Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,060 --> 00:01:02,029
Jimmy.
2
00:01:02,562 --> 00:01:04,622
Jimmy?
3
00:01:07,200 --> 00:01:10,329
- Is it Catriona?
- Perfectly preserved.
4
00:01:47,107 --> 00:01:49,872
When did your
sister die, Magnus?
5
00:01:49,909 --> 00:01:53,471
Oh, a long time
ago. She was six.
6
00:01:55,181 --> 00:01:57,878
- And your mother?
- Oh, after that.
7
00:02:04,824 --> 00:02:06,952
Catriona's body's been found.
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,155
On the hill.
9
00:02:09,195 --> 00:02:10,993
And she's holding a doll...
10
00:02:12,198 --> 00:02:15,566
..and I think it's the same doll
Agnes has in the photograph.
11
00:02:19,839 --> 00:02:21,705
What do you think?
12
00:02:38,091 --> 00:02:39,855
Stay away from the school!
13
00:02:43,830 --> 00:02:45,890
Step away from the car.
14
00:03:11,024 --> 00:03:13,391
Do you know why
you're here, Magnus?
15
00:03:21,067 --> 00:03:24,037
Catriona Bruce was
found with this doll.
16
00:03:33,880 --> 00:03:37,146
Do you know what Catriona
was doing with your sister's doll?
17
00:03:40,587 --> 00:03:42,886
Do you know what
happened to Catriona?
18
00:03:45,024 --> 00:03:47,084
Magnus.
19
00:03:59,239 --> 00:04:01,470
- Magnus, no!
- Aargh!
20
00:04:17,056 --> 00:04:19,525
Catriona was holding
his sister's doll...
21
00:04:21,027 --> 00:04:23,428
..and he knew about it,
22
00:04:23,463 --> 00:04:27,195
which means he was probably hiding
something from the police at the time.
23
00:04:27,233 --> 00:04:30,601
But since we got him down to
the station, he hasn't said a word.
24
00:04:31,337 --> 00:04:34,364
So what I want is a
custody extension.
25
00:04:37,477 --> 00:04:39,969
Is he the link, Jimmy?
26
00:04:40,013 --> 00:04:41,914
Do you think he's the link?
27
00:04:41,948 --> 00:04:43,917
Honestly...
28
00:04:44,784 --> 00:04:46,582
..I don't know.
29
00:04:46,619 --> 00:04:49,248
- And what about the teacher?
- Hugo Scott.
30
00:04:49,956 --> 00:04:55,862
No, I mean, he concealed information, lied
to us, wasted our time, but he can't drive.
31
00:04:56,596 --> 00:04:58,724
Doesn't even have a car.
32
00:04:58,765 --> 00:05:03,362
So we've checked taxi drivers,
rogue operators, his friends.
33
00:05:04,304 --> 00:05:06,739
I don't think we're gonna be
able to place him in Ravenswick
34
00:05:06,773 --> 00:05:08,264
the night Catherine was killed.
35
00:05:11,210 --> 00:05:14,009
OK. You can have
your custody extension.
36
00:05:15,214 --> 00:05:17,979
I'll send someone
over with the paperwork.
37
00:05:18,017 --> 00:05:20,612
Rhona. Thanks.
38
00:05:20,653 --> 00:05:22,144
Don't worry about it.
39
00:05:22,188 --> 00:05:26,319
It was a nice walk on the beach,
wondering who landed you one.
40
00:05:26,359 --> 00:05:28,885
At least it took my
mind off the fags.
41
00:05:39,872 --> 00:05:41,864
So we're running two
murder inquires now?
42
00:05:41,908 --> 00:05:45,970
Until we get a post-mortem on
Catriona, she's a suspicious death.
43
00:05:46,012 --> 00:05:48,481
Now, have you had any
luck tracing the family?
44
00:05:48,514 --> 00:05:51,245
Still trying. Apparently
they went to Canada.
45
00:05:51,284 --> 00:05:54,152
OK. Put it out on Twitter
that we're looking for them.
46
00:05:54,187 --> 00:05:56,088
It's all over social
media anyway.
47
00:05:56,122 --> 00:05:58,648
- Now, what about Magnus?
- Hasn't said a word.
48
00:05:58,691 --> 00:06:01,559
Hasn't eaten. I've been trying
but it's like he's somewhere else.
49
00:06:01,594 --> 00:06:04,496
OK. Let's get a
psychiatric evaluation.
50
00:06:06,366 --> 00:06:08,733
Did you get an extension to
keep him in from the Terminator?
51
00:06:08,768 --> 00:06:10,202
Yep.
52
00:06:14,040 --> 00:06:17,374
She's not sick. She's not ill.
- Leave her to sleep.
53
00:06:17,410 --> 00:06:19,003
She's been through
a lot recently.
54
00:06:19,045 --> 00:06:22,277
Lying in bed of a morning isn't
going to bring anyone back, is it?
55
00:06:22,315 --> 00:06:24,875
She needs her rest.
56
00:06:51,744 --> 00:06:55,875
You know, everything you said at the start,
about the two cases not being linked,
57
00:06:55,915 --> 00:06:57,975
it's still the only thing
that makes sense.
58
00:06:58,017 --> 00:07:03,684
Someone who targets children... doesn't
just switch their attention to teenagers.
59
00:07:03,723 --> 00:07:06,249
19 years. Maybe his
tastes have changed.
60
00:07:06,993 --> 00:07:09,861
Maybe it was never
anything but opportunism.
61
00:07:10,696 --> 00:07:14,792
Look at the modus operandi.
They couldn't be more different.
62
00:07:14,834 --> 00:07:17,531
We don't know how Catriona died.
63
00:07:17,570 --> 00:07:19,801
But she was hidden, buried.
64
00:07:19,839 --> 00:07:22,172
Catherine was left
for the world to see.
65
00:07:22,208 --> 00:07:25,667
Well, OK, but Catriona
had his sister's doll.
66
00:07:25,711 --> 00:07:28,078
Magnus knew about
it, he lied about it,
67
00:07:28,114 --> 00:07:30,515
and he was one of the last
people to see Catherine alive.
68
00:07:30,550 --> 00:07:32,542
I'm not saying he's innocent.
69
00:07:32,585 --> 00:07:35,817
I'm saying I can't see
him for both of them.
70
00:07:35,855 --> 00:07:37,949
Catriona... maybe.
71
00:07:37,990 --> 00:07:40,357
Catherine, maybe. But not both.
72
00:07:40,393 --> 00:07:42,419
It just doesn't
join up the dots.
73
00:07:42,462 --> 00:07:45,330
And there's another thing
that doesn't make sense.
74
00:07:45,364 --> 00:07:48,892
Catherine's father said that
she was never without her phone.
75
00:07:48,935 --> 00:07:52,337
But the kids at school
told Tosh she was weird,
76
00:07:52,371 --> 00:07:54,738
because she wouldn't
use social media.
77
00:07:56,409 --> 00:07:59,106
- Where are her phone records?
- They've been checked.
78
00:07:59,145 --> 00:08:00,977
No anonymous calls.
79
00:08:01,013 --> 00:08:02,675
Her dad called around lunchtime.
80
00:08:02,715 --> 00:08:05,844
She phoned Sally Henry a
bit later. Nothing after that.
81
00:08:06,919 --> 00:08:09,047
That's it?
82
00:08:09,088 --> 00:08:11,250
A teenager's phone
calls for a month.
83
00:08:11,290 --> 00:08:13,384
Cassie's bills
come in by the yard.
84
00:08:13,426 --> 00:08:15,725
Well, we know she
was a bit of a loner.
85
00:08:16,429 --> 00:08:19,399
No, Sandy's right.
86
00:08:19,432 --> 00:08:22,766
She's not using her phone to stay in
contact, so what's she doing with it?
87
00:08:22,802 --> 00:08:24,771
Surfing the net?
88
00:08:25,338 --> 00:08:27,739
Taking pictures.
89
00:08:29,775 --> 00:08:32,142
Everyone takes
photographs on their phone.
90
00:08:32,178 --> 00:08:35,615
Catherine never mentioned to
you that she'd taken a photograph
91
00:08:35,648 --> 00:08:38,015
of something specific or...
92
00:08:38,050 --> 00:08:40,076
something unusual?
93
00:08:41,888 --> 00:08:43,413
Sorry.
94
00:08:48,694 --> 00:08:53,098
It must have been
hard... finding Catriona.
95
00:08:53,132 --> 00:08:54,964
Are you OK?
96
00:08:55,735 --> 00:08:59,263
People are angry
that it's taken so long.
97
00:09:00,139 --> 00:09:03,075
19 years. Another girl dead.
98
00:09:03,109 --> 00:09:05,442
Yes, I understand
the frustration.
99
00:09:05,478 --> 00:09:09,745
But we don't yet know what happened to
Catriona and we have not linked the two.
100
00:09:10,783 --> 00:09:13,082
Oh, you people! What
are you waiting for?
101
00:09:13,753 --> 00:09:15,745
That degenerate
cretin is still in his...
102
00:09:15,788 --> 00:09:17,916
- Margaret.
- What do you want?
103
00:09:17,957 --> 00:09:21,519
Witnesses who saw him with
his hands around the girls' necks?
104
00:09:21,561 --> 00:09:24,554
Well, that would have the
advantage of standing up in court.
105
00:09:25,398 --> 00:09:26,923
Unlike opinion.
106
00:09:31,571 --> 00:09:33,403
Hang on. How did you
know it was Catriona?
107
00:09:34,240 --> 00:09:36,766
Well... who else
was it going to be?
108
00:09:38,444 --> 00:09:40,504
I was her teacher.
109
00:09:40,546 --> 00:09:42,481
I recognised her shoe.
110
00:09:42,515 --> 00:09:44,143
Shoe?
111
00:09:46,052 --> 00:09:48,612
- After 19 years?
- The buckles.
112
00:09:48,654 --> 00:09:50,919
She'd been showing
them off in class.
113
00:09:51,657 --> 00:09:55,492
Diamante. A present from
some uncle in America.
114
00:09:55,528 --> 00:09:58,896
Oh, nothing but the
best for that peerie lass.
115
00:10:03,002 --> 00:10:06,063
We're still trying to contact
the family. Did you know them?
116
00:10:09,408 --> 00:10:11,502
We were neighbours
rather than friends.
117
00:10:12,545 --> 00:10:14,571
We didn't keep in touch.
118
00:10:20,586 --> 00:10:22,680
Photographs.
119
00:10:23,489 --> 00:10:25,048
Not that she mentioned.
120
00:10:25,091 --> 00:10:27,754
But, like you said, I've
not been around much.
121
00:10:34,100 --> 00:10:35,932
Sleeping out here?
122
00:10:37,970 --> 00:10:40,405
Outside it's just
all wind and cold.
123
00:10:41,540 --> 00:10:43,065
It's easier.
124
00:10:44,543 --> 00:10:46,205
Inside...
125
00:10:49,448 --> 00:10:50,882
..the mind plays tricks.
126
00:10:55,187 --> 00:10:57,884
The little girl - Catriona.
127
00:10:57,923 --> 00:11:00,290
Will her family be
wanting to come back now?
128
00:11:00,326 --> 00:11:02,522
We're still trying to find them.
129
00:11:02,561 --> 00:11:05,360
Well, if they do...
you tell them from me,
130
00:11:05,398 --> 00:11:08,061
if they want to come to the
house, they're very welcome.
131
00:11:09,001 --> 00:11:12,870
- Catherine used to talk about her.
- About Catriona?
132
00:11:12,905 --> 00:11:16,137
She was... curious, I suppose.
133
00:11:17,677 --> 00:11:20,169
A little lost girl who
used to live here.
134
00:11:21,747 --> 00:11:25,115
Macabre. Oh, teenagers
are, aren't they?
135
00:11:31,424 --> 00:11:33,893
- Was it him?
- Who?
136
00:11:33,926 --> 00:11:36,760
The old man. Did
he kill Catherine, too?
137
00:11:37,496 --> 00:11:39,590
Don't know who killed Catherine.
138
00:11:41,400 --> 00:11:43,767
Or Catriona.
139
00:11:45,337 --> 00:11:46,965
Euan...
140
00:11:47,807 --> 00:11:49,776
..you listen to me.
141
00:11:51,110 --> 00:11:53,079
If we don't know...
142
00:11:53,112 --> 00:11:55,138
nobody knows...
143
00:11:56,515 --> 00:11:58,074
..and least of all the gossips.
144
00:12:06,192 --> 00:12:07,751
Look...
145
00:12:07,793 --> 00:12:10,194
there's nothing that's
gonna make this any better.
146
00:12:11,964 --> 00:12:14,024
But you can make it
a hell of a lot worse.
147
00:12:17,403 --> 00:12:19,372
Don't go there.
148
00:12:19,839 --> 00:12:21,808
Please don't go there.
149
00:12:28,581 --> 00:12:30,072
Tosh.
150
00:12:30,116 --> 00:12:32,347
Hiya. Look, something's come up.
151
00:12:32,384 --> 00:12:36,412
I thought Aberdeen were taking too long
with Catherine's laptop, so I got onto them.
152
00:12:36,455 --> 00:12:38,424
- It's been wiped.
- How?
153
00:12:38,457 --> 00:12:40,358
Some tool downloaded
from the internet.
154
00:12:40,392 --> 00:12:43,191
Not as good as drilling holes in
the hard drive but it does the job.
155
00:12:43,229 --> 00:12:46,358
They might be able to retrieve
some data but it will take a while.
156
00:12:46,398 --> 00:12:48,458
OK. Thanks for letting me know.
157
00:12:48,501 --> 00:12:50,470
All right.
158
00:13:51,897 --> 00:13:53,525
Has anybody fed this bird?
159
00:14:11,717 --> 00:14:14,949
So Catherine took
photographs on a phone...
160
00:14:15,955 --> 00:14:18,288
..she downloaded
them to her laptop
161
00:14:18,324 --> 00:14:20,486
and now her phone's gone,
162
00:14:20,526 --> 00:14:22,893
the laptop's been wiped,
163
00:14:22,928 --> 00:14:24,954
and she's dead.
164
00:14:24,997 --> 00:14:28,957
If she was taking photos randomly,
did she even know what she had?
165
00:14:29,001 --> 00:14:30,936
See?
166
00:14:31,670 --> 00:14:33,764
Look at the way
she's holding the bag.
167
00:14:35,407 --> 00:14:37,774
At first, I thought
it was just...
168
00:14:38,410 --> 00:14:41,744
..security, you know, like a
teddy bear or something, but...
169
00:14:42,514 --> 00:14:43,948
..it's not just that.
170
00:14:44,683 --> 00:14:46,948
She's guarding the contents.
171
00:14:46,986 --> 00:14:48,921
She's guarding the phone.
172
00:14:48,954 --> 00:14:53,187
So you're saying whatever she had, it
was already on the phone at this point?
173
00:14:53,225 --> 00:14:56,195
And that she knew
it needed protecting.
174
00:14:58,230 --> 00:15:03,567
And since the first person that she went to
see when she got off the bus was Magnus,
175
00:15:03,602 --> 00:15:06,936
she obviously thought it
didn't need protecting from him.
176
00:15:08,908 --> 00:15:11,070
Catherine's death,
it's not Magnus.
177
00:15:14,046 --> 00:15:16,379
They moved Catriona
to the morgue.
178
00:15:16,415 --> 00:15:17,781
Hm?
179
00:15:18,651 --> 00:15:22,554
Apparently, they're
sending in a specialist -
180
00:15:22,588 --> 00:15:26,218
a forensic pathologist from the
University of the Highlands and Islands'
181
00:15:26,258 --> 00:15:27,817
Archaeology Department.
182
00:15:30,229 --> 00:15:34,360
There was a rock at the bottom of
the trench where Catriona was found.
183
00:15:34,400 --> 00:15:37,393
The jagged edge
was in her skull.
184
00:15:38,003 --> 00:15:41,098
The rest of it - all
hundredweight of it -
185
00:15:41,140 --> 00:15:43,268
was buried in the peat.
186
00:15:43,309 --> 00:15:47,838
Believe me, Jimmy, that's not a
rock that anyone heft and threw.
187
00:15:49,114 --> 00:15:50,912
So you're saying she fell on it?
188
00:15:51,884 --> 00:15:54,945
Moving object, stationary head,
189
00:15:54,987 --> 00:15:57,183
injury to the brain here.
190
00:15:58,190 --> 00:16:01,456
Stationary object,
moving head...
191
00:16:02,194 --> 00:16:07,189
..injury to the brain
here and here.
192
00:16:12,705 --> 00:16:14,537
So it's just an accident?
193
00:16:19,511 --> 00:16:21,503
Christ.
194
00:16:22,581 --> 00:16:25,016
What was she even doing there?
195
00:16:25,050 --> 00:16:29,681
When I was a peerie lass, we used to play
hide and seek in the old peat cuttings.
196
00:16:30,422 --> 00:16:32,391
Talk about lethal.
197
00:16:33,158 --> 00:16:35,423
You'd disappear in
them over your head.
198
00:16:36,161 --> 00:16:38,187
And half the time
they'd be full of water.
199
00:16:38,230 --> 00:16:40,131
And Christ knows...
200
00:16:40,966 --> 00:16:42,935
..if you wanted
to stay hidden...
201
00:16:44,903 --> 00:16:46,872
..it'd hide you for ever.
202
00:16:50,409 --> 00:16:51,707
Sorry.
203
00:16:51,744 --> 00:16:53,303
Hello.
204
00:17:36,922 --> 00:17:39,357
If we can't spare uniform to
keep a watch on the place,
205
00:17:39,391 --> 00:17:41,622
can we at least have
them take it in on patrol?
206
00:17:41,660 --> 00:17:44,858
Last thing we need is some idiot
putting petrol through the letterbox.
207
00:17:44,897 --> 00:17:46,263
All right.
208
00:17:46,999 --> 00:17:49,696
The pathologist. From the
archaeological department.
209
00:17:50,536 --> 00:17:51,560
Hello.
210
00:18:02,281 --> 00:18:04,443
Magnus.
211
00:18:06,418 --> 00:18:08,580
I know you didn't kill Catriona.
212
00:18:10,589 --> 00:18:12,581
I don't think you
killed Catherine either.
213
00:18:13,492 --> 00:18:15,358
Until I can find out who did...
214
00:18:16,428 --> 00:18:18,294
..I'd like it if
you stayed here.
215
00:18:19,331 --> 00:18:21,493
It would be protective custody.
216
00:18:23,168 --> 00:18:25,603
So you wouldn't
have to be locked in.
217
00:18:26,772 --> 00:18:29,173
- You see?
- See, Magnus?
218
00:18:35,147 --> 00:18:37,139
I have to feed the bird.
219
00:18:37,850 --> 00:18:40,149
- The bird's dead.
- Oh!
220
00:18:40,185 --> 00:18:41,551
Sorry.
221
00:18:41,587 --> 00:18:44,352
People do stupid things
when they get fired up.
222
00:18:44,389 --> 00:18:46,449
The bird didnae do any harm.
223
00:18:46,492 --> 00:18:47,858
No.
224
00:18:47,893 --> 00:18:49,521
Neither did you.
225
00:18:52,397 --> 00:18:55,060
She said she was
gonna make people angry.
226
00:18:59,204 --> 00:19:01,139
Maybe she meant angry with me.
227
00:19:03,075 --> 00:19:05,510
- Who?
- Catherine.
228
00:19:05,544 --> 00:19:07,979
How was she gonna
make people angry?
229
00:19:09,915 --> 00:19:11,474
She didnae say.
230
00:19:17,356 --> 00:19:22,294
I was thinking that maybe
you and I could play a game...
231
00:19:22,327 --> 00:19:26,458
where I say something
that I know about Catherine
232
00:19:26,498 --> 00:19:28,660
and then you say
something you know.
233
00:19:28,700 --> 00:19:30,498
- What do you think about that?
- OK.
234
00:19:30,536 --> 00:19:33,131
- Yeah?
- Well, do you want to start?
235
00:19:33,839 --> 00:19:35,933
Catherine's dead.
236
00:19:36,975 --> 00:19:40,844
Um... she had blue
streaks in her hair.
237
00:19:42,581 --> 00:19:45,517
- She has red socks.
- OK.
238
00:19:45,551 --> 00:19:48,043
Uh... she was about...
239
00:19:48,954 --> 00:19:51,514
What do you think?
She was about this tall?
240
00:19:51,557 --> 00:19:53,924
She likes Marmite but I don't.
241
00:19:53,959 --> 00:19:55,120
No.
242
00:19:55,160 --> 00:19:57,152
Um...
243
00:19:57,196 --> 00:19:59,427
she used to babysit you.
244
00:19:59,464 --> 00:20:01,296
She was funny.
245
00:20:01,333 --> 00:20:04,497
She was funny? What
did she say that was funny?
246
00:20:04,536 --> 00:20:07,301
- That's a question.
- So it is.
247
00:20:07,339 --> 00:20:09,308
OK. You win.
248
00:20:10,576 --> 00:20:12,875
So you probably knew
her the best, didn't you?
249
00:20:12,911 --> 00:20:14,675
I'm her favourite girl.
250
00:20:14,713 --> 00:20:17,478
- Are you?
- She's sending me a present.
251
00:20:20,519 --> 00:20:23,079
What kind of present is
she going to send you?
252
00:20:23,121 --> 00:20:25,681
- It's a surprise.
- Ahh.
253
00:20:25,724 --> 00:20:28,455
- Are you sure, princess?
- She said.
254
00:20:32,931 --> 00:20:35,662
Why send it, though?
Why not just call round?
255
00:20:37,035 --> 00:20:39,698
Same reason she sent
the photograph to Magnus.
256
00:20:39,738 --> 00:20:41,331
Cos she's kind.
257
00:20:44,109 --> 00:20:46,135
Know what I think?
258
00:20:46,178 --> 00:20:48,670
I think she saw how
isolated that he was
259
00:20:48,714 --> 00:20:50,615
and the kind of
life he was leading
260
00:20:50,649 --> 00:20:52,880
and she just wanted to
give him something nice.
261
00:20:53,585 --> 00:20:54,712
A surprise.
262
00:20:54,753 --> 00:20:57,484
So do we think Kitty's
present is another photograph?
263
00:20:57,522 --> 00:20:59,013
Don't know.
264
00:21:00,726 --> 00:21:03,662
Let's ask the sorting
office if they've got anything.
265
00:21:03,695 --> 00:21:05,687
Hang on.
266
00:21:06,498 --> 00:21:08,933
- Billy.
- I did what you said.
267
00:21:08,967 --> 00:21:11,061
Put it out on Twitter
about Catriona.
268
00:21:11,103 --> 00:21:13,902
Apparently the mother
and the father are both dead,
269
00:21:13,939 --> 00:21:17,569
but the brother - Brian - his
ferry's docking as we speak.
270
00:21:17,609 --> 00:21:19,578
OK, Billy. Thanks for that.
271
00:21:29,888 --> 00:21:31,584
Inspector Perez?
272
00:21:32,424 --> 00:21:34,893
They said to look
out for you and so...
273
00:21:34,926 --> 00:21:37,157
This is Brian and Pim.
274
00:21:38,130 --> 00:21:39,894
I'm Gret.
275
00:21:39,931 --> 00:21:42,457
I'm afraid one of
us smells really bad.
276
00:21:42,501 --> 00:21:45,164
- Can you hold on while we change her nappy?
- Of course.
277
00:21:46,438 --> 00:21:49,966
Brian didn't tell me about
Catriona for a long time.
278
00:21:50,008 --> 00:21:52,102
And then when he did...
279
00:21:52,144 --> 00:21:54,204
so much about him made sense.
280
00:21:54,946 --> 00:21:58,906
One big catastrophe that
shaped everything that came after.
281
00:22:00,218 --> 00:22:04,622
Two filter coffees
and... a decaf latte.
282
00:22:04,656 --> 00:22:06,124
Thank you.
283
00:22:07,392 --> 00:22:09,691
Is there anywhere you're
not working these days?
284
00:22:09,728 --> 00:22:11,321
The cop shop.
285
00:22:11,363 --> 00:22:13,594
Just call if you need anything.
286
00:22:29,548 --> 00:22:30,914
Where is my sister?
287
00:22:31,683 --> 00:22:33,777
She's in the hospital mortuary.
288
00:22:34,986 --> 00:22:37,182
I spoke to the
pathologist this morning,
289
00:22:37,222 --> 00:22:40,192
who told me that your
sister's death was an accident.
290
00:22:42,094 --> 00:22:44,359
She fell through a
crack in the peat...
291
00:22:44,396 --> 00:22:46,297
and she hit her head on a rock.
292
00:22:47,332 --> 00:22:49,892
- Do you want to see her?
- No.
293
00:22:50,736 --> 00:22:55,504
I'll... I'll give a DNA sample, whatever
you need to confirm it's Cat, but...
294
00:22:55,540 --> 00:22:57,532
I don't want to see her.
295
00:22:58,610 --> 00:23:00,010
OK.
296
00:23:00,045 --> 00:23:02,537
I want Gret to do it.
297
00:23:03,982 --> 00:23:07,180
We thought someone
should say goodbye... properly.
298
00:23:07,219 --> 00:23:09,188
Can that be allowed?
299
00:23:09,921 --> 00:23:11,219
Of course.
300
00:23:43,155 --> 00:23:45,488
She looks like she
fell asleep yesterday.
301
00:23:45,524 --> 00:23:47,720
Yeah. It's the peat.
302
00:23:48,760 --> 00:23:50,752
Nothing perishes.
303
00:23:54,933 --> 00:23:56,959
Goodbye, Catriona.
304
00:24:05,811 --> 00:24:09,907
It was Sandy. He realised, when Catherine
told Kitty she was gonna send a present,
305
00:24:09,948 --> 00:24:12,213
she didn't necessarily
mean by post.
306
00:24:12,250 --> 00:24:15,550
Jess doesn't check her email that
often cos the connection's not great,
307
00:24:15,587 --> 00:24:18,682
but when she had a look, she
found this waiting in the in-box.
308
00:24:18,723 --> 00:24:22,558
Catherine sent it to Kitty at
22:55 the night she was killed.
309
00:24:27,732 --> 00:24:29,360
Catherine!
310
00:24:30,168 --> 00:24:33,195
So what do you like best
about living in Shetland?
311
00:24:33,238 --> 00:24:34,968
I like the sea.
312
00:24:35,006 --> 00:24:37,134
And my green boots.
313
00:24:37,175 --> 00:24:39,440
What don't you like
about living here?
314
00:24:40,145 --> 00:24:42,478
I don't like yogurts.
315
00:24:43,215 --> 00:24:47,744
There are some that I do like, but
the ones I like are too expensive.
316
00:24:49,154 --> 00:24:51,282
Anything else?
317
00:24:52,157 --> 00:24:54,490
I don't like Mrs Henry.
318
00:24:55,527 --> 00:24:57,894
Mrs Henry doesn't like me.
319
00:24:57,929 --> 00:25:01,058
She says I'm a
proper little madam.
320
00:25:01,099 --> 00:25:03,796
Mrs Henry doesn't like anyone.
321
00:25:03,835 --> 00:25:08,796
- Why are you asking all these questions?
- It's my homework for school.
322
00:25:09,975 --> 00:25:11,705
Now tell me a secret.
323
00:25:15,547 --> 00:25:17,982
Easy for you to say.
324
00:25:18,016 --> 00:25:20,884
My client would like it noted
that he comes here voluntarily.
325
00:25:20,919 --> 00:25:22,080
Good.
326
00:25:22,120 --> 00:25:25,887
You talked about having set your students
an end-of-year project. What was it?
327
00:25:25,924 --> 00:25:28,519
Well, that was up to
them. Anything they chose.
328
00:25:28,560 --> 00:25:30,552
Well, what was Catherine doing?
329
00:25:30,595 --> 00:25:32,359
I don't know.
330
00:25:33,198 --> 00:25:36,794
They were due to hand in their proposals
at the end of the Midsummer weekend.
331
00:25:36,835 --> 00:25:39,737
- Catherine didn't come...
- Is it possible she was making a film?
332
00:25:39,771 --> 00:25:41,262
- Very possible.
- About what?
333
00:25:41,306 --> 00:25:44,242
- I told you, I don't know.
- Oh, come on!
334
00:25:44,276 --> 00:25:46,507
You knew her! You taught her!
335
00:25:46,545 --> 00:25:49,640
Receptive, interested
and engaged, you said.
336
00:25:49,681 --> 00:25:52,845
My client has already answered
your questions and does not need...
337
00:25:52,884 --> 00:25:54,546
What was she interested in?
338
00:25:55,587 --> 00:25:57,852
What were you
expecting from her?
339
00:25:59,691 --> 00:26:01,660
Excuse me.
340
00:26:10,368 --> 00:26:13,532
"Life In The Raw. John Grierson and
the Scottish documentary movement."
341
00:26:13,572 --> 00:26:16,474
The last essay she
handed in. It was good.
342
00:26:16,508 --> 00:26:20,468
Very good. It was obviously
something she'd really thought about.
343
00:26:21,980 --> 00:26:24,006
Documentary.
344
00:26:29,421 --> 00:26:31,822
A documentary about what?
345
00:26:31,856 --> 00:26:34,553
Well, something that was
gonna make people angry.
346
00:26:34,593 --> 00:26:36,994
What subject is a
17-year-old gonna pick
347
00:26:37,028 --> 00:26:39,224
that makes people angry
enough to get her killed?
348
00:26:39,264 --> 00:26:41,358
Maybe it's not the subject.
349
00:26:41,399 --> 00:26:43,095
Maybe it's the questions.
350
00:26:43,134 --> 00:26:45,433
"What do you like
best about living here?"
351
00:26:45,470 --> 00:26:48,838
"What do you like
least?" "Tell me a secret."
352
00:26:48,873 --> 00:26:50,341
Catriona.
353
00:26:50,375 --> 00:26:54,506
Euan Ross said Catherine
was interested in Catriona.
354
00:26:54,546 --> 00:26:57,948
- We know what happened to Catriona.
- No. We know how she died.
355
00:26:58,917 --> 00:27:00,681
That's not the same thing.
356
00:27:02,887 --> 00:27:05,322
Think I may be
getting back with Drew.
357
00:27:06,524 --> 00:27:07,958
Drew?
358
00:27:09,227 --> 00:27:10,752
Again?
359
00:27:12,697 --> 00:27:15,189
- Seriously?
- Oh, it was that school.
360
00:27:15,233 --> 00:27:17,600
All those teenagers.
361
00:27:17,636 --> 00:27:19,571
Made me nostalgic.
362
00:27:19,604 --> 00:27:22,802
And then I bumped into him
in this bar we used to go to.
363
00:27:23,775 --> 00:27:25,744
Besides, I can't sleep
at this time of year.
364
00:27:25,777 --> 00:27:28,747
What else are you gonna do
to get you through the night?
365
00:27:36,021 --> 00:27:38,013
Not just the laptop, then.
366
00:27:39,124 --> 00:27:43,220
Was Catherine interested in
what happened to Catriona?
367
00:27:44,696 --> 00:27:46,892
She used to ask people about it.
368
00:27:46,931 --> 00:27:48,991
About what they
thought had happened.
369
00:27:49,034 --> 00:27:52,903
I think a lot of folk
found that... ghoulish.
370
00:27:53,672 --> 00:27:55,766
Did she have any ideas herself?
371
00:27:55,807 --> 00:27:58,538
Any kind of pet theories?
372
00:28:02,347 --> 00:28:04,339
Hello.
373
00:28:05,183 --> 00:28:07,152
We're so sorry.
374
00:28:10,689 --> 00:28:12,157
- And this is Pim.
- How old?
375
00:28:12,190 --> 00:28:14,318
- Five months.
- Five...
376
00:28:15,093 --> 00:28:16,561
- Want to hold him?
- Can I?
377
00:28:16,594 --> 00:28:18,688
Yeah. Of course. Just like this.
378
00:28:18,730 --> 00:28:20,722
- Hello.
- Yes.
379
00:28:20,765 --> 00:28:22,734
Ooh.
380
00:28:27,739 --> 00:28:30,732
- You all right?
- I'm sorry. I need some air.
381
00:28:45,156 --> 00:28:46,715
You all right?
382
00:28:47,759 --> 00:28:49,921
Gret was a wee bit
worried about you.
383
00:28:51,663 --> 00:28:53,291
He was having an affair.
384
00:28:53,331 --> 00:28:54,731
Who?
385
00:28:54,766 --> 00:28:56,564
Dad.
386
00:28:57,302 --> 00:28:59,498
Me and Cat didn't
know anything about it.
387
00:29:00,205 --> 00:29:02,333
I only found out years later.
388
00:29:03,108 --> 00:29:05,907
Mum was talking about
leaving him and taking us.
389
00:29:07,278 --> 00:29:10,442
And in the middle of them
trying to work out what to do...
390
00:29:10,482 --> 00:29:12,246
Catriona...
391
00:29:14,152 --> 00:29:17,589
The house felt... different
to the way I remember.
392
00:29:18,890 --> 00:29:21,291
Yeah, childhood memories
are strange, aren't they?
393
00:29:21,326 --> 00:29:24,694
Mine are made up mostly
of what things tasted like.
394
00:29:26,765 --> 00:29:28,757
Cat had this...
395
00:29:29,534 --> 00:29:32,333
..this secret stash
of sweets... um...
396
00:29:33,571 --> 00:29:35,938
I don't remember how
I found it in the end.
397
00:29:35,974 --> 00:29:41,242
I just remember the pattern on the carpet
and the feel of empty wrappers in my hand.
398
00:29:43,848 --> 00:29:47,910
Kids must make crap witnesses,
eh? Remembering all the wrong details.
399
00:29:49,654 --> 00:29:53,352
What happened when she found
out all her sweets were gone?
400
00:29:53,391 --> 00:29:55,553
She threw a plate at my head.
401
00:29:55,593 --> 00:29:57,653
Threw a plate at your head?
402
00:29:57,695 --> 00:29:58,924
Oh...
403
00:29:58,963 --> 00:30:00,522
Cat was a handful.
404
00:30:01,566 --> 00:30:03,159
Her teacher hated her.
405
00:30:04,202 --> 00:30:06,933
And... my mother struggled...
406
00:30:07,672 --> 00:30:09,698
..which didn't
help the guilt after.
407
00:30:11,776 --> 00:30:16,180
She shut Cat in her room that day
as a punishment for something and...
408
00:30:17,182 --> 00:30:18,650
..she climbed out the window.
409
00:30:22,187 --> 00:30:26,283
It was my mother's worst
nightmare that someone had hurt her.
410
00:30:34,966 --> 00:30:37,458
Tell me, what did you
think of Catherine Ross?
411
00:30:38,002 --> 00:30:41,939
Well, she wasn't the friend I'd
have chosen for Sally, that's for sure.
412
00:30:41,973 --> 00:30:43,737
Why?
413
00:30:43,775 --> 00:30:45,937
Cos she liked to court trouble.
414
00:30:46,711 --> 00:30:51,740
I worried she'd land them in a situation my
daughter wouldn't be able to get herself out of.
415
00:30:52,984 --> 00:30:55,249
And you taught Catriona?
416
00:30:55,286 --> 00:30:57,016
Yes.
417
00:30:57,055 --> 00:30:59,547
Now, did Catherine
ever ask you about her?
418
00:31:00,758 --> 00:31:02,920
Maybe. I don't recall.
419
00:31:09,467 --> 00:31:11,527
The day Catriona went missing...
420
00:31:11,569 --> 00:31:15,233
you saw her on the cliffs and
you called for her to come back.
421
00:31:16,074 --> 00:31:18,043
- Is that right?
- Yes.
422
00:31:18,810 --> 00:31:21,143
And she didn't listen?
423
00:31:21,179 --> 00:31:23,478
That girl never did
a thing anyone said.
424
00:31:23,514 --> 00:31:27,315
So, if you thought it was dangerous,
then why didn't you go after her?
425
00:31:28,219 --> 00:31:30,848
It was the holidays.
None of my concern.
426
00:31:30,889 --> 00:31:32,983
She was seven.
427
00:31:40,598 --> 00:31:43,090
Now, where were you the
night Catherine was killed?
428
00:31:43,134 --> 00:31:45,000
God above.
429
00:31:45,036 --> 00:31:48,473
You think dislike is a
justification for murder?
430
00:31:49,607 --> 00:31:53,203
If it were, I'd have half my
class laid out in their graves.
431
00:31:53,244 --> 00:31:55,145
To say nothing of their parents.
432
00:31:55,179 --> 00:31:57,546
Now, I have made a
statement to your colleague...
433
00:31:57,582 --> 00:32:00,017
Yeah. Go through it again.
434
00:32:00,952 --> 00:32:02,477
- I was here.
- All night?
435
00:32:02,520 --> 00:32:05,888
- School the next day.
- Can anybody corroborate your whereabouts?
436
00:32:10,995 --> 00:32:13,021
Mrs Henry.
437
00:32:13,932 --> 00:32:20,031
Sally was asleep in bed, so was
my husband, so no, they can't.
438
00:32:47,932 --> 00:32:51,960
Sandy said you were looking into why Magnus
might have been fingerprinted in the past.
439
00:32:52,003 --> 00:32:55,804
1969. Magnus was
interviewed about an assault
440
00:32:55,840 --> 00:32:58,742
on a girl here on
holiday with her family.
441
00:32:58,776 --> 00:33:01,405
Someone else was
charged and convicted.
442
00:33:01,446 --> 00:33:06,612
But, thing is, when I looked for a record
of the actual interview, there was nothing.
443
00:33:06,651 --> 00:33:09,553
So I dug a little deeper
444
00:33:09,587 --> 00:33:12,386
and found this.
445
00:33:12,423 --> 00:33:14,619
The day after he
was interviewed,
446
00:33:14,659 --> 00:33:16,958
Magnus was admitted to hospital.
447
00:33:16,995 --> 00:33:18,486
Broken ribs.
448
00:33:18,529 --> 00:33:20,088
Two broken fingers.
449
00:33:21,632 --> 00:33:23,601
A fractured skull.
450
00:33:28,639 --> 00:33:30,608
Hi, Magnus.
451
00:33:36,280 --> 00:33:39,114
The reason that I
wanted you to stay here...
452
00:33:39,150 --> 00:33:41,517
is because I wanted
you to be safe.
453
00:33:43,688 --> 00:33:46,055
But I get the feeling that...
454
00:33:47,091 --> 00:33:49,356
..you'll probably
never feel safe in here.
455
00:33:49,394 --> 00:33:51,761
Cos I think something
happened to you here.
456
00:33:53,164 --> 00:33:56,191
So we're gonna find
somewhere else to move you to
457
00:33:56,234 --> 00:33:58,897
and then maybe you and
me can have a proper talk.
458
00:34:02,740 --> 00:34:04,868
Do you understand,
Magnus. Is that OK?
459
00:34:10,348 --> 00:34:11,407
OK.
460
00:34:11,449 --> 00:34:13,509
Whee!
461
00:34:14,252 --> 00:34:15,743
Whoo-hoo!
462
00:34:17,355 --> 00:34:21,622
I don't like Mrs Henry.
Mrs Henry doesn't like me.
463
00:34:23,961 --> 00:34:26,226
- Hey. You all packed?
- Yeah.
464
00:34:28,032 --> 00:34:31,161
- Thanks for taking Cassie.
- It's always a pleasure.
465
00:34:32,036 --> 00:34:34,369
Oh, and I don't want a
strange, old man in my room.
466
00:34:34,405 --> 00:34:37,933
- You have my bed, he can have yours.
- Go and check if you've got everything.
467
00:34:37,975 --> 00:34:39,273
OK.
468
00:34:40,478 --> 00:34:43,676
- Strange old man. Is that what you told her?
- Aye. Cos I'm not you.
469
00:34:48,119 --> 00:34:49,985
It was nothing.
470
00:34:50,021 --> 00:34:52,650
A wee flirt. Just...
471
00:34:55,560 --> 00:34:58,496
..me feeling old, wanting
to check that I've still got it.
472
00:34:58,529 --> 00:35:01,328
You saying I walked in in the
middle of your midlife crisis?
473
00:35:01,365 --> 00:35:03,664
I'm putting it down to
the poor quality malt
474
00:35:03,701 --> 00:35:07,297
that Alex Henry and his mates plied
me with at their all-night poker game.
475
00:35:07,338 --> 00:35:10,069
You'd think environmental
officers would be caring types,
476
00:35:10,108 --> 00:35:12,100
but they're a bunch
of ruthless bastards.
477
00:35:12,143 --> 00:35:14,612
And, yes, I was safe to
drive the next morning.
478
00:35:14,645 --> 00:35:18,377
That's not what I mean. I mean
the night Catherine Ross was killed.
479
00:35:18,416 --> 00:35:21,181
You were at an all-night
poker game with Alex Henry?
480
00:35:21,219 --> 00:35:23,916
Aye. And it was a long one.
481
00:35:23,955 --> 00:35:26,515
- Hello.
- Aye. Come in, Billy.
482
00:35:29,861 --> 00:35:31,830
Hi, Magnus. Come in.
483
00:35:33,231 --> 00:35:35,223
Make yourself at home.
484
00:35:36,167 --> 00:35:38,636
- So totally your room.
- OK.
485
00:35:38,669 --> 00:35:40,137
- Bye.
- Bye.
486
00:35:40,171 --> 00:35:41,434
See you.
487
00:35:54,218 --> 00:35:55,743
Just ignore her.
488
00:35:55,786 --> 00:35:57,755
What is she doing?
489
00:36:11,836 --> 00:36:13,327
I'm about to ring the bell.
490
00:36:13,371 --> 00:36:14,896
Just hang on.
491
00:36:15,840 --> 00:36:21,677
You told me your husband was asleep with
you in bed the night Catherine was killed.
492
00:36:21,712 --> 00:36:23,180
That's not true, is it?
493
00:36:23,214 --> 00:36:26,082
He didn't kill
anyone and nor did I.
494
00:36:26,817 --> 00:36:29,582
Why should I have to air
our dirty linen to prove it?
495
00:36:29,620 --> 00:36:31,521
Which dirty linen?
496
00:36:33,391 --> 00:36:36,828
Mrs Henry, do you actually
know where your husband was?
497
00:36:37,828 --> 00:36:39,854
You thought it was
another woman.
498
00:36:40,598 --> 00:36:42,567
You didn't ask?
499
00:36:45,903 --> 00:36:49,169
Perhaps you didn't feel you
had the right to question him.
500
00:36:50,942 --> 00:36:53,104
You didn't like
Catriona Bruce, did you?
501
00:36:54,278 --> 00:36:57,476
- You can't expect to like everyone.
- Because she was... what...
502
00:36:57,515 --> 00:36:59,245
wilful, spoilt?
503
00:36:59,283 --> 00:37:02,651
- Her mother ruined her.
- And her father was having an affair.
504
00:37:18,970 --> 00:37:21,064
Who else knew?
505
00:37:22,340 --> 00:37:25,208
His wife and your husband?
506
00:37:26,611 --> 00:37:28,944
- Who else?
- No-one.
507
00:37:31,916 --> 00:37:33,350
Mm.
508
00:37:34,752 --> 00:37:36,914
Magnus.
509
00:37:42,260 --> 00:37:45,822
What did you call him?
A degenerate cretin.
510
00:37:45,863 --> 00:37:49,300
Yes, well, he was watching...
through the window.
511
00:37:50,134 --> 00:37:51,568
Filthy...
512
00:37:54,472 --> 00:37:56,703
And Catriona? She know?
513
00:37:58,509 --> 00:38:00,671
She was with him.
514
00:38:05,149 --> 00:38:06,947
She saw?
515
00:38:13,724 --> 00:38:16,990
It was all so quick. I thought
maybe I'd imagined her face.
516
00:38:19,930 --> 00:38:23,094
And then, ten minutes later, his
wife came banging on the door,
517
00:38:23,134 --> 00:38:25,103
saying Catriona had run away.
518
00:38:26,404 --> 00:38:28,396
We all went looking.
519
00:38:30,508 --> 00:38:32,670
I saw her on the cliff.
520
00:38:33,377 --> 00:38:35,175
I called her.
521
00:38:35,212 --> 00:38:37,181
She ran.
522
00:38:39,083 --> 00:38:41,314
And that was the
last I saw of her.
523
00:38:45,323 --> 00:38:48,452
And her father never
knew anything about that.
524
00:38:49,660 --> 00:38:51,720
How would that have helped him?
525
00:38:54,265 --> 00:38:57,030
The man was destroyed already.
526
00:39:00,938 --> 00:39:03,237
How did Catherine find out?
527
00:39:04,775 --> 00:39:06,676
Magnus Bain tell?
528
00:39:06,711 --> 00:39:09,112
Oh, Catherine Ross
didn't know a thing.
529
00:39:10,147 --> 00:39:13,117
Oh, if she had, she'd
have let me feel it.
530
00:39:14,318 --> 00:39:17,584
She wouldn't have passed
up that opportunity. Not that girl.
531
00:39:18,356 --> 00:39:19,949
No.
532
00:39:21,559 --> 00:39:24,290
The only one who knew...
533
00:39:24,328 --> 00:39:26,388
was Magnus Bain.
534
00:39:37,775 --> 00:39:39,676
Magnus.
535
00:39:41,979 --> 00:39:43,880
Who's that?
536
00:39:43,914 --> 00:39:46,440
Oh, that's my wife. That's Fran.
537
00:39:47,918 --> 00:39:50,444
Where is she?
538
00:39:50,488 --> 00:39:52,081
She's dead.
539
00:39:52,123 --> 00:39:53,614
Oh.
540
00:39:54,692 --> 00:39:57,093
There's a lot of
dead folk in the world.
541
00:39:58,062 --> 00:40:02,227
Magnus, when I asked you what
you and Catherine Ross talked about
542
00:40:02,266 --> 00:40:04,633
and you said you
couldn't remember,
543
00:40:05,503 --> 00:40:08,496
is that because what you
talked about was Catriona?
544
00:40:08,539 --> 00:40:11,737
But you didn't
want to tell me that.
545
00:40:15,079 --> 00:40:17,548
She wanted to know a secret.
546
00:40:18,382 --> 00:40:20,374
So you told her about Catriona?
547
00:40:22,119 --> 00:40:24,645
She'd found her hiding place.
548
00:40:24,688 --> 00:40:26,714
She was curious about her.
549
00:40:27,324 --> 00:40:30,658
- She had a hiding place?
- Aye. In the house.
550
00:40:35,900 --> 00:40:37,459
- Tosh.
- Inspector.
551
00:40:37,501 --> 00:40:41,268
Catriona Bruce had a hiding
place and Catherine Ross found it.
552
00:40:41,305 --> 00:40:43,274
- OK.
- Now, what if she used it?
553
00:40:43,307 --> 00:40:45,640
What if she'd made a
back-up of her documentary?
554
00:40:45,676 --> 00:40:48,202
- Where is this hiding place?
- Ask Brian Bruce
555
00:40:48,245 --> 00:40:51,613
where his sister hid her
sweets, and search the house.
556
00:40:52,683 --> 00:40:54,208
- Tosh!
- Drew.
557
00:40:55,352 --> 00:40:58,288
- Brian Bruce. Is he in?
- Checked out first thing.
558
00:40:58,322 --> 00:41:01,815
- On the eight o'clock ferry.
- Thanks.
559
00:41:04,028 --> 00:41:07,624
Did you tell Catherine Ross about
Catriona's father and Margaret Henry?
560
00:41:09,400 --> 00:41:11,369
No... that's...
561
00:41:12,136 --> 00:41:13,627
..not my secret.
562
00:41:13,671 --> 00:41:16,072
What's your secret, Magnus?
563
00:41:32,156 --> 00:41:34,125
Know what I think, Magnus?
564
00:41:35,759 --> 00:41:38,251
On the day Catriona
went missing,
565
00:41:39,163 --> 00:41:41,155
I think she saw something.
566
00:41:44,201 --> 00:41:48,502
I think she saw something happen
between her father and Margaret Henry.
567
00:41:49,306 --> 00:41:52,606
And then I think she
went to your croft.
568
00:41:55,179 --> 00:41:57,546
And I don't know
what happened next.
569
00:41:59,049 --> 00:42:01,416
I have seen your
sister's room...
570
00:42:02,853 --> 00:42:05,618
..and I know the things
in it are very precious.
571
00:42:07,224 --> 00:42:11,218
Aye, she come
looking for her father.
572
00:42:14,665 --> 00:42:17,362
I'd seen him go into
the Henry house.
573
00:42:19,470 --> 00:42:21,837
I said I'd take her.
574
00:42:21,872 --> 00:42:25,400
I wouldn't have... had I known.
575
00:42:26,877 --> 00:42:28,903
That's why you took
her back to your croft?
576
00:42:28,946 --> 00:42:31,541
Because she was so upset
about what she'd seen?
577
00:42:31,582 --> 00:42:33,210
Aye.
578
00:42:33,250 --> 00:42:36,311
She always liked Agnes's room.
579
00:42:39,156 --> 00:42:41,148
But...
580
00:42:41,191 --> 00:42:43,160
that day...
581
00:42:46,430 --> 00:42:48,524
..she took Agnes's doll.
582
00:42:48,566 --> 00:42:50,728
She wouldnae give it
back. I shouted at her.
583
00:42:50,768 --> 00:42:52,737
I chased her.
584
00:42:54,004 --> 00:42:56,599
I shouldn't have done that.
585
00:42:56,640 --> 00:42:59,542
She was only a peerie
lass and she was that...
586
00:43:00,311 --> 00:43:02,906
..that upset about her father...
587
00:43:02,947 --> 00:43:05,007
crying to the earth.
588
00:43:07,051 --> 00:43:09,111
If I'd known that she was...
589
00:43:09,153 --> 00:43:11,418
hiding in the peat...
590
00:43:12,923 --> 00:43:15,017
..I'd have gone after her.
591
00:43:16,360 --> 00:43:18,124
That's...
592
00:43:19,063 --> 00:43:21,430
That's very
dangerous for children.
593
00:43:23,400 --> 00:43:26,029
Why didn't you tell the police?
594
00:43:30,841 --> 00:43:33,106
I didnae want them
to hurt me again.
595
00:43:47,625 --> 00:43:49,685
- Sandy?
- Inspector.
596
00:43:54,698 --> 00:43:56,189
We've found it.
597
00:43:59,770 --> 00:44:02,103
- Found it, then, yeah?
- Yeah.
598
00:44:02,139 --> 00:44:04,165
- Of course.
- You got me a drink?
599
00:44:04,208 --> 00:44:06,404
- Yeah.
- Thanks.
600
00:44:07,911 --> 00:44:11,109
Of course I'm gonna
get you a drink.
601
00:44:11,148 --> 00:44:13,310
- Is it whisky?
- Yeah.
602
00:44:13,350 --> 00:44:15,615
- Good malt.
- Mm.
603
00:44:16,587 --> 00:44:18,988
It is strong.
604
00:44:21,392 --> 00:44:23,224
So...
605
00:44:24,628 --> 00:44:26,893
On you go. Ask away.
606
00:44:26,930 --> 00:44:29,764
What do you like best
about living in Shetland?
607
00:44:31,535 --> 00:44:34,300
Oh... What do I like best?
608
00:44:37,074 --> 00:44:38,133
Guess.
609
00:44:38,942 --> 00:44:40,433
Um...
610
00:44:41,612 --> 00:44:44,548
- The girls?
- Yeah.
611
00:44:44,581 --> 00:44:47,050
The girls. You got that right.
612
00:44:48,619 --> 00:44:51,748
Shall I tell you... a secret?
613
00:44:52,222 --> 00:44:55,750
You're getting ahead of
the script. Secrets come last.
614
00:44:55,793 --> 00:44:57,921
Well, I'm gonna
tell you, anyway.
615
00:44:59,229 --> 00:45:01,323
You're one of
the girls that I like.
616
00:45:03,534 --> 00:45:06,527
You wouldn't look too bad if
you made a bit of an effort, but...
617
00:45:06,570 --> 00:45:08,698
Really?
618
00:45:08,739 --> 00:45:11,265
Yeah. Quite a little lady.
619
00:45:12,042 --> 00:45:14,602
- If you did something with your hair.
- Hm.
620
00:45:15,546 --> 00:45:19,142
I'm probably a bit old
for you, though. 17.
621
00:45:23,921 --> 00:45:25,389
What do you mean?
622
00:45:25,422 --> 00:45:27,914
I thought the younger,
the better, for you.
623
00:45:27,958 --> 00:45:30,792
Sally's only 16. Isn't
that why you went for her?
624
00:45:31,662 --> 00:45:34,826
Cos anyone old enough to know
anything would see straight through you.
625
00:45:34,865 --> 00:45:36,731
- Shit.
- Call the school.
626
00:45:36,767 --> 00:45:40,670
Call the school and find out if
Sally Henry is there and safe.
627
00:45:42,573 --> 00:45:45,065
I heard one of your girls
was only 14. Is that true?
628
00:45:45,109 --> 00:45:46,577
Who told you that?
629
00:45:46,610 --> 00:45:48,738
I mean, course
you like living here.
630
00:45:48,779 --> 00:45:50,771
Big man in a small place.
631
00:45:50,814 --> 00:45:54,751
Impressing girls half your age with a
big car and a big boat and a cheesy life.
632
00:45:54,785 --> 00:45:57,482
- Would you turn that off?
- You're coming on to me.
633
00:45:57,521 --> 00:45:59,956
I asked you to turn
that off. Turn it off!
634
00:46:02,359 --> 00:46:05,295
She's not at school. She
called in sick this morning.
635
00:46:05,329 --> 00:46:08,458
OK, put out an urgent
call for obs on Isbister's car.
636
00:46:08,499 --> 00:46:11,264
I also want you and Sandy
to check on Isbister's alibi
637
00:46:11,301 --> 00:46:12,997
for the night
Catherine was killed.
638
00:46:13,036 --> 00:46:15,471
- Alibis can be bought.
- Where are you gonna be?
639
00:46:15,506 --> 00:46:16,804
Ravenswick.
640
00:46:41,265 --> 00:46:44,258
- Sally home?
- Sally's at school.
641
00:46:44,301 --> 00:46:46,736
No. School just said
she phoned in sick today.
642
00:46:48,338 --> 00:46:50,239
Sally?
643
00:46:51,208 --> 00:46:52,676
Sally?
644
00:46:57,314 --> 00:46:59,306
What is it? What's wrong?
645
00:46:59,349 --> 00:47:02,148
- Sally didn't turn up at school.
- What are you talking about?
646
00:47:02,186 --> 00:47:04,678
Course she did. I saw
her leave this morning.
647
00:47:04,721 --> 00:47:06,189
Tosh, she's not here.
648
00:47:06,223 --> 00:47:08,749
OK. Sandy's on his way to you.
649
00:47:08,792 --> 00:47:10,522
We tracked down
Isbister's alibi.
650
00:47:10,561 --> 00:47:12,928
He's in Whalsay. I'm gonna
go and speak to him now.
651
00:47:12,963 --> 00:47:14,955
But no luck with
Isbister himself.
652
00:47:14,998 --> 00:47:18,059
His office said he hasn't been in
and he's not answering his phone.
653
00:47:18,101 --> 00:47:20,070
OK.
654
00:47:20,103 --> 00:47:21,765
What if she's freight?
655
00:47:21,805 --> 00:47:25,264
If an alibi can be bought,
surely a truck driver can.
656
00:48:13,290 --> 00:48:15,191
That detective.
657
00:48:15,926 --> 00:48:19,658
He kept coming back. I
just wanted it all to go away.
658
00:48:19,696 --> 00:48:22,097
- I just wanted to be with you.
- Look...
659
00:48:23,967 --> 00:48:26,527
Will you stop talking
about the police?
660
00:48:26,570 --> 00:48:28,732
OK? I never brought
you here to talk.
661
00:48:30,540 --> 00:48:32,566
I didn't tell them anything.
662
00:48:33,844 --> 00:48:38,475
I knew where Catherine was the night before
- at your party-but I didn't say anything.
663
00:48:41,852 --> 00:48:45,619
I don't... I don't want
to speak ill of the dead.
664
00:48:45,656 --> 00:48:48,455
But she was a silly
bitch, your friend.
665
00:48:52,696 --> 00:48:54,927
Now, you're not
gonna be a silly bitch?
666
00:48:56,266 --> 00:48:58,235
Are you?
667
00:49:02,506 --> 00:49:04,737
- How many more of these are there?
- 30-odd.
668
00:49:04,775 --> 00:49:06,744
That's not so many.
669
00:49:06,777 --> 00:49:11,442
If I were them, I'd sell the pelagic
trawler and get another fleet like this.
670
00:49:11,481 --> 00:49:13,916
But that's me. I like trucks.
671
00:49:13,951 --> 00:49:18,286
It was always the trawler Alan talked
about, not the trucks. The trawler.
672
00:49:18,322 --> 00:49:19,483
Thanks.
673
00:49:19,523 --> 00:49:21,685
- Whereabouts?
- North Roe.
674
00:49:39,643 --> 00:49:42,010
You can get a drink in a minute.
675
00:49:42,045 --> 00:49:43,911
Hey.
676
00:49:48,385 --> 00:49:50,445
Don't get dressed.
677
00:50:10,073 --> 00:50:12,269
There's ice in the kitchen.
678
00:50:12,309 --> 00:50:14,301
Do you want some?
679
00:50:14,344 --> 00:50:16,870
I just need to go
to the bathroom.
680
00:50:18,915 --> 00:50:20,884
It's just down there.
681
00:50:47,310 --> 00:50:48,642
Tosh.
682
00:50:48,678 --> 00:50:51,910
Inspector, I've just finished
speaking to Isbister's alibi
683
00:50:51,948 --> 00:50:54,315
and he says they were
together all of Sunday night.
684
00:50:54,351 --> 00:50:57,446
- What?
- Isbister's alibi checks out.
685
00:51:03,527 --> 00:51:05,826
Isbister's alibi checks out.
686
00:51:12,269 --> 00:51:13,828
Alan!
687
00:51:14,304 --> 00:51:15,932
Alan!
688
00:51:21,211 --> 00:51:22,770
Alan!
689
00:51:26,349 --> 00:51:28,978
Ice and a slice.
690
00:51:29,820 --> 00:51:32,289
- Step away from her.
- What for? She's 16.
691
00:51:32,322 --> 00:51:35,053
- I said step away from her.
- She's 16!
692
00:51:44,568 --> 00:51:46,059
Sally...
693
00:51:47,137 --> 00:51:49,299
..you're gonna have
to come with me now.
694
00:51:50,707 --> 00:51:52,175
Why?
695
00:51:53,977 --> 00:51:56,105
I think you know why.
696
00:52:05,255 --> 00:52:07,281
Oh, Sally.
697
00:52:08,992 --> 00:52:11,154
Was he really worth it?
698
00:52:13,930 --> 00:52:17,094
- OK.
- I don't understand. What's going on?
699
00:52:17,134 --> 00:52:19,603
Get a solicitor and come
down to the police station.
700
00:52:19,636 --> 00:52:22,401
- What's the charge?
- Assaulting Catherine Ross.
701
00:52:22,439 --> 00:52:24,931
Along with questions
about another matter.
702
00:52:24,975 --> 00:52:28,241
And, for God's sake,
man, do your trousers up.
703
00:52:33,483 --> 00:52:35,315
What's going on?
Where's he going?
704
00:52:35,352 --> 00:52:37,787
Why isn't that man in handcuffs?
705
00:52:37,821 --> 00:52:40,985
Mrs Henry, you and your husband
have to come down to the station.
706
00:52:41,024 --> 00:52:44,517
We're gonna be charging Sally
with the murder of Catherine Ross.
707
00:52:44,561 --> 00:52:47,292
Oh, don't be ridiculous, man.
708
00:52:48,398 --> 00:52:50,264
Alex.
709
00:52:53,503 --> 00:52:55,062
Sally.
710
00:53:06,316 --> 00:53:08,581
When did Catherine
show you the film?
711
00:53:10,520 --> 00:53:13,183
Sunday night. It
was on her phone.
712
00:53:13,223 --> 00:53:15,317
And is that when you killed her?
713
00:53:16,193 --> 00:53:18,219
She was her friend.
714
00:53:23,133 --> 00:53:24,431
Sally?
715
00:53:25,569 --> 00:53:27,800
I don't want them in here.
716
00:53:29,039 --> 00:53:31,599
- Sally.
- I don't want them in here.
717
00:53:46,957 --> 00:53:48,949
You know...
718
00:53:50,160 --> 00:53:54,723
..people say "friend"
like the meaning's simple.
719
00:53:55,899 --> 00:53:57,333
It's not.
720
00:53:58,401 --> 00:54:00,870
It's really complicated
being close.
721
00:54:04,107 --> 00:54:07,339
And why would you hurt
someone who didn't matter?
722
00:54:14,217 --> 00:54:16,209
She knew I liked him.
723
00:54:18,255 --> 00:54:20,315
She knew.
724
00:54:22,459 --> 00:54:25,395
Then she made him
look like a stupid drunk.
725
00:54:31,201 --> 00:54:33,636
She said she was
gonna put it on YouTube.
726
00:54:39,943 --> 00:54:42,708
She knew my life...
727
00:54:44,114 --> 00:54:46,345
..the crap everything is.
728
00:54:51,421 --> 00:54:54,289
She was so confident, she
could have anything she wanted
729
00:54:54,324 --> 00:54:56,725
and she couldn't even
leave me the crumbs.
730
00:54:58,428 --> 00:55:00,522
But it took time, what you did.
731
00:55:01,765 --> 00:55:04,564
Took minutes. Not seconds.
732
00:55:06,836 --> 00:55:08,361
You could have stopped.
733
00:55:09,539 --> 00:55:11,531
You could have let go.
734
00:55:11,574 --> 00:55:13,770
No, I didn't want to let go.
735
00:55:16,046 --> 00:55:18,515
She called me, "Baby girl."
736
00:55:18,548 --> 00:55:21,609
I was crying and she
said, "Poor baby girl."
737
00:55:26,523 --> 00:55:28,617
I really miss her.
738
00:55:32,395 --> 00:55:34,387
I really miss her.
739
00:55:57,087 --> 00:55:59,579
- Are you OK?
- Aye.
740
00:55:59,622 --> 00:56:01,352
Mm.
741
00:56:14,504 --> 00:56:16,564
Anything you need?
742
00:56:17,774 --> 00:56:20,334
Anything I can help you with?
743
00:56:28,118 --> 00:56:29,609
Magnus.
744
00:56:34,391 --> 00:56:37,589
What happened to you
before, in the police station...
745
00:56:37,627 --> 00:56:39,061
that was wrong.
746
00:56:47,370 --> 00:56:48,929
Whar's du fae?
747
00:56:51,975 --> 00:56:54,069
I'm Fair Isle.
748
00:56:59,149 --> 00:57:00,708
Fair Isle.
56161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.