Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,920 --> 00:00:43,119
How are you? How do you feel?
4
00:00:54,600 --> 00:00:56,759
Do you need anything?
5
00:00:58,799 --> 00:01:03,039
- Are you a doctor?
- No. I'm a criminal psychologist.
6
00:01:05,920 --> 00:01:10,280
I get it.
You want to find out if I'm crazy.
7
00:01:11,359 --> 00:01:13,560
I just want to talk.
8
00:01:14,120 --> 00:01:17,280
I gave a full statement.
What more do you want to know?
9
00:01:19,319 --> 00:01:23,040
Just treat our conversation
as a job interview.
10
00:01:24,719 --> 00:01:28,239
But we'll talk about your
personal experience instead.
11
00:01:33,159 --> 00:01:35,840
Thoughts, feelings, memories...
12
00:01:37,000 --> 00:01:39,920
Everything that seems important
and that can help us
13
00:01:40,760 --> 00:01:43,599
understanding the circumstances.
14
00:01:47,280 --> 00:01:49,640
So what's the verdict?
15
00:01:50,760 --> 00:01:52,920
About what?
16
00:01:54,040 --> 00:01:57,480
Do I have a chance to win?
17
00:02:02,760 --> 00:02:06,075
This conversation won't change my opinion.
18
00:02:06,159 --> 00:02:10,719
But that's not important.
It can change your future.
19
00:02:11,840 --> 00:02:14,280
And the child's future.
20
00:02:15,360 --> 00:02:20,120
Yes, you can win.
If you trust me.
21
00:02:30,639 --> 00:02:34,360
- How much time do you have?
- As much as you need.
22
00:02:43,199 --> 00:02:49,240
My mother showed me the Trust Game.
I was a child back then...
23
00:03:23,319 --> 00:03:28,719
TRUST GAME
24
00:03:42,360 --> 00:03:43,840
Are you ready?
25
00:03:44,520 --> 00:03:46,360
I am.
26
00:03:46,759 --> 00:03:48,719
- Are you scared?
- No.
27
00:03:49,120 --> 00:03:51,439
- Why?
- Because I trust you.
28
00:03:51,879 --> 00:03:54,795
- Why do you trust me?
- Because I know you love me.
29
00:03:54,879 --> 00:03:57,639
- And you won't hurt me.
- Good.
30
00:03:58,039 --> 00:04:00,120
Take a step back.
31
00:04:07,159 --> 00:04:08,680
Are you scared now?
32
00:04:09,120 --> 00:04:10,479
No.
33
00:04:10,800 --> 00:04:13,759
- Why?
- Because I trust you.
34
00:04:14,439 --> 00:04:18,279
- And...
- And I know you won't hurt me.
35
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
Take another step back.
36
00:04:27,600 --> 00:04:31,120
Listen to my voice, Elly.
Don't be scared.
37
00:04:32,000 --> 00:04:34,160
Take a step back.
38
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Well done, my brave girl!
Take off the scarf.
39
00:04:57,120 --> 00:04:58,959
Turn around carefully.
40
00:05:05,759 --> 00:05:08,399
Beautiful, isn't it?
41
00:05:11,240 --> 00:05:13,480
Look!
42
00:05:14,319 --> 00:05:16,519
It's like flying.
43
00:05:17,759 --> 00:05:19,959
How did I do, Mom?
44
00:05:21,160 --> 00:05:23,079
You were great!
45
00:05:25,920 --> 00:05:28,240
I'm your best friend, Elena.
46
00:05:29,199 --> 00:05:31,600
I love you more than anything.
47
00:05:32,439 --> 00:05:34,319
I know, Mom.
48
00:05:40,639 --> 00:05:45,076
My Mom didn't marry my Dad for love.
She was pregnant.
49
00:05:45,160 --> 00:05:47,240
It was the right thing to do.
50
00:05:48,000 --> 00:05:51,800
Back then you had to do the right thing
to be socially acceptable.
51
00:06:01,319 --> 00:06:04,240
- Where have you been, Stefan?
- Not now, Mother.
52
00:06:07,120 --> 00:06:10,759
Dearly beloved!
Dear relatives and guests.
53
00:06:11,120 --> 00:06:14,959
For the marriage to be valid
you have to confirm...
54
00:06:15,399 --> 00:06:17,600
Could you make it shorter?
55
00:06:19,040 --> 00:06:23,480
The strange thing is that my Mom
never did the right thing.
56
00:06:25,360 --> 00:06:27,680
Just like me.
57
00:06:39,879 --> 00:06:42,279
- Where did she disappear?
- Who?
58
00:06:44,040 --> 00:06:46,160
- Yana.
- Forget that bitch!
59
00:06:46,480 --> 00:06:49,560
- Why?
- Because she cheated on me.
60
00:06:50,560 --> 00:06:53,720
- No way! She cheated on you?
- Yes! With some redheaded slut.
61
00:06:54,079 --> 00:06:57,276
- The ultimate clichรฉ!
- But were you official?
62
00:06:57,360 --> 00:06:59,759
Of course! We slept together.
This counts!
63
00:07:00,160 --> 00:07:03,920
- This is not a relationship.
- It was a relationship!
64
00:07:04,279 --> 00:07:06,600
- Excuse me...
- You're not excused.
65
00:07:07,160 --> 00:07:09,839
- Is the white 'Peugeot' yours?
- Yes. Why?
66
00:07:10,360 --> 00:07:12,195
- It was hit.
- What?
67
00:07:12,279 --> 00:07:14,156
- Somebody hit your car.
- Who?
68
00:07:14,240 --> 00:07:16,160
- How should I know!
- I have to go.
69
00:07:16,519 --> 00:07:18,916
I'll get the check. Excuse me!
70
00:07:19,000 --> 00:07:21,240
- It's all right.
- Sorry?
71
00:07:21,639 --> 00:07:24,560
The car is fine.
I wanted to be alone with you.
72
00:07:26,959 --> 00:07:29,036
I could have gone with her.
73
00:07:29,120 --> 00:07:32,076
Then I would follow you
and put you in my car's trunk.
74
00:07:32,160 --> 00:07:35,000
- Like a psychopath.
- So scary!
75
00:07:36,000 --> 00:07:38,995
- Now what?
- Now we'll have dinner.
76
00:07:39,079 --> 00:07:43,319
But this place is too noisy and...
The victim will come back any minute.
77
00:07:46,160 --> 00:07:48,319
Now or never!
78
00:07:51,800 --> 00:07:56,480
I was sure that I knew everything.
That nothing can surprise me.
79
00:07:59,120 --> 00:08:01,279
And then I met Kamen.
80
00:08:02,720 --> 00:08:05,120
My life changed completely.
81
00:08:07,839 --> 00:08:10,920
He was not like any other man.
He adored me.
82
00:08:12,720 --> 00:08:14,680
We moved out of Sofia.
83
00:08:15,000 --> 00:08:18,879
I didn't mind.
All I wanted was to be with Kamen.
84
00:08:20,759 --> 00:08:23,076
Our house was big and beautiful.
85
00:08:23,160 --> 00:08:27,560
Not a house... A mountain palace.
And I was the queen.
86
00:08:41,879 --> 00:08:43,559
Do you like it?
87
00:08:44,799 --> 00:08:46,960
It's fantastic!
88
00:08:52,679 --> 00:08:57,679
Kamen convinced me to quit work.
He satisfied my every whim.
89
00:08:59,159 --> 00:09:01,720
Yes... I was happier than ever.
90
00:09:11,159 --> 00:09:13,120
What went wrong?
91
00:09:18,759 --> 00:09:22,080
Everything in my life
was wrong from the beginning.
92
00:09:27,320 --> 00:09:28,759
Hi!
93
00:09:30,320 --> 00:09:32,279
Take her home. She's hungry.
94
00:09:32,840 --> 00:09:34,919
Come here, Elly!
95
00:09:35,360 --> 00:09:37,879
Come, my girl!
96
00:09:40,879 --> 00:09:43,360
Well done, my girl!
97
00:09:49,559 --> 00:09:51,679
She's still hungry.
98
00:09:52,360 --> 00:09:54,036
You're right.
99
00:09:54,120 --> 00:09:56,679
- Do you need anything?
- No, thanks.
100
00:10:09,320 --> 00:10:11,240
You are doing this on purpose.
101
00:10:11,840 --> 00:10:15,200
- What?
- You want me to lose my cool.
102
00:10:16,559 --> 00:10:20,000
I want to take care of my daughter
as I see fit.
103
00:10:20,840 --> 00:10:23,919
Your daughter has a father.
Does he agree with what you do?
104
00:10:25,360 --> 00:10:28,399
You are afraid that Elena
will grow up to be like me.
105
00:10:29,279 --> 00:10:32,916
I know what you are, girl.
You may think you are somebody,
106
00:10:33,000 --> 00:10:36,080
but you're nobody without Stefan.
Don't forget that!
107
00:10:38,159 --> 00:10:40,279
Before it's too late.
108
00:10:45,919 --> 00:10:48,000
We'll manage without them.
109
00:10:48,320 --> 00:10:51,120
- You think she's right?
- Of course she's right.
110
00:10:51,440 --> 00:10:54,519
She's not right! She's evil.
Don't even think about it.
111
00:10:56,679 --> 00:10:59,559
- I can't manage by myself.
- You take care of Elly.
112
00:11:00,279 --> 00:11:02,519
It's normal for him to make the money.
113
00:11:03,039 --> 00:11:06,399
Is it normal for me to ignore
all his hoity-toity sluts?
114
00:11:07,879 --> 00:11:09,600
Why did you marry him?
115
00:11:09,919 --> 00:11:13,519
I wanted him to give her a good life.
He ruined mine.
116
00:11:16,799 --> 00:11:21,080
I don't want me and Elena to depend
on Stefan and his fucking money.
117
00:11:22,159 --> 00:11:25,960
- I need a job.
- You can't work with Elly. No way!
118
00:11:26,360 --> 00:11:28,399
There's always a way.
119
00:11:30,000 --> 00:11:33,039
I can ask my mother
if they need people at the factory.
120
00:11:33,840 --> 00:11:36,320
I need something better than the factory.
121
00:11:39,559 --> 00:11:41,600
I'll get a university degree.
122
00:11:42,320 --> 00:11:44,080
I want him to...
123
00:11:45,840 --> 00:11:49,835
'Every woman defines herself
in comparison to her mother.
124
00:11:49,919 --> 00:11:51,840
The mother is the matrix...'
125
00:12:02,440 --> 00:12:05,159
- How was work?
- As always.
126
00:12:08,080 --> 00:12:10,559
- Sushi?
- Every day!
127
00:12:11,799 --> 00:12:13,679
Again...
128
00:12:14,519 --> 00:12:16,600
It's good for you.
129
00:12:17,639 --> 00:12:19,840
- Want some whisky?
- Yes.
130
00:12:25,639 --> 00:12:27,320
Dara!
131
00:12:28,360 --> 00:12:32,639
Hello? Hi!
Sorry... I'm eating.
132
00:12:33,519 --> 00:12:35,519
No, we are at home.
133
00:12:36,960 --> 00:12:39,039
Kamen's favorite Sushi.
134
00:12:41,960 --> 00:12:44,080
For real?
135
00:12:45,840 --> 00:12:48,279
So they liked everything?
136
00:12:49,759 --> 00:12:51,559
You are the best!
137
00:12:52,039 --> 00:12:54,639
Thank you very much!
I don't know what to say.
138
00:12:55,120 --> 00:12:58,159
All right...
We'll talk when I see you
139
00:12:59,279 --> 00:13:01,159
All right... I love you.
140
00:13:01,480 --> 00:13:03,440
Good night.
141
00:13:03,799 --> 00:13:06,595
- Guess what.
- I can't.
142
00:13:06,679 --> 00:13:09,960
- Dara got me an interview at 'Tikket'.
- What's 'Tikket'?
143
00:13:10,360 --> 00:13:15,159
The magazine! She thinks that
I can be their new chief editor.
144
00:13:16,840 --> 00:13:19,720
- Since when do you need a job?
- I don't.
145
00:13:21,120 --> 00:13:23,240
People need me.
146
00:13:24,159 --> 00:13:26,080
Can I have my whisky?
147
00:13:26,519 --> 00:13:29,360
The interview is next week.
I don't know much more.
148
00:13:29,799 --> 00:13:32,759
Dara will brief me at the birthday party.
149
00:13:33,399 --> 00:13:36,639
- What birthday party?
- Dara's. It's Saturday.
150
00:13:37,440 --> 00:13:39,360
She invited us a month ago.
151
00:13:41,360 --> 00:13:43,879
I remember. I just forgot
that it's this Saturday.
152
00:13:45,320 --> 00:13:47,080
Do you have work to do?
153
00:13:48,200 --> 00:13:49,919
I can go by myself.
No problem.
154
00:13:50,320 --> 00:13:52,240
Work has nothing to do with it.
155
00:13:54,080 --> 00:13:56,480
You and me have other plans.
156
00:13:58,120 --> 00:13:59,600
Monaco?
157
00:14:00,759 --> 00:14:03,279
Just you and me. And no Sushi!
158
00:14:05,480 --> 00:14:07,080
What do you think?
159
00:14:07,720 --> 00:14:12,000
- Fantastic! Let's change the dates.
- I already bought the plane tickets.
160
00:14:16,159 --> 00:14:17,960
But...
161
00:14:19,120 --> 00:14:23,039
- It's Dara's birthday.
- You'll celebrate it the next weekend.
162
00:14:23,360 --> 00:14:26,279
It's always 'the next weekend'.
163
00:14:27,559 --> 00:14:30,879
Since we moved here
I don't see her at all.
164
00:14:31,559 --> 00:14:33,679
I don't see anybody.
165
00:14:34,440 --> 00:14:36,440
I'm here.
166
00:14:39,960 --> 00:14:42,240
Are we going to Monaco?
167
00:14:46,320 --> 00:14:48,519
- Will we go on a yacht?
- For sure!
168
00:14:50,840 --> 00:14:53,320
- Let's go.
- Nice.
169
00:15:04,240 --> 00:15:06,200
Relax a little.
170
00:15:08,879 --> 00:15:11,600
You were late.
Now I'm late because of you.
171
00:15:11,919 --> 00:15:14,080
Don't worry! They'll wait.
172
00:15:17,200 --> 00:15:20,080
It's not funny, baby.
This interview is important.
173
00:15:20,799 --> 00:15:22,799
What's important about it?
174
00:15:23,759 --> 00:15:27,156
There are other important things
besides your work.
175
00:15:27,240 --> 00:15:30,595
I'm going crazy alone at home.
I feel like a prisoner.
176
00:15:30,679 --> 00:15:35,320
- You need some hobbies.
- Please stop talking! Now!
177
00:15:36,120 --> 00:15:38,159
Fine.
178
00:15:47,159 --> 00:15:50,519
- Stop! This is not the way.
- You trust me, don't you?
179
00:16:22,399 --> 00:16:25,639
- What do you think?
- I don't know. About what?
180
00:16:27,320 --> 00:16:29,639
About your new car?
181
00:16:32,159 --> 00:16:35,080
- It's mine?
- This is the reason I was late.
182
00:16:36,200 --> 00:16:39,559
- It's fantastic, baby!
- Now you can go wherever you want.
183
00:16:40,039 --> 00:16:42,039
And whenever you want.
184
00:16:42,360 --> 00:16:46,120
But if you're not back home before
midnight the car turns into a pumpkin.
185
00:16:48,639 --> 00:16:52,480
- I'm very mad!
- But not as mad as you were, right?
186
00:16:54,159 --> 00:16:56,639
I'll find out after I take it for a drive.
187
00:16:57,360 --> 00:16:59,600
Check my inside pocket.
188
00:17:09,680 --> 00:17:11,599
Baby...
189
00:17:14,920 --> 00:17:17,079
Congratulations for the degree.
190
00:17:17,559 --> 00:17:20,916
But I think a woman should know her place.
191
00:17:21,000 --> 00:17:22,920
And where is the woman's place?
192
00:17:23,519 --> 00:17:27,116
Her place is to be
a good mother and a homemaker.
193
00:17:27,200 --> 00:17:29,400
It's nature's law, not mine.
194
00:17:29,759 --> 00:17:33,160
So a woman is a baby machine?
You are the gods, we are the slaves?
195
00:17:34,160 --> 00:17:36,200
I didn't say exactly that.
196
00:17:36,559 --> 00:17:39,680
Well I hyperbolized a bit
but I got the gist.
197
00:17:41,519 --> 00:17:43,200
Stefan...
198
00:17:43,960 --> 00:17:46,559
- What's your opinion?
- About what?
199
00:17:46,880 --> 00:17:50,559
Me and Danny are talking about
a woman's place in society.
200
00:17:51,839 --> 00:17:54,556
Go talk to the other girls.
201
00:17:54,640 --> 00:17:57,480
Go and get me another whisky.
202
00:18:01,920 --> 00:18:03,920
All right, all right! Danny...
203
00:18:04,720 --> 00:18:08,916
What do you think?
Where does the woman belong?
204
00:18:09,000 --> 00:18:10,836
The same place as you.
205
00:18:10,920 --> 00:18:13,839
Women are free and independent.
They can manage alone.
206
00:18:15,799 --> 00:18:21,000
So you are independent?
A person? Managing alone?
207
00:18:21,799 --> 00:18:25,480
- But you want me to find you a job.
- Who found you a job?
208
00:18:26,000 --> 00:18:28,680
Your mother. Your father
bought you a car and a flat.
209
00:18:29,000 --> 00:18:31,480
And your education...
You owe it to me.
210
00:18:34,200 --> 00:18:36,916
Do you want to start
managing alone from tomorrow?
211
00:18:37,000 --> 00:18:39,599
I will manage.
Believe me, I'll find a way.
212
00:18:40,200 --> 00:18:42,160
I don't need you.
213
00:18:53,079 --> 00:18:56,200
- You're nothing without me.
- Sure!
214
00:18:59,240 --> 00:19:01,200
It's 8 hours every day.
215
00:19:02,160 --> 00:19:04,680
Sometimes Saturday and Sunday too.
216
00:19:05,599 --> 00:19:08,960
Sometimes it's more than 8 hours.
Get this straight!
217
00:19:10,799 --> 00:19:13,319
Not always! Looking at you...
218
00:19:14,680 --> 00:19:18,720
You'll have to make 45 coats a day.
219
00:19:19,640 --> 00:19:21,359
I'm sorry?
220
00:19:23,160 --> 00:19:25,475
This is your spot.
221
00:19:25,559 --> 00:19:28,519
I was told that I would work
somewhere in the administration.
222
00:19:31,880 --> 00:19:35,076
The administration!
What are you talking about?
223
00:19:35,160 --> 00:19:37,880
- I'm sorry I wasted your time.
- This is a sewing factory!
224
00:19:43,480 --> 00:19:46,799
- Does Stefan know you are here?
- Nice cups.
225
00:19:48,359 --> 00:19:52,319
- Are they Chinese?
- Why are you here, Daniela?
226
00:19:56,039 --> 00:19:58,156
I need help.
227
00:19:58,240 --> 00:20:01,240
You are so desperate
that you came to me for help?
228
00:20:02,559 --> 00:20:06,519
I need a job.
Elena is not a baby anymore.
229
00:20:07,279 --> 00:20:10,839
Try some cafeteria.
Or Elena's school.
230
00:20:11,279 --> 00:20:14,960
Cleaners and kitchen workers
are wanted everywhere.
231
00:20:18,880 --> 00:20:21,316
I need a real job.
232
00:20:21,400 --> 00:20:24,880
You and Zhecho have connections.
You can do it with one phone call.
233
00:20:25,519 --> 00:20:27,519
I don't like you.
234
00:20:29,279 --> 00:20:33,240
I've never liked you and you know it.
You hate me too.
235
00:20:34,000 --> 00:20:36,599
And now you want me to help you?
236
00:20:38,599 --> 00:20:41,119
- We're talking about Elena.
- What about her?
237
00:20:42,440 --> 00:20:46,160
- I have to take care of her.
- Stefan takes care of you both.
238
00:20:47,559 --> 00:20:51,119
- Stefan is never home.
- Because you don't stop nagging.
239
00:20:52,359 --> 00:20:55,079
Give him a smile, make him feel welcome.
240
00:20:59,160 --> 00:21:01,319
Finish your tea and go.
241
00:21:05,759 --> 00:21:07,759
You know your son.
242
00:21:09,880 --> 00:21:13,960
Give me the chance to take care
of your only granddaughter.
243
00:21:14,279 --> 00:21:17,440
I'm asking you as a woman.
244
00:21:19,799 --> 00:21:23,035
- You have two degrees.
- Yes, sir.
245
00:21:23,119 --> 00:21:27,000
Psychology and Bulgarian Literature...
246
00:21:29,319 --> 00:21:31,599
You wasted your youth studying.
247
00:21:33,440 --> 00:21:38,000
I started after I got a daughter.
I think I still have my youth.
248
00:21:39,920 --> 00:21:43,640
- I didn't mean to offend you.
- You didn't.
249
00:21:45,720 --> 00:21:49,640
Where did my manners go?!
Have a seat, please.
250
00:21:57,519 --> 00:22:00,400
Can't you find a job
suitable for your degrees?
251
00:22:01,599 --> 00:22:05,680
- There are no such jobs.
- You'll find it boring here.
252
00:22:07,200 --> 00:22:11,160
I am a quick learner.
And I need this job very much.
253
00:22:11,720 --> 00:22:15,880
Considering your qualifications,
the job won't be a challenge for you.
254
00:22:16,759 --> 00:22:18,839
What will I have to do?
255
00:22:20,559 --> 00:22:22,680
Answer the phone.
256
00:22:24,640 --> 00:22:28,200
- And file documents.
- I'll do anything.
257
00:22:29,440 --> 00:22:31,839
There are some specifics.
258
00:22:32,440 --> 00:22:35,519
There are two things
I won't compromise with.
259
00:22:36,000 --> 00:22:38,680
You'll have to be here 8:00 sharp.
260
00:22:39,279 --> 00:22:42,720
Unless you are very ill or dead.
Is that clear?
261
00:22:43,440 --> 00:22:45,240
Yes, sir.
262
00:22:49,480 --> 00:22:52,039
And the second thing?
263
00:22:54,279 --> 00:22:56,960
I have my coffee with lots of sugar.
264
00:22:58,079 --> 00:23:00,319
Me too.
265
00:23:01,519 --> 00:23:04,599
I think we'll be able to work together.
266
00:23:06,960 --> 00:23:08,680
Thank you.
267
00:23:25,680 --> 00:23:30,839
'SVETA SOFIA'
HOSPITAL
268
00:23:35,759 --> 00:23:38,039
Why so gloomy?
269
00:23:39,119 --> 00:23:41,480
- The tests are just fine.
- So?
270
00:23:42,039 --> 00:23:44,640
Elly... You are pregnant.
271
00:23:47,039 --> 00:23:48,799
Baby!
272
00:23:50,599 --> 00:23:52,400
Congratulations!
273
00:23:54,680 --> 00:23:59,796
6 weeks. Here is the Ob-Gyn's number.
He'll take care of everything.
274
00:23:59,880 --> 00:24:02,195
- Is this planned?
- Well...
275
00:24:02,279 --> 00:24:04,796
- We've been trying for a while.
- Yes.
276
00:24:04,880 --> 00:24:07,480
- Good! Congratulations, Elly!
- Thanks, Zhorka.
277
00:24:08,480 --> 00:24:10,359
Kamen...
278
00:24:10,680 --> 00:24:13,079
I'm still in a bit of a shock.
279
00:24:24,480 --> 00:24:27,759
Just imagine it, baby!
We'll have a child.
280
00:24:32,680 --> 00:24:35,640
- How do you feel?
- Fine.
281
00:24:37,319 --> 00:24:39,119
What's wrong?
282
00:24:41,440 --> 00:24:45,876
- I'm not ready to be a mother.
- I don't feel ready too.
283
00:24:45,960 --> 00:24:48,200
We'll do it together.
284
00:24:49,759 --> 00:24:52,920
- This is not the right moment.
- Why?
285
00:24:53,440 --> 00:24:56,119
- It doesn't feel right.
- How does it feel?
286
00:24:57,839 --> 00:25:00,680
I want kids with you. I do!
But not right now.
287
00:25:01,000 --> 00:25:05,680
- Let's try again in few years.
- You are not your mother, Elly.
288
00:25:07,240 --> 00:25:10,720
- What do you mean?
- You are adopting her fears.
289
00:25:11,119 --> 00:25:13,799
But you won't repeat her mistakes.
290
00:25:18,720 --> 00:25:21,960
- What if I become a bad mother?
- Nonsense! I know you well.
291
00:25:22,359 --> 00:25:24,480
You'll be the best mother ever.
292
00:25:27,559 --> 00:25:29,599
Do you love me?
293
00:25:30,440 --> 00:25:32,759
- I love you.
- I love you too.
294
00:25:33,279 --> 00:25:35,480
And this child is the next step.
295
00:25:35,880 --> 00:25:38,000
I want you to be happy.
296
00:25:39,680 --> 00:25:41,960
Do you understand?
297
00:26:11,240 --> 00:26:13,160
Nice clothes.
298
00:26:17,359 --> 00:26:19,319
You are beautiful.
299
00:26:23,519 --> 00:26:25,799
- You stink!
- I had a beer with my colleagues.
300
00:26:26,200 --> 00:26:29,000
- You stink of cheap perfume.
- Stop that!
301
00:26:33,559 --> 00:26:35,759
You disgust me!
302
00:26:38,839 --> 00:26:40,920
I disgust you?
303
00:26:41,599 --> 00:26:45,519
Do I disgust you when I pay for your rags?
304
00:26:49,319 --> 00:26:52,559
Don't forget that I provide you
with food and shelter.
305
00:26:53,720 --> 00:26:55,799
You have a job thanks to me.
306
00:26:58,279 --> 00:27:00,880
You are just a whore-chasing drunk.
307
00:27:01,480 --> 00:27:05,200
If it wasn't for your parents
you would've died starving.
308
00:27:17,400 --> 00:27:19,640
- You too.
- It's over.
309
00:27:20,200 --> 00:27:23,035
Go back to your whores.
I won't put up with this anymore.
310
00:27:23,119 --> 00:27:26,480
- You'll put up all right!
- You didn't pick me from the street.
311
00:27:26,799 --> 00:27:30,319
I did! Slut!
Talking about whores...
312
00:27:31,799 --> 00:27:34,640
Just look at yourself!
You are the biggest whore of all.
313
00:27:35,119 --> 00:27:36,759
I will...
314
00:27:40,799 --> 00:27:42,680
Mom...
315
00:28:20,680 --> 00:28:22,715
Are you all right, baby?
316
00:28:22,799 --> 00:28:25,359
- I'm fine.
- You startled me.
317
00:28:26,880 --> 00:28:30,480
- What's with all the books?
- I'm writing a piece for the magazine.
318
00:28:30,799 --> 00:28:35,000
- Materials...
- 'Mother's psychology.'
319
00:28:36,079 --> 00:28:39,480
I'm writing about the psychiatric
disorders during pregnancy.
320
00:28:40,319 --> 00:28:42,440
Where did you get the books from?
321
00:28:44,240 --> 00:28:47,400
I ordered them online.
You look disappointed.
322
00:28:48,599 --> 00:28:50,759
We agreed about you working.
323
00:28:52,519 --> 00:28:54,839
I don't remember us agreeing.
324
00:28:56,720 --> 00:28:59,275
- Considering your condition...
- What condition?
325
00:28:59,359 --> 00:29:01,556
- You are pregnant.
- I am, baby.
326
00:29:01,640 --> 00:29:05,079
- I'm not a hauler, I'm a writer.
- With the magazine?
327
00:29:07,480 --> 00:29:09,720
Okay, but I don't agree.
328
00:29:11,039 --> 00:29:15,279
We always do what you want.
Let's do mine this time, okay?
329
00:29:17,160 --> 00:29:18,319
Okay.
330
00:29:18,680 --> 00:29:21,720
- Don't mess with my things!
- I want to lie down here.
331
00:29:22,599 --> 00:29:24,599
I'm busy.
332
00:29:27,599 --> 00:29:30,759
- What about dinner?
- I'm not hungry.
333
00:29:47,039 --> 00:29:49,039
Where are my books and notes?
334
00:29:49,920 --> 00:29:52,920
- Good morning to you too.
- Where are they?
335
00:29:55,000 --> 00:29:57,556
- I burned them.
- I'm not joking!
336
00:29:57,640 --> 00:30:00,480
- I burned them in the barbecue.
- Where did you hide them?
337
00:30:03,680 --> 00:30:06,240
Baby... This is for your own good.
338
00:30:07,880 --> 00:30:09,839
I want my things back now!
339
00:30:13,240 --> 00:30:16,599
- Are you aware of your behaviour?
- Completely.
340
00:30:17,400 --> 00:30:21,359
- You are not my father!
- Yes, I am your husband.
341
00:30:33,759 --> 00:30:35,480
What are you doing?
342
00:30:35,799 --> 00:30:37,920
I'm ordering the books again.
343
00:30:49,359 --> 00:30:51,720
Have some rest.
344
00:31:18,480 --> 00:31:21,240
Hello. These aren't complete.
345
00:31:22,240 --> 00:31:25,279
- The Director will say if they are.
- It's my job.
346
00:31:25,599 --> 00:31:28,680
- Complete them and bring them back.
- Danny!
347
00:31:29,480 --> 00:31:32,759
- I want my driver in 5 minutes.
- He's already waiting.
348
00:31:35,200 --> 00:31:36,995
- Come on!
- Me?
349
00:31:37,079 --> 00:31:38,880
Come!
350
00:31:39,599 --> 00:31:41,680
Where are we going?
351
00:31:45,200 --> 00:31:47,240
They are not complete.
352
00:31:49,000 --> 00:31:51,319
- 'Danny?'
- No surprises here.
353
00:31:51,799 --> 00:31:53,559
Let's go.
354
00:32:00,200 --> 00:32:02,079
Thanks.
355
00:32:07,000 --> 00:32:08,920
Why are we here?
356
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
We are on a lunch break.
357
00:32:12,799 --> 00:32:15,200
I don't think it's wise
to have lunch together.
358
00:32:16,599 --> 00:32:19,839
You'll have lunch with me.
End of discussion.
359
00:32:26,359 --> 00:32:29,079
Leave the bottle, please.
360
00:32:56,480 --> 00:32:59,160
- Are you serious?
- Fact! Fact!
361
00:33:00,279 --> 00:33:02,160
But don't tell anybody!
362
00:33:03,920 --> 00:33:06,000
This is an official secret.
363
00:33:16,359 --> 00:33:18,079
Well?
364
00:33:19,160 --> 00:33:21,000
Do you like it?
365
00:33:22,359 --> 00:33:24,359
What?
366
00:33:25,039 --> 00:33:28,359
The food, the restaurant...
The companion?
367
00:33:31,680 --> 00:33:34,039
Everything is perfect, thank you.
368
00:33:35,720 --> 00:33:40,240
- I see you like nice things.
- Meaning?
369
00:33:41,640 --> 00:33:46,160
You are classy. Beautiful...
370
00:33:47,799 --> 00:33:51,519
There is something
very aristocratic about you.
371
00:33:52,240 --> 00:33:56,039
Because you've never seen
this aristocrat cooking and cleaning.
372
00:33:57,160 --> 00:34:00,720
Well... You won't be
cooking and cleaning tonight.
373
00:34:10,519 --> 00:34:15,119
- I really have to go.
- I'll take you home, don't worry.
374
00:34:15,440 --> 00:34:17,760
My daughter is home alone.
375
00:34:18,800 --> 00:34:20,760
What about your husband?
376
00:34:24,440 --> 00:34:26,480
We have problems.
377
00:34:29,960 --> 00:34:31,679
All right...
378
00:34:36,760 --> 00:34:39,519
Tell my driver to take the lady home.
379
00:34:42,079 --> 00:34:43,800
Of course.
380
00:34:57,480 --> 00:34:59,519
Where were you?
381
00:35:00,280 --> 00:35:02,199
Is Elena asleep?
382
00:35:03,360 --> 00:35:06,880
- I asked where were you?
- At work.
383
00:35:18,440 --> 00:35:21,519
- Are you fucking him?
- You'll wake her up.
384
00:35:22,760 --> 00:35:25,519
- You are fucking him, aren't you?
- Leave me alone!
385
00:35:28,639 --> 00:35:30,639
You are my wife!
386
00:35:31,159 --> 00:35:34,639
And you have a marital debt.
387
00:35:35,519 --> 00:35:37,519
Get lost, you wimp!
388
00:35:46,199 --> 00:35:49,119
Quiet! You'll wake the kid up!
389
00:35:49,719 --> 00:35:52,320
You're nothing!
390
00:38:15,039 --> 00:38:16,760
I'm sorry!
391
00:38:26,119 --> 00:38:28,440
Only the right books?
392
00:38:29,159 --> 00:38:31,280
Look at page 3.
393
00:38:35,559 --> 00:38:38,679
- Girls' names?
- I'm sure we'll have a girl.
394
00:38:39,440 --> 00:38:42,920
Beautiful like Mommy and smart like Daddy.
395
00:38:43,679 --> 00:38:46,000
It's a feeling.
396
00:38:46,599 --> 00:38:50,280
- I don't feel a thing.
- Elly...
397
00:38:52,079 --> 00:38:56,280
I know this is hard for you
but you can count on me.
398
00:38:57,400 --> 00:39:00,119
You can count on me all the way.
399
00:39:01,239 --> 00:39:05,800
And... Please don't be angry.
All this is new to me too.
400
00:39:10,800 --> 00:39:12,840
I'm not angry, baby.
401
00:39:21,880 --> 00:39:25,199
- What's for dinner?
- Wine for me.
402
00:39:26,840 --> 00:39:29,480
- Wine?
- Yes.
403
00:39:30,920 --> 00:39:32,800
No way!
404
00:39:35,360 --> 00:39:39,639
We'll order something.
No fish Sushi for you.
405
00:39:53,639 --> 00:39:55,360
Stop it!
406
00:40:04,840 --> 00:40:07,480
I said stop it!
407
00:40:09,960 --> 00:40:12,360
Let go off me!
408
00:42:17,360 --> 00:42:22,239
I'm sorry about the glass.
I don't know what came over me.
409
00:42:26,679 --> 00:42:30,199
But it's bad for the child.
You know that.
410
00:42:30,800 --> 00:42:35,079
You can't be selfish.
You have to think about the child.
411
00:42:37,119 --> 00:42:40,320
And the other thing you did?
Was it good for the child?
412
00:42:45,679 --> 00:42:48,756
I'm your wife, baby.
I'm not a walking incubator.
413
00:42:48,840 --> 00:42:52,555
- What do you want from me?
- Normal behaviour.
414
00:42:52,639 --> 00:42:56,035
I want you to respect
my opinions and my choices.
415
00:42:56,119 --> 00:42:59,519
Don't overreact, please!
I always do what's good for you.
416
00:43:02,400 --> 00:43:06,075
So I have to shut my mouth
because you bought me a car?
417
00:43:06,159 --> 00:43:09,559
You're not yourself. Hormones...
You need more rest.
418
00:43:11,079 --> 00:43:13,360
And again only you know
what's better for me.
419
00:43:13,679 --> 00:43:17,475
No, baby!
Your actions affect our child.
420
00:43:17,559 --> 00:43:20,280
I can't let you make the wrong choices.
421
00:43:22,039 --> 00:43:24,840
You can't let me make the wrong choices?
422
00:43:38,000 --> 00:43:39,800
Not like that!
423
00:43:40,199 --> 00:43:42,635
Come on... We talked about this.
424
00:43:42,719 --> 00:43:45,760
Look... The fork in the left hand,
the knife in the right hand.
425
00:43:46,119 --> 00:43:48,159
And cut. Try it.
426
00:43:49,360 --> 00:43:52,119
Press it. Here...
Press it with your finger.
427
00:43:52,719 --> 00:43:54,480
I can't.
428
00:43:56,760 --> 00:43:59,239
- What?
- I can't.
429
00:44:00,119 --> 00:44:03,000
- I don't know this word.
- I can't!
430
00:44:04,000 --> 00:44:06,639
- There's no such word.
- There is.
431
00:44:07,119 --> 00:44:11,599
'Impossible? There's no such word
in the French language.' Napoleon.
432
00:44:12,159 --> 00:44:15,559
Try again. Lift it
and press with your finger.
433
00:44:15,920 --> 00:44:18,119
- Hard...
- Cut it for me, please.
434
00:44:21,760 --> 00:44:23,480
Daddy!
435
00:44:25,400 --> 00:44:27,796
My princess!
Did you behave while I was away?
436
00:44:27,880 --> 00:44:30,836
- Of course! Right, Mom?
- This is for you.
437
00:44:30,920 --> 00:44:34,239
- Look, Mom! A Barbie!
- Put this tacky thing away.
438
00:44:36,159 --> 00:44:37,840
Good evening.
439
00:44:38,880 --> 00:44:42,000
- Let me help you with the box.
- No toys at the table, Elena.
440
00:44:43,960 --> 00:44:45,800
Finish your dinner.
441
00:44:46,320 --> 00:44:47,679
- I can't.
- Finish it!
442
00:44:48,039 --> 00:44:50,239
- It's charred.
- Pick your cutlery.
443
00:44:51,599 --> 00:44:54,000
Don't behave like a spoiled brat.
444
00:44:59,000 --> 00:45:01,199
I'm sorry, Mom! I...
445
00:45:02,000 --> 00:45:06,515
I want you to do it alone.
No one can help you now.
446
00:45:06,599 --> 00:45:09,079
No fear! And no tears!
447
00:45:09,599 --> 00:45:11,000
- Try it!
- I can't.
448
00:45:11,559 --> 00:45:14,199
Don't block it!
Take your hands down!
449
00:45:14,599 --> 00:45:17,159
Hands down! Be brave!
450
00:45:17,840 --> 00:45:22,239
Look at me! Brave!
No fear and no tears!
451
00:45:24,719 --> 00:45:27,199
- Well done!
- I see you know everything!
452
00:45:28,719 --> 00:45:30,280
Don't touch me!
453
00:45:32,760 --> 00:45:35,239
Now is not the time
to pretend that you are a father.
454
00:45:37,880 --> 00:45:40,559
- I'll do what I want!
- Not in front of the child.
455
00:45:43,159 --> 00:45:45,400
I should have stayed with my whores.
456
00:45:46,840 --> 00:45:50,119
Crazy bitch!
You belong in the madhouse.
457
00:45:50,639 --> 00:45:53,639
I'll put you in the madhouse.
And I'll take the child.
458
00:45:54,280 --> 00:45:57,480
I'll take her and you
won't see her ever again!
459
00:45:57,880 --> 00:46:01,320
You belong in the madhouse
and I'll put you there! You got it?
460
00:46:01,920 --> 00:46:03,400
I won't...
461
00:46:04,480 --> 00:46:07,320
- Do you want some more?
- You want to break stuff?!
462
00:46:09,199 --> 00:46:13,079
- You crazy bitch!
- Get out! Get out now!
463
00:46:13,480 --> 00:46:15,559
In the madhouse!
464
00:46:16,199 --> 00:46:18,079
I'll hit you! Get out!
465
00:46:19,440 --> 00:46:23,039
You are going to the madhouse!
You crazy idiot!
466
00:46:23,519 --> 00:46:25,920
You whore! I'll destroy you!
467
00:46:27,239 --> 00:46:29,119
You won't see her again!
468
00:46:30,079 --> 00:46:31,960
Is that clear?
469
00:46:53,880 --> 00:46:55,599
Take a break.
470
00:47:00,360 --> 00:47:02,679
I have to finish this by lunchtime.
471
00:47:06,360 --> 00:47:08,519
Don't you trust me?
472
00:47:16,559 --> 00:47:20,000
- You look tense. Is it the work?
- No.
473
00:47:21,119 --> 00:47:22,960
Not at all.
474
00:47:25,440 --> 00:47:27,800
Is it about your husband?
475
00:47:32,719 --> 00:47:37,760
I don't want to discuss my personal
life with you, Comrade Colonel.
476
00:47:39,840 --> 00:47:45,320
I'm sorry. I strive to be a friend
to everyone in my staff.
477
00:47:45,920 --> 00:47:49,840
No, I'm sorry.
I was... I was too harsh.
478
00:47:50,400 --> 00:47:53,360
I want to know what motivates people.
What motivates you?
479
00:47:53,760 --> 00:47:55,639
My job.
480
00:47:56,039 --> 00:47:59,559
- I dreamed of being independent.
- Aren't you?
481
00:48:00,440 --> 00:48:03,800
How can I be.
I know that I can do a lot more.
482
00:48:06,000 --> 00:48:08,400
Don't worry about the job.
I'll help you.
483
00:48:09,920 --> 00:48:12,199
I need loyal people like you.
484
00:48:16,360 --> 00:48:18,159
Are you all right?
485
00:48:19,519 --> 00:48:21,360
Yes...
486
00:48:25,679 --> 00:48:28,000
I think I overestimated myself.
487
00:48:29,159 --> 00:48:32,159
The drink went to my head.
I'm sorry.
488
00:49:14,639 --> 00:49:18,440
Call next week. Mr. Hristov is
on vacation this week. Bye.
489
00:49:18,920 --> 00:49:20,559
- Hello.
- Hello.
490
00:49:20,960 --> 00:49:22,719
- Can you call Dara?
- Who's Dara?
491
00:49:23,400 --> 00:49:26,159
- Darina Mladenova from PR.
- She doesn't work here anymore.
492
00:49:26,480 --> 00:49:29,435
- She moved a month ago.
- Really? Where?
493
00:49:29,519 --> 00:49:32,400
To our head office in Milan.
494
00:49:33,239 --> 00:49:36,199
- Do you want the contact information?
- No, thanks.
495
00:50:51,519 --> 00:50:53,679
- Hi.
- Hi.
496
00:51:21,519 --> 00:51:24,920
- What are you doing?
- Cooking a romantic dinner for two.
497
00:51:27,480 --> 00:51:29,639
What happened?
Did you cut yourself?
498
00:51:32,320 --> 00:51:34,440
Let me see...
499
00:51:38,920 --> 00:51:41,320
I don't want to argue anymore, baby.
500
00:51:42,639 --> 00:51:46,280
- I want to make things right.
- By cooking?
501
00:51:47,440 --> 00:51:51,320
It's not your forte.
Not if you want to keep your fingers.
502
00:51:56,960 --> 00:51:59,840
- You smoked?
- One cigarette.
503
00:52:01,639 --> 00:52:05,960
- One cigarette?
- Dara has moved to Italy last month.
504
00:52:06,559 --> 00:52:09,079
I felt sad and I had a cigarette.
It's not a big deal.
505
00:52:09,400 --> 00:52:11,199
Isn't it?
506
00:52:11,639 --> 00:52:13,960
I forbid you to smoke.
507
00:52:15,280 --> 00:52:17,119
- You forbid me?
- Yes I do!
508
00:52:18,320 --> 00:52:21,119
- Get lost!
- Listen to me!
509
00:52:21,679 --> 00:52:25,519
I told you that I won't let you
make the wrong choices, right?
510
00:52:28,079 --> 00:52:30,760
I'm sorry.
511
00:52:49,199 --> 00:52:52,880
The Minister's reports, Comrade
Colonel. Signed, as you ordered.
512
00:52:54,519 --> 00:52:56,480
I don't like you like that.
513
00:52:59,360 --> 00:53:03,920
- I'm sorry?
- I'm not used to you being dejected.
514
00:53:11,840 --> 00:53:15,599
- Everything's fine.
- You've been down for weeks.
515
00:53:16,119 --> 00:53:18,519
Can I do something?
516
00:53:19,679 --> 00:53:22,159
No. I'm fine.
517
00:53:25,559 --> 00:53:27,840
Any problems with the divorce?
518
00:53:30,800 --> 00:53:33,679
- It's over.
- Are you okay?
519
00:53:35,440 --> 00:53:40,199
I just...
I had to rent a flat and...
520
00:53:41,320 --> 00:53:44,320
- Everything's fine.
- What about your daughter?
521
00:53:45,039 --> 00:53:47,360
She's okay too.
522
00:53:48,880 --> 00:53:51,880
A single mother...
It won't be easy.
523
00:53:55,039 --> 00:53:58,920
I want you to know
that you can count on me completely.
524
00:54:03,119 --> 00:54:04,880
Thanks.
525
00:54:05,719 --> 00:54:08,519
The National Theater's Director
is a friend of mine.
526
00:54:11,599 --> 00:54:14,559
I have two tickets for their latest play.
527
00:54:16,519 --> 00:54:19,400
Thank you very much
but it's not the right time.
528
00:54:20,079 --> 00:54:23,519
No... I meant for you and your daughter.
529
00:54:24,239 --> 00:54:27,239
A welcomed distraction.
530
00:54:39,599 --> 00:54:41,559
Thank you!
531
00:54:46,480 --> 00:54:49,880
- Hello, ladies! Have a nice meal.
- Thank you.
532
00:55:13,239 --> 00:55:16,039
It's better this way.
Try it!
533
00:55:31,880 --> 00:55:35,320
What do you feel right now?
In here?
534
00:55:36,639 --> 00:55:39,320
- I don't know.
- It's freedom!
535
00:55:40,079 --> 00:55:44,239
You can't be happy if you are not free.
And if you are afraid.
536
00:55:45,400 --> 00:55:49,119
And you have to trust completely
the person next to you.
537
00:55:52,360 --> 00:55:54,320
Do you see these two?
538
00:55:55,119 --> 00:55:56,440
They are tarts.
539
00:55:57,679 --> 00:56:01,360
They look like ladies to me.
Like the theatre women.
540
00:56:03,239 --> 00:56:06,276
Do you know the difference
between a tart and a lady?
541
00:56:06,360 --> 00:56:10,356
- No.
- The tart is an empty-headed bimbo.
542
00:56:10,440 --> 00:56:13,480
She gives her ass to anybody
who can offer her a better life.
543
00:56:13,960 --> 00:56:16,595
Ladies have style.
They are smart and brave.
544
00:56:16,679 --> 00:56:18,676
And they make
their lives better for themselves.
545
00:56:18,760 --> 00:56:20,599
- Do you understand?
- I think so.
546
00:56:21,639 --> 00:56:23,876
I don't want you to marry
547
00:56:23,960 --> 00:56:26,960
the first man who has a shiny car
and takes you to a fancy restaurant.
548
00:56:28,079 --> 00:56:31,316
- All right, Mom.
- Don't let anyone tell you
549
00:56:31,400 --> 00:56:33,159
what to think or what to do.
550
00:56:35,559 --> 00:56:38,519
Be yourself! Be free!
551
00:56:39,519 --> 00:56:41,440
And never stop dreaming!
552
00:56:42,480 --> 00:56:46,199
Eat with your hands.
We're messing with the tarts.
553
00:56:51,760 --> 00:56:52,679
Do you want a desert?
554
00:57:03,920 --> 00:57:06,119
- Elly...
- Hi, Zhorka!
555
00:57:07,960 --> 00:57:10,000
- How are you?
- Fine, thanks.
556
00:57:10,400 --> 00:57:12,599
- Thank you for meeting me.
- Of course.
557
00:57:13,119 --> 00:57:14,840
What's up?
558
00:57:15,639 --> 00:57:18,360
- Do you want to go for a walk?
- Yes.
559
00:57:24,679 --> 00:57:27,000
It may sound a bit strange,
560
00:57:27,960 --> 00:57:30,639
but I wanted to talk to you about Kamen.
561
00:57:30,960 --> 00:57:35,559
You know him since childhood...
But he's not the same man lately.
562
00:57:36,880 --> 00:57:38,639
How do you mean?
563
00:57:40,480 --> 00:57:42,599
I'm not entirely sure.
564
00:57:43,480 --> 00:57:47,400
Pregnancy changes the father too.
It's normal to become more carrying.
565
00:57:51,480 --> 00:57:54,199
Have you seen him display aggression?
566
00:57:55,039 --> 00:57:58,559
- Has something happened?
- No. Just asking.
567
00:58:00,719 --> 00:58:05,639
Kamen is a tough bastard.
He is entirely self-made.
568
00:58:06,000 --> 00:58:09,719
If this means that he's aggressive,
than he surely is.
569
00:58:11,400 --> 00:58:15,719
Have you considered that you might be
the one who has changed?
570
00:58:17,400 --> 00:58:20,599
Your personal relations
are none of my business, but...
571
00:58:21,280 --> 00:58:24,400
People rarely change
their behaviour without a reason.
572
00:58:25,320 --> 00:58:28,075
Are you suggesting that I'm the reason?
573
00:58:28,159 --> 00:58:29,599
I'm not suggesting anything.
574
00:58:30,679 --> 00:58:33,039
I'm just thinking out loud.
575
00:58:33,559 --> 00:58:36,079
What changed in his behaviour?
576
00:58:39,079 --> 00:58:42,880
Can you not tell him about this?
Physician-patient privilege?
577
00:58:44,519 --> 00:58:46,119
Of course.
578
00:58:47,679 --> 00:58:49,719
Thanks, Zhorka.
579
00:58:56,119 --> 00:58:58,320
- This is the last one.
- Well done!
580
00:59:00,599 --> 00:59:02,559
When will we get back home?
581
00:59:04,360 --> 00:59:07,559
- This is our new home.
- Forever?
582
00:59:08,119 --> 00:59:10,960
- No.
- What about Daddy?
583
00:59:14,360 --> 00:59:16,400
He left forever.
584
00:59:16,960 --> 00:59:18,840
Is he dead?
585
00:59:20,239 --> 00:59:25,159
Worse! He has forgotten you.
You should forget him too.
586
00:59:26,280 --> 00:59:27,960
Look...
587
00:59:28,440 --> 00:59:30,760
This will fit you.
588
00:59:32,840 --> 00:59:34,639
Hello?
589
00:59:35,239 --> 00:59:37,719
Of course not. Good evening.
590
00:59:39,840 --> 00:59:41,719
I'm sorry...
591
00:59:42,760 --> 00:59:46,119
The problem is that I'm
alone with my daughter right now.
592
00:59:47,559 --> 00:59:50,360
Yes. No, I'm coming.
593
00:59:50,800 --> 00:59:53,039
I'll be there in 20 minutes.
594
01:00:03,440 --> 01:00:05,760
- I have to go out for a while.
- Now?
595
01:00:06,760 --> 01:00:09,639
Eat your dinner and go to bed.
And don't open the door!
596
01:00:10,000 --> 01:00:12,639
- Is it clear?
- Are you leaving me alone?
597
01:00:13,119 --> 01:00:15,239
You are my brave girl.
598
01:00:16,239 --> 01:00:19,679
Are you my brave girl?
My brave girl!
599
01:00:34,360 --> 01:00:37,599
I came as fast as I could.
Are these the papers...
600
01:00:39,360 --> 01:00:41,440
Catch your breath first.
601
01:00:50,960 --> 01:00:52,840
I don't want to drink.
602
01:00:53,840 --> 01:00:57,039
I'll do the work faster
if my head is clear.
603
01:00:57,519 --> 01:01:00,000
There is no work.
604
01:01:06,119 --> 01:01:08,639
I lied over the phone.
605
01:01:10,880 --> 01:01:13,559
I wanted to talk to you.
606
01:01:24,239 --> 01:01:28,239
- You're firing me, aren't you?
- No. Don't worry.
607
01:01:31,000 --> 01:01:35,519
I... I want you to know
that I'm on your side.
608
01:01:36,159 --> 01:01:39,199
- But I want you on my side.
- I am on your side!
609
01:01:40,199 --> 01:01:43,320
- I'm doing my job as good as I can.
- I know, I know...
610
01:01:44,440 --> 01:01:46,595
But...
611
01:01:46,679 --> 01:01:49,796
People are talking.
You know how they are.
612
01:01:49,880 --> 01:01:52,639
A divorced woman, a single mother...
613
01:02:02,239 --> 01:02:05,840
What does this have to do
with my work performance?
614
01:02:07,239 --> 01:02:09,719
You are the face of the Department.
615
01:02:11,320 --> 01:02:15,280
I'm protecting you
because I'm your friend.
616
01:02:16,559 --> 01:02:18,519
But...
617
01:02:19,480 --> 01:02:24,079
But I want to be sure
that you are loyal to me.
618
01:02:43,199 --> 01:02:46,480
Don't cry!
Everything will be fine.
619
01:02:50,199 --> 01:02:51,519
No!
620
01:02:55,280 --> 01:02:56,880
No!
621
01:02:57,719 --> 01:02:59,320
No!
622
01:03:01,679 --> 01:03:03,639
Let me go!
623
01:03:09,280 --> 01:03:11,159
No!
624
01:03:13,639 --> 01:03:16,360
I want your loyalty!
625
01:03:20,400 --> 01:03:25,320
Loyalty! Do you hear me?
I want your loyalty!
626
01:03:53,320 --> 01:03:56,039
All right.
Everything seems to be fine.
627
01:03:56,360 --> 01:03:59,800
When was your last check-up
with your Ob-Gyn?
628
01:04:00,320 --> 01:04:02,679
About two weeks ago.
629
01:04:04,599 --> 01:04:07,480
- Do you want to know the sex?
- I'm sorry?
630
01:04:08,679 --> 01:04:11,840
The sex of the baby...
Do you want to know it?
631
01:04:19,159 --> 01:04:21,000
It's a girl.
632
01:04:26,719 --> 01:04:31,360
Look... If you want to terminate it
it's now or never.
633
01:04:34,880 --> 01:04:37,920
What do you want me to do?
634
01:04:44,760 --> 01:04:47,800
I'm listening. Out.
635
01:04:50,320 --> 01:04:52,199
Shopping.
636
01:05:10,519 --> 01:05:12,360
Are you following me?
637
01:05:13,119 --> 01:05:15,880
- Why were you at the hospital?
- I asked you something.
638
01:05:17,519 --> 01:05:19,599
I'm tracking your phone.
639
01:05:22,519 --> 01:05:24,559
Wait a minute!
640
01:05:25,000 --> 01:05:28,239
Zhoro told me that you were
acting strange. Is it true?
641
01:05:29,239 --> 01:05:31,400
Am I officially a prisoner now?
642
01:05:31,800 --> 01:05:34,719
- Why were you here?
- I had a check-up.
643
01:05:35,079 --> 01:05:38,840
It's not due for two weeks.
Besides, you have a doctor.
644
01:05:39,880 --> 01:05:42,000
I'm pregnant. I felt weak.
645
01:05:43,039 --> 01:05:44,920
Is the child all right?
646
01:05:46,840 --> 01:05:48,840
Everything's fine.
647
01:05:51,679 --> 01:05:54,280
Do you want me to take you home?
648
01:05:55,320 --> 01:05:57,599
I'll drive.
649
01:06:04,920 --> 01:06:07,679
Go play!
And don't talk to anybody.
650
01:06:09,159 --> 01:06:11,159
What's up?
651
01:06:13,519 --> 01:06:15,719
They won't hire you.
652
01:06:17,199 --> 01:06:20,155
I'll take any job.
Seamstress, cleaner... I don't care.
653
01:06:20,239 --> 01:06:22,320
I told them, but...
654
01:06:22,719 --> 01:06:25,679
Please, Svetla!
You are my only hope.
655
01:06:26,639 --> 01:06:31,519
I'm sorry! They don't hire people
who were disciplinary dismissed.
656
01:06:40,400 --> 01:06:45,000
The rumor is that you were ready
to sleep with anybody for your job.
657
01:06:51,000 --> 01:06:53,079
Tasev raped me.
658
01:06:53,639 --> 01:06:55,760
Tasev raped you?
659
01:06:57,480 --> 01:07:01,400
He called me in his office,
he put something in my drink and...
660
01:07:02,440 --> 01:07:05,119
He raped me on his desk.
661
01:07:07,039 --> 01:07:08,960
Are you sure?
662
01:07:13,039 --> 01:07:17,400
- Am I sure?
- They say that you and Tasev were...
663
01:07:24,039 --> 01:07:26,519
Do you believe this nonsense?
664
01:07:32,079 --> 01:07:34,800
- I understand.
- Danny, wait!
665
01:07:36,039 --> 01:07:38,480
PEOPLE'S POLICE IS THE HEART
OF THE COMMUNIST PARTY
666
01:08:25,199 --> 01:08:28,560
So according to you,
Colonel Mladen Tasev
667
01:08:29,319 --> 01:08:32,680
slipped you a barbiturate
and then raped you?
668
01:08:33,960 --> 01:08:37,239
- You don't believe me?
- I've said no such thing.
669
01:08:38,079 --> 01:08:41,039
You are looking at me as if I'm crazy.
670
01:08:45,560 --> 01:08:48,359
When did this happen?
Before or after he fired you?
671
01:08:49,279 --> 01:08:52,720
I told you already.
I wasn't fired.
672
01:08:53,880 --> 01:08:56,556
It says 'disciplinary dismissed' here.
673
01:08:56,640 --> 01:09:00,756
I wanted to quit, but Tasev
ordered them to fire me.
674
01:09:00,840 --> 01:09:02,920
But why?
675
01:09:04,479 --> 01:09:06,640
Are you listening to me?
676
01:09:06,960 --> 01:09:10,880
Tasev made clear
that if I want to keep my job,
677
01:09:11,640 --> 01:09:13,720
I'll have to sleep with him.
678
01:09:16,640 --> 01:09:20,960
Then he raped me.
After he slipped me a barbiturate.
679
01:09:21,800 --> 01:09:24,000
The next day he fired me.
680
01:09:26,920 --> 01:09:30,279
You mentioned barbiturate...
Do you know what this is?
681
01:09:32,079 --> 01:09:35,640
Yes, I'm aware.
I'm a psychologist.
682
01:09:36,720 --> 01:09:39,600
I know what an anti-psychotic drug is.
683
01:09:46,800 --> 01:09:49,560
So... When did he rape you?
684
01:09:54,560 --> 01:09:57,800
About two weeks ago. No...
685
01:09:59,560 --> 01:10:02,439
A month ago.
That's right! A month.
686
01:10:02,960 --> 01:10:05,560
Two weeks ago or a month ago?
687
01:10:06,800 --> 01:10:08,840
A month ago.
688
01:10:13,760 --> 01:10:17,119
So why didn't you come to me a month ago?
689
01:10:20,920 --> 01:10:22,760
I don't know.
690
01:10:26,640 --> 01:10:30,039
- I was confused.
- Confused?
691
01:10:31,439 --> 01:10:34,960
Is it possible
that you are confused now too?
692
01:10:36,920 --> 01:10:41,680
- Confused?
- Or angry at Colonel Mladen Tasev
693
01:10:42,000 --> 01:10:45,319
and trying to get him
because he fired you.
694
01:10:49,039 --> 01:10:51,279
He raped me.
695
01:10:52,840 --> 01:10:55,319
This is a crime.
696
01:10:56,039 --> 01:10:58,720
And you are mocking me.
697
01:11:00,359 --> 01:11:03,039
I want to talk to your superior.
698
01:11:10,000 --> 01:11:14,239
Mom, why are you not working
at the Ministry anymore?
699
01:11:19,680 --> 01:11:21,640
Because there is
700
01:11:22,520 --> 01:11:25,199
a very bad man there.
701
01:11:26,159 --> 01:11:28,199
Is he scary?
702
01:11:30,520 --> 01:11:32,520
Yes..
703
01:11:38,319 --> 01:11:41,279
Are we gonna get back to our old home?
704
01:11:44,359 --> 01:11:47,159
You can't get the past back, Elly.
705
01:11:47,880 --> 01:11:51,119
You said that there's no such thing
as 'I can't'.
706
01:12:02,359 --> 01:12:05,119
Mom... What are you doing?
707
01:12:10,119 --> 01:12:12,279
What's wrong with you?
708
01:12:13,399 --> 01:12:15,319
Please stop!
709
01:12:16,760 --> 01:12:18,640
Stop it!
710
01:12:22,439 --> 01:12:24,520
Mom, please!
711
01:12:29,119 --> 01:12:31,640
Mom, stop! Are you crazy?
712
01:12:59,159 --> 01:13:02,600
I talked to the Turks today.
They expect an offer in two weeks.
713
01:13:03,039 --> 01:13:06,399
We'll needs trucks like this one.
We have 50 of those.
714
01:13:07,319 --> 01:13:11,520
I'm counting on you.
You were our best seller last month.
715
01:13:11,880 --> 01:13:14,560
- Thank you.
- I expect double next month.
716
01:13:15,479 --> 01:13:18,436
Of course. Give me one more man
and consider it done.
717
01:13:18,520 --> 01:13:20,955
You got it.
The Austrians expect an offer too,
718
01:13:21,039 --> 01:13:23,640
but it's a bit less urgent.
Okay?
719
01:13:25,319 --> 01:13:28,796
- Why did you cancel my credit card?
- I'm working, Elly.
720
01:13:28,880 --> 01:13:31,159
Answer my fucking question!
721
01:13:34,239 --> 01:13:37,199
Wait for me at the office, please.
I'll call you later.
722
01:13:46,000 --> 01:13:49,640
You cancel my credit card,
you track my phone! What the...
723
01:13:51,319 --> 01:13:54,920
Nobody has ever embarrassed me
like that in front of an employee!
724
01:13:56,520 --> 01:13:58,640
Look what you made me do!
725
01:14:00,079 --> 01:14:02,520
Stop playing the victim.
I'm the victim!
726
01:14:02,840 --> 01:14:05,640
I'm constantly forced
to put up with your hysterics!
727
01:14:11,600 --> 01:14:14,319
You wanted money...
728
01:14:26,880 --> 01:14:29,520
- Hi, Mom.
- We have to go!
729
01:14:31,920 --> 01:14:33,436
- Come on!
- Where are we going?
730
01:14:33,520 --> 01:14:35,596
- We're running away.
- From whom?
731
01:14:35,680 --> 01:14:38,880
A bad man is following us.
He wants to hurt us. Got it?
732
01:14:39,880 --> 01:14:41,115
Nobody's following us.
733
01:14:41,199 --> 01:14:42,716
- Just go!
- No!
734
01:14:42,800 --> 01:14:44,720
Don't be a spoiled brat!
735
01:14:53,239 --> 01:14:56,279
I'm sorry, Elly!
Can you forgive me?
736
01:14:59,600 --> 01:15:03,079
Do you want to go
to an awesome place? Come on!
737
01:15:14,800 --> 01:15:17,119
It's probably Daddy!
738
01:15:30,199 --> 01:15:32,760
Now this is a nice cake!
739
01:15:40,399 --> 01:15:42,800
Leave my home!
740
01:15:44,279 --> 01:15:46,920
May I take a bite?
741
01:15:54,039 --> 01:15:56,439
- I'll call the Police.
- Sit down!
742
01:15:59,560 --> 01:16:02,199
I told you to sit down.
743
01:16:11,479 --> 01:16:14,239
Very nice! Try it.
744
01:16:19,560 --> 01:16:21,560
Go to your room, Elly.
745
01:16:24,760 --> 01:16:28,680
We hear that you like
talking to the Police.
746
01:16:30,560 --> 01:16:32,399
What did you tell them?
747
01:16:36,359 --> 01:16:38,319
The truth.
748
01:16:40,239 --> 01:16:43,319
You have two options.
Option one:
749
01:16:44,520 --> 01:16:48,155
Tomorrow you retract your statement.
Your problems are over.
750
01:16:48,239 --> 01:16:50,560
And you never see me again.
751
01:16:51,600 --> 01:16:55,955
Option two:
You refuse to retract the statement.
752
01:16:56,039 --> 01:16:59,760
Then your problems are just starting.
Am I clear?
753
01:17:01,920 --> 01:17:04,359
I want to hear that you understand.
754
01:17:07,039 --> 01:17:08,920
I understand.
755
01:17:11,680 --> 01:17:13,800
Very nice cake!
756
01:17:20,479 --> 01:17:24,880
Save a piece for me.
I might drop by again these days.
757
01:17:57,840 --> 01:18:00,239
I'm sorry!
758
01:18:03,600 --> 01:18:05,439
What's with the suitcases?
759
01:18:13,199 --> 01:18:15,840
I told you that I'm sorry!
760
01:18:18,920 --> 01:18:21,319
I don't love you.
761
01:18:23,239 --> 01:18:27,319
- I'm sorry?
- I don't love you.
762
01:18:30,359 --> 01:18:33,439
Elly... I'm really sorry!
763
01:18:33,760 --> 01:18:37,600
- I lost control. It was despicable...
- It's not just today.
764
01:18:39,119 --> 01:18:41,920
Maybe the pain helped me realize.
765
01:18:43,399 --> 01:18:48,359
I don't want my child growing up
in this house. I'm leaving.
766
01:18:55,520 --> 01:18:57,920
All right, go.
767
01:19:04,720 --> 01:19:07,039
I want to make things clear.
768
01:19:08,560 --> 01:19:12,039
I'll live in Milan with Dara
until we get a divorce.
769
01:19:13,920 --> 01:19:15,800
I hired a lawyer. He'll call you.
770
01:19:16,159 --> 01:19:19,159
You can be there when
I'm giving birth if you want to.
771
01:19:20,880 --> 01:19:23,119
We'll talk about custody later.
772
01:19:24,920 --> 01:19:27,319
You are not going anywhere!
773
01:19:29,079 --> 01:19:30,880
I'm sorry?
774
01:19:31,560 --> 01:19:35,239
You won't leave. You know
that you are nothing without me.
775
01:19:37,399 --> 01:19:41,235
What are going to do?
You don't know anything.
776
01:19:41,319 --> 01:19:44,600
How will you manage?
You'll find another sponsor?
777
01:19:44,960 --> 01:19:48,035
Let's be frank here!
You are just a whore
778
01:19:48,119 --> 01:19:51,880
who doesn't know what she wants.
You've always been just a whore!
779
01:19:53,359 --> 01:19:57,439
But nobody will take home
a slut like you. And you know it!
780
01:19:59,479 --> 01:20:03,680
I haven't kicked you out of here
just because you're carrying my child.
781
01:20:05,399 --> 01:20:07,800
I'll leave you whatever it takes.
782
01:20:11,840 --> 01:20:13,960
Don't even think about it!
783
01:20:15,760 --> 01:20:20,399
And if you do something to my child,
I'll kill you!
784
01:20:36,800 --> 01:20:38,920
What do you want?
785
01:20:40,399 --> 01:20:42,560
- Grandma!
- Go to your room! Now!
786
01:20:43,279 --> 01:20:45,159
Go!
787
01:20:51,800 --> 01:20:55,000
So you're taking care
of your daughter in this dump?
788
01:21:00,399 --> 01:21:05,239
I'm not anointed like you.
But at least I have my dignity.
789
01:21:15,439 --> 01:21:17,159
Here...
790
01:21:18,159 --> 01:21:21,960
Go somewhere and have some rest.
You need to get a grip.
791
01:21:26,239 --> 01:21:28,600
I'll take care of Elena.
792
01:21:36,680 --> 01:21:38,880
Go to hell!
793
01:22:01,680 --> 01:22:06,119
What do you want? Get lost!
794
01:22:16,239 --> 01:22:18,560
Leave me alone!
795
01:22:22,279 --> 01:22:26,439
What are you waiting for?
You want me to struggle?
796
01:22:27,119 --> 01:22:31,239
Wait... You can't get it up
without this, right?
797
01:22:42,279 --> 01:22:46,199
Don't touch her!
Don't you dare!
798
01:22:46,640 --> 01:22:48,319
Mom...
799
01:22:49,439 --> 01:22:52,560
- Get away from her!
- Who are you talking to?
800
01:22:55,720 --> 01:22:59,039
- Can't you see him?
- There's no one here! Stop it!
801
01:23:07,520 --> 01:23:10,039
You have new clothes?
802
01:23:12,680 --> 01:23:15,479
- Who gave them to you?
- Grandma Radka.
803
01:23:15,800 --> 01:23:19,319
And you know what?!
She was waiting for me after school.
804
01:23:30,239 --> 01:23:33,476
Take them off!
Take these clothes off!
805
01:23:33,560 --> 01:23:36,359
- Take them off!
- Let me go!
806
01:23:36,760 --> 01:23:39,556
- Take them off!
- Let go off me!
807
01:23:39,640 --> 01:23:43,880
Take them off!
You won't become a tart! Never!
808
01:23:47,279 --> 01:23:49,279
You really are crazy!
809
01:23:49,720 --> 01:23:54,239
I dreamed that you jumped off
that cliff and I felt better!
810
01:23:54,800 --> 01:23:57,279
I hate you with all my heart!
811
01:23:58,560 --> 01:24:00,840
Wait! Wait...
812
01:24:10,920 --> 01:24:14,560
Those were the last words
she ever heard from me.
813
01:24:19,359 --> 01:24:21,920
I never saw her again.
814
01:24:30,319 --> 01:24:32,920
Two policemen came home.
815
01:24:35,640 --> 01:24:38,600
They said that my mother
has committed suicide.
816
01:24:40,359 --> 01:24:43,600
That she jumped off a cliff
and died instantly.
817
01:24:47,960 --> 01:24:51,279
I don't know if she killed herself
or somebody pushed her.
818
01:24:52,199 --> 01:24:54,920
Does it matter?
819
01:25:00,359 --> 01:25:03,560
I just know that I didn't save her.
820
01:25:33,279 --> 01:25:36,680
I discovered a new restaurant.
They use only bio ingredients.
821
01:25:38,199 --> 01:25:40,600
I booked a table for the whole month.
822
01:25:41,000 --> 01:25:44,159
It's nice because they cook
different things every night.
823
01:25:44,479 --> 01:25:47,520
You have to eat diverse food
in your condition.
824
01:25:53,560 --> 01:25:56,920
We spent a whole day together
for the first time since forever.
825
01:26:00,720 --> 01:26:02,920
Do you want alcohol-free wine?
826
01:26:04,880 --> 01:26:07,279
- I prefer juice.
- Don't move!
827
01:26:12,840 --> 01:26:15,279
You won't believe the taste.
828
01:26:21,000 --> 01:26:24,199
It's just like normal wine.
Try it.
829
01:26:27,000 --> 01:26:30,520
- I have to go to the bathroom.
- Try the wine!
830
01:26:58,359 --> 01:27:01,399
Good evening. The car for the airport
is at the address.
831
01:27:29,399 --> 01:27:31,399
The trip is canceled.
832
01:27:35,279 --> 01:27:37,600
For the inconvenience.
833
01:27:39,640 --> 01:27:42,800
What's going on? You scared me
shitless when you called.
834
01:27:43,119 --> 01:27:46,399
- Where's Elly?
- She lost it completely, man.
835
01:27:46,960 --> 01:27:49,159
I'm scared that she'll hurt the baby.
836
01:27:49,960 --> 01:27:53,079
- Did you call an ambulance?
- I don't want strangers in my home.
837
01:27:54,319 --> 01:27:57,600
- Will you help me?
- Sure! What do you want me to do?
838
01:27:58,079 --> 01:28:00,676
I don't know.
Give her a shot or something.
839
01:28:00,760 --> 01:28:04,079
Kamen... Relax!
Where is she?
840
01:28:05,840 --> 01:28:07,760
Come!
841
01:28:29,800 --> 01:28:32,039
- What's going on here?
- I told you, she lost it.
842
01:28:32,399 --> 01:28:34,039
What did you do to her?
843
01:28:37,720 --> 01:28:39,520
I can't be a part of this!
844
01:28:40,399 --> 01:28:44,359
Zhoro, please! You are my best friend.
I don't know what to do.
845
01:28:51,760 --> 01:28:56,239
Elly, I'll give you a shot.
You'll be fine tomorrow, I promise.
846
01:28:56,800 --> 01:28:59,359
Did you hear him, Elly?
Everything will be fine.
847
01:29:04,439 --> 01:29:07,119
There are two vials and some needles
in my glovebox. Go and get them.
848
01:29:07,560 --> 01:29:10,319
- Why?
- You want me to help you, don't you?
849
01:29:25,840 --> 01:29:27,680
Easy!
850
01:29:47,239 --> 01:29:49,600
I called the Police, Kamen.
It's all over.
851
01:31:05,359 --> 01:31:07,920
What do you feel right now?
852
01:31:09,079 --> 01:31:11,760
- In here?
- I don't know.
853
01:31:12,760 --> 01:31:14,800
It's freedom!
854
01:31:15,359 --> 01:31:20,119
The best feeling ever.
You can't be happy if you are not free.
855
01:31:22,159 --> 01:31:24,239
And if you are afraid.
856
01:31:24,880 --> 01:31:27,920
And you have to trust completely
the person next to you.
857
01:31:29,239 --> 01:31:31,079
Don't let anyone tell you
858
01:31:31,479 --> 01:31:34,680
what to think or what to do.
Don't let them crush you!
859
01:31:36,000 --> 01:31:37,720
Be yourself!
860
01:31:38,680 --> 01:31:42,800
Free!
And never stop dreaming.
861
01:31:45,359 --> 01:31:49,000
No fear! And no tears!
862
01:31:49,720 --> 01:31:52,079
I understand, Mom.
863
01:32:07,960 --> 01:32:10,319
Elena!
864
01:32:14,000 --> 01:32:16,399
Don't stand on the edge!
865
01:32:19,920 --> 01:32:22,035
Stay away, Kamen!
866
01:32:22,119 --> 01:32:24,479
Let's go home! Please!
867
01:32:26,000 --> 01:32:28,680
Listen to me!
I never wanted this to happen.
868
01:32:29,319 --> 01:32:32,319
I'm doing everything for you
and for the good of the child.
869
01:32:33,039 --> 01:32:36,155
I love you!
I know you love me too, Elly.
870
01:32:36,239 --> 01:32:39,239
Let's start over! I'll change.
I promise I'll change.
871
01:32:41,479 --> 01:32:44,319
Elena! Wait, please!
872
01:32:52,239 --> 01:32:55,479
Tell me about the game.
The Trust Game.
873
01:32:58,800 --> 01:33:01,720
- Are you ready?
- Ready.
874
01:33:03,760 --> 01:33:04,800
Close your eyes!
875
01:33:10,079 --> 01:33:12,560
- Are you scared?
- No.
876
01:33:13,600 --> 01:33:15,680
I love you more than anything
in the world.
877
01:33:16,439 --> 01:33:18,359
I know, Mommy.
878
01:33:19,119 --> 01:33:22,279
- Why?
- Because I trust you.
879
01:33:23,439 --> 01:33:26,000
- Why?
- Because I know you love me.
880
01:33:26,319 --> 01:33:28,640
And you won't hurt me.
881
01:33:31,359 --> 01:33:32,439
And what about Daddy?
882
01:33:33,159 --> 01:33:34,479
He's gone.
883
01:33:34,920 --> 01:33:39,159
You don't have to guts to go away 'cause
you know without me you're nothing.
884
01:33:40,000 --> 01:33:41,920
Take a step back.
885
01:33:49,560 --> 01:33:52,159
Are you scared now?
886
01:33:52,920 --> 01:33:54,995
No.
887
01:33:55,079 --> 01:33:57,119
Take a step back!
888
01:34:09,880 --> 01:34:11,880
- You won't! Is it clear?
- Mommy?
889
01:34:12,279 --> 01:34:15,000
You're going to the nuthouse,
filthy idiot!
890
01:34:17,079 --> 01:34:18,880
Another one!
891
01:34:22,239 --> 01:34:24,836
Don't look! Take a step back!
You said you weren't scared.
892
01:34:24,920 --> 01:34:28,239
You are ordinary whore who
doesn't know what she wants from life.
893
01:34:28,560 --> 01:34:30,195
And you always were.
894
01:34:30,279 --> 01:34:31,516
I'll kill you.
895
01:34:31,600 --> 01:34:36,600
I won't let you become a whore.
Take these clothes off!
896
01:34:40,720 --> 01:34:41,916
Mommy stop! Don't be crazy.
897
01:34:42,000 --> 01:34:45,439
Nobody's gonna a punk like you
and you know it very well.
898
01:34:47,600 --> 01:34:49,640
Be you. Be free.
899
01:35:57,359 --> 01:35:59,880
Kamen is hurt very badly.
900
01:36:01,279 --> 01:36:03,520
But he'll recover.
901
01:36:04,239 --> 01:36:07,520
His lawyer said that they'll accuse you
with attempted murder.
902
01:36:15,640 --> 01:36:17,600
Now what?
903
01:36:18,920 --> 01:36:22,960
- They'll consider all the statements.
- This conversation too?
904
01:36:25,199 --> 01:36:27,199
Yes.
905
01:36:42,039 --> 01:36:44,199
Did you push him?
906
01:36:45,319 --> 01:36:47,800
I already answered that.
907
01:36:50,199 --> 01:36:53,199
When Kamen wakes up
he'll tell us what happened.
908
01:36:55,720 --> 01:36:58,399
For years Kamen defined
everything in my life.
909
01:37:01,600 --> 01:37:04,000
But not this time.
This time I'm right.
910
01:37:20,479 --> 01:37:22,279
Don't you want to know if you won?
911
01:37:31,159 --> 01:37:32,680
I won.
64030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.