do you know how much--
- Relax.
544
00:52:03,538 --> 00:52:04,915
What the fuck?
545
00:52:06,583 --> 00:52:07,918
Motherfucker!
546
00:52:15,258 --> 00:52:17,344
Fucking Yakuza!
Let's go!
547
00:53:08,395 --> 00:53:09,813
Buddha-heads!
548
00:53:14,609 --> 00:53:16,194
Fucking Yakuza!
549
00:53:51,021 --> 00:53:52,939
You fucking bastard!
550
00:53:53,023 --> 00:53:55,650
I knew I should never have trusted you.
551
00:54:27,724 --> 00:54:30,143
Subtle, ain't it?
552
00:54:30,226 --> 00:54:31,561
It's got Shire's trademark.
553
00:54:33,271 --> 00:54:34,397
So what now?
554
00:54:34,481 --> 00:54:36,441
Get ready for a war.
555
00:54:41,905 --> 00:54:44,866
Joey Ti, got your ass.
556
00:54:44,950 --> 00:54:47,702
Park, I want you outside
Chang's place in Marin.
557
00:54:47,786 --> 00:54:49,537
Daniels, you get Yanagawa Motors.
558
00:54:49,621 --> 00:54:52,332
Kinler, you get Warehouse 16.
559
00:54:52,415 --> 00:54:55,502
Wick, take Goi. Keep an eye
on the Sayu Tea House.
560
00:54:55,585 --> 00:54:57,212
I get the new guy, huh?
561
00:54:57,295 --> 00:54:59,214
I think I know how to look
through a night scope.
562
00:54:59,297 --> 00:55:01,549
Eyes open, everybody.
This shit's going to go down somewhere.
563
00:55:01,633 --> 00:55:03,677
Be ready to move when you get the call.
564
00:55:03,760 --> 00:55:05,345
Binoculars.
No night scope.
565
00:55:05,428 --> 00:55:08,431
The authorities are expecting us to retaliate.
566
00:55:08,515 --> 00:55:10,475
We strike now, we risk everything.
567
00:55:10,558 --> 00:55:12,352
What if it was your family?
568
00:55:12,435 --> 00:55:14,020
What the fuck is wrong with you?
569
00:55:14,104 --> 00:55:15,355
You forgot?
570
00:55:15,438 --> 00:55:17,649
Once it was my family!
571
00:55:17,732 --> 00:55:21,444
Joey was like a son to me.
572
00:55:21,528 --> 00:55:24,489
Revenge is a must.
573
00:55:24,572 --> 00:55:26,741
But you've got to learn to be patient.
574
00:55:26,825 --> 00:55:30,996
I will allow nothing to put our family at risk.
575
00:55:31,079 --> 00:55:33,873
I want you to do nothing.
576
00:55:33,957 --> 00:55:35,542
Is that clear?
577
00:55:53,143 --> 00:55:56,563
Shiro knows his days are coming to an end.
578
00:55:56,646 --> 00:55:59,566
One thing's for sure:
579
00:55:59,649 --> 00:56:05,030
more blood will be spilled
before this is over.
580
00:56:05,113 --> 00:56:13,038
Mr. Shaw, I want your word
that my wife and daughter will be safe.
581
00:56:14,497 --> 00:56:16,583
No harm will come to them.
582
00:56:27,302 --> 00:56:30,346
A man should never give up his honor.
583
00:56:33,516 --> 00:56:36,144
Or the honor of his family.
584
00:56:43,693 --> 00:56:44,986
Keep them.
585
00:56:46,196 --> 00:56:47,322
I don't smoke.
586
00:57:18,561 --> 00:57:20,563
Oh, man.
587
00:57:21,856 --> 00:57:24,109
I didn't know your mom was working tonight.
588
00:57:24,192 --> 00:57:26,569
Keep your eye on the mark, Goi.
589
00:57:31,324 --> 00:57:32,325
Yo, heads up.
590
00:57:34,369 --> 00:57:36,746
Looks like Takada's having
a little tea party, huh?
591
00:58:05,900 --> 00:58:07,944
Now, that's some spicy tuna, huh?
592
00:58:19,455 --> 00:58:21,207
Shit. Get Crawford and call for backup.
593
00:58:21,291 --> 00:58:22,792
It's going down now.
594
00:58:28,631 --> 00:58:30,216
Crawford.
595
00:58:30,300 --> 00:58:31,259
We got trouble.
596
00:58:31,342 --> 00:58:33,011
Wu just showed up, just like you said.
597
00:58:33,094 --> 00:58:34,971
- I'm on my way.
- Copy that.
598
00:58:40,977 --> 00:58:43,354
Move! Move!
599
00:59:20,683 --> 00:59:22,018
Yo, going in. Cover me.
600
00:59:46,084 --> 00:59:47,710
- He's dead!
- Come on!
601
01:00:03,559 --> 01:00:05,645
- On three.
- What?
602
01:00:05,728 --> 01:00:08,189
- Three.
- Oh, shit.
603
01:00:16,239 --> 01:00:18,533
- Freeze!
- Shit!
604
01:00:25,748 --> 01:00:27,292
FBI! Drop your weapons.
605
01:00:27,375 --> 01:00:29,919
Drop your weapons.
Hands on the counter where I can see them!
606
01:00:31,921 --> 01:00:33,840
Close in.
607
01:00:33,923 --> 01:00:35,133
Get the fuck up
608
01:00:37,093 --> 01:00:40,430
Situation secure.
All units stand down and cease fire.
609
01:00:44,142 --> 01:00:46,769
Damn it, Goi, he said cease fucking fire!
610
01:00:48,438 --> 01:00:49,522
Shit.
611
01:00:49,605 --> 01:00:51,524
Look. Goi's right there.
612
01:00:51,607 --> 01:00:53,901
We got a shooter, guys.
613
01:00:59,449 --> 01:01:00,700
'Got him!
614
01:01:08,458 --> 01:01:09,667
Don't fucking move.
615
01:01:15,631 --> 01:01:17,467
Get the other one.
616
01:02:28,538 --> 01:02:30,289
FUCK you!
617
01:02:33,876 --> 01:02:36,796
In Japan...
618
01:02:36,879 --> 01:02:39,424
you'd be dead.
619
01:02:43,177 --> 01:02:44,387
This isn't Japan.
620
01:05:07,572 --> 01:05:09,365
I said no, no, no, no.
621
01:05:11,033 --> 01:05:12,451
Yes?
622
01:05:12,535 --> 01:05:16,581
Wu and his boys shot up
Takada's tea house last night.
623
01:05:16,664 --> 01:05:17,665
What?
624
01:05:17,748 --> 01:05:19,584
Wu Ti?
625
01:05:19,667 --> 01:05:22,128
Are you sure?
626
01:05:22,211 --> 01:05:23,796
I tried to stop them.
627
01:05:23,879 --> 01:05:27,341
God damn it.
I told him not to do anything.
628
01:05:28,634 --> 01:05:30,469
He leaves me with no choice.
629
01:05:41,689 --> 01:05:43,899
You've done well.
630
01:05:43,983 --> 01:05:46,068
My father is very pleased.
631
01:05:49,780 --> 01:05:51,866
He now asks one more thing of you.
632
01:05:51,949 --> 01:05:56,704
After I kill Chang,
his operation will be destroyed.
633
01:05:56,787 --> 01:05:58,789
What more could Shiro want?
634
01:06:01,792 --> 01:06:05,338
The heads of the wife and child.
635
01:06:05,421 --> 01:06:06,422
VVhy?
636
01:06:07,840 --> 01:06:10,509
That's the order.
There is no why.
637
01:06:10,593 --> 01:06:13,638
You never had a problem
killing women and children before.
638
01:06:15,264 --> 01:06:18,517
Would you dare disobey your master?
639
01:06:18,601 --> 01:06:20,686
I have no master.
640
01:06:22,355 --> 01:06:24,690
These are my guards.
641
01:06:24,774 --> 01:06:28,235
They will assist you in this task
as you best decide.
642
01:06:28,319 --> 01:06:30,029
If I refuse?
643
01:06:39,789 --> 01:06:41,415
You dropped this.
644
01:06:48,297 --> 01:06:50,383
What is happening, John?
645
01:06:50,466 --> 01:06:53,219
There are men with guns
in my front yard.
646
01:06:53,302 --> 01:06:54,512
Just a precaution.
647
01:06:54,595 --> 01:06:56,847
A precaution?
For what?
648
01:06:56,931 --> 01:06:58,474
What have you gotten us into?
649
01:06:59,475 --> 01:07:00,685
Oh, my God.
650
01:07:00,768 --> 01:07:03,312
It's him, isn't it?
651
01:07:03,396 --> 01:07:04,355
He's coming after us.
652
01:07:04,438 --> 01:07:06,023
It's not gonna happen.
653
01:07:14,657 --> 01:07:19,954
Oh, I'm sorry, Jen,
not just for this, for everything.
654
01:07:20,037 --> 01:07:23,249
I tried to do the right thing,
655
01:07:23,332 --> 01:07:25,710
make a good life for you and Daniel,
656
01:07:25,793 --> 01:07:27,420
to give you the things you needed.
657
01:07:27,503 --> 01:07:31,716
It never had anything to do
with what we did or didn't have.
658
01:07:31,799 --> 01:07:33,259
It was the job.
659
01:07:33,342 --> 01:07:34,885
The job always came first.
660
01:07:34,969 --> 01:07:38,139
Even now, even knowing you might be
putting us in the same danger
661
01:07:38,222 --> 01:07:39,682
Tom and his family were in.
662
01:07:49,859 --> 01:07:54,447
You know, I'm not even mad
at you any more.
663
01:07:54,530 --> 01:07:58,534
Most days I just feel sorry for you
for what you've become.
664
01:08:01,162 --> 01:08:02,455
It's Benny.
665
01:08:03,706 --> 01:08:06,417
Say hi to Benny for me.
666
01:08:14,550 --> 01:08:16,302
What you got, Benny?
667
01:08:16,385 --> 01:08:18,512
We found your plastic surgeon.
668
01:08:39,074 --> 01:08:40,493
Welcome home, Dr. Sherman.
669
01:08:41,744 --> 01:08:43,162
Hey, jefe, what's cooking?
670
01:08:43,245 --> 01:08:44,497
Step in here.
671
01:08:45,539 --> 01:08:47,041
Let's have a talk. Come on.
672
01:08:51,754 --> 01:08:53,005
Agent Crawford? Is that--
673
01:08:53,088 --> 01:08:54,256
I don't know anything, really.
674
01:08:54,340 --> 01:08:55,424
I don't know anything.
675
01:08:55,508 --> 01:08:57,343
Doc, come on.
You kidding me?
676
01:08:57,426 --> 01:08:58,636
Can you explain to me
677
01:08:58,719 --> 01:09:01,430
why one of the world's
most brilliant nip-and-tuckers
678
01:09:01,514 --> 01:09:03,182
is hiding out in the slums of Mexico?
679
01:09:03,265 --> 01:09:04,558
What are you,
a fucking Nazi war criminal?
680
01:09:04,642 --> 01:09:06,644
Look, I were you,
I'd be lapping up that pussy
681
01:09:06,727 --> 01:09:08,229
on South Beach, stretching it out.
682
01:09:08,312 --> 01:09:09,772
Come on now.
683
01:09:11,565 --> 01:09:13,734
Look, I could give a shit about
whatever laws you've broken.
684
01:09:13,818 --> 01:09:15,027
That's not why we're here.
685
01:09:18,447 --> 01:09:21,700
I need you to identify this man.
686
01:09:21,784 --> 01:09:23,369
We know what happened
to the other two doctors.
687
01:09:23,452 --> 01:09:24,870
We know you could be next.
688
01:09:24,954 --> 01:09:26,372
We can protect you.
689
01:09:26,455 --> 01:09:28,374
You don't know him.
690
01:09:28,457 --> 01:09:29,792
Protect me?
You can't protect me.
691
01:09:29,875 --> 01:09:30,960
You can't stop him.
692
01:09:31,043 --> 01:09:33,754
You found me here, he can find me here.
693
01:09:36,549 --> 01:09:38,384
I can stop him.
694
01:09:39,635 --> 01:09:42,555
All I need from you is a yes or a no.
695
01:09:42,638 --> 01:09:43,973
Is this Rogue?
696
01:09:49,478 --> 01:09:51,272
Is this Rogue?
697
01:09:51,355 --> 01:09:56,110
We used to get...
698
01:09:56,193 --> 01:09:58,195
commissioned...
699
01:09:58,279 --> 01:10:00,656
by the U.S. government,
700
01:10:00,739 --> 01:10:05,077
and we all did a lot of surgeries
on him when he was with the CIA.
701
01:10:05,160 --> 01:10:06,871
We changed his face a lot of times.
702
01:10:09,582 --> 01:10:12,293
He came to me three years ago.
703
01:10:12,376 --> 01:10:15,254
His face was almost torn off.
I just did what I could.
704
01:10:15,337 --> 01:10:17,256
I repaired the muscle, the nerve tissue.
705
01:10:17,339 --> 01:10:19,258
I reconstructed the facial bones.
706
01:10:19,341 --> 01:10:21,010
I never saw him again.
707
01:10:24,513 --> 01:10:26,307
This is what I made him look like.
708
01:10:31,520 --> 01:10:33,606
Look, Doc, we're going to take you with us.
709
01:10:33,689 --> 01:10:35,316
We're going to protect you, understand?
710
01:10:37,026 --> 01:10:39,820
Why don't you go get
some things together and we'll go?
711
01:10:41,405 --> 01:10:44,575
- Doc.
- What? Yeah.
712
01:10:44,658 --> 01:10:46,243
Is it okay if I--
713
01:10:46,327 --> 01:10:48,329
Yeah,yeah,yeah,yeah.
Go ahead.
714
01:10:57,421 --> 01:10:59,214
You believe in fate, Benny?
715
01:11:01,508 --> 01:11:03,719
- Fate?
- Yeah.
716
01:11:04,720 --> 01:11:09,224
You know, no matter what you do,
your future's already decided.
717
01:11:09,308 --> 01:11:10,643
I don't know about that.
718
01:11:10,726 --> 01:11:13,729
I always thought your future depends
on what choices you make.
719
01:11:31,413 --> 01:11:34,124
I have made all
the necessary arrangements.
720
01:11:34,208 --> 01:11:36,961
I will join you as soon
as I finish here, okay?
721
01:11:37,044 --> 01:11:38,337
Don't worry.
722
01:11:38,420 --> 01:11:41,924
Okay. I'll be back to walk you out.
723
01:11:42,007 --> 01:11:43,717
I love you.
724
01:12:24,800 --> 01:12:26,802
My crew's gone.
725
01:12:28,178 --> 01:12:29,555
My brother is dead.
726
01:12:29,638 --> 01:12:31,390
You brought it onto yourself.
727
01:12:31,473 --> 01:12:32,891
And how did I do that?
728
01:12:32,975 --> 01:12:34,893
I gave you my trust.
729
01:12:35,894 --> 01:12:37,271
I gave you my loyalty-
730
01:12:37,354 --> 01:12:41,734
I sacrificed everything for you,
and this is how I'm treated?
731
01:12:41,817 --> 01:12:45,237
You've got a lot of nerve
to talk to me about loyalty.
732
01:12:45,320 --> 01:12:46,822
You're a fucking traitor!
733
01:12:53,495 --> 01:12:54,621
Die!
734
01:13:04,465 --> 01:13:05,966
That piece of shit.
735
01:13:06,050 --> 01:13:10,804
He tells me that he's loyal,
that he's my friend.
736
01:13:10,888 --> 01:13:13,140
I trusted him.
737
01:13:13,223 --> 01:13:14,892
He's right.
738
01:13:14,975 --> 01:13:17,770
He was loyal.
He was your friend.
739
01:13:17,853 --> 01:13:18,854
What?
740
01:13:28,489 --> 01:13:30,240
Holy shit.
741
01:13:31,450 --> 01:13:32,743
AOC base from Clark.
742
01:13:32,826 --> 01:13:34,703
We've got some major action
at the Chang mansion.
743
01:13:45,881 --> 01:13:49,134
Mommy loves you, okay?
744
01:13:53,222 --> 01:13:54,556
No!
745
01:14:08,987 --> 01:14:10,739
Chang is dead.
746
01:14:10,823 --> 01:14:12,199
And the woman and child?
747
01:14:13,325 --> 01:14:15,911
Take me to the bodies
so I can take their heads.
748
01:14:16,912 --> 01:14:19,665
No. I killed them.
749
01:14:19,748 --> 01:14:21,917
I should have that honor.
750
01:15:02,499 --> 01:15:04,042
Mommy?
751
01:15:04,126 --> 01:15:05,544
Keep your eyes closed, okay?
752
01:15:08,046 --> 01:15:09,423
Where's my husband?
753
01:15:44,750 --> 01:15:47,377
- Where's Clark?
- He's on his way back.
754
01:15:47,461 --> 01:15:48,879
He send the photos?
755
01:15:48,962 --> 01:15:51,089
Yes, sir.
756
01:15:51,173 --> 01:15:53,050
What the fuck happened out there?
757
01:15:53,133 --> 01:15:56,595
Looks like Rogue took out Chang
and turned on Shire's assassins.
758
01:15:56,678 --> 01:15:58,013
He's using them,
759
01:15:58,096 --> 01:15:59,640
playing both sides against each other.
760
01:15:59,723 --> 01:16:01,516
Why would he do that?
761
01:16:02,976 --> 01:16:06,355
John, you're never going to believe
who just flew in.
762
01:16:26,583 --> 01:16:29,127
This country looks very beautiful.
763
01:16:29,211 --> 01:16:30,963
Your English is improving.
764
01:16:32,422 --> 01:16:33,757
I have been practicing.
765
01:16:33,840 --> 01:16:36,218
This is my new home, after all.
766
01:17:06,748 --> 01:17:09,167
Shiro Yanagawa.
767
01:17:09,251 --> 01:17:12,838
FBI Special Agent John Crawford.
768
01:17:15,632 --> 01:17:17,801
Welcome to America.
769
01:17:17,884 --> 01:17:20,929
Don't unpack.
You won't be staying long.
770
01:17:22,264 --> 01:17:25,058
Agent Crawford, I'm a busy man.
771
01:17:26,935 --> 01:17:29,021
We got a lot of business, you and me.
772
01:17:29,104 --> 01:17:30,147
I think you know that.
773
01:17:31,773 --> 01:17:34,651
Three years ago, Rogue killed my partner
and his family.
774
01:17:34,735 --> 01:17:35,861
And you know what?
775
01:17:35,944 --> 01:17:37,904
Rogue was working for you.
776
01:17:39,156 --> 01:17:41,700
Rogue is a myth, just a rumor.
777
01:17:41,783 --> 01:17:43,076
You think so, huh?
778
01:17:51,293 --> 01:17:54,212
Can't always trust rumors, can you?
779
01:17:54,296 --> 01:17:56,214
Rogue turns around and fucking slices up
780
01:17:56,298 --> 01:17:58,133
the heavy hitters you sent with him.
781
01:17:58,216 --> 01:17:59,634
Now, you got to ask yourself--
782
01:17:59,718 --> 01:18:01,720
Now, why would he do
something like that?
783
01:18:01,803 --> 01:18:04,723
I've never seen this man before in my life.
784
01:18:09,519 --> 01:18:12,397
Look, I don't care if you
fucking slaughter each other
785
01:18:12,481 --> 01:18:13,774
till you're all dead and buried.
786
01:18:13,857 --> 01:18:15,901
Truth is, it makes my job a lot easier.
787
01:18:15,984 --> 01:18:19,404
If I find proof that ties
any of this shit back to you,
788
01:18:19,488 --> 01:18:21,323
you ain't never going
to see Japan again.
789
01:18:22,824 --> 01:18:24,993
And neither will that pretty
little daughter of yours.
790
01:18:28,914 --> 01:18:32,167
Thanks for the tip, Agent Crawford.
791
01:19:26,054 --> 01:19:29,766
Finally, my most loyal stranger,
792
01:19:29,850 --> 01:19:31,893
we meet face-to-face.
793
01:19:40,026 --> 01:19:44,906
Yanagawa-san,
I've waited a long time for this moment.
794
01:19:46,867 --> 01:19:51,496
It's all because of you
that we now have this opportunity.
795
01:19:51,580 --> 01:19:55,667
Kira enjoyed working with you here.
796
01:19:55,750 --> 01:19:58,462
One day she will make a fine leader
of the Yanagawa clan.
797
01:20:00,922 --> 01:20:02,841
Yeah. One day.
798
01:20:04,593 --> 01:20:06,887
I am reminded of the Sengoku...
799
01:20:08,889 --> 01:20:13,310
when the daimyo warriors
fought each other to unite Japan,
800
01:20:13,393 --> 01:20:18,440
the one who finally succeeded
was a man by the name of Oda Nobunaga.
801
01:20:19,816 --> 01:20:21,318
And do you know how he did it?
802
01:20:22,611 --> 01:20:24,779
He killed everyone who opposed him.
803
01:20:26,072 --> 01:20:27,157
Thanks to you,
804
01:20:27,240 --> 01:20:30,327
all those who oppose me here are dead.
805
01:20:30,410 --> 01:20:33,121
I exist but to serve you.
806
01:20:46,843 --> 01:20:50,972
In Asia, these could never be sold.
807
01:20:51,056 --> 01:20:53,892
But the fortune they will
bring here in the West
808
01:20:53,975 --> 01:20:57,729
will be more than enough
to continue our American expansion.
809
01:20:57,812 --> 01:21:01,525
And now it is time for your reward.
810
01:21:01,608 --> 01:21:02,734
Open it.
811
01:21:23,129 --> 01:21:26,258
One must remove all future threats.
812
01:21:26,341 --> 01:21:29,427
You allowed a threat to remain
813
01:21:29,511 --> 01:21:31,846
by not killing the woman and child.
814
01:21:35,392 --> 01:21:40,730
You have disobeyed me
and broken my most sacred code.
815
01:21:40,814 --> 01:21:43,608
Your code, not mine.
816
01:21:44,609 --> 01:21:48,822
Betrayal cannot be forgiven.
817
01:24:25,520 --> 01:24:30,400
After all these years,
why do you do this?
818
01:24:30,483 --> 01:24:33,194
You ordered the hit.
819
01:24:34,446 --> 01:24:38,533
I ordered many hits.
820
01:24:40,368 --> 01:24:42,871
This one was different.
821
01:25:26,247 --> 01:25:30,210
You should have left
the wife and daughter alone.
822
01:25:31,586 --> 01:25:33,004
No!
823
01:25:59,572 --> 01:26:01,950
I left none to seek revenge.
824
01:26:08,873 --> 01:26:11,918
You left one.
825
01:26:38,611 --> 01:26:42,699
Your assassin, Rogue,
never made it out alive.
826
01:26:52,000 --> 01:26:53,918
So...
827
01:26:54,002 --> 01:26:56,254
you're Tom Lone.
828
01:26:57,338 --> 01:27:01,843
Changing your face, your voice...
829
01:27:03,177 --> 01:27:05,597
all so you could get to me.
830
01:27:08,975 --> 01:27:12,604
Pain can be a weapon,
if you so choose.
831
01:27:17,901 --> 01:27:22,780
How do you think we found out
you were FBI in the first place?
832
01:27:22,864 --> 01:27:24,157
It was Crawford.
833
01:27:34,709 --> 01:27:36,419
You killed my family.
834
01:27:36,502 --> 01:27:38,755
It was Crawford.
835
01:27:38,838 --> 01:27:41,341
He's the one who gave you up.
836
01:27:45,053 --> 01:27:47,221
Crawford worked for me.
837
01:27:51,768 --> 01:27:55,438
Because of him, your family's dead!
838
01:27:57,899 --> 01:27:59,150
Somebody talked.
839
01:27:59,233 --> 01:28:01,819
Someone inside, close to us.
840
01:28:01,903 --> 01:28:03,488
You never know
who's working for who.
841
01:28:03,571 --> 01:28:05,239
Somebody talked.
842
01:28:59,544 --> 01:29:01,838
Crawford?
843
01:29:03,006 --> 01:29:04,424
Shire's dead.
844
01:29:10,138 --> 01:29:12,765
Get out of this business
while you can, Goi.
845
01:30:58,412 --> 01:30:59,747
Crawford.
846
01:31:00,790 --> 01:31:03,209
Remember the night we met?
847
01:31:03,292 --> 01:31:06,129
I remember my partner
blowing your face off.
848
01:31:06,212 --> 01:31:10,424
You live today only because
of what he did.
849
01:31:12,510 --> 01:31:16,180
I live today only to kill you,
you miserable prick.
850
01:31:16,264 --> 01:31:17,807
Meet me there.
851
01:31:28,609 --> 01:31:30,027
Goi.
852
01:31:41,455 --> 01:31:43,166
Where are you?
853
01:31:43,249 --> 01:31:45,084
Show yourself!
854
01:31:47,211 --> 01:31:48,588
I got your surgeon.
855
01:31:48,671 --> 01:31:51,132
He made a positive I.D.
856
01:31:53,634 --> 01:31:56,762
Come on, Crawford, flush him out.
857
01:31:57,805 --> 01:31:58,890
It's over, Rogue.
858
01:32:00,600 --> 01:32:02,268
You hear me?
859
01:34:01,721 --> 01:34:03,889
Why did you do it?
860
01:34:03,973 --> 01:34:07,643
What did Shiro promise you
that was worth my life
861
01:34:07,727 --> 01:34:09,937
or the lives of Diane and Amy?
862
01:34:20,031 --> 01:34:21,866
No.
863
01:34:21,949 --> 01:34:23,159
You're not him.
864
01:34:23,242 --> 01:34:24,243
It can't be.
865
01:34:50,019 --> 01:34:51,896
You don't even sound like him.
866
01:34:51,979 --> 01:34:54,523
Look at my eyes, John.
867
01:34:54,607 --> 01:34:57,568
The one thing the surgeons
can never change.
868
01:35:31,519 --> 01:35:33,270
Jesus, Tom.
869
01:35:33,354 --> 01:35:35,523
Is it really you?
870
01:35:36,857 --> 01:35:39,026
Yeah.
871
01:35:39,110 --> 01:35:41,112
Why didn't you tell me?
872
01:35:43,447 --> 01:35:47,993
It was the only way I could
get the man responsible.
873
01:35:48,077 --> 01:35:49,995
But all along,
874
01:35:50,079 --> 01:35:53,040
I never thought it would bring me back
to my best friend.
875
01:35:56,877 --> 01:35:59,046
I didn't know they'd send Rogue.
876
01:35:59,130 --> 01:36:01,549
For Christ's sakes,
I thought he was dead.
877
01:36:01,632 --> 01:36:04,135
They said they wanted
to teach you a lesson
878
01:36:04,218 --> 01:36:06,470
for shooting Rogue:
879
01:36:06,554 --> 01:36:08,431
just rough you up a bit, that's all.
880
01:36:08,514 --> 01:36:11,642
Is that what they told you?
881
01:36:11,725 --> 01:36:14,145
Shiro ordered everything.
882
01:36:15,521 --> 01:36:19,191
I tried to stop working for him...
883
01:36:19,275 --> 01:36:21,068
to get out so many times.
884
01:36:23,571 --> 01:36:26,782
I thought if I could make that son of a bitch
pay for what he did to you,
885
01:36:26,866 --> 01:36:29,034
somehow it would make things right again.
886
01:36:34,123 --> 01:36:36,792
You think you can forgive me, Tom?
887
01:36:36,876 --> 01:36:38,836
Tom Lone is dead.
888
01:36:38,919 --> 01:36:40,754
My name is Rogue.
889
01:36:42,548 --> 01:36:44,049
No!
890
01:36:49,305 --> 01:36:50,306
Shit.
891
01:42:53,794 --> 01:42:56,797
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA61315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.