All language subtitles for War (2007) 1080p BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,154 --> 00:00:29,280 What is that? 2 00:00:29,364 --> 00:00:30,573 It's nothing. 3 00:00:30,657 --> 00:00:32,242 Does Jenny know? 4 00:00:32,325 --> 00:00:34,577 I'm the man of my house, Tom. 5 00:00:34,661 --> 00:00:36,746 I don't have to hide things from my wife. 6 00:00:36,830 --> 00:00:38,665 I won't tell on you. 7 00:00:39,833 --> 00:00:41,376 I appreciate it. 8 00:00:46,506 --> 00:00:48,258 Try this. 9 00:00:48,341 --> 00:00:49,592 Nicotine's not your problem. 10 00:00:49,676 --> 00:00:50,927 It's your oral fixation. 11 00:00:51,010 --> 00:00:52,762 You just need something else to suck on. 12 00:00:52,846 --> 00:00:54,431 I read it in some magazine. 13 00:00:54,514 --> 00:00:56,057 What kind of magazines you been reading? 14 00:00:56,141 --> 00:00:56,975 Easy. 15 00:01:01,062 --> 00:01:03,022 A man's gotta be able to have something of his own. 16 00:01:09,362 --> 00:01:10,947 How many shooters you count? 17 00:01:11,948 --> 00:01:13,324 Five, six. 18 00:01:15,034 --> 00:01:16,786 Somebody tipped 'em off. 19 00:01:16,870 --> 00:01:19,247 All I know is, we just lost two whole fucking years of work. 20 00:01:21,708 --> 00:01:23,042 Wanna take a look? 21 00:01:29,382 --> 00:01:31,384 As long as it's just a look. 22 00:01:32,719 --> 00:01:33,720 On three. 23 00:01:34,721 --> 00:01:35,722 Three. 24 00:02:37,784 --> 00:02:40,036 Son of a bitch. 25 00:02:40,119 --> 00:02:42,705 Wait. Tom, backup's on its way. 26 00:02:43,623 --> 00:02:44,958 FBI! Freeze! 27 00:02:45,041 --> 00:02:46,167 Tom! Jesus Ch-- 28 00:02:47,168 --> 00:02:47,961 Fuck! 29 00:03:48,980 --> 00:03:50,440 No! 30 00:03:55,862 --> 00:03:58,489 - John! You all right? - Yeah. 31 00:04:00,575 --> 00:04:01,659 Come on. Let's get you... 32 00:04:08,875 --> 00:04:10,043 Did you get him? 33 00:04:10,126 --> 00:04:13,129 - I got him. - You sure? 34 00:04:13,212 --> 00:04:14,464 Took one in the face. 35 00:04:14,547 --> 00:04:15,465 He's dead. Relax. 36 00:04:15,548 --> 00:04:18,384 Hey, the morgue's full of people who thought they got that son of a bitch. 37 00:04:18,468 --> 00:04:19,677 What are you talking about, John? 38 00:04:19,761 --> 00:04:21,304 You sound like you know this guy. 39 00:04:22,722 --> 00:04:26,059 Yeah. There's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor 40 00:04:26,142 --> 00:04:27,310 to deal with the Triads. 41 00:04:27,393 --> 00:04:29,646 He's supposed to be the best. 42 00:04:29,729 --> 00:04:32,231 Same guy the CIA used in Jakarta that time. 43 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 Yeah,yeah,yeah. Same guy that turned on his handlers 44 00:04:34,400 --> 00:04:35,568 and then killed three agents. 45 00:04:36,694 --> 00:04:38,029 I heard it was five. 46 00:04:38,112 --> 00:04:40,323 It's a bullshit story, John. You know that. All right? 47 00:04:40,406 --> 00:04:42,450 Rogue's a phantom. He's a myth. 48 00:04:42,533 --> 00:04:44,327 Somebody at the agency's yanking your chain. 49 00:04:44,410 --> 00:04:46,496 Titanium shells, depleted uranium bullets. 50 00:04:46,579 --> 00:04:47,747 It's his signature. 51 00:04:51,751 --> 00:04:53,753 Do you really think Rogue was working for Yakuza? 52 00:04:55,254 --> 00:04:56,881 That's the trouble with this business. 53 00:04:58,257 --> 00:05:00,093 You never know who's working for who. 54 00:05:03,429 --> 00:05:05,348 This is the San Francisco police. 55 00:05:05,431 --> 00:05:07,934 Remain where you are with your hands in the air. 56 00:05:25,910 --> 00:05:27,537 Yep. He's right here. 57 00:05:27,620 --> 00:05:28,705 He's right here, John. 58 00:05:28,788 --> 00:05:31,332 Hey. Yeah. See you soon. Okay. Bye-bye. 59 00:05:41,300 --> 00:05:42,552 Hao.Okay. 60 00:05:43,636 --> 00:05:44,637 Okay. 61 00:05:45,638 --> 00:05:46,723 I thought he was quitting, anyway. 62 00:05:46,806 --> 00:05:47,724 I thought he was, too. 63 00:05:47,807 --> 00:05:49,517 Yo, Tom. 64 00:05:49,600 --> 00:05:51,477 - Gotcha! - Daniel. Please. 65 00:05:51,561 --> 00:05:53,396 - Honey. Darling, I'm on the phone. - Daniel, come on. 66 00:05:53,479 --> 00:05:56,190 Better be on the road. Game starts in 30. 67 00:05:56,274 --> 00:05:58,401 I'm running a little behind. 68 00:05:58,484 --> 00:06:01,404 Figure if we don't hit traffic, we'll make it up there by halftime. 69 00:06:01,487 --> 00:06:02,488 John. 70 00:06:03,990 --> 00:06:04,991 It's an oral fixation. 71 00:06:06,492 --> 00:06:07,994 Hey, go on. Get your coat. 72 00:06:09,662 --> 00:06:12,749 So how's the case going? 73 00:06:12,832 --> 00:06:14,417 Look, forget about the case. 74 00:06:14,500 --> 00:06:15,460 Enjoy your sick leave. 75 00:06:15,543 --> 00:06:16,919 Any ideas who blew the op? 76 00:06:17,003 --> 00:06:19,213 No. investigation's underway. 77 00:06:19,297 --> 00:06:20,214 So far, zip. 78 00:06:20,298 --> 00:06:21,257 Somebody talked. 79 00:06:21,340 --> 00:06:23,801 Somebody inside...close to us. 80 00:06:23,885 --> 00:06:25,803 Any word on what happened to Rogue? 81 00:06:25,887 --> 00:06:27,096 No. We never found a body. 82 00:06:27,180 --> 00:06:28,890 They dragged that bay for three days, and nothing. 83 00:06:28,973 --> 00:06:31,100 And he's fish food by now. 84 00:06:31,184 --> 00:06:34,562 Okay. Well, it's game day, right? 85 00:06:34,645 --> 00:06:35,938 Yeah, I know it's game day. 86 00:06:36,022 --> 00:06:37,732 Just tell me you haven't forgot the steaks, okay? 87 00:06:37,815 --> 00:06:41,110 No, asshole, I didn't forget the steaks. 88 00:06:41,194 --> 00:06:42,945 Christ, when are you gonna let that go? 89 00:06:43,029 --> 00:06:45,156 Diane asked me to check. Yo, she also asked me to-- 90 00:06:45,239 --> 00:06:46,449 Yeah,yeah,yeah,yeah. 91 00:06:46,532 --> 00:06:50,036 I heard. No smoking in front of the kids. 92 00:06:53,039 --> 00:06:56,542 Honey, we gotta stop off and get some steaks. 93 00:07:26,405 --> 00:07:27,824 Diane, they here yet? 94 00:07:31,744 --> 00:07:33,246 Please! 95 00:07:34,539 --> 00:07:36,332 Diane. What was that? 96 00:07:36,415 --> 00:07:37,416 Diane? 97 00:07:43,464 --> 00:07:45,466 No! 98 00:07:45,550 --> 00:07:46,926 Please! 99 00:07:49,762 --> 00:07:56,185 No! 100 00:08:01,107 --> 00:08:03,526 John.John. 101 00:08:03,609 --> 00:08:04,527 Honey. 102 00:08:04,610 --> 00:08:06,904 Honey.Honey. 103 00:08:06,988 --> 00:08:07,989 What the-- 104 00:08:10,616 --> 00:08:11,659 Oh, my God. 105 00:08:20,293 --> 00:08:21,586 Stay with Daniel, honey. 106 00:08:28,801 --> 00:08:30,386 Hey, where do you think you're going? 107 00:08:30,469 --> 00:08:32,346 - What the hell happened? - I'm gonna have-- 108 00:08:33,347 --> 00:08:34,891 We got three fatalities. 109 00:08:34,974 --> 00:08:35,892 What? 110 00:08:35,975 --> 00:08:39,020 One male, one female, and one child. 111 00:08:40,646 --> 00:08:42,940 Hey, wait a minute, pal. FBI or not... 112 00:09:47,380 --> 00:09:48,631 Sir. 113 00:09:48,714 --> 00:09:50,967 CSI needs to finish. 114 00:09:51,050 --> 00:09:52,885 We gotta let 'em do their thing. 115 00:09:54,387 --> 00:09:55,513 Sir? 116 00:09:57,056 --> 00:09:58,849 You gotta clear out of here now. 117 00:11:11,964 --> 00:11:13,549 - Yes! - Yeah! 118 00:11:13,632 --> 00:11:14,633 Right on! 119 00:11:40,159 --> 00:11:41,786 Hey,baby. How you doing? 120 00:13:06,745 --> 00:13:07,538 Kimo! 121 00:13:16,380 --> 00:13:17,715 Kimo! 122 00:14:07,723 --> 00:14:10,392 Wow. These Japs sure know how to party, huh? 123 00:14:10,476 --> 00:14:11,393 Yeah. 124 00:14:11,477 --> 00:14:14,063 - Smells like a deli in here. - Oh, shut up, Gleason. 125 00:14:14,146 --> 00:14:16,106 See all this ink? 126 00:14:16,190 --> 00:14:17,733 Japanese Yakuza. 127 00:14:17,816 --> 00:14:19,610 Each one of those rings is supposed to represent 128 00:14:19,693 --> 00:14:21,278 some poor bastard they've killed. 129 00:14:21,362 --> 00:14:24,406 These are some bad-ass characters here. 130 00:14:24,490 --> 00:14:28,035 Yeah? What's that make the people who did this, then? 131 00:14:28,118 --> 00:14:29,286 Make a hole. 132 00:14:30,329 --> 00:14:32,540 Get these people out of here. 133 00:14:32,623 --> 00:14:34,166 And just who the hell are you? 134 00:14:34,250 --> 00:14:36,627 Asian Organized Crime Unit. We'll be taking over from here. 135 00:14:36,710 --> 00:14:37,753 On whose authority? 136 00:14:37,836 --> 00:14:40,047 Mayor, President. Take your pick. 137 00:14:42,132 --> 00:14:43,801 You don't look very Asian to me. 138 00:14:43,884 --> 00:14:45,594 You know, I'm amazed you two 139 00:14:45,678 --> 00:14:47,805 don't have this whole case wrapped up by now. 140 00:14:47,888 --> 00:14:49,390 Check these yet, Einstein? 141 00:14:49,473 --> 00:14:50,808 Yeah. Someone cut the feeds. 142 00:14:50,891 --> 00:14:51,809 There's nothing on there. 143 00:14:51,892 --> 00:14:52,935 Agent Crawford. 144 00:14:53,018 --> 00:14:54,979 I found these in the back room. 145 00:14:57,356 --> 00:14:59,608 We found him hiding underneath one of the dead bodies. 146 00:14:59,692 --> 00:15:00,818 He's in pretty bad shape. 147 00:15:00,901 --> 00:15:02,611 Yeah? What's he been saying? 148 00:15:02,695 --> 00:15:03,654 You're kidding me, right? 149 00:15:03,737 --> 00:15:06,115 Who can understand that shit? 150 00:15:06,198 --> 00:15:08,284 These people come into this country, 151 00:15:08,367 --> 00:15:10,452 you'd think they'd at least learn to speak American. 152 00:15:10,536 --> 00:15:12,538 You'd think a couple of cops working a district 153 00:15:12,621 --> 00:15:15,541 that's crawling with Yakuza might learn to speak a little Japanese. 154 00:15:20,045 --> 00:15:21,755 Give me a minute here, would you? 155 00:15:38,689 --> 00:15:40,566 Hey! You can't do that! 156 00:16:15,601 --> 00:16:16,685 Well. 157 00:16:16,769 --> 00:16:19,021 I can see it's gonna be a real picnic working with you. 158 00:16:19,104 --> 00:16:20,939 You aren't working with me. 159 00:16:22,107 --> 00:16:23,817 This is the FBI's case now. 160 00:16:25,110 --> 00:16:27,780 You wanna help, you can take my shirts to the cleaners. 161 00:16:31,617 --> 00:16:32,951 So, what'd he say? 162 00:16:33,035 --> 00:16:35,537 A bunch of Japanese mumbo-jumbo. 163 00:16:35,621 --> 00:16:36,955 Vengeful spirits. 164 00:16:42,628 --> 00:16:43,796 Ghost stories. 165 00:17:33,554 --> 00:17:34,471 Jen? 166 00:17:34,555 --> 00:17:36,265 Yeah. Did I wake you? 167 00:17:36,348 --> 00:17:37,808 It's almost 9. 168 00:17:37,891 --> 00:17:40,811 Oh, no. I was working late last night, that's all. 169 00:17:40,894 --> 00:17:42,980 Well, I just called to remind you 170 00:17:43,063 --> 00:17:45,524 that it's Daniel's first basketball game this Friday. 171 00:17:46,650 --> 00:17:47,943 You forgot, didn't you? 172 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 No. 173 00:17:49,403 --> 00:17:51,405 - I've just been tied up with work. - See ya. 174 00:17:51,488 --> 00:17:53,741 I got a lot on my mind right now. 175 00:17:53,824 --> 00:17:54,825 Yeah? So what's it this time? 176 00:17:54,908 --> 00:17:56,660 I've found him, Jen. 177 00:17:56,744 --> 00:17:57,995 Found who? 178 00:17:58,078 --> 00:17:59,705 The guy who killed Tom. 179 00:18:01,540 --> 00:18:04,501 He's back. I can feel it. 180 00:18:04,585 --> 00:18:06,003 This time, I'm taking him down. 181 00:18:06,086 --> 00:18:08,130 John, it's been three years. 182 00:18:08,213 --> 00:18:12,092 Look, your obsession with this man has cost you our marriage. 183 00:18:12,176 --> 00:18:13,719 Don't lose your son. 184 00:18:15,220 --> 00:18:16,638 Tell Daniel I'll be there. 185 00:18:16,722 --> 00:18:18,640 No, you tell him. 186 00:18:18,724 --> 00:18:21,059 And if you say you're gonna be there, then be there. 187 00:18:23,061 --> 00:18:24,563 Fuck. 188 00:18:46,251 --> 00:18:48,045 For those of you who didn't get to meet last night, 189 00:18:48,128 --> 00:18:49,505 this is Agent Goi. 190 00:18:49,588 --> 00:18:51,340 Just graduated Quantico. 191 00:18:53,091 --> 00:18:54,510 What's his specs? 192 00:18:54,593 --> 00:18:56,220 Marksman. 193 00:18:57,095 --> 00:18:58,680 What's so funny? 194 00:18:58,764 --> 00:19:00,307 In other words, you're a spectator. 195 00:19:00,390 --> 00:19:01,683 What about you? 196 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 D.T. 197 00:19:03,769 --> 00:19:04,853 Defensive Tactics. 198 00:19:04,937 --> 00:19:06,021 That's right. 199 00:19:06,104 --> 00:19:07,564 I like to get up close and personal. 200 00:19:07,648 --> 00:19:09,525 Yeah, well, my gun's bigger than yours. 201 00:19:09,608 --> 00:19:11,652 Pick a desk. 202 00:19:11,735 --> 00:19:13,904 We're still getting set up here ourselves. 203 00:19:14,947 --> 00:19:16,114 Back of the bus. 204 00:19:17,115 --> 00:19:19,618 These are all the photos anybody has of Rogue. 205 00:19:20,953 --> 00:19:23,288 Bastard re-cuts his face every six months. 206 00:19:24,623 --> 00:19:28,210 Come on, John, anybody can use titanium shells and D.U. bullets. 207 00:19:28,293 --> 00:19:30,712 - The ones we found-- - The ones we found last night 208 00:19:30,796 --> 00:19:33,298 match the ones we found three years ago. 209 00:19:35,092 --> 00:19:36,218 Rogue's back. 210 00:19:37,719 --> 00:19:39,680 Okay, but if he works for the Yakuza, 211 00:19:39,763 --> 00:19:41,640 why would he kill Yakuza? 212 00:19:41,723 --> 00:19:44,226 Maybe he's switched sides. Wouldn't be the first time. 213 00:19:44,309 --> 00:19:45,894 What sides are we talking about? 214 00:19:47,479 --> 00:19:49,565 Shiro Yanagawa. 215 00:19:49,648 --> 00:19:51,775 Runs all Yakuza activity from Japan. 216 00:19:51,859 --> 00:19:54,111 Probably the most powerful man in San Francisco, 217 00:19:54,194 --> 00:19:57,447 and yet he's never even set foot on American soil. 218 00:19:57,531 --> 00:20:00,033 He's half the reason this task force was put together. 219 00:20:00,117 --> 00:20:01,702 Li Chang is the other half. 220 00:20:01,785 --> 00:20:03,579 Unlike Shiro, Chang lives here. 221 00:20:03,662 --> 00:20:05,747 Nice big mansion in Marin. 222 00:20:05,831 --> 00:20:07,791 Thinks he's J.D. Rockefeller or something. 223 00:20:07,875 --> 00:20:09,126 He's a 4-89. 224 00:20:10,127 --> 00:20:11,044 A Triad boss. 225 00:20:11,128 --> 00:20:15,549 Into everything: bribery, extortion, murder, you name it. 226 00:20:15,632 --> 00:20:18,468 Thirty years ago, Shiro butchered Chang's family. 227 00:20:18,552 --> 00:20:20,554 Actually had the balls to fly over to Hong Kong 228 00:20:20,637 --> 00:20:22,598 and wipe out the whole fucking clan. 229 00:20:22,681 --> 00:20:25,767 He spent the next 30 years selling every heirloom in the Chang Dynasty 230 00:20:25,851 --> 00:20:27,102 to collectors and museums. 231 00:20:27,185 --> 00:20:29,646 All that's left now is a couple of horses. 232 00:20:29,730 --> 00:20:32,774 Statuettes. Two of 'em. About this big. 233 00:20:32,900 --> 00:20:36,278 Word on the street is that Shire's looking for a buyer as we speak. 234 00:20:36,361 --> 00:20:39,907 Chang's loss of honor means more than his financial loss. 235 00:20:39,990 --> 00:20:41,825 I don't care about the horses. 236 00:20:41,909 --> 00:20:44,828 I don't care about bloodlines or ancient family feuds. 237 00:20:44,912 --> 00:20:48,290 For the first time in three years, we got a real shot at getting Rogue. 238 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 All we have to do, ladies and gentlemen, 239 00:20:50,334 --> 00:20:52,377 is pull the fucking trigger. 240 00:22:08,120 --> 00:22:11,915 She's a very rare breed. 241 00:22:11,999 --> 00:22:13,291 Andalusian. 242 00:22:14,626 --> 00:22:16,503 That's my wife Maria. 243 00:22:17,796 --> 00:22:21,508 In my father's day, such a union would not have been possible. 244 00:22:21,591 --> 00:22:24,052 But times change. 245 00:22:24,136 --> 00:22:27,681 Those of us who change with it...survive. 246 00:22:27,764 --> 00:22:28,932 Come. 247 00:22:31,143 --> 00:22:33,895 I am really impressed, Mr. Shaw. 248 00:22:33,979 --> 00:22:37,649 Now that you have spilled the blood of my enemies... 249 00:22:39,818 --> 00:22:42,904 let's drink to our new partnership. 250 00:22:48,160 --> 00:22:49,995 I have to admit... 251 00:22:51,663 --> 00:22:53,915 I was somewhat skeptical 252 00:22:53,999 --> 00:22:56,334 when you first came to me with your proposal. 253 00:22:59,337 --> 00:23:04,926 But leaving Shire's service, that was a wise move on your part. 254 00:23:05,010 --> 00:23:06,678 But it makes me wonder. 255 00:23:08,013 --> 00:23:13,310 How could one truly trust a man who has betrayed his master? 256 00:23:13,393 --> 00:23:17,522 I have no master, so I have betrayed no one. 257 00:23:19,024 --> 00:23:21,026 So, tell me. 258 00:23:22,027 --> 00:23:25,155 My horses, they arrive tonight? 259 00:23:28,033 --> 00:23:31,119 It's been 30 years. 260 00:23:31,203 --> 00:23:35,248 All this time, my family has lived in shame and dishonor, 261 00:23:35,332 --> 00:23:37,959 all because of Shire's treachery. 262 00:23:38,043 --> 00:23:41,630 Tonight I will take back what was stolen from my family, 263 00:23:41,713 --> 00:23:44,299 and everything will change from here on. 264 00:23:44,382 --> 00:23:48,720 Shire's men will protect his treasure with their lives. 265 00:23:50,388 --> 00:23:53,058 Are you certain you can deliver them? 266 00:23:54,059 --> 00:23:55,393 I said I would. 267 00:23:57,062 --> 00:23:59,314 These two are the Ti brothers. 268 00:23:59,397 --> 00:24:01,191 They will give you everything you need. 269 00:24:03,902 --> 00:24:05,403 I'll be in touch. 270 00:24:16,081 --> 00:24:17,582 Watch him closely. 271 00:26:33,218 --> 00:26:34,928 Hey, what's up, dude? 272 00:26:35,011 --> 00:26:37,514 I need to see Benny. 273 00:26:37,597 --> 00:26:39,057 No Bennys here. 274 00:26:49,067 --> 00:26:50,068 Again! 275 00:26:51,194 --> 00:26:52,362 Yeah, hit him! 276 00:26:52,445 --> 00:26:53,488 Hey, what are you doing? 277 00:26:55,240 --> 00:26:56,157 Yeah! 278 00:26:56,241 --> 00:26:57,617 Again! 279 00:26:57,701 --> 00:26:58,743 Come on. 280 00:27:00,704 --> 00:27:03,581 Hey, baby, someone's here to see you. 281 00:27:06,084 --> 00:27:08,003 We need to talk. 282 00:27:08,086 --> 00:27:10,463 Cabrรฉn,I don't talk to the Feds. 283 00:27:10,547 --> 00:27:11,756 Come on! 284 00:27:13,091 --> 00:27:14,259 Somewhere private. 285 00:27:15,760 --> 00:27:16,803 Now. 286 00:27:18,471 --> 00:27:20,098 Tranquilo. 287 00:27:22,559 --> 00:27:25,020 My guy's losing anyway, so... 288 00:27:29,441 --> 00:27:31,943 Come on, come on, come on! 289 00:27:32,027 --> 00:27:34,612 Frankie, I ain't paying for this shit! Come on! 290 00:27:47,792 --> 00:27:49,169 Business is good, I see. 291 00:27:49,252 --> 00:27:52,088 Yeah. So much for Homeland Security, right? 292 00:27:52,172 --> 00:27:53,423 So how's the family? 293 00:27:53,506 --> 00:27:54,758 Daniel's fine. 294 00:27:54,841 --> 00:27:58,553 But Jen...that's another story. 295 00:27:58,636 --> 00:27:59,637 You know, I really like her. 296 00:27:59,721 --> 00:28:01,348 I mean, how could you fuck that up? 297 00:28:01,431 --> 00:28:03,391 It wasn't hard. 298 00:28:03,475 --> 00:28:06,853 By the way, thanks for that out there. 299 00:28:06,936 --> 00:28:07,937 Made me look good. 300 00:28:08,021 --> 00:28:10,106 Yeah, I hope it helps. 301 00:28:10,190 --> 00:28:11,733 Yeah, well, the people I'm tracking, 302 00:28:11,816 --> 00:28:14,402 they expect the FBI to pay me some visits like this. 303 00:28:14,486 --> 00:28:15,653 Makes me look legit. 304 00:28:15,737 --> 00:28:17,405 Was that in the Interpol handbook? 305 00:28:17,489 --> 00:28:19,824 Come on, John, there's no science to catching crooks. 306 00:28:19,908 --> 00:28:20,909 You know that. 307 00:28:20,992 --> 00:28:22,869 Well, you said you had something for me. 308 00:28:22,952 --> 00:28:23,953 Yeah. 309 00:28:26,831 --> 00:28:28,333 Our friend over in Brussels? 310 00:28:28,416 --> 00:28:30,835 The guy that make those titanium bullets? 311 00:28:32,670 --> 00:28:34,756 Found him two days ago. 312 00:28:34,839 --> 00:28:36,091 Then I ran a check. 313 00:28:36,174 --> 00:28:38,093 It seems everyone ever associated with Rogue 314 00:28:38,176 --> 00:28:39,844 is having some bad luck. 315 00:28:42,847 --> 00:28:46,101 Just last week, a plastic surgeon down in Panama 316 00:28:46,184 --> 00:28:48,269 accidentally impaled himself with a kitchen knife 317 00:28:48,353 --> 00:28:50,605 making a turkey sandwich. 318 00:28:50,688 --> 00:28:53,191 Week before that, another one of our scalpel friends 319 00:28:53,274 --> 00:28:56,778 down in Florida went skinny-dipping... with some gators. 320 00:28:56,861 --> 00:28:58,613 Guess he didn't read the signs. 321 00:28:59,864 --> 00:29:04,285 Anyway. These guys, they both specialized in facial reconstruction. 322 00:29:05,912 --> 00:29:07,205 Both of 'em. 323 00:29:09,541 --> 00:29:11,751 So the man's tying up loose ends. 324 00:29:11,835 --> 00:29:13,962 Yeah, well, there's another surgeon unaccounted for. 325 00:29:14,045 --> 00:29:16,631 Think he might be still alive, maybe hiding out. 326 00:29:16,714 --> 00:29:19,426 You let me know the second he surfaces. 327 00:29:20,427 --> 00:29:21,428 Thanks,Benny. 328 00:29:47,245 --> 00:29:48,663 Get rid of him. 329 00:29:48,746 --> 00:29:50,707 He's my brother. He's with me. 330 00:29:50,790 --> 00:29:52,375 Who the fuck does this guy think he is? 331 00:29:58,089 --> 00:29:59,174 Go back to your car. 332 00:29:59,257 --> 00:30:01,676 Wu. Please. He's an outsider. 333 00:30:01,759 --> 00:30:04,429 Go. Don't make me say it again. 334 00:31:45,196 --> 00:31:46,781 I need you out of the car, both of you. 335 00:31:46,864 --> 00:31:48,116 Put your hands where I can see them. 336 00:31:48,199 --> 00:31:51,202 Officer, we're with Shiro Yanagawa Enterprises. 337 00:31:51,286 --> 00:31:53,663 You're making a huge mistake. We made arrangements. 338 00:31:53,746 --> 00:31:55,039 Out of the car! 339 00:32:02,922 --> 00:32:04,215 Come on. Turn around. 340 00:32:06,884 --> 00:32:08,636 We work security. 341 00:32:08,720 --> 00:32:10,471 We are licensed to carry firearms. 342 00:32:10,555 --> 00:32:11,848 - Call your captain. - Shut up. 343 00:32:11,931 --> 00:32:13,725 - He'll vouch for us. - Shut up. 344 00:32:17,228 --> 00:32:18,563 I said shut up! 345 00:32:23,693 --> 00:32:26,154 - Evening. - Captain Andrews? 346 00:32:26,237 --> 00:32:27,780 What the fuck is going on? 347 00:32:27,864 --> 00:32:29,240 What about our arrangement? 348 00:32:30,366 --> 00:32:31,909 Just a little change in plan. 349 00:32:32,952 --> 00:32:35,330 I need my money...now. 350 00:32:46,257 --> 00:32:48,384 So, we are good to go? 351 00:32:49,385 --> 00:32:51,304 Oh, yeah. You're good to go. 352 00:32:51,387 --> 00:32:52,847 Just wait here for a sec. 353 00:32:52,930 --> 00:32:54,599 Let me and the boys clear out. 354 00:32:55,600 --> 00:32:56,601 Let's go. 355 00:32:58,770 --> 00:33:01,731 Oy.Mr. Chang sends his regards. 356 00:33:01,814 --> 00:33:02,940 No! 357 00:34:08,548 --> 00:34:10,258 Compliments of Mr. Chang. 358 00:34:47,378 --> 00:34:49,338 Some serious shit here, brother. 359 00:34:50,381 --> 00:34:53,134 Yakuzas. All of 'em. 360 00:34:53,217 --> 00:34:56,387 All lined up, shot through the back. 361 00:34:56,471 --> 00:34:58,556 - Execution style. - Excuse me. 362 00:34:58,639 --> 00:35:01,058 Forensics wants to know if you're ready for 'em to come in yet. 363 00:35:09,066 --> 00:35:10,318 It was a heist. 364 00:35:10,401 --> 00:35:11,611 What? 365 00:35:12,695 --> 00:35:15,406 Check the space between these sedans. 366 00:35:17,575 --> 00:35:20,036 These guys were escorting something big. 367 00:35:20,119 --> 00:35:21,746 Whatever it was, it must've been important. 368 00:35:25,583 --> 00:35:27,251 These guys were the guard dogs, 369 00:35:28,586 --> 00:35:30,630 but they left their guns in the cars. 370 00:35:30,755 --> 00:35:33,758 There's only one thing that would have stopped these guys from throwing down. 371 00:35:34,801 --> 00:35:36,260 Cops. 372 00:35:37,261 --> 00:35:39,514 At least they thought they were cops. 373 00:35:39,597 --> 00:35:40,973 Hold on just a damn minute. 374 00:35:41,057 --> 00:35:43,267 Are you trying to say that cops did this? 375 00:35:44,936 --> 00:35:47,021 If they didn't, they were involved. 376 00:35:47,104 --> 00:35:48,856 No fucking way! 377 00:35:48,940 --> 00:35:51,192 For all we know, it could've been one of you guys. 378 00:36:35,152 --> 00:36:36,863 I'm assuming... 379 00:36:36,946 --> 00:36:39,198 that you know who the fuck I am. 380 00:36:39,282 --> 00:36:43,077 You're a bitch for Shiro Yanagawa, aren't you, Captain? 381 00:36:43,160 --> 00:36:46,914 You're the one who gives his boys free passes to smuggle in shit. 382 00:36:46,998 --> 00:36:49,792 And you're the one who sold them out last night. 383 00:36:49,876 --> 00:36:53,045 I don't know what you're talking about. 384 00:36:53,129 --> 00:36:54,255 I've never met Yana-- 385 00:36:59,385 --> 00:37:00,386 Hey! Hey! Hey! Hey! 386 00:37:00,469 --> 00:37:01,596 This is a Federal matter. 387 00:37:07,977 --> 00:37:09,770 Look at it. 388 00:37:09,854 --> 00:37:11,188 Look down the barrel. 389 00:37:12,189 --> 00:37:14,066 Tell me if you see the bullet. 390 00:37:14,150 --> 00:37:15,359 - Can you see it? - I see it! 391 00:37:18,195 --> 00:37:19,947 He said he'll kill me. 392 00:37:20,031 --> 00:37:22,116 He said he'll kill my family. 393 00:37:22,199 --> 00:37:23,242 Who? 394 00:37:23,326 --> 00:37:24,785 Who said that? 395 00:37:24,869 --> 00:37:26,454 I don't know who! 396 00:37:28,205 --> 00:37:30,124 I don't know who! 397 00:37:30,207 --> 00:37:31,626 He's with the Triads. 398 00:37:31,709 --> 00:37:34,462 He works for the Change! He knows where I live. 399 00:37:34,545 --> 00:37:37,006 He knows where my kids go to school! 400 00:37:43,054 --> 00:37:45,640 You stupid bastard. 401 00:37:45,723 --> 00:37:47,391 What do you think Shiro Yanagawa's gonna do 402 00:37:47,475 --> 00:37:49,060 when he finds out you fucked him? 403 00:38:01,572 --> 00:38:03,157 Get a statement. Call the marshals. 404 00:38:03,240 --> 00:38:05,910 Put his family under protective custody. 405 00:38:07,745 --> 00:38:09,455 Down! Down! Down! Everyone, down! 406 00:38:09,538 --> 00:38:11,040 - There's a shooter on the roof! - It's him. 407 00:38:14,919 --> 00:38:15,920 Got it! 408 00:38:34,480 --> 00:38:37,191 Will, it's Agent Wick. I need Chase Squad backup 409 00:38:37,274 --> 00:38:39,527 and an ambulance to Sloan's Steakhouse now. 410 00:38:41,779 --> 00:38:43,114 Hang on, motherfucker. 411 00:39:41,088 --> 00:39:42,798 Nothing. 412 00:39:46,343 --> 00:39:48,012 This motherfucker's out. 413 00:40:23,255 --> 00:40:24,215 Hai. 414 00:41:43,460 --> 00:41:44,795 Hai. 415 00:41:56,599 --> 00:41:57,600 Hai. 416 00:42:00,311 --> 00:42:01,729 Bitch. 417 00:42:12,740 --> 00:42:13,908 Yeah. 418 00:42:13,991 --> 00:42:16,410 Special Agent Crawford. 419 00:42:16,493 --> 00:42:17,411 Who is this? 420 00:42:17,494 --> 00:42:18,746 A messenger. 421 00:42:18,829 --> 00:42:20,247 Messenger, huh? 422 00:42:21,332 --> 00:42:22,625 The police captain in the restaurant, 423 00:42:22,708 --> 00:42:24,126 was he part of your message? 424 00:42:24,210 --> 00:42:25,586 He was a crooked cop. 425 00:42:25,669 --> 00:42:27,922 I just did what you wanted to do. 426 00:42:28,005 --> 00:42:30,424 What the hell do you know about what I want, you fuck? 427 00:42:30,507 --> 00:42:32,760 I saw it in your eyes, John. 428 00:42:32,843 --> 00:42:35,930 Yeah? What did you see? 429 00:42:36,013 --> 00:42:37,097 Pain. 430 00:42:37,181 --> 00:42:38,599 Rage. 431 00:42:38,682 --> 00:42:39,808 Loneliness. 432 00:42:41,852 --> 00:42:43,771 I'll tell you what. 433 00:42:43,854 --> 00:42:46,106 Why don't we meet in my shrink's office and discuss it? 434 00:42:46,190 --> 00:42:48,108 You want the stolen shipment? 435 00:42:48,192 --> 00:42:50,611 Warehouse 16. 436 00:42:50,694 --> 00:42:51,695 One hour. 437 00:43:11,548 --> 00:43:12,299 FBI! 438 00:43:12,383 --> 00:43:15,177 Remain where you are and keep your hands above your heads. 439 00:43:20,891 --> 00:43:22,851 What? Not happy to see us? 440 00:43:22,935 --> 00:43:25,479 This is private property. 441 00:43:25,562 --> 00:43:26,981 R.S.V.P. 442 00:43:27,064 --> 00:43:28,482 We came to party, baby. 443 00:43:33,070 --> 00:43:34,196 Li Chang. 444 00:43:36,240 --> 00:43:37,992 You still pretending to be legit? 445 00:43:38,075 --> 00:43:39,243 Watch your mouth. 446 00:43:40,661 --> 00:43:43,580 You forget who you're talking to here. 447 00:43:47,209 --> 00:43:48,252 Open it. 448 00:43:51,547 --> 00:43:54,341 I said...open it. 449 00:43:55,467 --> 00:43:56,760 Open it! 450 00:44:11,150 --> 00:44:12,860 Put your hands on the back of your head! 451 00:44:15,779 --> 00:44:17,906 Now, you motherfucker! 452 00:44:22,619 --> 00:44:24,288 Get your fucking hands up. 453 00:44:33,797 --> 00:44:35,215 No weapons. He's clean. 454 00:44:39,470 --> 00:44:41,180 "Victor Shaw." 455 00:44:41,263 --> 00:44:44,308 So that's what you call yourself now, huh? 456 00:44:46,143 --> 00:44:49,897 Hong Kong passport and a security license out of Tokyo. 457 00:44:49,980 --> 00:44:50,981 Run it. 458 00:44:51,982 --> 00:44:54,318 Check the warehouse. Make sure nothing's hidden. 459 00:44:56,820 --> 00:44:58,155 It's you, isn't it? 460 00:44:59,823 --> 00:45:01,617 I remember your eyes. 461 00:45:01,700 --> 00:45:04,828 There's something real familiar about 'em. 462 00:45:08,832 --> 00:45:11,877 It's the one thing the surgeons can't change, can they? 463 00:45:11,960 --> 00:45:13,003 The eyes. 464 00:45:15,506 --> 00:45:17,841 They did a hell of a job on the rest of you, though. 465 00:45:19,176 --> 00:45:21,512 Wouldn't even know you're the same man. 466 00:45:24,515 --> 00:45:26,183 But you are, aren't you? 467 00:45:28,185 --> 00:45:29,686 I know you are. 468 00:45:35,692 --> 00:45:38,695 So, what's a Yakuza hit man doing working for the Triads? 469 00:45:43,033 --> 00:45:45,035 I know you understand me. 470 00:45:46,870 --> 00:45:48,872 It was you on the phone, wasn't it? 471 00:45:52,876 --> 00:45:55,129 What? Don't remember? 472 00:45:55,212 --> 00:45:56,880 Maybe you remember my partner. 473 00:45:59,216 --> 00:46:00,551 You do, don't you? 474 00:46:02,719 --> 00:46:04,054 Remember his name? 475 00:46:06,056 --> 00:46:07,391 Tom Lone. 476 00:46:09,893 --> 00:46:12,062 Remember his wife, Diane? 477 00:46:13,564 --> 00:46:15,816 His four-year-old daughter Amy? 478 00:46:15,899 --> 00:46:18,235 Remember a cabin in the woods? 479 00:46:19,903 --> 00:46:21,947 A cabin that you burned to the ground, 480 00:46:22,030 --> 00:46:23,907 their bodies still inside? 481 00:46:26,410 --> 00:46:27,870 Remember that? 482 00:46:27,953 --> 00:46:29,788 Do you remember that? 483 00:46:31,415 --> 00:46:32,416 Say it. 484 00:46:34,251 --> 00:46:35,335 Say it. 485 00:46:35,419 --> 00:46:36,920 Say you remember. 486 00:46:37,921 --> 00:46:42,509 Say you fucking remember blowing my partner's goddamn head off! 487 00:46:43,594 --> 00:46:47,514 You will find only pain living in the past. 488 00:46:47,598 --> 00:46:49,892 Crawford, there's nothing here. He checks out. 489 00:46:49,975 --> 00:46:51,435 It's him, Terry. 490 00:46:52,436 --> 00:46:54,188 I fucking know it. 491 00:46:54,271 --> 00:46:57,024 So what if it is? 492 00:46:57,107 --> 00:46:59,067 Look, right now we got nothing. 493 00:47:01,278 --> 00:47:03,530 Come on, man. It'll be another day. 494 00:47:03,614 --> 00:47:04,781 All right? 495 00:47:06,450 --> 00:47:08,202 Right now, we wait. 496 00:47:08,285 --> 00:47:10,037 We play it smart. 497 00:47:10,120 --> 00:47:12,247 And we do it right. 498 00:47:21,131 --> 00:47:22,299 Another day. 499 00:47:24,301 --> 00:47:27,554 And on that day, you and I are gonna finish this. 500 00:47:27,638 --> 00:47:28,639 Count on that. 501 00:47:30,974 --> 00:47:32,309 Everyone, move out. 502 00:47:46,156 --> 00:47:48,909 How in the world did you know the FBI were coming? 503 00:47:51,662 --> 00:47:53,080 Experience. 504 00:47:53,163 --> 00:47:56,667 You have impressed me once again, my friend. 505 00:47:57,668 --> 00:48:02,548 As you see, the FBI has declared war on us. 506 00:48:02,631 --> 00:48:03,882 Well, fuck them. 507 00:48:03,966 --> 00:48:06,510 I trust you have secured my horses? 508 00:48:06,593 --> 00:48:07,719 They're safe. 509 00:48:09,012 --> 00:48:11,515 I still have a lot of work for you to do, my friend. 510 00:48:12,516 --> 00:48:15,936 I think you'd better stay in my house for a while... 511 00:48:16,019 --> 00:48:17,437 keep an eye on things. 512 00:48:20,732 --> 00:48:22,067 Understood. 513 00:48:22,150 --> 00:48:23,193 Oh, Victor. 514 00:48:24,194 --> 00:48:27,447 This FBI guy, Crawford. 515 00:48:27,531 --> 00:48:28,824 He is trouble. 516 00:48:30,033 --> 00:48:31,535 He's chasing ghosts. 517 00:48:52,347 --> 00:48:53,640 No! 518 00:49:33,930 --> 00:49:35,849 Gimme a new one. 519 00:49:35,932 --> 00:49:37,893 I said put up a new one now! 520 00:50:21,478 --> 00:50:22,979 Did I scare you? 521 00:50:25,065 --> 00:50:26,191 Where's your mother? 522 00:50:26,274 --> 00:50:29,861 Do you want to play? We can play tag. 523 00:50:29,945 --> 00:50:32,572 Go find your mother. I have things to do. 524 00:50:32,656 --> 00:50:33,990 What's that? 525 00:50:37,327 --> 00:50:39,329 Wow. Do it again. 526 00:50:40,330 --> 00:50:41,248 Ana. 527 00:50:41,331 --> 00:50:44,126 He's showing me a magic trick. 528 00:50:44,209 --> 00:50:46,753 Why don't you go downstairs and play for Mommy? 529 00:50:46,837 --> 00:50:48,255 But we were playing. 530 00:50:48,338 --> 00:50:50,590 I know, but I'll be downstairs in just a minute, okay? 531 00:50:50,674 --> 00:50:52,008 Bye. 532 00:50:56,179 --> 00:50:58,390 I understand you have business here, 533 00:50:58,473 --> 00:51:01,101 but I am warning you to stay away from Ana. 534 00:51:01,184 --> 00:51:05,063 My husband's work and our family are two separate things. 535 00:51:05,147 --> 00:51:06,773 Do we understand each other? 536 00:51:06,857 --> 00:51:09,443 Yes, Mrs. Chang. 537 00:51:10,485 --> 00:51:11,653 Good. 538 00:51:26,334 --> 00:51:29,796 Don't think I don't know what you are doing. 539 00:51:29,880 --> 00:51:33,550 Mr. Chang might think you're his man right now. 540 00:51:34,801 --> 00:51:39,556 But I am still the one who looks after things around here. 541 00:51:39,639 --> 00:51:43,852 At every moment in the world, things change. 542 00:51:56,239 --> 00:51:59,868 "Don't make me say it again," he fucking tells me. 543 00:51:59,951 --> 00:52:01,745 - Do you know how much-- - Relax. 544 00:52:03,538 --> 00:52:04,915 What the fuck? 545 00:52:06,583 --> 00:52:07,918 Motherfucker! 546 00:52:15,258 --> 00:52:17,344 Fucking Yakuza! Let's go! 547 00:53:08,395 --> 00:53:09,813 Buddha-heads! 548 00:53:14,609 --> 00:53:16,194 Fucking Yakuza! 549 00:53:51,021 --> 00:53:52,939 You fucking bastard! 550 00:53:53,023 --> 00:53:55,650 I knew I should never have trusted you. 551 00:54:27,724 --> 00:54:30,143 Subtle, ain't it? 552 00:54:30,226 --> 00:54:31,561 It's got Shire's trademark. 553 00:54:33,271 --> 00:54:34,397 So what now? 554 00:54:34,481 --> 00:54:36,441 Get ready for a war. 555 00:54:41,905 --> 00:54:44,866 Joey Ti, got your ass. 556 00:54:44,950 --> 00:54:47,702 Park, I want you outside Chang's place in Marin. 557 00:54:47,786 --> 00:54:49,537 Daniels, you get Yanagawa Motors. 558 00:54:49,621 --> 00:54:52,332 Kinler, you get Warehouse 16. 559 00:54:52,415 --> 00:54:55,502 Wick, take Goi. Keep an eye on the Sayu Tea House. 560 00:54:55,585 --> 00:54:57,212 I get the new guy, huh? 561 00:54:57,295 --> 00:54:59,214 I think I know how to look through a night scope. 562 00:54:59,297 --> 00:55:01,549 Eyes open, everybody. This shit's going to go down somewhere. 563 00:55:01,633 --> 00:55:03,677 Be ready to move when you get the call. 564 00:55:03,760 --> 00:55:05,345 Binoculars. No night scope. 565 00:55:05,428 --> 00:55:08,431 The authorities are expecting us to retaliate. 566 00:55:08,515 --> 00:55:10,475 We strike now, we risk everything. 567 00:55:10,558 --> 00:55:12,352 What if it was your family? 568 00:55:12,435 --> 00:55:14,020 What the fuck is wrong with you? 569 00:55:14,104 --> 00:55:15,355 You forgot? 570 00:55:15,438 --> 00:55:17,649 Once it was my family! 571 00:55:17,732 --> 00:55:21,444 Joey was like a son to me. 572 00:55:21,528 --> 00:55:24,489 Revenge is a must. 573 00:55:24,572 --> 00:55:26,741 But you've got to learn to be patient. 574 00:55:26,825 --> 00:55:30,996 I will allow nothing to put our family at risk. 575 00:55:31,079 --> 00:55:33,873 I want you to do nothing. 576 00:55:33,957 --> 00:55:35,542 Is that clear? 577 00:55:53,143 --> 00:55:56,563 Shiro knows his days are coming to an end. 578 00:55:56,646 --> 00:55:59,566 One thing's for sure: 579 00:55:59,649 --> 00:56:05,030 more blood will be spilled before this is over. 580 00:56:05,113 --> 00:56:13,038 Mr. Shaw, I want your word that my wife and daughter will be safe. 581 00:56:14,497 --> 00:56:16,583 No harm will come to them. 582 00:56:27,302 --> 00:56:30,346 A man should never give up his honor. 583 00:56:33,516 --> 00:56:36,144 Or the honor of his family. 584 00:56:43,693 --> 00:56:44,986 Keep them. 585 00:56:46,196 --> 00:56:47,322 I don't smoke. 586 00:57:18,561 --> 00:57:20,563 Oh, man. 587 00:57:21,856 --> 00:57:24,109 I didn't know your mom was working tonight. 588 00:57:24,192 --> 00:57:26,569 Keep your eye on the mark, Goi. 589 00:57:31,324 --> 00:57:32,325 Yo, heads up. 590 00:57:34,369 --> 00:57:36,746 Looks like Takada's having a little tea party, huh? 591 00:58:05,900 --> 00:58:07,944 Now, that's some spicy tuna, huh? 592 00:58:19,455 --> 00:58:21,207 Shit. Get Crawford and call for backup. 593 00:58:21,291 --> 00:58:22,792 It's going down now. 594 00:58:28,631 --> 00:58:30,216 Crawford. 595 00:58:30,300 --> 00:58:31,259 We got trouble. 596 00:58:31,342 --> 00:58:33,011 Wu just showed up, just like you said. 597 00:58:33,094 --> 00:58:34,971 - I'm on my way. - Copy that. 598 00:58:40,977 --> 00:58:43,354 Move! Move! 599 00:59:20,683 --> 00:59:22,018 Yo, going in. Cover me. 600 00:59:46,084 --> 00:59:47,710 - He's dead! - Come on! 601 01:00:03,559 --> 01:00:05,645 - On three. - What? 602 01:00:05,728 --> 01:00:08,189 - Three. - Oh, shit. 603 01:00:16,239 --> 01:00:18,533 - Freeze! - Shit! 604 01:00:25,748 --> 01:00:27,292 FBI! Drop your weapons. 605 01:00:27,375 --> 01:00:29,919 Drop your weapons. Hands on the counter where I can see them! 606 01:00:31,921 --> 01:00:33,840 Close in. 607 01:00:33,923 --> 01:00:35,133 Get the fuck up 608 01:00:37,093 --> 01:00:40,430 Situation secure. All units stand down and cease fire. 609 01:00:44,142 --> 01:00:46,769 Damn it, Goi, he said cease fucking fire! 610 01:00:48,438 --> 01:00:49,522 Shit. 611 01:00:49,605 --> 01:00:51,524 Look. Goi's right there. 612 01:00:51,607 --> 01:00:53,901 We got a shooter, guys. 613 01:00:59,449 --> 01:01:00,700 'Got him! 614 01:01:08,458 --> 01:01:09,667 Don't fucking move. 615 01:01:15,631 --> 01:01:17,467 Get the other one. 616 01:02:28,538 --> 01:02:30,289 FUCK you! 617 01:02:33,876 --> 01:02:36,796 In Japan... 618 01:02:36,879 --> 01:02:39,424 you'd be dead. 619 01:02:43,177 --> 01:02:44,387 This isn't Japan. 620 01:05:07,572 --> 01:05:09,365 I said no, no, no, no. 621 01:05:11,033 --> 01:05:12,451 Yes? 622 01:05:12,535 --> 01:05:16,581 Wu and his boys shot up Takada's tea house last night. 623 01:05:16,664 --> 01:05:17,665 What? 624 01:05:17,748 --> 01:05:19,584 Wu Ti? 625 01:05:19,667 --> 01:05:22,128 Are you sure? 626 01:05:22,211 --> 01:05:23,796 I tried to stop them. 627 01:05:23,879 --> 01:05:27,341 God damn it. I told him not to do anything. 628 01:05:28,634 --> 01:05:30,469 He leaves me with no choice. 629 01:05:41,689 --> 01:05:43,899 You've done well. 630 01:05:43,983 --> 01:05:46,068 My father is very pleased. 631 01:05:49,780 --> 01:05:51,866 He now asks one more thing of you. 632 01:05:51,949 --> 01:05:56,704 After I kill Chang, his operation will be destroyed. 633 01:05:56,787 --> 01:05:58,789 What more could Shiro want? 634 01:06:01,792 --> 01:06:05,338 The heads of the wife and child. 635 01:06:05,421 --> 01:06:06,422 VVhy? 636 01:06:07,840 --> 01:06:10,509 That's the order. There is no why. 637 01:06:10,593 --> 01:06:13,638 You never had a problem killing women and children before. 638 01:06:15,264 --> 01:06:18,517 Would you dare disobey your master? 639 01:06:18,601 --> 01:06:20,686 I have no master. 640 01:06:22,355 --> 01:06:24,690 These are my guards. 641 01:06:24,774 --> 01:06:28,235 They will assist you in this task as you best decide. 642 01:06:28,319 --> 01:06:30,029 If I refuse? 643 01:06:39,789 --> 01:06:41,415 You dropped this. 644 01:06:48,297 --> 01:06:50,383 What is happening, John? 645 01:06:50,466 --> 01:06:53,219 There are men with guns in my front yard. 646 01:06:53,302 --> 01:06:54,512 Just a precaution. 647 01:06:54,595 --> 01:06:56,847 A precaution? For what? 648 01:06:56,931 --> 01:06:58,474 What have you gotten us into? 649 01:06:59,475 --> 01:07:00,685 Oh, my God. 650 01:07:00,768 --> 01:07:03,312 It's him, isn't it? 651 01:07:03,396 --> 01:07:04,355 He's coming after us. 652 01:07:04,438 --> 01:07:06,023 It's not gonna happen. 653 01:07:14,657 --> 01:07:19,954 Oh, I'm sorry, Jen, not just for this, for everything. 654 01:07:20,037 --> 01:07:23,249 I tried to do the right thing, 655 01:07:23,332 --> 01:07:25,710 make a good life for you and Daniel, 656 01:07:25,793 --> 01:07:27,420 to give you the things you needed. 657 01:07:27,503 --> 01:07:31,716 It never had anything to do with what we did or didn't have. 658 01:07:31,799 --> 01:07:33,259 It was the job. 659 01:07:33,342 --> 01:07:34,885 The job always came first. 660 01:07:34,969 --> 01:07:38,139 Even now, even knowing you might be putting us in the same danger 661 01:07:38,222 --> 01:07:39,682 Tom and his family were in. 662 01:07:49,859 --> 01:07:54,447 You know, I'm not even mad at you any more. 663 01:07:54,530 --> 01:07:58,534 Most days I just feel sorry for you for what you've become. 664 01:08:01,162 --> 01:08:02,455 It's Benny. 665 01:08:03,706 --> 01:08:06,417 Say hi to Benny for me. 666 01:08:14,550 --> 01:08:16,302 What you got, Benny? 667 01:08:16,385 --> 01:08:18,512 We found your plastic surgeon. 668 01:08:39,074 --> 01:08:40,493 Welcome home, Dr. Sherman. 669 01:08:41,744 --> 01:08:43,162 Hey, jefe, what's cooking? 670 01:08:43,245 --> 01:08:44,497 Step in here. 671 01:08:45,539 --> 01:08:47,041 Let's have a talk. Come on. 672 01:08:51,754 --> 01:08:53,005 Agent Crawford? Is that-- 673 01:08:53,088 --> 01:08:54,256 I don't know anything, really. 674 01:08:54,340 --> 01:08:55,424 I don't know anything. 675 01:08:55,508 --> 01:08:57,343 Doc, come on. You kidding me? 676 01:08:57,426 --> 01:08:58,636 Can you explain to me 677 01:08:58,719 --> 01:09:01,430 why one of the world's most brilliant nip-and-tuckers 678 01:09:01,514 --> 01:09:03,182 is hiding out in the slums of Mexico? 679 01:09:03,265 --> 01:09:04,558 What are you, a fucking Nazi war criminal? 680 01:09:04,642 --> 01:09:06,644 Look, I were you, I'd be lapping up that pussy 681 01:09:06,727 --> 01:09:08,229 on South Beach, stretching it out. 682 01:09:08,312 --> 01:09:09,772 Come on now. 683 01:09:11,565 --> 01:09:13,734 Look, I could give a shit about whatever laws you've broken. 684 01:09:13,818 --> 01:09:15,027 That's not why we're here. 685 01:09:18,447 --> 01:09:21,700 I need you to identify this man. 686 01:09:21,784 --> 01:09:23,369 We know what happened to the other two doctors. 687 01:09:23,452 --> 01:09:24,870 We know you could be next. 688 01:09:24,954 --> 01:09:26,372 We can protect you. 689 01:09:26,455 --> 01:09:28,374 You don't know him. 690 01:09:28,457 --> 01:09:29,792 Protect me? You can't protect me. 691 01:09:29,875 --> 01:09:30,960 You can't stop him. 692 01:09:31,043 --> 01:09:33,754 You found me here, he can find me here. 693 01:09:36,549 --> 01:09:38,384 I can stop him. 694 01:09:39,635 --> 01:09:42,555 All I need from you is a yes or a no. 695 01:09:42,638 --> 01:09:43,973 Is this Rogue? 696 01:09:49,478 --> 01:09:51,272 Is this Rogue? 697 01:09:51,355 --> 01:09:56,110 We used to get... 698 01:09:56,193 --> 01:09:58,195 commissioned... 699 01:09:58,279 --> 01:10:00,656 by the U.S. government, 700 01:10:00,739 --> 01:10:05,077 and we all did a lot of surgeries on him when he was with the CIA. 701 01:10:05,160 --> 01:10:06,871 We changed his face a lot of times. 702 01:10:09,582 --> 01:10:12,293 He came to me three years ago. 703 01:10:12,376 --> 01:10:15,254 His face was almost torn off. I just did what I could. 704 01:10:15,337 --> 01:10:17,256 I repaired the muscle, the nerve tissue. 705 01:10:17,339 --> 01:10:19,258 I reconstructed the facial bones. 706 01:10:19,341 --> 01:10:21,010 I never saw him again. 707 01:10:24,513 --> 01:10:26,307 This is what I made him look like. 708 01:10:31,520 --> 01:10:33,606 Look, Doc, we're going to take you with us. 709 01:10:33,689 --> 01:10:35,316 We're going to protect you, understand? 710 01:10:37,026 --> 01:10:39,820 Why don't you go get some things together and we'll go? 711 01:10:41,405 --> 01:10:44,575 - Doc. - What? Yeah. 712 01:10:44,658 --> 01:10:46,243 Is it okay if I-- 713 01:10:46,327 --> 01:10:48,329 Yeah,yeah,yeah,yeah. Go ahead. 714 01:10:57,421 --> 01:10:59,214 You believe in fate, Benny? 715 01:11:01,508 --> 01:11:03,719 - Fate? - Yeah. 716 01:11:04,720 --> 01:11:09,224 You know, no matter what you do, your future's already decided. 717 01:11:09,308 --> 01:11:10,643 I don't know about that. 718 01:11:10,726 --> 01:11:13,729 I always thought your future depends on what choices you make. 719 01:11:31,413 --> 01:11:34,124 I have made all the necessary arrangements. 720 01:11:34,208 --> 01:11:36,961 I will join you as soon as I finish here, okay? 721 01:11:37,044 --> 01:11:38,337 Don't worry. 722 01:11:38,420 --> 01:11:41,924 Okay. I'll be back to walk you out. 723 01:11:42,007 --> 01:11:43,717 I love you. 724 01:12:24,800 --> 01:12:26,802 My crew's gone. 725 01:12:28,178 --> 01:12:29,555 My brother is dead. 726 01:12:29,638 --> 01:12:31,390 You brought it onto yourself. 727 01:12:31,473 --> 01:12:32,891 And how did I do that? 728 01:12:32,975 --> 01:12:34,893 I gave you my trust. 729 01:12:35,894 --> 01:12:37,271 I gave you my loyalty- 730 01:12:37,354 --> 01:12:41,734 I sacrificed everything for you, and this is how I'm treated? 731 01:12:41,817 --> 01:12:45,237 You've got a lot of nerve to talk to me about loyalty. 732 01:12:45,320 --> 01:12:46,822 You're a fucking traitor! 733 01:12:53,495 --> 01:12:54,621 Die! 734 01:13:04,465 --> 01:13:05,966 That piece of shit. 735 01:13:06,050 --> 01:13:10,804 He tells me that he's loyal, that he's my friend. 736 01:13:10,888 --> 01:13:13,140 I trusted him. 737 01:13:13,223 --> 01:13:14,892 He's right. 738 01:13:14,975 --> 01:13:17,770 He was loyal. He was your friend. 739 01:13:17,853 --> 01:13:18,854 What? 740 01:13:28,489 --> 01:13:30,240 Holy shit. 741 01:13:31,450 --> 01:13:32,743 AOC base from Clark. 742 01:13:32,826 --> 01:13:34,703 We've got some major action at the Chang mansion. 743 01:13:45,881 --> 01:13:49,134 Mommy loves you, okay? 744 01:13:53,222 --> 01:13:54,556 No! 745 01:14:08,987 --> 01:14:10,739 Chang is dead. 746 01:14:10,823 --> 01:14:12,199 And the woman and child? 747 01:14:13,325 --> 01:14:15,911 Take me to the bodies so I can take their heads. 748 01:14:16,912 --> 01:14:19,665 No. I killed them. 749 01:14:19,748 --> 01:14:21,917 I should have that honor. 750 01:15:02,499 --> 01:15:04,042 Mommy? 751 01:15:04,126 --> 01:15:05,544 Keep your eyes closed, okay? 752 01:15:08,046 --> 01:15:09,423 Where's my husband? 753 01:15:44,750 --> 01:15:47,377 - Where's Clark? - He's on his way back. 754 01:15:47,461 --> 01:15:48,879 He send the photos? 755 01:15:48,962 --> 01:15:51,089 Yes, sir. 756 01:15:51,173 --> 01:15:53,050 What the fuck happened out there? 757 01:15:53,133 --> 01:15:56,595 Looks like Rogue took out Chang and turned on Shire's assassins. 758 01:15:56,678 --> 01:15:58,013 He's using them, 759 01:15:58,096 --> 01:15:59,640 playing both sides against each other. 760 01:15:59,723 --> 01:16:01,516 Why would he do that? 761 01:16:02,976 --> 01:16:06,355 John, you're never going to believe who just flew in. 762 01:16:26,583 --> 01:16:29,127 This country looks very beautiful. 763 01:16:29,211 --> 01:16:30,963 Your English is improving. 764 01:16:32,422 --> 01:16:33,757 I have been practicing. 765 01:16:33,840 --> 01:16:36,218 This is my new home, after all. 766 01:17:06,748 --> 01:17:09,167 Shiro Yanagawa. 767 01:17:09,251 --> 01:17:12,838 FBI Special Agent John Crawford. 768 01:17:15,632 --> 01:17:17,801 Welcome to America. 769 01:17:17,884 --> 01:17:20,929 Don't unpack. You won't be staying long. 770 01:17:22,264 --> 01:17:25,058 Agent Crawford, I'm a busy man. 771 01:17:26,935 --> 01:17:29,021 We got a lot of business, you and me. 772 01:17:29,104 --> 01:17:30,147 I think you know that. 773 01:17:31,773 --> 01:17:34,651 Three years ago, Rogue killed my partner and his family. 774 01:17:34,735 --> 01:17:35,861 And you know what? 775 01:17:35,944 --> 01:17:37,904 Rogue was working for you. 776 01:17:39,156 --> 01:17:41,700 Rogue is a myth, just a rumor. 777 01:17:41,783 --> 01:17:43,076 You think so, huh? 778 01:17:51,293 --> 01:17:54,212 Can't always trust rumors, can you? 779 01:17:54,296 --> 01:17:56,214 Rogue turns around and fucking slices up 780 01:17:56,298 --> 01:17:58,133 the heavy hitters you sent with him. 781 01:17:58,216 --> 01:17:59,634 Now, you got to ask yourself-- 782 01:17:59,718 --> 01:18:01,720 Now, why would he do something like that? 783 01:18:01,803 --> 01:18:04,723 I've never seen this man before in my life. 784 01:18:09,519 --> 01:18:12,397 Look, I don't care if you fucking slaughter each other 785 01:18:12,481 --> 01:18:13,774 till you're all dead and buried. 786 01:18:13,857 --> 01:18:15,901 Truth is, it makes my job a lot easier. 787 01:18:15,984 --> 01:18:19,404 If I find proof that ties any of this shit back to you, 788 01:18:19,488 --> 01:18:21,323 you ain't never going to see Japan again. 789 01:18:22,824 --> 01:18:24,993 And neither will that pretty little daughter of yours. 790 01:18:28,914 --> 01:18:32,167 Thanks for the tip, Agent Crawford. 791 01:19:26,054 --> 01:19:29,766 Finally, my most loyal stranger, 792 01:19:29,850 --> 01:19:31,893 we meet face-to-face. 793 01:19:40,026 --> 01:19:44,906 Yanagawa-san, I've waited a long time for this moment. 794 01:19:46,867 --> 01:19:51,496 It's all because of you that we now have this opportunity. 795 01:19:51,580 --> 01:19:55,667 Kira enjoyed working with you here. 796 01:19:55,750 --> 01:19:58,462 One day she will make a fine leader of the Yanagawa clan. 797 01:20:00,922 --> 01:20:02,841 Yeah. One day. 798 01:20:04,593 --> 01:20:06,887 I am reminded of the Sengoku... 799 01:20:08,889 --> 01:20:13,310 when the daimyo warriors fought each other to unite Japan, 800 01:20:13,393 --> 01:20:18,440 the one who finally succeeded was a man by the name of Oda Nobunaga. 801 01:20:19,816 --> 01:20:21,318 And do you know how he did it? 802 01:20:22,611 --> 01:20:24,779 He killed everyone who opposed him. 803 01:20:26,072 --> 01:20:27,157 Thanks to you, 804 01:20:27,240 --> 01:20:30,327 all those who oppose me here are dead. 805 01:20:30,410 --> 01:20:33,121 I exist but to serve you. 806 01:20:46,843 --> 01:20:50,972 In Asia, these could never be sold. 807 01:20:51,056 --> 01:20:53,892 But the fortune they will bring here in the West 808 01:20:53,975 --> 01:20:57,729 will be more than enough to continue our American expansion. 809 01:20:57,812 --> 01:21:01,525 And now it is time for your reward. 810 01:21:01,608 --> 01:21:02,734 Open it. 811 01:21:23,129 --> 01:21:26,258 One must remove all future threats. 812 01:21:26,341 --> 01:21:29,427 You allowed a threat to remain 813 01:21:29,511 --> 01:21:31,846 by not killing the woman and child. 814 01:21:35,392 --> 01:21:40,730 You have disobeyed me and broken my most sacred code. 815 01:21:40,814 --> 01:21:43,608 Your code, not mine. 816 01:21:44,609 --> 01:21:48,822 Betrayal cannot be forgiven. 817 01:24:25,520 --> 01:24:30,400 After all these years, why do you do this? 818 01:24:30,483 --> 01:24:33,194 You ordered the hit. 819 01:24:34,446 --> 01:24:38,533 I ordered many hits. 820 01:24:40,368 --> 01:24:42,871 This one was different. 821 01:25:26,247 --> 01:25:30,210 You should have left the wife and daughter alone. 822 01:25:31,586 --> 01:25:33,004 No! 823 01:25:59,572 --> 01:26:01,950 I left none to seek revenge. 824 01:26:08,873 --> 01:26:11,918 You left one. 825 01:26:38,611 --> 01:26:42,699 Your assassin, Rogue, never made it out alive. 826 01:26:52,000 --> 01:26:53,918 So... 827 01:26:54,002 --> 01:26:56,254 you're Tom Lone. 828 01:26:57,338 --> 01:27:01,843 Changing your face, your voice... 829 01:27:03,177 --> 01:27:05,597 all so you could get to me. 830 01:27:08,975 --> 01:27:12,604 Pain can be a weapon, if you so choose. 831 01:27:17,901 --> 01:27:22,780 How do you think we found out you were FBI in the first place? 832 01:27:22,864 --> 01:27:24,157 It was Crawford. 833 01:27:34,709 --> 01:27:36,419 You killed my family. 834 01:27:36,502 --> 01:27:38,755 It was Crawford. 835 01:27:38,838 --> 01:27:41,341 He's the one who gave you up. 836 01:27:45,053 --> 01:27:47,221 Crawford worked for me. 837 01:27:51,768 --> 01:27:55,438 Because of him, your family's dead! 838 01:27:57,899 --> 01:27:59,150 Somebody talked. 839 01:27:59,233 --> 01:28:01,819 Someone inside, close to us. 840 01:28:01,903 --> 01:28:03,488 You never know who's working for who. 841 01:28:03,571 --> 01:28:05,239 Somebody talked. 842 01:28:59,544 --> 01:29:01,838 Crawford? 843 01:29:03,006 --> 01:29:04,424 Shire's dead. 844 01:29:10,138 --> 01:29:12,765 Get out of this business while you can, Goi. 845 01:30:58,412 --> 01:30:59,747 Crawford. 846 01:31:00,790 --> 01:31:03,209 Remember the night we met? 847 01:31:03,292 --> 01:31:06,129 I remember my partner blowing your face off. 848 01:31:06,212 --> 01:31:10,424 You live today only because of what he did. 849 01:31:12,510 --> 01:31:16,180 I live today only to kill you, you miserable prick. 850 01:31:16,264 --> 01:31:17,807 Meet me there. 851 01:31:28,609 --> 01:31:30,027 Goi. 852 01:31:41,455 --> 01:31:43,166 Where are you? 853 01:31:43,249 --> 01:31:45,084 Show yourself! 854 01:31:47,211 --> 01:31:48,588 I got your surgeon. 855 01:31:48,671 --> 01:31:51,132 He made a positive I.D. 856 01:31:53,634 --> 01:31:56,762 Come on, Crawford, flush him out. 857 01:31:57,805 --> 01:31:58,890 It's over, Rogue. 858 01:32:00,600 --> 01:32:02,268 You hear me? 859 01:34:01,721 --> 01:34:03,889 Why did you do it? 860 01:34:03,973 --> 01:34:07,643 What did Shiro promise you that was worth my life 861 01:34:07,727 --> 01:34:09,937 or the lives of Diane and Amy? 862 01:34:20,031 --> 01:34:21,866 No. 863 01:34:21,949 --> 01:34:23,159 You're not him. 864 01:34:23,242 --> 01:34:24,243 It can't be. 865 01:34:50,019 --> 01:34:51,896 You don't even sound like him. 866 01:34:51,979 --> 01:34:54,523 Look at my eyes, John. 867 01:34:54,607 --> 01:34:57,568 The one thing the surgeons can never change. 868 01:35:31,519 --> 01:35:33,270 Jesus, Tom. 869 01:35:33,354 --> 01:35:35,523 Is it really you? 870 01:35:36,857 --> 01:35:39,026 Yeah. 871 01:35:39,110 --> 01:35:41,112 Why didn't you tell me? 872 01:35:43,447 --> 01:35:47,993 It was the only way I could get the man responsible. 873 01:35:48,077 --> 01:35:49,995 But all along, 874 01:35:50,079 --> 01:35:53,040 I never thought it would bring me back to my best friend. 875 01:35:56,877 --> 01:35:59,046 I didn't know they'd send Rogue. 876 01:35:59,130 --> 01:36:01,549 For Christ's sakes, I thought he was dead. 877 01:36:01,632 --> 01:36:04,135 They said they wanted to teach you a lesson 878 01:36:04,218 --> 01:36:06,470 for shooting Rogue: 879 01:36:06,554 --> 01:36:08,431 just rough you up a bit, that's all. 880 01:36:08,514 --> 01:36:11,642 Is that what they told you? 881 01:36:11,725 --> 01:36:14,145 Shiro ordered everything. 882 01:36:15,521 --> 01:36:19,191 I tried to stop working for him... 883 01:36:19,275 --> 01:36:21,068 to get out so many times. 884 01:36:23,571 --> 01:36:26,782 I thought if I could make that son of a bitch pay for what he did to you, 885 01:36:26,866 --> 01:36:29,034 somehow it would make things right again. 886 01:36:34,123 --> 01:36:36,792 You think you can forgive me, Tom? 887 01:36:36,876 --> 01:36:38,836 Tom Lone is dead. 888 01:36:38,919 --> 01:36:40,754 My name is Rogue. 889 01:36:42,548 --> 01:36:44,049 No! 890 01:36:49,305 --> 01:36:50,306 Shit. 891 01:42:53,794 --> 01:42:56,797 Subtitled By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA61315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.