Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,125 --> 00:00:38,934
THE QUEEN OF GAMBLE
2
00:00:38,958 --> 00:00:40,268
Buy now... you'll easily win.
3
00:00:40,292 --> 00:00:42,309
See your eyes fast, or my hands fast.
4
00:00:42,333 --> 00:00:44,143
Never spend a fake, buy it
5
00:00:44,167 --> 00:00:45,750
I buy the middle one
6
00:00:46,250 --> 00:00:47,309
open.
7
00:00:47,333 --> 00:00:48,227
You have good eyesight.
8
00:00:48,251 --> 00:00:50,375
Very good Luck.
9
00:00:52,042 --> 00:00:55,208
Buy it -It's so easy to win
10
00:00:55,542 --> 00:00:57,726
I also buy.
11
00:00:57,750 --> 00:00:58,833
OK
12
00:00:59,375 --> 00:01:01,250
Buy it, open.
13
00:01:01,583 --> 00:01:03,018
This one.
14
00:01:03,042 --> 00:01:03,602
Sorry.
15
00:01:03,626 --> 00:01:06,059
This time your eyes are
slow, my hands are fast
16
00:01:06,083 --> 00:01:08,559
I won't play.
17
00:01:08,583 --> 00:01:11,518
Come on... you guess easily.
18
00:01:11,542 --> 00:01:12,768
Sir, will you join a game.
19
00:01:12,792 --> 00:01:14,333
You'll make money.
20
00:01:14,833 --> 00:01:16,476
Does the Hong Kong dollar accept.
21
00:01:16,500 --> 00:01:17,768
Accept the same as U.โช. dollars
22
00:01:17,792 --> 00:01:19,917
I have so much money
23
00:01:20,167 --> 00:01:22,893
I just fear you can't pay back
24
00:01:22,917 --> 00:01:24,708
I'm afraid you don't have enough money.
25
00:01:26,167 --> 00:01:29,375
I have so many money, Buy now.
26
00:01:32,292 --> 00:01:33,333
Buy now.
27
00:01:34,458 --> 00:01:37,643
Sir, please help to see is this one.
28
00:01:37,667 --> 00:01:40,000
We'll share if we win.
29
00:01:40,667 --> 00:01:42,601
Want to make me play?
30
00:01:42,625 --> 00:01:44,768
I started playing when I was 7
31
00:01:44,792 --> 00:01:47,226
I met no rivals when
I was 10 year old in Hong Kong
32
00:01:47,250 --> 00:01:48,102
So awesome.
33
00:01:48,126 --> 00:01:50,768
Okay, just take my
teaching fee and learn from you.
34
00:01:50,792 --> 00:01:52,143
OK, just bet on.
35
00:01:52,167 --> 00:01:55,458
OK, bet on the middle one.
36
00:01:57,542 --> 00:01:59,309
He's really a master.
37
00:01:59,333 --> 00:02:01,184
Maybe it's a coincidence.
38
00:02:01,208 --> 00:02:03,500
It's not a coincidence, it's technology.
39
00:02:04,875 --> 00:02:07,476
OK, just let him get some benefits.
40
00:02:07,500 --> 00:02:10,083
You want to make money here?
41
00:02:10,625 --> 00:02:12,434
Wow, you want to bet on your wealth.
42
00:02:12,458 --> 00:02:14,500
You dare not accept?
43
00:02:15,000 --> 00:02:16,851
I didn't say so,
44
00:02:16,875 --> 00:02:18,684
but small betting is fun
45
00:02:18,708 --> 00:02:20,768
and gambling is none.
46
00:02:20,792 --> 00:02:22,476
You said you'd take on any bet,
47
00:02:22,500 --> 00:02:23,684
I want to bet this.
48
00:02:23,708 --> 00:02:25,018
Still the middle one.
49
00:02:25,042 --> 00:02:27,042
OK, It's a deal.
50
00:02:40,500 --> 00:02:42,434
Look, Hong Kong people.
51
00:02:42,458 --> 00:02:43,750
Catch the eye.
52
00:02:45,417 --> 00:02:48,893
Sir, could you buy me a drink?
53
00:02:48,917 --> 00:02:51,143
Drink? I want other to treat me too.
54
00:02:51,167 --> 00:02:54,143
Sir, I can accompany you.
55
00:02:54,167 --> 00:02:55,809
Which hotel do you stay?
56
00:02:55,833 --> 00:02:57,518
I slept on the street today.
57
00:02:57,542 --> 00:02:59,083
Neuropathy.
58
00:03:02,458 --> 00:03:06,184
Sister Ian, you really
have a trick on people.
59
00:03:06,208 --> 00:03:09,351
Certainly! Let me teach you a new idea.
60
00:03:09,375 --> 00:03:12,184
They used to seduce stupid in the past.
61
00:03:12,208 --> 00:03:14,893
Now we must find those who think
they are smart themselves,
62
00:03:14,917 --> 00:03:15,976
got it?
63
00:03:16,000 --> 00:03:18,542
Got it, see you tonight
at the cultural place.
64
00:03:19,083 --> 00:03:21,351
Sex save the earth.
65
00:03:21,375 --> 00:03:22,417
Nice.
66
00:03:22,833 --> 00:03:23,643
Police come,
67
00:03:23,667 --> 00:03:24,667
run away...
68
00:03:39,167 --> 00:03:40,917
Give me chance again.
69
00:03:44,708 --> 00:03:47,250
You sell erotic tapes, Mental pollution
70
00:03:47,375 --> 00:03:48,434
take him away.
71
00:03:48,458 --> 00:03:49,625
Go.
72
00:03:54,083 --> 00:03:56,309
Comrade, so many raids recently?
73
00:03:56,333 --> 00:03:59,559
We've order to raid erotic and gambling.
74
00:03:59,583 --> 00:04:00,708
You know?
75
00:04:01,250 --> 00:04:02,726
I am a legal self-employed
76
00:04:02,750 --> 00:04:05,708
I know, you'd have been arrest long ago.
77
00:04:07,958 --> 00:04:08,976
Is it imported?
78
00:04:09,000 --> 00:04:11,018
It is imported high-end goods.
79
00:04:11,042 --> 00:04:13,143
Do you want to buy it? Count you cheaper
80
00:04:13,167 --> 00:04:14,809
I want to buy 2 pcs give me my love.
81
00:04:14,833 --> 00:04:16,125
What size?
82
00:04:18,667 --> 00:04:23,542
I think much bigger than you.
83
00:04:26,083 --> 00:04:27,726
My lover is pretty
84
00:04:27,750 --> 00:04:29,351
as Li Chi.
85
00:04:29,375 --> 00:04:30,309
Match made in heaven.
86
00:04:30,333 --> 00:04:31,018
Sure.
87
00:04:31,042 --> 00:04:31,769
Yes.
88
00:04:31,793 --> 00:04:33,958
You look like Alan Tam.
89
00:04:35,750 --> 00:04:38,393
I can hardly tell the difference
90
00:04:38,417 --> 00:04:39,934
I do think alike.
91
00:04:39,958 --> 00:04:41,101
Go home look at the mirror and you'll see.
92
00:04:41,125 --> 00:04:44,184
You know by looking in the mirror.
93
00:04:44,208 --> 00:04:45,601
Do you want to buy it
94
00:04:45,625 --> 00:04:47,851
I'll take these two
95
00:04:47,875 --> 00:04:49,458
I will wrap it up for you.
96
00:04:50,292 --> 00:04:51,185
Thanks.
97
00:04:51,209 --> 00:04:52,333
OK!
98
00:04:53,875 --> 00:04:55,601
Sir
99
00:04:55,625 --> 00:04:57,226
you haven't paid yet.
100
00:04:57,250 --> 00:04:59,018
Our nation needs money budly.
101
00:04:59,042 --> 00:05:02,059
We're order not to let money
flow to Individual merchants.
102
00:05:02,083 --> 00:05:03,809
Just follow their orders.
103
00:05:03,833 --> 00:05:06,792
Your order is to suppress
people and corrupt.
104
00:05:07,833 --> 00:05:09,976
Do you dare to insult
the people's law enforcement agencies
105
00:05:10,000 --> 00:05:13,125
I will cancel your
self-employed license tomorrow.
106
00:05:14,000 --> 00:05:15,083
Don't go away.
107
00:05:15,417 --> 00:05:16,768
What do you want?
108
00:05:16,792 --> 00:05:18,375
I must kick you.
109
00:05:19,250 --> 00:05:21,792
You rebel I must send you for re-education.
110
00:05:26,667 --> 00:05:28,083
Mr Pok.
111
00:05:33,500 --> 00:05:35,018
Hello Mr Pok
112
00:05:35,042 --> 00:05:35,644
I come to see.
113
00:05:35,668 --> 00:05:37,458
How is my visa certificate.
114
00:05:59,917 --> 00:06:03,601
I'm too old, I have not much rights.
115
00:06:03,625 --> 00:06:05,226
It doesn't matter all right.
116
00:06:05,250 --> 00:06:07,167
The most important thing is to have power.
117
00:06:08,458 --> 00:06:11,976
It's very troublesome
for you to fight the police.
118
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Added a lot of difficulties to me.
119
00:06:16,458 --> 00:06:17,893
The party teaches us.
120
00:06:17,917 --> 00:06:21,292
There's got to be a way,
121
00:06:24,375 --> 00:06:26,018
This is money balance for Visa certificate.
122
00:06:26,042 --> 00:06:27,417
So many.
123
00:06:27,833 --> 00:06:29,125
Good.
124
00:06:29,625 --> 00:06:34,083
"Serve the people."
125
00:06:35,083 --> 00:06:38,750
You cheat money of Hong Kong people again?
126
00:06:39,083 --> 00:06:40,917
It's exchange anyway.
127
00:06:44,333 --> 00:06:47,250
Now that Hong Kong dollar loses its value.
128
00:06:47,708 --> 00:06:49,809
This currency of those
capitalists societies.
129
00:06:49,833 --> 00:06:51,476
Will collapse sooner end one day.
130
00:06:51,500 --> 00:06:53,792
But we can make use of it for the moment.
131
00:06:55,125 --> 00:06:56,125
Right.
132
00:07:03,333 --> 00:07:05,750
Your Visa has been approved.
133
00:07:06,875 --> 00:07:08,750
I can really go to Hong Kong.
134
00:07:09,917 --> 00:07:11,768
People like you
135
00:07:11,792 --> 00:07:16,143
shouldn't stay in such pure country.
136
00:07:16,167 --> 00:07:18,976
Yes, Mr Pok
137
00:07:19,000 --> 00:07:21,417
I must thank your Hong Kong dollar.
138
00:07:23,875 --> 00:07:26,500
I made it from Hong Kong
so I'll spend it in Hong Kong.
139
00:07:44,750 --> 00:07:46,518
Also said that Hong Kong
has a good environment.
140
00:07:46,542 --> 00:07:47,601
So much unemployed in Hong Kong
141
00:07:47,625 --> 00:07:49,500
I think Hong Kong is not good.
142
00:08:02,958 --> 00:08:04,667
It's here.
143
00:08:14,083 --> 00:08:15,351
Po.
144
00:08:15,375 --> 00:08:17,417
Po, It's a cousin.
145
00:08:26,500 --> 00:08:30,000
Po...
146
00:08:32,583 --> 00:08:33,917
Po.
147
00:08:48,917 --> 00:08:51,542
What does this mean on the door?
148
00:08:58,250 --> 00:09:01,583
So there's a gambler living here.
149
00:09:13,417 --> 00:09:15,226
Grandpa, you must bless you grand-daughter
150
00:09:15,250 --> 00:09:16,768
fine in Hong Kong
151
00:09:16,792 --> 00:09:19,375
and never to become hooker.
152
00:09:34,458 --> 00:09:36,292
Feng Shui is so good here.
153
00:09:36,792 --> 00:09:38,875
Should be easy to make money.
154
00:09:41,250 --> 00:09:43,625
Doesn't know when Po will be back.
155
00:09:45,250 --> 00:09:47,125
I must find uncle Sam at the site.
156
00:09:49,292 --> 00:09:51,000
Come -Shit.
157
00:09:51,750 --> 00:09:53,292
Shuffle.
158
00:09:57,958 --> 00:09:59,333
Follow me.
159
00:10:01,042 --> 00:10:03,476
Uncle Sam someone wants you.
160
00:10:03,500 --> 00:10:04,583
Uncle Sam
161
00:10:06,250 --> 00:10:07,934
Ian, when did you come?
162
00:10:07,958 --> 00:10:09,143
I arrived today.
163
00:10:09,167 --> 00:10:10,268
By the underground path?
164
00:10:10,292 --> 00:10:12,375
No, I come legally.
165
00:10:12,917 --> 00:10:14,934
Then you are people of Hong Kong now.
166
00:10:14,958 --> 00:10:16,792
Good -Police come, run fast.
167
00:10:18,500 --> 00:10:21,643
Shit, Police come every time I get my pay.
168
00:10:21,667 --> 00:10:22,809
What to do, Uncle Sam.
169
00:10:22,833 --> 00:10:23,934
You can stay as you have Visa
170
00:10:23,958 --> 00:10:25,042
I must take shelter,
171
00:10:29,667 --> 00:10:31,143
Close the door, no entry or exit.
172
00:10:31,167 --> 00:10:32,250
Be quick...
173
00:10:52,042 --> 00:10:53,125
Don't run.
174
00:11:04,917 --> 00:11:07,667
Come down.
175
00:11:10,583 --> 00:11:11,583
Don't run.
176
00:11:28,958 --> 00:11:31,375
Uncle Sam...
177
00:11:37,833 --> 00:11:38,893
Hello.
178
00:11:38,917 --> 00:11:40,684
Boss, We've made it.
179
00:11:40,708 --> 00:11:43,476
OK, hurry up find new workers to start work.
180
00:11:43,500 --> 00:11:45,393
Yes, Boss.
181
00:11:45,417 --> 00:11:47,309
Let me see how much I earned.
182
00:11:47,333 --> 00:11:49,726
Are you using a mobile phone?
183
00:11:49,750 --> 00:11:50,352
Yes.
184
00:11:50,376 --> 00:11:51,809
Why don't you use the office phone?
185
00:11:51,833 --> 00:11:53,226
I can see outside form the office.
186
00:11:53,250 --> 00:11:55,292
Cut the line now, you waste money.
187
00:11:56,333 --> 00:11:57,917
Be quick, get in the car.
188
00:12:08,208 --> 00:12:09,226
Ian.
189
00:12:09,250 --> 00:12:10,250
Uncle Sam.
190
00:12:10,458 --> 00:12:11,476
Uncle Sam -Ian.
191
00:12:11,500 --> 00:12:13,559
Ask Po for some money and send it back
192
00:12:13,583 --> 00:12:14,352
I haven't seen him so far,
193
00:12:14,376 --> 00:12:15,726
I don't know where he is.
194
00:12:15,750 --> 00:12:16,976
He's busy.
195
00:12:17,000 --> 00:12:18,601
He's been working in a film studio.
196
00:12:18,625 --> 00:12:20,101
You go to the studio to find him.
197
00:12:20,125 --> 00:12:21,417
Go.
198
00:12:23,292 --> 00:12:25,143
Po, Ok?
199
00:12:25,167 --> 00:12:26,875
Ok, Director.
200
00:12:28,625 --> 00:12:29,708
OK
201
00:12:42,250 --> 00:12:45,643
Po, you have to word hard.
202
00:12:45,667 --> 00:12:46,768
Don't make mistakes.
203
00:12:46,792 --> 00:12:48,143
Don't worry.
204
00:12:48,167 --> 00:12:50,018
It's safer than Daya
Bay nuclear power plant.
205
00:12:50,042 --> 00:12:53,101
Nearly no chance to go wrong.
206
00:12:53,125 --> 00:12:53,852
Go get ready.
207
00:12:53,876 --> 00:12:54,934
OK
208
00:12:54,958 --> 00:12:56,708
Shoot the spot.
209
00:13:02,667 --> 00:13:03,708
Po.
210
00:13:05,708 --> 00:13:08,851
Cousin, when did you come?
211
00:13:08,875 --> 00:13:09,976
I've just arrived.
212
00:13:10,000 --> 00:13:11,018
How do you know I here?
213
00:13:11,042 --> 00:13:12,226
Uncle Sam told me.
214
00:13:12,250 --> 00:13:13,684
Let's talk later, we have an explosion now.
215
00:13:13,708 --> 00:13:15,351
Come here
216
00:13:15,375 --> 00:13:17,000
I go there.
217
00:13:25,667 --> 00:13:26,875
Uncle Lam.
218
00:13:28,708 --> 00:13:29,602
Uncle Lam
219
00:13:29,626 --> 00:13:30,976
Linda come to see your Lydia Shum.
220
00:13:31,000 --> 00:13:31,685
Yes.
221
00:13:31,709 --> 00:13:32,851
She is makeup.
222
00:13:32,875 --> 00:13:33,810
This scene does not have her part.
223
00:13:33,834 --> 00:13:34,934
Wait a minute.
224
00:13:34,958 --> 00:13:35,727
Sure.
225
00:13:35,751 --> 00:13:37,976
It's dangerous for explosion.
226
00:13:38,000 --> 00:13:39,750
You stand a little farther.
227
00:13:41,625 --> 00:13:43,851
All five cameras will shoot together.
228
00:13:43,875 --> 00:13:44,852
Everyone be careful not to make mistakes.
229
00:13:44,876 --> 00:13:47,934
We'll count down 10 and start the explosion.
230
00:13:47,958 --> 00:13:48,958
Yes.
231
00:13:49,250 --> 00:13:50,726
Everybody now get ready.
232
00:13:50,750 --> 00:13:54,625
Get in your position.
233
00:13:57,375 --> 00:13:59,500
Po are you ready?
234
00:14:00,292 --> 00:14:01,542
Ready.
235
00:14:19,292 --> 00:14:21,042
Po, What happens to you.
236
00:14:30,917 --> 00:14:31,519
How are you.
237
00:14:31,543 --> 00:14:33,083
You get seduced.
238
00:14:33,708 --> 00:14:35,167
That is accide.
239
00:14:35,833 --> 00:14:38,684
Did you see Nick at my home.
240
00:14:38,708 --> 00:14:40,917
Who is Nick? I saw no one at your home.
241
00:14:41,417 --> 00:14:42,352
He is my homemate.
242
00:14:42,376 --> 00:14:44,000
He's security guard at race course.
243
00:14:45,708 --> 00:14:48,018
Boss, will you win tomorrow?
244
00:14:48,042 --> 00:14:50,351
Li, so stupid.
245
00:14:50,375 --> 00:14:51,934
How can animals understand you?
246
00:14:51,958 --> 00:14:52,976
Is not it.
247
00:14:53,000 --> 00:14:55,059
Last time I ask if it would win.
248
00:14:55,083 --> 00:14:55,935
It kent nodding his head.
249
00:14:55,959 --> 00:14:57,101
It really did win.
250
00:14:57,125 --> 00:14:58,434
If the animal listen to you,
251
00:14:58,458 --> 00:15:00,208
you will make a fortune.
252
00:15:00,833 --> 00:15:01,602
Go away now.
253
00:15:01,626 --> 00:15:03,351
The horse owner is coming.
254
00:15:03,375 --> 00:15:04,893
Please help.
255
00:15:04,917 --> 00:15:06,333
Go away now.
256
00:15:10,625 --> 00:15:12,309
Daddy so dirty, don't take it.
257
00:15:12,333 --> 00:15:13,185
Why not.
258
00:15:13,209 --> 00:15:15,667
It's still real money, give me tissues.
259
00:15:18,667 --> 00:15:19,917
Half is enough.
260
00:15:20,417 --> 00:15:22,000
- Half?
- Be quick.
261
00:15:24,792 --> 00:15:26,167
Enough...
262
00:15:36,000 --> 00:15:38,018
Mr Fu & Miss Fu come to see the horse
263
00:15:38,042 --> 00:15:39,101
I came with dad.
264
00:15:39,125 --> 00:15:41,393
Bill, I have three horses to race tomorrow.
265
00:15:41,417 --> 00:15:43,476
Which one will win?
266
00:15:43,500 --> 00:15:45,434
The quality for the three horses is good.
267
00:15:45,458 --> 00:15:47,167
But the jockey is bad.
268
00:15:48,917 --> 00:15:50,893
Especially Uncle Wah.
269
00:15:50,917 --> 00:15:53,601
He loses everytime.
270
00:15:53,625 --> 00:15:55,917
And make me lose money.
271
00:15:56,792 --> 00:15:58,333
I lose much.
272
00:15:58,708 --> 00:15:59,809
Just like the last time
the "Overlord Flower".
273
00:15:59,833 --> 00:16:00,519
He was going to win.
274
00:16:00,543 --> 00:16:01,601
He still doesn't raise the whip
275
00:16:01,625 --> 00:16:04,976
but he pulled up the horse.
276
00:16:05,000 --> 00:16:06,893
Could have been a champion.
277
00:16:06,917 --> 00:16:08,809
But he came back the third last.
278
00:16:08,833 --> 00:16:09,851
We might change a jockey.
279
00:16:09,875 --> 00:16:10,976
Yes.
280
00:16:11,000 --> 00:16:13,059
Daddy I'll wait for you at the restaurant.
281
00:16:13,083 --> 00:16:14,083
OK
282
00:16:14,875 --> 00:16:16,268
Don't spend money.
283
00:16:16,292 --> 00:16:17,292
Yes.
284
00:16:19,417 --> 00:16:20,500
Master Pa.
285
00:16:21,292 --> 00:16:22,625
Morning.
286
00:16:23,458 --> 00:16:25,726
Morning Master Pa, come to see horses?
287
00:16:25,750 --> 00:16:27,434
Of course I came here to see horses.
288
00:16:27,458 --> 00:16:28,833
Any favourite.
289
00:16:30,000 --> 00:16:31,809
No horse will surely win.
290
00:16:31,833 --> 00:16:34,184
Young people don't learn to bet.
291
00:16:34,208 --> 00:16:35,768
How much can you lose
292
00:16:35,792 --> 00:16:37,434
I make little money.
293
00:16:37,458 --> 00:16:39,476
So I want to win more.
294
00:16:39,500 --> 00:16:40,269
You know
295
00:16:40,293 --> 00:16:41,976
poor guys don't win
296
00:16:42,000 --> 00:16:43,958
you'd better work hard.
297
00:16:46,333 --> 00:16:48,184
I work with hard
298
00:16:48,208 --> 00:16:49,625
I also gamble with very hard.
299
00:16:51,375 --> 00:16:53,184
So good.
300
00:16:53,208 --> 00:16:55,934
This Australian horse is not bad.
301
00:16:55,958 --> 00:16:57,268
It has big chance to win.
302
00:16:57,292 --> 00:16:59,042
Morning Uncle Pa.
303
00:16:59,083 --> 00:17:00,458
So early.
304
00:17:00,833 --> 00:17:03,958
Master Pa your two horses look great.
305
00:17:05,083 --> 00:17:08,643
Bill don't bullshit.
306
00:17:08,667 --> 00:17:11,417
Animals are unreliable.
307
00:17:15,083 --> 00:17:19,226
Bill next time...
308
00:17:19,250 --> 00:17:20,518
Morning Mr Fu.
309
00:17:20,542 --> 00:17:21,542
Uncle Bill.
310
00:17:21,958 --> 00:17:24,476
Ask Mr Fu if you want to win.
311
00:17:24,500 --> 00:17:26,184
Mr Fu give me tips to save me.
312
00:17:26,208 --> 00:17:27,375
What.
313
00:17:28,458 --> 00:17:29,976
I want to win too
314
00:17:30,000 --> 00:17:33,101
I raise so many horses, I want to win money.
315
00:17:33,125 --> 00:17:34,976
You can't win money with your mouth.
316
00:17:35,000 --> 00:17:36,208
Creep.
317
00:17:39,625 --> 00:17:43,042
I raise so many horses, I want to win money.
318
00:17:43,250 --> 00:17:44,250
So mean.
319
00:17:47,750 --> 00:17:48,976
Bill.
320
00:17:49,000 --> 00:17:52,684
Sometime it's hard to
know the status of hores
321
00:17:52,708 --> 00:17:54,559
but there's a secret you should know.
322
00:17:54,583 --> 00:17:56,208
Secret?
323
00:17:58,292 --> 00:18:00,893
If you want a horse to win,
you need to add nutrition to it.
324
00:18:00,917 --> 00:18:03,476
See if there's vitamin in its dung.
325
00:18:03,500 --> 00:18:04,060
Right.
326
00:18:04,084 --> 00:18:06,059
Though everyone listens
to my betting advice
327
00:18:06,083 --> 00:18:09,226
I've never told others this secret.
328
00:18:09,250 --> 00:18:12,083
So no one knows win ether I win.
329
00:18:30,708 --> 00:18:32,083
Creep.
330
00:18:35,583 --> 00:18:37,125
Driver I want to get off.
331
00:18:37,292 --> 00:18:38,375
What taste?
332
00:18:40,083 --> 00:18:41,476
What are you sniffing.
333
00:18:41,500 --> 00:18:43,625
It's him, Not me.
334
00:18:44,083 --> 00:18:45,708
You stinks.
335
00:18:51,750 --> 00:18:54,208
What did you bring.
336
00:18:57,167 --> 00:18:58,792
Woo...
337
00:19:05,750 --> 00:19:08,000
So urgent, so urgent.
338
00:19:08,583 --> 00:19:09,476
Don't touch it
339
00:19:09,500 --> 00:19:10,309
I'm going to poop.
340
00:19:10,333 --> 00:19:11,102
It's stink.
341
00:19:11,126 --> 00:19:12,309
Who's inside?
342
00:19:12,333 --> 00:19:13,643
Someone...
343
00:19:13,667 --> 00:19:15,601
Po, why is there a woman?
344
00:19:15,625 --> 00:19:17,059
My cousin.
345
00:19:17,083 --> 00:19:19,417
Just arrived from China, will live here
346
00:19:19,500 --> 00:19:21,000
I've told you.
347
00:19:22,000 --> 00:19:24,750
Cousin, please hurry up
348
00:19:25,125 --> 00:19:26,476
I'm so anxious that poop is coming out.
349
00:19:26,500 --> 00:19:28,625
Poop is coming out.
350
00:19:31,292 --> 00:19:32,833
So disgusting.
351
00:19:49,000 --> 00:19:51,625
How can I bet on horses?
352
00:19:55,917 --> 00:19:57,434
Cousin.
353
00:19:57,458 --> 00:19:59,018
Your underwear and bras.
354
00:19:59,042 --> 00:20:00,601
Please put these somewhere else.
355
00:20:00,625 --> 00:20:02,434
It's unlucky.
356
00:20:02,458 --> 00:20:04,393
What do you mean bad luck.
357
00:20:04,417 --> 00:20:06,292
Shut... Shut up.
358
00:20:09,542 --> 00:20:12,018
Po where is my bag?
359
00:20:12,042 --> 00:20:13,101
I haven't touch it.
360
00:20:13,125 --> 00:20:15,434
Your bag is so stink that
361
00:20:15,458 --> 00:20:16,851
I threw it way.
362
00:20:16,875 --> 00:20:18,042
What.
363
00:20:21,083 --> 00:20:22,333
Creep.
364
00:20:30,375 --> 00:20:31,310
What is this
365
00:20:31,334 --> 00:20:32,708
I don't know.
366
00:20:44,625 --> 00:20:47,292
Did he eating durian?
367
00:20:50,292 --> 00:20:51,934
Durian is also very stink.
368
00:20:51,958 --> 00:20:54,226
But not that smell.
369
00:20:54,250 --> 00:20:56,375
And not Stinky Tofu.
370
00:20:57,625 --> 00:20:59,708
I think it's cow dung.
371
00:21:01,125 --> 00:21:02,809
He can't be eating dung?
372
00:21:02,833 --> 00:21:04,184
He is abnormal.
373
00:21:04,208 --> 00:21:05,268
You have to be careful with him.
374
00:21:05,292 --> 00:21:06,542
Go away.
375
00:21:11,583 --> 00:21:12,875
Is it this one.
376
00:21:19,917 --> 00:21:21,083
Nick.
377
00:21:21,958 --> 00:21:23,476
What are you eating?
378
00:21:23,500 --> 00:21:27,434
I've said, It's cheese.
379
00:21:27,458 --> 00:21:29,184
"Margarine."
380
00:21:29,208 --> 00:21:30,309
It was the horse owner
who brought it back from France.
381
00:21:30,333 --> 00:21:31,750
Is a very expensive.
382
00:21:32,708 --> 00:21:34,559
Your people don't understand.
383
00:21:34,583 --> 00:21:36,268
Never seen the world.
384
00:21:36,292 --> 00:21:37,851
You have very smelly.
385
00:21:37,875 --> 00:21:38,976
Smelly... as bad as your.
386
00:21:39,000 --> 00:21:40,268
Bitch.
387
00:21:40,292 --> 00:21:41,833
You're a Bastard.
388
00:21:42,792 --> 00:21:44,042
Help.
389
00:21:44,875 --> 00:21:46,059
Don't resentment.
390
00:21:46,083 --> 00:21:47,268
Don't grudge.
391
00:21:47,292 --> 00:21:48,144
It's her.
392
00:21:48,168 --> 00:21:49,559
She cursed my luck with dirty.
393
00:21:49,583 --> 00:21:50,601
You know I hate those things
394
00:21:50,625 --> 00:21:53,684
I must burn incence to cast bad luck away.
395
00:21:53,708 --> 00:21:56,292
Your gambling character is hard to change.
396
00:21:59,833 --> 00:22:01,018
Who moved the position of the God of Wealth.
397
00:22:01,042 --> 00:22:02,934
Who? Who?
398
00:22:02,958 --> 00:22:04,476
Hey...
399
00:22:04,500 --> 00:22:05,768
It's plate of my late grandpa.
400
00:22:05,792 --> 00:22:07,143
Don't touch it.
401
00:22:07,167 --> 00:22:09,559
You again
402
00:22:09,583 --> 00:22:10,643
I don't care if you curse me.
403
00:22:10,667 --> 00:22:13,309
Why did you move the
position of God of Wealth.
404
00:22:13,333 --> 00:22:14,601
You mean to start a row with me.
405
00:22:14,625 --> 00:22:15,435
Okay, I'll fight you for long jump.
406
00:22:15,459 --> 00:22:16,875
How far did you jump.
407
00:22:17,542 --> 00:22:19,708
I don't fear you, what jump.
408
00:22:21,042 --> 00:22:22,583
Damn you.
409
00:22:23,042 --> 00:22:24,083
You said rude remarks.
410
00:22:30,917 --> 00:22:32,809
Why did you fight severely.
411
00:22:32,833 --> 00:22:34,143
He told me to fight with me.
412
00:22:34,167 --> 00:22:36,393
He said rude remarks to me and insulted me.
413
00:22:36,417 --> 00:22:37,102
You don't know.
414
00:22:37,126 --> 00:22:39,875
My cousin is football player.
415
00:22:40,167 --> 00:22:42,601
No wonder that bitch kicks so hard.
416
00:22:42,625 --> 00:22:43,976
Are you all right?
417
00:22:44,000 --> 00:22:46,351
I'm fine. I was going to fight back.
418
00:22:46,375 --> 00:22:47,476
Damn you.
419
00:22:47,500 --> 00:22:49,208
Dare you say anymore.
420
00:22:52,917 --> 00:22:54,726
You must meet "Sex Accident"
421
00:22:54,750 --> 00:22:56,583
I hope it's not fatal.
422
00:22:58,125 --> 00:23:00,958
A horse named "Floral City" tomorrow.
423
00:23:08,792 --> 00:23:10,583
No.15.
424
00:23:14,292 --> 00:23:16,476
I bet all ticket with "Floral City".
425
00:23:16,500 --> 00:23:18,268
It's bad.
426
00:23:18,292 --> 00:23:20,375
Why "Floral City" can't win.
427
00:23:20,917 --> 00:23:23,309
No one can tell.
428
00:23:23,333 --> 00:23:25,518
No one can really solely on luck.
429
00:23:25,542 --> 00:23:26,750
No reason.
430
00:23:35,167 --> 00:23:38,351
No.9 will surely win.
431
00:23:38,375 --> 00:23:39,434
It you don't bet
432
00:23:39,458 --> 00:23:42,333
I'm sure will win.
433
00:23:48,542 --> 00:23:52,601
I don't think so, the
No.9 is only six times
434
00:23:52,625 --> 00:23:54,018
I say No.6 it's so different.
435
00:23:54,042 --> 00:23:55,726
It pays about 20 times
436
00:23:55,750 --> 00:23:56,833
I'll bet No.6
437
00:23:57,458 --> 00:24:00,893
Ian, talk to me about horse racing.
438
00:24:00,917 --> 00:24:01,810
When I knew about betting on horses.
439
00:24:01,834 --> 00:24:03,708
You were still very young.
440
00:24:05,333 --> 00:24:06,144
Po has a chance.
441
00:24:06,168 --> 00:24:07,434
You'll regret if you don't follow me
442
00:24:07,458 --> 00:24:10,042
I bet to buy No.9.
443
00:24:10,250 --> 00:24:13,583
Po bet for me on No.6.
444
00:24:36,417 --> 00:24:38,667
No.9...
445
00:24:39,625 --> 00:24:40,809
No.6.
446
00:24:40,833 --> 00:24:44,708
No.9 -No.6.
447
00:24:48,583 --> 00:24:49,726
Cousin, No.6 really win
448
00:24:49,750 --> 00:24:51,583
I said No.6 would win.
449
00:24:52,542 --> 00:24:54,768
Unreasonable.
450
00:24:54,792 --> 00:24:56,768
No.9 really eat vitamin.
451
00:24:56,792 --> 00:24:58,000
It's dung is salty.
452
00:25:00,125 --> 00:25:01,893
Gambling asks for luck
453
00:25:01,917 --> 00:25:03,726
I run into good luck as I just arrive.
454
00:25:03,750 --> 00:25:06,184
So I must treat you to dinner.
455
00:25:06,208 --> 00:25:07,268
Sure.
456
00:25:07,292 --> 00:25:08,750
OK?
457
00:25:10,042 --> 00:25:11,292
Ian.
458
00:25:11,875 --> 00:25:15,333
What secret do you have as you bet well.
459
00:25:16,750 --> 00:25:19,143
You're fool.
460
00:25:19,167 --> 00:25:20,601
What secret is there.
461
00:25:20,625 --> 00:25:21,684
Then you lose on.
462
00:25:21,708 --> 00:25:24,059
Cousin, you must teach him.
463
00:25:24,083 --> 00:25:25,708
He loses every time.
464
00:25:26,417 --> 00:25:28,518
Who will win at the casino.
465
00:25:28,542 --> 00:25:30,101
The winner is always the banker.
466
00:25:30,125 --> 00:25:31,184
Not necessary.
467
00:25:31,208 --> 00:25:32,559
If you gamble you won't always lose.
468
00:25:32,583 --> 00:25:33,667
Yes.
469
00:25:34,042 --> 00:25:35,934
Whoever loses will bet on until
470
00:25:35,958 --> 00:25:38,458
he loses every money.
471
00:25:39,458 --> 00:25:40,893
Did you hear, Nick.
472
00:25:40,917 --> 00:25:45,143
Cousin is "The Top Bet" of the real
Hambling Hero Law Su Hoi.
473
00:25:45,167 --> 00:25:46,917
Is that true?
474
00:25:48,250 --> 00:25:53,625
Your family is there
any winning tips left over?
475
00:25:54,125 --> 00:25:56,101
Nick, you've changed your attitude.
476
00:25:56,125 --> 00:25:58,309
Ask cousin to help.
477
00:25:58,333 --> 00:26:01,250
Cousin, pass him some secrets.
478
00:26:01,958 --> 00:26:04,101
There is no secret
479
00:26:04,125 --> 00:26:06,059
if you don't cheat.
480
00:26:06,083 --> 00:26:08,768
But there's three major points.
481
00:26:08,792 --> 00:26:10,393
First is Guts.
482
00:26:10,417 --> 00:26:12,101
Second is Luck.
483
00:26:12,125 --> 00:26:13,684
Third is knowing when to stop.
484
00:26:13,708 --> 00:26:16,851
Like you who can never stop betting.
485
00:26:16,875 --> 00:26:18,601
Will surely lose much.
486
00:26:18,625 --> 00:26:22,851
You must remember cousin's advice.
487
00:26:22,875 --> 00:26:25,059
Shit, I just have no luck.
488
00:26:25,083 --> 00:26:26,851
If my luck comes,
I must prove my ability one day.
489
00:26:26,875 --> 00:26:29,684
If you hadn't kicked me
490
00:26:29,708 --> 00:26:31,068
my trousers wouldn't have got torn.
491
00:26:34,292 --> 00:26:35,976
What about my ass?
492
00:26:36,000 --> 00:26:38,226
What do you want.
493
00:26:38,250 --> 00:26:41,625
Guy, I invite you to drink, okay?
494
00:26:43,750 --> 00:26:44,435
You bastard.
495
00:26:44,459 --> 00:26:46,184
You go to EYT, damn gay.
496
00:26:46,208 --> 00:26:47,625
Let it go, cousin.
497
00:26:52,750 --> 00:26:53,768
What is "EYT".
498
00:26:53,792 --> 00:26:57,018
YET means "Eat Yourself Tonight"
499
00:26:57,042 --> 00:26:57,809
I still don't see it.
500
00:26:57,833 --> 00:26:58,769
We go there now
501
00:26:58,793 --> 00:26:59,976
I must go to work now.
502
00:27:00,000 --> 00:27:01,059
So late for work
503
00:27:01,083 --> 00:27:04,208
Nick takes on part time job
as guard in Mahjong shop.
504
00:27:04,625 --> 00:27:05,934
What is Mahjong shop.
505
00:27:05,958 --> 00:27:08,292
You don't know, I'll show you.
506
00:27:10,125 --> 00:27:12,101
You can take a look
507
00:27:12,125 --> 00:27:13,500
I must work.
508
00:27:14,792 --> 00:27:17,667
Cousin you take a look, I'm not interested.
509
00:27:26,167 --> 00:27:27,559
Sit down.
510
00:27:27,583 --> 00:27:28,394
Quit.
511
00:27:28,418 --> 00:27:29,559
Draw a commission.
512
00:27:29,583 --> 00:27:30,583
You win.
513
00:27:31,958 --> 00:27:32,958
Win.
514
00:27:34,667 --> 00:27:35,477
What are you doing.
515
00:27:35,501 --> 00:27:37,083
Sit behind read a book.
516
00:27:39,708 --> 00:27:40,809
I'm reading good book.
517
00:27:40,833 --> 00:27:41,934
It is a good luck book.
518
00:27:41,958 --> 00:27:43,226
Good luck it is a very luck book.
519
00:27:43,250 --> 00:27:44,434
OK
520
00:27:44,458 --> 00:27:45,583
Pay money
521
00:27:45,917 --> 00:27:47,917
I don't play. Really unlucky.
522
00:27:49,333 --> 00:27:51,726
Miss join the game?
523
00:27:51,750 --> 00:27:53,917
Sure, but I don't know much of it.
524
00:27:54,542 --> 00:27:56,476
We don't play too much, just a game.
525
00:27:56,500 --> 00:27:58,000
As long pay.
526
00:28:02,250 --> 00:28:03,792
Draw a commission.
527
00:28:22,792 --> 00:28:24,792
Thirteen orphans, win.
528
00:28:26,333 --> 00:28:28,143
Wow, what.
529
00:28:28,167 --> 00:28:29,643
So bad.
530
00:28:29,667 --> 00:28:31,726
Strange women.
531
00:28:31,750 --> 00:28:34,250
Pay now, don't annoying.
532
00:28:36,292 --> 00:28:37,393
What now?
533
00:28:37,417 --> 00:28:39,809
Thirteen orphans, Still so much?
534
00:28:39,833 --> 00:28:41,518
Don't play me.
535
00:28:41,542 --> 00:28:44,458
Mahjong Hall 18 Points is the same price.
536
00:28:45,875 --> 00:28:47,083
Big Four Winds.
537
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
Big Three Dragons.
538
00:28:50,542 --> 00:28:54,083
Miss, I can't see that is a Mahjong master.
539
00:28:54,375 --> 00:28:58,268
Pretending to be stupid,
turned out to be a master.
540
00:28:58,292 --> 00:29:00,226
You brave enough to win money here.
541
00:29:00,250 --> 00:29:01,227
You come from?
542
00:29:01,251 --> 00:29:02,393
What come from?
543
00:29:02,417 --> 00:29:03,518
I have a unit before.
544
00:29:03,542 --> 00:29:04,976
Now I'm on my own.
545
00:29:05,000 --> 00:29:05,852
It's not easy.
546
00:29:05,876 --> 00:29:08,750
So courageous to come.
547
00:29:09,042 --> 00:29:11,143
How many your ability.
548
00:29:11,167 --> 00:29:12,393
What do you want?
549
00:29:12,417 --> 00:29:13,893
You won't admit loss.
550
00:29:13,917 --> 00:29:16,559
Sorry Sir, what happen.
551
00:29:16,583 --> 00:29:18,143
This bitch cheats
552
00:29:18,167 --> 00:29:20,059
I think it's a misunderstanding.
553
00:29:20,083 --> 00:29:21,768
Dare you stand on her side.
554
00:29:21,792 --> 00:29:23,268
You're guard here.
555
00:29:23,292 --> 00:29:25,351
Dare you cheat with her.
556
00:29:25,375 --> 00:29:26,393
How come.
557
00:29:26,417 --> 00:29:28,059
If not, why does she make it every time.
558
00:29:28,083 --> 00:29:28,894
Every time luck.
559
00:29:28,918 --> 00:29:30,226
Can't I run into luck?
560
00:29:30,250 --> 00:29:32,351
Is it a rule not to make?
561
00:29:32,375 --> 00:29:33,434
Why don't you let me explain.
562
00:29:33,458 --> 00:29:34,458
Are you communist.
563
00:29:34,583 --> 00:29:35,643
Keep quiet.
564
00:29:35,667 --> 00:29:37,518
We're Africa Gang.
565
00:29:37,542 --> 00:29:38,768
We're mighty.
566
00:29:38,792 --> 00:29:40,226
Never have we been cheated.
567
00:29:40,250 --> 00:29:41,542
Beat her up.
568
00:29:48,833 --> 00:29:50,000
What happen.
569
00:29:53,000 --> 00:29:54,833
Take it easy.
570
00:29:59,500 --> 00:30:01,417
I'm guard in this place anyway.
571
00:30:01,917 --> 00:30:03,393
Fuck.
572
00:30:03,417 --> 00:30:04,394
Run.
573
00:30:04,418 --> 00:30:05,917
Stop.
574
00:30:09,958 --> 00:30:11,792
Run.
575
00:30:13,750 --> 00:30:15,559
Beat your own people.
576
00:30:15,583 --> 00:30:17,042
Your own people.
577
00:30:39,000 --> 00:30:40,417
Win, four dot.
578
00:30:47,958 --> 00:30:49,500
This is two dot.
579
00:30:57,958 --> 00:31:00,833
Ian, run -Kill you.
580
00:31:01,917 --> 00:31:02,917
Kill you.
581
00:31:03,250 --> 00:31:04,750
Don't fighting.
582
00:31:05,625 --> 00:31:06,768
Let's continue.
583
00:31:06,792 --> 00:31:08,393
Here...
584
00:31:08,417 --> 00:31:09,583
Chase.
585
00:31:15,708 --> 00:31:17,583
This way.
586
00:31:20,292 --> 00:31:21,333
Don't go.
587
00:31:24,083 --> 00:31:25,708
Please hurry up. Go fast.
588
00:31:29,333 --> 00:31:30,375
Don't come out.
589
00:31:33,667 --> 00:31:36,167
They have guns, run that way.
590
00:31:38,542 --> 00:31:40,042
Ask for help, beat them too.
591
00:31:40,500 --> 00:31:41,750
Don't move.
592
00:31:48,583 --> 00:31:50,292
Come up.
593
00:31:54,250 --> 00:31:55,292
Run away fast.
594
00:32:00,250 --> 00:32:01,417
Ian, are you okay.
595
00:32:02,500 --> 00:32:03,352
Go.
596
00:32:03,376 --> 00:32:04,542
We go over there.
597
00:32:10,083 --> 00:32:11,476
Run...
598
00:32:11,500 --> 00:32:12,102
Unreasonable.
599
00:32:12,126 --> 00:32:14,184
Beat my brother
600
00:32:14,208 --> 00:32:15,144
I would have died.
601
00:32:15,168 --> 00:32:17,726
We have hundreds of brothers coming.
602
00:32:17,750 --> 00:32:20,542
Died...
603
00:32:26,167 --> 00:32:27,917
You bastard.
604
00:32:28,833 --> 00:32:30,208
Hero saves the damsel in distress.
605
00:32:35,625 --> 00:32:37,375
Turn over.
606
00:32:39,083 --> 00:32:41,583
I exchanged my life for it.
607
00:32:46,125 --> 00:32:47,292
It's you.
608
00:32:51,000 --> 00:32:52,417
Go away.
609
00:32:54,542 --> 00:32:56,143
This is stolen property, let's go.
610
00:32:56,167 --> 00:32:57,583
So many gold and jewelry.
611
00:32:58,500 --> 00:32:59,875
I really can't resist.
612
00:33:08,250 --> 00:33:10,559
It's most important the
second reb of medical oil.
613
00:33:10,583 --> 00:33:12,375
Po, are you okay?
614
00:33:12,958 --> 00:33:15,143
He's nut, I'm be fine
615
00:33:15,167 --> 00:33:17,268
I won't behave this way.
616
00:33:17,292 --> 00:33:19,726
What do you mean?
617
00:33:19,750 --> 00:33:20,851
Mean is security guard.
618
00:33:20,875 --> 00:33:22,875
It's your police.
619
00:33:23,583 --> 00:33:24,809
I might lose my job as
620
00:33:24,833 --> 00:33:27,292
it happened at the mahjong Hall.
621
00:33:28,542 --> 00:33:30,893
Li, I'm sorry
622
00:33:30,917 --> 00:33:32,250
I caused you this.
623
00:33:32,667 --> 00:33:36,226
Don't say that, We say loyalty.
624
00:33:36,250 --> 00:33:37,643
If it hadn't happen,
625
00:33:37,667 --> 00:33:39,518
I wouldn't know you're so skilled at that.
626
00:33:39,542 --> 00:33:41,583
You're really smart at that.
627
00:33:42,458 --> 00:33:44,292
Haven't you seen it before.
628
00:33:48,083 --> 00:33:49,333
Are you okay.
629
00:33:49,833 --> 00:33:51,042
Fine.
630
00:33:51,500 --> 00:33:53,917
Don't rub anymore, it hurts more.
631
00:33:54,667 --> 00:33:55,684
If we don't rub it properly,
632
00:33:55,708 --> 00:33:57,518
We must rub again tonight.
633
00:33:57,542 --> 00:34:01,268
Shit, how can I go to work.
634
00:34:01,292 --> 00:34:03,601
Shit, now one must rest.
635
00:34:03,625 --> 00:34:06,226
And the other is unemployed.
636
00:34:06,250 --> 00:34:07,809
We must bear it,
637
00:34:07,833 --> 00:34:09,125
We can't rob.
638
00:34:10,792 --> 00:34:11,644
Anyway.
639
00:34:11,668 --> 00:34:14,601
Do you know the robber just then?
640
00:34:14,625 --> 00:34:16,934
He used to be police,
641
00:34:16,958 --> 00:34:19,143
but he's robber in Hong Kong.
642
00:34:19,167 --> 00:34:20,518
Those guys want money badly,
643
00:34:20,542 --> 00:34:23,018
they all become rebber or hookers.
644
00:34:23,042 --> 00:34:25,583
Cousin, you mustn't become hooker.
645
00:34:25,958 --> 00:34:28,476
How will I.
646
00:34:28,500 --> 00:34:30,351
If I pick up my old job
647
00:34:30,375 --> 00:34:32,042
I can support your living.
648
00:34:32,583 --> 00:34:34,809
What job?
649
00:34:34,833 --> 00:34:37,101
I'll tell you, if it's evil one.
650
00:34:37,125 --> 00:34:38,643
We won't help you.
651
00:34:38,667 --> 00:34:40,393
Becoming the bank.
652
00:34:40,417 --> 00:34:42,934
You win easily.
653
00:34:42,958 --> 00:34:43,810
This one.
654
00:34:43,834 --> 00:34:44,851
- How much to bet.
- One hundred dollar.
655
00:34:44,875 --> 00:34:46,000
One hundred dollar.
656
00:34:46,375 --> 00:34:47,809
Sorry.
657
00:34:47,833 --> 00:34:50,583
- See properly next time.
- Mummy lost the money.
658
00:34:51,125 --> 00:34:52,768
Go.
659
00:34:52,792 --> 00:34:55,809
You lost the money, we
have not dinner tonight.
660
00:34:55,833 --> 00:34:56,644
Cry...
661
00:34:56,668 --> 00:34:57,976
As you cry
662
00:34:58,000 --> 00:34:59,643
we lose our money.
663
00:34:59,667 --> 00:35:02,184
Don't tell your father
664
00:35:02,208 --> 00:35:03,667
I'll kill you.
665
00:35:04,500 --> 00:35:05,643
Don't cry anymore.
666
00:35:05,667 --> 00:35:06,768
You won't die of hunger.
667
00:35:06,792 --> 00:35:10,309
Take this money for food now.
668
00:35:10,333 --> 00:35:12,059
Are you TV programme playing tricks.
669
00:35:12,083 --> 00:35:13,893
Yes.
670
00:35:13,917 --> 00:35:17,458
It was a trick, go shopping now.
671
00:35:19,542 --> 00:35:20,601
What now, cousin?
672
00:35:20,625 --> 00:35:21,643
No business.
673
00:35:21,667 --> 00:35:22,684
No clients.
674
00:35:22,708 --> 00:35:25,083
It's harder to do here than in Guangzhou.
675
00:35:34,833 --> 00:35:36,250
Pungent tofu.
676
00:35:39,292 --> 00:35:40,227
Still the same.
677
00:35:40,251 --> 00:35:41,750
Pungent tofu.
678
00:35:42,625 --> 00:35:44,309
Give me one pungent tofu.
679
00:35:44,333 --> 00:35:45,476
Sure.
680
00:35:45,500 --> 00:35:46,833
No need give change.
681
00:35:52,583 --> 00:35:53,958
It's enough.
682
00:35:57,667 --> 00:35:59,476
This is client.
683
00:35:59,500 --> 00:36:01,643
You win easily, very easy.
684
00:36:01,667 --> 00:36:03,476
You'll get lobster for dinner.
685
00:36:03,500 --> 00:36:08,059
- Special tonight.
- See your eyes fast, or my hands fast.
686
00:36:08,083 --> 00:36:11,476
Sir bet now, you'll win easily.
687
00:36:11,500 --> 00:36:13,101
Is this still in current.
688
00:36:13,125 --> 00:36:15,518
Nostalgic times, sure it's popular.
689
00:36:15,542 --> 00:36:17,101
You interested in try.
690
00:36:17,125 --> 00:36:18,333
Sure.
691
00:36:22,583 --> 00:36:23,768
I'll bet this.
692
00:36:23,792 --> 00:36:25,393
Sorry.
693
00:36:25,417 --> 00:36:27,643
Move quickly.
694
00:36:27,667 --> 00:36:29,184
Brother, you'll win easily.
695
00:36:29,208 --> 00:36:31,458
You win have lobsters for dinner.
696
00:36:31,875 --> 00:36:32,727
You work very well,
697
00:36:32,751 --> 00:36:34,458
Will you work for our club.
698
00:36:35,083 --> 00:36:36,417
This is my name card.
699
00:36:38,333 --> 00:36:39,625
Good.
700
00:36:46,583 --> 00:36:47,875
Who is?
701
00:36:48,625 --> 00:36:50,000
Fu Hon Wah.
702
00:36:51,625 --> 00:36:53,976
Brother, why do you want me so urgently.
703
00:36:54,000 --> 00:36:56,434
Just rush to sign this contract.
704
00:36:56,458 --> 00:36:59,208
This project has now risen to 40 million
705
00:36:59,958 --> 00:37:02,476
I'll asked Lawyer Law to explain to you.
706
00:37:02,500 --> 00:37:03,643
No need.
707
00:37:03,667 --> 00:37:06,018
The accountant will go through the accounts
708
00:37:06,042 --> 00:37:07,518
then I can see the ledgers.
709
00:37:07,542 --> 00:37:08,708
Right.
710
00:37:22,208 --> 00:37:23,333
Wah.
711
00:37:23,792 --> 00:37:25,851
How about business at the club.
712
00:37:25,875 --> 00:37:26,768
Not bad.
713
00:37:26,792 --> 00:37:27,394
Brother.
714
00:37:27,418 --> 00:37:30,684
Stuff when we were young
is now fashionable again.
715
00:37:30,708 --> 00:37:32,208
Sure.
716
00:37:36,958 --> 00:37:40,250
You want to play guess King.
717
00:37:49,917 --> 00:37:51,667
See clearly.
718
00:37:53,292 --> 00:37:55,059
Which one is with King.
719
00:37:55,083 --> 00:37:56,833
Not any of the three.
720
00:37:58,917 --> 00:37:59,559
Here.
721
00:37:59,583 --> 00:38:00,583
No.
722
00:38:01,375 --> 00:38:02,310
Here.
723
00:38:02,334 --> 00:38:03,893
Have not.
724
00:38:03,917 --> 00:38:05,250
Here.
725
00:38:09,750 --> 00:38:11,643
I have never been able to beat you in this.
726
00:38:11,667 --> 00:38:12,667
Sure.
727
00:38:14,792 --> 00:38:16,643
Dad.
728
00:38:16,667 --> 00:38:17,352
Uncle.
729
00:38:17,376 --> 00:38:18,976
Want to have lunch with you dad.
730
00:38:19,000 --> 00:38:21,268
He refuses every time.
731
00:38:21,292 --> 00:38:23,309
Uncle, tell him have lunch with me.
732
00:38:23,333 --> 00:38:24,434
No
733
00:38:24,458 --> 00:38:26,934
I've eaten some bread
734
00:38:26,958 --> 00:38:28,458
still a piece left.
735
00:38:29,708 --> 00:38:31,643
Take it back to Ms Ngor.
736
00:38:31,667 --> 00:38:32,477
If she refuses.
737
00:38:32,501 --> 00:38:34,393
Save it for me.
738
00:38:34,417 --> 00:38:36,976
Dad eats bread every day is not nutritious.
739
00:38:37,000 --> 00:38:38,226
Fool.
740
00:38:38,250 --> 00:38:39,684
Pineapple bun and Abalone.
741
00:38:39,708 --> 00:38:41,018
All the same.
742
00:38:41,042 --> 00:38:42,559
What is not nutritious.
743
00:38:42,583 --> 00:38:44,684
Studying in a foreign country
talks about nutrition.
744
00:38:44,708 --> 00:38:47,643
Brother, Linda just care about you.
745
00:38:47,667 --> 00:38:48,976
She's good
746
00:38:49,000 --> 00:38:50,518
I do envy you.
747
00:38:50,542 --> 00:38:51,893
You.
748
00:38:51,917 --> 00:38:53,434
Like a playboy.
749
00:38:53,458 --> 00:38:55,268
You'd better find a girlfriend
750
00:38:55,292 --> 00:38:56,434
I enjoy freedom
751
00:38:56,458 --> 00:38:58,333
I want to remain single.
752
00:39:14,542 --> 00:39:16,042
Hello! Mr Fu.
753
00:39:16,458 --> 00:39:17,458
Hi.
754
00:39:43,292 --> 00:39:44,060
Hello.
755
00:39:44,084 --> 00:39:45,559
Miss, you don't come often.
756
00:39:45,583 --> 00:39:47,042
Is it the first time to come.
757
00:39:51,417 --> 00:39:52,269
My last name is Fu.
758
00:39:52,293 --> 00:39:53,976
Is the boss of the club.
759
00:39:54,000 --> 00:39:55,250
What is your name
760
00:39:55,875 --> 00:39:57,208
Francis Lee
761
00:39:57,292 --> 00:39:58,875
Francis Lee.
762
00:39:59,500 --> 00:40:01,958
What a strange name.
763
00:40:03,292 --> 00:40:05,851
This a gambiling museum.
764
00:40:05,875 --> 00:40:07,893
How can you bet this.
765
00:40:07,917 --> 00:40:09,476
This is diversified.
766
00:40:09,500 --> 00:40:11,351
We must try everything.
767
00:40:11,375 --> 00:40:13,226
Try whether you see fast or she moves fast.
768
00:40:13,250 --> 00:40:14,292
Sure
769
00:40:15,125 --> 00:40:16,060
I'll let you win
770
00:40:16,084 --> 00:40:18,000
last time will kill you.
771
00:40:23,042 --> 00:40:24,667
I'll bet the middle one.
772
00:40:25,167 --> 00:40:26,667
You're smart.
773
00:40:29,500 --> 00:40:31,042
You have luck.
774
00:40:31,750 --> 00:40:33,893
She moves too slowly and I see fast.
775
00:40:33,917 --> 00:40:35,684
Then go on with it.
776
00:40:35,708 --> 00:40:38,750
It's too easy.
777
00:40:43,042 --> 00:40:44,726
I played the first time.
778
00:40:44,750 --> 00:40:46,393
You spy on me.
779
00:40:46,417 --> 00:40:48,750
Sorry, please yourself then.
780
00:40:50,083 --> 00:40:51,250
Sorry.
781
00:40:57,167 --> 00:40:58,559
Could you changer some gambling chip.
782
00:40:58,583 --> 00:40:59,583
Yes.
783
00:41:03,333 --> 00:41:05,434
Hold-up.
784
00:41:05,458 --> 00:41:08,917
Stay down.
785
00:41:09,375 --> 00:41:10,934
Don't move.
786
00:41:10,958 --> 00:41:12,083
Stay down.
787
00:41:16,708 --> 00:41:17,875
Stay down.
788
00:41:19,417 --> 00:41:21,000
Produce it.
789
00:41:22,458 --> 00:41:23,708
Open the safe.
790
00:41:24,750 --> 00:41:25,875
Hurry up.
791
00:41:51,500 --> 00:41:52,750
Wonderful.
792
00:41:55,458 --> 00:41:57,018
Miss Lee is so skilled
793
00:41:57,042 --> 00:41:58,684
I learned kung fu once.
794
00:41:58,708 --> 00:42:00,309
It works now.
795
00:42:00,333 --> 00:42:02,143
You're my life-saver
796
00:42:02,167 --> 00:42:04,042
I'm protecting myself.
797
00:42:09,167 --> 00:42:10,184
Thank you
798
00:42:10,208 --> 00:42:11,625
I should thank you instead
799
00:42:13,333 --> 00:42:14,667
I'll leave now.
800
00:42:15,292 --> 00:42:18,309
Miss Li is here, don't be disappointed.
801
00:42:18,333 --> 00:42:19,144
So messy here.
802
00:42:19,168 --> 00:42:22,292
What about playing a game in the VIP room.
803
00:42:23,375 --> 00:42:24,434
Sure.
804
00:42:24,458 --> 00:42:25,583
Please.
805
00:42:28,667 --> 00:42:30,434
Just one game,
win the number of points is small.
806
00:42:30,458 --> 00:42:31,976
You lose.
807
00:42:32,000 --> 00:42:33,583
You must accompany me for one hour.
808
00:42:34,083 --> 00:42:35,019
Okay.
809
00:42:35,043 --> 00:42:37,083
Okay, let's start.
810
00:42:44,500 --> 00:42:45,583
One point.
811
00:42:46,750 --> 00:42:48,875
You can't make it half, 0.5 point.
812
00:42:56,333 --> 00:42:58,042
It can't be fake.
813
00:43:13,875 --> 00:43:15,417
I have none.
814
00:43:18,167 --> 00:43:20,601
No, you've changed the dice.
815
00:43:20,625 --> 00:43:22,476
Admit defeat.
816
00:43:22,500 --> 00:43:26,042
As you didn't make the rules.
817
00:43:27,208 --> 00:43:29,601
Okay, I'm lost.
818
00:43:29,625 --> 00:43:30,958
Where do you want me to go.
819
00:43:31,417 --> 00:43:36,083
I don't want to eat with
you, see you next time.
820
00:44:18,417 --> 00:44:20,309
Linda, you come to see me.
821
00:44:20,333 --> 00:44:21,643
Of course, I must come
as you start a new film
822
00:44:21,667 --> 00:44:23,518
I must come to congratulate you.
823
00:44:23,542 --> 00:44:24,643
Right, not yet your shoot.
824
00:44:24,667 --> 00:44:27,518
No, we're shooting gunplay.
825
00:44:27,542 --> 00:44:30,309
Exciting, let's go to see.
826
00:44:30,333 --> 00:44:31,333
Sure.
827
00:44:33,000 --> 00:44:34,500
Rush.
828
00:44:47,583 --> 00:44:49,625
Cut...
829
00:44:52,125 --> 00:44:53,643
What happen.
830
00:44:53,667 --> 00:44:55,625
It's not about work.
831
00:44:55,958 --> 00:44:57,601
Sir
832
00:44:57,625 --> 00:45:00,559
I beg you...
833
00:45:00,583 --> 00:45:01,560
Dare not, director.
834
00:45:01,584 --> 00:45:03,143
Not... not
835
00:45:03,167 --> 00:45:04,893
I am too unlucky to meet you.
836
00:45:04,917 --> 00:45:07,684
You survive after being shot.
837
00:45:07,708 --> 00:45:09,208
It seems like...
838
00:45:10,833 --> 00:45:12,500
Director drinking.
839
00:45:16,917 --> 00:45:19,434
- Standing there like a dummy.
- Sorry.
840
00:45:19,458 --> 00:45:21,893
Do you have Intelligence Quotient.
841
00:45:21,917 --> 00:45:23,351
Sorry director.
842
00:45:23,375 --> 00:45:24,185
Let me try again.
843
00:45:24,209 --> 00:45:28,292
- Again.
- I don't have the strength.
844
00:45:29,083 --> 00:45:30,101
Producer.
845
00:45:30,125 --> 00:45:31,643
Director, what.
846
00:45:31,667 --> 00:45:33,184
You found that person.
847
00:45:33,208 --> 00:45:34,851
Change another one.
848
00:45:34,875 --> 00:45:37,268
Producer... I.
849
00:45:37,292 --> 00:45:39,184
You won't. I'll go then.
850
00:45:39,208 --> 00:45:40,792
Take off the clothes.
851
00:45:52,208 --> 00:45:53,917
Really clumsy.
852
00:46:00,042 --> 00:46:01,625
Nice.
853
00:46:02,500 --> 00:46:04,333
Pretty good.
854
00:46:06,625 --> 00:46:09,625
But we gamblers
mustn't touch them. It's bad for us.
855
00:46:10,250 --> 00:46:12,125
Oh... no pubic hair.
856
00:46:12,417 --> 00:46:14,434
Then don't read.
857
00:46:14,458 --> 00:46:15,809
Give me them.
858
00:46:15,833 --> 00:46:17,667
Let me read more.
859
00:46:18,583 --> 00:46:21,559
How come there is a
beautiful girl photo posted here
860
00:46:21,583 --> 00:46:23,643
I asked it from the studio.
861
00:46:23,667 --> 00:46:25,309
You slutty.
862
00:46:25,333 --> 00:46:26,269
Give me
863
00:46:26,293 --> 00:46:28,250
I'll see a bit more.
864
00:46:28,875 --> 00:46:31,542
What is it. So sticky on it.
865
00:46:32,417 --> 00:46:33,809
That is... glue.
866
00:46:33,833 --> 00:46:35,208
Glue.
867
00:46:36,208 --> 00:46:39,559
But it smells odd.
868
00:46:39,583 --> 00:46:42,018
Give me back -Don't take it.
869
00:46:42,042 --> 00:46:43,250
Back to you.
870
00:46:44,917 --> 00:46:49,958
I beg you two to take up a proper job.
871
00:46:50,333 --> 00:46:53,351
My job is stuntman at the film studio.
872
00:46:53,375 --> 00:46:55,309
But you keep running into trouble.
873
00:46:55,333 --> 00:46:57,417
What job are you going to do.
874
00:46:58,000 --> 00:47:01,958
There's a Miss Health contest in Hong Kong.
875
00:47:02,583 --> 00:47:04,226
You want to go in for it.
876
00:47:04,250 --> 00:47:05,434
It's nothing.
877
00:47:05,458 --> 00:47:07,434
All girls from China.
878
00:47:07,458 --> 00:47:08,643
Become club hostess or
879
00:47:08,667 --> 00:47:10,601
join beauty pageant.
880
00:47:10,625 --> 00:47:12,875
But you
881
00:47:13,250 --> 00:47:14,768
I'm not bad
882
00:47:14,792 --> 00:47:18,184
I was champion of waist ringing.
883
00:47:18,208 --> 00:47:19,958
Let me show you.
884
00:47:46,458 --> 00:47:47,185
What are you doing.
885
00:47:47,209 --> 00:47:48,583
This is your trick.
886
00:47:49,542 --> 00:47:51,292
That was accident.
887
00:47:51,750 --> 00:47:53,184
How is it?
888
00:47:53,208 --> 00:47:55,292
If interested in her, she will lucky.
889
00:47:55,500 --> 00:47:57,208
You've come? Please sit down.
890
00:47:59,000 --> 00:48:00,083
Waiter.
891
00:48:01,708 --> 00:48:02,809
What would you like?
892
00:48:02,833 --> 00:48:04,250
What do you want, Miss.
893
00:48:08,750 --> 00:48:10,268
I don't want to eat.
894
00:48:10,292 --> 00:48:11,226
Just give me some water.
895
00:48:11,250 --> 00:48:11,810
Right away.
896
00:48:11,834 --> 00:48:13,268
No.
897
00:48:13,292 --> 00:48:14,583
Get her a milk tea -Sure.
898
00:48:15,583 --> 00:48:17,917
Why do you ask me out, Mr Fu.
899
00:48:23,625 --> 00:48:25,917
Hesitating when talking.
900
00:48:27,708 --> 00:48:29,958
Even bought flowers.
901
00:48:30,042 --> 00:48:31,583
Did he...
902
00:48:32,500 --> 00:48:35,875
Just say whatever is in your mind.
903
00:48:39,125 --> 00:48:41,917
My happiness depends on you now.
904
00:48:42,625 --> 00:48:45,976
You scare me too much.
905
00:48:46,000 --> 00:48:46,852
Thank you.
906
00:48:46,876 --> 00:48:48,000
You are welcome.
907
00:48:49,583 --> 00:48:51,268
You must help me.
908
00:48:51,292 --> 00:48:53,458
As I can't solve it without you.
909
00:48:54,917 --> 00:48:57,667
Me...
910
00:48:58,250 --> 00:49:00,958
You won't refuse me so cruel.
911
00:49:01,500 --> 00:49:03,583
I can't accept.
912
00:49:03,750 --> 00:49:05,458
As it's too sudden.
913
00:49:06,750 --> 00:49:07,875
Yes
914
00:49:07,917 --> 00:49:10,059
I've thought over for long.
915
00:49:10,083 --> 00:49:11,750
Don't know how to say.
916
00:49:16,542 --> 00:49:19,083
Then don't beat the bush.
917
00:49:27,625 --> 00:49:30,601
Honestly from that day.
918
00:49:30,625 --> 00:49:32,726
My heart is uneasy.
919
00:49:32,750 --> 00:49:33,976
Right
920
00:49:34,000 --> 00:49:35,101
I had a chance until today.
921
00:49:35,125 --> 00:49:38,333
So I asked you fulfill my wish.
922
00:49:38,458 --> 00:49:40,333
Anything you want.
923
00:49:41,042 --> 00:49:42,542
Let get into the room.
924
00:49:42,875 --> 00:49:43,685
Get into the room.
925
00:49:43,709 --> 00:49:44,750
Yes.
926
00:49:45,833 --> 00:49:48,500
I hope you can do everything of tricks.
927
00:49:50,125 --> 00:49:52,083
You can ask for whatever you want after it.
928
00:49:54,333 --> 00:49:55,559
But I'm not the least prepared.
929
00:49:55,583 --> 00:49:57,792
Prepared? You're experienced.
930
00:50:02,958 --> 00:50:05,083
Why is it so urgent.
931
00:50:11,958 --> 00:50:13,434
Why knock.
932
00:50:13,458 --> 00:50:15,042
Is there someone people?
933
00:50:15,750 --> 00:50:16,435
Sure.
934
00:50:16,459 --> 00:50:18,250
This person is important to me.
935
00:50:20,833 --> 00:50:22,500
You must beat her.
936
00:50:23,333 --> 00:50:24,434
You called me.
937
00:50:24,458 --> 00:50:25,643
Just because I want you beat someone people.
938
00:50:25,667 --> 00:50:27,625
You must not lose.
939
00:50:28,042 --> 00:50:30,833
Sorry, who are you looking for
940
00:50:31,458 --> 00:50:32,144
Francis Lee.
941
00:50:32,168 --> 00:50:33,601
She check out this morning.
942
00:50:33,625 --> 00:50:35,000
Check out -Yes.
943
00:50:37,292 --> 00:50:39,542
You was looking for Francis Lee.
944
00:50:40,583 --> 00:50:42,417
Why do you bring me here.
945
00:50:44,375 --> 00:50:47,184
To beat her beautifully.
946
00:50:47,208 --> 00:50:49,101
Forget it, She is gone.
947
00:50:49,125 --> 00:50:50,375
Take this.
948
00:50:53,833 --> 00:50:55,333
She is coming.
949
00:50:56,042 --> 00:50:56,935
I will take off my pants in a while.
950
00:50:56,959 --> 00:50:58,726
Show it in front of her.
951
00:50:58,750 --> 00:51:00,292
You come out to save.
952
00:51:00,333 --> 00:51:03,667
You hit me in a while, just light force.
953
00:51:09,125 --> 00:51:10,208
Hello.
954
00:51:26,208 --> 00:51:27,417
What are you laughing at.
955
00:51:28,833 --> 00:51:30,375
So tiny.
956
00:51:36,000 --> 00:51:37,375
So small.
957
00:51:45,583 --> 00:51:49,184
I want to rape you -Help...
958
00:51:49,208 --> 00:51:53,792
- Rape you...
- Help...
959
00:51:53,875 --> 00:51:56,351
Help...
960
00:51:56,375 --> 00:51:58,250
Ask for help now.
961
00:52:06,292 --> 00:52:07,417
Boss.
962
00:52:14,625 --> 00:52:16,708
What's the matter.
963
00:52:25,000 --> 00:52:27,417
Take it easy.
964
00:52:27,750 --> 00:52:30,518
Don't be afraid, Miss
Fu, I will protect you.
965
00:52:30,542 --> 00:52:31,833
It's you.
966
00:52:32,250 --> 00:52:34,000
My name is Wai Ka Po.
967
00:52:34,542 --> 00:52:36,958
The one who survived in the gun battle.
968
00:52:43,167 --> 00:52:44,375
Wait for me.
969
00:52:46,250 --> 00:52:47,185
Castrate him.
970
00:52:47,209 --> 00:52:48,250
Stop.
971
00:52:48,500 --> 00:52:49,601
Let him go, Bill.
972
00:52:49,625 --> 00:52:50,602
Yes, Boss.
973
00:52:50,626 --> 00:52:51,708
Let him go.
974
00:52:52,750 --> 00:52:54,708
Look out for yourself.
975
00:52:59,250 --> 00:53:00,144
Miss Fu.
976
00:53:00,168 --> 00:53:01,268
Shall I see you off.
977
00:53:01,292 --> 00:53:02,458
No.
978
00:53:08,292 --> 00:53:10,833
Goodbye.
979
00:53:11,792 --> 00:53:13,309
Very hurts
980
00:53:13,333 --> 00:53:16,934
Nick...
981
00:53:16,958 --> 00:53:17,935
How are you.
982
00:53:17,959 --> 00:53:19,518
Bad boy.
983
00:53:19,542 --> 00:53:20,893
You bastard didn't help seeing
984
00:53:20,917 --> 00:53:23,708
I got beaten.
985
00:53:24,167 --> 00:53:26,184
Who knows this will happen
986
00:53:26,208 --> 00:53:29,018
I won't clear up myself
987
00:53:29,042 --> 00:53:30,059
clear up... clear up
988
00:53:30,083 --> 00:53:32,625
I nearly got killed, you wouldn't clear up.
989
00:53:32,958 --> 00:53:34,917
Help me home now.
990
00:53:38,583 --> 00:53:39,684
Thank you much for you.
991
00:53:39,708 --> 00:53:41,143
Don't blame me.
992
00:53:41,167 --> 00:53:42,934
It's your own idea.
993
00:53:42,958 --> 00:53:45,934
Tricks always work. Whether fall in or not.
994
00:53:45,958 --> 00:53:47,792
Now you take back your own tricks
995
00:53:48,667 --> 00:53:49,394
Ian.
996
00:53:49,418 --> 00:53:50,542
Cousin.
997
00:53:57,375 --> 00:53:58,792
How is she.
998
00:53:59,042 --> 00:54:00,542
Why does she lose temper.
999
00:54:01,083 --> 00:54:02,583
Special days.
1000
00:54:02,792 --> 00:54:06,726
All women get furious
a few days every month.
1001
00:54:06,750 --> 00:54:08,667
You must mark it down.
1002
00:54:10,125 --> 00:54:13,292
You know so much about women.
1003
00:54:13,708 --> 00:54:15,083
Sure.
1004
00:54:15,250 --> 00:54:18,000
Why don't you have girlfriend then.
1005
00:54:18,167 --> 00:54:18,727
Me...
1006
00:54:18,751 --> 00:54:20,667
What...
1007
00:54:24,542 --> 00:54:26,042
What again.
1008
00:54:27,458 --> 00:54:28,435
Just now we started work
1009
00:54:28,459 --> 00:54:30,417
Nick accidentally got hurt.
1010
00:54:30,750 --> 00:54:31,934
You came back so early again
1011
00:54:31,958 --> 00:54:33,434
I resigned today.
1012
00:54:33,458 --> 00:54:34,750
What.
1013
00:54:35,333 --> 00:54:37,958
I don't like that boss, so I don't do it.
1014
00:54:38,708 --> 00:54:41,167
I'm not interested to work, so I quit.
1015
00:54:41,292 --> 00:54:42,019
Yes.
1016
00:54:42,043 --> 00:54:43,768
You have to work hard in the future
1017
00:54:43,792 --> 00:54:45,417
I'm relying on you
1018
00:54:47,167 --> 00:54:49,583
bad guy wants to use me.
1019
00:54:50,667 --> 00:54:52,375
I won't care
1020
00:54:53,250 --> 00:54:54,667
Francis Lee.
1021
00:54:55,333 --> 00:54:56,559
What a coincidence.
1022
00:54:56,583 --> 00:54:57,809
Yes, It's our fate
1023
00:54:57,833 --> 00:54:58,851
I've been looking for you.
1024
00:54:58,875 --> 00:55:00,101
Why do you want me.
1025
00:55:00,125 --> 00:55:02,934
Want to bet with me, you can't beat me.
1026
00:55:02,958 --> 00:55:04,226
Not necessary
1027
00:55:04,250 --> 00:55:06,542
I usually get what I want.
1028
00:55:06,625 --> 00:55:07,726
So confident
1029
00:55:07,750 --> 00:55:09,059
I'm always confident
1030
00:55:09,083 --> 00:55:10,917
dare you take my challenge.
1031
00:55:11,833 --> 00:55:13,518
We must get a fair game
1032
00:55:13,542 --> 00:55:14,893
as we have many guests here.
1033
00:55:14,917 --> 00:55:16,583
No one can regret.
1034
00:55:16,875 --> 00:55:18,375
What do you want to bet
1035
00:55:18,458 --> 00:55:20,226
I'm impatient.
1036
00:55:20,250 --> 00:55:22,476
Let's do black jack, same stake.
1037
00:55:22,500 --> 00:55:25,143
Same stake? You get benefit.
1038
00:55:25,167 --> 00:55:26,601
Let's bet more.
1039
00:55:26,625 --> 00:55:29,625
Sure, the bigger the better.
1040
00:55:29,917 --> 00:55:32,018
You'll belong to me for one month if I win
1041
00:55:32,042 --> 00:55:33,809
I like to fool
1042
00:55:33,833 --> 00:55:38,101
I want your estates and clubs if you lose.
1043
00:55:38,125 --> 00:55:39,393
You are joking.
1044
00:55:39,417 --> 00:55:41,875
You dare not, Forget it then
1045
00:55:43,125 --> 00:55:44,417
Francis
1046
00:55:44,583 --> 00:55:46,750
I think it's unfair to you.
1047
00:55:48,000 --> 00:55:48,935
Your price for a month.
1048
00:55:48,959 --> 00:55:51,268
In my case, life can be used as a bet.
1049
00:55:51,292 --> 00:55:53,684
Just a club is nothing.
1050
00:55:53,708 --> 00:55:55,559
It's not so serious.
1051
00:55:55,583 --> 00:55:58,101
There is a club for me to play.
1052
00:55:58,125 --> 00:55:59,976
Can be regarded as enjoying life.
1053
00:56:00,000 --> 00:56:02,684
OK, Let's start.
1054
00:56:02,708 --> 00:56:03,351
OK
1055
00:56:03,375 --> 00:56:04,375
Please.
1056
00:56:05,083 --> 00:56:07,958
We look for witnesses to
sign documents for verification.
1057
00:56:16,917 --> 00:56:20,042
Procedures finished, you may start now.
1058
00:56:28,625 --> 00:56:29,792
Good.
1059
00:56:40,833 --> 00:56:45,726
Triple 5, I get into luck now.
1060
00:56:45,750 --> 00:56:48,833
But I have always have luck in gambling
1061
00:56:52,000 --> 00:56:56,000
16, I'm sure win this game.
1062
00:56:56,083 --> 00:56:58,684
Unless you manage to get last five.
1063
00:56:58,708 --> 00:57:00,083
Try.
1064
00:57:00,833 --> 00:57:03,143
What a coincidencel, The last five.
1065
00:57:03,167 --> 00:57:05,083
Five cards for 21.
1066
00:57:09,833 --> 00:57:12,000
Great, concede defeat
1067
00:57:12,250 --> 00:57:14,750
I am too unlucky to lose my chance.
1068
00:57:19,542 --> 00:57:21,434
The all industry under your name.
1069
00:57:21,458 --> 00:57:23,875
You lost to a woman named Francis.
1070
00:57:32,208 --> 00:57:33,458
How come.
1071
00:57:38,667 --> 00:57:41,726
I was just writing about the clubs
of the industry under my name.
1072
00:57:41,750 --> 00:57:42,644
Why it becomes all
1073
00:57:42,668 --> 00:57:44,292
I won't care.
1074
00:57:44,958 --> 00:57:47,458
Anyway you signed this
contract with someone.
1075
00:57:48,708 --> 00:57:49,893
I don't want Fu's estates to
1076
00:57:49,917 --> 00:57:51,976
be shared with others.
1077
00:57:52,000 --> 00:57:54,083
So I nought them all back.
1078
00:57:54,792 --> 00:57:57,792
Listen, from this minute.
1079
00:57:57,833 --> 00:58:00,667
You have no right to any of Fu's estate.
1080
00:58:02,250 --> 00:58:04,333
You made use of Francis to cheat me
1081
00:58:04,542 --> 00:58:05,917
why.
1082
00:58:08,958 --> 00:58:10,208
Hon Wah.
1083
00:58:10,667 --> 00:58:13,643
As the saying goes,
set up business but harder to maintain.
1084
00:58:13,667 --> 00:58:15,809
You've been play every
day, and likes gambling.
1085
00:58:15,833 --> 00:58:18,434
You might lose all our estate.
1086
00:58:18,458 --> 00:58:19,809
Brother don't say any more.
1087
00:58:19,833 --> 00:58:21,351
You mean.
1088
00:58:21,375 --> 00:58:22,934
You mean you do this for my good. Right
1089
00:58:22,958 --> 00:58:24,101
I don't care now you think.
1090
00:58:24,125 --> 00:58:26,542
But I want maintain our estates.
1091
00:58:27,542 --> 00:58:31,167
Brother you'd better bring
your wealth into the caff in.
1092
00:58:32,417 --> 00:58:34,167
You're too crue.
1093
00:58:37,792 --> 00:58:40,518
This half million US dollars is your reward.
1094
00:58:40,542 --> 00:58:42,083
Half million.
1095
00:58:42,500 --> 00:58:45,250
Your brother has so little.
1096
00:58:45,333 --> 00:58:48,542
We've arranged for 40% to 60% share.
1097
00:58:50,250 --> 00:58:52,934
Do you want me to
find an accountant to figure out
1098
00:58:52,958 --> 00:58:55,708
how much the Fu family is worth?
1099
00:58:57,458 --> 00:59:01,042
We can't estimtain the present value.
1100
00:59:02,250 --> 00:59:04,309
When my dad divided the money.
1101
00:59:04,333 --> 00:59:05,893
It was must less than this.
1102
00:59:05,917 --> 00:59:09,083
This is all I earn and save
1103
00:59:09,250 --> 00:59:10,726
I know.
1104
00:59:10,750 --> 00:59:14,167
You look up too high on money.
1105
00:59:14,208 --> 00:59:16,167
But I don't care.
1106
00:59:18,792 --> 00:59:20,083
Anyway.
1107
00:59:20,375 --> 00:59:22,309
How much did you get from your brother.
1108
00:59:22,333 --> 00:59:24,500
According to the agreement,
I will account for 40%
1109
00:59:24,667 --> 00:59:28,083
I think at least 100 million.
1110
00:59:29,250 --> 00:59:31,000
You can take this money back.
1111
00:59:34,083 --> 00:59:36,518
You take this money
1112
00:59:36,542 --> 00:59:38,684
I lack cash too
1113
00:59:38,708 --> 00:59:40,226
I'll pay you the balance
1114
00:59:40,250 --> 00:59:41,768
take it easy.
1115
00:59:41,792 --> 00:59:44,268
We still have chance to work together.
1116
00:59:44,292 --> 00:59:46,542
Ok, I believe you.
1117
00:59:46,917 --> 00:59:49,059
You need my help anyway
1118
00:59:49,083 --> 00:59:52,125
I don't think you will swallow my money.
1119
00:59:52,167 --> 00:59:53,309
Right, Mr Fu.
1120
00:59:53,333 --> 00:59:55,167
Yes, Of course.
1121
01:00:29,208 --> 01:00:31,101
Don't move, a hold-up.
1122
01:00:31,125 --> 01:00:31,894
Robbery.
1123
01:00:31,918 --> 01:00:33,101
Get your money out
1124
01:00:33,125 --> 01:00:34,768
I'll kill you.
1125
01:00:34,792 --> 01:00:35,893
Kill me.
1126
01:00:35,917 --> 01:00:39,601
Just kill me.
1127
01:00:39,625 --> 01:00:41,018
Kill me
1128
01:00:41,042 --> 01:00:42,309
I beg you.
1129
01:00:42,333 --> 01:00:43,851
Please kill me this minute.
1130
01:00:43,875 --> 01:00:44,875
Hurry up.
1131
01:00:45,042 --> 01:00:46,143
Pin in here, kill me then.
1132
01:00:46,167 --> 01:00:48,101
Kill...
1133
01:00:48,125 --> 01:00:49,333
You think I dare not.
1134
01:00:54,708 --> 01:00:55,875
You again.
1135
01:00:57,125 --> 01:00:58,750
Are you all right, Mr Fu
1136
01:00:58,833 --> 01:00:59,519
I'm fine.
1137
01:00:59,543 --> 01:01:00,684
You know her
1138
01:01:00,708 --> 01:01:02,184
I'm unlucky every time I meet her.
1139
01:01:02,208 --> 01:01:03,684
You're getting worse.
1140
01:01:03,708 --> 01:01:05,143
From police to robber.
1141
01:01:05,167 --> 01:01:07,958
From gun to a knife to rob
1142
01:01:08,292 --> 01:01:10,559
I do want to go back after making money.
1143
01:01:10,583 --> 01:01:11,934
You could swim here
1144
01:01:11,958 --> 01:01:13,768
sure you can swim back
1145
01:01:13,792 --> 01:01:15,684
I'd rather walk back to Guangzhou.
1146
01:01:15,708 --> 01:01:18,292
Run away now police will be here soon.
1147
01:01:18,542 --> 01:01:20,958
We have to go to guangzhou.
1148
01:01:23,125 --> 01:01:25,542
Your cousin really keeps him here.
1149
01:01:26,708 --> 01:01:29,518
Should be he's staying here today.
1150
01:01:29,542 --> 01:01:31,018
Shit.
1151
01:01:31,042 --> 01:01:33,018
Don't get upset.
1152
01:01:33,042 --> 01:01:35,934
You've only dropped from bourgeois
1153
01:01:35,958 --> 01:01:38,018
to towards the proletariat.
1154
01:01:38,042 --> 01:01:41,268
From the rich to the poor.
1155
01:01:41,292 --> 01:01:45,042
Chairman Mao said: This is glory.
1156
01:01:45,792 --> 01:01:47,309
Then why did you start from pure communism.
1157
01:01:47,333 --> 01:01:50,018
Come to the evil capitalist society
1158
01:01:50,042 --> 01:01:51,934
I want to experience.
1159
01:01:51,958 --> 01:01:54,601
Myself how is capital life.
1160
01:01:54,625 --> 01:01:57,625
It turned out to be unscrupulous for money.
1161
01:01:57,917 --> 01:02:00,167
Everyone gets crue.
1162
01:02:01,750 --> 01:02:04,726
Great, I won.
1163
01:02:04,750 --> 01:02:06,601
Really, you won Mark Six.
1164
01:02:06,625 --> 01:02:07,602
How much.
1165
01:02:07,626 --> 01:02:10,309
There are more than 2 million
in the first prize of this issue.
1166
01:02:10,333 --> 01:02:11,583
Let me see.
1167
01:02:12,042 --> 01:02:15,893
I don't that dirty money.
1168
01:02:15,917 --> 01:02:17,000
Bad boy, play tricks on me.
1169
01:02:18,583 --> 01:02:20,708
Have you done the account of your brother.
1170
01:02:20,917 --> 01:02:22,708
How much should I get.
1171
01:02:24,708 --> 01:02:26,333
That's almost.
1172
01:02:27,167 --> 01:02:28,458
Where
1173
01:02:29,250 --> 01:02:31,143
5 o'clock, OK.
1174
01:02:31,167 --> 01:02:32,327
See you tomorrow at 5 o'clock.
1175
01:02:32,583 --> 01:02:33,958
Shit.
1176
01:02:35,792 --> 01:02:36,602
Po.
1177
01:02:36,626 --> 01:02:39,500
Po, Why isn't your cousin here yet.
1178
01:02:39,833 --> 01:02:41,726
Why do you ask for my cousin.
1179
01:02:41,750 --> 01:02:43,417
She won't do with you.
1180
01:02:52,167 --> 01:02:54,833
Po, This is Francis Lee.
1181
01:02:55,208 --> 01:02:56,434
What did you say.
1182
01:02:56,458 --> 01:02:58,476
The women who cheated Fu Hon Wah money.
1183
01:02:58,500 --> 01:03:01,083
She name is Francis Lee.
1184
01:03:02,625 --> 01:03:03,351
Hey, Nick.
1185
01:03:03,375 --> 01:03:04,309
Don't touch.
1186
01:03:04,333 --> 01:03:05,310
Get up first.
1187
01:03:05,334 --> 01:03:06,625
What's the matter.
1188
01:03:06,792 --> 01:03:08,272
My cousin said go to the sea with you.
1189
01:03:15,125 --> 01:03:15,977
Hurry up.
1190
01:03:16,001 --> 01:03:17,917
Speeding up the ship will cause problems.
1191
01:03:18,500 --> 01:03:20,184
How long must we follow on.
1192
01:03:20,208 --> 01:03:23,351
We must keep up and never let her go.
1193
01:03:23,375 --> 01:03:25,958
We must reveal their dirty plot.
1194
01:03:26,208 --> 01:03:27,601
Cousin's Red Guard spirit.
1195
01:03:27,625 --> 01:03:28,768
Really not unchanged for 20 years.
1196
01:03:28,792 --> 01:03:30,184
Hurry up, we'll lose her.
1197
01:03:30,208 --> 01:03:31,708
It's the fastest now.
1198
01:03:43,500 --> 01:03:44,352
Where's Mr Fu.
1199
01:03:44,376 --> 01:03:45,917
Mr Fu in the cabin.
1200
01:03:52,833 --> 01:03:53,958
Mr Fu.
1201
01:03:54,417 --> 01:03:55,500
Please.
1202
01:03:58,250 --> 01:03:59,292
Mr Fu.
1203
01:04:25,333 --> 01:04:26,958
What happen is up on the boat.
1204
01:04:27,917 --> 01:04:29,500
Fighting up there.
1205
01:04:30,083 --> 01:04:31,101
Let's go.
1206
01:04:31,125 --> 01:04:32,351
No.
1207
01:04:32,375 --> 01:04:34,250
Dangerous than my explosion.
1208
01:04:34,792 --> 01:04:35,875
B low-up.
1209
01:04:36,500 --> 01:04:39,125
Take out your tools.
1210
01:04:39,542 --> 01:04:41,268
Cousin what are you doing.
1211
01:04:41,292 --> 01:04:42,351
This is all fake.
1212
01:04:42,375 --> 01:04:44,143
Busts of Hong Kong women are fake.
1213
01:04:44,167 --> 01:04:45,809
Yet sensational.
1214
01:04:45,833 --> 01:04:47,101
Cousin is right.
1215
01:04:47,125 --> 01:04:48,542
Sail now.
1216
01:04:50,208 --> 01:04:53,458
Take the grenades too.
1217
01:04:54,083 --> 01:04:56,518
Put on the mask in case they recognize us.
1218
01:04:56,542 --> 01:04:58,851
Don't mess around,
I want to go back to shore to play poker
1219
01:04:58,875 --> 01:05:00,542
I can't care about it.
1220
01:05:00,583 --> 01:05:02,083
Hurry up
1221
01:05:02,167 --> 01:05:03,184
I can't see with this on.
1222
01:05:03,208 --> 01:05:04,625
Will collide.
1223
01:05:17,833 --> 01:05:21,518
Freeze, Hands up.
1224
01:05:21,542 --> 01:05:23,917
Come here quick...
1225
01:05:24,125 --> 01:05:27,143
Freeze.
1226
01:05:27,167 --> 01:05:28,476
Put down.
1227
01:05:28,500 --> 01:05:34,184
Freeze...
1228
01:05:34,208 --> 01:05:37,250
Come here quick...
1229
01:05:55,875 --> 01:05:57,018
Those Vietnamese are crue.
1230
01:05:57,042 --> 01:05:58,726
Really escape from the dead.
1231
01:05:58,750 --> 01:06:00,042
Go.
1232
01:06:01,583 --> 01:06:04,917
Freeze.
1233
01:06:09,958 --> 01:06:11,417
Fake.
1234
01:06:19,833 --> 01:06:22,750
Freeze.
1235
01:06:30,333 --> 01:06:32,750
Don't run
1236
01:06:39,000 --> 01:06:40,208
scared.
1237
01:06:44,208 --> 01:06:45,542
My nose.
1238
01:06:49,292 --> 01:06:50,417
Fake.
1239
01:07:04,208 --> 01:07:07,684
Po... run away now.
1240
01:07:07,708 --> 01:07:08,792
Hurry up.
1241
01:07:09,250 --> 01:07:10,559
Wait for me
1242
01:07:10,583 --> 01:07:12,351
I'm scared.
1243
01:07:12,375 --> 01:07:14,792
Run...
1244
01:07:18,000 --> 01:07:21,292
You're so daring to beat my girlfriend.
1245
01:07:22,375 --> 01:07:23,875
Throw him down.
1246
01:07:28,167 --> 01:07:29,458
Enemy.
1247
01:07:29,583 --> 01:07:31,042
Grenade...
1248
01:07:37,417 --> 01:07:40,934
Cousin almost died.
1249
01:07:40,958 --> 01:07:42,792
This is your luck.
1250
01:07:43,167 --> 01:07:44,726
Thanks for rescuing.
1251
01:07:44,750 --> 01:07:46,893
You're welcome, people like you
1252
01:07:46,917 --> 01:07:48,101
Jesus will save you too.
1253
01:07:48,125 --> 01:07:48,894
Thank you.
1254
01:07:48,918 --> 01:07:50,268
Fu Hon Sang made use of you.
1255
01:07:50,292 --> 01:07:51,851
And wants to kill you.
1256
01:07:51,875 --> 01:07:52,958
Maybe.
1257
01:07:53,458 --> 01:07:55,184
You'll be fine if you
don't ask him for money.
1258
01:07:55,208 --> 01:07:57,643
My folk men work for him illegally.
1259
01:07:57,667 --> 01:08:00,143
He reports the police and
have them arresten every time he pays them.
1260
01:08:00,167 --> 01:08:02,226
He is too wicked
1261
01:08:02,250 --> 01:08:03,792
I don't let him off.
1262
01:08:16,125 --> 01:08:19,125
Hey, What happens to you.
1263
01:08:19,208 --> 01:08:20,684
No idea.
1264
01:08:20,708 --> 01:08:22,500
He keeps facing the sea.
1265
01:08:22,875 --> 01:08:25,809
He says.
1266
01:08:25,833 --> 01:08:28,851
He's like the sea, whatever happens.
1267
01:08:28,875 --> 01:08:30,958
He's still a sea.
1268
01:08:32,042 --> 01:08:34,101
Very hard to understand.
1269
01:08:34,125 --> 01:08:37,083
What philosophy, This is TV commercials.
1270
01:08:37,833 --> 01:08:41,250
Do you feel sorry for him now.
1271
01:08:43,458 --> 01:08:45,667
I don't know how to say to him.
1272
01:08:46,000 --> 01:08:47,375
Very simple.
1273
01:08:48,583 --> 01:08:52,458
Mr Fu that Francis wants to talk to you.
1274
01:08:53,125 --> 01:08:55,625
Snow falls on the left,
snow falls on the right.
1275
01:08:55,875 --> 01:08:59,167
It's raining is fuck.
1276
01:09:01,500 --> 01:09:03,226
You're too great to suffer.
1277
01:09:03,250 --> 01:09:05,309
Love is hard.
1278
01:09:05,333 --> 01:09:06,518
When I was in China
1279
01:09:06,542 --> 01:09:10,375
I learnt one thing. Step
aside when I'm lost.
1280
01:09:11,375 --> 01:09:13,750
This is practical.
1281
01:09:15,333 --> 01:09:19,059
But though you lose someone.
1282
01:09:19,083 --> 01:09:21,667
You still have me.
1283
01:09:22,000 --> 01:09:23,268
You really want to compensate
1284
01:09:23,292 --> 01:09:25,851
I'll do anything I can.
1285
01:09:25,875 --> 01:09:26,958
Good.
1286
01:09:28,417 --> 01:09:30,143
I must play a game with you
1287
01:09:30,167 --> 01:09:32,167
I can't pay too much.
1288
01:09:33,167 --> 01:09:35,000
I just want to win back my love.
1289
01:09:35,542 --> 01:09:36,750
How to.
1290
01:09:37,042 --> 01:09:39,268
To draw the bigger, same stake.
1291
01:09:39,292 --> 01:09:41,018
Ok, but I'll decide the time.
1292
01:09:41,042 --> 01:09:42,250
Draw first.
1293
01:09:49,000 --> 01:09:50,167
I've lost.
1294
01:09:50,333 --> 01:09:51,583
No.
1295
01:09:52,000 --> 01:09:54,792
Which is bigger 100 million or 200 million.
1296
01:09:56,583 --> 01:09:58,268
You mean
1297
01:09:58,292 --> 01:10:01,708
I've lost the whole life.
1298
01:10:04,500 --> 01:10:06,268
Then I've won.
1299
01:10:06,292 --> 01:10:07,833
Right.
1300
01:10:07,875 --> 01:10:11,875
We must win what you've lost.
1301
01:10:13,000 --> 01:10:14,625
With what.
1302
01:10:16,292 --> 01:10:18,083
With playing cards.
1303
01:10:21,000 --> 01:10:22,768
Since you are all my buddies.
1304
01:10:22,792 --> 01:10:24,559
We'll find a way to get my money
1305
01:10:24,583 --> 01:10:26,042
back then share it.
1306
01:10:26,500 --> 01:10:27,601
Isn't this communism.
1307
01:10:27,625 --> 01:10:28,477
Shut up.
1308
01:10:28,501 --> 01:10:31,500
Let's do it Chinese way.
1309
01:10:31,708 --> 01:10:34,809
We must kill capitalists
with communist's way.
1310
01:10:34,833 --> 01:10:38,833
But how shall we kill him.
1311
01:10:39,292 --> 01:10:40,309
My club.
1312
01:10:40,333 --> 01:10:42,059
Holds every year a game
1313
01:10:42,083 --> 01:10:43,726
with Japanese Gamblers.
1314
01:10:43,750 --> 01:10:45,393
This year it will be held in Hong Kong.
1315
01:10:45,417 --> 01:10:47,059
My brother surely will show up.
1316
01:10:47,083 --> 01:10:47,810
Yes.
1317
01:10:47,834 --> 01:10:50,934
The person facing this year
is the president of Pan Asia Company.
1318
01:10:50,958 --> 01:10:52,351
Kitaro.
1319
01:10:52,375 --> 01:10:54,083
Fu Hon Sang hasn't seen him before.
1320
01:10:54,667 --> 01:10:55,310
That Means we must
1321
01:10:55,334 --> 01:10:57,434
work with that Kitaro
to cheat your brother.
1322
01:10:57,458 --> 01:10:59,934
We must deal with Kitaro.
1323
01:10:59,958 --> 01:11:01,684
We must steal his invitation card.
1324
01:11:01,708 --> 01:11:03,559
He's said to be compatent.
1325
01:11:03,583 --> 01:11:04,477
He's skilled in karate.
1326
01:11:04,501 --> 01:11:06,542
We must use tricks then.
1327
01:11:06,875 --> 01:11:08,101
Use of a woman to sex-trap.
1328
01:11:08,125 --> 01:11:09,101
Where can I find a beauty woman
1329
01:11:09,125 --> 01:11:09,894
I'll try my best to.
1330
01:11:09,918 --> 01:11:11,000
You.
1331
01:11:26,792 --> 01:11:28,042
Sorry.
1332
01:11:31,208 --> 01:11:32,375
How to do.
1333
01:11:32,500 --> 01:11:33,601
Go.
1334
01:11:33,625 --> 01:11:34,958
Go...
1335
01:11:37,833 --> 01:11:38,917
Help yourself, sir.
1336
01:11:44,542 --> 01:11:46,059
Are you okay, Miss.
1337
01:11:46,083 --> 01:11:47,684
It hurts.
1338
01:11:47,708 --> 01:11:49,059
Want a doctor.
1339
01:11:49,083 --> 01:11:51,500
No, a little rest and it's fine.
1340
01:11:52,792 --> 01:11:54,500
Thank you very much.
1341
01:11:55,792 --> 01:11:59,167
Thank you...
1342
01:12:01,542 --> 01:12:03,667
Look, not many pairs.
1343
01:12:04,042 --> 01:12:05,643
Your cousin seems to fail.
1344
01:12:05,667 --> 01:12:06,976
She can't seduce the Japanese.
1345
01:12:07,000 --> 01:12:07,852
What shall we do.
1346
01:12:07,876 --> 01:12:09,417
Help her.
1347
01:12:09,542 --> 01:12:10,976
Me? What.
1348
01:12:11,000 --> 01:12:12,042
Yes.
1349
01:12:13,083 --> 01:12:16,250
I can't believe I'm pimp of my cousin
1350
01:12:16,625 --> 01:12:18,792
Mike Tea, Help please.
1351
01:12:21,708 --> 01:12:22,684
Sir, What would you like?
1352
01:12:22,708 --> 01:12:23,268
Beer.
1353
01:12:23,292 --> 01:12:24,292
Sure.
1354
01:12:26,667 --> 01:12:27,477
What.
1355
01:12:27,501 --> 01:12:29,625
Please help me now.
1356
01:12:35,917 --> 01:12:38,167
Morning.
1357
01:12:40,458 --> 01:12:43,792
Kid, Just speak Cantonese.
1358
01:12:44,458 --> 01:12:46,893
You speak Cantonese.
1359
01:12:46,917 --> 01:12:48,750
That's great.
1360
01:12:49,208 --> 01:12:50,542
Is it.
1361
01:12:50,583 --> 01:12:52,458
Yes.
1362
01:12:52,750 --> 01:12:55,917
This is Miss Chinese of Bangladesh.
1363
01:12:56,042 --> 01:12:59,018
She came to Hong Kong to
shoot an advertisement this time
1364
01:12:59,042 --> 01:13:01,625
I'm his manager
1365
01:13:01,958 --> 01:13:03,726
I'll tell you a secret.
1366
01:13:03,750 --> 01:13:06,143
She has no boyfriend in Hong Kong.
1367
01:13:06,167 --> 01:13:09,393
She says you're handsome
1368
01:13:09,417 --> 01:13:12,208
and very sexy.
1369
01:13:12,833 --> 01:13:15,083
Yes.
1370
01:13:15,500 --> 01:13:18,625
And you? Do you find me handsome.
1371
01:13:18,792 --> 01:13:20,208
Sure...
1372
01:13:20,417 --> 01:13:23,875
You're very strong.
1373
01:13:24,667 --> 01:13:25,644
Really.
1374
01:13:25,668 --> 01:13:26,750
Yeah.
1375
01:13:27,750 --> 01:13:30,101
She has a yacht.
1376
01:13:30,125 --> 01:13:33,625
Go for a cruise with her, Cheer up.
1377
01:13:34,208 --> 01:13:36,684
What do you want to eat
1378
01:13:36,708 --> 01:13:38,583
I'll make it.
1379
01:13:39,333 --> 01:13:43,292
I like seafood.
1380
01:13:50,292 --> 01:13:54,792
Great skill, Honey baby.
1381
01:13:56,292 --> 01:13:58,625
The scenery here is really good.
1382
01:14:00,042 --> 01:14:04,476
Let's stop and play a while.
1383
01:14:04,500 --> 01:14:05,875
Sure.
1384
01:14:06,792 --> 01:14:07,875
Come on
1385
01:14:08,083 --> 01:14:09,667
I'm going to change clothes.
1386
01:14:17,958 --> 01:14:19,476
What are you doing, baby
1387
01:14:19,500 --> 01:14:20,768
I haven't changed my clothes yet
1388
01:14:20,792 --> 01:14:21,560
I'm going to change clothes
1389
01:14:21,584 --> 01:14:23,167
hurry up.
1390
01:14:45,208 --> 01:14:46,750
Kawaii.
1391
01:14:47,292 --> 01:14:49,208
Stop.
1392
01:14:49,333 --> 01:14:50,476
Don't go
1393
01:14:50,500 --> 01:14:53,292
I love you, Baby.
1394
01:14:54,667 --> 01:14:55,976
Kiss
1395
01:14:56,000 --> 01:14:58,125
I love you, Baby.
1396
01:15:02,042 --> 01:15:03,625
Don't panic.
1397
01:15:07,500 --> 01:15:09,542
Honey, come on.
1398
01:15:10,167 --> 01:15:12,208
What are you doing.
1399
01:15:12,583 --> 01:15:15,250
Come back.
1400
01:15:15,500 --> 01:15:20,333
Come back, are you resist.
1401
01:15:20,500 --> 01:15:21,958
Don't be a chicken!
1402
01:15:25,458 --> 01:15:30,958
Whip you.
1403
01:15:36,000 --> 01:15:37,018
What are you doing.
1404
01:15:37,042 --> 01:15:38,917
We're Chinese Liberation Army.
1405
01:15:39,333 --> 01:15:40,643
Not yet 1997.
1406
01:15:40,667 --> 01:15:42,018
How come there are Liberation Army.
1407
01:15:42,042 --> 01:15:43,351
This is Chinese Waterfront.
1408
01:15:43,375 --> 01:15:44,601
We come check for smuggling.
1409
01:15:44,625 --> 01:15:45,726
Smuggling
1410
01:15:45,750 --> 01:15:47,643
I don't smuggle, why search.
1411
01:15:47,667 --> 01:15:50,559
Never will a smuggler admit.
1412
01:15:50,583 --> 01:15:51,792
Search.
1413
01:15:51,958 --> 01:15:52,852
Don't mess around.
1414
01:15:52,876 --> 01:15:55,059
How come we work as smuggler.
1415
01:15:55,083 --> 01:15:56,101
Get away this minute.
1416
01:15:56,125 --> 01:15:57,809
Or my Ambassador will complain.
1417
01:15:57,833 --> 01:15:58,976
Report.
1418
01:15:59,000 --> 01:16:01,018
We find many TVs and Video recorders.
1419
01:16:01,042 --> 01:16:04,184
You bastard fool us with Ambassador.
1420
01:16:04,208 --> 01:16:05,458
Bitch.
1421
01:16:14,292 --> 01:16:15,102
Don't move.
1422
01:16:15,126 --> 01:16:16,958
Retain them all and the yacht too.
1423
01:16:18,625 --> 01:16:20,684
You succeed so easily.
1424
01:16:20,708 --> 01:16:21,851
Not too easily.
1425
01:16:21,875 --> 01:16:24,375
My cousin sacrifices much.
1426
01:16:25,208 --> 01:16:26,351
What a pity.
1427
01:16:26,375 --> 01:16:28,708
He sacrifies much.
1428
01:16:31,500 --> 01:16:32,185
Sit.
1429
01:16:32,209 --> 01:16:33,768
Why are you staring at me like that.
1430
01:16:33,792 --> 01:16:36,042
What is the next plot.
1431
01:16:37,458 --> 01:16:39,559
You may be the next victim.
1432
01:16:39,583 --> 01:16:40,726
Be careful.
1433
01:16:40,750 --> 01:16:43,434
Using condoms must be a safe point.
1434
01:16:43,458 --> 01:16:47,809
But the best way is not to have promiscuity.
1435
01:16:47,833 --> 01:16:50,351
Because any sex partner.
1436
01:16:50,375 --> 01:16:53,375
May be carriers of AIDS.
1437
01:16:58,750 --> 01:17:00,917
What do you mean by this.
1438
01:17:01,333 --> 01:17:02,310
Nothing.
1439
01:17:02,334 --> 01:17:04,292
We're only discussing our plan.
1440
01:17:04,875 --> 01:17:07,125
We need Uncle to help this time.
1441
01:17:07,458 --> 01:17:09,184
Uncle?
1442
01:17:09,208 --> 01:17:10,434
Master Wu Pa.
1443
01:17:10,458 --> 01:17:12,351
He's much richer than my brother.
1444
01:17:12,375 --> 01:17:13,601
Well, he's rich
1445
01:17:13,625 --> 01:17:14,976
but will he help you.
1446
01:17:15,000 --> 01:17:17,184
He hates the way my brother behaves
1447
01:17:17,208 --> 01:17:19,059
and he knows whatever happens to me
1448
01:17:19,083 --> 01:17:20,292
I think he will help me.
1449
01:17:43,833 --> 01:17:46,375
Really worthy of being a Card King.
1450
01:17:46,708 --> 01:17:49,184
With you to back up me
1451
01:17:49,208 --> 01:17:51,167
I'll never lose this time.
1452
01:17:51,792 --> 01:17:53,476
Think ahead
1453
01:17:53,500 --> 01:17:57,042
I must get 40% share whatever you make.
1454
01:17:58,667 --> 01:18:01,083
Can you grant me a discount.
1455
01:18:01,250 --> 01:18:02,851
Discount.
1456
01:18:02,875 --> 01:18:06,458
Find others if you want cheaper
1457
01:18:13,208 --> 01:18:15,000
40% share.
1458
01:18:15,250 --> 01:18:18,333
But I must get 5 million dollars as deposit.
1459
01:18:19,750 --> 01:18:23,417
No need for deposit as we know each other.
1460
01:18:23,625 --> 01:18:24,934
Sang Gor.
1461
01:18:24,958 --> 01:18:27,268
It's safer to get money first.
1462
01:18:27,292 --> 01:18:28,309
Everyone know how you behaves.
1463
01:18:28,333 --> 01:18:29,476
OK, It's a deal
1464
01:18:29,500 --> 01:18:30,643
I'll get you money later.
1465
01:18:30,667 --> 01:18:33,458
And I'll get you key and gold card too.
1466
01:18:33,875 --> 01:18:36,500
Who will be the victim.
1467
01:18:37,292 --> 01:18:39,500
My uncle Wu Pa.
1468
01:18:41,667 --> 01:18:46,250
Whoever looks down on me must lose.
1469
01:19:27,833 --> 01:19:31,976
Uncle Pa, you're prepared
1470
01:19:32,000 --> 01:19:34,601
I must prepare as I want to win
1471
01:19:34,625 --> 01:19:37,809
I swim very well, I survive from drowning.
1472
01:19:37,833 --> 01:19:40,458
So Master Pa asks me here too.
1473
01:19:40,667 --> 01:19:43,500
Uncle Pa is always right.
1474
01:19:44,417 --> 01:19:45,958
This is...
1475
01:19:46,125 --> 01:19:47,351
This is Ushirono Hito.
1476
01:19:47,375 --> 01:19:49,059
Son of Kitaro.
1477
01:19:49,083 --> 01:19:50,934
Kitaro is busy at work.
1478
01:19:50,958 --> 01:19:53,167
He'll represent him.
1479
01:19:53,833 --> 01:19:54,727
Just the same.
1480
01:19:54,751 --> 01:19:56,768
As long as he has the card.
1481
01:19:56,792 --> 01:19:58,333
Please.
1482
01:20:27,167 --> 01:20:28,708
OK, please come in.
1483
01:20:47,125 --> 01:20:48,750
Please check the card.
1484
01:21:19,917 --> 01:21:21,750
It's done.
1485
01:21:30,375 --> 01:21:31,792
Start.
1486
01:22:09,333 --> 01:22:11,917
My deal, 100 thousand.
1487
01:22:12,667 --> 01:22:14,226
How is it, Master Pa.
1488
01:22:14,250 --> 01:22:15,726
An extra 100 thousand.
1489
01:22:15,750 --> 01:22:16,750
Sure
1490
01:22:16,833 --> 01:22:18,125
I quit.
1491
01:22:29,000 --> 01:22:30,018
Good luck.
1492
01:22:30,042 --> 01:22:31,958
The knight is in my hand
1493
01:22:32,958 --> 01:22:34,250
200 thousand.
1494
01:22:36,167 --> 01:22:37,917
Shit, so lucky
1495
01:22:39,833 --> 01:22:41,792
"โช" full house
1496
01:22:42,458 --> 01:22:43,708
Thanks.
1497
01:22:50,125 --> 01:22:51,375
I quit.
1498
01:22:51,917 --> 01:22:53,417
I quit too.
1499
01:22:56,792 --> 01:22:58,667
Do you know gambling
1500
01:23:03,417 --> 01:23:06,226
luck hand...
1501
01:23:06,250 --> 01:23:09,167
Queen...
1502
01:23:09,833 --> 01:23:11,542
Queen...
1503
01:23:11,583 --> 01:23:13,333
You manage to get that.
1504
01:23:14,667 --> 01:23:16,417
Very good luck hand.
1505
01:23:32,958 --> 01:23:34,643
You are lucky too.
1506
01:23:34,667 --> 01:23:36,208
A pair of "9" deals.
1507
01:23:38,667 --> 01:23:40,750
You get the deal.
1508
01:23:43,000 --> 01:23:44,958
I'm welcome.
1509
01:23:46,458 --> 01:23:48,476
I want to add some cash.
1510
01:23:48,500 --> 01:23:51,292
Sure, It's never limited.
1511
01:23:58,375 --> 01:23:59,708
Keep calm.
1512
01:24:08,917 --> 01:24:10,083
Dad.
1513
01:24:12,250 --> 01:24:13,375
Hey.
1514
01:24:28,750 --> 01:24:32,792
Increase the bet, 5 million.
1515
01:24:33,542 --> 01:24:35,417
What do you mean
1516
01:24:35,458 --> 01:24:38,000
I'm trembling...
1517
01:24:39,875 --> 01:24:42,042
He has super-power
1518
01:24:43,417 --> 01:24:45,167
I'll take if you quit.
1519
01:24:45,333 --> 01:24:46,583
Go on.
1520
01:24:48,625 --> 01:24:49,875
Open the card up
1521
01:24:51,458 --> 01:24:52,875
three of a kind "K".
1522
01:25:02,125 --> 01:25:03,976
We want to change a person.
1523
01:25:04,000 --> 01:25:06,226
Why change as it's smooth.
1524
01:25:06,250 --> 01:25:07,726
This is our manouvre.
1525
01:25:07,750 --> 01:25:09,768
He first and then me.
1526
01:25:09,792 --> 01:25:12,042
Gamble first, gamble after.
1527
01:25:12,250 --> 01:25:14,018
What do you think.
1528
01:25:14,042 --> 01:25:17,250
It's not arranged not to allow for reliever.
1529
01:25:17,542 --> 01:25:18,976
Mr Fu, Are you frightened.
1530
01:25:19,000 --> 01:25:20,125
Never
1531
01:25:21,375 --> 01:25:23,643
I've never felt frightened.
1532
01:25:23,667 --> 01:25:26,833
Since no objection person changed.
1533
01:25:27,875 --> 01:25:30,143
Stand aside, while I do the game.
1534
01:25:30,167 --> 01:25:31,250
Go.
1535
01:25:45,042 --> 01:25:46,333
A pair of "2" deals
1536
01:25:46,542 --> 01:25:47,792
300 thousand.
1537
01:25:50,583 --> 01:25:51,684
So little
1538
01:25:51,708 --> 01:25:54,726
I'll add extra 3 million.
1539
01:25:54,750 --> 01:25:56,333
Sure.
1540
01:25:58,750 --> 01:26:00,167
As I have triple "2".
1541
01:26:01,125 --> 01:26:04,042
Sorry, triple "King".
1542
01:26:21,708 --> 01:26:23,958
Open the triple "A" to me.
1543
01:26:25,000 --> 01:26:28,333
Not triple but quadral.
1544
01:26:28,542 --> 01:26:31,417
Wait, Strange.
1545
01:26:31,458 --> 01:26:35,375
Why is your card the same as mine heart.
1546
01:26:37,083 --> 01:26:39,684
I don't know who cheats
1547
01:26:39,708 --> 01:26:40,685
but according to the rules.
1548
01:26:40,709 --> 01:26:43,875
You both are disqualified.
1549
01:26:50,417 --> 01:26:51,833
You may go ahead.
1550
01:26:53,708 --> 01:26:56,833
What? You as that guy is gone.
1551
01:26:57,083 --> 01:27:00,708
Mind your own business.
1552
01:27:12,583 --> 01:27:15,684
These pairs are great.
1553
01:27:15,708 --> 01:27:17,667
At least 5 million.
1554
01:27:17,792 --> 01:27:19,393
So little.
1555
01:27:19,417 --> 01:27:21,250
Bid more.
1556
01:27:21,292 --> 01:27:23,851
But I won't follow however little you bid.
1557
01:27:23,875 --> 01:27:25,458
So timid.
1558
01:27:25,875 --> 01:27:27,667
Not timid.
1559
01:27:27,792 --> 01:27:32,226
But I won't lose unnecessarily.
1560
01:27:32,250 --> 01:27:34,268
Mine is triple "3"
1561
01:27:34,292 --> 01:27:37,101
but your is full house, I quit.
1562
01:27:37,125 --> 01:27:38,518
You win.
1563
01:27:38,542 --> 01:27:39,601
Very good
1564
01:27:39,625 --> 01:27:43,208
I fail to win your money
with these super cards.
1565
01:27:53,000 --> 01:27:56,833
A pair of Aces, 5 million.
1566
01:27:57,083 --> 01:27:59,601
The third card bits 5 million,
1567
01:27:59,625 --> 01:28:01,643
You won't give me a chance
1568
01:28:01,667 --> 01:28:04,143
I won't lose unnecessarily.
1569
01:28:04,167 --> 01:28:06,125
Pair Queen and pair "10".
1570
01:28:37,375 --> 01:28:38,792
Ace shall bid.
1571
01:28:40,750 --> 01:28:41,976
One million.
1572
01:28:42,000 --> 01:28:44,250
Want to beat me off
1573
01:28:44,417 --> 01:28:45,750
I'll go on.
1574
01:28:56,625 --> 01:28:58,601
I have very good luck
1575
01:28:58,625 --> 01:29:00,958
I have the big
1576
01:29:01,792 --> 01:29:03,333
5 million.
1577
01:29:03,458 --> 01:29:05,042
You can save that.
1578
01:29:06,500 --> 01:29:09,167
I won't let my chance slip
1579
01:29:15,750 --> 01:29:17,792
5 million is not much.
1580
01:29:24,542 --> 01:29:27,226
Seems like flush.
1581
01:29:27,250 --> 01:29:30,226
But you don't look like flush.
1582
01:29:30,250 --> 01:29:33,375
Watch your cards with 10 million.
1583
01:29:37,000 --> 01:29:39,101
I think you can't win.
1584
01:29:39,125 --> 01:29:41,208
Your 10 million is easy to win.
1585
01:29:50,458 --> 01:29:52,601
I even manage to get this
1586
01:29:52,625 --> 01:29:54,518
I get mine too.
1587
01:29:54,542 --> 01:29:55,601
Let's play higher stake.
1588
01:29:55,625 --> 01:29:56,917
Flush bid.
1589
01:30:03,708 --> 01:30:05,667
Only 10 million on it.
1590
01:30:06,000 --> 01:30:07,375
Let's show-hand.
1591
01:30:17,000 --> 01:30:19,083
You have guts.
1592
01:30:19,208 --> 01:30:22,292
You won't have straight
though you have flush.
1593
01:30:22,458 --> 01:30:24,125
Show me.
1594
01:30:24,875 --> 01:30:27,934
Right, I have flush.
1595
01:30:27,958 --> 01:30:29,958
But you can't have four Aces.
1596
01:30:31,292 --> 01:30:32,976
You've guessed
1597
01:30:33,000 --> 01:30:34,976
I don't have four "A".
1598
01:30:35,000 --> 01:30:36,917
But I have Aces full house.
1599
01:30:40,708 --> 01:30:43,101
Thought you were at gambling.
1600
01:30:43,125 --> 01:30:44,667
Shit.
1601
01:30:46,708 --> 01:30:48,208
Queen of Gamble.
1602
01:30:50,125 --> 01:30:52,333
Queen of Gamblet in front of me.
1603
01:30:59,708 --> 01:31:00,875
One more pile.
1604
01:31:01,292 --> 01:31:02,458
Hold it.
1605
01:31:03,583 --> 01:31:04,976
You've won.
1606
01:31:05,000 --> 01:31:06,375
What else do you want.
1607
01:31:08,333 --> 01:31:09,934
And the other pile.
1608
01:31:09,958 --> 01:31:12,059
You're too much.
1609
01:31:12,083 --> 01:31:13,667
Don't bullshit.
1610
01:31:13,958 --> 01:31:15,643
You can still gamble
1611
01:31:15,667 --> 01:31:17,833
I'll give you one more chance.
1612
01:31:19,500 --> 01:31:21,875
OK, I'll play with you again.
1613
01:31:25,500 --> 01:31:28,976
Just this money is not the least enough.
1614
01:31:29,000 --> 01:31:30,667
Let's play other.
1615
01:31:32,583 --> 01:31:33,750
Sure.
1616
01:31:35,125 --> 01:31:36,417
Guess the head.
1617
01:31:38,208 --> 01:31:39,768
It's my cup of tea.
1618
01:31:39,792 --> 01:31:43,434
Just once, we'll bet all.
1619
01:31:43,458 --> 01:31:44,667
Wait.
1620
01:31:48,542 --> 01:31:50,875
I have $330 dollar all bet.
1621
01:32:00,917 --> 01:32:01,727
Bet on
1622
01:32:01,751 --> 01:32:05,000
I'll take the middle one, no...
1623
01:32:05,125 --> 01:32:07,667
The one of the left, open it.
1624
01:32:10,875 --> 01:32:12,018
I've won again.
1625
01:32:12,042 --> 01:32:13,917
Sorry.
1626
01:32:15,250 --> 01:32:17,268
Have you kept money for taxi.
1627
01:32:17,292 --> 01:32:19,542
Just lese it if you do.
1628
01:32:21,625 --> 01:32:22,310
No.
1629
01:32:22,334 --> 01:32:23,708
Are you nut.
1630
01:32:24,833 --> 01:32:26,333
Don't be so arrogant.
1631
01:32:30,625 --> 01:32:32,417
I hate such person
1632
01:32:32,542 --> 01:32:33,559
I'll back you up.
1633
01:32:33,583 --> 01:32:34,519
Master Pa.
1634
01:32:34,543 --> 01:32:35,708
Uncle Pa.
1635
01:32:36,208 --> 01:32:38,768
Uncle Pa is so righteous.
1636
01:32:38,792 --> 01:32:40,351
You can save her if you like
1637
01:32:40,375 --> 01:32:42,292
I'll hold on.
1638
01:32:42,375 --> 01:32:44,351
OK, I must teach you a lesson.
1639
01:32:44,375 --> 01:32:46,601
OK, go on trying.
1640
01:32:46,625 --> 01:32:48,976
You fox fails in my trap
1641
01:32:49,000 --> 01:32:50,917
I must win all your money.
1642
01:32:51,125 --> 01:32:52,976
How do you back her.
1643
01:32:53,000 --> 01:32:54,434
How to teach me.
1644
01:32:54,458 --> 01:32:55,934
What stake.
1645
01:32:55,958 --> 01:32:58,476
Share of Wu's International.
1646
01:32:58,500 --> 01:33:00,042
Is it enough.
1647
01:33:01,208 --> 01:33:02,726
It's worth of billions dollars.
1648
01:33:02,750 --> 01:33:06,625
Uncle Pa, this is too big.
1649
01:33:06,792 --> 01:33:08,875
It's all right.
1650
01:33:09,042 --> 01:33:10,476
Don't know if he has the guts.
1651
01:33:10,500 --> 01:33:14,250
Don't worry, I'll make all money.
1652
01:33:15,167 --> 01:33:16,601
This is our personal dispute.
1653
01:33:16,625 --> 01:33:18,375
Nothing to do with the game.
1654
01:33:19,917 --> 01:33:21,143
Uncle Pa.
1655
01:33:21,167 --> 01:33:23,643
We are both from high society.
1656
01:33:23,667 --> 01:33:27,792
Let's make a contract beforehand.
1657
01:33:28,125 --> 01:33:30,667
It's all right with me.
1658
01:33:37,625 --> 01:33:38,667
OK
1659
01:33:38,750 --> 01:33:40,184
I'll bet with you.
1660
01:33:40,208 --> 01:33:43,167
But don't pretend you're clever.
1661
01:33:44,167 --> 01:33:46,083
I pretend clever.
1662
01:34:07,042 --> 01:34:08,292
Bet on.
1663
01:34:11,125 --> 01:34:12,583
The middle one.
1664
01:34:24,875 --> 01:34:26,851
Uncle Pa, give me one more chance.
1665
01:34:26,875 --> 01:34:29,458
Give you? Never.
1666
01:34:29,792 --> 01:34:31,500
Don't ask favour from me.
1667
01:34:40,500 --> 01:34:43,434
You conspire with him to cheat me.
1668
01:34:43,458 --> 01:34:46,667
Brother, I just want my share back.
1669
01:34:46,750 --> 01:34:48,268
But you eat up my part now
1670
01:34:48,292 --> 01:34:50,226
I've promised Linda to
give you one more chance.
1671
01:34:50,250 --> 01:34:51,643
If you win.
1672
01:34:51,667 --> 01:34:53,583
You can get your share back.
1673
01:34:55,125 --> 01:34:56,125
Good.
1674
01:35:00,750 --> 01:35:02,184
Start now, Brother.
1675
01:35:02,208 --> 01:35:03,417
Start.
1676
01:35:13,333 --> 01:35:15,125
I can't read it wrong.
1677
01:35:15,583 --> 01:35:17,458
It wasn't this.
1678
01:35:17,958 --> 01:35:19,958
Must be the left one.
1679
01:35:20,708 --> 01:35:22,125
Sure.
1680
01:35:28,083 --> 01:35:29,917
You're finished this time.
1681
01:35:30,917 --> 01:35:32,125
Wah.
1682
01:35:32,250 --> 01:35:35,393
Give me another chance as we're brothers.
1683
01:35:35,417 --> 01:35:36,559
Don't be lenient.
1684
01:35:36,583 --> 01:35:37,352
Only one left.
1685
01:35:37,376 --> 01:35:39,268
You'll be too kind if you give him.
1686
01:35:39,292 --> 01:35:41,184
Look how proud he was.
1687
01:35:41,208 --> 01:35:42,434
We should teach him.
1688
01:35:42,458 --> 01:35:44,208
Do you agree.
1689
01:35:44,583 --> 01:35:47,726
You just wanted to rid us all.
1690
01:35:47,750 --> 01:35:49,143
If I let you win easily.
1691
01:35:49,167 --> 01:35:50,768
No one will call me Queen of Gamble.
1692
01:35:50,792 --> 01:35:51,644
Yes.
1693
01:35:51,668 --> 01:35:53,809
You'd better bet on ass.
1694
01:35:53,833 --> 01:35:54,893
Brother
1695
01:35:54,917 --> 01:35:58,268
I'll be as cruel as you if I win this.
1696
01:35:58,292 --> 01:35:59,958
Guess the last card.
1697
01:36:03,042 --> 01:36:04,518
How come you're so good.
1698
01:36:04,542 --> 01:36:05,893
Just open it up.
1699
01:36:05,917 --> 01:36:07,083
Hold it.
1700
01:36:07,625 --> 01:36:10,125
I'm smart at this too.
1701
01:36:10,500 --> 01:36:13,042
This isn't Head either.
1702
01:36:22,417 --> 01:36:23,708
Dad...
1703
01:36:26,875 --> 01:36:28,893
Dad... are you all right.
1704
01:36:28,917 --> 01:36:30,083
Dad...
105377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.