All language subtitles for The.Winter.King.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITHsdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,834 --> 00:00:10,713 I anoint you Dumnonia's ruler and Britain's defender! 2 00:00:10,796 --> 00:00:12,339 [cheers] 3 00:00:12,423 --> 00:00:13,799 [Arthur] You have a daughter. 4 00:00:13,883 --> 00:00:16,302 Let us be joined in marriage. An alliance. 5 00:00:16,385 --> 00:00:18,179 [Gundleus] All this for him. 6 00:00:18,262 --> 00:00:20,264 Why doesn't my uncle see his ambition? 7 00:00:20,347 --> 00:00:22,308 Arthur is good for us. 8 00:00:23,684 --> 00:00:25,519 [Arthur] One moment I want to be with you, 9 00:00:25,603 --> 00:00:28,397 the next I don't. Then when I see you... 10 00:00:29,690 --> 00:00:31,609 I can't stop looking at you. 11 00:00:31,692 --> 00:00:34,695 No. We're betraying Ceinwyn. 12 00:00:34,779 --> 00:00:38,199 - I don't care. - Gorfydd will. 13 00:00:38,282 --> 00:00:40,493 My father's clever and cunning. 14 00:00:40,576 --> 00:00:42,328 He's beginning to work out what's happening. 15 00:00:43,579 --> 00:00:47,208 [Ladwys] Arthur's man Derfel survived a death pit. 16 00:00:47,291 --> 00:00:48,793 Your death pit. 17 00:00:50,544 --> 00:00:53,547 [battle-cries] 18 00:00:53,631 --> 00:00:56,133 Your life is in danger. We have to go. 19 00:00:56,217 --> 00:00:58,385 [Gorfydd] Arthur has run away with Guinevere. 20 00:00:58,469 --> 00:01:00,137 There's work to be done. 21 00:01:00,221 --> 00:01:02,139 [Arthur] You must enter Dumnonia as my wife. 22 00:01:02,223 --> 00:01:04,517 Marry us. Here. Now. 23 00:01:04,600 --> 00:01:06,477 [Sansum] To the family of the Holy Church. 24 00:01:06,560 --> 00:01:09,187 May the Lord forgive you both for what you've done. 25 00:01:09,270 --> 00:01:11,273 [rousing music] 26 00:01:22,827 --> 00:01:25,621 [gentle music] 27 00:01:59,363 --> 00:02:01,364 [soft panting] 28 00:02:16,463 --> 00:02:18,465 [both panting] 29 00:02:31,979 --> 00:02:34,690 [gasping] 30 00:02:49,997 --> 00:02:53,417 I'm used to waking up on grass, not soft fur. 31 00:02:55,586 --> 00:02:57,546 And it's usually Sag's grouchy face 32 00:02:57,630 --> 00:02:59,214 that wakes me up in the morning. 33 00:02:59,298 --> 00:03:02,843 [laugh] I hope I'm a worthy substitute. 34 00:03:02,927 --> 00:03:04,678 Mm. 35 00:03:04,762 --> 00:03:06,555 [knocking on door] 36 00:03:08,599 --> 00:03:16,599 One moment! 37 00:03:18,776 --> 00:03:21,236 Are my wife and I to have no privacy? 38 00:03:23,989 --> 00:03:25,699 Forgive the intrusion. 39 00:03:25,783 --> 00:03:28,494 You are needed in the Great Hall. 40 00:03:28,577 --> 00:03:30,871 Right this second? Can't it wait? 41 00:03:30,955 --> 00:03:32,915 I dealt with what I could while you were in Powys, 42 00:03:32,957 --> 00:03:35,042 but you have been back for a week. 43 00:03:35,125 --> 00:03:37,294 Half of Dumnonia is waiting for you in the courtyard 44 00:03:37,378 --> 00:03:38,879 to have their petitions heard. 45 00:03:42,800 --> 00:03:44,677 People need their leader. 46 00:03:48,347 --> 00:03:50,391 Cadwys is also here. 47 00:03:50,474 --> 00:03:51,892 What does he want? 48 00:03:53,559 --> 00:03:55,020 Perhaps he's here to congratulate you 49 00:03:55,104 --> 00:03:56,730 on your marriage. 50 00:03:56,814 --> 00:03:58,899 Then I should be there to welcome him too. 51 00:04:04,989 --> 00:04:07,449 We should probably get dressed first. 52 00:04:08,826 --> 00:04:10,369 [Arthur] Hm. 53 00:04:13,998 --> 00:04:15,791 [laughing] 54 00:04:17,960 --> 00:04:20,963 [up-tempo music] 55 00:04:34,101 --> 00:04:36,061 What kind of a man is Cadwys? 56 00:04:37,604 --> 00:04:39,606 Uther allowed him to rule Isca. 57 00:04:39,690 --> 00:04:41,650 That land belongs to Dumnonia. 58 00:04:41,734 --> 00:04:44,111 So, Cadwys is a king without a kingdom. 59 00:04:44,194 --> 00:04:45,571 To lose your lands is to lose 60 00:04:45,654 --> 00:04:47,031 a piece of yourself. 61 00:04:47,114 --> 00:04:49,033 It's heartbreaking. 62 00:04:49,116 --> 00:04:51,076 Humiliating. 63 00:04:51,160 --> 00:04:52,911 Cadwys wants respect. 64 00:04:55,122 --> 00:04:56,582 Hm. 65 00:05:07,718 --> 00:05:08,886 Huh. 66 00:05:08,968 --> 00:05:11,430 Good of you to join us. 67 00:05:11,513 --> 00:05:13,474 It is my fault we were detained, my Lord. 68 00:05:13,557 --> 00:05:15,517 My sincere apologies. 69 00:05:15,601 --> 00:05:17,853 Allow me to introduce my wife, 70 00:05:17,936 --> 00:05:20,481 Lady Guinevere, of Henis Wyren. 71 00:05:20,564 --> 00:05:22,483 [Guinevere] I'm honored, King Cadwys. 72 00:05:22,566 --> 00:05:24,044 Tales of your people's skill and bravery 73 00:05:24,068 --> 00:05:25,527 are heard far and wide. 74 00:05:27,529 --> 00:05:29,114 Let me get you a drink. 75 00:05:33,035 --> 00:05:35,621 Rejecting Gorfydd's pretty daughter, eh? 76 00:05:35,704 --> 00:05:37,706 You've got more balls than I thought. 77 00:05:39,750 --> 00:05:41,960 Though I am beginning to understand why you did it. 78 00:05:46,006 --> 00:05:48,092 What can I do for you, Cadwys? 79 00:05:49,510 --> 00:05:50,969 Owain is dead. 80 00:05:52,179 --> 00:05:53,722 Which means King Mordred has lost 81 00:05:53,806 --> 00:05:55,390 one of his three protectors. 82 00:05:55,474 --> 00:05:57,101 I want to serve in Owain's place. 83 00:05:58,560 --> 00:06:00,062 Consider it a sign of friendship 84 00:06:00,145 --> 00:06:02,940 between Isca and Dumnonia. 85 00:06:07,945 --> 00:06:09,780 A very generous offer. 86 00:06:11,740 --> 00:06:14,118 But surely we need no such formalities. 87 00:06:15,077 --> 00:06:18,205 Knowing you look after Isca on Dumnonia's behalf 88 00:06:18,288 --> 00:06:20,040 is service enough. 89 00:06:24,753 --> 00:06:26,130 King Cadwys. 90 00:06:37,057 --> 00:06:38,517 Nice to be home. 91 00:06:38,600 --> 00:06:40,018 [Culwyn] Hey, look at this. 92 00:06:40,102 --> 00:06:41,937 A warrior come to visit us. 93 00:06:44,106 --> 00:06:46,733 Ah! [laugh] 94 00:06:46,817 --> 00:06:49,444 Oh! Look at you! 95 00:06:49,528 --> 00:06:51,613 What have they done to you? 96 00:06:52,990 --> 00:06:55,492 Do they not feed their guests in Powys? 97 00:06:55,576 --> 00:06:57,637 You have to be fast to beat Lanval to the good stuff. 98 00:06:57,661 --> 00:07:00,497 [laughing] Hey, come here. 99 00:07:00,581 --> 00:07:02,166 - You okay? - Yeah. 100 00:07:02,249 --> 00:07:04,126 So, is it true? 101 00:07:04,209 --> 00:07:06,086 Arthur's returned with the wrong bride. 102 00:07:06,170 --> 00:07:07,963 [laughing] 103 00:07:08,045 --> 00:07:10,507 Arthur said that a good leader 104 00:07:10,591 --> 00:07:12,134 must follow his heart 105 00:07:12,217 --> 00:07:14,093 and what he knows to be the truth. 106 00:07:14,178 --> 00:07:15,971 I've found that men tell themselves 107 00:07:16,054 --> 00:07:18,974 all sorts of things to justify their actions. 108 00:07:19,057 --> 00:07:21,185 Particularly when it comes to women. 109 00:07:23,270 --> 00:07:24,771 Arthur isn't like that. 110 00:07:24,855 --> 00:07:26,190 I'm teasing. 111 00:07:26,273 --> 00:07:28,150 If marrying Guinevere is what Arthur wants, 112 00:07:28,233 --> 00:07:30,611 then it must be the will of the Gods. [laugh] 113 00:07:30,694 --> 00:07:32,214 But I am surprised Bedwin agreed to him 114 00:07:32,279 --> 00:07:34,198 breaking his oath to marry the princess. 115 00:07:34,281 --> 00:07:37,659 He didn't. It was Sansum who performed the ceremony. 116 00:07:38,702 --> 00:07:40,662 Sansum is a zealot. 117 00:07:41,747 --> 00:07:43,624 He'd see every pagan banished, 118 00:07:43,707 --> 00:07:45,042 or killed. 119 00:07:45,125 --> 00:07:48,712 Do not underestimate him, Derfel. 120 00:07:48,795 --> 00:07:50,839 I'm not afraid of Sansum. 121 00:07:57,888 --> 00:07:58,931 [Arthur] Good day. 122 00:08:06,063 --> 00:08:08,565 My Lord, my Ladies. 123 00:08:09,608 --> 00:08:11,985 I hope you and your wife are well this morning. 124 00:08:14,738 --> 00:08:17,658 God bless this happy union. 125 00:08:17,741 --> 00:08:19,785 To think I... I'll be able to boast 126 00:08:19,868 --> 00:08:22,079 that I was the one who joined you together 127 00:08:22,162 --> 00:08:23,705 - in matrimony. - We're very grateful. 128 00:08:23,789 --> 00:08:25,082 And I am humbled, my Lord, 129 00:08:25,165 --> 00:08:26,625 and if you ever need my services... 130 00:08:26,708 --> 00:08:27,918 [Guinevere] Most generous. 131 00:08:29,127 --> 00:08:30,712 [Sansum] Ahh. 132 00:08:32,172 --> 00:08:33,799 There is, um... 133 00:08:33,882 --> 00:08:36,843 one other matter to discuss, my Lord. 134 00:08:36,927 --> 00:08:39,846 Certain... assurances 135 00:08:39,930 --> 00:08:41,848 were made by your good self 136 00:08:41,932 --> 00:08:44,726 towards the Christian community I serve. 137 00:08:46,436 --> 00:08:49,564 I believe we discussed the building of a church. 138 00:08:52,776 --> 00:08:54,278 We did. 139 00:08:56,780 --> 00:08:58,824 We'll look into suitable sites. 140 00:08:58,907 --> 00:09:00,909 My Lord, if I may, I... 141 00:09:01,952 --> 00:09:04,830 I have proposed a site already. 142 00:09:06,456 --> 00:09:08,083 [clears throat] 143 00:09:12,129 --> 00:09:14,006 It's that of the Sacred Thorn Bush. 144 00:09:14,089 --> 00:09:16,091 - In Avalon? - It's near Avalon, 145 00:09:16,174 --> 00:09:18,301 not in the village itself, my Lord. 146 00:09:18,385 --> 00:09:20,137 - No, Arthur... - The land is flat, 147 00:09:20,220 --> 00:09:22,222 it's easy to work, 148 00:09:22,306 --> 00:09:25,642 protected from the harshest of elements. 149 00:09:25,726 --> 00:09:28,812 There's a well nearby. Fresh water. 150 00:09:28,895 --> 00:09:32,232 We simply wish to worship in peace, Lady Morgan... 151 00:09:33,817 --> 00:09:35,277 and in a place hallowed in our faith 152 00:09:35,360 --> 00:09:37,112 as much as it is your own. 153 00:09:40,824 --> 00:09:42,117 Mm. 154 00:09:46,330 --> 00:09:48,123 Perhaps my Lord and Lady 155 00:09:48,206 --> 00:09:49,916 would do us the great honor of attending 156 00:09:50,000 --> 00:09:53,086 - our very first mass. - Good day to you, Sansum. 157 00:09:53,170 --> 00:09:54,671 And good day to you. 158 00:09:56,298 --> 00:09:59,134 Peace be with you. God be present. 159 00:10:00,427 --> 00:10:02,095 Do you smell that? 160 00:10:02,179 --> 00:10:04,806 It's the stench of naked ambition. 161 00:10:04,890 --> 00:10:07,351 I gave him my word he could build his church. 162 00:10:08,477 --> 00:10:11,104 My word must count for something. 163 00:10:11,188 --> 00:10:13,315 [Morgan laughs] 164 00:10:16,026 --> 00:10:18,070 You have something to say to me, sister? 165 00:10:20,947 --> 00:10:22,824 I have to go see Mordred. 166 00:10:28,955 --> 00:10:30,874 Perhaps I could come with you. 167 00:10:33,502 --> 00:10:35,420 I'd like to meet the Edling King. 168 00:10:43,011 --> 00:10:45,263 I'm glad to have you as my guide. 169 00:10:45,347 --> 00:10:47,974 It'll take me an age to learn which passageway leads to which. 170 00:10:48,058 --> 00:10:49,935 It's not that difficult. 171 00:10:50,018 --> 00:10:52,979 Arthur says you're a woman of great intelligence. 172 00:10:53,063 --> 00:10:54,815 Is intelligence a virtue or a curse 173 00:10:54,898 --> 00:10:56,441 in the body of a woman? 174 00:11:01,947 --> 00:11:03,907 [babble] 175 00:11:03,990 --> 00:11:05,784 He bites. 176 00:11:06,785 --> 00:11:09,913 - [crying] - [shushing] 177 00:11:15,544 --> 00:11:17,337 You're good with him. 178 00:11:17,421 --> 00:11:20,757 He was hard to soothe after his mother died. 179 00:11:20,841 --> 00:11:22,092 But he's grown used to me. 180 00:11:22,175 --> 00:11:23,885 He can be an angry little fellow. 181 00:11:23,969 --> 00:11:25,971 And with plenty of reason. 182 00:11:28,098 --> 00:11:29,933 He's a poor motherless little mite. 183 00:11:31,435 --> 00:11:33,270 He is a king. 184 00:11:36,940 --> 00:11:38,580 Fetch a lotion of ivy bark and honeysuckle 185 00:11:38,608 --> 00:11:40,318 to soothe his gums. 186 00:11:44,281 --> 00:11:45,907 I know what you think of me. 187 00:11:45,991 --> 00:11:49,161 I have no land, no title, nothing to my name. 188 00:11:49,244 --> 00:11:52,330 Perhaps I only married Arthur to give myself a better life. 189 00:11:57,586 --> 00:12:00,797 Nothing could be further from the truth. 190 00:12:00,881 --> 00:12:02,299 I love your brother. 191 00:12:02,382 --> 00:12:05,177 It's true, I am an outcast, 192 00:12:05,260 --> 00:12:07,220 just like he is. 193 00:12:07,304 --> 00:12:09,973 That is why we understand each other. 194 00:12:11,475 --> 00:12:14,060 You think you understand my brother? 195 00:12:14,144 --> 00:12:17,814 We have much to learn about one another. 196 00:12:17,898 --> 00:12:19,774 But I know this. 197 00:12:20,650 --> 00:12:24,488 You and I, we can be enemies or friends. 198 00:12:25,489 --> 00:12:28,158 But Arthur will need us both. 199 00:12:32,579 --> 00:12:35,207 Morgan is protective of me. 200 00:12:35,290 --> 00:12:37,501 Always has been. 201 00:12:37,584 --> 00:12:40,337 It's one of the many things I admire about her. 202 00:12:41,546 --> 00:12:43,798 You may admire my sister... 203 00:12:45,926 --> 00:12:48,220 but can we enjoy some time alone... 204 00:12:49,429 --> 00:12:51,890 without her bursting in on us? 205 00:13:09,115 --> 00:13:10,367 What are you thinking about? 206 00:13:14,621 --> 00:13:17,332 What our future might look like. 207 00:13:21,670 --> 00:13:24,381 In 15 years, 208 00:13:24,464 --> 00:13:26,591 Mordred will come of age, 209 00:13:26,675 --> 00:13:29,010 and you and I can get a nice place 210 00:13:29,094 --> 00:13:30,470 somewhere... 211 00:13:30,554 --> 00:13:32,514 far away from everyone. 212 00:13:33,723 --> 00:13:35,976 Where we can raise sheep, 213 00:13:36,059 --> 00:13:38,520 cattle, chickens, 214 00:13:38,603 --> 00:13:40,188 our children. 215 00:13:42,232 --> 00:13:44,442 And how many of each are you planning? 216 00:13:44,526 --> 00:13:46,486 As many as you will allow me. 217 00:13:50,073 --> 00:13:52,075 You see yourself as a farmer? 218 00:13:53,743 --> 00:13:56,162 Do you think that foolish? 219 00:13:56,246 --> 00:13:58,331 I think it unlikely. 220 00:14:00,750 --> 00:14:02,460 It's beautiful though, isn't it? 221 00:14:04,045 --> 00:14:05,380 Dumnonia? 222 00:14:10,426 --> 00:14:12,512 One's homeland always is. 223 00:14:12,596 --> 00:14:14,431 You're thinking of Henis Wyren. 224 00:14:14,514 --> 00:14:16,516 I'd always thought my destiny 225 00:14:16,600 --> 00:14:18,977 would be to return there someday. 226 00:14:19,060 --> 00:14:21,021 Perhaps it is. 227 00:14:21,104 --> 00:14:24,190 And perhaps your destiny is sheep, cattle, and chickens. 228 00:14:26,568 --> 00:14:29,195 We'll make the most of whatever the Gods have planned for us. 229 00:14:29,279 --> 00:14:31,531 As long as our fates lie together. 230 00:14:44,169 --> 00:14:47,172 [choral music] 231 00:15:07,817 --> 00:15:09,277 Sansum. 232 00:15:10,236 --> 00:15:13,281 This isn't your land. You shouldn't be here. 233 00:15:14,574 --> 00:15:16,951 Do not the pagans believe the land belongs 234 00:15:17,035 --> 00:15:18,620 to everyone, Nimue? 235 00:15:18,703 --> 00:15:20,413 With some exceptions. 236 00:15:20,497 --> 00:15:22,624 Of course. With exception. 237 00:15:24,751 --> 00:15:27,587 Lord Arthur gave us permission to build a church. 238 00:15:27,671 --> 00:15:29,631 He sees our Christian community 239 00:15:29,714 --> 00:15:31,299 is thriving. 240 00:15:32,634 --> 00:15:35,095 He agrees we deserve a place to worship, Nimue. 241 00:15:35,178 --> 00:15:38,556 And they say he serves no god, 242 00:15:38,640 --> 00:15:40,392 but perhaps they were wrong. 243 00:15:41,351 --> 00:15:44,270 Hear us our Lord, have mercy because we sin against thee. 244 00:15:46,773 --> 00:15:48,400 [all] Hear us our Lord, have mercy 245 00:15:48,483 --> 00:15:50,110 because we sin against thee. 246 00:15:51,778 --> 00:15:53,321 God bless you, Nimue. 247 00:15:54,197 --> 00:15:56,449 [Christians] Hear us our Lord, have mercy... 248 00:15:56,533 --> 00:15:59,619 One! Two! 249 00:15:59,703 --> 00:16:01,663 Three! Four! 250 00:16:02,872 --> 00:16:05,291 [effort grunts] 251 00:16:05,375 --> 00:16:07,544 You have a blind spot on your right side. 252 00:16:07,627 --> 00:16:09,254 I'll work on it, my Lord. 253 00:16:09,337 --> 00:16:11,089 You did very well, Derfel. 254 00:16:11,172 --> 00:16:13,675 My husband likes to show off. 255 00:16:16,553 --> 00:16:18,555 I see your wife has the measure of you. 256 00:16:19,514 --> 00:16:22,100 You did well to find so many recruits so quickly. 257 00:16:22,183 --> 00:16:24,144 How are they coming along? 258 00:16:24,227 --> 00:16:26,187 We've a long way to go. 259 00:16:26,271 --> 00:16:27,731 I'm sure you'll whip them into shape. 260 00:16:27,814 --> 00:16:29,357 Like I did you. 261 00:16:31,317 --> 00:16:33,194 [guard] Rider approaching! 262 00:16:44,455 --> 00:16:46,416 I heard there was a messenger from Kernow. 263 00:16:46,499 --> 00:16:48,585 Cadwys has taken the mine on the moors by force 264 00:16:48,667 --> 00:16:50,462 and enslaved the Kernow miners. 265 00:16:50,545 --> 00:16:52,129 He has also declared Isca 266 00:16:52,213 --> 00:16:53,715 - an independent state. - [clatter] 267 00:16:53,798 --> 00:16:55,466 We'll ride to the mine and take it back? 268 00:16:55,550 --> 00:16:57,635 We won't get that far. Cadwys knows 269 00:16:57,719 --> 00:17:00,221 I can't ignore this. He expects me to respond. 270 00:17:00,305 --> 00:17:02,766 - He'll be waiting for us. - You anticipate an ambush? 271 00:17:02,849 --> 00:17:05,685 No, he wants me to see him as a king. 272 00:17:05,769 --> 00:17:08,229 He won't hide out of sight; he'll be in open land. 273 00:17:09,773 --> 00:17:12,442 Proud. Get the men ready. 274 00:17:12,525 --> 00:17:14,235 I know this territory, my Lord. 275 00:17:15,278 --> 00:17:16,863 I could lead the men in. 276 00:17:16,946 --> 00:17:19,240 I need a man here who I can trust. 277 00:17:19,324 --> 00:17:21,576 You'll stay to guard Lady Guinevere and Lady Morgan. 278 00:17:21,659 --> 00:17:23,203 [Morgan] What if we hear from Bedwin? 279 00:17:23,286 --> 00:17:24,746 He's negotiating in Powys. 280 00:17:24,829 --> 00:17:26,831 What happens if we receive Gorfydd's demands? 281 00:17:26,915 --> 00:17:28,750 I won't be gone long. If Powys send word, 282 00:17:28,833 --> 00:17:31,336 - wait for my return. - No, Gorfydd won't 283 00:17:31,419 --> 00:17:33,671 - be kept waiting, Arthur... - You have my instructions. 284 00:17:35,173 --> 00:17:36,591 Be careful. 285 00:17:54,818 --> 00:17:56,653 Please tell me why you've allowed 286 00:17:56,736 --> 00:17:58,738 that Christian fool to build his church at Avalon. 287 00:17:58,822 --> 00:18:02,116 They are entitled to a place to worship, Nimue. 288 00:18:03,451 --> 00:18:05,829 He offends the Gods, Arthur. 289 00:18:05,912 --> 00:18:07,539 If Britain is to have peace, 290 00:18:07,622 --> 00:18:09,582 we must all learn to live together. 291 00:18:09,666 --> 00:18:11,751 Pagans and Christians. 292 00:18:11,835 --> 00:18:14,337 - Yes... - Nimue. 293 00:18:14,420 --> 00:18:16,631 You must try to get along with Sansum. 294 00:18:36,693 --> 00:18:39,612 Did Lady Morgan say why she wanted to see me? 295 00:18:39,696 --> 00:18:41,573 No, my Lady. 296 00:18:41,656 --> 00:18:43,157 I'm quite safe within the walls 297 00:18:43,241 --> 00:18:44,576 of Caer Cadarn, Derfel. 298 00:18:44,659 --> 00:18:47,287 I swore to Arthur that I would protect you. 299 00:18:47,370 --> 00:18:48,830 I protected myself for a long time 300 00:18:48,913 --> 00:18:50,456 before I met Arthur. 301 00:18:53,877 --> 00:18:56,337 - Sometimes I wish I was a man. - You do? 302 00:18:56,421 --> 00:18:58,548 Then I'd be out there doing something, 303 00:18:58,631 --> 00:19:01,467 not left behind waiting for news. 304 00:19:01,551 --> 00:19:04,262 You don't have to be a woman to be left behind. 305 00:19:04,345 --> 00:19:06,472 Arthur clearly cares for you a great deal. 306 00:19:06,556 --> 00:19:08,766 Perhaps he wants to protect us both. 307 00:19:08,850 --> 00:19:10,852 [soft chuckle] 308 00:19:15,565 --> 00:19:17,901 [soft chatter] 309 00:19:17,984 --> 00:19:19,736 [Guinevere] What is this? 310 00:19:19,819 --> 00:19:22,739 Word has come from Powys. Bishop Bedwin's negotiations 311 00:19:22,822 --> 00:19:25,742 with Gorfydd's abbot at Ratae have concluded. 312 00:19:25,825 --> 00:19:28,453 Powys has named its price. 313 00:19:28,536 --> 00:19:30,204 Have the guards load the gold. 314 00:19:30,288 --> 00:19:31,831 I'll convey it to Gorfydd immediately. 315 00:19:31,915 --> 00:19:33,475 Arthur said we should wait for him to return. 316 00:19:33,499 --> 00:19:35,877 We have no idea when that might be, 317 00:19:35,960 --> 00:19:37,795 and Gorfydd is not a patient man. 318 00:19:37,879 --> 00:19:39,839 Nor is he a man to be trusted. 319 00:19:39,923 --> 00:19:42,842 Well, the request was confirmed by Bishop Bedwin. 320 00:19:42,926 --> 00:19:45,386 - He sent this with it. - Still, I... 321 00:19:45,470 --> 00:19:47,680 I governed successfully when Arthur was in Powys, 322 00:19:47,764 --> 00:19:49,557 and without your counsel. 323 00:19:50,600 --> 00:19:53,770 Do you think to question my decisions now, my Lady? 324 00:19:53,853 --> 00:19:58,024 Hm? I am going to Powys to give Gorfydd his gold, 325 00:19:58,107 --> 00:20:00,610 and I will bring Bedwin home. 326 00:20:01,653 --> 00:20:04,781 Friendship with Gorfydd is a necessary evil in our battle 327 00:20:04,864 --> 00:20:09,327 with the Saxons, but it is an evil nonetheless. 328 00:20:09,410 --> 00:20:10,954 I have dealt with Gorfydd before. 329 00:20:11,037 --> 00:20:13,373 Then you know he reserves a special manipulation 330 00:20:13,456 --> 00:20:14,707 and cruelty for women. 331 00:20:14,791 --> 00:20:16,542 However strong that woman may be, 332 00:20:16,626 --> 00:20:19,295 it's her very strength that riles him. 333 00:20:20,463 --> 00:20:22,799 I could lead your guard, my Lady. 334 00:20:24,467 --> 00:20:27,303 I'm-I'm going in peace, Derfel. 335 00:20:27,387 --> 00:20:30,264 A large guard will send the wrong message. 336 00:20:30,348 --> 00:20:32,642 Perhaps, but take Derfel. 337 00:20:33,977 --> 00:20:35,979 A large guard in just one man. 338 00:20:41,025 --> 00:20:43,611 Prepare the horses. We leave at first light. 339 00:20:51,995 --> 00:20:53,997 [eerie music] 340 00:21:11,848 --> 00:21:14,684 [choral music] 341 00:21:21,024 --> 00:21:23,067 [whispering] I need your help. 342 00:21:23,151 --> 00:21:25,570 I need your help. 343 00:21:25,653 --> 00:21:27,613 Please. 344 00:21:27,697 --> 00:21:29,699 Tell me what to do. 345 00:21:29,782 --> 00:21:31,075 Please. 346 00:21:31,159 --> 00:21:33,327 [choral music] 347 00:21:43,004 --> 00:21:47,633 [screaming] 348 00:21:47,717 --> 00:21:49,761 Please! 349 00:21:52,013 --> 00:21:53,848 Almighty God... 350 00:21:55,683 --> 00:21:57,643 with you always. 351 00:22:04,108 --> 00:22:07,653 [thunder rumbling] 352 00:22:07,737 --> 00:22:09,739 [gasp] 353 00:22:26,172 --> 00:22:28,966 I have heard you... 354 00:22:29,050 --> 00:22:30,802 and I will act. 355 00:22:32,804 --> 00:22:35,848 Close your eyes, brothers, quick. 356 00:22:35,932 --> 00:22:38,810 Oh God, we beseech thee, 357 00:22:38,893 --> 00:22:41,020 that we be made fit, 358 00:22:41,104 --> 00:22:43,481 be clean of heart and innocent of works, 359 00:22:43,564 --> 00:22:47,110 worthy to receive the most sacred body... 360 00:22:50,738 --> 00:22:52,907 Ah. Here. 361 00:22:54,117 --> 00:22:55,785 We welcome you, Nimue. 362 00:23:02,875 --> 00:23:06,420 And dare we hope you've come to worship our dear Lord? 363 00:23:08,589 --> 00:23:10,842 If you make one more mark 364 00:23:10,925 --> 00:23:14,011 upon this sacred ground, you will suffer. 365 00:23:14,095 --> 00:23:17,181 You will rot from the inside out, 366 00:23:17,265 --> 00:23:20,560 just as you attempt to rot the faith of our Gods, 367 00:23:20,643 --> 00:23:23,479 and you will know their wrath. 368 00:23:23,563 --> 00:23:25,148 Nimue, I am here. 369 00:23:26,566 --> 00:23:30,820 [laughing] 370 00:23:30,903 --> 00:23:33,156 We have a heathen witch, brothers. 371 00:23:34,740 --> 00:23:37,952 And your charms and your stones, Nimue, 372 00:23:38,035 --> 00:23:39,745 they hold no power over us. 373 00:23:39,829 --> 00:23:43,916 So, I implore thee, Lord Almighty, 374 00:23:44,000 --> 00:23:47,086 let this holy communion be the armor of my faith, 375 00:23:47,170 --> 00:23:50,673 and may it be my sure defense against my enemies. 376 00:23:51,883 --> 00:23:56,095 Your powerless God offers you no defense against me and mine. 377 00:23:56,179 --> 00:23:58,139 Nimue, I think you should leave. 378 00:24:00,141 --> 00:24:02,185 [thunder rumbling] 379 00:24:12,278 --> 00:24:14,822 May... May it... May it make me 380 00:24:14,906 --> 00:24:17,950 ever cleave to thee who art the one true God. 381 00:24:18,034 --> 00:24:20,161 And-And may I owe it 382 00:24:20,244 --> 00:24:22,788 the happy ending of my life. 383 00:24:22,872 --> 00:24:24,498 Amen, brothers. 384 00:24:24,582 --> 00:24:25,917 - [Christians] Amen. - Amen. 385 00:24:26,000 --> 00:24:27,627 One more mark. 386 00:24:53,653 --> 00:24:55,238 [horse nickering] 387 00:24:55,321 --> 00:24:57,073 [Arthur] They're ready for us. 388 00:24:57,156 --> 00:24:59,659 [Sagramor] And we are ready for them. 389 00:25:14,924 --> 00:25:16,318 [Cadwys] You've just crossed the border 390 00:25:16,342 --> 00:25:19,679 into the independent Kingdom of Isca. 391 00:25:19,762 --> 00:25:21,222 Isn't she lovely? 392 00:25:21,305 --> 00:25:23,182 [Arthur] This land is part of Dumnonia, 393 00:25:23,266 --> 00:25:25,268 covered by the long-standing agreement 394 00:25:25,351 --> 00:25:27,019 between you and my father. 395 00:25:27,103 --> 00:25:29,730 Uther is dead, and lately I've been struggling 396 00:25:29,814 --> 00:25:32,149 to see the benefits of that old agreement. 397 00:25:40,950 --> 00:25:42,994 Then you are to be arrested for breaking the terms 398 00:25:43,077 --> 00:25:44,662 of the treaty. 399 00:25:46,956 --> 00:25:48,749 On whose authority? 400 00:25:49,959 --> 00:25:53,087 - Yours? - Yes. 401 00:25:53,170 --> 00:25:55,715 Let's not make this difficult, Cadwys. 402 00:25:56,924 --> 00:26:00,011 None of our men need to die here today. 403 00:26:06,392 --> 00:26:07,893 Just me or you then. 404 00:26:09,020 --> 00:26:10,896 You swore an oath to the Edling King. 405 00:26:10,980 --> 00:26:13,774 [laugh] 406 00:26:13,858 --> 00:26:16,319 He still claims to act for Mordred. 407 00:26:16,402 --> 00:26:18,904 Is that what this is about? 408 00:26:18,988 --> 00:26:21,073 Because I wouldn't name you his protector? 409 00:26:21,157 --> 00:26:23,284 Ahh... you forget... 410 00:26:24,785 --> 00:26:26,746 I was there when you asked your father 411 00:26:26,829 --> 00:26:31,125 to be named the same. I saw him deny you. 412 00:26:31,208 --> 00:26:33,669 The old king had barely crossed into the other world 413 00:26:33,753 --> 00:26:36,213 before you were back, claiming it anyway, 414 00:26:36,297 --> 00:26:38,883 coveting, begging, 415 00:26:38,966 --> 00:26:40,426 conniving, 416 00:26:40,509 --> 00:26:42,762 getting rid of those your father did honor. 417 00:26:42,845 --> 00:26:46,432 Bedwin off fixing your messes in Powys. 418 00:26:46,515 --> 00:26:50,019 Owain, ahh. 419 00:26:50,102 --> 00:26:52,813 I saw that too. 420 00:26:52,897 --> 00:26:55,816 Is there nothing you won't do for power? 421 00:27:00,446 --> 00:27:02,406 Surrender, Cadwys. 422 00:27:02,490 --> 00:27:04,158 Oh... 423 00:27:06,410 --> 00:27:08,371 [grunting] 424 00:27:08,454 --> 00:27:10,247 There he is! 425 00:27:29,975 --> 00:27:33,938 [grunting] 426 00:27:40,361 --> 00:27:43,489 There was a lot Uther was wrong about... 427 00:27:43,572 --> 00:27:45,408 but he was right about you. 428 00:27:47,243 --> 00:27:49,370 He saw you for what you really are. 429 00:27:51,580 --> 00:27:54,125 A treacherous bastard! 430 00:27:57,128 --> 00:27:58,212 [groans] 431 00:28:00,047 --> 00:28:02,174 You will come to Caer Cadarn, 432 00:28:02,258 --> 00:28:05,970 and you will answer for what you have done. 433 00:28:06,053 --> 00:28:08,431 You say you won't wanna rule... that you're just a caretaker 434 00:28:08,514 --> 00:28:10,891 for your crippled brother... 435 00:28:10,975 --> 00:28:13,018 but I see you for what you really are too. 436 00:28:16,272 --> 00:28:18,899 [laughing] 437 00:28:21,819 --> 00:28:23,487 Enough! 438 00:28:25,865 --> 00:28:27,867 You will surrender, Cadwys. 439 00:28:30,327 --> 00:28:32,037 Surrender. 440 00:28:42,590 --> 00:28:45,176 The bastard who would be king. 441 00:28:56,520 --> 00:28:59,106 [gurgling] 442 00:29:18,250 --> 00:29:21,253 [music] 443 00:29:57,122 --> 00:29:58,582 [distant coughing, retching] 444 00:29:58,666 --> 00:30:01,460 [Brother John] They fell to a fever. 445 00:30:01,544 --> 00:30:03,128 The pox. 446 00:30:03,212 --> 00:30:04,630 They bear no marks. 447 00:30:04,713 --> 00:30:09,260 The disease is... within. 448 00:30:10,594 --> 00:30:12,263 What? 449 00:30:12,346 --> 00:30:13,931 No. 450 00:30:14,014 --> 00:30:16,934 No, the witch's curse has no power. 451 00:30:17,017 --> 00:30:20,354 She has no power here. Right? 452 00:30:38,038 --> 00:30:39,498 Here you are. 453 00:30:47,131 --> 00:30:48,924 How much further? 454 00:30:50,676 --> 00:30:53,887 We rested here on the way north with Lord Arthur. 455 00:30:56,265 --> 00:30:58,601 Caer Dolforwyn was a further day's ride. 456 00:30:58,684 --> 00:31:01,478 That's a long way to go to make a mistake. 457 00:31:04,106 --> 00:31:08,152 If anyone is allowed to criticize Arthur, it's me. 458 00:31:13,365 --> 00:31:15,117 Do you think that he was wrong... 459 00:31:16,243 --> 00:31:17,661 to marry Lady Guinevere? 460 00:31:19,121 --> 00:31:21,415 Arthur always does what he thinks is right. 461 00:31:22,458 --> 00:31:25,461 Even if that means choosing the hardest path. 462 00:31:27,463 --> 00:31:29,548 And with him, it often does. 463 00:31:29,632 --> 00:31:32,593 He makes thinks so hard for himself, Derfel. 464 00:31:34,428 --> 00:31:36,096 But is he right? 465 00:31:36,180 --> 00:31:38,432 Well, he has been so far. 466 00:31:39,558 --> 00:31:41,518 That's why he's so annoying. 467 00:31:41,602 --> 00:31:43,312 [laugh] 468 00:31:44,772 --> 00:31:48,233 Over and over, I have watched my brother succeed 469 00:31:48,317 --> 00:31:50,569 when everyone thought he would fail. 470 00:31:52,321 --> 00:31:54,490 So... 471 00:31:54,573 --> 00:31:57,242 if he believes that marrying Guinevere 472 00:31:57,326 --> 00:32:00,120 is the right course, then... 473 00:32:00,204 --> 00:32:02,081 I must, too. 474 00:32:02,164 --> 00:32:04,958 I mean, we all must. 475 00:32:14,551 --> 00:32:17,429 [choral music] 476 00:32:29,358 --> 00:32:31,777 Let the light shine perpetually upon them, 477 00:32:31,860 --> 00:32:34,613 and, through the mercy of God, may their souls rest in peace. 478 00:32:34,697 --> 00:32:36,240 Amen. 479 00:32:38,200 --> 00:32:40,077 Amen, brother. 480 00:32:40,160 --> 00:32:41,662 [Christians] Amen. 481 00:32:44,206 --> 00:32:45,666 Is there something you want to say? 482 00:32:47,292 --> 00:32:48,544 Hm? 483 00:32:50,379 --> 00:32:53,465 - The witch has cursed us. - [laughing] 484 00:32:53,549 --> 00:32:55,384 We are all going to die. 485 00:32:55,467 --> 00:32:57,428 This is not a curse. 486 00:32:57,511 --> 00:33:00,514 Now, she poisoned them, 487 00:33:00,597 --> 00:33:02,391 she murdered them, 488 00:33:02,474 --> 00:33:04,768 and I will make sure she is punished for it. 489 00:33:06,103 --> 00:33:07,479 Do you trust me? 490 00:33:10,858 --> 00:33:12,526 I will make sure. 491 00:33:19,908 --> 00:33:22,578 [panting] 492 00:33:26,582 --> 00:33:29,793 [distant chanting] 493 00:33:35,632 --> 00:33:37,760 [all] Forgive us our Lord, have mercy, 494 00:33:37,843 --> 00:33:40,179 because we've sinned against thee. 495 00:33:40,262 --> 00:33:41,740 [all] Forgive us our Lord, have mercy. 496 00:33:41,764 --> 00:33:43,348 There she is, brothers! 497 00:33:43,432 --> 00:33:46,058 Nimue! You see? 498 00:33:46,143 --> 00:33:48,478 The will of God is with us. 499 00:33:51,815 --> 00:33:55,777 Come out, Nimue, and face justice. 500 00:33:55,861 --> 00:33:58,404 [Nimue screaming] 501 00:33:59,864 --> 00:34:02,785 What are you doing here? Get away from there! 502 00:34:02,868 --> 00:34:05,286 You are harboring a murderer. 503 00:34:05,370 --> 00:34:07,080 She poisoned my men, 504 00:34:07,163 --> 00:34:09,373 and three of them are dead, 505 00:34:09,458 --> 00:34:10,769 and I will take her to Caer Cadarn, 506 00:34:10,793 --> 00:34:12,252 where she will confess her sins 507 00:34:12,335 --> 00:34:13,378 and she will be punished. 508 00:34:13,462 --> 00:34:14,880 You lay a finger on Nimue, 509 00:34:14,963 --> 00:34:17,716 - you'll regret it. - Brothers... 510 00:34:17,800 --> 00:34:19,259 I'm going to fetch Arthur. 511 00:34:19,342 --> 00:34:21,178 You bring him. You bring him here 512 00:34:21,261 --> 00:34:23,514 so he can see what the druidess has done. 513 00:34:23,596 --> 00:34:25,265 You go! 514 00:34:28,268 --> 00:34:30,521 - [whispering] - [snakes hissing] 515 00:34:32,189 --> 00:34:34,399 [man] Oh, dear God. 516 00:34:34,483 --> 00:34:37,778 - [whispering] - [snakes hissing] 517 00:34:37,861 --> 00:34:39,613 Sweet Christ. 518 00:34:41,615 --> 00:34:43,867 She's completely mad, brothers. 519 00:34:45,661 --> 00:34:48,789 We cast fire from heaven. We cast it now! 520 00:34:48,872 --> 00:34:50,749 [hissing] 521 00:34:50,833 --> 00:34:53,836 [men screaming] 522 00:34:57,714 --> 00:34:59,591 [screaming] 523 00:34:59,675 --> 00:35:00,843 Please! 524 00:35:02,010 --> 00:35:03,679 [shrieks] 525 00:35:09,935 --> 00:35:12,271 [ominous choral music] 526 00:35:14,481 --> 00:35:16,441 You will face justice, Nimue. 527 00:35:17,693 --> 00:35:19,778 You will face justice for this! 528 00:35:26,451 --> 00:35:28,579 [guard] Open the gates! 529 00:35:43,302 --> 00:35:46,471 My Lady. Derfel. 530 00:35:46,555 --> 00:35:48,390 [laugh] 531 00:35:48,473 --> 00:35:49,850 Oh. 532 00:35:49,933 --> 00:35:51,935 [Bedwin sighing] 533 00:35:52,019 --> 00:35:53,604 [chuckling] 534 00:35:55,272 --> 00:35:56,690 [sighing] 535 00:35:57,691 --> 00:35:59,651 Strange circumstances. 536 00:36:01,612 --> 00:36:03,614 It's a blessing to see your face. 537 00:36:03,697 --> 00:36:05,949 I thought you were in Ratae. 538 00:36:06,033 --> 00:36:08,410 I-I was. 539 00:36:08,493 --> 00:36:10,746 And then the abbot and I came here 540 00:36:10,829 --> 00:36:12,623 to speak directly with Gorfydd. 541 00:36:12,706 --> 00:36:16,209 Negotiations have been... protracted. 542 00:36:16,293 --> 00:36:18,837 - [soft laugh] - But I've been treated well. 543 00:36:18,921 --> 00:36:21,506 - Good. - How was your journey? 544 00:36:23,050 --> 00:36:24,801 Long. [laughing] 545 00:36:24,885 --> 00:36:26,929 But Derfel was an excellent guide. 546 00:36:27,012 --> 00:36:29,556 I always knew this boy was a good one. 547 00:36:33,018 --> 00:36:36,939 [Gorfydd] I am told we have visitors! 548 00:36:37,022 --> 00:36:40,525 [laughing] 549 00:36:40,609 --> 00:36:42,945 We were expecting your brother, my Lady. 550 00:36:43,028 --> 00:36:45,447 Arthur has been detained in the west, 551 00:36:45,530 --> 00:36:47,532 but he sends his apologies. 552 00:36:47,616 --> 00:36:48,951 I'm here on his behalf. 553 00:36:50,702 --> 00:36:53,830 Your bishop here is a very impressive negotiator. 554 00:36:53,914 --> 00:36:55,600 Not many would be brave enough to stay behind 555 00:36:55,624 --> 00:36:57,584 to fix your brother's messes. 556 00:36:59,753 --> 00:37:02,297 Derfel, go get the gold. 557 00:37:02,381 --> 00:37:04,716 He's wasted in the church. 558 00:37:04,800 --> 00:37:06,551 I offered him a place on my council, 559 00:37:06,635 --> 00:37:08,887 - and he turned me down. - [laughter] 560 00:37:08,971 --> 00:37:11,556 Sadly, my services belong to another. 561 00:37:11,640 --> 00:37:13,600 Oh, belong to another. 562 00:37:13,684 --> 00:37:16,311 Sense of humor too, eh? Eh? 563 00:37:16,395 --> 00:37:17,980 Perhaps I'll keep him anyway. 564 00:37:18,063 --> 00:37:20,273 My Lord. 565 00:37:20,357 --> 00:37:22,317 Now, you go count the gold, 566 00:37:22,401 --> 00:37:24,444 make sure everything is in order. 567 00:37:24,528 --> 00:37:25,737 Of course. 568 00:37:28,824 --> 00:37:32,744 And meanwhile, I'm sure you'd like to freshen up. 569 00:37:32,828 --> 00:37:36,581 Tonight, there will be a feast in your honor. 570 00:37:36,665 --> 00:37:38,792 That's very generous, but, really, 571 00:37:38,875 --> 00:37:40,520 - it won't be necessary. - No, no, no, no, no. 572 00:37:40,544 --> 00:37:42,104 Powys prides herself for her hospitality 573 00:37:42,170 --> 00:37:43,797 to friends. 574 00:37:46,842 --> 00:37:50,512 And we are friends... are we not? 575 00:37:50,595 --> 00:37:51,763 [Morgan] Of course. 576 00:38:00,522 --> 00:38:03,525 [music] 577 00:38:26,131 --> 00:38:28,633 [approaching footsteps] 578 00:38:28,717 --> 00:38:30,552 [Guinevere] I heard you were back. 579 00:38:34,222 --> 00:38:35,849 What happened? 580 00:38:41,146 --> 00:38:43,356 Cadwys is dead. 581 00:38:43,440 --> 00:38:44,858 I killed him. 582 00:38:48,987 --> 00:38:51,031 You did what you had to do. 583 00:38:58,163 --> 00:39:01,041 I wanted to deal with the situation peacefully. 584 00:39:03,627 --> 00:39:09,007 I gave him chance... after chance... 585 00:39:10,884 --> 00:39:12,886 but he refused to surrender. 586 00:39:15,764 --> 00:39:18,892 He said I only want to take power for myself. 587 00:39:20,143 --> 00:39:22,521 But it was him who sought power. 588 00:39:22,604 --> 00:39:24,731 Cadwys made his choice. 589 00:39:25,941 --> 00:39:27,818 He would've ripped this country apart 590 00:39:27,901 --> 00:39:29,670 and threatened the peace that you've been working 591 00:39:29,694 --> 00:39:31,404 so hard to achieve. 592 00:39:36,952 --> 00:39:38,829 We received word from Bishop Bedwin. 593 00:39:39,955 --> 00:39:41,832 Gorfydd named his price in gold. 594 00:39:47,838 --> 00:39:49,840 I need to respond immediately. 595 00:39:49,923 --> 00:39:51,550 Morgan insisted on leaving for Powys 596 00:39:51,633 --> 00:39:53,677 as soon as we received the message. 597 00:39:58,932 --> 00:40:00,559 I told you to wait for me. 598 00:40:00,642 --> 00:40:02,686 I'm not your sister's keeper. 599 00:40:04,062 --> 00:40:05,981 Derfel went with her. 600 00:40:06,064 --> 00:40:08,525 She's a strong woman, Arthur. 601 00:40:22,664 --> 00:40:24,124 Come to bed, my love. 602 00:40:25,208 --> 00:40:27,586 You must be exhausted. 603 00:40:33,842 --> 00:40:35,552 Arthur. 604 00:40:37,888 --> 00:40:40,557 There's trouble, at Avalon. 605 00:40:53,028 --> 00:40:55,780 Come. She's inside. 606 00:40:55,864 --> 00:40:57,824 - Is she hurt? - No. 607 00:40:57,908 --> 00:41:01,161 - Where is Sansum? - He's at his camp. But... 608 00:41:01,244 --> 00:41:02,871 Thank you. 609 00:41:04,748 --> 00:41:06,708 - You all right? - Yeah. 610 00:41:07,959 --> 00:41:09,753 [baby wailing] 611 00:41:11,171 --> 00:41:13,173 [soft chatter] 612 00:41:16,259 --> 00:41:18,094 How do you feel? 613 00:41:37,948 --> 00:41:39,699 My Lord. 614 00:41:48,667 --> 00:41:51,044 Nimue did this, my Lord. 615 00:42:01,263 --> 00:42:03,056 You're injured. 616 00:42:03,139 --> 00:42:06,226 She cast fire and serpents upon us, my Lord. 617 00:42:06,309 --> 00:42:08,895 Thank God I am... I am still alive. 618 00:42:10,397 --> 00:42:12,816 Do you have any proof that Nimue is responsible 619 00:42:12,899 --> 00:42:15,318 - for the deaths? - She cursed us. 620 00:42:15,402 --> 00:42:17,654 Swore that if we continued to build our church, 621 00:42:17,737 --> 00:42:20,865 then... then we would rot from the inside. 622 00:42:22,200 --> 00:42:23,785 The next day, my men succumbed, 623 00:42:23,868 --> 00:42:25,745 first to fever, then to death. 624 00:42:26,788 --> 00:42:31,251 Surely you do not hold faith in the power of a curse, bishop. 625 00:42:31,334 --> 00:42:33,211 I do not, my Lord. 626 00:42:33,295 --> 00:42:36,381 I believe she poisoned them, and she must be stopped. 627 00:42:36,464 --> 00:42:38,675 Punished, once and for all. 628 00:42:43,805 --> 00:42:46,975 I will speak with her, alone. 629 00:42:47,058 --> 00:42:49,311 She wants this chaos, my Lord. 630 00:42:49,394 --> 00:42:51,354 And people only turn to her false Gods 631 00:42:51,438 --> 00:42:53,857 when they're afraid, or when they're in the dark. 632 00:42:54,983 --> 00:42:57,110 Christianity is light, 633 00:42:57,193 --> 00:42:58,778 commitment. 634 00:43:00,030 --> 00:43:01,906 You have a choice, my Lord. 635 00:43:01,990 --> 00:43:04,284 You... You have a choice. 636 00:43:04,367 --> 00:43:06,995 You can have the well-ordered, 637 00:43:07,078 --> 00:43:09,372 peaceful Britain that you seek with my faith. 638 00:43:10,373 --> 00:43:12,709 Or you can have blood and disorder with hers. 639 00:43:16,171 --> 00:43:18,298 I do not wish to burden you, my Lord. 640 00:43:30,352 --> 00:43:32,062 How was your wedding? 641 00:43:32,145 --> 00:43:33,938 It's been the talk of Avalon. 642 00:43:34,022 --> 00:43:36,941 Really? Not the three dead Christians? 643 00:43:41,321 --> 00:43:43,156 Would you leave us, Ralla? 644 00:43:49,829 --> 00:43:51,790 Do you know what happened to those men? 645 00:43:51,873 --> 00:43:53,958 I know they shouldn't have been here. 646 00:43:55,460 --> 00:43:58,338 Sansum accuses you of murder. 647 00:43:58,421 --> 00:44:01,800 Sansum... wants me dead. 648 00:44:01,883 --> 00:44:04,135 Then tell me you had nothing to do with it, 649 00:44:04,219 --> 00:44:05,970 and I can deal with him. 650 00:44:06,054 --> 00:44:08,139 Like you dealt with Gundleus? 651 00:44:11,184 --> 00:44:12,977 Did you poison those men? 652 00:44:13,061 --> 00:44:14,938 I cursed them. 653 00:44:15,021 --> 00:44:16,940 If they fell sick and then died, 654 00:44:17,023 --> 00:44:18,483 then that is the will of the Gods. 655 00:44:18,566 --> 00:44:20,402 Don't play with words. I cannot defend 656 00:44:20,485 --> 00:44:23,196 your innocence if you refuse to deny it. 657 00:44:24,906 --> 00:44:26,825 Only the Gods can judge me. 658 00:44:28,576 --> 00:44:31,037 There must be order, Nimue. 659 00:44:32,414 --> 00:44:34,833 How can we defeat the Saxons if cannot find peace 660 00:44:34,916 --> 00:44:37,252 amongst ourselves? 661 00:44:37,335 --> 00:44:39,337 Precisely. 662 00:44:39,421 --> 00:44:41,798 Britain suffers from two sicknesses though, 663 00:44:41,881 --> 00:44:43,383 Arthur, and you only see one. 664 00:44:43,466 --> 00:44:45,844 Even if you do defeat the Saxons, 665 00:44:45,927 --> 00:44:48,138 it will not matter. Not if you allow 666 00:44:48,221 --> 00:44:50,515 the Christians to rise up and drive the Gods 667 00:44:50,598 --> 00:44:52,350 to desert us. 668 00:44:52,434 --> 00:44:55,395 Your priest makes that more likely every day. 669 00:44:57,272 --> 00:44:58,857 He's not my priest. 670 00:44:58,940 --> 00:45:00,859 Then why give him a church? 671 00:45:04,237 --> 00:45:06,197 You've offended the Gods, 672 00:45:06,281 --> 00:45:08,199 but they spoke to me, Arthur. 673 00:45:08,283 --> 00:45:10,034 They gave me a sign. 674 00:45:10,118 --> 00:45:12,370 If we make this land theirs once again, 675 00:45:12,454 --> 00:45:14,205 then they will come. 676 00:45:14,289 --> 00:45:16,124 They will protect us. 677 00:45:17,959 --> 00:45:19,377 What is this? 678 00:45:20,587 --> 00:45:22,422 - Wild lettuce. - Opium lettuce. 679 00:45:24,174 --> 00:45:26,301 It's used to aid sleep. 680 00:45:26,384 --> 00:45:29,387 And it can kill, in large enough quantities. 681 00:45:31,097 --> 00:45:33,975 - [pan clatters] - You will answer me, Nimue. 682 00:45:37,061 --> 00:45:39,772 Did you poison those men? 683 00:45:40,857 --> 00:45:43,151 If they died... 684 00:45:43,234 --> 00:45:47,113 it was the will of the Gods. 685 00:46:04,672 --> 00:46:07,800 Ah, come, come. Join us. 686 00:46:07,884 --> 00:46:10,887 - Not him. - Sit... down. 687 00:46:11,763 --> 00:46:13,806 Lady Morgan's guard will eat here. 688 00:46:16,976 --> 00:46:18,478 My Lady. 689 00:46:25,109 --> 00:46:27,529 Will Bishop Bedwin be joining us? 690 00:46:27,612 --> 00:46:29,280 Oh, he will. 691 00:46:29,364 --> 00:46:31,908 Now, you must taste our wine. 692 00:46:31,991 --> 00:46:34,369 Made from the fruits of our land, 693 00:46:34,452 --> 00:46:36,412 the water of our streams, 694 00:46:36,496 --> 00:46:38,957 and you will not taste better. 695 00:46:39,040 --> 00:46:40,959 [both laughing] 696 00:46:43,503 --> 00:46:45,547 - Mm? - Mm-hmm. 697 00:46:45,630 --> 00:46:47,382 d 698 00:46:47,465 --> 00:46:50,843 Thank you again for receiving me. 699 00:46:50,927 --> 00:46:53,137 I know Arthur values 700 00:46:53,221 --> 00:46:55,598 the continued peace between our lands. 701 00:46:55,682 --> 00:46:58,643 I find kings love peace 702 00:46:58,726 --> 00:47:01,354 only when war becomes inconvenient. 703 00:47:01,437 --> 00:47:03,147 [laugh] 704 00:47:03,231 --> 00:47:05,108 But your brother's not a king, is he? 705 00:47:06,568 --> 00:47:08,361 Eat! Hm! 706 00:47:13,241 --> 00:47:16,536 How is Lord Arthur, Derfel? 707 00:47:18,955 --> 00:47:21,124 He is well, my Lady. 708 00:47:21,207 --> 00:47:22,875 And Lady Guinevere? 709 00:47:25,712 --> 00:47:29,173 I know it might seem strange for me to ask... 710 00:47:29,257 --> 00:47:30,883 after what happened. 711 00:47:33,261 --> 00:47:35,346 But I miss her very much. 712 00:47:35,430 --> 00:47:37,557 My mother died when I was young. 713 00:47:39,017 --> 00:47:41,060 I also lost my mother. 714 00:47:42,270 --> 00:47:44,230 Then you can understand. 715 00:47:44,314 --> 00:47:46,316 Guinevere was the one who took care of me. 716 00:47:47,775 --> 00:47:50,028 She was like a sister to me. 717 00:47:50,111 --> 00:47:52,030 Yes. 718 00:47:52,113 --> 00:47:55,366 Her happiness is as important to me as my own. 719 00:47:55,450 --> 00:47:57,577 Do they seem happy? 720 00:47:57,660 --> 00:47:59,162 They do. 721 00:48:00,747 --> 00:48:02,999 Then it has all worked out as it should. 722 00:48:04,709 --> 00:48:06,628 Your brother must trust you a great deal 723 00:48:06,711 --> 00:48:08,254 to send you in his stead. 724 00:48:08,338 --> 00:48:10,548 He does... trust me. 725 00:48:10,632 --> 00:48:13,051 - Or he's a coward. - Forgive my nephew. 726 00:48:13,134 --> 00:48:16,512 Siluria is not known for its manners! 727 00:48:18,056 --> 00:48:20,058 [Gorfydd] He does make a valid point. 728 00:48:20,975 --> 00:48:22,977 Arthur doesn't fear facing me, does he? 729 00:48:23,061 --> 00:48:25,188 No, no. 730 00:48:25,271 --> 00:48:27,649 He very much wishes he could be here in person, 731 00:48:27,732 --> 00:48:31,027 but as I explained, he has been detained in the west. 732 00:48:31,110 --> 00:48:34,405 Oh yes, yes, old Cadwys flexing his muscles, is he? 733 00:48:34,489 --> 00:48:37,241 Oh, Arthur should've seen that one coming. 734 00:48:37,325 --> 00:48:40,203 Uther made a fool of Cadwys for years. 735 00:48:40,286 --> 00:48:43,122 So much for Arthur's dream of unity. 736 00:48:44,290 --> 00:48:48,002 Oh, I... I hope it's not just his dream. 737 00:48:48,086 --> 00:48:49,754 The Saxons threaten us all. 738 00:48:49,837 --> 00:48:53,091 It's vital that we stay strong together. 739 00:48:53,174 --> 00:48:56,177 Do everything we can to secure our futures. 740 00:48:57,095 --> 00:48:59,681 That was the argument your brother made, 741 00:48:59,764 --> 00:49:01,974 when he offered to marry my daughter. 742 00:49:03,768 --> 00:49:05,978 Yes, uh... 743 00:49:06,062 --> 00:49:07,605 Arthur very much regrets 744 00:49:07,689 --> 00:49:10,191 any hurt that may have been caused. 745 00:49:12,193 --> 00:49:14,112 I'd very much regret it as well 746 00:49:14,195 --> 00:49:16,322 if I'd married a whore from Henis Wyren. 747 00:49:16,406 --> 00:49:17,740 - [laugh] - Hm. 748 00:49:19,158 --> 00:49:21,577 But I agree, we must do all we can 749 00:49:21,661 --> 00:49:23,329 to secure the future. 750 00:49:24,330 --> 00:49:25,665 Tell me... 751 00:49:27,542 --> 00:49:30,670 how do you suggest I should do that, my Lady? 752 00:49:33,506 --> 00:49:37,135 By holding true with your allies. 753 00:49:37,218 --> 00:49:38,720 Oh. 754 00:49:38,803 --> 00:49:40,555 [Morgan laughing] 755 00:49:40,638 --> 00:49:43,307 And what if your ally... 756 00:49:43,391 --> 00:49:45,768 proves to be a coward... 757 00:49:47,395 --> 00:49:49,147 and a liar, 758 00:49:50,398 --> 00:49:53,067 a whore-lover? 759 00:49:53,151 --> 00:49:55,111 [nervous laugh] 760 00:49:55,194 --> 00:49:58,156 Time for the entertainment, don't you think? 761 00:49:58,239 --> 00:49:59,741 Yes... 762 00:49:59,824 --> 00:50:01,451 Forgive me. 763 00:50:01,534 --> 00:50:03,202 We have been traveling for several days. 764 00:50:03,286 --> 00:50:04,847 - I should like to retire. - Are you not enjoying 765 00:50:04,871 --> 00:50:07,081 - my company, Lady Morgan? - No, no, no, I am, 766 00:50:07,165 --> 00:50:09,167 - but I really must insist... - Not when we've gone 767 00:50:09,250 --> 00:50:10,752 to all this trouble for you! 768 00:50:10,835 --> 00:50:12,503 - [snaps fingers] - Father! 769 00:50:12,587 --> 00:50:15,381 Take Princess Ceinwyn to her quarters! 770 00:50:17,258 --> 00:50:18,509 Lady Morgan... 771 00:50:22,638 --> 00:50:25,641 [ominous music] 772 00:50:36,736 --> 00:50:39,113 Your bishop, Lady Morgan. 773 00:50:42,617 --> 00:50:46,412 [Morgan crying] 774 00:50:48,289 --> 00:50:50,500 [Bedwin sobbing] 775 00:50:58,299 --> 00:51:01,385 I'm sorry. I'm sorry. 776 00:51:03,638 --> 00:51:05,431 I did not know. 777 00:51:05,515 --> 00:51:09,519 This is not your doing. 778 00:51:12,814 --> 00:51:16,192 Stop this! Stop this! 779 00:51:16,275 --> 00:51:17,819 [weak cough] 780 00:51:17,902 --> 00:51:20,321 Arthur is a pretender born to a whore mother, 781 00:51:20,404 --> 00:51:21,906 to a whore he has returned. 782 00:51:21,989 --> 00:51:24,367 So long as Dumnonia fights for the whore-lover, 783 00:51:24,450 --> 00:51:26,202 as long as Dumnonia is our enemy, 784 00:51:26,285 --> 00:51:28,663 our enemy will be the generous provider 785 00:51:28,746 --> 00:51:31,249 of our gold, of our slaves, 786 00:51:31,332 --> 00:51:33,417 of our land, of our food, 787 00:51:33,501 --> 00:51:36,671 of our women, and of our glory! 788 00:51:36,754 --> 00:51:39,131 [cheers] 789 00:51:41,509 --> 00:51:43,469 Ah... 790 00:51:46,681 --> 00:51:47,849 I'm here. 791 00:51:47,932 --> 00:51:50,601 My Lord calls me to his side. 792 00:51:50,685 --> 00:51:53,229 No, no! Please. 793 00:51:54,313 --> 00:51:55,857 Please spare him. 794 00:51:55,940 --> 00:51:58,776 This is not his doing. Please, I beg you. 795 00:51:58,860 --> 00:52:01,445 Please, I beg of you! 796 00:52:01,529 --> 00:52:03,489 The druidess loves the bishop. 797 00:52:06,033 --> 00:52:09,370 - Derfel. - I can't. I can't! 798 00:52:09,453 --> 00:52:11,330 My Lady! 799 00:52:12,915 --> 00:52:15,835 I'm here. I'm here. 800 00:52:15,918 --> 00:52:18,838 My Lady Morgan. 801 00:52:18,921 --> 00:52:20,673 I'm here. 802 00:52:22,758 --> 00:52:25,761 - You are here. - [sobbing] 803 00:52:27,722 --> 00:52:29,473 I'm glad... 804 00:52:30,683 --> 00:52:33,394 I was able to look upon you... 805 00:52:34,854 --> 00:52:38,482 - [sobbing] - your face, one last time. 806 00:52:38,566 --> 00:52:39,901 [sobbing] 807 00:52:39,984 --> 00:52:44,947 I have been yours... always. 808 00:52:46,574 --> 00:52:48,492 I'm so sorry! 809 00:52:51,495 --> 00:52:53,789 My Lord will bless me... 810 00:52:55,082 --> 00:52:56,667 and keep me. 811 00:52:56,751 --> 00:52:57,960 No, no... 812 00:52:58,044 --> 00:53:01,005 My heart knows no fear. 813 00:53:01,088 --> 00:53:03,758 [sobbing] 814 00:53:03,841 --> 00:53:06,344 - No fear. - [halting sobs] 815 00:53:06,427 --> 00:53:10,348 No, no... Derfel, no! Derfel! 816 00:53:10,431 --> 00:53:11,557 [Derfel screaming] 817 00:53:12,600 --> 00:53:14,644 [screams] 818 00:53:16,604 --> 00:53:18,230 No! 819 00:53:18,314 --> 00:53:19,941 [sobbing] 820 00:53:21,692 --> 00:53:23,903 [gasps] 821 00:53:38,459 --> 00:53:41,253 [wailing] 822 00:53:47,468 --> 00:53:49,887 [Derfel straining] 823 00:53:49,971 --> 00:53:51,973 Take this message... 824 00:53:52,056 --> 00:53:55,768 back to your Lord Arthur. 825 00:53:57,061 --> 00:53:58,396 [groaning] 826 00:54:06,570 --> 00:54:09,615 [elegiac music] 53025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.