All language subtitles for The.Tailor.S01E01.TURKISH.WEBRip.NF.tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:10,200
[adam ağır ve derin nefesler alıp verir]
2
00:00:20,960 --> 00:00:22,440
[derin nefes alır]
3
00:00:23,200 --> 00:00:27,240
-[telaşlı konuşmalar]
-[hareketli elektronik rock müzik çalar]
4
00:00:27,880 --> 00:00:32,320
-[adam 2 İngilizce] Hey, şuna bak.
-[herkes telaşla sürekli konuşur]
5
00:00:35,520 --> 00:00:38,000
[kadın] Bitsin artık bunlar, bitsin.
6
00:00:38,080 --> 00:00:39,680
[kadın 2] Son üç dakika!
7
00:00:39,760 --> 00:00:42,600
[herkes telaşla sürekli konuşur]
8
00:00:47,760 --> 00:00:48,680
Bana dön.
9
00:00:57,480 --> 00:00:58,800
[kadın] Oraya geç.
10
00:01:00,200 --> 00:01:02,160
-Ne kadar kaldı?
-[kadın 2] 30 saniye.
11
00:01:02,240 --> 00:01:03,800
Son 30! [el çırpar]
12
00:01:03,880 --> 00:01:05,920
[adam 3] Hadi arkadaşlar, son 30!
13
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
[kadın] Gayet hızlı ve havalı
yürüyorsunuz, unutmayın.
14
00:01:09,080 --> 00:01:10,120
[İngilizce] Hadi!
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,320
Çabuk, çabuk! Bitsin artık rötuşlar.
16
00:01:13,320 --> 00:01:17,200
[Al'York grubu tempolu rock şarkısı
"Again Again"i çalar]
17
00:01:37,200 --> 00:01:38,680
-Kemer! Çabuk!
-[adam] Kemer!
18
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
-[kadın 2] Acil Olga'yı almam lazım.
-Alamazsın, bir saniye.
19
00:01:41,880 --> 00:01:44,440
-Boş kaldı podyum. Çıkması lazım.
-[kadın 2] Bir saniye.
20
00:01:44,520 --> 00:01:46,680
Çıkması lazım, boş kaldı.
Bırak, böyle çıksın.
21
00:01:46,760 --> 00:01:48,200
[İngilizce] Hazır, yürü.
22
00:01:48,280 --> 00:01:49,920
[kadın 2] Okey, Olga çıktı.
23
00:01:50,000 --> 00:01:53,800
[tempolu rock şarkısı
sert gitar ve davul solosuyla devam eder]
24
00:02:07,680 --> 00:02:09,800
[kadın 3 İngilizce] Hadi.
25
00:02:09,880 --> 00:02:10,800
[adam] Rosa?
26
00:02:11,880 --> 00:02:14,480
[bağırarak] Rosa nerede Suzi?
Sırası geldi, çıkacak.
27
00:02:14,560 --> 00:02:16,680
Zuhal, Rosa hazır değil mi?
Sırası geliyor!
28
00:02:16,760 --> 00:02:20,000
-[Zuhal] Yoo, hazırlandı çoktan.
-Nerede o zaman bu kız? Bulun hemen!
29
00:02:20,760 --> 00:02:23,240
[zevkle inler, nefes verir] Rosa.
30
00:02:24,120 --> 00:02:26,640
[adam 4 kahkaha atar, inler]
31
00:02:26,720 --> 00:02:30,040
[tempolu rock şarkısı
"Again Again" devam eder]
32
00:02:34,080 --> 00:02:37,160
-[şarkı içeride devam eder]
-[telaşlı konuşmalar]
33
00:02:37,240 --> 00:02:40,960
Yok hiçbir yerde, çıldıracağım!
Ne yapacağız? Bir sonraki çıkmalı Peyami.
34
00:02:41,040 --> 00:02:43,080
Biz boşuna sıraya dizdik, değil mi?
35
00:02:43,160 --> 00:02:46,520
Kıyafetlerin hepsinin bir hikâyesi var.
Bir akışı var Suzi!
36
00:02:46,600 --> 00:02:49,080
[Suzi] Biliyorum, biliyorum
ama ne yapabiliriz?
37
00:02:49,920 --> 00:02:51,920
Peyami, bir şey demen lazım.
38
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
[arkada kapı açılır]
39
00:02:54,200 --> 00:02:55,400
Hah, geliyor.
40
00:02:57,880 --> 00:03:02,360
-[Suzi İngilizce] Rosa! Neredesin sen?
-[Rosa İngilizce] Pardon, tuvaletteydim.
41
00:03:02,440 --> 00:03:03,920
TAM ERİŞİM
42
00:03:04,720 --> 00:03:06,160
[Suzi] Elbisene ne oldu?
43
00:03:06,240 --> 00:03:09,960
[Türkçe] Peyami! Mahvolmuş!
[telaşla] Ne yapacağız?
44
00:03:11,680 --> 00:03:14,040
[tempolu rock şarkısı arkada devam eder]
45
00:03:15,080 --> 00:03:16,360
[kumaş yırtılır]
46
00:03:17,800 --> 00:03:22,520
[İngilizce] Bu son defilen.
Tadını çıkar, tamam mı? Hadi.
47
00:03:28,160 --> 00:03:31,400
[tempolu rock şarkısı "Again Again"
ön planda devam eder]
48
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
[beğeniyle] Oo!
49
00:03:51,480 --> 00:03:53,600
[şarkı zirve yaparak devam eder]
50
00:03:55,120 --> 00:03:56,880
[yoğun alkış ve tezahüratlar]
51
00:03:58,600 --> 00:04:00,080
[coşkulu ıslıklar]
52
00:04:02,960 --> 00:04:04,440
[öpücük atar] Peyami mu!
53
00:04:25,680 --> 00:04:27,280
Sen ol! Sen ol!
54
00:04:31,680 --> 00:04:34,120
["Again Again" zirve yaparak biter]
55
00:04:35,400 --> 00:04:37,800
-[çift kıkırdar]
-[adam sevgi nidası]
56
00:04:37,880 --> 00:04:40,080
[Yunan aksanlı]
Sıkıldınız, ha? Takip edin.
57
00:04:40,160 --> 00:04:42,200
[mekânda tekno müzik çalar]
58
00:04:42,280 --> 00:04:44,480
-[adam] Pardon.
-[konuşma ve gülüşmeler]
59
00:04:45,200 --> 00:04:47,760
Hah. Birko. Bunları topla…
60
00:04:49,040 --> 00:04:50,560
-[adam] Hoppa.
-[bağrışmalar]
61
00:04:50,640 --> 00:04:52,640
[coşkuyla İngilizce] Tam erişim!
62
00:04:53,920 --> 00:04:55,280
[Türkçe] Peyami!
63
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
[arkada sürekli konuşma ve gülüşmeler]
64
00:04:59,120 --> 00:05:01,240
Bekârlığa vedam için çok teşekkür ederim.
65
00:05:01,320 --> 00:05:03,320
-[kadeh tokuştururlar]
-Ah, ne demek?
66
00:05:03,400 --> 00:05:04,600
Sen nasıl bir adamsın?
67
00:05:04,680 --> 00:05:06,520
Ne zaman büyüyeceksin?
Ne yapacağım seninle?
68
00:05:06,600 --> 00:05:09,360
Hiçbir zaman.
Ayrıca bu ortam beni çok baydı.
69
00:05:09,440 --> 00:05:11,760
-Bir grup toplayacağım, kaçıyoruz.
-Nereye?
70
00:05:11,840 --> 00:05:14,960
Sana. Sana! Hadi.
71
00:05:15,040 --> 00:05:17,480
[tekno müzik ve konuşmalar devam eder]
72
00:05:18,440 --> 00:05:21,360
-Eve gidiyoruz yani?
-Öyle görünüyor.
73
00:05:22,600 --> 00:05:25,720
[tekno müzik ön planda devam eder]
74
00:05:31,800 --> 00:05:33,400
[müzik yükselir]
75
00:05:41,440 --> 00:05:43,440
[anlaşılmayan konuşmalar]
76
00:05:44,240 --> 00:05:45,440
[Suzi güler]
77
00:05:47,440 --> 00:05:50,720
-[arkada konuşma ve gülüşmeler]
-[adam kokain çeker, nefes verir]
78
00:05:50,800 --> 00:05:52,280
Hadi, siz takılın.
79
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
Zahmet oldu.
80
00:05:59,960 --> 00:06:01,200
Bana bak.
81
00:06:01,280 --> 00:06:04,160
Bu gece beni uçurmazsan
ben seni uçururum ha!
82
00:06:04,240 --> 00:06:06,720
-[tekno müzik devam eder]
-[kahkaha atar]
83
00:06:07,800 --> 00:06:09,120
[rahat nefes verir]
84
00:06:12,800 --> 00:06:15,080
Daha fazla bokunu çıkarmasan mı artık?
85
00:06:16,320 --> 00:06:20,240
[adam] Ha…
[sertçe burnundan nefes alıp verir]
86
00:06:20,920 --> 00:06:24,720
Sen beni bırak da
şu kızcağızı bir rahatlatsan mı, ha?
87
00:06:24,800 --> 00:06:27,120
Sabahtan beri gözünü senden alamıyor.
88
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
[tekno müzik devam eder]
89
00:06:34,240 --> 00:06:36,680
Senin yine bir bok yiyeceğin yok.
[nefes verir]
90
00:06:36,760 --> 00:06:40,160
Dimitri. İstemiyorum. Otur.
91
00:06:42,920 --> 00:06:44,360
[Dimitri] Sen manyaksın ha.
92
00:06:45,360 --> 00:06:47,200
Neyi istemiyorsun ya? Neyi?
93
00:06:47,280 --> 00:06:50,000
-Yorgunum Dimitri.
-Tamam, öyle de.
94
00:06:51,960 --> 00:06:53,560
[İngilizce] Taşınabilir, ha?
95
00:06:53,640 --> 00:06:56,520
Little little in the middle.
[kahkaha atar]
96
00:06:57,440 --> 00:07:00,040
-Bence artık sen de içme.
-[yaklaşan ayak sesleri]
97
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
[Suzi] Peyami.
98
00:07:01,640 --> 00:07:04,080
-Bir bakabilir misin lütfen?
-Söyle Suzi.
99
00:07:04,160 --> 00:07:07,560
[Dimitri] Oo. Suzi, sen böyle geldiysen
kesin sorun var demektir
100
00:07:07,640 --> 00:07:09,960
ama sorun varsa Dimitri yok demektir.
101
00:07:10,040 --> 00:07:12,040
[tekno müzik sakinleşir]
102
00:07:14,680 --> 00:07:15,640
Bye!
103
00:07:15,720 --> 00:07:17,200
[tekno müzik yükselir]
104
00:07:17,280 --> 00:07:20,480
[alkış, kahkaha ve tezahüratlar]
105
00:07:20,560 --> 00:07:22,280
[Peyami kahkaha atar]
106
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
Bravo!
107
00:07:24,440 --> 00:07:27,800
-[Suzi] Peyami, Kars'tan aradılar.
-[kasvetli müzik çalar]
108
00:07:27,880 --> 00:07:30,640
Nasıl söylenir bu, bilemiyorum ama…
109
00:07:31,720 --> 00:07:33,280
Söylesene Suzi, ne olmuş?
110
00:07:35,040 --> 00:07:39,920
-[kasvetli orkestra müziği çalar]
-[tedirgin tonlar çalar]
111
00:07:42,040 --> 00:07:44,560
-[müzik biter]
-[hafif rüzgâr uğultusu]
112
00:07:48,040 --> 00:07:49,960
-[karga öter]
-[kuş cıvıltıları]
113
00:07:50,040 --> 00:07:51,800
-[inek çanı tıkırdar]
-[koyun meler]
114
00:07:51,880 --> 00:07:55,120
-[horoz öter]
-[kasvetli müzik çalar]
115
00:07:55,200 --> 00:07:56,760
[baykuş öter]
116
00:07:56,840 --> 00:07:58,280
[iç çeker]
117
00:07:58,360 --> 00:08:00,600
[arkada Yasin okunur]
118
00:08:00,680 --> 00:08:01,880
Hoş geldin.
119
00:08:09,600 --> 00:08:10,880
Başın sağ olsun.
120
00:08:10,960 --> 00:08:12,480
Senin de.
121
00:08:14,880 --> 00:08:17,880
-[hafifçe iç çeker]
-[uzakta horoz öter]
122
00:08:20,080 --> 00:08:23,040
Hoş geldin genç ağam. Başımız sağ olsun.
123
00:08:24,280 --> 00:08:25,320
Sağ ol.
124
00:08:26,520 --> 00:08:28,240
Hanımım. [nefes nefese]
125
00:08:28,320 --> 00:08:30,920
Deli Ağam yemeğini yemiyor,
içeri de gelmiyor.
126
00:08:31,000 --> 00:08:33,600
[kasvetli müzik ve Yasin devam eder]
127
00:08:36,560 --> 00:08:38,400
Yıllar oldu görmedi.
128
00:08:39,720 --> 00:08:43,400
Aşağıda, arka bahçede.
Bir git, görsün seni.
129
00:08:48,120 --> 00:08:51,400
-[kasvetli müzik devam eder]
-[kuş cıvıltıları]
130
00:09:00,520 --> 00:09:03,760
-[Deli Ağa hıçkırarak ağlar]
-[hüzünlü müzik çalar]
131
00:09:07,760 --> 00:09:10,760
-[kuş cıvıltıları]
-[sakin yaprak hışırtısı]
132
00:09:14,560 --> 00:09:16,240
[tedirgin tonlar çalar]
133
00:09:16,320 --> 00:09:17,960
[çocuk bağrışmaları]
134
00:09:18,040 --> 00:09:21,240
[neşeyle bozuk konuşur]
Peyam. Ben geldim Peyam.
135
00:09:21,320 --> 00:09:25,200
-[çocuk] Aa, deli!
-[çocuk 2] Deli Ağa geldi! Deli! Deli!
136
00:09:25,280 --> 00:09:27,280
[çocuklar gülerek alay eder]
137
00:09:27,360 --> 00:09:30,120
[çocuk 3] Deli Ağa geldi! Bakın!
[kahkaha atar]
138
00:09:30,200 --> 00:09:32,320
[çocuklar gülerek alay eder]
139
00:09:32,400 --> 00:09:34,320
-[çocuk 4] Deli!
-[Deli Ağa konuşur]
140
00:09:34,400 --> 00:09:36,920
-[kadın] Bak, Peyami'nin babası.
-[çocuk 5] Korkuyorum ben ondan.
141
00:09:37,000 --> 00:09:38,520
[çocuk 6] Ya, gitsene.
142
00:09:38,600 --> 00:09:41,080
-Peyami, deli babana söyle, gitsin.
-At topu, at.
143
00:09:41,680 --> 00:09:44,880
-[çocuk 6] Al, attım deli!
-Aa! Top burada. Nerede top?
144
00:09:44,960 --> 00:09:48,200
-Ne yapıyorsun lan sen?
-Ne var lan? Deli babanı mı eğleyeceğiz?
145
00:09:48,280 --> 00:09:51,200
-Kime deli diyorsun sen, kime?
-Babana. Lakabı Deli Ağa değil mi?
146
00:09:51,280 --> 00:09:58,120
[tüm çocuklar kahkahayla]
Deli Ağa! Deli Ağa! Deli Ağa! Deli Ağa!
147
00:09:59,120 --> 00:10:03,560
-[çocuklar] Vur! Vur!
-[hüzünlü müzik devam eder]
148
00:10:03,640 --> 00:10:05,560
-[acıyla bağırır]
-[Deli Ağa bağırır]
149
00:10:05,640 --> 00:10:07,440
[çocuklar] Deli Ağa geliyor!
150
00:10:07,520 --> 00:10:09,360
-[çocuk 7] Kaçın!
-[çocuk 8] Çantaları al.
151
00:10:09,440 --> 00:10:12,160
[Deli Ağa ve çocuklar bağrışır]
152
00:10:12,240 --> 00:10:15,520
[ince sesle bağırır, ne dediği anlaşılmaz]
153
00:10:15,600 --> 00:10:19,360
Sus! Sus artık!
Gittiler, görmüyor musun? Gittiler.
154
00:10:19,440 --> 00:10:23,000
Peyam. Şeker ister misin?
155
00:10:23,680 --> 00:10:25,480
[hüzünlü müzik devam eder]
156
00:10:25,560 --> 00:10:28,800
-[kadın 2] Peyam, oğlum, nereye? Peyam!
-[adam] Peyam, nereye?
157
00:10:28,880 --> 00:10:30,520
[adam] Deli Ağam, bak kim geldi.
158
00:10:30,600 --> 00:10:32,440
[Deli Ağa hıçkırarak ağlar]
159
00:10:32,520 --> 00:10:34,120
Ağam. Ağam, bak.
160
00:10:34,200 --> 00:10:38,680
-Bak kim geldi. Bir kere bak.
-[ağlayarak] Bırak. Bırak. Bırak, sen git.
161
00:10:39,800 --> 00:10:44,000
Sen git, babam gelsin, babam.
[hıçkırarak ağlar]
162
00:10:45,600 --> 00:10:48,800
Genç ağam geldi, genç ağam.
Peyami ağam burada.
163
00:10:48,880 --> 00:10:51,240
-[ağlaması durur] Ha?
-[müzik duraklar]
164
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
Burada.
165
00:10:52,400 --> 00:10:55,040
-[kuş cıvıltıları]
-[inek çanları]
166
00:11:01,680 --> 00:11:04,360
[hüzünlü müzik devam eder]
167
00:11:05,480 --> 00:11:09,000
[ağlamaklı gülerek, bozuk Türkçeyle]
Peyam gelmiş.
168
00:11:09,640 --> 00:11:12,240
Peyam baba gelmiş.
169
00:11:18,520 --> 00:11:20,520
[hafifçe ağlar]
170
00:11:22,360 --> 00:11:25,000
Yok. Peyam yok.
171
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
[ağlayarak] Gitti o, uzak.
172
00:11:29,280 --> 00:11:30,280
[adam] Ağam.
173
00:11:30,360 --> 00:11:33,880
Al bunu ver ki ağzı tatlansın.
Zehri iyice bir sönsün.
174
00:11:33,960 --> 00:11:36,200
[hüzünlü müzik yükselir]
175
00:11:49,560 --> 00:11:50,640
Ağam, bak.
176
00:11:58,640 --> 00:12:00,640
Peyam gelmiş.
177
00:12:02,240 --> 00:12:04,440
[Deli Ağa] Peyam gelmiş.
178
00:12:06,000 --> 00:12:07,880
Peyam gelmiş.
179
00:12:07,960 --> 00:12:11,240
-Peyam baba gelmiş!
-[dramatik müzik çalar]
180
00:12:11,320 --> 00:12:14,920
-[gergin nefesler verir]
-[Deli Ağa ağlayarak] Babam, baba.
181
00:12:15,000 --> 00:12:17,480
[Deli Ağa hıçkırarak ağlar]
182
00:12:17,560 --> 00:12:20,680
-Peyam babam. Baba.
-[Peyami ağlamaklı nefes nefese]
183
00:12:24,680 --> 00:12:29,840
Baba. Babam… [hıçkırarak ağlar]
184
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
[Deli Ağa] Baba.
185
00:12:31,720 --> 00:12:34,240
-[Deli Ağa ağlar]
-[nefes nefese] Tamam. Tamam!
186
00:12:34,320 --> 00:12:36,200
[nefes almakta zorlanır] Bırak!
187
00:12:36,280 --> 00:12:40,080
-Peyam baba!
-[Peyami nefes almakta zorlanır]
188
00:12:40,160 --> 00:12:43,240
-Tamam, bırak! Bırak!
-[Deli Ağa ağlar]
189
00:12:43,320 --> 00:12:46,240
[adam] Ağam, hadi gel
biz seninle kazlara gidelim.
190
00:12:46,320 --> 00:12:48,240
-[kadın] Çimdikle.
-[adam] Fadime, sıkı tut!
191
00:12:48,320 --> 00:12:49,480
[güçlükle] Bırak!
192
00:12:50,000 --> 00:12:51,560
[kadın] Çimdikle.
193
00:12:51,640 --> 00:12:53,840
-[dramatik müzik devam eder]
-[nefes nefese]
194
00:12:53,920 --> 00:12:56,120
-[arkada konuşmalar]
-[Deli Ağa ağlar]
195
00:12:56,200 --> 00:12:58,200
[nefes almakta zorlanır]
196
00:13:00,000 --> 00:13:00,960
Babam!
197
00:13:01,040 --> 00:13:03,760
Peyam baba daha burada.
Bir yere gitmiyormuş.
198
00:13:03,840 --> 00:13:07,120
-[güçlükle nefes alır]
-[dramatik müzik devam eder]
199
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
[hıçkırarak ağlar]
200
00:13:11,320 --> 00:13:13,320
[güçlükle nefes alır]
201
00:13:15,160 --> 00:13:16,640
[nefesleri sakinleşir]
202
00:13:16,720 --> 00:13:18,520
[dramatik müzik biter]
203
00:13:18,600 --> 00:13:21,000
-[kuş cıvıltıları]
-[çeşitli hayvan sesleri]
204
00:13:21,080 --> 00:13:22,120
[kapı açılır]
205
00:13:24,680 --> 00:13:26,720
[nefes nefese]
206
00:13:33,920 --> 00:13:35,720
[derin nefesler alır]
207
00:13:47,560 --> 00:13:50,800
[kasvetli dramatik
enstrümantal müzik çalar]
208
00:14:01,120 --> 00:14:04,240
[müzik ihtişamlı tonlarla yükselir]
209
00:14:04,320 --> 00:14:05,880
[nefes nefese]
210
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
[nefes nefese]
211
00:14:36,520 --> 00:14:38,800
[ritmik tasavvuf müziği çalar]
212
00:14:44,800 --> 00:14:47,320
[müzik duraklar]
213
00:14:50,160 --> 00:14:55,520
-[adam neyle tasavvuf müziği çalar]
-[semazenlerin etekleri hafifçe hışırdar]
214
00:15:21,360 --> 00:15:23,960
[huşu uyandıran müzik devam eder]
215
00:15:44,760 --> 00:15:49,640
[adam] Peyami. Dedesinin kıymetlisi.
216
00:15:49,720 --> 00:15:53,000
-[müzik biter]
-Anlat da at içindeki zehri be.
217
00:15:53,600 --> 00:15:54,840
Kim üzdü seni?
218
00:15:55,640 --> 00:15:56,760
[kuş cıvıltıları]
219
00:15:56,840 --> 00:16:01,480
Derdini söylemeyenin
derman bulduğu görülmemiştir.
220
00:16:02,040 --> 00:16:03,080
Bilesin.
221
00:16:04,800 --> 00:16:09,440
-[ağlamaklı] Benim dermanım yok ki.
-Yoo. Yoo.
222
00:16:11,240 --> 00:16:12,760
Orada dur işte.
223
00:16:14,840 --> 00:16:19,440
Allah, kullarına
dermansız dert verir mi hiç Peyami ağam?
224
00:16:20,840 --> 00:16:21,720
De hele.
225
00:16:22,320 --> 00:16:24,520
O zaman babama bir derman bul.
226
00:16:25,920 --> 00:16:27,280
Okula geliyor.
227
00:16:27,360 --> 00:16:29,720
Arkadaşlarım hep dalga geçiyor benimle.
228
00:16:30,720 --> 00:16:32,000
Acıyorlar bana.
229
00:16:33,200 --> 00:16:34,720
Delinin oğlu diyorlar.
230
00:16:37,440 --> 00:16:41,480
Hepsinin babası adam gibi,
benimki çocuk gibi.
231
00:16:43,600 --> 00:16:46,240
Keşke benim babam sen olsaydın dede.
232
00:16:48,880 --> 00:16:50,360
Keşke demek yok.
233
00:16:51,920 --> 00:16:55,040
Keşke demek bize yakışmaz genç ağam.
234
00:16:56,680 --> 00:16:57,680
Keşke yok.
235
00:17:00,920 --> 00:17:01,960
Olan…
236
00:17:05,240 --> 00:17:06,920
…olduğu hâliyle hayırlıdır.
237
00:17:07,000 --> 00:17:09,920
-[duygusal müzik çalar]
-O zaman babamı sakla.
238
00:17:10,000 --> 00:17:12,520
Sakla da kimse görmesin, ne olur!
239
00:17:13,600 --> 00:17:15,280
Ya da beni gönder buradan.
240
00:17:15,960 --> 00:17:20,120
Babamın Deli Mustafa olduğunu
bilmedikleri bir yere yolla beni dede.
241
00:17:20,920 --> 00:17:22,800
[dede ağlamaklı nefes verir]
242
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
[duygusal müzik biter]
243
00:17:31,040 --> 00:17:35,360
Ne çok severdi seni.
Çok da iftihar ederdi.
244
00:17:36,200 --> 00:17:38,800
Uzaktasın diye üzülüyordu bir tek.
245
00:17:39,480 --> 00:17:41,760
"Konak ıssız kaldı" diyordu.
246
00:17:43,520 --> 00:17:45,360
Şimdi hepten öyle olacak.
247
00:17:49,400 --> 00:17:51,080
Burada kalamayız artık.
248
00:17:52,560 --> 00:17:54,480
Biz de seninle İstanbul'a geliyoruz.
249
00:17:54,560 --> 00:17:56,560
[tedirgin hüzünlü müzik çalar]
250
00:18:04,960 --> 00:18:06,640
[martılar ötüşür]
251
00:18:10,720 --> 00:18:12,320
[müzik biter]
252
00:18:14,360 --> 00:18:16,680
[dışarıda kuş cıvıltıları]
253
00:18:16,760 --> 00:18:20,000
-[hafif trafik gürültüsü]
-[kuş cıvıltıları]
254
00:18:20,080 --> 00:18:21,640
[tavuk gıdaklar]
255
00:18:27,240 --> 00:18:28,800
[tavuk gıdaklar]
256
00:18:30,040 --> 00:18:32,560
[hüzünlü müzik çalar]
257
00:18:32,640 --> 00:18:35,440
[Mustafa mırıldanır]
258
00:18:35,520 --> 00:18:38,520
-Topa vuruyorum, bak. Oynayacağım.
-[kadın kıkırdar]
259
00:18:38,600 --> 00:18:41,480
[Mustafa neşeyle sürekli mırıldanır]
260
00:19:08,360 --> 00:19:09,600
Günaydın Peyami.
261
00:19:12,200 --> 00:19:13,200
Günaydın.
262
00:19:15,840 --> 00:19:17,240
[Mustafa] Hoppa!
263
00:19:17,320 --> 00:19:19,840
[hüzünlü müzik yükselir]
264
00:19:26,480 --> 00:19:29,080
[Mustafa neşeyle sürekli mırıldanır]
265
00:19:31,560 --> 00:19:34,200
-Baba. Peyami baba.
-[hüzünlü müzik yükselir]
266
00:19:34,280 --> 00:19:37,520
[Mustafa] Peyami baba! [gülerek] Bak.
267
00:19:38,920 --> 00:19:40,240
Baba!
268
00:19:40,320 --> 00:19:42,800
Bak şimdi. Bak şimdi, sallanacak.
269
00:19:42,880 --> 00:19:45,280
[Mustafa neşeyle mırıldanır]
270
00:19:45,360 --> 00:19:50,520
Sallanacak Mustafa salıncakta.
Sallanacak, bak.
271
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
[Mustafa] Baba!
272
00:19:58,880 --> 00:20:00,560
[hüzünlü müzik biter]
273
00:20:00,640 --> 00:20:01,840
Ajansla konuştum.
274
00:20:01,920 --> 00:20:04,320
Durumun acil olduğunu hatırlattım,
bakıyorlar.
275
00:20:04,400 --> 00:20:06,960
Merak etme. Bir bakıcı bulacağız hemen.
276
00:20:07,040 --> 00:20:11,720
Bir de sen yokken siparişler yetişti
ama tabii tasarım kısmı durdu.
277
00:20:12,240 --> 00:20:15,920
Gamze Hanım'ın randevusu yaklaşıyor.
Ona sunacak pek bir şeyimiz yok.
278
00:20:16,880 --> 00:20:17,960
Hallederiz.
279
00:20:19,920 --> 00:20:23,480
Tüm düzenin altüst oldu, haklısın
ama sabırlı olman lazım.
280
00:20:23,560 --> 00:20:25,600
Mağazayı özledim Suzi, hadi gidelim.
281
00:20:26,240 --> 00:20:28,360
-[şoför] Merhaba efendim.
-Merhaba Yadigar.
282
00:20:28,880 --> 00:20:31,440
{\an8}[ihtişamlı orkestra müziği çalar]
283
00:20:55,320 --> 00:20:56,600
Hoş geldiniz Peyami Bey.
284
00:20:56,680 --> 00:20:58,960
-Hoş bulduk Sema, nasılsın?
-İyiyim, siz nasılsınız?
285
00:20:59,040 --> 00:21:00,280
-İyiyim ben de.
-Suzan Hanım.
286
00:21:00,360 --> 00:21:02,720
Merhaba Sema.
Selin Hanım'ın paketleri hazır mı?
287
00:21:02,800 --> 00:21:04,480
-Hazır efendim.
-Tamam, süper.
288
00:21:04,560 --> 00:21:07,080
Çanta. Teşekkürler.
289
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
[dikiş makinesi gürültüsü]
290
00:21:10,160 --> 00:21:12,400
[fısıldar] Salim abi,
Peyami Beyler geldiler.
291
00:21:12,480 --> 00:21:15,000
[ihtişamlı orkestra müziği devam eder]
292
00:21:15,080 --> 00:21:16,440
-[adam] Günaydın.
-Günaydın.
293
00:21:16,520 --> 00:21:19,000
-[adam] Hoş geldiniz Peyami Bey.
-Hoş bulduk.
294
00:21:19,080 --> 00:21:21,040
-[Salim] Günaydın.
-Günaydın. Her şey yolunda mı?
295
00:21:21,120 --> 00:21:22,200
Yolunda efendim.
296
00:21:24,680 --> 00:21:25,800
Peyami Bey.
297
00:21:27,600 --> 00:21:29,680
Tekrar başınız sağ olsun efendim.
298
00:21:30,200 --> 00:21:32,400
Sizi yeniden burada görmek çok güzel.
299
00:21:32,480 --> 00:21:34,120
[müzik duraklar]
300
00:21:34,920 --> 00:21:36,080
Sizleri de öyle.
301
00:21:36,160 --> 00:21:38,960
[ihtişamlı orkestra müziği devam eder]
302
00:21:55,160 --> 00:21:58,320
-[dikiş makinesi tıkırdar]
-[müzik biter]
303
00:21:58,400 --> 00:22:01,440
-[martı sesleri]
-[trafik gürültüsü]
304
00:22:04,920 --> 00:22:06,920
[vapur düdüğü çalar]
305
00:22:09,440 --> 00:22:11,440
-[tıkırtı]
-[beyaz gürültü]
306
00:22:14,600 --> 00:22:18,200
[gramofondan Şövket Elekberova -
"Fuzuli Kantatası" çalar]
307
00:22:18,280 --> 00:22:20,560
[sadece şarkı duyulur]
308
00:22:50,720 --> 00:22:55,960
[kadın vokal] ♪ Beni candan usandırdı ♪
309
00:22:56,040 --> 00:23:00,960
♪ Cefadan yâr usanmaz mı? ♪
310
00:23:01,040 --> 00:23:03,320
♪ Usanmaz mı? ♪
311
00:23:03,400 --> 00:23:08,680
♪ Felekler yandı ahımdan ♪
312
00:23:08,760 --> 00:23:13,920
-♪ Muradım şem'i yanmaz mı? ♪
-[etkileyici tonlar çalar]
313
00:23:14,000 --> 00:23:19,240
♪ Muradım şem'i yanmaz mı? ♪
314
00:23:19,320 --> 00:23:22,200
-[kumaş hışırtısı]
-[şarkı devam eder]
315
00:23:22,280 --> 00:23:27,360
[erkek koro] ♪ Melekler yandı ahımdan ♪
316
00:23:27,440 --> 00:23:31,040
♪ Muradım şem'i yanmaz ♪
317
00:23:31,120 --> 00:23:34,600
♪ Şem'i yanmaz mı? ♪
318
00:23:37,840 --> 00:23:39,440
[dikiş makinesi gürültüsü]
319
00:23:53,560 --> 00:23:55,160
[yaklaşan ayak sesleri]
320
00:23:55,240 --> 00:23:59,880
-[kadın vokal] ♪ Kamu bimarına canan… ♪
-[şarkı devam eder]
321
00:23:59,960 --> 00:24:02,960
-Ne oldu?
-Dimitri aradı da.
322
00:24:03,040 --> 00:24:05,480
-Zuhal'i göndermiştim ölçü almaya.
-Hıı.
323
00:24:05,560 --> 00:24:07,120
Pek memnun kalmamış.
324
00:24:07,200 --> 00:24:10,200
-Sanırım…
-Kıyamet kopmuş. Anladım.
325
00:24:10,280 --> 00:24:12,760
[tempolu tedirgin tonlar çalar]
326
00:24:15,280 --> 00:24:16,960
-[hizmetçi] Hoş geldiniz Suzan Hanım.
-Merhaba.
327
00:24:17,040 --> 00:24:19,720
-[hizmetçi] Hoş geldiniz Peyami Bey.
-Hoş bulduk.
328
00:24:23,800 --> 00:24:24,920
Mersi.
329
00:24:26,960 --> 00:24:30,320
-[yaklaşan ayak sesleri]
-[kadın] Listeleri hazırla, geleceğim.
330
00:24:30,400 --> 00:24:32,360
-Lia'cığım.
-Peyami mu.
331
00:24:32,440 --> 00:24:36,600
[Yunan aksanlı] Nerelerdesin?
Döner dönmez bekliyorduk seni. Özledik.
332
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
Haklısın Lia'cığım.
333
00:24:37,760 --> 00:24:40,240
Babaannem de gelince,
onun yerleşmesi filan…
334
00:24:40,320 --> 00:24:41,720
İşler uzadı, fırsat olmadı.
335
00:24:41,800 --> 00:24:45,280
Tabii babaannene destek olman gerek.
Çok normal.
336
00:24:45,920 --> 00:24:48,480
Deden muhterem bir insandı, çok severdim.
337
00:24:48,560 --> 00:24:50,560
Tekrar başın sağ olsun yavrimu.
338
00:24:51,360 --> 00:24:53,680
Sağ ol Lia. O da sizi severdi.
339
00:24:54,200 --> 00:24:56,200
Suzan, sen de hoş geldin canım.
340
00:24:56,280 --> 00:24:57,760
Hoş bulduk Lia.
341
00:24:57,840 --> 00:25:00,320
-[Dimitri bağırır]
-Dimitri Bey'imiz yukarıda?
342
00:25:00,400 --> 00:25:03,280
[iç çeker] Ben sana
ayaktayken sorun var demiyorum.
343
00:25:03,360 --> 00:25:04,840
Otururken. Bak.
344
00:25:04,920 --> 00:25:09,240
-Böyle mi olacak, ha? Paçalı tavuk.
-[Zuhal] Bir kontrol edeyim ben tekrar.
345
00:25:09,320 --> 00:25:13,320
Etme. Bence sen artık
hiçbir şey kontrol etme. Lütfen, hayır.
346
00:25:13,400 --> 00:25:15,920
[Peyami] Bırak Zuhal.
Ona bir şeyi beğendiremezsin.
347
00:25:16,000 --> 00:25:18,720
-Uğraşma boşuna.
-Ah, nihayet teşrif edebildi beyefendi.
348
00:25:18,800 --> 00:25:21,120
Arar aramaz geldim,
yine tavır yiyorum Ari amca.
349
00:25:21,200 --> 00:25:25,400
Yahu, mesele zaten sana ulaşmakta.
Tamam, anladık, çok cool!
350
00:25:25,480 --> 00:25:28,200
Ama yani cep telefonu kullanmamak nedir?
Bu devirde!
351
00:25:28,280 --> 00:25:30,280
-Oğlun kadar mızmızını görmedim amca.
-Ya…
352
00:25:30,360 --> 00:25:34,520
-[kuş cıvıltıları]
-[Peyami] Sen çıkabilirsin Zuhal.
353
00:25:35,440 --> 00:25:38,960
-Peyami oğlum, nasılsın? Daha iyisin?
-Sağ olun, daha iyiyim.
354
00:25:39,040 --> 00:25:42,040
Hayatımda gördüğüm en kalabalık cenazeydi.
355
00:25:42,880 --> 00:25:45,800
Artık pazar dualarımda onu da anacağım.
356
00:25:46,520 --> 00:25:48,960
Tanrı onu cennetine aldı, sakın üzülme.
357
00:25:49,040 --> 00:25:52,040
-Ha, seni dinleyecek Tanrı.
-Ben de böyle düşünüp avunuyorum.
358
00:25:52,120 --> 00:25:53,400
Eksik olmayın.
359
00:25:53,480 --> 00:25:55,440
Ee… Pardon, Peder Bey.
360
00:25:55,520 --> 00:25:58,080
[Dimitri] Hasret gidermen
bugün bitecek herhâlde, ha?
361
00:25:58,160 --> 00:26:00,760
Damat bekliyor da. [kıkırdar]
362
00:26:01,960 --> 00:26:03,440
Sabrımın sınırındayım.
363
00:26:03,520 --> 00:26:06,640
Ne olur sustur şunu
yoksa elimden bir kaza çıkacak.
364
00:26:06,720 --> 00:26:08,320
Merak etmeyin, bende.
365
00:26:09,320 --> 00:26:10,160
Dön bakalım.
366
00:26:10,240 --> 00:26:13,080
-[hafifçe güler]
-[hoş müzik çalar]
367
00:26:13,160 --> 00:26:15,600
[Dimitri iç çeker, boğazını temizler]
368
00:26:17,080 --> 00:26:19,680
-[sessizce] Ah!
-[Peyami kıkırdar]
369
00:26:20,600 --> 00:26:24,840
-Evet, Damat Bey.
-[Dimitri iç çeker, boğazını temizler]
370
00:26:24,920 --> 00:26:25,760
Kırk.
371
00:26:27,640 --> 00:26:29,360
-Dik dur.
-[boğazını temizler]
372
00:26:29,440 --> 00:26:31,080
[Peyami] Yetmiş.
373
00:26:32,320 --> 00:26:33,480
Döner misin?
374
00:26:33,560 --> 00:26:35,440
[hoş müzik hareketlenir]
375
00:26:38,360 --> 00:26:40,720
-Altmış iki.
-Nereden biliyorsun, belki 65?
376
00:26:40,800 --> 00:26:43,800
-Gözünde mezura mı var? Ölç şunu.
-62 diyorsam 62'dir.
377
00:26:43,880 --> 00:26:47,760
Ya, bu benim damatlığım.
Senin gözüne mi güveneceğim? Ölç işte.
378
00:26:51,000 --> 00:26:51,840
[Dimitri cıklar]
379
00:26:51,920 --> 00:26:54,640
-Altmış iki.
-Var mısın iddiasına, ha?
380
00:26:55,920 --> 00:26:57,120
[Dimitri] Saatine.
381
00:26:57,200 --> 00:26:58,800
[hoş müzik yükselir]
382
00:27:01,960 --> 00:27:04,200
Peki. Dön.
383
00:27:07,880 --> 00:27:10,520
Bir şey söylediğimde güvenmeyi
ne zaman öğreneceksin?
384
00:27:10,600 --> 00:27:12,000
Göster, göster.
385
00:27:12,080 --> 00:27:14,320
-[müzik yavaşça biter]
-[kuş cıvıltıları]
386
00:27:14,400 --> 00:27:17,640
Suziciğim, hatırlat da
Dimitri Bey'e saatin modelini iletelim.
387
00:27:17,720 --> 00:27:20,000
-[hizmetçi] Kahveler geldi.
-Teşekkürler Nini.
388
00:27:20,080 --> 00:27:22,520
-[Nini] Afiyet olsun.
-Ceketi çıkarabiliriz Suzi.
389
00:27:22,600 --> 00:27:24,480
-Buyurun Peyami Bey.
-Mersi.
390
00:27:24,560 --> 00:27:28,480
Peyami, hazır buradayken
şu gelinliğe de bir bakıversen, ha?
391
00:27:28,560 --> 00:27:30,760
Eh mama! Yani seninki de laf!
392
00:27:30,840 --> 00:27:32,960
Daha ben görmedim Esvet'i o gelinlikle.
393
00:27:33,040 --> 00:27:35,160
-[kekeler] Ama oğlum…
-Ne "Ama oğlum"?
394
00:27:36,080 --> 00:27:38,160
Lia'cığım, belli ki Damat Bey
395
00:27:38,240 --> 00:27:40,400
Esvet'le düğünden önce
tanışmamızı istemiyor.
396
00:27:40,480 --> 00:27:45,440
Ne alakası var? Denk gelmedi.
E, kaç defa geldi İstanbul'a Esvetler!
397
00:27:46,120 --> 00:27:49,920
Sen de tutturursun "aile geleneği" diye,
Peyami'yi görünce hepsi uçtu gitti!
398
00:27:50,000 --> 00:27:51,680
-Pedi mu!
-Yok "pedi mu"!
399
00:27:51,760 --> 00:27:53,440
[Lia] Provada duvak olur dedim.
400
00:27:53,520 --> 00:27:56,000
Gerek yok Lia.
Biz giderken gelinliği götürürüz.
401
00:27:56,080 --> 00:27:58,120
Ölçüleri zaten bizde mevcut.
402
00:27:58,200 --> 00:27:59,800
[Peyami] Artık olduğu kadar.
403
00:27:59,880 --> 00:28:03,400
Yürürken üzerinden mi düşer,
pot mu yapar bilmem.
404
00:28:04,360 --> 00:28:08,480
Dimitri Bey'imiz de
fotoğraf çekiminde böyle
405
00:28:08,560 --> 00:28:11,080
arkasından tutuverir, değil mi?
406
00:28:12,520 --> 00:28:13,560
[Peyami kıkırdar]
407
00:28:16,360 --> 00:28:17,200
Peki.
408
00:28:18,920 --> 00:28:21,600
-Madem bu prova bu kadar önemli…
-Hıı.
409
00:28:21,680 --> 00:28:23,560
…sen de bu kadar iyi bir terzisin…
-Hıı.
410
00:28:24,160 --> 00:28:27,520
…o zaman bağlarsın gözlerini,
provanı öyle edersin.
411
00:28:29,240 --> 00:28:31,240
[Dimitri neşeyle]
♪ Rın tırın tırın tırın ♪
412
00:28:31,320 --> 00:28:34,520
[Dimitri cıklayarak ritim tutar,
kahkaha atar]
413
00:28:34,600 --> 00:28:36,200
Suziciğim, gelinliği hazırlat.
414
00:28:36,280 --> 00:28:39,520
-[Peyami] Giderken götürelim.
-Aa, Peyami! Götürmekle olur?
415
00:28:40,080 --> 00:28:43,440
Şu gelinliğe son olarak sen el atmazsan
içim rahat etmeyecek.
416
00:28:43,520 --> 00:28:46,040
Lia'cığım, baksana oğluna.
Gözlerimi bağlayacakmış.
417
00:28:46,120 --> 00:28:48,200
Ama bu konuda haklı şimdi.
418
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
[Lia] Bizim ailemizin inanışı bu.
419
00:28:51,040 --> 00:28:54,120
-Kaç kuşaktır böyle gelmiş, böyle gider.
-[ıslık çalar]
420
00:28:54,200 --> 00:28:57,960
[Lia] Gelini düğünden önce
hiçbir erkek gelinlikle görmeyecek.
421
00:28:58,040 --> 00:29:01,080
Ama gözün bağlı olursa…
422
00:29:02,120 --> 00:29:04,120
[hoş müzik çalar]
423
00:29:06,160 --> 00:29:08,400
[kekeleyerek] Ha, siz ciddisiniz.
424
00:29:09,640 --> 00:29:10,480
[kıkırdar]
425
00:29:21,480 --> 00:29:23,680
-[hoş müzik biter]
-[kuş cıvıltıları]
426
00:29:23,760 --> 00:29:26,640
Esvet. Ben geldim.
427
00:29:27,640 --> 00:29:28,960
Agapi mu?
428
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Aşkım, bil bakalım kim burada.
Ha? [kıkırdar]
429
00:29:33,680 --> 00:29:36,680
Dev yetenek, büyük sanatçı.
430
00:29:36,760 --> 00:29:41,120
Peyami Dokumacı kapıda.
Hem de senden ölçü almak için.
431
00:29:41,200 --> 00:29:43,480
[alaycı kahkaha atar] Düşün yani.
432
00:29:43,560 --> 00:29:45,360
Tarih yazmaz böyle bir şey.
433
00:29:45,440 --> 00:29:47,440
[gergin müzik çalar]
434
00:29:50,480 --> 00:29:54,120
[Esvet ağlar, güçlükle nefes alır]
435
00:29:54,200 --> 00:29:55,720
Ah agapi mu.
436
00:29:56,520 --> 00:29:58,320
İyisin, ha?
437
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
Haydi, çık artık.
438
00:30:02,440 --> 00:30:03,440
Haydi.
439
00:30:05,280 --> 00:30:07,520
Haydi! Haydi.
440
00:30:07,600 --> 00:30:10,280
-[Esvet nefes nefese]
-[Dimitri efor sesi]
441
00:30:10,360 --> 00:30:14,080
Gel bakalım. Tamam. Gel bakalım.
Hop, hop, hop!
442
00:30:14,160 --> 00:30:15,600
Yavaş, yavaş, yavaş.
443
00:30:15,680 --> 00:30:18,480
-Tamam, tamam.
-[Esvet korkuyla nefes alır]
444
00:30:18,560 --> 00:30:20,360
İyisin, ha?
445
00:30:21,440 --> 00:30:24,320
Küçük bir oyundu. Ha?
446
00:30:24,400 --> 00:30:27,680
-[Esvet hıçkırarak ağlar]
-[Dimitri derin soluyarak öper]
447
00:30:28,280 --> 00:30:29,400
Barıştık?
448
00:30:31,240 --> 00:30:35,080
Terlemişsin. Gel. Gel, yüzünü yıkayalım.
449
00:30:35,160 --> 00:30:36,960
[hıçkırarak ağlar]
450
00:30:37,040 --> 00:30:40,640
-[gergin müzik devam eder]
-[Dimitri] Şş, tamam. Tamam.
451
00:30:40,720 --> 00:30:44,280
Tamam. Geçti. Geçti.
452
00:30:45,720 --> 00:30:47,840
Daha iyisin, değil? Ha?
453
00:30:48,880 --> 00:30:50,360
[Dimitri] Evet.
454
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
-Kendine geldiğine göre ne yapıyoruz?
-[nefes nefese ağlar]
455
00:30:54,080 --> 00:30:56,040
-Sen gelinliğini giyiyorsun.
-[öksürür]
456
00:30:56,120 --> 00:30:59,800
Ben de gidip
Peyami'ye haber veriyorum. Tamam?
457
00:31:00,400 --> 00:31:02,840
Mamam sana ne yapacağını anlatacak.
458
00:31:02,920 --> 00:31:04,680
[nefes nefese]
459
00:31:04,760 --> 00:31:06,400
Ha, bu arada,
460
00:31:07,000 --> 00:31:10,640
karı koca arasındaki özel şeyler
başkalarına anlatılmaz.
461
00:31:11,560 --> 00:31:13,360
Hatırlatmama gerek yok, değil?
462
00:31:14,960 --> 00:31:16,440
Aferin sana.
463
00:31:17,280 --> 00:31:18,680
Ah, poulaki mu.
464
00:31:19,160 --> 00:31:21,880
[güçlükle nefes alır, öksürür]
465
00:31:26,040 --> 00:31:28,960
-[hıçkırarak ağlar]
-[kapı açılır]
466
00:31:29,040 --> 00:31:31,400
-[gergin müzik biter]
-Gel kızım. Gel.
467
00:31:33,640 --> 00:31:34,760
Tamam.
468
00:31:34,840 --> 00:31:39,000
-[kuş cıvıltıları]
-[Esvet ağlamaklı gergin nefesler alır]
469
00:31:41,880 --> 00:31:43,280
Tamam, gel şöyle.
470
00:31:51,160 --> 00:31:52,720
[Peyami boğazını temizler]
471
00:31:54,280 --> 00:31:56,120
[Peyami] Esvet Hanım, merhaba.
472
00:31:56,200 --> 00:31:59,800
Peyami ben.
Nihayet tanışabildik, memnun oldum.
473
00:31:59,880 --> 00:32:01,560
[ağlamaklı] Ben de.
474
00:32:01,640 --> 00:32:05,280
Nasıl, hayal ettiğiniz gibi
olmuş mu gelinlik? İçinize sindi mi?
475
00:32:05,360 --> 00:32:08,360
-[kasvetli müzik çalar]
-[sessizce ağlar]
476
00:32:08,440 --> 00:32:10,720
[Esvet öksürür]
477
00:32:11,360 --> 00:32:15,360
Ah… Peyami mu,
sen tasarlarsın da beğenilmez?
478
00:32:15,440 --> 00:32:17,720
[Lia] Hem görkemli hem asil.
479
00:32:17,800 --> 00:32:20,000
Nasıl başarabiliyorsun,
cidden aklım almıyor.
480
00:32:20,080 --> 00:32:22,240
Gerçi bir benim değil,
dünyanın aklı almıyor.
481
00:32:22,320 --> 00:32:23,600
-[Esvet ani nefes]
-[Suzi] Aa.
482
00:32:23,680 --> 00:32:26,720
[Peyami] Teşekkürler Lia'cığım.
Beğenmene çok sevindim.
483
00:32:26,800 --> 00:32:29,240
-Suzi, yardım eder misin?
-Tabii.
484
00:32:29,320 --> 00:32:32,200
-Bir an önce başlayalım.
-Önce belden başlayalım istersen.
485
00:32:32,280 --> 00:32:35,360
[Suzi] Oradaki bolluk
epey belirgin. Şöyle.
486
00:32:35,440 --> 00:32:37,080
[kasvetli müzik devam eder]
487
00:32:37,160 --> 00:32:41,800
Ölçü yanlış alınmış. [derin nefes alır]
Kim almıştı? Zuhal mi?
488
00:32:43,680 --> 00:32:46,280
[Lia] Düğün stresi malum. Zayıflamıştır.
489
00:32:48,920 --> 00:32:51,640
[Esvet öksürür]
490
00:32:52,600 --> 00:32:55,280
-Su ister misiniz?
-[Esvet ret nidası]
491
00:32:55,360 --> 00:32:58,240
[ev telefonu çalar]
492
00:32:58,320 --> 00:33:02,160
[Lia] Alo? Evet, evet.
Benim, merhaba. Annesiyim.
493
00:33:03,320 --> 00:33:05,040
Evet, düğün iki hafta sonra.
494
00:33:05,120 --> 00:33:07,240
[kasvetli müzik yükselir]
495
00:33:08,520 --> 00:33:12,920
[Lia] Kendisi aşağıda şimdi
ama isterseniz bir ineyim, bekleyin.
496
00:33:13,600 --> 00:33:15,440
Sorayım, yanlışlık yapmayalım.
497
00:33:21,440 --> 00:33:23,000
[ağlamaklı öksürür]
498
00:33:23,080 --> 00:33:24,400
Döner misiniz lütfen?
499
00:33:28,120 --> 00:33:31,520
[Esvet öksürür]
500
00:33:31,600 --> 00:33:33,960
-Suzi, hanımefendiye su verelim.
-Tabii.
501
00:33:36,320 --> 00:33:39,160
[kasvetli müzik
ciddi ritmik tonlarla yükselir]
502
00:33:42,200 --> 00:33:43,960
[Esvet burnunu çeker]
503
00:33:59,720 --> 00:34:00,920
Sağ omuz.
504
00:34:07,600 --> 00:34:09,560
[Esvet öksürür]
505
00:34:09,640 --> 00:34:11,600
Eğer sıktıysa biraz bol bırakabilirim.
506
00:34:11,680 --> 00:34:15,160
-[sessizce] Yok.
-[Peyami] Peki. Döner misiniz?
507
00:34:29,360 --> 00:34:31,720
Suzi, senin gözüne çarpan bir yer var mı?
508
00:34:39,440 --> 00:34:41,680
Yok. Tam oturdu böyle. Gayet iyi.
509
00:34:42,400 --> 00:34:45,160
O zaman teşekkür ederiz Esvet Hanım.
510
00:34:45,240 --> 00:34:47,840
[Peyami] Gelinliği çıkarabilirsiniz.
Sizi daha fazla…
511
00:34:56,600 --> 00:35:00,000
-[kasvetli müzik yavaşça biter]
-[telefon çalar]
512
00:35:00,080 --> 00:35:04,080
Hah. Ajanstan arıyorlar.
Esvet Hanım içeri geçti, çıkarabilirsin.
513
00:35:04,160 --> 00:35:05,400
[nefes verir]
514
00:35:05,480 --> 00:35:08,680
[Suzi] Merhaba Mithat Bey.
Evet, müsaitim, buyurun.
515
00:35:08,760 --> 00:35:09,920
[kuş cıvıltıları]
516
00:35:10,000 --> 00:35:13,640
Evet. Orta yaşlı, zihinsel engelli.
517
00:35:14,640 --> 00:35:16,320
Yalnız bakıcı izin kullanamayacak.
518
00:35:16,400 --> 00:35:19,080
-Tam zamanlı çalışması gerekiyor.
-Suzi! Sessiz.
519
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
Ee… Evet.
520
00:35:22,000 --> 00:35:24,720
Gizlilik sözleşmesi bizim için çok önemli.
521
00:35:25,600 --> 00:35:26,560
Peki, tamam.
522
00:35:26,640 --> 00:35:29,520
Acil geri dönüşünüzü bekliyoruz.
Çok teşekkürler.
523
00:35:29,600 --> 00:35:31,720
Böyle yaparsan gizliliğe gerek kalmayacak.
524
00:35:31,800 --> 00:35:35,120
-Dimitriler de bilmiyordu, değil mi?
-Senden başka kimse bilmiyor.
525
00:35:36,000 --> 00:35:38,040
-Özür dilerim Peyami.
-Bak.
526
00:35:38,120 --> 00:35:41,360
Öyle birisi yok, yaşamıyor. Tamam?
527
00:35:41,440 --> 00:35:42,960
Hı hı.
528
00:35:43,040 --> 00:35:45,040
Gelinliği atölyeye göndert.
529
00:35:46,920 --> 00:35:49,560
[şehir gürültüsü]
530
00:35:51,440 --> 00:35:54,080
[Mustafa uzakta bağırarak] Nerede? Nerede?
531
00:35:54,160 --> 00:35:57,440
-Tamamdır.
-[Mustafa] Nerede? Korkuluk nerede?
532
00:35:57,520 --> 00:35:59,480
[adam] Korkuluğu Kars'ta unutmuşuz.
533
00:35:59,560 --> 00:36:00,880
İyi akşamlar Peyami Bey.
534
00:36:00,960 --> 00:36:03,840
-İyi akşamlar Özden.
-[adam] Baktırıyorum ama bulamadılar.
535
00:36:03,920 --> 00:36:05,960
-Deli Ağam da dellendi tabii.
-Ne oluyor?
536
00:36:06,040 --> 00:36:11,400
[babaanne] Ne demek? Ne demek unutmuşuz?
Sen ne biçim iş görüyorsun Kazım?
537
00:36:11,480 --> 00:36:12,520
[Peyami] Sorun ne?
538
00:36:13,640 --> 00:36:15,640
-Beyim, korkuluk.
-[Mustafa bağırır]
539
00:36:15,720 --> 00:36:19,760
Mustafa Ağamın korkuluğunu getirmemişiz.
Ağam da dellendi.
540
00:36:21,080 --> 00:36:24,600
-Tabii bir de Fadime de olmayınca…
-[Mustafa uzakta] Nerede korkuluk?
541
00:36:25,360 --> 00:36:27,640
-[kadın] Tamam!
-[Mustafa bağırır]
542
00:36:27,720 --> 00:36:30,640
-[kadın çığlık atar]
-Nerede? Korkuluk nerede?
543
00:36:30,720 --> 00:36:33,240
[ağlayarak] Nerede korkuluk?
544
00:36:33,320 --> 00:36:35,880
-[gergin müzik çalar]
-[ani nefes alır, mırıldanır]
545
00:36:43,120 --> 00:36:46,640
Gelme. Gelme. Git. Gelme.
546
00:36:47,240 --> 00:36:51,960
Gelme, gelme! Gelme, gelme! Gelme, gelme!
547
00:36:52,040 --> 00:36:53,080
Mustafa, yeter!
548
00:36:53,160 --> 00:36:56,200
[ağlayarak] Gelme! Gelme! Gelme!
549
00:36:56,280 --> 00:36:57,960
Yeter dedim sana!
550
00:36:58,880 --> 00:37:01,520
Sus! Yoksa eşek ölecek!
551
00:37:01,600 --> 00:37:04,760
-[Mustafa ağlar]
-Eşek senin yüzünden ölecek!
552
00:37:04,840 --> 00:37:08,560
-Vurma eşeğe. Vurma.
-[babaanne] Ölecek! Eşek ölecek!
553
00:37:08,640 --> 00:37:10,640
[öfkeyle] Senin yüzünden ölecek!
554
00:37:10,720 --> 00:37:13,080
-[Mustafa] Eşeğe vurma!
-Babaanne!
555
00:37:13,160 --> 00:37:17,080
[Mustafa homurdanır] Baba. Baba!
556
00:37:17,160 --> 00:37:18,480
Yeter.
557
00:37:18,560 --> 00:37:21,080
-[Mustafa ağlayarak] Baba, eşeğim…
-Bağlayın.
558
00:37:22,200 --> 00:37:23,200
Bağlayın diyorum!
559
00:37:23,280 --> 00:37:26,760
[ağlayarak] Baba. Eşeğe vurma! Baba.
Eşeğe… [mırıldanır]
560
00:37:26,840 --> 00:37:28,320
[Mustafa ağlar]
561
00:37:28,400 --> 00:37:30,960
[babaanne] Madem durdan,
laftan anlamıyorsun
562
00:37:31,040 --> 00:37:33,560
anlayana kadar öyle kalacaksın.
563
00:37:33,640 --> 00:37:36,000
-[Mustafa ağlayarak bağırır]
-[kadın bağırır]
564
00:37:36,080 --> 00:37:40,480
-Kiraz'ın türküsünü söyleyeyim mi ağam?
-[güçlükle] Kiraz.
565
00:37:41,640 --> 00:37:43,360
[gergin müzik sakinleşir]
566
00:37:43,440 --> 00:37:47,480
[mırıldanır] Kiraz. [ağlayarak] Kiraz.
567
00:37:50,320 --> 00:37:55,560
Bir akrabam vardı memlekette, Kiraz.
Ağama türküyü söylemiş de, çok sevmişti.
568
00:37:56,360 --> 00:37:59,320
-[kadın] Gel.
-[Mustafa ağlayarak mırıldanır]
569
00:37:59,400 --> 00:38:01,160
[gergin müzik devam eder]
570
00:38:01,240 --> 00:38:06,600
♪ Bağa girdim kiraza ♪
571
00:38:06,680 --> 00:38:11,680
♪ Bağa girdim kiraza ♪
572
00:38:11,760 --> 00:38:16,760
♪ Yar naza, ben niyaza ♪
573
00:38:16,840 --> 00:38:22,640
-♪ Yar naza, ben niyaza ♪
-[gergin müzik biter]
574
00:38:22,720 --> 00:38:27,200
Sana Fadime'yi getirelim dedim.
Huyunu suyunu bilir, dedim.
575
00:38:27,280 --> 00:38:31,880
Yıllarca hizmet etti babana.
Bir çırpıda silip attın kadını.
576
00:38:31,960 --> 00:38:34,880
[babaanne]
"Bakıcısını ben bulacağım" dedin.
577
00:38:34,960 --> 00:38:36,760
-Hani nerede?
-Bulacağım.
578
00:38:36,840 --> 00:38:39,040
-Ne zaman?
-En kısa zamanda.
579
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
Hem bak.
580
00:38:42,000 --> 00:38:43,480
[duygusal müzik çalar]
581
00:38:43,560 --> 00:38:46,160
Asiye bir türkü söyledi, o da hemen sustu.
582
00:38:47,600 --> 00:38:48,760
Ben bakıcı bulana kadar
583
00:38:48,840 --> 00:38:51,760
gerekirse bu kadarını sen de yaparsın,
değil mi babaanne?
584
00:38:53,240 --> 00:38:56,960
-Ne de olsa o senin oğlun.
-Benim oğlumsa senin de baban.
585
00:38:59,720 --> 00:39:00,800
Unutma.
586
00:39:05,760 --> 00:39:06,600
[kapı açılır]
587
00:39:09,080 --> 00:39:10,320
[kapı çarpar]
588
00:39:10,400 --> 00:39:13,680
-[duygusal müzik biter]
-[hafif rüzgâr uğultusu]
589
00:39:16,840 --> 00:39:18,840
[hüzünlü müzik çalar]
590
00:39:21,840 --> 00:39:25,480
-[çocuk Peyami] Peyami dedem.
-[dede] Buyur Peyami ağam.
591
00:39:25,560 --> 00:39:28,960
[çocuk Peyami] Bunun içinde ne var?
Niye kilitli?
592
00:39:29,520 --> 00:39:31,840
[dede] Onun içinde benim sırlarım var.
593
00:39:32,800 --> 00:39:37,880
Kilitledim ki ben bile unutayım,
hiçbir şeyi açığa çıkmasın.
594
00:39:37,960 --> 00:39:39,240
[kutu tıkırdar]
595
00:39:40,560 --> 00:39:42,560
[hüzünlü müzik devam eder]
596
00:39:48,840 --> 00:39:51,840
[hüzünlü müzik dramatik tonlarla yükselir]
597
00:40:03,240 --> 00:40:04,160
[kilit tıkırdar]
598
00:40:18,280 --> 00:40:22,760
[Peyami] "03.05.1992 doğumlu
oğlum Peyami Dokumacı'nın
599
00:40:22,840 --> 00:40:25,120
velayetini dedesine bırakıyorum.
600
00:40:27,600 --> 00:40:31,320
Onu bir daha görmeyeceğimi,
hayatına dâhil olmayacağımı beyan ederim.
601
00:40:31,960 --> 00:40:33,280
Kiraz Dokumacı."
602
00:40:35,440 --> 00:40:38,280
[hüzünlü dramatik müzik devam eder]
603
00:40:46,560 --> 00:40:48,320
"Mustafa düğün, Mart 87."
604
00:40:54,560 --> 00:40:58,120
[hüzünlü dramatik müzik
kasvetli tonlarla biter]
605
00:40:58,200 --> 00:41:01,240
-[şehir gürültüsü]
-[kuş cıvıltıları]
606
00:41:01,320 --> 00:41:03,880
[merak uyandıran müzik çalar]
607
00:41:29,600 --> 00:41:32,960
-Peyami Bey? Ben de tam size geliyordum.
-Hayırdır Özden?
608
00:41:33,040 --> 00:41:35,840
Mustafa Bey için ajanstan
bakıcı adayı göndermişler.
609
00:41:35,920 --> 00:41:37,680
-Hıı.
-Salonda sizi bekler.
610
00:41:37,760 --> 00:41:39,320
-Tutar mısın?
-[Özden] Tabii.
611
00:41:41,280 --> 00:41:42,520
Gel oğlum, gel.
612
00:41:43,360 --> 00:41:46,160
Bu hanım, bakıcı namzediymiş.
613
00:41:50,680 --> 00:41:52,400
[Peyami] Merhabalar. Hoş geldiniz.
614
00:41:54,400 --> 00:41:55,520
Peyami ben.
615
00:41:57,240 --> 00:41:59,840
Merhaba Peyami Bey. Ben de Firuze.
616
00:41:59,920 --> 00:42:02,600
[merak uyandıran müzik devam eder]
617
00:42:03,440 --> 00:42:04,440
Memnun oldum.
618
00:42:06,120 --> 00:42:07,120
Ben de.
619
00:42:18,640 --> 00:42:21,520
[merak uyandıran müzik biter]
620
00:42:25,560 --> 00:42:28,920
[hüzünlü orkestra müziği çalar]
621
00:45:57,640 --> 00:46:00,120
[hüzünlü orkestra müziği biter]
52156