All language subtitles for Vikings.S05E19.1080p.BluRay.x264-GRUNDiG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,440 --> 00:03:42,272
Sörj inte för mycket.
2
00:03:43,680 --> 00:03:48,072
Hon lyckades med sitt livs uppdrag,
att se dig bli kung,
3
00:03:49,400 --> 00:03:51,277
och att sÀkra din tron.
4
00:03:52,120 --> 00:03:55,351
Hon gick igenom mÄnga prövningar
och vedermödor för dig.
5
00:03:59,440 --> 00:04:02,353
Du Àr skyldig
att ÄtergÀlda hennes kÀrlek
6
00:04:02,440 --> 00:04:05,831
genom att bli en stor kung.
7
00:04:42,120 --> 00:04:43,554
Tystnad!
8
00:04:49,600 --> 00:04:51,318
Ni har valt era vapen.
9
00:04:51,400 --> 00:04:53,676
Ni har rÀtt till en andra sköld
10
00:04:53,760 --> 00:04:55,273
om den andra blir förstörd.
11
00:04:56,600 --> 00:04:58,989
Detta Àr en dödskamp.
12
00:04:59,560 --> 00:05:01,392
Ni bÄda gÄr in i den heliga cirkeln,
13
00:05:01,760 --> 00:05:04,070
men bara en av er
kommer ut ur den levande.
14
00:05:04,600 --> 00:05:07,718
Kung Frodo, om du dör
kommer ditt folk att bosÀtta sig hÀr.
15
00:05:08,440 --> 00:05:09,999
Om Ubbe dör
16
00:05:10,080 --> 00:05:11,991
attackerar vi Wessex tillsammans.
17
00:05:12,560 --> 00:05:13,834
SÄdan Àr lagen.
18
00:05:37,960 --> 00:05:39,758
Kom igen!
19
00:07:30,280 --> 00:07:33,398
MÄ den onda anden bli brÀnd nu,
20
00:07:35,240 --> 00:07:38,232
medan de levande andas lÀtt,
21
00:07:40,240 --> 00:07:44,120
helgonens sjÀlar ut ur elden.
22
00:07:44,920 --> 00:07:46,354
Jag Àr i Kattegatt!
23
00:07:47,080 --> 00:07:48,275
Nej.
24
00:07:49,360 --> 00:07:50,759
Det hÀr Àr Wessex.
25
00:07:53,040 --> 00:07:56,032
Du var nÀra döden nÀr jag hittade dig.
26
00:07:57,560 --> 00:08:00,552
Nu Àr du pÄnyttfödd.
27
00:08:11,280 --> 00:08:14,193
Ditt gamla liv har dött.
28
00:08:14,600 --> 00:08:16,637
Du mÄste glömma det.
29
00:08:19,680 --> 00:08:21,353
- Vad gör du?
- Oroa dig inte.
30
00:08:38,280 --> 00:08:41,272
Det Àr början pÄ ditt nya liv.
31
00:09:15,400 --> 00:09:17,550
Jag vet att ni Àr hÀr.
32
00:09:18,400 --> 00:09:19,629
Jag kan kÀnna det.
33
00:09:20,280 --> 00:09:21,839
Jag kÀnner det inom mig.
34
00:09:29,280 --> 00:09:30,918
Jag Àr sÀker pÄ att jag kan höra
35
00:09:31,000 --> 00:09:33,799
dvÀrgarna arbeta vid sina stad,
36
00:09:34,920 --> 00:09:36,797
djupt nere i jorden.
37
00:10:15,880 --> 00:10:17,678
Ja, kom igen!
38
00:12:18,360 --> 00:12:19,873
Upp, Frodo!
39
00:13:21,120 --> 00:13:22,269
Oden.
40
00:13:23,800 --> 00:13:25,120
Allfader.
41
00:13:26,360 --> 00:13:27,430
HjÀlp mig.
42
00:13:28,800 --> 00:13:29,835
HjÀlp.
43
00:13:44,920 --> 00:13:47,036
Gör slut pÄ det!
44
00:14:04,040 --> 00:14:05,110
Snabbt!
45
00:15:04,120 --> 00:15:05,554
Ubbe har segrat.
46
00:15:06,240 --> 00:15:08,231
Ragnars son har vunnit.
47
00:15:14,840 --> 00:15:16,911
Ubbe!
48
00:15:29,400 --> 00:15:31,994
Flytta pÄ er.
Gör vÀg.
49
00:15:38,800 --> 00:15:40,871
Vad hĂ€nde med Ubbe? Ăr han okej?
50
00:15:42,520 --> 00:15:44,158
Ubbe Àr svÄrt sÄrad.
51
00:15:44,360 --> 00:15:46,641
- Ta honom till min kammare.
- Men han förhindrade kriget.
52
00:15:52,560 --> 00:15:53,834
Lagenha?
53
00:15:55,840 --> 00:15:57,194
Lever du?
54
00:15:59,200 --> 00:16:00,679
Jag lever.
55
00:16:02,320 --> 00:16:04,834
Som du kan se
Àr det svÄrt att döda mig.
56
00:16:11,360 --> 00:16:12,680
Men Ubbe, dÄ?
57
00:16:19,040 --> 00:16:20,951
Var Àr mitt barn?
58
00:16:21,040 --> 00:16:23,395
- Vad har du gjort med honom?
- Strunta i var han Àr.
59
00:16:23,480 --> 00:16:26,313
Vad Àr din ursÀkt
för att skapa ett sÄdant monster?
60
00:16:26,400 --> 00:16:29,153
Du lovade mig.
Du lovade mig ett vackert barn.
61
00:16:29,240 --> 00:16:30,753
Han var vÄrt barn.
62
00:16:32,040 --> 00:16:33,599
Son till en gud.
63
00:16:34,640 --> 00:16:35,960
Ditt barn.
64
00:16:36,040 --> 00:16:38,270
Mitt barn? Odens son
65
00:16:38,360 --> 00:16:40,954
var den skönaste och vackraste
av alla gudar.
66
00:16:41,040 --> 00:16:43,270
- Jag trodde...
- Det spelar ingen roll!
67
00:16:43,360 --> 00:16:46,000
Ivar, snÀlla sÀg att...
68
00:16:48,280 --> 00:16:50,157
Vad har du gjort med vÄrt barn?
69
00:16:50,720 --> 00:16:52,119
Med vÄr son.
70
00:16:52,200 --> 00:16:53,554
Det Àr inte mitt fel.
71
00:16:54,560 --> 00:16:55,675
Du gjorde det hÀr.
72
00:16:55,760 --> 00:16:57,637
Var Àr mitt barn?
73
00:16:59,600 --> 00:17:01,159
Var Àr mitt barn?
74
00:17:50,680 --> 00:17:51,954
Surra fast det!
75
00:17:52,200 --> 00:17:53,235
Surra!
76
00:17:58,160 --> 00:17:59,230
HÄll i er!
77
00:17:59,640 --> 00:18:01,551
Jag varnade dig, JĂ€rnsida!
78
00:18:01,880 --> 00:18:03,314
Jag varnade dig!
79
00:18:06,120 --> 00:18:07,235
Ge hit.
80
00:18:07,320 --> 00:18:09,755
Ska vi samla ihop seglet?
81
00:18:09,840 --> 00:18:12,275
Nej!
Vi seglar med stormen!
82
00:18:19,920 --> 00:18:21,558
Vad heter du, sköldmö?
83
00:18:21,640 --> 00:18:22,640
Amma
84
00:18:22,720 --> 00:18:24,791
Se efter min lillebror, Magnus.
85
00:18:24,880 --> 00:18:27,156
- Okej.
- Herregud!
86
00:18:33,840 --> 00:18:35,513
Jesus, rÀdda mig, snÀlla!
87
00:18:35,800 --> 00:18:37,234
Herregud, jag ber!
88
00:18:37,600 --> 00:18:38,874
HjÀlp mig, snÀlla!
89
00:18:38,960 --> 00:18:41,315
Varför skulle den kristna guden
rÀdda dig?
90
00:18:41,400 --> 00:18:43,073
Genom stormen.
91
00:18:43,160 --> 00:18:44,195
HÄll i er!
92
00:18:45,880 --> 00:18:47,871
Magnus, dra in seglet.
93
00:20:55,760 --> 00:20:57,239
Skicka repen!
94
00:21:02,200 --> 00:21:03,315
Just sÄ.
95
00:21:24,480 --> 00:21:27,233
- Vet du var vi Àr?
- Jag Àr inte sÀker.
96
00:21:29,920 --> 00:21:31,319
Jag har en aning.
97
00:21:32,560 --> 00:21:34,676
Jag tror att jag kÀnner igen bergen.
98
00:21:34,760 --> 00:21:37,639
Jag vet inte hur mÄnga skepp
vi förlorade i stormen.
99
00:21:38,520 --> 00:21:40,670
Inte nog för att Àndra mina avsikter.
100
00:21:41,480 --> 00:21:44,120
Vi korsar dessa berg
och attackerar Kattegatt,
101
00:21:44,200 --> 00:21:45,759
och stjÀl det ur Ivars grepp.
102
00:21:45,840 --> 00:21:47,114
Och det lÄter ju bra,
103
00:21:47,200 --> 00:21:49,077
men armén Àr min, inte din,
104
00:21:49,160 --> 00:21:51,071
och de gör som jag sÀger.
105
00:21:52,360 --> 00:21:53,839
Jag förstÄr inte.
106
00:21:54,160 --> 00:21:55,434
Har du Àndrat dig?
107
00:21:55,520 --> 00:21:57,272
Vill du inte attackera Kattegatt?
108
00:21:57,360 --> 00:21:58,839
Kanske.
109
00:21:59,240 --> 00:22:00,469
Det beror pÄ.
110
00:22:01,320 --> 00:22:04,438
Jag gör kanske ett avtal med Ivar.
Vem vet?
111
00:22:08,120 --> 00:22:10,999
Om du gör ett avtal med Ivar
mÄste du döda mig.
112
00:22:14,560 --> 00:22:15,834
Jag vet det.
113
00:22:17,760 --> 00:22:20,593
Och om du inte vill
att jag gör ett avtal med Ivar
114
00:22:21,920 --> 00:22:24,434
mÄste du kanske döda mig,
Björn JÀrnsida.
115
00:22:25,840 --> 00:22:26,955
Jag vet,
116
00:22:27,640 --> 00:22:30,758
det sÀgs att gudarna skyddar dig,
117
00:22:31,640 --> 00:22:34,632
och att du dÀrför Àr oförstörbar.
118
00:22:35,960 --> 00:22:37,439
Men jag tror inte pÄ det.
119
00:22:38,360 --> 00:22:39,589
Jag tror
120
00:22:40,040 --> 00:22:42,077
att du blöder som alla andra.
121
00:22:47,960 --> 00:22:49,951
Som alla andra!
122
00:23:15,360 --> 00:23:16,998
Ni bÄda Àr sÄ dumma.
123
00:23:17,680 --> 00:23:18,954
Ni vill samma sak.
124
00:23:19,760 --> 00:23:21,398
Du vill ha Kattegatts krona.
125
00:23:21,480 --> 00:23:25,155
Men du kan inte fÄ kronan
om du inte tar den frÄn Ivar.
126
00:23:25,240 --> 00:23:26,719
SÄ varför slÄss ni nu?
127
00:23:29,080 --> 00:23:31,037
SlÄss sen, om ni mÄste.
128
00:23:31,600 --> 00:23:33,113
SlÄss om Kattegatt.
129
00:23:33,440 --> 00:23:35,317
Eller vad ni nu vill slÄss om.
130
00:24:06,920 --> 00:24:07,990
Amen.
131
00:24:44,080 --> 00:24:46,117
Tillbaka till stranden!
132
00:24:49,760 --> 00:24:51,990
Varför ropade du pÄ den kristna guden?
133
00:24:52,080 --> 00:24:53,195
VadÄ?
134
00:24:53,280 --> 00:24:56,238
Under stormen.
Du bad Jesus rÀdda dig.
135
00:24:56,360 --> 00:24:58,397
Tror du pÄ den kristna guden,
136
00:24:58,480 --> 00:25:00,710
trots att du Àr Björn JÀrnsidas bror?
137
00:25:00,800 --> 00:25:01,835
SjÀlvklart inte.
138
00:25:01,920 --> 00:25:03,194
SÄ varför ropade du pÄ honom?
139
00:25:03,280 --> 00:25:05,635
Jag bodde bland saxarna i mÄnga Är.
140
00:25:05,960 --> 00:25:07,633
Var tvungen att gÄ i deras kyrkor.
141
00:25:07,720 --> 00:25:09,711
Fick lÄtsas tro pÄ deras gud,
142
00:25:09,800 --> 00:25:11,711
annars hade de dödat mig.
143
00:25:11,920 --> 00:25:14,799
ĂndĂ„, du ropade pĂ„ honom
nÀr du var rÀdd att dö,
144
00:25:14,880 --> 00:25:16,712
sÄ jag tror att du mÄste tro pÄ honom.
145
00:25:17,960 --> 00:25:20,236
Varför stÀller du alla dessa frÄgor?
146
00:25:20,320 --> 00:25:22,675
Björn bad mig se efter dig.
147
00:25:22,760 --> 00:25:24,637
Ingen behöver se efter mig.
148
00:25:25,320 --> 00:25:26,799
SĂ€rskilt inte du.
149
00:25:26,880 --> 00:25:30,236
VĂ€nd den.
HjÀlp mig.
150
00:25:35,280 --> 00:25:36,315
HjÀlp mig, broder.
151
00:25:36,400 --> 00:25:39,074
Vet du att din lillebror Àr kristen?
152
00:25:45,880 --> 00:25:47,234
Hon lÀttar ankar!
153
00:25:48,760 --> 00:25:50,273
SkÀr av repen.
154
00:26:00,560 --> 00:26:02,039
Vi Àr snart dÀr.
155
00:26:06,480 --> 00:26:07,550
Kungen.
156
00:26:38,720 --> 00:26:40,154
HÀr Àr ert land.
157
00:26:40,600 --> 00:26:41,999
HÀr Àr er nya vÀrld.
158
00:26:42,920 --> 00:26:45,560
Den vÀrld
som Ragnar Lodbrok lovade er.
159
00:26:45,640 --> 00:26:47,870
Och hans son Ubbe har gett er den.
160
00:26:48,680 --> 00:26:51,718
Det hÀr Àr början pÄ nÄgot nytt
för oss alla.
161
00:26:51,800 --> 00:26:55,077
MÄ era gudar och mina vÀlsigna,
och lÄta bosÀttningen blomstra,
162
00:26:55,160 --> 00:26:58,278
och mÄ den leda till evig fred
mellan vÄra folk.
163
00:26:58,360 --> 00:27:01,113
PÄ sÄdana marker, kung Alfred,
kommer vi att frodas.
164
00:27:01,680 --> 00:27:03,910
För vi Àr hÄrt arbetande
och seriösa mÀnniskor.
165
00:27:05,000 --> 00:27:07,674
Tidigare har ni misstagit oss
för vildar.
166
00:27:07,760 --> 00:27:08,795
Ja.
167
00:27:26,600 --> 00:27:29,399
Ragnar, ser du detta?
168
00:27:31,920 --> 00:27:33,558
Ser du oss nu?
169
00:27:36,440 --> 00:27:37,953
Detta Àr vÄr dröm.
170
00:27:44,400 --> 00:27:46,118
Leve Ivar!
171
00:27:46,200 --> 00:27:47,952
- Leve Ivar!
- Leve Ivar!
172
00:28:14,120 --> 00:28:15,190
FortsÀtt.
173
00:28:19,920 --> 00:28:21,069
FortsÀtt!
174
00:28:33,400 --> 00:28:34,879
De har hittat vÄr son.
175
00:28:38,520 --> 00:28:40,238
Delar av honom.
176
00:28:40,920 --> 00:28:42,035
JĂ€gare.
177
00:28:42,320 --> 00:28:44,834
De dödade rÀvar,
och i deras hÄla hittade de...
178
00:28:52,840 --> 00:28:54,194
TĂ€nk bara...
179
00:28:56,000 --> 00:28:57,593
En guds son,
180
00:28:58,520 --> 00:29:01,751
som slÀpas ner i jorden
och Àts upp av rÀvar.
181
00:29:03,480 --> 00:29:05,517
Jag undrar om han fortfarande levde?
182
00:29:08,120 --> 00:29:09,315
Nej.
183
00:29:09,400 --> 00:29:11,073
Nej, sjÀlvklart inte.
184
00:29:12,120 --> 00:29:13,952
Det var för kallt.
185
00:29:19,440 --> 00:29:21,158
Hur visste de att det var han?
186
00:29:22,720 --> 00:29:24,996
Du har rÀtt, det kunde ha varit
vilket barn som helst.
187
00:29:26,000 --> 00:29:29,038
Och det var kanske fel av mig
att tala om vÄrt barn
188
00:29:29,440 --> 00:29:30,999
som om han vore en gud.
189
00:29:31,720 --> 00:29:34,280
Han var ju bara Ànnu ett barn.
190
00:29:37,440 --> 00:29:39,238
SĂ€g sanningen, Ivar.
191
00:29:40,400 --> 00:29:42,437
Dödade du vÄr son?
192
00:29:43,600 --> 00:29:46,035
Efter allt jag har gjort för dig.
193
00:29:46,120 --> 00:29:49,158
Efter allt du gjort för mig?
194
00:29:50,000 --> 00:29:52,958
Vad har du gjort för mig, Freydis?
195
00:29:56,560 --> 00:29:58,119
Var han verkligen min son?
196
00:29:58,560 --> 00:30:01,518
Var han det? Du förstÄr,
jag Àr inte sÄ sÀker lÀngre!
197
00:30:02,160 --> 00:30:05,710
Jag Àr inte sÀker pÄ att den stackars
krymplingen var min son.
198
00:30:06,080 --> 00:30:07,400
- Ja.
- Var han det?
199
00:30:07,480 --> 00:30:09,118
- Nej.
200
00:30:10,000 --> 00:30:11,320
Du ljög för mig.
201
00:30:11,680 --> 00:30:14,194
- Nej.
- Du ljög för mig.
202
00:30:14,960 --> 00:30:18,032
Allt du nÄgonsin sagt var en lögn.
203
00:30:19,760 --> 00:30:20,830
Allting.
204
00:30:23,080 --> 00:30:24,150
Nej.
205
00:31:12,600 --> 00:31:14,159
DÄ Àr vi hÀr.
206
00:31:14,520 --> 00:31:18,070
- Ja.
- Jag undrar fortfarande...
207
00:31:18,680 --> 00:31:20,591
...om jag har valt rÀtt.
208
00:31:22,000 --> 00:31:24,514
Allt som jag hör om Ivar
209
00:31:24,600 --> 00:31:27,035
fÄr mig att tro att han Àr en man
210
00:31:27,520 --> 00:31:29,557
som Àr olik alla andra.
211
00:31:30,040 --> 00:31:32,475
En naturkraft.
212
00:31:33,640 --> 00:31:35,074
Om man tror pÄ ödet
213
00:31:35,200 --> 00:31:38,591
tycks hans stjÀrna stiga.
214
00:31:40,000 --> 00:31:43,595
Jag tror att du avlÀser ödet
alltför enkelt.
215
00:31:45,920 --> 00:31:47,149
Du ser vissa framgÄngar,
216
00:31:47,240 --> 00:31:50,119
nÄn som tycks vara vÀldigt mÀktig,
217
00:31:50,680 --> 00:31:53,149
sÄ du tror att ödet Àr pÄ hans sida.
218
00:31:54,000 --> 00:31:55,832
Hela mitt liv
219
00:31:55,920 --> 00:31:58,480
har jag försökt lista ut
vad ödet hade i beredskap Ät mig.
220
00:31:59,520 --> 00:32:03,309
Jag vet bara att gudarna verkar
pÄ mystiska satt.
221
00:32:04,000 --> 00:32:06,435
Som vi tvÄ inte kan förstÄ.
222
00:32:06,520 --> 00:32:08,670
Du Àr mycket klok, VitsÀrk.
223
00:32:09,240 --> 00:32:10,719
Det medger jag.
224
00:32:11,520 --> 00:32:15,957
Men jag vet fortfarande inte
om jag valde rÀtt.
225
00:32:16,440 --> 00:32:21,560
Vi marscherar Kanske villigt just nu,
226
00:32:23,320 --> 00:32:24,879
mot vÄr egen död.
227
00:33:33,160 --> 00:33:34,719
- Jag Àlskar dig.
- Ja.
228
00:33:35,680 --> 00:33:37,512
Det kÀnns bra att vara vid liv.
229
00:33:39,760 --> 00:33:42,513
Jag mÄste berÀtta att du har
förverkligat din fars dröm.
230
00:33:43,680 --> 00:33:45,751
Tre tusen danskar
har gÄtt till bosÀttningen.
231
00:33:46,840 --> 00:33:48,592
Tre tusen.
232
00:33:48,960 --> 00:33:51,839
Nu kan den vara sjÀlvförsörjande.
Nu kan den överleva.
233
00:33:54,640 --> 00:33:55,789
Det gör mig glad.
234
00:33:56,480 --> 00:33:57,914
Ăr du verkligen glad?
235
00:33:59,400 --> 00:34:00,515
Ja.
236
00:34:00,960 --> 00:34:02,871
Ja. Tusenfalt, ja.
237
00:34:08,800 --> 00:34:09,835
GĂ„.
238
00:34:20,320 --> 00:34:21,719
SÄ vad Àr det?
239
00:34:21,800 --> 00:34:23,916
Vad Àr fel? Jag ser att nÄt Àr fel.
240
00:34:25,440 --> 00:34:26,794
Ge mig korset.
241
00:34:46,480 --> 00:34:48,357
NÄt har förÀndrats inom mig.
242
00:34:48,920 --> 00:34:50,194
Vad menar du?
243
00:34:51,360 --> 00:34:54,034
Jag vet inte om det hÀnde
under kampen,
244
00:34:54,120 --> 00:34:56,430
eller efterÄt nÀr jag trodde
att jag skulle dö,
245
00:34:59,480 --> 00:35:01,153
men korset betyder inget för mig.
246
00:35:01,920 --> 00:35:05,311
Jag tar pÄ mig det som en brosch,
ett armband, en dekoration.
247
00:35:07,040 --> 00:35:09,190
Det talar sÄ att andra kan höra det.
248
00:35:10,720 --> 00:35:12,199
Det talar inte till mig.
249
00:35:13,760 --> 00:35:16,036
Men du ville vara kristen.
250
00:35:16,720 --> 00:35:19,792
Nej. Jag ville det
som det kristna kunde göra för mig
251
00:35:20,800 --> 00:35:22,234
och mitt folk.
252
00:35:28,320 --> 00:35:30,470
Tror du fortfarande pÄ
det gamla sÀttet?
253
00:35:31,760 --> 00:35:32,955
Ja.
254
00:35:33,720 --> 00:35:36,872
Ja. NĂ€r jag slogs
uppfyllde deras andar mig.
255
00:35:38,800 --> 00:35:40,916
Hur skulle jag kunna slÄss
för en kristen gud?
256
00:35:41,720 --> 00:35:42,949
En frÀmling.
257
00:35:44,320 --> 00:35:45,390
Nej.
258
00:35:45,560 --> 00:35:48,393
Jag uppfylldes av Odens ande,
259
00:35:49,080 --> 00:35:51,276
och Tors, och Frejs.
260
00:35:54,480 --> 00:35:56,153
VĂ€lbekanta andar.
261
00:35:58,760 --> 00:36:01,274
I mitt hjÀrta ropade jag pÄ dem,
och de svarade mig.
262
00:36:04,760 --> 00:36:07,991
SÄ Àn en gÄng, en gÄng till,
263
00:36:10,640 --> 00:36:12,358
omfamnar jag de sanna gudarna.
264
00:36:13,200 --> 00:36:14,713
Min fars gudar.
265
00:36:16,600 --> 00:36:18,238
Mitt folks gudar.
266
00:36:57,240 --> 00:36:58,958
FarvÀl, Ubbe.
267
00:36:59,200 --> 00:37:01,589
Mitt rike Àr skyldig dig
en stor skuld, jag med.
268
00:37:01,680 --> 00:37:03,320
Jag hoppas att
vi en dag kan trÀffas igen,
269
00:37:03,400 --> 00:37:05,311
nÀr freden Àntligen kommer
till mitt land.
270
00:37:08,320 --> 00:37:11,438
Du har visat dig vara
en god och vis kung, Alfred.
271
00:37:11,520 --> 00:37:13,716
Ingen kan bÀttre leda ditt land
framÄt.
272
00:37:14,280 --> 00:37:17,079
FarvÀl du ocksÄ, Torvi, och dina barn.
273
00:37:17,160 --> 00:37:19,197
Vi har sÄ mycket att tacka er för.
274
00:37:19,280 --> 00:37:22,750
MÄ Herren vÀlsigna och bevara er,
alla era dagar.
275
00:37:23,440 --> 00:37:24,589
VĂ€nta!
276
00:37:26,400 --> 00:37:29,711
Om det gÄr bra, Ubbe,
vill jag följa med er.
277
00:37:30,480 --> 00:37:32,039
Det Àr dags för mig att fara hem.
278
00:37:52,480 --> 00:37:53,754
Mitt folk,
279
00:37:54,840 --> 00:37:56,353
vÄren Àr pÄ vÀg.
280
00:37:57,120 --> 00:37:58,997
Jorden förnyar sig.
281
00:37:59,520 --> 00:38:02,239
Det som var dött blir levande igen.
282
00:38:02,320 --> 00:38:03,754
Allting förÀndras.
283
00:38:04,880 --> 00:38:07,394
Min hustru födde ett barn.
284
00:38:08,880 --> 00:38:10,757
En vacker pojke.
285
00:38:10,840 --> 00:38:14,834
Jag höll honom i mina armar,
och han var sÄ vacker och lysande
286
00:38:15,400 --> 00:38:17,073
som Odens son, Balder.
287
00:38:18,200 --> 00:38:21,875
Mitt hjÀrta flödade över
av kÀrlek till det barnet.
288
00:38:27,080 --> 00:38:28,309
Men gudarna
289
00:38:28,800 --> 00:38:30,598
gjorde hans liv kort.
290
00:38:30,680 --> 00:38:32,318
Jag vet inte varför.
291
00:38:33,520 --> 00:38:35,033
De har sina skÀl.
292
00:38:35,760 --> 00:38:39,594
Men det Àr svÄrt för en mor
att acceptera sÄdana saker.
293
00:38:41,400 --> 00:38:44,518
Att förlora barnet hon har burit
i sin kropp.
294
00:38:48,160 --> 00:38:51,073
Men gudarnas vilja kan inte nekas.
295
00:38:51,520 --> 00:38:53,272
De har andra planer.
296
00:38:53,360 --> 00:38:57,797
Och i all ödmjukhet
mÄste vi acceptera deras dom.
297
00:38:59,720 --> 00:39:03,190
Kung Harald och min bror Björn
har övergivit York,
298
00:39:03,920 --> 00:39:06,230
och saxarna har Ätertagit staden.
299
00:39:07,680 --> 00:39:10,798
VÄr plan för den hÀr Ärstiden
var att bygga en armé,
300
00:39:11,640 --> 00:39:14,109
segla till York, och Äterta den
301
00:39:14,240 --> 00:39:17,198
som en del av vÄrt imperium Kattegatt.
302
00:39:18,400 --> 00:39:20,676
Jag vÀntade mig att min bror VitsÀrk
303
00:39:22,640 --> 00:39:25,519
skulle ÄtervÀnda med kung Olaf
och hans armé.
304
00:39:25,600 --> 00:39:28,240
Vi skulle angripa York tillsammans.
305
00:39:31,920 --> 00:39:33,194
Men tyvÀrr...
306
00:39:35,360 --> 00:39:36,794
...Àr de inte hÀr.
307
00:39:40,240 --> 00:39:41,674
Jag vet.
308
00:39:43,400 --> 00:39:45,232
Saker har förÀndrats.
309
00:40:17,160 --> 00:40:18,355
Hej, VitsÀrk.
310
00:40:19,160 --> 00:40:20,275
Björn.
311
00:40:22,880 --> 00:40:24,837
Vart ska du med en sÄ stor armé?
312
00:40:27,000 --> 00:40:28,752
Du ska stötta Ivar, antar jag?
313
00:40:31,920 --> 00:40:34,878
TvÀrtom, angripa honom.
314
00:40:35,560 --> 00:40:37,597
Angripa Kattegatt, med kung Olaf.
315
00:40:37,720 --> 00:40:40,519
Och med dig, antar jag.
316
00:40:50,200 --> 00:40:51,873
Min bror!
317
00:40:51,960 --> 00:40:54,315
En av mitt livs gladaste dagar.
318
00:40:55,960 --> 00:40:58,156
Ăr det inte mĂ€rkligt
att vÄra vÀgar korsas sÄ hÀr?
319
00:40:58,240 --> 00:40:59,992
MÀrkligt? Var det inte ödet?
320
00:41:02,200 --> 00:41:03,793
Ăr vĂ„rt öde att döda Ivar?
321
00:41:04,760 --> 00:41:06,717
Hans brott till trots
Àr han ÀndÄ vÄr bror.
322
00:41:07,600 --> 00:41:09,716
Ăr det inte skamligt i gudarnas ögon?
323
00:41:10,280 --> 00:41:13,671
Jag har frÄgat gudarna mÄnga gÄnger
varför jag bytte sida.
324
00:41:14,640 --> 00:41:16,995
Varför jag övergav Ubbe
för att vara nÀra Ivar.
325
00:41:17,480 --> 00:41:22,031
Varför jag lÀt Ivar förnedra mig
och skratta Ät mig.
326
00:41:24,480 --> 00:41:27,677
Alla dessa Är har jag ifrÄgasatt
gudarna. Och mig sjÀlv.
327
00:41:28,800 --> 00:41:30,359
Men nu vet jag anledningen.
328
00:41:31,400 --> 00:41:32,674
Jag vet mitt öde.
329
00:41:33,920 --> 00:41:36,560
Mitt öde Àr att döda Ivar.
330
00:41:47,400 --> 00:41:49,789
Mitt folk, vi ska inte ge oss av.
331
00:41:49,880 --> 00:41:52,030
Vi kommer inte att attackera York.
332
00:41:52,920 --> 00:41:56,675
IstÀllet, nÀr vi ser vÄr sÄrbarhet
inför en attack
333
00:41:56,760 --> 00:42:00,879
ska vi förnya och stÀrka
vÄr fina stads försvar.
334
00:42:00,960 --> 00:42:02,678
Ja!
335
00:42:02,760 --> 00:42:04,194
Jag Àr med er!
336
00:42:04,280 --> 00:42:06,191
Jag talar för er!
337
00:42:06,280 --> 00:42:07,873
Ja!
338
00:42:08,000 --> 00:42:10,879
LÄt dem som vill förgöra oss veta det.
339
00:42:12,200 --> 00:42:15,079
Ni kan aldrig besegra Kattegatt!
340
00:42:15,840 --> 00:42:18,480
Vi kommer alltid att besegra er!
341
00:42:19,280 --> 00:42:21,191
Gudarna Àr med oss!
342
00:42:21,280 --> 00:42:22,315
Ja!
343
00:42:22,400 --> 00:42:23,959
Gudarna Àlskar oss!
344
00:42:24,040 --> 00:42:26,031
- Ja!
- Vi Àr folket!
345
00:42:27,640 --> 00:42:29,153
Leve Ivar!
346
00:42:29,880 --> 00:42:31,598
Ivar! Oden!
347
00:42:31,680 --> 00:42:35,230
Ivar! Oden! Ivar! Oden!
23578