All language subtitles for Sanctuary S02E12 Kali (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,239 --> 00:00:20,745 Hurry! 2 00:00:40,124 --> 00:00:43,155 Rheka, you must go. I will do what I have to. 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,935 You must come back and retrieve it later. 4 00:00:44,970 --> 00:00:46,750 It will speak. 5 00:00:47,323 --> 00:00:49,268 There is no other choice. 6 00:00:50,624 --> 00:00:52,918 This is my duty. 7 00:00:53,636 --> 00:00:56,410 Now, please. 8 00:01:44,167 --> 00:01:46,170 This way. 9 00:01:55,951 --> 00:01:59,519 Well, well, you led us on a merry dance, didn't you, huh? 10 00:02:03,274 --> 00:02:06,325 - No... Crap. - What is it? 11 00:02:07,987 --> 00:02:10,324 It's not in him anymore, is it? Look at him. 12 00:02:10,359 --> 00:02:12,146 - Where'd you put it? - Hey, hey, hey. 13 00:02:12,181 --> 00:02:14,054 He's not going to answer. 14 00:02:14,089 --> 00:02:16,325 When the bug leaves the body, you die. 15 00:02:16,360 --> 00:02:19,502 It's part of the deal, and it's been in him for a long, long time. 16 00:02:38,693 --> 00:02:40,710 Help him out, will you? 17 00:02:40,745 --> 00:02:42,534 Okay, people, moving on. 18 00:02:42,569 --> 00:02:45,680 Spread out. He must have passed the bug on to somebody. 19 00:02:46,119 --> 00:02:48,828 Wait. The old lady he was running with. 20 00:02:48,863 --> 00:02:51,057 Find her. 21 00:02:59,365 --> 00:03:04,365 Sanctuary: "Kali: Part I" ♪ Season 2 Episode 12 22 00:03:32,441 --> 00:03:33,318 Arigato. 23 00:03:33,353 --> 00:03:35,113 Onryuji-san, what happened? 24 00:03:37,468 --> 00:03:39,755 Suki's never done anything like this before. 25 00:03:39,790 --> 00:03:42,275 - Suki? - Giant lizard creature. 26 00:03:45,257 --> 00:03:47,183 She's usually so docile. 27 00:03:48,195 --> 00:03:50,270 He can't understand it. 28 00:03:54,773 --> 00:03:56,169 No one was hurt, but there was much panic. 29 00:03:56,204 --> 00:03:58,472 People were running through the streets, screaming. 30 00:03:58,507 --> 00:04:00,621 Wow, it's just like in the movie. 31 00:04:00,655 --> 00:04:02,031 No. 32 00:04:02,066 --> 00:04:04,042 Nothing like a movie. 33 00:04:06,944 --> 00:04:08,735 Where is she now? 34 00:04:10,928 --> 00:04:12,716 She's been sedated offshore 35 00:04:12,751 --> 00:04:15,122 while we build an enclosure on one of our islands. 36 00:04:17,334 --> 00:04:20,707 Last night she was fine, this morning all of a sudden, 37 00:04:21,514 --> 00:04:23,399 it's like a switch was turned on. 38 00:04:39,914 --> 00:04:43,455 Okay, so a giant lizard creature loose in Tokyo. 39 00:04:43,689 --> 00:04:45,596 How we going to spin this? 40 00:04:50,790 --> 00:04:51,833 So? 41 00:04:51,868 --> 00:04:53,961 Well, it looks like our spin is holding up. 42 00:04:53,996 --> 00:04:56,208 Anyone who saw suki now thinks it's part of some 43 00:04:56,243 --> 00:04:59,493 big hollywood blockbuster shooting down by the harbor. 44 00:04:59,528 --> 00:05:02,688 Good. I'm getting pressure from New York to keep this story quiet. 45 00:05:02,723 --> 00:05:04,505 Our new head of house there, Terrance Wexford, 46 00:05:04,606 --> 00:05:06,635 is very keen on making his mark. 47 00:05:06,670 --> 00:05:08,897 You're under pressure? What's that about? 48 00:05:09,197 --> 00:05:11,483 Nothing. Everything's fine. 49 00:05:14,415 --> 00:05:17,097 Listen, Magnus, I know you, okay? 50 00:05:17,132 --> 00:05:19,075 I know when something's up. 51 00:05:19,218 --> 00:05:21,664 I promise you, when the time comes, 52 00:05:21,699 --> 00:05:24,648 you will be the person that I talk to, all right? 53 00:05:25,566 --> 00:05:27,378 - Henry. - Sorry to bother you, doc. 54 00:05:27,413 --> 00:05:29,191 Got some breaking news out of London. 55 00:05:29,227 --> 00:05:31,917 - What is it? - I'm patching through a video right now. 56 00:05:35,997 --> 00:05:37,816 What is that? 57 00:05:37,851 --> 00:05:39,959 Dear god. 58 00:05:45,462 --> 00:05:47,375 London calling. 59 00:05:52,416 --> 00:05:55,614 Well, we caught her, but as you can see, 60 00:05:55,779 --> 00:05:57,856 she's still a little riled up. 61 00:06:01,726 --> 00:06:03,702 We just came back from Tokyo. 62 00:06:03,737 --> 00:06:05,646 They had a similar problem with suki. 63 00:06:05,696 --> 00:06:07,143 What happened? 64 00:06:07,178 --> 00:06:09,159 She went psycho, broke out of her enclosure 65 00:06:09,194 --> 00:06:10,638 for no apparent reason. 66 00:06:10,673 --> 00:06:13,496 Now, I've received dispatches from Sydney, Rio, and Lagos. 67 00:06:13,531 --> 00:06:15,702 All of them are reporting similar incidents. 68 00:06:15,737 --> 00:06:18,605 In each case, one or two abnormals suddenly started acting up, 69 00:06:18,640 --> 00:06:20,254 out of the blue, no warning. 70 00:06:20,289 --> 00:06:21,720 What is causing this? 71 00:06:21,732 --> 00:06:25,070 No idea, but we'd better figure it out, and quickly. 72 00:06:25,105 --> 00:06:27,264 So far we've been lucky no one's been seriously hurt, 73 00:06:27,299 --> 00:06:29,521 but that won't be the case forever. 74 00:06:33,607 --> 00:06:35,967 It could be a virus, like lazarus last year. 75 00:06:36,002 --> 00:06:38,488 Maybe, but this is a very select group of abnormals, 76 00:06:38,523 --> 00:06:41,407 and the behavior response is totally different. 77 00:06:41,442 --> 00:06:44,005 Lazarus triggered violence. This, whatever it is, 78 00:06:44,040 --> 00:06:45,699 is causing outright fear. 79 00:06:45,734 --> 00:06:47,400 - A change in atmosphere? - No way. 80 00:06:47,435 --> 00:06:49,461 Our satellite feeds would have detected something like that. 81 00:06:49,496 --> 00:06:51,097 Besides, the peruvian seppulus 82 00:06:51,132 --> 00:06:53,643 is incredibly sensitive to these kind of fluctuations, 83 00:06:53,678 --> 00:06:56,106 and yet lima's reported no problems. 84 00:06:59,358 --> 00:07:02,114 Which leaves us with sound. Something sub-sonic? 85 00:07:02,149 --> 00:07:04,792 Doubtful. Pterodactyls have a high tolerance for that. 86 00:07:04,827 --> 00:07:08,423 Can I just say that arguing over the cause at this point in time is useless. 87 00:07:08,458 --> 00:07:10,518 We need to initiate an immediate global alert. 88 00:07:10,553 --> 00:07:12,595 We're not there yet, Terrance. 89 00:07:13,281 --> 00:07:15,921 Only a handful of abnormals have been affected so far. 90 00:07:15,956 --> 00:07:17,720 Almost causing a panic in London and Tokyo. 91 00:07:17,755 --> 00:07:20,810 - Why risk further exposure? - Dr. Magnus... 92 00:07:20,845 --> 00:07:22,950 I've just received a report. 93 00:07:23,286 --> 00:07:25,853 A giant sand ray has been found in the desert 94 00:07:25,888 --> 00:07:28,250 a hundred kilometers east of minya, 95 00:07:28,264 --> 00:07:31,155 dead. Surfaced inexplicably. 96 00:07:31,190 --> 00:07:33,838 This is the middle of its hibernation cycle. 97 00:07:34,410 --> 00:07:36,730 All right, everyone, please, let's not panic. 98 00:07:37,616 --> 00:07:39,364 There has to be a reason that this is happening. 99 00:07:39,399 --> 00:07:42,681 We just have to remain vigilant until we can figure out what it is. 100 00:07:42,716 --> 00:07:45,739 In the meantime, survey your sentient abnormals, 101 00:07:45,774 --> 00:07:47,286 and keep tabs on the rest. 102 00:07:47,321 --> 00:07:50,255 Report any changes in behavior to Declan immediately. 103 00:07:50,290 --> 00:07:54,643 - Dr. Magnus, I must insist- - That's all. Thank you. 104 00:07:57,643 --> 00:08:00,537 - I'm sorry, Dr. Magnus? - Yes, Ravi, what is it? 105 00:08:00,572 --> 00:08:02,540 I'm not sure if this falls under our purview, 106 00:08:02,575 --> 00:08:05,199 but I thought it was worth mentioning. 107 00:08:05,352 --> 00:08:07,527 A man was found shot dead in DhaRavi. 108 00:08:07,562 --> 00:08:10,162 He had the mark of Kali on his left leg. 109 00:08:10,489 --> 00:08:11,515 Kali? 110 00:08:11,550 --> 00:08:14,488 Yeah, it's an ancient cult dating back 5,000 years. 111 00:08:14,523 --> 00:08:17,624 Its followers were rumored to be able to foretell disaster. 112 00:08:17,659 --> 00:08:19,969 - So they're abnormals? - We've no idea. 113 00:08:20,004 --> 00:08:22,713 We've never actually made contact with them. 114 00:08:22,748 --> 00:08:24,789 I appreciate it, Ravi. Thank you. 115 00:08:24,824 --> 00:08:26,731 I'll be in touch. 116 00:08:27,405 --> 00:08:29,810 So, what do you think? You think this Kali thing ties in? 117 00:08:30,795 --> 00:08:32,455 I've no idea. This situation's so fractured, 118 00:08:32,490 --> 00:08:35,352 anything, no matter how insignificant, could be a factor. 119 00:08:35,387 --> 00:08:37,717 Yeah. 120 00:08:39,001 --> 00:08:40,643 What? 121 00:08:41,753 --> 00:08:43,308 You want me to go to Mumbai? 122 00:08:43,343 --> 00:08:45,726 I have to stay here and manage this situation. 123 00:08:45,761 --> 00:08:47,516 You mean manage Wexford. 124 00:08:47,551 --> 00:08:49,757 - Yeah, you picked up on that, did you? - Yeah, just a little. 125 00:08:49,792 --> 00:08:51,219 Okay. 126 00:08:51,396 --> 00:08:54,493 Take Kate with you to Mumbai. It'll be fun. 127 00:09:04,233 --> 00:09:06,769 "We're going on a trip," he says. 128 00:09:06,804 --> 00:09:08,776 "It'll be fun!" he says. 129 00:09:08,811 --> 00:09:11,214 "Please stop talking for two minutes," he says. 130 00:09:11,249 --> 00:09:13,494 Hey, I have just been on a plane for 15 hours. 131 00:09:13,529 --> 00:09:15,296 I am entitled to a little complaining. 132 00:09:15,331 --> 00:09:17,832 Yeah, well, try flying through Tokyo and London first, 133 00:09:17,867 --> 00:09:21,346 - and then we'll talk. - Dr. Zimmerman, Miss Freelander. 134 00:09:21,391 --> 00:09:24,116 Namaste. I am Dr. Ganapathiraman. 135 00:09:24,151 --> 00:09:26,596 Hi, dr... Doctor. 136 00:09:26,631 --> 00:09:28,759 - I'm will. - Then you must call me Ravi. 137 00:09:28,794 --> 00:09:30,837 - Thank god. - I'll be Kate. 138 00:09:30,872 --> 00:09:32,892 Kate. Pavitar. 139 00:09:33,347 --> 00:09:35,036 "Pure." 140 00:09:35,811 --> 00:09:37,863 No, just Kate. 141 00:09:38,818 --> 00:09:40,924 I have rooms ready for you if you need to rest. 142 00:09:40,959 --> 00:09:43,627 - Absolutely. - No, actually, we're fine. 143 00:09:43,662 --> 00:09:46,179 - Why don't we just get started? - Moving fast in Mumbai? 144 00:09:46,214 --> 00:09:47,848 That's a bad idea. 145 00:09:47,883 --> 00:09:50,141 What are we, here on vacation? 146 00:09:52,003 --> 00:09:54,005 Bring on the heat. 147 00:10:05,043 --> 00:10:07,408 Female. You can tell by the markings. 148 00:10:07,443 --> 00:10:08,922 Hmm, yes. 149 00:10:09,343 --> 00:10:12,805 Oh, young, too. Maybe 60, 70 years old? 150 00:10:13,536 --> 00:10:15,719 Damn, there aren't that many of these left. 151 00:10:15,754 --> 00:10:19,194 I've arranged for a helicopter transport to Cairo. 152 00:10:19,375 --> 00:10:21,598 We should do a biopsy on the wings, tail, 153 00:10:21,633 --> 00:10:24,238 and cephalic lobe, send them to London. 154 00:10:24,273 --> 00:10:25,843 Declan can do a full work-up, 155 00:10:25,878 --> 00:10:28,332 see if there's any link to the other abnormals. 156 00:10:39,701 --> 00:10:41,768 Any chance we can get access to the victim? 157 00:10:41,803 --> 00:10:43,610 We're in good with the local authorities. 158 00:10:43,645 --> 00:10:46,119 They've given us the crime scene, and I've arranged with the coroner 159 00:10:46,154 --> 00:10:47,960 to "borrow" the body for a window of time. 160 00:10:47,995 --> 00:10:49,001 Good. 161 00:10:49,036 --> 00:10:51,166 Should be delivered to the sanctuary this afternoon. 162 00:10:51,201 --> 00:10:54,583 - The cops have anything yet? - Still haven't id'd the body. 163 00:10:54,618 --> 00:10:56,955 They think this was just another drug deal gone bad. 164 00:10:56,990 --> 00:10:59,186 - I don't think so. - Talk to me, William. 165 00:10:59,221 --> 00:11:01,656 Well, the spatter angle seems very long. 166 00:11:01,691 --> 00:11:03,392 I mean, do you think slum gangbangers 167 00:11:03,427 --> 00:11:05,376 - carry that heavy a caliber? - Doubtful. 168 00:11:05,411 --> 00:11:07,069 Cheaper the gun, smaller the bullet. 169 00:11:07,104 --> 00:11:08,831 I'm thinking... 170 00:11:09,945 --> 00:11:11,913 Military issue. 171 00:11:11,948 --> 00:11:14,295 These are new treads. It's a recent acquisition. 172 00:11:14,330 --> 00:11:15,993 Yeah, those kicks cost. 173 00:11:16,028 --> 00:11:17,428 Okay, so... 174 00:11:17,463 --> 00:11:19,100 Some dudes with expensive boots 175 00:11:19,135 --> 00:11:21,609 and even more expensive guns were here. 176 00:11:21,644 --> 00:11:23,619 So not a local job, then. 177 00:11:24,548 --> 00:11:27,094 Well... I'm saying no. 178 00:11:32,113 --> 00:11:34,295 Not unless the locals buy their guns 179 00:11:34,330 --> 00:11:36,563 direct from the manufacturer. 180 00:11:37,860 --> 00:11:40,000 Armor-piercing 9 mil. 181 00:11:40,035 --> 00:11:42,589 Still jagged. Russian. 182 00:11:42,737 --> 00:11:44,235 Pricey. 183 00:11:44,592 --> 00:11:47,129 You thought I was just a token indian, didn't you? 184 00:11:47,445 --> 00:11:49,818 Okay, so, all of this points 185 00:11:49,853 --> 00:11:52,732 to a professional, if not military-style hit. 186 00:11:52,767 --> 00:11:55,509 Why? I mean, who is this guy? 187 00:11:55,544 --> 00:11:57,066 What did they want from him? 188 00:11:57,101 --> 00:11:59,147 Or this cult he belonged to? 189 00:12:01,206 --> 00:12:03,460 Hey, Ravi, what's this? 190 00:12:03,495 --> 00:12:05,685 Ah, a shrine to the goddess Durga. 191 00:12:05,720 --> 00:12:07,641 They're fairly common. 192 00:12:10,822 --> 00:12:12,277 Okay. 193 00:12:12,307 --> 00:12:15,351 So the witnesses say that the victim was being chased, 194 00:12:15,386 --> 00:12:17,099 but he had a good head start. 195 00:12:17,134 --> 00:12:19,748 There's lots of ways out of this alley. Why did he stop here? 196 00:12:19,783 --> 00:12:22,466 - Because he was headed this way? - Yeah. 197 00:12:22,817 --> 00:12:25,707 Hey, what do you make of this? 198 00:12:29,449 --> 00:12:31,312 Nice call. 199 00:12:44,963 --> 00:12:47,050 Uh, Dr. Zimmerman... 200 00:12:53,877 --> 00:12:55,898 Will Z. With the score. 201 00:12:56,369 --> 00:12:58,348 You guys are good. 202 00:12:58,913 --> 00:13:00,685 Is that supposed to be there? 203 00:13:00,720 --> 00:13:02,198 No. 204 00:13:13,482 --> 00:13:15,904 Let's get this back to the sanctuary. 205 00:13:26,378 --> 00:13:28,592 Helicopter's a half an hour out. 206 00:13:28,627 --> 00:13:31,801 Apparently, they had some problems with navigations. 207 00:13:31,836 --> 00:13:34,755 That's all right. It's giving me a chance to study these samples. 208 00:13:34,790 --> 00:13:37,109 What do you make of this? 209 00:13:41,554 --> 00:13:43,385 Evidence of nociception. 210 00:13:43,420 --> 00:13:45,513 Exactly. This creatuue was in pain. 211 00:13:45,548 --> 00:13:48,466 Which explains the fear reaction, but what caused it? 212 00:13:48,501 --> 00:13:50,025 I still don't know. 213 00:13:50,060 --> 00:13:53,179 I have to compare results with Declan when I get back to London. 214 00:13:53,690 --> 00:13:55,269 Pili? 215 00:13:56,652 --> 00:13:59,534 You worked with Terrance Wexford in Berlin, right? 216 00:14:00,408 --> 00:14:01,769 Yes. 217 00:14:02,573 --> 00:14:05,510 How do you think he's enjoying his new post? 218 00:14:06,510 --> 00:14:10,420 I think he's enjoying the authority of it immensely. 219 00:14:11,464 --> 00:14:14,166 I see. Thank you, Pili. 220 00:14:23,992 --> 00:14:26,732 You think this was hidden by the dead guy? 221 00:14:26,772 --> 00:14:29,696 Or someone else. Or it means nothing. 222 00:14:29,731 --> 00:14:32,366 We'll run some scans, see what turns up. 223 00:14:32,722 --> 00:14:35,675 Kate. Indian military has no record of any personnel 224 00:14:35,710 --> 00:14:38,380 operating in DhaRavi during the time of the murder. 225 00:14:38,568 --> 00:14:42,027 Okay, so we're looking for career mercenaries, ex-military. 226 00:14:42,540 --> 00:14:44,188 I'll send out a few emails, 227 00:14:44,638 --> 00:14:46,138 see if any K&R or blackwater guys were in town. 228 00:14:48,328 --> 00:14:50,558 No trace on the casing we found? 229 00:14:51,020 --> 00:14:53,360 None, but we do have an id on the victim, 230 00:14:53,395 --> 00:14:55,255 one Ajay Paveljit. 231 00:14:55,290 --> 00:14:57,563 No immediate family. No fixed address. 232 00:14:57,986 --> 00:15:01,357 The body's downstairs. We're ready to start the autopsy. 233 00:15:03,469 --> 00:15:06,601 Wow, I am, uh, jetlagged. 234 00:15:06,788 --> 00:15:09,359 I think I better turn in, but why don't you do the autopsy, 235 00:15:09,394 --> 00:15:12,213 and we'll just go over the results tomorrow? 236 00:15:17,630 --> 00:15:19,578 I thought he was a doctor. 237 00:15:19,613 --> 00:15:23,549 He is, just not the kind that likes autopsies. 238 00:16:10,254 --> 00:16:11,976 Hey, wake up! 239 00:16:15,193 --> 00:16:17,382 Don't make me come in there. 240 00:16:17,562 --> 00:16:20,494 No, seriously, don't make me come in there. 241 00:16:23,233 --> 00:16:24,661 Hey! 242 00:16:26,099 --> 00:16:28,944 Next time you should actually try sleeping. 243 00:16:29,497 --> 00:16:31,712 Oh, I don't know... 244 00:16:33,479 --> 00:16:36,134 I guess it's the 22 time zones in two days. 245 00:16:36,169 --> 00:16:38,000 Well, snap out of it. 246 00:16:38,035 --> 00:16:40,775 Ravi's downstairs. He says he's got something. 247 00:16:40,810 --> 00:16:43,356 All right, I'll be down in a minute. 248 00:16:50,404 --> 00:16:52,930 Tests on the statue came back clean. 249 00:16:52,965 --> 00:16:55,538 There's nothing unusual about it, however... 250 00:16:57,934 --> 00:17:00,450 I completed the autopsy on Mr. Paveljit. 251 00:17:00,485 --> 00:17:03,086 According to his DNA scan, he's human, 252 00:17:03,121 --> 00:17:06,415 so imagine my surprise when I examined his internal organs 253 00:17:06,450 --> 00:17:09,565 and found evidence that he was over 200 years old. 254 00:17:09,600 --> 00:17:11,337 What? 255 00:17:11,372 --> 00:17:13,226 But his DNA is normal? 256 00:17:13,261 --> 00:17:14,770 - You're sure? - Absolutely. 257 00:17:14,805 --> 00:17:16,669 He's 100% human. 258 00:17:16,704 --> 00:17:19,193 I ran the test three times to be sure. 259 00:17:23,938 --> 00:17:26,431 Crafty son of a bitch. 260 00:17:27,975 --> 00:17:30,369 Stares down the barrel of a gun 261 00:17:30,404 --> 00:17:33,658 not 20 feet away from where he hid the bloody thing. 262 00:17:34,546 --> 00:17:36,322 That's devotion. 263 00:17:36,357 --> 00:17:38,234 So where is it now? 264 00:17:38,600 --> 00:17:40,328 Well, often, that's a good question. 265 00:17:40,363 --> 00:17:42,943 Any sign of the old woman, or the statue? No? 266 00:17:43,083 --> 00:17:46,658 This one said he saw someone take the statue, a man. 267 00:17:47,194 --> 00:17:49,369 Was he a white man like me? 268 00:17:49,404 --> 00:17:51,165 - Yeah. - Yeah? 269 00:17:55,638 --> 00:17:57,622 Competition. 270 00:17:58,053 --> 00:18:00,061 Magnus's people. 271 00:18:00,166 --> 00:18:04,551 It would be so crappy if they got to the bug before us. 272 00:18:07,048 --> 00:18:09,797 Lads, this just got more difficult. 273 00:18:12,453 --> 00:18:13,798 How was Egypt? 274 00:18:13,833 --> 00:18:16,010 Tiring, and what's the other word I'm looking for? 275 00:18:16,045 --> 00:18:18,523 Ah, yes, sandy. What's been shappening here? 276 00:18:18,558 --> 00:18:20,929 Well, you'll be pleased to hear that most of the affected abnormals 277 00:18:20,964 --> 00:18:22,713 have calmed down substantially. 278 00:18:22,748 --> 00:18:25,403 Whatever was causing the flare-up seems to have dissipated somewhat. 279 00:18:25,438 --> 00:18:27,421 Well, that's a relief. 280 00:18:30,874 --> 00:18:34,026 These are the locations where the events took place. 281 00:18:34,061 --> 00:18:37,846 London, Tokyo, Sydney, Rio, Lagos, Cairo. 282 00:18:37,881 --> 00:18:40,174 There doesn't appear to be a common link between them. 283 00:18:40,209 --> 00:18:41,579 No pattern that I can discern. 284 00:18:41,614 --> 00:18:44,063 You're saying all these places were affected at the same time? 285 00:18:44,098 --> 00:18:45,880 Yeah, roughly, why? 286 00:18:45,915 --> 00:18:47,421 Well, if it was some kind of trigger, 287 00:18:47,456 --> 00:18:49,803 it would have to be very strong and moving very quickly. 288 00:18:49,838 --> 00:18:52,267 - An EM pulse of some kind. - Maybe. 289 00:18:52,302 --> 00:18:54,152 But that doesn't align with the symptoms we're seeing. 290 00:18:54,187 --> 00:18:55,281 Exactly. I mean, 291 00:18:55,316 --> 00:18:58,712 none of the abnormals we're dealing with are usually affected by EM spikes. 292 00:18:58,747 --> 00:19:00,569 Not to mention, I don't know anything powerful enough 293 00:19:00,604 --> 00:19:02,748 to send a pulse worldwide like that. 294 00:19:03,009 --> 00:19:05,799 Still, I'll have Henry go over the satellite data. 295 00:19:05,834 --> 00:19:08,049 There must be something we're missing. 296 00:19:10,726 --> 00:19:12,207 You were right about the pulse. 297 00:19:12,242 --> 00:19:15,071 Chinese weather satellite caught a trace of a unique energy signature 298 00:19:15,106 --> 00:19:17,044 right around the time the incidents began, 299 00:19:17,079 --> 00:19:19,152 but I followed it to this. 300 00:19:19,999 --> 00:19:22,335 It's an EM pulse originating in Mumbai, 301 00:19:22,370 --> 00:19:24,732 - right in the heart of DhaRavi. - Dear god. 302 00:19:24,767 --> 00:19:26,690 Yeah, that's pretty much what I said. 303 00:19:26,725 --> 00:19:28,329 So, what do you think it means? 304 00:19:28,364 --> 00:19:31,657 That this is somehow connected to the cult of Kali. 305 00:19:35,185 --> 00:19:37,280 And voila. Drink this. 306 00:19:37,315 --> 00:19:38,877 Thanks. 307 00:19:41,384 --> 00:19:44,291 I don't know what's wrong with me. I feel like I'm dying or something. 308 00:19:44,326 --> 00:19:46,296 Maybe it's something you ate. 309 00:19:46,331 --> 00:19:48,058 You know, the first time I was here, 310 00:19:48,093 --> 00:19:51,144 I had a samosa off the street cart. I barfed for, like, two days straight. 311 00:19:51,179 --> 00:19:53,803 Okay, thank you. That's great. 312 00:19:56,366 --> 00:19:58,445 Maybe you should go back and lie down. 313 00:19:59,996 --> 00:20:02,054 Yeah, maybe that's a good idea. 314 00:20:02,089 --> 00:20:04,295 Do you want me to come with you? 315 00:20:04,330 --> 00:20:06,166 No, thanks, I'm fine. 316 00:20:06,201 --> 00:20:08,930 Why don't you just keep asking about the cult? 317 00:20:10,671 --> 00:20:12,645 You sure you're okay? 318 00:20:12,680 --> 00:20:14,098 Yeah... 319 00:20:15,060 --> 00:20:17,833 Yeah, I think I just need to sleep. 320 00:21:07,915 --> 00:21:10,225 Quickly! They're coming! 321 00:21:13,780 --> 00:21:15,945 They must not find him. 322 00:21:31,369 --> 00:21:34,231 - You lost him? - No, he wasn't feeling well, 323 00:21:34,266 --> 00:21:36,172 so he headed back to the sanctuary early. 324 00:21:36,207 --> 00:21:38,594 - Did you check the hospitals? - Nobody fits his description. 325 00:21:38,629 --> 00:21:41,903 - What about his cell phone? - We tracked it using the gps. 326 00:21:42,052 --> 00:21:44,512 - Found it in a ditch. - I've organized a search. 327 00:21:44,547 --> 00:21:46,596 We have people going door-to-door. 328 00:21:46,631 --> 00:21:48,824 Don't worry, we'll find him. 329 00:21:50,052 --> 00:21:52,466 Show me this statue you found. 330 00:21:54,293 --> 00:21:55,685 Kate? 331 00:21:57,122 --> 00:22:00,232 He's out there, which means I am too. 332 00:22:02,504 --> 00:22:03,971 We just found out, sir. 333 00:22:04,006 --> 00:22:06,123 She only landed here 90 minutes ago. 334 00:22:06,294 --> 00:22:08,753 Bribe an official. Get a passenger manifest. 335 00:22:08,788 --> 00:22:10,724 You can't just come to me and say, "guess what, boss, 336 00:22:10,759 --> 00:22:12,936 - she's suddenly in town." - Sir, she flies a private charter 337 00:22:12,971 --> 00:22:14,931 with a bogus flight plan. There's no way we could have known. 338 00:22:14,966 --> 00:22:17,154 Enough, enough. 339 00:22:18,119 --> 00:22:20,255 I mean, this- This isn't a game. 340 00:22:21,096 --> 00:22:23,906 It's a one-shot, once-in-a-lifetime thing. 341 00:22:23,941 --> 00:22:26,321 Some mooks from the local sanctuary, one thing. 342 00:22:26,356 --> 00:22:28,295 Helen Magnus? 343 00:22:29,025 --> 00:22:31,094 Whoa, she's another, 344 00:22:31,666 --> 00:22:34,658 and it means if we screw up, even marginally, 345 00:22:35,343 --> 00:22:38,849 we're going to get pinched, or die, 346 00:22:39,461 --> 00:22:41,276 or worse. 347 00:22:45,400 --> 00:22:47,973 No more surprises. 348 00:22:51,110 --> 00:22:53,894 It commemorates the ceremony oo acceptance. 349 00:22:53,974 --> 00:22:55,360 You recognize it? 350 00:22:55,395 --> 00:22:57,905 From a conference in Brazil about 40 years ago. 351 00:22:57,940 --> 00:23:01,329 Markings are similar, signifying a cult member's initiation as a doot. 352 00:23:01,364 --> 00:23:03,232 "Doot?" I don't know that word. 353 00:23:03,267 --> 00:23:06,585 Ancient urdu dialect meaning "herald" or "guardian," 354 00:23:06,620 --> 00:23:08,925 or in some translations, "prophet". 355 00:23:09,296 --> 00:23:11,539 It was believed that the doots could foretell disaster, 356 00:23:11,549 --> 00:23:14,126 Earthquakes, tsunamis, and the like. And that the advance warning 357 00:23:14,161 --> 00:23:16,173 gave the other cult members a chance to escape. 358 00:23:16,208 --> 00:23:19,077 Seems like someone with that ability would be worth more alive than dead. 359 00:23:19,112 --> 00:23:20,657 Definitely. 360 00:23:20,692 --> 00:23:22,858 You're sure there was nothing inside these? 361 00:23:22,893 --> 00:23:24,249 They're completely solid. 362 00:23:24,284 --> 00:23:26,623 Scans for surface residue are still pending. 363 00:23:29,283 --> 00:23:31,671 The pattern inside here changes. 364 00:23:31,698 --> 00:23:33,598 The design loses symmetry. 365 00:23:37,380 --> 00:23:39,785 Something's missing. 366 00:24:50,388 --> 00:24:54,069 Durga, where have you been? 367 00:24:55,278 --> 00:24:57,605 I've been looking for you. 368 00:24:58,633 --> 00:25:00,505 I tried to call, 369 00:25:01,061 --> 00:25:03,573 but you didn't answer. 370 00:25:08,329 --> 00:25:10,817 What's wrong? 371 00:25:10,852 --> 00:25:13,305 Are you sick? 372 00:25:16,866 --> 00:25:19,624 What's happened to you? 373 00:25:20,678 --> 00:25:24,129 Why won't you answer me? 374 00:25:41,501 --> 00:25:43,693 Will he survive? 375 00:25:53,812 --> 00:25:55,599 - I don't believe it. - What? 376 00:25:55,634 --> 00:25:57,437 Tests show surface residue on the statue 377 00:25:57,472 --> 00:25:58,681 came from a makri. 378 00:25:58,716 --> 00:26:01,126 - I'm not familiar with that species. - You wouldn't be. 379 00:26:01,161 --> 00:26:03,653 It's an incredibly rare species of abnormal spider 380 00:26:03,688 --> 00:26:05,805 that requires a warm-blooded host to survive. 381 00:26:05,840 --> 00:26:07,021 I thought they were extinct. 382 00:26:07,056 --> 00:26:09,061 Something that rare would be very valuable... 383 00:26:09,096 --> 00:26:10,477 Oh, no. 384 00:26:10,512 --> 00:26:12,774 This isn't about money. 385 00:26:15,121 --> 00:26:18,114 This is about something farrworse. 386 00:26:18,646 --> 00:26:21,545 The makri is a subspecies off-shoot 387 00:26:21,580 --> 00:26:25,148 of a marrne-dwelling abnormal known as gephallis bertallosso. 388 00:26:25,561 --> 00:26:26,958 It's a massive arachnid creature 389 00:26:26,993 --> 00:26:29,154 capable of manipulating tectonic plates 390 00:26:29,189 --> 00:26:31,705 via focused magnetic resonance. 391 00:26:31,740 --> 00:26:34,221 You're talking about big Bertha. 392 00:26:34,668 --> 00:26:36,534 The one who makes the earth move. 393 00:26:36,569 --> 00:26:38,312 And the waters rise. 394 00:26:38,347 --> 00:26:40,569 The makri is its tiny genetic cousin. 395 00:26:40,604 --> 00:26:41,896 They may well have a link, 396 00:26:41,931 --> 00:26:44,043 a chemical, or even psychic bond 397 00:26:44,078 --> 00:26:45,756 that allows the host a deeper connection 398 00:26:45,791 --> 00:26:49,699 - to big Bertha. - So if anyone finds this makri... 399 00:26:49,734 --> 00:26:52,150 They could potentially use it to locate 400 00:26:52,185 --> 00:26:53,747 the most powerful abnormal on earth. 401 00:26:53,782 --> 00:26:55,435 Wait, but big Bertha is dead. 402 00:26:55,966 --> 00:26:57,808 You killed her four years ago, yes? 403 00:26:57,843 --> 00:27:00,016 We all know that. 404 00:27:01,422 --> 00:27:03,533 Dr. Magnus? 405 00:27:03,568 --> 00:27:05,645 Not exactly. 406 00:27:08,661 --> 00:27:10,878 You kept her alive and lied about it? 407 00:27:10,913 --> 00:27:13,461 Historically, creatures as powerful as big Bertha 408 00:27:13,496 --> 00:27:17,335 have a symbiotic relationship with other life forms on this planet. 409 00:27:17,370 --> 00:27:18,840 I felt that euthanizing her 410 00:27:18,875 --> 00:27:20,526 would create far greater problems... 411 00:27:20,561 --> 00:27:22,142 Tidal patterns would be altered, 412 00:27:22,177 --> 00:27:24,904 undersea ecological systems completely destroyed, 413 00:27:24,939 --> 00:27:27,150 massive geological shifts. 414 00:27:27,185 --> 00:27:29,326 The best course of action 415 00:27:29,361 --> 00:27:31,616 was to keep her secure and under watch. 416 00:27:31,651 --> 00:27:33,872 Killing her posed far greater risks 417 00:27:33,907 --> 00:27:36,276 than keeping her alive. 418 00:27:37,377 --> 00:27:40,093 Where is she? 419 00:27:42,659 --> 00:27:45,294 A specialized containment field at the bottom of the indian ocean. 420 00:27:45,329 --> 00:27:47,346 Which you kept hidden from the entire sanctuary... 421 00:27:47,381 --> 00:27:51,938 It was necessary! To keep her and the rest of the world safe. 422 00:27:55,072 --> 00:27:56,950 It was my prerogative, Ravi. 423 00:27:56,985 --> 00:27:59,402 My choice. 424 00:28:00,988 --> 00:28:02,933 Okay. 425 00:28:04,672 --> 00:28:06,619 We need to dispatch ships immediately, 426 00:28:06,654 --> 00:28:08,567 increase security to the entire area... 427 00:28:08,602 --> 00:28:10,253 Of course. I'll get Henry on it. 428 00:28:10,288 --> 00:28:13,040 He'll coordinate, but we need to find Will. 429 00:28:13,075 --> 00:28:15,757 If the makri behaves the way I believe it does, 430 00:28:15,792 --> 00:28:18,743 then it could well be a doorway into finding Bertha's location, 431 00:28:18,778 --> 00:28:20,759 which is no doubt what the mercenaries were after 432 00:28:20,760 --> 00:28:23,405 when they killed Mr. Paveljit. 433 00:28:32,682 --> 00:28:35,580 Thank God. 434 00:28:39,777 --> 00:28:43,496 - What happened to me? - You went away for a while, 435 00:28:43,965 --> 00:28:47,721 but now you're back. - Why did I get sick? 436 00:28:47,756 --> 00:28:52,045 Because of the makri, the ancient spider inside you. 437 00:28:53,280 --> 00:28:54,767 The former host, Ajay, 438 00:28:54,802 --> 00:28:56,623 was being chased by bad men. 439 00:28:56,658 --> 00:28:59,773 He hid the makri in the shrine of Durga. 440 00:28:59,808 --> 00:29:02,889 You found it. You were not supposed to. 441 00:29:04,938 --> 00:29:08,164 - But why did it- - The makri needs a host. 442 00:29:08,199 --> 00:29:10,793 When it doesn't have one, 443 00:29:10,828 --> 00:29:14,735 it speaks for all the world to hear. 444 00:29:14,770 --> 00:29:18,642 It chose you... Which is a great honor. 445 00:29:18,934 --> 00:29:20,784 I should get back to the sanctuary. 446 00:29:20,819 --> 00:29:23,315 The streets are not safe. 447 00:29:23,350 --> 00:29:27,251 For that matter, the sanctuary may not be either. 448 00:29:27,286 --> 00:29:31,152 You must stay hidden until you get proper training. 449 00:29:31,716 --> 00:29:34,797 - Trained? - To become a suitable host. 450 00:29:36,118 --> 00:29:38,130 It is in the blood of my people 451 00:29:38,165 --> 00:29:41,436 to withstand the trials of the makri. 452 00:29:41,471 --> 00:29:43,464 You are strong, 453 00:29:43,499 --> 00:29:47,112 but you are far from being ready. 454 00:29:50,278 --> 00:29:52,151 Helen, news travels fast. 455 00:29:52,186 --> 00:29:53,595 Terrance. 456 00:29:53,630 --> 00:29:56,075 You kept Bertha alive after all we discussed. 457 00:29:56,110 --> 00:29:58,520 It was necessary. And I appreciate your opinion, 458 00:29:58,555 --> 00:30:01,173 but things have changed considerably. 459 00:30:01,208 --> 00:30:02,482 Do you have any leads? 460 00:30:02,517 --> 00:30:04,536 At the moment, we're at a bit of a disadvantage, 461 00:30:05,154 --> 00:30:07,117 but Bertha is secure, I assure you. 462 00:30:07,152 --> 00:30:09,045 And let's hope she stays that way. 463 00:30:09,080 --> 00:30:10,921 You're certain this makri is linked to her? 464 00:30:10,956 --> 00:30:12,951 We are now. Let me come to Mumbai, 465 00:30:12,986 --> 00:30:15,202 help you analyze everything you've learned. 466 00:30:15,237 --> 00:30:16,226 You don't need to do that. 467 00:30:16,261 --> 00:30:18,693 Besides, you've got your hands full in New York. 468 00:30:18,728 --> 00:30:20,537 You have my complete support, Helen, 469 00:30:20,572 --> 00:30:22,875 you always have, 470 00:30:23,325 --> 00:30:26,567 but people are questioning your judgment. 471 00:30:26,602 --> 00:30:28,588 I can handle it. 472 00:30:28,623 --> 00:30:31,046 I hope so. 473 00:30:40,280 --> 00:30:42,090 What is the makri? 474 00:30:42,125 --> 00:30:44,438 It's what gives you your power. 475 00:30:47,099 --> 00:30:50,290 My power? To be a doot, 476 00:30:50,325 --> 00:30:52,026 a prophet. 477 00:30:52,061 --> 00:30:54,357 It is through you that the destroyer of the world 478 00:30:54,358 --> 00:30:57,201 communicates with us. 479 00:30:57,421 --> 00:31:00,904 - Kali... - She is extremely powerful. 480 00:31:00,939 --> 00:31:04,227 Without the makri to help us speak to her, 481 00:31:04,262 --> 00:31:07,516 we'll be as helpless as leaves in the wind. 482 00:31:07,551 --> 00:31:10,413 That's the woman of my visions. 483 00:31:10,448 --> 00:31:13,302 That's Kali. 484 00:31:14,397 --> 00:31:16,934 You're seeing her already? 485 00:31:16,969 --> 00:31:20,720 Then your connection must be very strong. 486 00:31:22,808 --> 00:31:26,048 They're coming! They've found us! 487 00:31:26,465 --> 00:31:29,096 Kali, protect us! 488 00:31:33,731 --> 00:31:36,406 - What are we going to do? - Run and hide. 489 00:31:36,441 --> 00:31:39,277 Go, go, go, go, go. 490 00:31:49,693 --> 00:31:52,183 Check in there. 491 00:32:05,534 --> 00:32:07,426 We've got search ships moving into the area now. 492 00:32:07,461 --> 00:32:08,861 We should be at Bertha's coordinates 493 00:32:08,896 --> 00:32:10,438 in six hours or less. Good. 494 00:32:10,473 --> 00:32:12,522 I want you on a plane immediately with the weapon. 495 00:32:12,557 --> 00:32:14,107 We'll monitor her sensors from here. 496 00:32:14,142 --> 00:32:16,596 Yeah, about that. 497 00:32:16,998 --> 00:32:21,146 Just so you know, I went over the sensor logs. 498 00:32:22,264 --> 00:32:25,598 You know how she's supposedly been asleep this whole time? 499 00:32:25,633 --> 00:32:28,041 Well, guess what happened at roughly the same time 500 00:32:28,076 --> 00:32:30,203 as the Mumbai EM pulse? 501 00:32:30,238 --> 00:32:33,113 - She responded to the call of the makri. - Yeah. 502 00:32:33,148 --> 00:32:35,954 She emitted a magnetic burst so low in frequency 503 00:32:35,989 --> 00:32:38,619 that the sensors didn't detect it until I did a full scan, 504 00:32:38,654 --> 00:32:40,037 but it was powerful enough 505 00:32:40,072 --> 00:32:43,074 to briefly alter the earth's magnetic field. 506 00:32:43,109 --> 00:32:44,868 Magnetic north was shifted 507 00:32:44,903 --> 00:32:47,492 by one hundred thousandth of a degree. 508 00:32:47,527 --> 00:32:50,478 Navigation instruments all over the world were affected. 509 00:32:50,513 --> 00:32:53,147 Doc, that is power. 510 00:32:55,563 --> 00:32:58,009 Let's go, come on. Let's go. 511 00:32:58,235 --> 00:33:02,012 Well, who said good things don't happen to good people, huh? 512 00:33:11,191 --> 00:33:13,186 And you... 513 00:33:13,221 --> 00:33:16,698 Oh, I've been looking for you for years. 514 00:33:18,549 --> 00:33:20,945 If I'm not mistaken, you're the last surviving member 515 00:33:20,980 --> 00:33:22,889 of the cult of Kali. 516 00:33:23,046 --> 00:33:25,561 You're too old to withstand it, so the spider's got to be in him. 517 00:33:25,596 --> 00:33:28,031 Please, you must not do this. 518 00:33:28,661 --> 00:33:31,764 Are you kidding? Is she kidding? 519 00:33:32,057 --> 00:33:34,377 Of course I must. 520 00:33:34,412 --> 00:33:36,698 This is huge! 521 00:33:38,370 --> 00:33:40,796 I was sure your boss was going to find you before I did, 522 00:33:40,831 --> 00:33:42,992 so I think this is kismet. 523 00:33:43,002 --> 00:33:44,895 Karma. 524 00:33:44,930 --> 00:33:46,788 Fate. 525 00:33:47,094 --> 00:33:49,445 All that stuff. 526 00:33:53,078 --> 00:33:55,392 Get that set up. 527 00:33:55,427 --> 00:33:57,672 Who are you? 528 00:33:57,707 --> 00:34:00,828 Who, me? Just a guy... 529 00:34:01,600 --> 00:34:04,529 With lots of money, and people. 530 00:34:05,399 --> 00:34:09,742 I like to get my hands on rare stuff, you know? 531 00:34:11,093 --> 00:34:14,030 Why, did you think I was someone a bit cooler? 532 00:34:16,855 --> 00:34:19,103 An abnormal? 533 00:34:22,672 --> 00:34:24,672 Don't I wish it. 534 00:34:24,707 --> 00:34:27,779 - But you just wait. - What... 535 00:34:29,201 --> 00:34:31,402 What are you going to do to me? 536 00:34:31,637 --> 00:34:33,484 You mean you haven't worked it out yet? 537 00:34:33,519 --> 00:34:36,836 Okay, so you know that little thing inside of you? 538 00:34:36,871 --> 00:34:39,543 It's like a dial-an-earthquake in a box. 539 00:34:40,237 --> 00:34:42,714 You see, you are... 540 00:34:42,749 --> 00:34:45,621 Psychically connected to... 541 00:34:46,081 --> 00:34:48,379 Kali. 542 00:34:48,500 --> 00:34:52,993 Yeah. Well, I was going to say big Bertha, but sure. 543 00:34:53,028 --> 00:34:55,969 Big Bertha? 544 00:34:56,990 --> 00:34:58,478 And Kali... 545 00:34:58,513 --> 00:35:01,356 One and the same. I know, I know, you thought she was dead. 546 00:35:01,391 --> 00:35:04,101 So did everybody thanks to sheriff Magnus, 547 00:35:04,962 --> 00:35:07,770 but she's still alive and kicking, 548 00:35:07,805 --> 00:35:10,842 and whoever has that bug inside of them... 549 00:35:11,677 --> 00:35:13,705 They control her. 550 00:35:13,740 --> 00:35:15,521 So, my friend here is going to hit you 551 00:35:15,556 --> 00:35:17,302 with a low-frequency magnetic pulse, 552 00:35:17,337 --> 00:35:18,720 and I'm not going to lie to you, 553 00:35:19,288 --> 00:35:22,138 that little thing is not going to like it, 554 00:35:22,173 --> 00:35:24,492 no, not one little bit... 555 00:35:25,953 --> 00:35:27,141 But to tell you the truth, 556 00:35:27,176 --> 00:35:29,563 it's the only way to get the bug out, all right? 557 00:35:29,598 --> 00:35:32,588 So... Sorry, will. 558 00:35:35,506 --> 00:35:37,358 Wait a second. 559 00:35:37,393 --> 00:35:39,864 Just hold on a second. 560 00:36:07,816 --> 00:36:10,636 Hold it, hold it! 561 00:36:25,555 --> 00:36:29,820 - What have you done? - Relax, he's perfectly okay. 562 00:36:30,624 --> 00:36:33,800 You just need to send your signal out, don't you, little buddy, 563 00:36:34,039 --> 00:36:37,390 before you're ready for your new home. 564 00:36:42,326 --> 00:36:44,702 - Henry's en route. - Good. 565 00:36:44,737 --> 00:36:46,834 I need a detailed list of all naval traffic 566 00:36:46,869 --> 00:36:50,085 within a 500-kilometer radius of the coordinates around Bertha. 567 00:36:52,229 --> 00:36:53,486 What is it? 568 00:36:53,521 --> 00:36:56,768 Satellites just picked up a disturbance in Mumbai. 569 00:37:02,094 --> 00:37:04,273 It's the EM pulse again. 570 00:37:04,308 --> 00:37:06,318 The makri. 571 00:37:06,856 --> 00:37:08,105 It's coming from a warehouse 572 00:37:08,140 --> 00:37:10,376 about six kilometers northeast of here. 573 00:37:10,377 --> 00:37:13,852 - We need to let Kate know. - I will. 574 00:37:14,959 --> 00:37:18,355 The pulse went global. They've probably detected it by now. 575 00:37:19,087 --> 00:37:20,794 I need a few minutes. Start packing up. 576 00:37:20,829 --> 00:37:23,745 Copy that. Start packing up! 577 00:38:21,017 --> 00:38:24,203 You're not prepared for this. 578 00:38:31,523 --> 00:38:34,537 I've been training for years for this moment. 579 00:38:34,572 --> 00:38:37,454 Rocky on the courthouse steps. 580 00:38:37,489 --> 00:38:40,337 I know all about you people. 581 00:38:40,372 --> 00:38:44,330 I've mimicked your diet, oxygen levels, nutrients. 582 00:38:44,365 --> 00:38:45,735 I've mastered your meditation. 583 00:38:45,770 --> 00:38:48,556 I've opened more chakras than you can shake a stick at. 584 00:38:48,591 --> 00:38:51,002 Oh, bi... 585 00:38:51,037 --> 00:38:53,512 - No, I'm prepared. - You cannot force the makri 586 00:38:53,547 --> 00:38:56,095 to take you as a host. 587 00:38:56,450 --> 00:38:58,371 It must choose. 588 00:38:58,406 --> 00:39:01,465 Oh, the whole religious bit. Ceremony of acceptance, 589 00:39:01,500 --> 00:39:03,922 commune with the gods, tinky winky woo-woo. 590 00:39:05,189 --> 00:39:07,811 I've read all about that. 591 00:39:08,202 --> 00:39:11,576 - There's more to it than you know. It's a bug! 592 00:39:12,744 --> 00:39:15,349 It needs a host. 593 00:39:16,466 --> 00:39:19,170 It's science. 594 00:39:51,171 --> 00:39:53,752 I have a sensor alert from Bertha's containment location. 595 00:39:53,787 --> 00:39:57,020 - What? - Movement. 596 00:39:57,960 --> 00:40:01,296 I see it. Can you compensate, flood the area with sedative? 597 00:40:01,331 --> 00:40:03,333 Already done. 598 00:40:03,368 --> 00:40:06,923 Her system's beating it. Bloody hell, they found her. 599 00:40:20,801 --> 00:40:24,623 Sir, it's happening. Lock onto her tracking beacon. 600 00:40:26,685 --> 00:40:27,959 Got it. 601 00:40:27,994 --> 00:40:29,865 Is she emitting any magnetic energy? 602 00:40:29,900 --> 00:40:31,602 No. 603 00:40:31,637 --> 00:40:34,221 Are any of our ships close? 604 00:40:34,256 --> 00:40:36,795 Nearest vessels are 29 kilometers out. 605 00:40:36,830 --> 00:40:39,633 It's not good enough. They're tracking her. 606 00:40:39,668 --> 00:40:41,002 What about their ships? 607 00:40:51,798 --> 00:40:55,254 Watch this. 608 00:41:03,028 --> 00:41:05,601 Magnus, what's happening? 609 00:41:05,636 --> 00:41:07,189 I don't know. I've lost telemetry on Bertha. 610 00:41:07,224 --> 00:41:08,743 - I don't have a position. - Neither do I. 611 00:41:09,857 --> 00:41:12,151 Magnet burst just scrambled their system, sir. 612 00:41:12,186 --> 00:41:14,249 Two sanctuary ships dead in the water. 613 00:41:14,284 --> 00:41:16,531 - And their homing beacon? - Disabled. 614 00:41:16,566 --> 00:41:18,778 Could be interference. Reboot the system. 615 00:41:19,202 --> 00:41:21,622 Kate, what's your position? 616 00:41:21,623 --> 00:41:24,081 We're almost there. 617 00:41:29,331 --> 00:41:32,133 Sorry... Really. 618 00:41:32,801 --> 00:41:35,456 It's just business. 619 00:41:35,844 --> 00:41:38,207 Go to hell. 620 00:41:38,242 --> 00:41:41,040 Sir, we've got sanctuary personnelin the vicinity. 621 00:41:41,075 --> 00:41:44,835 - They're closing in. - Okay, people, let's get the hell out of this hole! 622 00:41:49,752 --> 00:41:51,903 Put her in the van. 623 00:41:53,407 --> 00:41:55,415 What about him? 624 00:41:58,748 --> 00:42:01,723 He's already dead. 625 00:42:09,074 --> 00:42:11,144 Converge on the warehouse. 626 00:42:11,248 --> 00:42:13,977 Converge on the warehouse! 627 00:42:15,170 --> 00:42:17,849 Reboot is complete. 628 00:42:18,274 --> 00:42:20,485 I've lost all satellite data from the region. 629 00:42:20,520 --> 00:42:22,666 Well, get it back! 630 00:42:23,540 --> 00:42:24,782 I can't. 631 00:42:24,817 --> 00:42:25,989 Dammit. 632 00:42:26,024 --> 00:42:28,803 They used her to blind us. 633 00:42:28,838 --> 00:42:31,583 They've got big Bertha. 634 00:42:39,604 --> 00:42:41,683 Oh, Will... 635 00:42:46,222 --> 00:42:48,402 Oh, god... 636 00:42:48,437 --> 00:42:50,547 Call Magnus. 637 00:42:50,582 --> 00:42:53,368 - No pulse. - Oh, god. 638 00:42:57,710 --> 00:43:00,150 Come on. Come on, Will. 639 00:43:03,566 --> 00:43:07,566 .: Modifié par M0uSe:.47920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.