All language subtitles for Shetland.S02E02.1080p.WEB.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,060 --> 00:01:02,029 Jimmy. 2 00:01:02,562 --> 00:01:04,622 Jimmy? 3 00:01:07,200 --> 00:01:10,329 - Is it Catriona? - Perfectly preserved. 4 00:01:47,107 --> 00:01:49,872 When did your sister die, Magnus? 5 00:01:49,909 --> 00:01:53,471 Oh, a long time ago. She was six. 6 00:01:55,181 --> 00:01:57,878 - And your mother? - Oh, after that. 7 00:02:04,824 --> 00:02:06,952 Catriona's body's been found. 8 00:02:06,993 --> 00:02:09,155 On the hill. 9 00:02:09,195 --> 00:02:10,993 And she's holding a doll... 10 00:02:12,198 --> 00:02:15,566 ..and I think it's the same doll Agnes has in the photograph. 11 00:02:19,839 --> 00:02:21,705 What do you think? 12 00:02:38,091 --> 00:02:39,855 Stay away from the school! 13 00:02:43,830 --> 00:02:45,890 Step away from the car. 14 00:03:11,024 --> 00:03:13,391 Do you know why you're here, Magnus? 15 00:03:21,067 --> 00:03:24,037 Catriona Bruce was found with this doll. 16 00:03:33,880 --> 00:03:37,146 Do you know what Catriona was doing with your sister's doll? 17 00:03:40,587 --> 00:03:42,886 Do you know what happened to Catriona? 18 00:03:45,024 --> 00:03:47,084 Magnus. 19 00:03:59,239 --> 00:04:01,470 - Magnus, no! - Aargh! 20 00:04:17,056 --> 00:04:19,525 Catriona was holding his sister's doll... 21 00:04:21,027 --> 00:04:23,428 ..and he knew about it, 22 00:04:23,463 --> 00:04:27,195 which means he was probably hiding something from the police at the time. 23 00:04:27,233 --> 00:04:30,601 But since we got him down to the station, he hasn't said a word. 24 00:04:31,337 --> 00:04:34,364 So what I want is a custody extension. 25 00:04:37,477 --> 00:04:39,969 Is he the link, Jimmy? 26 00:04:40,013 --> 00:04:41,914 Do you think he's the link? 27 00:04:41,948 --> 00:04:43,917 Honestly... 28 00:04:44,784 --> 00:04:46,582 ..I don't know. 29 00:04:46,619 --> 00:04:49,248 - And what about the teacher? - Hugo Scott. 30 00:04:49,956 --> 00:04:55,862 No, I mean, he concealed information, lied to us, wasted our time, but he can't drive. 31 00:04:56,596 --> 00:04:58,724 Doesn't even have a car. 32 00:04:58,765 --> 00:05:03,362 So we've checked taxi drivers, rogue operators, his friends. 33 00:05:04,304 --> 00:05:06,739 I don't think we're gonna be able to place him in Ravenswick 34 00:05:06,773 --> 00:05:08,264 the night Catherine was killed. 35 00:05:11,210 --> 00:05:14,009 OK. You can have your custody extension. 36 00:05:15,214 --> 00:05:17,979 I'll send someone over with the paperwork. 37 00:05:18,017 --> 00:05:20,612 Rhona. Thanks. 38 00:05:20,653 --> 00:05:22,144 Don't worry about it. 39 00:05:22,188 --> 00:05:26,319 It was a nice walk on the beach, wondering who landed you one. 40 00:05:26,359 --> 00:05:28,885 At least it took my mind off the fags. 41 00:05:39,872 --> 00:05:41,864 So we're running two murder inquires now? 42 00:05:41,908 --> 00:05:45,970 Until we get a post-mortem on Catriona, she's a suspicious death. 43 00:05:46,012 --> 00:05:48,481 Now, have you had any luck tracing the family? 44 00:05:48,514 --> 00:05:51,245 Still trying. Apparently they went to Canada. 45 00:05:51,284 --> 00:05:54,152 OK. Put it out on Twitter that we're looking for them. 46 00:05:54,187 --> 00:05:56,088 It's all over social media anyway. 47 00:05:56,122 --> 00:05:58,648 - Now, what about Magnus? - Hasn't said a word. 48 00:05:58,691 --> 00:06:01,559 Hasn't eaten. I've been trying but it's like he's somewhere else. 49 00:06:01,594 --> 00:06:04,496 OK. Let's get a psychiatric evaluation. 50 00:06:06,366 --> 00:06:08,733 Did you get an extension to keep him in from the Terminator? 51 00:06:08,768 --> 00:06:10,202 Yep. 52 00:06:14,040 --> 00:06:17,374 She's not sick. She's not ill. - Leave her to sleep. 53 00:06:17,410 --> 00:06:19,003 She's been through a lot recently. 54 00:06:19,045 --> 00:06:22,277 Lying in bed of a morning isn't going to bring anyone back, is it? 55 00:06:22,315 --> 00:06:24,875 She needs her rest. 56 00:06:51,744 --> 00:06:55,875 You know, everything you said at the start, about the two cases not being linked, 57 00:06:55,915 --> 00:06:57,975 it's still the only thing that makes sense. 58 00:06:58,017 --> 00:07:03,684 Someone who targets children... doesn't just switch their attention to teenagers. 59 00:07:03,723 --> 00:07:06,249 19 years. Maybe his tastes have changed. 60 00:07:06,993 --> 00:07:09,861 Maybe it was never anything but opportunism. 61 00:07:10,696 --> 00:07:14,792 Look at the modus operandi. They couldn't be more different. 62 00:07:14,834 --> 00:07:17,531 We don't know how Catriona died. 63 00:07:17,570 --> 00:07:19,801 But she was hidden, buried. 64 00:07:19,839 --> 00:07:22,172 Catherine was left for the world to see. 65 00:07:22,208 --> 00:07:25,667 Well, OK, but Catriona had his sister's doll. 66 00:07:25,711 --> 00:07:28,078 Magnus knew about it, he lied about it, 67 00:07:28,114 --> 00:07:30,515 and he was one of the last people to see Catherine alive. 68 00:07:30,550 --> 00:07:32,542 I'm not saying he's innocent. 69 00:07:32,585 --> 00:07:35,817 I'm saying I can't see him for both of them. 70 00:07:35,855 --> 00:07:37,949 Catriona... maybe. 71 00:07:37,990 --> 00:07:40,357 Catherine, maybe. But not both. 72 00:07:40,393 --> 00:07:42,419 It just doesn't join up the dots. 73 00:07:42,462 --> 00:07:45,330 And there's another thing that doesn't make sense. 74 00:07:45,364 --> 00:07:48,892 Catherine's father said that she was never without her phone. 75 00:07:48,935 --> 00:07:52,337 But the kids at school told Tosh she was weird, 76 00:07:52,371 --> 00:07:54,738 because she wouldn't use social media. 77 00:07:56,409 --> 00:07:59,106 - Where are her phone records? - They've been checked. 78 00:07:59,145 --> 00:08:00,977 No anonymous calls. 79 00:08:01,013 --> 00:08:02,675 Her dad called around lunchtime. 80 00:08:02,715 --> 00:08:05,844 She phoned Sally Henry a bit later. Nothing after that. 81 00:08:06,919 --> 00:08:09,047 That's it? 82 00:08:09,088 --> 00:08:11,250 A teenager's phone calls for a month. 83 00:08:11,290 --> 00:08:13,384 Cassie's bills come in by the yard. 84 00:08:13,426 --> 00:08:15,725 Well, we know she was a bit of a loner. 85 00:08:16,429 --> 00:08:19,399 No, Sandy's right. 86 00:08:19,432 --> 00:08:22,766 She's not using her phone to stay in contact, so what's she doing with it? 87 00:08:22,802 --> 00:08:24,771 Surfing the net? 88 00:08:25,338 --> 00:08:27,739 Taking pictures. 89 00:08:29,775 --> 00:08:32,142 Everyone takes photographs on their phone. 90 00:08:32,178 --> 00:08:35,615 Catherine never mentioned to you that she'd taken a photograph 91 00:08:35,648 --> 00:08:38,015 of something specific or... 92 00:08:38,050 --> 00:08:40,076 something unusual? 93 00:08:41,888 --> 00:08:43,413 Sorry. 94 00:08:48,694 --> 00:08:53,098 It must have been hard... finding Catriona. 95 00:08:53,132 --> 00:08:54,964 Are you OK? 96 00:08:55,735 --> 00:08:59,263 People are angry that it's taken so long. 97 00:09:00,139 --> 00:09:03,075 19 years. Another girl dead. 98 00:09:03,109 --> 00:09:05,442 Yes, I understand the frustration. 99 00:09:05,478 --> 00:09:09,745 But we don't yet know what happened to Catriona and we have not linked the two. 100 00:09:10,783 --> 00:09:13,082 Oh, you people! What are you waiting for? 101 00:09:13,753 --> 00:09:15,745 That degenerate cretin is still in his... 102 00:09:15,788 --> 00:09:17,916 - Margaret. - What do you want? 103 00:09:17,957 --> 00:09:21,519 Witnesses who saw him with his hands around the girls' necks? 104 00:09:21,561 --> 00:09:24,554 Well, that would have the advantage of standing up in court. 105 00:09:25,398 --> 00:09:26,923 Unlike opinion. 106 00:09:31,571 --> 00:09:33,403 Hang on. How did you know it was Catriona? 107 00:09:34,240 --> 00:09:36,766 Well... who else was it going to be? 108 00:09:38,444 --> 00:09:40,504 I was her teacher. 109 00:09:40,546 --> 00:09:42,481 I recognised her shoe. 110 00:09:42,515 --> 00:09:44,143 Shoe? 111 00:09:46,052 --> 00:09:48,612 - After 19 years? - The buckles. 112 00:09:48,654 --> 00:09:50,919 She'd been showing them off in class. 113 00:09:51,657 --> 00:09:55,492 Diamante. A present from some uncle in America. 114 00:09:55,528 --> 00:09:58,896 Oh, nothing but the best for that peerie lass. 115 00:10:03,002 --> 00:10:06,063 We're still trying to contact the family. Did you know them? 116 00:10:09,408 --> 00:10:11,502 We were neighbours rather than friends. 117 00:10:12,545 --> 00:10:14,571 We didn't keep in touch. 118 00:10:20,586 --> 00:10:22,680 Photographs. 119 00:10:23,489 --> 00:10:25,048 Not that she mentioned. 120 00:10:25,091 --> 00:10:27,754 But, like you said, I've not been around much. 121 00:10:34,100 --> 00:10:35,932 Sleeping out here? 122 00:10:37,970 --> 00:10:40,405 Outside it's just all wind and cold. 123 00:10:41,540 --> 00:10:43,065 It's easier. 124 00:10:44,543 --> 00:10:46,205 Inside... 125 00:10:49,448 --> 00:10:50,882 ..the mind plays tricks. 126 00:10:55,187 --> 00:10:57,884 The little girl - Catriona. 127 00:10:57,923 --> 00:11:00,290 Will her family be wanting to come back now? 128 00:11:00,326 --> 00:11:02,522 We're still trying to find them. 129 00:11:02,561 --> 00:11:05,360 Well, if they do... you tell them from me, 130 00:11:05,398 --> 00:11:08,061 if they want to come to the house, they're very welcome. 131 00:11:09,001 --> 00:11:12,870 - Catherine used to talk about her. - About Catriona? 132 00:11:12,905 --> 00:11:16,137 She was... curious, I suppose. 133 00:11:17,677 --> 00:11:20,169 A little lost girl who used to live here. 134 00:11:21,747 --> 00:11:25,115 Macabre. Oh, teenagers are, aren't they? 135 00:11:31,424 --> 00:11:33,893 - Was it him? - Who? 136 00:11:33,926 --> 00:11:36,760 The old man. Did he kill Catherine, too? 137 00:11:37,496 --> 00:11:39,590 Don't know who killed Catherine. 138 00:11:41,400 --> 00:11:43,767 Or Catriona. 139 00:11:45,337 --> 00:11:46,965 Euan... 140 00:11:47,807 --> 00:11:49,776 ..you listen to me. 141 00:11:51,110 --> 00:11:53,079 If we don't know... 142 00:11:53,112 --> 00:11:55,138 nobody knows... 143 00:11:56,515 --> 00:11:58,074 ..and least of all the gossips. 144 00:12:06,192 --> 00:12:07,751 Look... 145 00:12:07,793 --> 00:12:10,194 there's nothing that's gonna make this any better. 146 00:12:11,964 --> 00:12:14,024 But you can make it a hell of a lot worse. 147 00:12:17,403 --> 00:12:19,372 Don't go there. 148 00:12:19,839 --> 00:12:21,808 Please don't go there. 149 00:12:28,581 --> 00:12:30,072 Tosh. 150 00:12:30,116 --> 00:12:32,347 Hiya. Look, something's come up. 151 00:12:32,384 --> 00:12:36,412 I thought Aberdeen were taking too long with Catherine's laptop, so I got onto them. 152 00:12:36,455 --> 00:12:38,424 - It's been wiped. - How? 153 00:12:38,457 --> 00:12:40,358 Some tool downloaded from the internet. 154 00:12:40,392 --> 00:12:43,191 Not as good as drilling holes in the hard drive but it does the job. 155 00:12:43,229 --> 00:12:46,358 They might be able to retrieve some data but it will take a while. 156 00:12:46,398 --> 00:12:48,458 OK. Thanks for letting me know. 157 00:12:48,501 --> 00:12:50,470 All right. 158 00:13:51,897 --> 00:13:53,525 Has anybody fed this bird? 159 00:14:11,717 --> 00:14:14,949 So Catherine took photographs on a phone... 160 00:14:15,955 --> 00:14:18,288 ..she downloaded them to her laptop 161 00:14:18,324 --> 00:14:20,486 and now her phone's gone, 162 00:14:20,526 --> 00:14:22,893 the laptop's been wiped, 163 00:14:22,928 --> 00:14:24,954 and she's dead. 164 00:14:24,997 --> 00:14:28,957 If she was taking photos randomly, did she even know what she had? 165 00:14:29,001 --> 00:14:30,936 See? 166 00:14:31,670 --> 00:14:33,764 Look at the way she's holding the bag. 167 00:14:35,407 --> 00:14:37,774 At first, I thought it was just... 168 00:14:38,410 --> 00:14:41,744 ..security, you know, like a teddy bear or something, but... 169 00:14:42,514 --> 00:14:43,948 ..it's not just that. 170 00:14:44,683 --> 00:14:46,948 She's guarding the contents. 171 00:14:46,986 --> 00:14:48,921 She's guarding the phone. 172 00:14:48,954 --> 00:14:53,187 So you're saying whatever she had, it was already on the phone at this point? 173 00:14:53,225 --> 00:14:56,195 And that she knew it needed protecting. 174 00:14:58,230 --> 00:15:03,567 And since the first person that she went to see when she got off the bus was Magnus, 175 00:15:03,602 --> 00:15:06,936 she obviously thought it didn't need protecting from him. 176 00:15:08,908 --> 00:15:11,070 Catherine's death, it's not Magnus. 177 00:15:14,046 --> 00:15:16,379 They moved Catriona to the morgue. 178 00:15:16,415 --> 00:15:17,781 Hm? 179 00:15:18,651 --> 00:15:22,554 Apparently, they're sending in a specialist - 180 00:15:22,588 --> 00:15:26,218 a forensic pathologist from the University of the Highlands and Islands' 181 00:15:26,258 --> 00:15:27,817 Archaeology Department. 182 00:15:30,229 --> 00:15:34,360 There was a rock at the bottom of the trench where Catriona was found. 183 00:15:34,400 --> 00:15:37,393 The jagged edge was in her skull. 184 00:15:38,003 --> 00:15:41,098 The rest of it - all hundredweight of it - 185 00:15:41,140 --> 00:15:43,268 was buried in the peat. 186 00:15:43,309 --> 00:15:47,838 Believe me, Jimmy, that's not a rock that anyone heft and threw. 187 00:15:49,114 --> 00:15:50,912 So you're saying she fell on it? 188 00:15:51,884 --> 00:15:54,945 Moving object, stationary head, 189 00:15:54,987 --> 00:15:57,183 injury to the brain here. 190 00:15:58,190 --> 00:16:01,456 Stationary object, moving head... 191 00:16:02,194 --> 00:16:07,189 ..injury to the brain here and here. 192 00:16:12,705 --> 00:16:14,537 So it's just an accident? 193 00:16:19,511 --> 00:16:21,503 Christ. 194 00:16:22,581 --> 00:16:25,016 What was she even doing there? 195 00:16:25,050 --> 00:16:29,681 When I was a peerie lass, we used to play hide and seek in the old peat cuttings. 196 00:16:30,422 --> 00:16:32,391 Talk about lethal. 197 00:16:33,158 --> 00:16:35,423 You'd disappear in them over your head. 198 00:16:36,161 --> 00:16:38,187 And half the time they'd be full of water. 199 00:16:38,230 --> 00:16:40,131 And Christ knows... 200 00:16:40,966 --> 00:16:42,935 ..if you wanted to stay hidden... 201 00:16:44,903 --> 00:16:46,872 ..it'd hide you for ever. 202 00:16:50,409 --> 00:16:51,707 Sorry. 203 00:16:51,744 --> 00:16:53,303 Hello. 204 00:17:36,922 --> 00:17:39,357 If we can't spare uniform to keep a watch on the place, 205 00:17:39,391 --> 00:17:41,622 can we at least have them take it in on patrol? 206 00:17:41,660 --> 00:17:44,858 Last thing we need is some idiot putting petrol through the letterbox. 207 00:17:44,897 --> 00:17:46,263 All right. 208 00:17:46,999 --> 00:17:49,696 The pathologist. From the archaeological department. 209 00:17:50,536 --> 00:17:51,560 Hello. 210 00:18:02,281 --> 00:18:04,443 Magnus. 211 00:18:06,418 --> 00:18:08,580 I know you didn't kill Catriona. 212 00:18:10,589 --> 00:18:12,581 I don't think you killed Catherine either. 213 00:18:13,492 --> 00:18:15,358 Until I can find out who did... 214 00:18:16,428 --> 00:18:18,294 ..I'd like it if you stayed here. 215 00:18:19,331 --> 00:18:21,493 It would be protective custody. 216 00:18:23,168 --> 00:18:25,603 So you wouldn't have to be locked in. 217 00:18:26,772 --> 00:18:29,173 - You see? - See, Magnus? 218 00:18:35,147 --> 00:18:37,139 I have to feed the bird. 219 00:18:37,850 --> 00:18:40,149 - The bird's dead. - Oh! 220 00:18:40,185 --> 00:18:41,551 Sorry. 221 00:18:41,587 --> 00:18:44,352 People do stupid things when they get fired up. 222 00:18:44,389 --> 00:18:46,449 The bird didnae do any harm. 223 00:18:46,492 --> 00:18:47,858 No. 224 00:18:47,893 --> 00:18:49,521 Neither did you. 225 00:18:52,397 --> 00:18:55,060 She said she was gonna make people angry. 226 00:18:59,204 --> 00:19:01,139 Maybe she meant angry with me. 227 00:19:03,075 --> 00:19:05,510 - Who? - Catherine. 228 00:19:05,544 --> 00:19:07,979 How was she gonna make people angry? 229 00:19:09,915 --> 00:19:11,474 She didnae say. 230 00:19:17,356 --> 00:19:22,294 I was thinking that maybe you and I could play a game... 231 00:19:22,327 --> 00:19:26,458 where I say something that I know about Catherine 232 00:19:26,498 --> 00:19:28,660 and then you say something you know. 233 00:19:28,700 --> 00:19:30,498 - What do you think about that? - OK. 234 00:19:30,536 --> 00:19:33,131 - Yeah? - Well, do you want to start? 235 00:19:33,839 --> 00:19:35,933 Catherine's dead. 236 00:19:36,975 --> 00:19:40,844 Um... she had blue streaks in her hair. 237 00:19:42,581 --> 00:19:45,517 - She has red socks. - OK. 238 00:19:45,551 --> 00:19:48,043 Uh... she was about... 239 00:19:48,954 --> 00:19:51,514 What do you think? She was about this tall? 240 00:19:51,557 --> 00:19:53,924 She likes Marmite but I don't. 241 00:19:53,959 --> 00:19:55,120 No. 242 00:19:55,160 --> 00:19:57,152 Um... 243 00:19:57,196 --> 00:19:59,427 she used to babysit you. 244 00:19:59,464 --> 00:20:01,296 She was funny. 245 00:20:01,333 --> 00:20:04,497 She was funny? What did she say that was funny? 246 00:20:04,536 --> 00:20:07,301 - That's a question. - So it is. 247 00:20:07,339 --> 00:20:09,308 OK. You win. 248 00:20:10,576 --> 00:20:12,875 So you probably knew her the best, didn't you? 249 00:20:12,911 --> 00:20:14,675 I'm her favourite girl. 250 00:20:14,713 --> 00:20:17,478 - Are you? - She's sending me a present. 251 00:20:20,519 --> 00:20:23,079 What kind of present is she going to send you? 252 00:20:23,121 --> 00:20:25,681 - It's a surprise. - Ahh. 253 00:20:25,724 --> 00:20:28,455 - Are you sure, princess? - She said. 254 00:20:32,931 --> 00:20:35,662 Why send it, though? Why not just call round? 255 00:20:37,035 --> 00:20:39,698 Same reason she sent the photograph to Magnus. 256 00:20:39,738 --> 00:20:41,331 Cos she's kind. 257 00:20:44,109 --> 00:20:46,135 Know what I think? 258 00:20:46,178 --> 00:20:48,670 I think she saw how isolated that he was 259 00:20:48,714 --> 00:20:50,615 and the kind of life he was leading 260 00:20:50,649 --> 00:20:52,880 and she just wanted to give him something nice. 261 00:20:53,585 --> 00:20:54,712 A surprise. 262 00:20:54,753 --> 00:20:57,484 So do we think Kitty's present is another photograph? 263 00:20:57,522 --> 00:20:59,013 Don't know. 264 00:21:00,726 --> 00:21:03,662 Let's ask the sorting office if they've got anything. 265 00:21:03,695 --> 00:21:05,687 Hang on. 266 00:21:06,498 --> 00:21:08,933 - Billy. - I did what you said. 267 00:21:08,967 --> 00:21:11,061 Put it out on Twitter about Catriona. 268 00:21:11,103 --> 00:21:13,902 Apparently the mother and the father are both dead, 269 00:21:13,939 --> 00:21:17,569 but the brother - Brian - his ferry's docking as we speak. 270 00:21:17,609 --> 00:21:19,578 OK, Billy. Thanks for that. 271 00:21:29,888 --> 00:21:31,584 Inspector Perez? 272 00:21:32,424 --> 00:21:34,893 They said to look out for you and so... 273 00:21:34,926 --> 00:21:37,157 This is Brian and Pim. 274 00:21:38,130 --> 00:21:39,894 I'm Gret. 275 00:21:39,931 --> 00:21:42,457 I'm afraid one of us smells really bad. 276 00:21:42,501 --> 00:21:45,164 - Can you hold on while we change her nappy? - Of course. 277 00:21:46,438 --> 00:21:49,966 Brian didn't tell me about Catriona for a long time. 278 00:21:50,008 --> 00:21:52,102 And then when he did... 279 00:21:52,144 --> 00:21:54,204 so much about him made sense. 280 00:21:54,946 --> 00:21:58,906 One big catastrophe that shaped everything that came after. 281 00:22:00,218 --> 00:22:04,622 Two filter coffees and... a decaf latte. 282 00:22:04,656 --> 00:22:06,124 Thank you. 283 00:22:07,392 --> 00:22:09,691 Is there anywhere you're not working these days? 284 00:22:09,728 --> 00:22:11,321 The cop shop. 285 00:22:11,363 --> 00:22:13,594 Just call if you need anything. 286 00:22:29,548 --> 00:22:30,914 Where is my sister? 287 00:22:31,683 --> 00:22:33,777 She's in the hospital mortuary. 288 00:22:34,986 --> 00:22:37,182 I spoke to the pathologist this morning, 289 00:22:37,222 --> 00:22:40,192 who told me that your sister's death was an accident. 290 00:22:42,094 --> 00:22:44,359 She fell through a crack in the peat... 291 00:22:44,396 --> 00:22:46,297 and she hit her head on a rock. 292 00:22:47,332 --> 00:22:49,892 - Do you want to see her? - No. 293 00:22:50,736 --> 00:22:55,504 I'll... I'll give a DNA sample, whatever you need to confirm it's Cat, but... 294 00:22:55,540 --> 00:22:57,532 I don't want to see her. 295 00:22:58,610 --> 00:23:00,010 OK. 296 00:23:00,045 --> 00:23:02,537 I want Gret to do it. 297 00:23:03,982 --> 00:23:07,180 We thought someone should say goodbye... properly. 298 00:23:07,219 --> 00:23:09,188 Can that be allowed? 299 00:23:09,921 --> 00:23:11,219 Of course. 300 00:23:43,155 --> 00:23:45,488 She looks like she fell asleep yesterday. 301 00:23:45,524 --> 00:23:47,720 Yeah. It's the peat. 302 00:23:48,760 --> 00:23:50,752 Nothing perishes. 303 00:23:54,933 --> 00:23:56,959 Goodbye, Catriona. 304 00:24:05,811 --> 00:24:09,907 It was Sandy. He realised, when Catherine told Kitty she was gonna send a present, 305 00:24:09,948 --> 00:24:12,213 she didn't necessarily mean by post. 306 00:24:12,250 --> 00:24:15,550 Jess doesn't check her email that often cos the connection's not great, 307 00:24:15,587 --> 00:24:18,682 but when she had a look, she found this waiting in the in-box. 308 00:24:18,723 --> 00:24:22,558 Catherine sent it to Kitty at 22:55 the night she was killed. 309 00:24:27,732 --> 00:24:29,360 Catherine! 310 00:24:30,168 --> 00:24:33,195 So what do you like best about living in Shetland? 311 00:24:33,238 --> 00:24:34,968 I like the sea. 312 00:24:35,006 --> 00:24:37,134 And my green boots. 313 00:24:37,175 --> 00:24:39,440 What don't you like about living here? 314 00:24:40,145 --> 00:24:42,478 I don't like yogurts. 315 00:24:43,215 --> 00:24:47,744 There are some that I do like, but the ones I like are too expensive. 316 00:24:49,154 --> 00:24:51,282 Anything else? 317 00:24:52,157 --> 00:24:54,490 I don't like Mrs Henry. 318 00:24:55,527 --> 00:24:57,894 Mrs Henry doesn't like me. 319 00:24:57,929 --> 00:25:01,058 She says I'm a proper little madam. 320 00:25:01,099 --> 00:25:03,796 Mrs Henry doesn't like anyone. 321 00:25:03,835 --> 00:25:08,796 - Why are you asking all these questions? - It's my homework for school. 322 00:25:09,975 --> 00:25:11,705 Now tell me a secret. 323 00:25:15,547 --> 00:25:17,982 Easy for you to say. 324 00:25:18,016 --> 00:25:20,884 My client would like it noted that he comes here voluntarily. 325 00:25:20,919 --> 00:25:22,080 Good. 326 00:25:22,120 --> 00:25:25,887 You talked about having set your students an end-of-year project. What was it? 327 00:25:25,924 --> 00:25:28,519 Well, that was up to them. Anything they chose. 328 00:25:28,560 --> 00:25:30,552 Well, what was Catherine doing? 329 00:25:30,595 --> 00:25:32,359 I don't know. 330 00:25:33,198 --> 00:25:36,794 They were due to hand in their proposals at the end of the Midsummer weekend. 331 00:25:36,835 --> 00:25:39,737 - Catherine didn't come... - Is it possible she was making a film? 332 00:25:39,771 --> 00:25:41,262 - Very possible. - About what? 333 00:25:41,306 --> 00:25:44,242 - I told you, I don't know. - Oh, come on! 334 00:25:44,276 --> 00:25:46,507 You knew her! You taught her! 335 00:25:46,545 --> 00:25:49,640 Receptive, interested and engaged, you said. 336 00:25:49,681 --> 00:25:52,845 My client has already answered your questions and does not need... 337 00:25:52,884 --> 00:25:54,546 What was she interested in? 338 00:25:55,587 --> 00:25:57,852 What were you expecting from her? 339 00:25:59,691 --> 00:26:01,660 Excuse me. 340 00:26:10,368 --> 00:26:13,532 "Life In The Raw. John Grierson and the Scottish documentary movement." 341 00:26:13,572 --> 00:26:16,474 The last essay she handed in. It was good. 342 00:26:16,508 --> 00:26:20,468 Very good. It was obviously something she'd really thought about. 343 00:26:21,980 --> 00:26:24,006 Documentary. 344 00:26:29,421 --> 00:26:31,822 A documentary about what? 345 00:26:31,856 --> 00:26:34,553 Well, something that was gonna make people angry. 346 00:26:34,593 --> 00:26:36,994 What subject is a 17-year-old gonna pick 347 00:26:37,028 --> 00:26:39,224 that makes people angry enough to get her killed? 348 00:26:39,264 --> 00:26:41,358 Maybe it's not the subject. 349 00:26:41,399 --> 00:26:43,095 Maybe it's the questions. 350 00:26:43,134 --> 00:26:45,433 "What do you like best about living here?" 351 00:26:45,470 --> 00:26:48,838 "What do you like least?" "Tell me a secret." 352 00:26:48,873 --> 00:26:50,341 Catriona. 353 00:26:50,375 --> 00:26:54,506 Euan Ross said Catherine was interested in Catriona. 354 00:26:54,546 --> 00:26:57,948 - We know what happened to Catriona. - No. We know how she died. 355 00:26:58,917 --> 00:27:00,681 That's not the same thing. 356 00:27:02,887 --> 00:27:05,322 Think I may be getting back with Drew. 357 00:27:06,524 --> 00:27:07,958 Drew? 358 00:27:09,227 --> 00:27:10,752 Again? 359 00:27:12,697 --> 00:27:15,189 - Seriously? - Oh, it was that school. 360 00:27:15,233 --> 00:27:17,600 All those teenagers. 361 00:27:17,636 --> 00:27:19,571 Made me nostalgic. 362 00:27:19,604 --> 00:27:22,802 And then I bumped into him in this bar we used to go to. 363 00:27:23,775 --> 00:27:25,744 Besides, I can't sleep at this time of year. 364 00:27:25,777 --> 00:27:28,747 What else are you gonna do to get you through the night? 365 00:27:36,021 --> 00:27:38,013 Not just the laptop, then. 366 00:27:39,124 --> 00:27:43,220 Was Catherine interested in what happened to Catriona? 367 00:27:44,696 --> 00:27:46,892 She used to ask people about it. 368 00:27:46,931 --> 00:27:48,991 About what they thought had happened. 369 00:27:49,034 --> 00:27:52,903 I think a lot of folk found that... ghoulish. 370 00:27:53,672 --> 00:27:55,766 Did she have any ideas herself? 371 00:27:55,807 --> 00:27:58,538 Any kind of pet theories? 372 00:28:02,347 --> 00:28:04,339 Hello. 373 00:28:05,183 --> 00:28:07,152 We're so sorry. 374 00:28:10,689 --> 00:28:12,157 - And this is Pim. - How old? 375 00:28:12,190 --> 00:28:14,318 - Five months. - Five... 376 00:28:15,093 --> 00:28:16,561 - Want to hold him? - Can I? 377 00:28:16,594 --> 00:28:18,688 Yeah. Of course. Just like this. 378 00:28:18,730 --> 00:28:20,722 - Hello. - Yes. 379 00:28:20,765 --> 00:28:22,734 Ooh. 380 00:28:27,739 --> 00:28:30,732 - You all right? - I'm sorry. I need some air. 381 00:28:45,156 --> 00:28:46,715 You all right? 382 00:28:47,759 --> 00:28:49,921 Gret was a wee bit worried about you. 383 00:28:51,663 --> 00:28:53,291 He was having an affair. 384 00:28:53,331 --> 00:28:54,731 Who? 385 00:28:54,766 --> 00:28:56,564 Dad. 386 00:28:57,302 --> 00:28:59,498 Me and Cat didn't know anything about it. 387 00:29:00,205 --> 00:29:02,333 I only found out years later. 388 00:29:03,108 --> 00:29:05,907 Mum was talking about leaving him and taking us. 389 00:29:07,278 --> 00:29:10,442 And in the middle of them trying to work out what to do... 390 00:29:10,482 --> 00:29:12,246 Catriona... 391 00:29:14,152 --> 00:29:17,589 The house felt... different to the way I remember. 392 00:29:18,890 --> 00:29:21,291 Yeah, childhood memories are strange, aren't they? 393 00:29:21,326 --> 00:29:24,694 Mine are made up mostly of what things tasted like. 394 00:29:26,765 --> 00:29:28,757 Cat had this... 395 00:29:29,534 --> 00:29:32,333 ..this secret stash of sweets... um... 396 00:29:33,571 --> 00:29:35,938 I don't remember how I found it in the end. 397 00:29:35,974 --> 00:29:41,242 I just remember the pattern on the carpet and the feel of empty wrappers in my hand. 398 00:29:43,848 --> 00:29:47,910 Kids must make crap witnesses, eh? Remembering all the wrong details. 399 00:29:49,654 --> 00:29:53,352 What happened when she found out all her sweets were gone? 400 00:29:53,391 --> 00:29:55,553 She threw a plate at my head. 401 00:29:55,593 --> 00:29:57,653 Threw a plate at your head? 402 00:29:57,695 --> 00:29:58,924 Oh... 403 00:29:58,963 --> 00:30:00,522 Cat was a handful. 404 00:30:01,566 --> 00:30:03,159 Her teacher hated her. 405 00:30:04,202 --> 00:30:06,933 And... my mother struggled... 406 00:30:07,672 --> 00:30:09,698 ..which didn't help the guilt after. 407 00:30:11,776 --> 00:30:16,180 She shut Cat in her room that day as a punishment for something and... 408 00:30:17,182 --> 00:30:18,650 ..she climbed out the window. 409 00:30:22,187 --> 00:30:26,283 It was my mother's worst nightmare that someone had hurt her. 410 00:30:34,966 --> 00:30:37,458 Tell me, what did you think of Catherine Ross? 411 00:30:38,002 --> 00:30:41,939 Well, she wasn't the friend I'd have chosen for Sally, that's for sure. 412 00:30:41,973 --> 00:30:43,737 Why? 413 00:30:43,775 --> 00:30:45,937 Cos she liked to court trouble. 414 00:30:46,711 --> 00:30:51,740 I worried she'd land them in a situation my daughter wouldn't be able to get herself out of. 415 00:30:52,984 --> 00:30:55,249 And you taught Catriona? 416 00:30:55,286 --> 00:30:57,016 Yes. 417 00:30:57,055 --> 00:30:59,547 Now, did Catherine ever ask you about her? 418 00:31:00,758 --> 00:31:02,920 Maybe. I don't recall. 419 00:31:09,467 --> 00:31:11,527 The day Catriona went missing... 420 00:31:11,569 --> 00:31:15,233 you saw her on the cliffs and you called for her to come back. 421 00:31:16,074 --> 00:31:18,043 - Is that right? - Yes. 422 00:31:18,810 --> 00:31:21,143 And she didn't listen? 423 00:31:21,179 --> 00:31:23,478 That girl never did a thing anyone said. 424 00:31:23,514 --> 00:31:27,315 So, if you thought it was dangerous, then why didn't you go after her? 425 00:31:28,219 --> 00:31:30,848 It was the holidays. None of my concern. 426 00:31:30,889 --> 00:31:32,983 She was seven. 427 00:31:40,598 --> 00:31:43,090 Now, where were you the night Catherine was killed? 428 00:31:43,134 --> 00:31:45,000 God above. 429 00:31:45,036 --> 00:31:48,473 You think dislike is a justification for murder? 430 00:31:49,607 --> 00:31:53,203 If it were, I'd have half my class laid out in their graves. 431 00:31:53,244 --> 00:31:55,145 To say nothing of their parents. 432 00:31:55,179 --> 00:31:57,546 Now, I have made a statement to your colleague... 433 00:31:57,582 --> 00:32:00,017 Yeah. Go through it again. 434 00:32:00,952 --> 00:32:02,477 - I was here. - All night? 435 00:32:02,520 --> 00:32:05,888 - School the next day. - Can anybody corroborate your whereabouts? 436 00:32:10,995 --> 00:32:13,021 Mrs Henry. 437 00:32:13,932 --> 00:32:20,031 Sally was asleep in bed, so was my husband, so no, they can't. 438 00:32:47,932 --> 00:32:51,960 Sandy said you were looking into why Magnus might have been fingerprinted in the past. 439 00:32:52,003 --> 00:32:55,804 1969. Magnus was interviewed about an assault 440 00:32:55,840 --> 00:32:58,742 on a girl here on holiday with her family. 441 00:32:58,776 --> 00:33:01,405 Someone else was charged and convicted. 442 00:33:01,446 --> 00:33:06,612 But, thing is, when I looked for a record of the actual interview, there was nothing. 443 00:33:06,651 --> 00:33:09,553 So I dug a little deeper 444 00:33:09,587 --> 00:33:12,386 and found this. 445 00:33:12,423 --> 00:33:14,619 The day after he was interviewed, 446 00:33:14,659 --> 00:33:16,958 Magnus was admitted to hospital. 447 00:33:16,995 --> 00:33:18,486 Broken ribs. 448 00:33:18,529 --> 00:33:20,088 Two broken fingers. 449 00:33:21,632 --> 00:33:23,601 A fractured skull. 450 00:33:28,639 --> 00:33:30,608 Hi, Magnus. 451 00:33:36,280 --> 00:33:39,114 The reason that I wanted you to stay here... 452 00:33:39,150 --> 00:33:41,517 is because I wanted you to be safe. 453 00:33:43,688 --> 00:33:46,055 But I get the feeling that... 454 00:33:47,091 --> 00:33:49,356 ..you'll probably never feel safe in here. 455 00:33:49,394 --> 00:33:51,761 Cos I think something happened to you here. 456 00:33:53,164 --> 00:33:56,191 So we're gonna find somewhere else to move you to 457 00:33:56,234 --> 00:33:58,897 and then maybe you and me can have a proper talk. 458 00:34:02,740 --> 00:34:04,868 Do you understand, Magnus. Is that OK? 459 00:34:10,348 --> 00:34:11,407 OK. 460 00:34:11,449 --> 00:34:13,509 Whee! 461 00:34:14,252 --> 00:34:15,743 Whoo-hoo! 462 00:34:17,355 --> 00:34:21,622 I don't like Mrs Henry. Mrs Henry doesn't like me. 463 00:34:23,961 --> 00:34:26,226 - Hey. You all packed? - Yeah. 464 00:34:28,032 --> 00:34:31,161 - Thanks for taking Cassie. - It's always a pleasure. 465 00:34:32,036 --> 00:34:34,369 Oh, and I don't want a strange, old man in my room. 466 00:34:34,405 --> 00:34:37,933 - You have my bed, he can have yours. - Go and check if you've got everything. 467 00:34:37,975 --> 00:34:39,273 OK. 468 00:34:40,478 --> 00:34:43,676 - Strange old man. Is that what you told her? - Aye. Cos I'm not you. 469 00:34:48,119 --> 00:34:49,985 It was nothing. 470 00:34:50,021 --> 00:34:52,650 A wee flirt. Just... 471 00:34:55,560 --> 00:34:58,496 ..me feeling old, wanting to check that I've still got it. 472 00:34:58,529 --> 00:35:01,328 You saying I walked in in the middle of your midlife crisis? 473 00:35:01,365 --> 00:35:03,664 I'm putting it down to the poor quality malt 474 00:35:03,701 --> 00:35:07,297 that Alex Henry and his mates plied me with at their all-night poker game. 475 00:35:07,338 --> 00:35:10,069 You'd think environmental officers would be caring types, 476 00:35:10,108 --> 00:35:12,100 but they're a bunch of ruthless bastards. 477 00:35:12,143 --> 00:35:14,612 And, yes, I was safe to drive the next morning. 478 00:35:14,645 --> 00:35:18,377 That's not what I mean. I mean the night Catherine Ross was killed. 479 00:35:18,416 --> 00:35:21,181 You were at an all-night poker game with Alex Henry? 480 00:35:21,219 --> 00:35:23,916 Aye. And it was a long one. 481 00:35:23,955 --> 00:35:26,515 - Hello. - Aye. Come in, Billy. 482 00:35:29,861 --> 00:35:31,830 Hi, Magnus. Come in. 483 00:35:33,231 --> 00:35:35,223 Make yourself at home. 484 00:35:36,167 --> 00:35:38,636 - So totally your room. - OK. 485 00:35:38,669 --> 00:35:40,137 - Bye. - Bye. 486 00:35:40,171 --> 00:35:41,434 See you. 487 00:35:54,218 --> 00:35:55,743 Just ignore her. 488 00:35:55,786 --> 00:35:57,755 What is she doing? 489 00:36:11,836 --> 00:36:13,327 I'm about to ring the bell. 490 00:36:13,371 --> 00:36:14,896 Just hang on. 491 00:36:15,840 --> 00:36:21,677 You told me your husband was asleep with you in bed the night Catherine was killed. 492 00:36:21,712 --> 00:36:23,180 That's not true, is it? 493 00:36:23,214 --> 00:36:26,082 He didn't kill anyone and nor did I. 494 00:36:26,817 --> 00:36:29,582 Why should I have to air our dirty linen to prove it? 495 00:36:29,620 --> 00:36:31,521 Which dirty linen? 496 00:36:33,391 --> 00:36:36,828 Mrs Henry, do you actually know where your husband was? 497 00:36:37,828 --> 00:36:39,854 You thought it was another woman. 498 00:36:40,598 --> 00:36:42,567 You didn't ask? 499 00:36:45,903 --> 00:36:49,169 Perhaps you didn't feel you had the right to question him. 500 00:36:50,942 --> 00:36:53,104 You didn't like Catriona Bruce, did you? 501 00:36:54,278 --> 00:36:57,476 - You can't expect to like everyone. - Because she was... what... 502 00:36:57,515 --> 00:36:59,245 wilful, spoilt? 503 00:36:59,283 --> 00:37:02,651 - Her mother ruined her. - And her father was having an affair. 504 00:37:18,970 --> 00:37:21,064 Who else knew? 505 00:37:22,340 --> 00:37:25,208 His wife and your husband? 506 00:37:26,611 --> 00:37:28,944 - Who else? - No-one. 507 00:37:31,916 --> 00:37:33,350 Mm. 508 00:37:34,752 --> 00:37:36,914 Magnus. 509 00:37:42,260 --> 00:37:45,822 What did you call him? A degenerate cretin. 510 00:37:45,863 --> 00:37:49,300 Yes, well, he was watching... through the window. 511 00:37:50,134 --> 00:37:51,568 Filthy... 512 00:37:54,472 --> 00:37:56,703 And Catriona? She know? 513 00:37:58,509 --> 00:38:00,671 She was with him. 514 00:38:05,149 --> 00:38:06,947 She saw? 515 00:38:13,724 --> 00:38:16,990 It was all so quick. I thought maybe I'd imagined her face. 516 00:38:19,930 --> 00:38:23,094 And then, ten minutes later, his wife came banging on the door, 517 00:38:23,134 --> 00:38:25,103 saying Catriona had run away. 518 00:38:26,404 --> 00:38:28,396 We all went looking. 519 00:38:30,508 --> 00:38:32,670 I saw her on the cliff. 520 00:38:33,377 --> 00:38:35,175 I called her. 521 00:38:35,212 --> 00:38:37,181 She ran. 522 00:38:39,083 --> 00:38:41,314 And that was the last I saw of her. 523 00:38:45,323 --> 00:38:48,452 And her father never knew anything about that. 524 00:38:49,660 --> 00:38:51,720 How would that have helped him? 525 00:38:54,265 --> 00:38:57,030 The man was destroyed already. 526 00:39:00,938 --> 00:39:03,237 How did Catherine find out? 527 00:39:04,775 --> 00:39:06,676 Magnus Bain tell? 528 00:39:06,711 --> 00:39:09,112 Oh, Catherine Ross didn't know a thing. 529 00:39:10,147 --> 00:39:13,117 Oh, if she had, she'd have let me feel it. 530 00:39:14,318 --> 00:39:17,584 She wouldn't have passed up that opportunity. Not that girl. 531 00:39:18,356 --> 00:39:19,949 No. 532 00:39:21,559 --> 00:39:24,290 The only one who knew... 533 00:39:24,328 --> 00:39:26,388 was Magnus Bain. 534 00:39:37,775 --> 00:39:39,676 Magnus. 535 00:39:41,979 --> 00:39:43,880 Who's that? 536 00:39:43,914 --> 00:39:46,440 Oh, that's my wife. That's Fran. 537 00:39:47,918 --> 00:39:50,444 Where is she? 538 00:39:50,488 --> 00:39:52,081 She's dead. 539 00:39:52,123 --> 00:39:53,614 Oh. 540 00:39:54,692 --> 00:39:57,093 There's a lot of dead folk in the world. 541 00:39:58,062 --> 00:40:02,227 Magnus, when I asked you what you and Catherine Ross talked about 542 00:40:02,266 --> 00:40:04,633 and you said you couldn't remember, 543 00:40:05,503 --> 00:40:08,496 is that because what you talked about was Catriona? 544 00:40:08,539 --> 00:40:11,737 But you didn't want to tell me that. 545 00:40:15,079 --> 00:40:17,548 She wanted to know a secret. 546 00:40:18,382 --> 00:40:20,374 So you told her about Catriona? 547 00:40:22,119 --> 00:40:24,645 She'd found her hiding place. 548 00:40:24,688 --> 00:40:26,714 She was curious about her. 549 00:40:27,324 --> 00:40:30,658 - She had a hiding place? - Aye. In the house. 550 00:40:35,900 --> 00:40:37,459 - Tosh. - Inspector. 551 00:40:37,501 --> 00:40:41,268 Catriona Bruce had a hiding place and Catherine Ross found it. 552 00:40:41,305 --> 00:40:43,274 - OK. - Now, what if she used it? 553 00:40:43,307 --> 00:40:45,640 What if she'd made a back-up of her documentary? 554 00:40:45,676 --> 00:40:48,202 - Where is this hiding place? - Ask Brian Bruce 555 00:40:48,245 --> 00:40:51,613 where his sister hid her sweets, and search the house. 556 00:40:52,683 --> 00:40:54,208 - Tosh! - Drew. 557 00:40:55,352 --> 00:40:58,288 - Brian Bruce. Is he in? - Checked out first thing. 558 00:40:58,322 --> 00:41:01,815 - On the eight o'clock ferry. - Thanks. 559 00:41:04,028 --> 00:41:07,624 Did you tell Catherine Ross about Catriona's father and Margaret Henry? 560 00:41:09,400 --> 00:41:11,369 No... that's... 561 00:41:12,136 --> 00:41:13,627 ..not my secret. 562 00:41:13,671 --> 00:41:16,072 What's your secret, Magnus? 563 00:41:32,156 --> 00:41:34,125 Know what I think, Magnus? 564 00:41:35,759 --> 00:41:38,251 On the day Catriona went missing, 565 00:41:39,163 --> 00:41:41,155 I think she saw something. 566 00:41:44,201 --> 00:41:48,502 I think she saw something happen between her father and Margaret Henry. 567 00:41:49,306 --> 00:41:52,606 And then I think she went to your croft. 568 00:41:55,179 --> 00:41:57,546 And I don't know what happened next. 569 00:41:59,049 --> 00:42:01,416 I have seen your sister's room... 570 00:42:02,853 --> 00:42:05,618 ..and I know the things in it are very precious. 571 00:42:07,224 --> 00:42:11,218 Aye, she come looking for her father. 572 00:42:14,665 --> 00:42:17,362 I'd seen him go into the Henry house. 573 00:42:19,470 --> 00:42:21,837 I said I'd take her. 574 00:42:21,872 --> 00:42:25,400 I wouldn't have... had I known. 575 00:42:26,877 --> 00:42:28,903 That's why you took her back to your croft? 576 00:42:28,946 --> 00:42:31,541 Because she was so upset about what she'd seen? 577 00:42:31,582 --> 00:42:33,210 Aye. 578 00:42:33,250 --> 00:42:36,311 She always liked Agnes's room. 579 00:42:39,156 --> 00:42:41,148 But... 580 00:42:41,191 --> 00:42:43,160 that day... 581 00:42:46,430 --> 00:42:48,524 ..she took Agnes's doll. 582 00:42:48,566 --> 00:42:50,728 She wouldnae give it back. I shouted at her. 583 00:42:50,768 --> 00:42:52,737 I chased her. 584 00:42:54,004 --> 00:42:56,599 I shouldn't have done that. 585 00:42:56,640 --> 00:42:59,542 She was only a peerie lass and she was that... 586 00:43:00,311 --> 00:43:02,906 ..that upset about her father... 587 00:43:02,947 --> 00:43:05,007 crying to the earth. 588 00:43:07,051 --> 00:43:09,111 If I'd known that she was... 589 00:43:09,153 --> 00:43:11,418 hiding in the peat... 590 00:43:12,923 --> 00:43:15,017 ..I'd have gone after her. 591 00:43:16,360 --> 00:43:18,124 That's... 592 00:43:19,063 --> 00:43:21,430 That's very dangerous for children. 593 00:43:23,400 --> 00:43:26,029 Why didn't you tell the police? 594 00:43:30,841 --> 00:43:33,106 I didnae want them to hurt me again. 595 00:43:47,625 --> 00:43:49,685 - Sandy? - Inspector. 596 00:43:54,698 --> 00:43:56,189 We've found it. 597 00:43:59,770 --> 00:44:02,103 - Found it, then, yeah? - Yeah. 598 00:44:02,139 --> 00:44:04,165 - Of course. - You got me a drink? 599 00:44:04,208 --> 00:44:06,404 - Yeah. - Thanks. 600 00:44:07,911 --> 00:44:11,109 Of course I'm gonna get you a drink. 601 00:44:11,148 --> 00:44:13,310 - Is it whisky? - Yeah. 602 00:44:13,350 --> 00:44:15,615 - Good malt. - Mm. 603 00:44:16,587 --> 00:44:18,988 It is strong. 604 00:44:21,392 --> 00:44:23,224 So... 605 00:44:24,628 --> 00:44:26,893 On you go. Ask away. 606 00:44:26,930 --> 00:44:29,764 What do you like best about living in Shetland? 607 00:44:31,535 --> 00:44:34,300 Oh... What do I like best? 608 00:44:37,074 --> 00:44:38,133 Guess. 609 00:44:38,942 --> 00:44:40,433 Um... 610 00:44:41,612 --> 00:44:44,548 - The girls? - Yeah. 611 00:44:44,581 --> 00:44:47,050 The girls. You got that right. 612 00:44:48,619 --> 00:44:51,748 Shall I tell you... a secret? 613 00:44:52,222 --> 00:44:55,750 You're getting ahead of the script. Secrets come last. 614 00:44:55,793 --> 00:44:57,921 Well, I'm gonna tell you, anyway. 615 00:44:59,229 --> 00:45:01,323 You're one of the girls that I like. 616 00:45:03,534 --> 00:45:06,527 You wouldn't look too bad if you made a bit of an effort, but... 617 00:45:06,570 --> 00:45:08,698 Really? 618 00:45:08,739 --> 00:45:11,265 Yeah. Quite a little lady. 619 00:45:12,042 --> 00:45:14,602 - If you did something with your hair. - Hm. 620 00:45:15,546 --> 00:45:19,142 I'm probably a bit old for you, though. 17. 621 00:45:23,921 --> 00:45:25,389 What do you mean? 622 00:45:25,422 --> 00:45:27,914 I thought the younger, the better, for you. 623 00:45:27,958 --> 00:45:30,792 Sally's only 16. Isn't that why you went for her? 624 00:45:31,662 --> 00:45:34,826 Cos anyone old enough to know anything would see straight through you. 625 00:45:34,865 --> 00:45:36,731 - Shit. - Call the school. 626 00:45:36,767 --> 00:45:40,670 Call the school and find out if Sally Henry is there and safe. 627 00:45:42,573 --> 00:45:45,065 I heard one of your girls was only 14. Is that true? 628 00:45:45,109 --> 00:45:46,577 Who told you that? 629 00:45:46,610 --> 00:45:48,738 I mean, course you like living here. 630 00:45:48,779 --> 00:45:50,771 Big man in a small place. 631 00:45:50,814 --> 00:45:54,751 Impressing girls half your age with a big car and a big boat and a cheesy life. 632 00:45:54,785 --> 00:45:57,482 - Would you turn that off? - You're coming on to me. 633 00:45:57,521 --> 00:45:59,956 I asked you to turn that off. Turn it off! 634 00:46:02,359 --> 00:46:05,295 She's not at school. She called in sick this morning. 635 00:46:05,329 --> 00:46:08,458 OK, put out an urgent call for obs on Isbister's car. 636 00:46:08,499 --> 00:46:11,264 I also want you and Sandy to check on Isbister's alibi 637 00:46:11,301 --> 00:46:12,997 for the night Catherine was killed. 638 00:46:13,036 --> 00:46:15,471 - Alibis can be bought. - Where are you gonna be? 639 00:46:15,506 --> 00:46:16,804 Ravenswick. 640 00:46:41,265 --> 00:46:44,258 - Sally home? - Sally's at school. 641 00:46:44,301 --> 00:46:46,736 No. School just said she phoned in sick today. 642 00:46:48,338 --> 00:46:50,239 Sally? 643 00:46:51,208 --> 00:46:52,676 Sally? 644 00:46:57,314 --> 00:46:59,306 What is it? What's wrong? 645 00:46:59,349 --> 00:47:02,148 - Sally didn't turn up at school. - What are you talking about? 646 00:47:02,186 --> 00:47:04,678 Course she did. I saw her leave this morning. 647 00:47:04,721 --> 00:47:06,189 Tosh, she's not here. 648 00:47:06,223 --> 00:47:08,749 OK. Sandy's on his way to you. 649 00:47:08,792 --> 00:47:10,522 We tracked down Isbister's alibi. 650 00:47:10,561 --> 00:47:12,928 He's in Whalsay. I'm gonna go and speak to him now. 651 00:47:12,963 --> 00:47:14,955 But no luck with Isbister himself. 652 00:47:14,998 --> 00:47:18,059 His office said he hasn't been in and he's not answering his phone. 653 00:47:18,101 --> 00:47:20,070 OK. 654 00:47:20,103 --> 00:47:21,765 What if she's freight? 655 00:47:21,805 --> 00:47:25,264 If an alibi can be bought, surely a truck driver can. 656 00:48:13,290 --> 00:48:15,191 That detective. 657 00:48:15,926 --> 00:48:19,658 He kept coming back. I just wanted it all to go away. 658 00:48:19,696 --> 00:48:22,097 - I just wanted to be with you. - Look... 659 00:48:23,967 --> 00:48:26,527 Will you stop talking about the police? 660 00:48:26,570 --> 00:48:28,732 OK? I never brought you here to talk. 661 00:48:30,540 --> 00:48:32,566 I didn't tell them anything. 662 00:48:33,844 --> 00:48:38,475 I knew where Catherine was the night before - at your party-but I didn't say anything. 663 00:48:41,852 --> 00:48:45,619 I don't... I don't want to speak ill of the dead. 664 00:48:45,656 --> 00:48:48,455 But she was a silly bitch, your friend. 665 00:48:52,696 --> 00:48:54,927 Now, you're not gonna be a silly bitch? 666 00:48:56,266 --> 00:48:58,235 Are you? 667 00:49:02,506 --> 00:49:04,737 - How many more of these are there? - 30-odd. 668 00:49:04,775 --> 00:49:06,744 That's not so many. 669 00:49:06,777 --> 00:49:11,442 If I were them, I'd sell the pelagic trawler and get another fleet like this. 670 00:49:11,481 --> 00:49:13,916 But that's me. I like trucks. 671 00:49:13,951 --> 00:49:18,286 It was always the trawler Alan talked about, not the trucks. The trawler. 672 00:49:18,322 --> 00:49:19,483 Thanks. 673 00:49:19,523 --> 00:49:21,685 - Whereabouts? - North Roe. 674 00:49:39,643 --> 00:49:42,010 You can get a drink in a minute. 675 00:49:42,045 --> 00:49:43,911 Hey. 676 00:49:48,385 --> 00:49:50,445 Don't get dressed. 677 00:50:10,073 --> 00:50:12,269 There's ice in the kitchen. 678 00:50:12,309 --> 00:50:14,301 Do you want some? 679 00:50:14,344 --> 00:50:16,870 I just need to go to the bathroom. 680 00:50:18,915 --> 00:50:20,884 It's just down there. 681 00:50:47,310 --> 00:50:48,642 Tosh. 682 00:50:48,678 --> 00:50:51,910 Inspector, I've just finished speaking to Isbister's alibi 683 00:50:51,948 --> 00:50:54,315 and he says they were together all of Sunday night. 684 00:50:54,351 --> 00:50:57,446 - What? - Isbister's alibi checks out. 685 00:51:03,527 --> 00:51:05,826 Isbister's alibi checks out. 686 00:51:12,269 --> 00:51:13,828 Alan! 687 00:51:14,304 --> 00:51:15,932 Alan! 688 00:51:21,211 --> 00:51:22,770 Alan! 689 00:51:26,349 --> 00:51:28,978 Ice and a slice. 690 00:51:29,820 --> 00:51:32,289 - Step away from her. - What for? She's 16. 691 00:51:32,322 --> 00:51:35,053 - I said step away from her. - She's 16! 692 00:51:44,568 --> 00:51:46,059 Sally... 693 00:51:47,137 --> 00:51:49,299 ..you're gonna have to come with me now. 694 00:51:50,707 --> 00:51:52,175 Why? 695 00:51:53,977 --> 00:51:56,105 I think you know why. 696 00:52:05,255 --> 00:52:07,281 Oh, Sally. 697 00:52:08,992 --> 00:52:11,154 Was he really worth it? 698 00:52:13,930 --> 00:52:17,094 - OK. - I don't understand. What's going on? 699 00:52:17,134 --> 00:52:19,603 Get a solicitor and come down to the police station. 700 00:52:19,636 --> 00:52:22,401 - What's the charge? - Assaulting Catherine Ross. 701 00:52:22,439 --> 00:52:24,931 Along with questions about another matter. 702 00:52:24,975 --> 00:52:28,241 And, for God's sake, man, do your trousers up. 703 00:52:33,483 --> 00:52:35,315 What's going on? Where's he going? 704 00:52:35,352 --> 00:52:37,787 Why isn't that man in handcuffs? 705 00:52:37,821 --> 00:52:40,985 Mrs Henry, you and your husband have to come down to the station. 706 00:52:41,024 --> 00:52:44,517 We're gonna be charging Sally with the murder of Catherine Ross. 707 00:52:44,561 --> 00:52:47,292 Oh, don't be ridiculous, man. 708 00:52:48,398 --> 00:52:50,264 Alex. 709 00:52:53,503 --> 00:52:55,062 Sally. 710 00:53:06,316 --> 00:53:08,581 When did Catherine show you the film? 711 00:53:10,520 --> 00:53:13,183 Sunday night. It was on her phone. 712 00:53:13,223 --> 00:53:15,317 And is that when you killed her? 713 00:53:16,193 --> 00:53:18,219 She was her friend. 714 00:53:23,133 --> 00:53:24,431 Sally? 715 00:53:25,569 --> 00:53:27,800 I don't want them in here. 716 00:53:29,039 --> 00:53:31,599 - Sally. - I don't want them in here. 717 00:53:46,957 --> 00:53:48,949 You know... 718 00:53:50,160 --> 00:53:54,723 ..people say "friend" like the meaning's simple. 719 00:53:55,899 --> 00:53:57,333 It's not. 720 00:53:58,401 --> 00:54:00,870 It's really complicated being close. 721 00:54:04,107 --> 00:54:07,339 And why would you hurt someone who didn't matter? 722 00:54:14,217 --> 00:54:16,209 She knew I liked him. 723 00:54:18,255 --> 00:54:20,315 She knew. 724 00:54:22,459 --> 00:54:25,395 Then she made him look like a stupid drunk. 725 00:54:31,201 --> 00:54:33,636 She said she was gonna put it on YouTube. 726 00:54:39,943 --> 00:54:42,708 She knew my life... 727 00:54:44,114 --> 00:54:46,345 ..the crap everything is. 728 00:54:51,421 --> 00:54:54,289 She was so confident, she could have anything she wanted 729 00:54:54,324 --> 00:54:56,725 and she couldn't even leave me the crumbs. 730 00:54:58,428 --> 00:55:00,522 But it took time, what you did. 731 00:55:01,765 --> 00:55:04,564 Took minutes. Not seconds. 732 00:55:06,836 --> 00:55:08,361 You could have stopped. 733 00:55:09,539 --> 00:55:11,531 You could have let go. 734 00:55:11,574 --> 00:55:13,770 No, I didn't want to let go. 735 00:55:16,046 --> 00:55:18,515 She called me, "Baby girl." 736 00:55:18,548 --> 00:55:21,609 I was crying and she said, "Poor baby girl." 737 00:55:26,523 --> 00:55:28,617 I really miss her. 738 00:55:32,395 --> 00:55:34,387 I really miss her. 739 00:55:57,087 --> 00:55:59,579 - Are you OK? - Aye. 740 00:55:59,622 --> 00:56:01,352 Mm. 741 00:56:14,504 --> 00:56:16,564 Anything you need? 742 00:56:17,774 --> 00:56:20,334 Anything I can help you with? 743 00:56:28,118 --> 00:56:29,609 Magnus. 744 00:56:34,391 --> 00:56:37,589 What happened to you before, in the police station... 745 00:56:37,627 --> 00:56:39,061 that was wrong. 746 00:56:47,370 --> 00:56:48,929 Whar's du fae? 747 00:56:51,975 --> 00:56:54,069 I'm Fair Isle. 748 00:56:59,149 --> 00:57:00,708 Fair Isle. 56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.