All language subtitles for Trophy.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:10:03,978 --> 00:10:10,401 We don't care how it looks, we just want the big one. 4 00:10:34,050 --> 00:10:37,303 Keep him on the grass. 5 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 Pull him. 6 00:10:53,319 --> 00:10:57,740 Keep it on the grass. 7 00:11:30,481 --> 00:11:31,816 Yes, 3.6 meters. 8 00:12:00,428 --> 00:12:02,263 Did one escape? 9 00:12:06,559 --> 00:12:08,102 Bring the rope! 10 00:12:08,436 --> 00:12:09,728 -Hello. -Hello, Christo. 11 00:12:11,105 --> 00:12:14,942 I want to know if you do hunting. 12 00:12:15,568 --> 00:12:17,027 Who am I speaking with? 13 00:12:17,194 --> 00:12:19,697 Yes, Neels, we do hunting. 14 00:12:20,322 --> 00:12:22,741 I'm just busy catching crocs and relocating them, 15 00:12:22,825 --> 00:12:24,743 so today is not good for me. 16 00:12:32,042 --> 00:12:34,920 Let him bite on this, and then we can pull him. 17 00:21:09,309 --> 00:21:11,645 Don't cry. 18 00:21:12,562 --> 00:21:14,940 It's gonna be all right, boy. 19 00:21:15,524 --> 00:21:19,278 Don't be childish. 20 00:50:33,822 --> 00:50:36,533 This is not an elephant. 21 00:50:41,997 --> 00:50:43,790 It's too small. 22 00:50:45,250 --> 00:50:46,209 It's an own use. 23 00:50:46,376 --> 00:50:51,965 Own use. You can say that, but this elephant is really young. 24 00:50:55,510 --> 00:50:59,222 This is the same elephant that ate in my crop field. 25 00:50:59,389 --> 00:51:00,515 No way. 26 00:51:01,141 --> 00:51:05,103 Yes, he ate all my watermelons! 27 00:51:07,105 --> 00:51:10,025 These are tough times. They must kill 30. 28 00:51:10,108 --> 00:51:12,486 No, they are only allowed to hunt seven elephants. 29 00:51:12,611 --> 00:51:13,945 Seven? 30 00:51:45,477 --> 00:51:46,561 Good morning! 31 00:53:18,862 --> 00:53:21,448 How many goats were killed? 32 00:53:21,823 --> 00:53:23,199 -Five. -There were five? 33 00:53:23,408 --> 00:53:25,702 There is only one baby goat left. 34 00:53:29,915 --> 00:53:31,708 Did you see the lion? 35 00:53:32,208 --> 00:53:34,169 When I ran out, the lion was gone. 36 00:53:38,340 --> 00:53:39,883 I am very sorry. 37 00:53:41,676 --> 00:53:43,678 It's difficult here. 38 00:53:47,015 --> 00:53:48,975 We put thorns at the entrance, 39 00:53:49,309 --> 00:53:54,064 but the lion pushed the thorns away and pulled the cow out, 40 00:53:54,189 --> 00:53:56,816 and dragged it over there. 41 00:53:57,275 --> 00:53:59,319 It ate everything but the bottom of its legs. 42 00:53:59,694 --> 00:54:02,155 Only the bones remained. 43 00:54:03,990 --> 00:54:06,785 We know that elephants and lions 44 00:54:06,952 --> 00:54:10,121 generate money for the community when they are hunted here. 45 00:54:10,205 --> 00:54:12,165 We have to look after all the animals. 46 00:54:12,290 --> 00:54:16,127 Now, if someone poaches our animals, they go to jail. 47 00:54:16,419 --> 00:54:20,966 So it's up to you, the wildlife officers, to decide what to do. 48 00:54:21,174 --> 00:54:25,470 Whether you will kill this lion or not. 49 00:54:25,679 --> 00:54:30,016 You need to have a plan on how to handle this. 50 00:54:30,100 --> 00:54:32,102 Like this or like that. 51 00:54:32,936 --> 00:54:38,525 We want to get involved so this doesn't happen again, 52 00:54:38,858 --> 00:54:41,486 but there are some other stakeholders involved, 53 00:54:41,569 --> 00:54:44,364 people organizing photographic safaris, 54 00:54:45,198 --> 00:54:49,411 and they don't want the lions to be killed. 55 00:54:51,371 --> 00:54:57,043 After the lion killed our cows, we brought the last one into the house. 56 00:54:58,169 --> 00:55:02,257 The cow is sleeping in the house with us. 57 00:55:03,258 --> 00:55:05,593 We called you, but you were not there when it happened. 58 01:00:54,484 --> 01:00:55,818 Open the door! 59 01:00:59,947 --> 01:01:01,532 Open! Open! Open! 60 01:01:09,415 --> 01:01:11,167 Go outside! Get out! 61 01:01:11,292 --> 01:01:12,794 Get out! Get out! Get out! 62 01:01:13,836 --> 01:01:14,754 Sister... 63 01:01:17,048 --> 01:01:23,262 Sister, the black boots are coming today. 64 01:01:23,680 --> 01:01:26,599 And they are tough. They are tough. 65 01:01:27,475 --> 01:01:28,810 And they are serious. 66 01:01:29,519 --> 01:01:31,729 The older wife knows everything. 67 01:01:31,896 --> 01:01:32,855 What does she know? 68 01:01:32,980 --> 01:01:35,733 She knows everything about our husband's poaching. 69 01:01:35,942 --> 01:01:39,654 They don't tell me anything because I might betray them. 70 01:01:43,282 --> 01:01:44,534 There's a gun here. 71 01:01:45,326 --> 01:01:46,619 Here? 72 01:01:49,414 --> 01:01:50,415 Lie down. 73 01:01:50,540 --> 01:01:51,666 We know you're lying. 74 01:01:51,749 --> 01:01:53,042 Lie on the ground. 75 01:01:54,877 --> 01:01:57,797 Don't beat me. 76 01:01:59,966 --> 01:02:02,260 You can die for nothing if you're lying. 77 01:02:34,208 --> 01:02:35,209 We kill! 78 01:02:35,501 --> 01:02:36,335 Do you understand? 79 01:02:37,837 --> 01:02:39,422 Where is the gun? 80 01:02:39,505 --> 01:02:40,381 Tell us now! 81 01:02:41,674 --> 01:02:43,176 The gun is with tobacco! 82 01:02:49,974 --> 01:02:52,101 Here is the gun cabinet. 83 01:02:58,483 --> 01:02:59,609 Sit down, boys. 84 01:03:01,444 --> 01:03:02,445 Sit down! 85 01:03:19,420 --> 01:03:21,005 I'm tired of this nonsense. 86 01:03:22,089 --> 01:03:23,424 They are not dangerous kids. 87 01:03:24,133 --> 01:03:25,676 On this system of poaching, 88 01:03:25,885 --> 01:03:29,013 these young boys will grow up to be in the same system. 89 01:03:29,347 --> 01:03:31,933 Maybe these boys will end up 90 01:03:32,016 --> 01:03:34,185 carrying ivory in the bush and we will kill them. 91 01:03:35,686 --> 01:03:38,397 Better that these kids hear the straight story. 92 01:03:38,481 --> 01:03:39,315 Come here. 93 01:04:02,547 --> 01:04:05,132 ...in the bush. We will end up meeting in the bush. 94 01:04:05,299 --> 01:04:06,425 And that's not good. 95 01:16:02,933 --> 01:16:04,184 Ladies and gentlemen, 96 01:16:04,351 --> 01:16:06,937 today is a very significant day 97 01:16:07,729 --> 01:16:12,609 for the South African Predator Association. 98 01:16:14,486 --> 01:16:16,405 I want to inform you about what is happening 99 01:16:16,613 --> 01:16:23,161 with the US Fish and Wildlife Service. 100 01:16:24,371 --> 01:16:28,750 And what are we going to do to open the lion industry again? 101 01:16:30,127 --> 01:16:31,378 That's the bottom line. 102 01:16:32,045 --> 01:16:37,843 We will do anything to prevent losing the American market. 6689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.