Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,239 --> 00:00:20,745
Hurry!
2
00:00:40,124 --> 00:00:43,155
Rheka, you must go.
I will do what I have to.
3
00:00:43,190 --> 00:00:44,935
You must come back
and retrieve it later.
4
00:00:44,970 --> 00:00:46,750
It will speak.
5
00:00:47,323 --> 00:00:49,268
There is no other choice.
6
00:00:50,624 --> 00:00:52,918
This is my duty.
7
00:00:53,636 --> 00:00:56,410
Now, please.
8
00:01:44,167 --> 00:01:46,170
This way.
9
00:01:55,951 --> 00:01:59,519
Well, well, you led us
on a merry dance, didn't you, huh?
10
00:02:03,274 --> 00:02:06,325
- No... Crap.
- What is it?
11
00:02:07,987 --> 00:02:10,324
It's not in him anymore, is it?
Look at him.
12
00:02:10,359 --> 00:02:12,146
- Where'd you put it?
- Hey, hey, hey.
13
00:02:12,181 --> 00:02:14,054
He's not going to answer.
14
00:02:14,089 --> 00:02:16,325
When the bug leaves the body,
you die.
15
00:02:16,360 --> 00:02:19,502
It's part of the deal, and it's
been in him for a long, long time.
16
00:02:38,693 --> 00:02:40,710
Help him out, will you?
17
00:02:40,745 --> 00:02:42,534
Okay, people, moving on.
18
00:02:42,569 --> 00:02:45,680
Spread out. He must have passed
the bug on to somebody.
19
00:02:46,119 --> 00:02:48,828
Wait. The old lady
he was running with.
20
00:02:48,863 --> 00:02:51,057
Find her.
21
00:02:59,365 --> 00:03:04,365
♪ Sanctuary: "Kali: Part I" ♪
Season 2 Episode 12
22
00:03:32,441 --> 00:03:33,318
Arigato.
23
00:03:33,353 --> 00:03:35,113
Onryuji-san,
what happened?
24
00:03:37,468 --> 00:03:39,755
Suki's never done
anything like this before.
25
00:03:39,790 --> 00:03:42,275
- Suki?
- Giant lizard creature.
26
00:03:45,257 --> 00:03:47,183
She's usually so docile.
27
00:03:48,195 --> 00:03:50,270
He can't understand it.
28
00:03:54,773 --> 00:03:56,169
No one was hurt,
but there was much panic.
29
00:03:56,204 --> 00:03:58,472
People were running
through the streets, screaming.
30
00:03:58,507 --> 00:04:00,621
Wow, it's just like
in the movie.
31
00:04:00,655 --> 00:04:02,031
No.
32
00:04:02,066 --> 00:04:04,042
Nothing like a movie.
33
00:04:06,944 --> 00:04:08,735
Where is she now?
34
00:04:10,928 --> 00:04:12,716
She's been sedated offshore
35
00:04:12,751 --> 00:04:15,122
while we build an enclosure
on one of our islands.
36
00:04:17,334 --> 00:04:20,707
Last night she was fine,
this morning all of a sudden,
37
00:04:21,514 --> 00:04:23,399
it's like
a switch was turned on.
38
00:04:39,914 --> 00:04:43,455
Okay, so a giant lizard creature
loose in Tokyo.
39
00:04:43,689 --> 00:04:45,596
How we going to spin this?
40
00:04:50,790 --> 00:04:51,833
So?
41
00:04:51,868 --> 00:04:53,961
Well, it looks like
our spin is holding up.
42
00:04:53,996 --> 00:04:56,208
Anyone who saw suki
now thinks it's part of some
43
00:04:56,243 --> 00:04:59,493
big hollywood blockbuster
shooting down by the harbor.
44
00:04:59,528 --> 00:05:02,688
Good. I'm getting pressure from
New York to keep this story quiet.
45
00:05:02,723 --> 00:05:04,505
Our new head of house there,
Terrance Wexford,
46
00:05:04,606 --> 00:05:06,635
is very keen
on making his mark.
47
00:05:06,670 --> 00:05:08,897
You're under pressure?
What's that about?
48
00:05:09,197 --> 00:05:11,483
Nothing.
Everything's fine.
49
00:05:14,415 --> 00:05:17,097
Listen, Magnus,
I know you, okay?
50
00:05:17,132 --> 00:05:19,075
I know when something's up.
51
00:05:19,218 --> 00:05:21,664
I promise you,
when the time comes,
52
00:05:21,699 --> 00:05:24,648
you will be the person
that I talk to, all right?
53
00:05:25,566 --> 00:05:27,378
- Henry.
- Sorry to bother you, doc.
54
00:05:27,413 --> 00:05:29,191
Got some breaking news
out of London.
55
00:05:29,227 --> 00:05:31,917
- What is it?
- I'm patching through a video right now.
56
00:05:35,997 --> 00:05:37,816
What is that?
57
00:05:37,851 --> 00:05:39,959
Dear god.
58
00:05:45,462 --> 00:05:47,375
London calling.
59
00:05:52,416 --> 00:05:55,614
Well, we caught her,
but as you can see,
60
00:05:55,779 --> 00:05:57,856
she's still a little riled up.
61
00:06:01,726 --> 00:06:03,702
We just came back from Tokyo.
62
00:06:03,737 --> 00:06:05,646
They had a similar
problem with suki.
63
00:06:05,696 --> 00:06:07,143
What happened?
64
00:06:07,178 --> 00:06:09,159
She went psycho,
broke out of her enclosure
65
00:06:09,194 --> 00:06:10,638
for no apparent reason.
66
00:06:10,673 --> 00:06:13,496
Now, I've received dispatches
from Sydney, Rio, and Lagos.
67
00:06:13,531 --> 00:06:15,702
All of them are reporting
similar incidents.
68
00:06:15,737 --> 00:06:18,605
In each case, one or two abnormals
suddenly started acting up,
69
00:06:18,640 --> 00:06:20,254
out of the blue, no warning.
70
00:06:20,289 --> 00:06:21,720
What is causing this?
71
00:06:21,732 --> 00:06:25,070
No idea, but we'd better
figure it out, and quickly.
72
00:06:25,105 --> 00:06:27,264
So far we've been lucky
no one's been seriously hurt,
73
00:06:27,299 --> 00:06:29,521
but that won't be
the case forever.
74
00:06:33,607 --> 00:06:35,967
It could be a virus,
like lazarus last year.
75
00:06:36,002 --> 00:06:38,488
Maybe, but this is a very
select group of abnormals,
76
00:06:38,523 --> 00:06:41,407
and the behavior response
is totally different.
77
00:06:41,442 --> 00:06:44,005
Lazarus triggered violence.
This, whatever it is,
78
00:06:44,040 --> 00:06:45,699
is causing outright fear.
79
00:06:45,734 --> 00:06:47,400
- A change in atmosphere?
- No way.
80
00:06:47,435 --> 00:06:49,461
Our satellite feeds would have
detected something like that.
81
00:06:49,496 --> 00:06:51,097
Besides, the peruvian seppulus
82
00:06:51,132 --> 00:06:53,643
is incredibly sensitive
to these kind of fluctuations,
83
00:06:53,678 --> 00:06:56,106
and yet lima's reported
no problems.
84
00:06:59,358 --> 00:07:02,114
Which leaves us with sound.
Something sub-sonic?
85
00:07:02,149 --> 00:07:04,792
Doubtful. Pterodactyls have
a high tolerance for that.
86
00:07:04,827 --> 00:07:08,423
Can I just say that arguing over the
cause at this point in time is useless.
87
00:07:08,458 --> 00:07:10,518
We need to initiate
an immediate global alert.
88
00:07:10,553 --> 00:07:12,595
We're not there yet, Terrance.
89
00:07:13,281 --> 00:07:15,921
Only a handful of abnormals
have been affected so far.
90
00:07:15,956 --> 00:07:17,720
Almost causing a panic
in London and Tokyo.
91
00:07:17,755 --> 00:07:20,810
- Why risk further exposure?
- Dr. Magnus...
92
00:07:20,845 --> 00:07:22,950
I've just received a report.
93
00:07:23,286 --> 00:07:25,853
A giant sand ray has been found
in the desert
94
00:07:25,888 --> 00:07:28,250
a hundred kilometers
east of minya,
95
00:07:28,264 --> 00:07:31,155
dead.
Surfaced inexplicably.
96
00:07:31,190 --> 00:07:33,838
This is the middle
of its hibernation cycle.
97
00:07:34,410 --> 00:07:36,730
All right, everyone,
please, let's not panic.
98
00:07:37,616 --> 00:07:39,364
There has to be a reason
that this is happening.
99
00:07:39,399 --> 00:07:42,681
We just have to remain vigilant
until we can figure out what it is.
100
00:07:42,716 --> 00:07:45,739
In the meantime,
survey your sentient abnormals,
101
00:07:45,774 --> 00:07:47,286
and keep tabs on the rest.
102
00:07:47,321 --> 00:07:50,255
Report any changes in behavior
to Declan immediately.
103
00:07:50,290 --> 00:07:54,643
- Dr. Magnus, I must insist-
- That's all. Thank you.
104
00:07:57,643 --> 00:08:00,537
- I'm sorry, Dr. Magnus?
- Yes, Ravi, what is it?
105
00:08:00,572 --> 00:08:02,540
I'm not sure if this falls
under our purview,
106
00:08:02,575 --> 00:08:05,199
but I thought
it was worth mentioning.
107
00:08:05,352 --> 00:08:07,527
A man was found
shot dead in DhaRavi.
108
00:08:07,562 --> 00:08:10,162
He had the mark of Kali
on his left leg.
109
00:08:10,489 --> 00:08:11,515
Kali?
110
00:08:11,550 --> 00:08:14,488
Yeah, it's an ancient cult
dating back 5,000 years.
111
00:08:14,523 --> 00:08:17,624
Its followers were rumored
to be able to foretell disaster.
112
00:08:17,659 --> 00:08:19,969
- So they're abnormals?
- We've no idea.
113
00:08:20,004 --> 00:08:22,713
We've never actually
made contact with them.
114
00:08:22,748 --> 00:08:24,789
I appreciate it, Ravi.
Thank you.
115
00:08:24,824 --> 00:08:26,731
I'll be in touch.
116
00:08:27,405 --> 00:08:29,810
So, what do you think?
You think this Kali thing ties in?
117
00:08:30,795 --> 00:08:32,455
I've no idea.
This situation's so fractured,
118
00:08:32,490 --> 00:08:35,352
anything, no matter
how insignificant, could be a factor.
119
00:08:35,387 --> 00:08:37,717
Yeah.
120
00:08:39,001 --> 00:08:40,643
What?
121
00:08:41,753 --> 00:08:43,308
You want me to go to Mumbai?
122
00:08:43,343 --> 00:08:45,726
I have to stay here
and manage this situation.
123
00:08:45,761 --> 00:08:47,516
You mean manage Wexford.
124
00:08:47,551 --> 00:08:49,757
- Yeah, you picked up on that, did you?
- Yeah, just a little.
125
00:08:49,792 --> 00:08:51,219
Okay.
126
00:08:51,396 --> 00:08:54,493
Take Kate with you to Mumbai.
It'll be fun.
127
00:09:04,233 --> 00:09:06,769
"We're going
on a trip," he says.
128
00:09:06,804 --> 00:09:08,776
"It'll be fun!"
he says.
129
00:09:08,811 --> 00:09:11,214
"Please stop talking
for two minutes," he says.
130
00:09:11,249 --> 00:09:13,494
Hey, I have just been
on a plane for 15 hours.
131
00:09:13,529 --> 00:09:15,296
I am entitled to
a little complaining.
132
00:09:15,331 --> 00:09:17,832
Yeah, well, try flying
through Tokyo and London first,
133
00:09:17,867 --> 00:09:21,346
- and then we'll talk.
- Dr. Zimmerman, Miss Freelander.
134
00:09:21,391 --> 00:09:24,116
Namaste.
I am Dr. Ganapathiraman.
135
00:09:24,151 --> 00:09:26,596
Hi, dr...
Doctor.
136
00:09:26,631 --> 00:09:28,759
- I'm will.
- Then you must call me Ravi.
137
00:09:28,794 --> 00:09:30,837
- Thank god.
- I'll be Kate.
138
00:09:30,872 --> 00:09:32,892
Kate.
Pavitar.
139
00:09:33,347 --> 00:09:35,036
"Pure."
140
00:09:35,811 --> 00:09:37,863
No, just Kate.
141
00:09:38,818 --> 00:09:40,924
I have rooms ready for you
if you need to rest.
142
00:09:40,959 --> 00:09:43,627
- Absolutely.
- No, actually, we're fine.
143
00:09:43,662 --> 00:09:46,179
- Why don't we just get started?
- Moving fast in Mumbai?
144
00:09:46,214 --> 00:09:47,848
That's a bad idea.
145
00:09:47,883 --> 00:09:50,141
What are we, here on vacation?
146
00:09:52,003 --> 00:09:54,005
Bring on the heat.
147
00:10:05,043 --> 00:10:07,408
Female. You can tell
by the markings.
148
00:10:07,443 --> 00:10:08,922
Hmm, yes.
149
00:10:09,343 --> 00:10:12,805
Oh, young, too.
Maybe 60, 70 years old?
150
00:10:13,536 --> 00:10:15,719
Damn, there aren't
that many of these left.
151
00:10:15,754 --> 00:10:19,194
I've arranged for
a helicopter transport to Cairo.
152
00:10:19,375 --> 00:10:21,598
We should do a biopsy
on the wings, tail,
153
00:10:21,633 --> 00:10:24,238
and cephalic lobe,
send them to London.
154
00:10:24,273 --> 00:10:25,843
Declan can do
a full work-up,
155
00:10:25,878 --> 00:10:28,332
see if there's any link
to the other abnormals.
156
00:10:39,701 --> 00:10:41,768
Any chance we can get
access to the victim?
157
00:10:41,803 --> 00:10:43,610
We're in good with
the local authorities.
158
00:10:43,645 --> 00:10:46,119
They've given us the crime scene,
and I've arranged with the coroner
159
00:10:46,154 --> 00:10:47,960
to "borrow" the body
for a window of time.
160
00:10:47,995 --> 00:10:49,001
Good.
161
00:10:49,036 --> 00:10:51,166
Should be delivered
to the sanctuary this afternoon.
162
00:10:51,201 --> 00:10:54,583
- The cops have anything yet?
- Still haven't id'd the body.
163
00:10:54,618 --> 00:10:56,955
They think this was just
another drug deal gone bad.
164
00:10:56,990 --> 00:10:59,186
- I don't think so.
- Talk to me, William.
165
00:10:59,221 --> 00:11:01,656
Well, the spatter angle
seems very long.
166
00:11:01,691 --> 00:11:03,392
I mean, do you think
slum gangbangers
167
00:11:03,427 --> 00:11:05,376
- carry that heavy a caliber?
- Doubtful.
168
00:11:05,411 --> 00:11:07,069
Cheaper the gun,
smaller the bullet.
169
00:11:07,104 --> 00:11:08,831
I'm thinking...
170
00:11:09,945 --> 00:11:11,913
Military issue.
171
00:11:11,948 --> 00:11:14,295
These are new treads.
It's a recent acquisition.
172
00:11:14,330 --> 00:11:15,993
Yeah, those kicks cost.
173
00:11:16,028 --> 00:11:17,428
Okay, so...
174
00:11:17,463 --> 00:11:19,100
Some dudes with expensive boots
175
00:11:19,135 --> 00:11:21,609
and even more expensive guns
were here.
176
00:11:21,644 --> 00:11:23,619
So not a local job, then.
177
00:11:24,548 --> 00:11:27,094
Well...
I'm saying no.
178
00:11:32,113 --> 00:11:34,295
Not unless the locals
buy their guns
179
00:11:34,330 --> 00:11:36,563
direct from the manufacturer.
180
00:11:37,860 --> 00:11:40,000
Armor-piercing 9 mil.
181
00:11:40,035 --> 00:11:42,589
Still jagged.
Russian.
182
00:11:42,737 --> 00:11:44,235
Pricey.
183
00:11:44,592 --> 00:11:47,129
You thought I was
just a token indian, didn't you?
184
00:11:47,445 --> 00:11:49,818
Okay, so, all of this points
185
00:11:49,853 --> 00:11:52,732
to a professional,
if not military-style hit.
186
00:11:52,767 --> 00:11:55,509
Why?
I mean, who is this guy?
187
00:11:55,544 --> 00:11:57,066
What did they want from him?
188
00:11:57,101 --> 00:11:59,147
Or this cult he belonged to?
189
00:12:01,206 --> 00:12:03,460
Hey, Ravi, what's this?
190
00:12:03,495 --> 00:12:05,685
Ah, a shrine to
the goddess Durga.
191
00:12:05,720 --> 00:12:07,641
They're fairly common.
192
00:12:10,822 --> 00:12:12,277
Okay.
193
00:12:12,307 --> 00:12:15,351
So the witnesses say that
the victim was being chased,
194
00:12:15,386 --> 00:12:17,099
but he had a good head start.
195
00:12:17,134 --> 00:12:19,748
There's lots of ways out of this alley.
Why did he stop here?
196
00:12:19,783 --> 00:12:22,466
- Because he was headed this way?
- Yeah.
197
00:12:22,817 --> 00:12:25,707
Hey, what do you make of this?
198
00:12:29,449 --> 00:12:31,312
Nice call.
199
00:12:44,963 --> 00:12:47,050
Uh, Dr. Zimmerman...
200
00:12:53,877 --> 00:12:55,898
Will Z. With the score.
201
00:12:56,369 --> 00:12:58,348
You guys are good.
202
00:12:58,913 --> 00:13:00,685
Is that supposed to be there?
203
00:13:00,720 --> 00:13:02,198
No.
204
00:13:13,482 --> 00:13:15,904
Let's get this
back to the sanctuary.
205
00:13:26,378 --> 00:13:28,592
Helicopter's
a half an hour out.
206
00:13:28,627 --> 00:13:31,801
Apparently, they had
some problems with navigations.
207
00:13:31,836 --> 00:13:34,755
That's all right. It's giving me a
chance to study these samples.
208
00:13:34,790 --> 00:13:37,109
What do you make of this?
209
00:13:41,554 --> 00:13:43,385
Evidence of nociception.
210
00:13:43,420 --> 00:13:45,513
Exactly. This creatuue
was in pain.
211
00:13:45,548 --> 00:13:48,466
Which explains the fear reaction,
but what caused it?
212
00:13:48,501 --> 00:13:50,025
I still don't know.
213
00:13:50,060 --> 00:13:53,179
I have to compare results with
Declan when I get back to London.
214
00:13:53,690 --> 00:13:55,269
Pili?
215
00:13:56,652 --> 00:13:59,534
You worked with Terrance Wexford
in Berlin, right?
216
00:14:00,408 --> 00:14:01,769
Yes.
217
00:14:02,573 --> 00:14:05,510
How do you think
he's enjoying his new post?
218
00:14:06,510 --> 00:14:10,420
I think he's enjoying
the authority of it immensely.
219
00:14:11,464 --> 00:14:14,166
I see.
Thank you, Pili.
220
00:14:23,992 --> 00:14:26,732
You think this was
hidden by the dead guy?
221
00:14:26,772 --> 00:14:29,696
Or someone else.
Or it means nothing.
222
00:14:29,731 --> 00:14:32,366
We'll run some scans,
see what turns up.
223
00:14:32,722 --> 00:14:35,675
Kate. Indian military has
no record of any personnel
224
00:14:35,710 --> 00:14:38,380
operating in DhaRavi
during the time of the murder.
225
00:14:38,568 --> 00:14:42,027
Okay, so we're looking for
career mercenaries, ex-military.
226
00:14:42,540 --> 00:14:44,188
I'll send out a few emails,
227
00:14:44,638 --> 00:14:46,138
see if any K&R
or blackwater guys were in town.
228
00:14:48,328 --> 00:14:50,558
No trace
on the casing we found?
229
00:14:51,020 --> 00:14:53,360
None, but we do have
an id on the victim,
230
00:14:53,395 --> 00:14:55,255
one Ajay Paveljit.
231
00:14:55,290 --> 00:14:57,563
No immediate family.
No fixed address.
232
00:14:57,986 --> 00:15:01,357
The body's downstairs.
We're ready to start the autopsy.
233
00:15:03,469 --> 00:15:06,601
Wow, I am, uh, jetlagged.
234
00:15:06,788 --> 00:15:09,359
I think I better turn in,
but why don't you do the autopsy,
235
00:15:09,394 --> 00:15:12,213
and we'll just go over
the results tomorrow?
236
00:15:17,630 --> 00:15:19,578
I thought he was a doctor.
237
00:15:19,613 --> 00:15:23,549
He is, just not the kind
that likes autopsies.
238
00:16:10,254 --> 00:16:11,976
Hey, wake up!
239
00:16:15,193 --> 00:16:17,382
Don't make me come in there.
240
00:16:17,562 --> 00:16:20,494
No, seriously,
don't make me come in there.
241
00:16:23,233 --> 00:16:24,661
Hey!
242
00:16:26,099 --> 00:16:28,944
Next time you should actually
try sleeping.
243
00:16:29,497 --> 00:16:31,712
Oh, I don't know...
244
00:16:33,479 --> 00:16:36,134
I guess it's the 22 time zones
in two days.
245
00:16:36,169 --> 00:16:38,000
Well, snap out of it.
246
00:16:38,035 --> 00:16:40,775
Ravi's downstairs.
He says he's got something.
247
00:16:40,810 --> 00:16:43,356
All right,
I'll be down in a minute.
248
00:16:50,404 --> 00:16:52,930
Tests on the statue
came back clean.
249
00:16:52,965 --> 00:16:55,538
There's nothing unusual
about it, however...
250
00:16:57,934 --> 00:17:00,450
I completed the autopsy
on Mr. Paveljit.
251
00:17:00,485 --> 00:17:03,086
According to his DNA scan,
he's human,
252
00:17:03,121 --> 00:17:06,415
so imagine my surprise
when I examined his internal organs
253
00:17:06,450 --> 00:17:09,565
and found evidence that
he was over 200 years old.
254
00:17:09,600 --> 00:17:11,337
What?
255
00:17:11,372 --> 00:17:13,226
But his DNA is normal?
256
00:17:13,261 --> 00:17:14,770
- You're sure?
- Absolutely.
257
00:17:14,805 --> 00:17:16,669
He's 100% human.
258
00:17:16,704 --> 00:17:19,193
I ran the test
three times to be sure.
259
00:17:23,938 --> 00:17:26,431
Crafty son of a bitch.
260
00:17:27,975 --> 00:17:30,369
Stares down the barrel of a gun
261
00:17:30,404 --> 00:17:33,658
not 20 feet away from
where he hid the bloody thing.
262
00:17:34,546 --> 00:17:36,322
That's devotion.
263
00:17:36,357 --> 00:17:38,234
So where is it now?
264
00:17:38,600 --> 00:17:40,328
Well, often,
that's a good question.
265
00:17:40,363 --> 00:17:42,943
Any sign of the old woman,
or the statue? No?
266
00:17:43,083 --> 00:17:46,658
This one said he saw someone
take the statue, a man.
267
00:17:47,194 --> 00:17:49,369
Was he a white man like me?
268
00:17:49,404 --> 00:17:51,165
- Yeah.
- Yeah?
269
00:17:55,638 --> 00:17:57,622
Competition.
270
00:17:58,053 --> 00:18:00,061
Magnus's people.
271
00:18:00,166 --> 00:18:04,551
It would be so crappy if
they got to the bug before us.
272
00:18:07,048 --> 00:18:09,797
Lads, this just got
more difficult.
273
00:18:12,453 --> 00:18:13,798
How was Egypt?
274
00:18:13,833 --> 00:18:16,010
Tiring, and what's the other
word I'm looking for?
275
00:18:16,045 --> 00:18:18,523
Ah, yes, sandy.
What's been shappening here?
276
00:18:18,558 --> 00:18:20,929
Well, you'll be pleased to hear
that most of the affected abnormals
277
00:18:20,964 --> 00:18:22,713
have calmed down substantially.
278
00:18:22,748 --> 00:18:25,403
Whatever was causing the flare-up
seems to have dissipated somewhat.
279
00:18:25,438 --> 00:18:27,421
Well, that's a relief.
280
00:18:30,874 --> 00:18:34,026
These are the locations
where the events took place.
281
00:18:34,061 --> 00:18:37,846
London, Tokyo, Sydney,
Rio, Lagos, Cairo.
282
00:18:37,881 --> 00:18:40,174
There doesn't appear to be
a common link between them.
283
00:18:40,209 --> 00:18:41,579
No pattern that I can discern.
284
00:18:41,614 --> 00:18:44,063
You're saying all these places
were affected at the same time?
285
00:18:44,098 --> 00:18:45,880
Yeah, roughly, why?
286
00:18:45,915 --> 00:18:47,421
Well, if it was
some kind of trigger,
287
00:18:47,456 --> 00:18:49,803
it would have to be very strong
and moving very quickly.
288
00:18:49,838 --> 00:18:52,267
- An EM pulse of some kind.
- Maybe.
289
00:18:52,302 --> 00:18:54,152
But that doesn't align
with the symptoms we're seeing.
290
00:18:54,187 --> 00:18:55,281
Exactly.
I mean,
291
00:18:55,316 --> 00:18:58,712
none of the abnormals we're dealing with
are usually affected by EM spikes.
292
00:18:58,747 --> 00:19:00,569
Not to mention, I don't know
anything powerful enough
293
00:19:00,604 --> 00:19:02,748
to send a pulse worldwide
like that.
294
00:19:03,009 --> 00:19:05,799
Still, I'll have Henry
go over the satellite data.
295
00:19:05,834 --> 00:19:08,049
There must be
something we're missing.
296
00:19:10,726 --> 00:19:12,207
You were right about the pulse.
297
00:19:12,242 --> 00:19:15,071
Chinese weather satellite caught a
trace of a unique energy signature
298
00:19:15,106 --> 00:19:17,044
right around the time
the incidents began,
299
00:19:17,079 --> 00:19:19,152
but I followed it to this.
300
00:19:19,999 --> 00:19:22,335
It's an EM pulse
originating in Mumbai,
301
00:19:22,370 --> 00:19:24,732
- right in the heart of DhaRavi.
- Dear god.
302
00:19:24,767 --> 00:19:26,690
Yeah, that's pretty
much what I said.
303
00:19:26,725 --> 00:19:28,329
So, what do you think it means?
304
00:19:28,364 --> 00:19:31,657
That this is somehow connected
to the cult of Kali.
305
00:19:35,185 --> 00:19:37,280
And voila.
Drink this.
306
00:19:37,315 --> 00:19:38,877
Thanks.
307
00:19:41,384 --> 00:19:44,291
I don't know what's wrong with me.
I feel like I'm dying or something.
308
00:19:44,326 --> 00:19:46,296
Maybe it's something you ate.
309
00:19:46,331 --> 00:19:48,058
You know, the first time
I was here,
310
00:19:48,093 --> 00:19:51,144
I had a samosa off the street cart.
I barfed for, like, two days straight.
311
00:19:51,179 --> 00:19:53,803
Okay, thank you.
That's great.
312
00:19:56,366 --> 00:19:58,445
Maybe you should
go back and lie down.
313
00:19:59,996 --> 00:20:02,054
Yeah, maybe that's a good idea.
314
00:20:02,089 --> 00:20:04,295
Do you want me
to come with you?
315
00:20:04,330 --> 00:20:06,166
No, thanks, I'm fine.
316
00:20:06,201 --> 00:20:08,930
Why don't you just keep
asking about the cult?
317
00:20:10,671 --> 00:20:12,645
You sure you're okay?
318
00:20:12,680 --> 00:20:14,098
Yeah...
319
00:20:15,060 --> 00:20:17,833
Yeah, I think
I just need to sleep.
320
00:21:07,915 --> 00:21:10,225
Quickly!
They're coming!
321
00:21:13,780 --> 00:21:15,945
They must not find him.
322
00:21:31,369 --> 00:21:34,231
- You lost him?
- No, he wasn't feeling well,
323
00:21:34,266 --> 00:21:36,172
so he headed back
to the sanctuary early.
324
00:21:36,207 --> 00:21:38,594
- Did you check the hospitals?
- Nobody fits his description.
325
00:21:38,629 --> 00:21:41,903
- What about his cell phone?
- We tracked it using the gps.
326
00:21:42,052 --> 00:21:44,512
- Found it in a ditch.
- I've organized a search.
327
00:21:44,547 --> 00:21:46,596
We have people going
door-to-door.
328
00:21:46,631 --> 00:21:48,824
Don't worry, we'll find him.
329
00:21:50,052 --> 00:21:52,466
Show me this statue you found.
330
00:21:54,293 --> 00:21:55,685
Kate?
331
00:21:57,122 --> 00:22:00,232
He's out there,
which means I am too.
332
00:22:02,504 --> 00:22:03,971
We just found out, sir.
333
00:22:04,006 --> 00:22:06,123
She only landed here
90 minutes ago.
334
00:22:06,294 --> 00:22:08,753
Bribe an official.
Get a passenger manifest.
335
00:22:08,788 --> 00:22:10,724
You can't just come to me
and say, "guess what, boss,
336
00:22:10,759 --> 00:22:12,936
- she's suddenly in town."
- Sir, she flies a private charter
337
00:22:12,971 --> 00:22:14,931
with a bogus flight plan.
There's no way we could have known.
338
00:22:14,966 --> 00:22:17,154
Enough, enough.
339
00:22:18,119 --> 00:22:20,255
I mean, this-
This isn't a game.
340
00:22:21,096 --> 00:22:23,906
It's a one-shot,
once-in-a-lifetime thing.
341
00:22:23,941 --> 00:22:26,321
Some mooks from the
local sanctuary, one thing.
342
00:22:26,356 --> 00:22:28,295
Helen Magnus?
343
00:22:29,025 --> 00:22:31,094
Whoa, she's another,
344
00:22:31,666 --> 00:22:34,658
and it means if we screw up,
even marginally,
345
00:22:35,343 --> 00:22:38,849
we're going to get pinched,
or die,
346
00:22:39,461 --> 00:22:41,276
or worse.
347
00:22:45,400 --> 00:22:47,973
No more surprises.
348
00:22:51,110 --> 00:22:53,894
It commemorates
the ceremony oo acceptance.
349
00:22:53,974 --> 00:22:55,360
You recognize it?
350
00:22:55,395 --> 00:22:57,905
From a conference in Brazil
about 40 years ago.
351
00:22:57,940 --> 00:23:01,329
Markings are similar, signifying a cult
member's initiation as a doot.
352
00:23:01,364 --> 00:23:03,232
"Doot?" I don't
know that word.
353
00:23:03,267 --> 00:23:06,585
Ancient urdu dialect
meaning "herald" or "guardian,"
354
00:23:06,620 --> 00:23:08,925
or in some translations,
"prophet".
355
00:23:09,296 --> 00:23:11,539
It was believed that the doots
could foretell disaster,
356
00:23:11,549 --> 00:23:14,126
Earthquakes, tsunamis, and the like.
And that the advance warning
357
00:23:14,161 --> 00:23:16,173
gave the other cult members
a chance to escape.
358
00:23:16,208 --> 00:23:19,077
Seems like someone with that ability
would be worth more alive than dead.
359
00:23:19,112 --> 00:23:20,657
Definitely.
360
00:23:20,692 --> 00:23:22,858
You're sure there was
nothing inside these?
361
00:23:22,893 --> 00:23:24,249
They're completely solid.
362
00:23:24,284 --> 00:23:26,623
Scans for surface residue
are still pending.
363
00:23:29,283 --> 00:23:31,671
The pattern inside here changes.
364
00:23:31,698 --> 00:23:33,598
The design loses symmetry.
365
00:23:37,380 --> 00:23:39,785
Something's missing.
366
00:24:50,388 --> 00:24:54,069
Durga, where have you been?
367
00:24:55,278 --> 00:24:57,605
I've been looking for you.
368
00:24:58,633 --> 00:25:00,505
I tried to call,
369
00:25:01,061 --> 00:25:03,573
but you didn't answer.
370
00:25:08,329 --> 00:25:10,817
What's wrong?
371
00:25:10,852 --> 00:25:13,305
Are you sick?
372
00:25:16,866 --> 00:25:19,624
What's happened to you?
373
00:25:20,678 --> 00:25:24,129
Why won't you answer me?
374
00:25:41,501 --> 00:25:43,693
Will he survive?
375
00:25:53,812 --> 00:25:55,599
- I don't believe it.
- What?
376
00:25:55,634 --> 00:25:57,437
Tests show surface
residue on the statue
377
00:25:57,472 --> 00:25:58,681
came from a makri.
378
00:25:58,716 --> 00:26:01,126
- I'm not familiar with that species.
- You wouldn't be.
379
00:26:01,161 --> 00:26:03,653
It's an incredibly rare
species of abnormal spider
380
00:26:03,688 --> 00:26:05,805
that requires
a warm-blooded host to survive.
381
00:26:05,840 --> 00:26:07,021
I thought they were extinct.
382
00:26:07,056 --> 00:26:09,061
Something that rare
would be very valuable...
383
00:26:09,096 --> 00:26:10,477
Oh, no.
384
00:26:10,512 --> 00:26:12,774
This isn't about money.
385
00:26:15,121 --> 00:26:18,114
This is about
something farrworse.
386
00:26:18,646 --> 00:26:21,545
The makri is a subspecies
off-shoot
387
00:26:21,580 --> 00:26:25,148
of a marrne-dwelling abnormal
known as gephallis bertallosso.
388
00:26:25,561 --> 00:26:26,958
It's a massive arachnid creature
389
00:26:26,993 --> 00:26:29,154
capable of manipulating
tectonic plates
390
00:26:29,189 --> 00:26:31,705
via focused magnetic resonance.
391
00:26:31,740 --> 00:26:34,221
You're talking about
big Bertha.
392
00:26:34,668 --> 00:26:36,534
The one who makes
the earth move.
393
00:26:36,569 --> 00:26:38,312
And the waters rise.
394
00:26:38,347 --> 00:26:40,569
The makri is its tiny
genetic cousin.
395
00:26:40,604 --> 00:26:41,896
They may well have a link,
396
00:26:41,931 --> 00:26:44,043
a chemical,
or even psychic bond
397
00:26:44,078 --> 00:26:45,756
that allows the host
a deeper connection
398
00:26:45,791 --> 00:26:49,699
- to big Bertha.
- So if anyone finds this makri...
399
00:26:49,734 --> 00:26:52,150
They could potentially use it
to locate
400
00:26:52,185 --> 00:26:53,747
the most powerful
abnormal on earth.
401
00:26:53,782 --> 00:26:55,435
Wait, but big Bertha is dead.
402
00:26:55,966 --> 00:26:57,808
You killed her
four years ago, yes?
403
00:26:57,843 --> 00:27:00,016
We all know that.
404
00:27:01,422 --> 00:27:03,533
Dr. Magnus?
405
00:27:03,568 --> 00:27:05,645
Not exactly.
406
00:27:08,661 --> 00:27:10,878
You kept her alive
and lied about it?
407
00:27:10,913 --> 00:27:13,461
Historically, creatures
as powerful as big Bertha
408
00:27:13,496 --> 00:27:17,335
have a symbiotic relationship with
other life forms on this planet.
409
00:27:17,370 --> 00:27:18,840
I felt that euthanizing her
410
00:27:18,875 --> 00:27:20,526
would create
far greater problems...
411
00:27:20,561 --> 00:27:22,142
Tidal patterns
would be altered,
412
00:27:22,177 --> 00:27:24,904
undersea ecological systems
completely destroyed,
413
00:27:24,939 --> 00:27:27,150
massive geological shifts.
414
00:27:27,185 --> 00:27:29,326
The best course of action
415
00:27:29,361 --> 00:27:31,616
was to keep her secure
and under watch.
416
00:27:31,651 --> 00:27:33,872
Killing her posed
far greater risks
417
00:27:33,907 --> 00:27:36,276
than keeping her alive.
418
00:27:37,377 --> 00:27:40,093
Where is she?
419
00:27:42,659 --> 00:27:45,294
A specialized containment field
at the bottom of the indian ocean.
420
00:27:45,329 --> 00:27:47,346
Which you kept hidden from
the entire sanctuary...
421
00:27:47,381 --> 00:27:51,938
It was necessary! To keep her and
the rest of the world safe.
422
00:27:55,072 --> 00:27:56,950
It was my prerogative, Ravi.
423
00:27:56,985 --> 00:27:59,402
My choice.
424
00:28:00,988 --> 00:28:02,933
Okay.
425
00:28:04,672 --> 00:28:06,619
We need to dispatch ships
immediately,
426
00:28:06,654 --> 00:28:08,567
increase security
to the entire area...
427
00:28:08,602 --> 00:28:10,253
Of course.
I'll get Henry on it.
428
00:28:10,288 --> 00:28:13,040
He'll coordinate,
but we need to find Will.
429
00:28:13,075 --> 00:28:15,757
If the makri behaves
the way I believe it does,
430
00:28:15,792 --> 00:28:18,743
then it could well be a doorway
into finding Bertha's location,
431
00:28:18,778 --> 00:28:20,759
which is no doubt
what the mercenaries were after
432
00:28:20,760 --> 00:28:23,405
when they killed Mr. Paveljit.
433
00:28:32,682 --> 00:28:35,580
Thank God.
434
00:28:39,777 --> 00:28:43,496
- What happened to me?
- You went away for a while,
435
00:28:43,965 --> 00:28:47,721
but now you're back.
- Why did I get sick?
436
00:28:47,756 --> 00:28:52,045
Because of the makri,
the ancient spider inside you.
437
00:28:53,280 --> 00:28:54,767
The former host, Ajay,
438
00:28:54,802 --> 00:28:56,623
was being chased by bad men.
439
00:28:56,658 --> 00:28:59,773
He hid the makri
in the shrine of Durga.
440
00:28:59,808 --> 00:29:02,889
You found it.
You were not supposed to.
441
00:29:04,938 --> 00:29:08,164
- But why did it-
- The makri needs a host.
442
00:29:08,199 --> 00:29:10,793
When it doesn't have one,
443
00:29:10,828 --> 00:29:14,735
it speaks for
all the world to hear.
444
00:29:14,770 --> 00:29:18,642
It chose you...
Which is a great honor.
445
00:29:18,934 --> 00:29:20,784
I should get back
to the sanctuary.
446
00:29:20,819 --> 00:29:23,315
The streets are not safe.
447
00:29:23,350 --> 00:29:27,251
For that matter, the sanctuary
may not be either.
448
00:29:27,286 --> 00:29:31,152
You must stay hidden until
you get proper training.
449
00:29:31,716 --> 00:29:34,797
- Trained?
- To become a suitable host.
450
00:29:36,118 --> 00:29:38,130
It is in the blood of my people
451
00:29:38,165 --> 00:29:41,436
to withstand the trials
of the makri.
452
00:29:41,471 --> 00:29:43,464
You are strong,
453
00:29:43,499 --> 00:29:47,112
but you are far
from being ready.
454
00:29:50,278 --> 00:29:52,151
Helen, news travels fast.
455
00:29:52,186 --> 00:29:53,595
Terrance.
456
00:29:53,630 --> 00:29:56,075
You kept Bertha alive
after all we discussed.
457
00:29:56,110 --> 00:29:58,520
It was necessary.
And I appreciate your opinion,
458
00:29:58,555 --> 00:30:01,173
but things have
changed considerably.
459
00:30:01,208 --> 00:30:02,482
Do you have any leads?
460
00:30:02,517 --> 00:30:04,536
At the moment, we're at
a bit of a disadvantage,
461
00:30:05,154 --> 00:30:07,117
but Bertha is secure,
I assure you.
462
00:30:07,152 --> 00:30:09,045
And let's hope
she stays that way.
463
00:30:09,080 --> 00:30:10,921
You're certain this makri
is linked to her?
464
00:30:10,956 --> 00:30:12,951
We are now.
Let me come to Mumbai,
465
00:30:12,986 --> 00:30:15,202
help you analyze
everything you've learned.
466
00:30:15,237 --> 00:30:16,226
You don't need to do that.
467
00:30:16,261 --> 00:30:18,693
Besides, you've got your
hands full in New York.
468
00:30:18,728 --> 00:30:20,537
You have
my complete support, Helen,
469
00:30:20,572 --> 00:30:22,875
you always have,
470
00:30:23,325 --> 00:30:26,567
but people are questioning
your judgment.
471
00:30:26,602 --> 00:30:28,588
I can handle it.
472
00:30:28,623 --> 00:30:31,046
I hope so.
473
00:30:40,280 --> 00:30:42,090
What is the makri?
474
00:30:42,125 --> 00:30:44,438
It's what gives you your power.
475
00:30:47,099 --> 00:30:50,290
My power?
To be a doot,
476
00:30:50,325 --> 00:30:52,026
a prophet.
477
00:30:52,061 --> 00:30:54,357
It is through you that the
destroyer of the world
478
00:30:54,358 --> 00:30:57,201
communicates with us.
479
00:30:57,421 --> 00:31:00,904
- Kali...
- She is extremely powerful.
480
00:31:00,939 --> 00:31:04,227
Without the makri
to help us speak to her,
481
00:31:04,262 --> 00:31:07,516
we'll be as helpless
as leaves in the wind.
482
00:31:07,551 --> 00:31:10,413
That's the woman of my visions.
483
00:31:10,448 --> 00:31:13,302
That's Kali.
484
00:31:14,397 --> 00:31:16,934
You're seeing her already?
485
00:31:16,969 --> 00:31:20,720
Then your connection
must be very strong.
486
00:31:22,808 --> 00:31:26,048
They're coming!
They've found us!
487
00:31:26,465 --> 00:31:29,096
Kali, protect us!
488
00:31:33,731 --> 00:31:36,406
- What are we going to do?
- Run and hide.
489
00:31:36,441 --> 00:31:39,277
Go, go, go, go, go.
490
00:31:49,693 --> 00:31:52,183
Check in there.
491
00:32:05,534 --> 00:32:07,426
We've got search ships
moving into the area now.
492
00:32:07,461 --> 00:32:08,861
We should be
at Bertha's coordinates
493
00:32:08,896 --> 00:32:10,438
in six hours or less.
Good.
494
00:32:10,473 --> 00:32:12,522
I want you on a plane
immediately with the weapon.
495
00:32:12,557 --> 00:32:14,107
We'll monitor her
sensors from here.
496
00:32:14,142 --> 00:32:16,596
Yeah, about that.
497
00:32:16,998 --> 00:32:21,146
Just so you know,
I went over the sensor logs.
498
00:32:22,264 --> 00:32:25,598
You know how she's supposedly
been asleep this whole time?
499
00:32:25,633 --> 00:32:28,041
Well, guess what happened
at roughly the same time
500
00:32:28,076 --> 00:32:30,203
as the Mumbai EM pulse?
501
00:32:30,238 --> 00:32:33,113
- She responded to the call of the makri.
- Yeah.
502
00:32:33,148 --> 00:32:35,954
She emitted a magnetic burst
so low in frequency
503
00:32:35,989 --> 00:32:38,619
that the sensors didn't detect it
until I did a full scan,
504
00:32:38,654 --> 00:32:40,037
but it was powerful enough
505
00:32:40,072 --> 00:32:43,074
to briefly alter
the earth's magnetic field.
506
00:32:43,109 --> 00:32:44,868
Magnetic north was shifted
507
00:32:44,903 --> 00:32:47,492
by one hundred thousandth
of a degree.
508
00:32:47,527 --> 00:32:50,478
Navigation instruments all
over the world were affected.
509
00:32:50,513 --> 00:32:53,147
Doc, that is power.
510
00:32:55,563 --> 00:32:58,009
Let's go, come on.
Let's go.
511
00:32:58,235 --> 00:33:02,012
Well, who said good things don't
happen to good people, huh?
512
00:33:11,191 --> 00:33:13,186
And you...
513
00:33:13,221 --> 00:33:16,698
Oh, I've been looking for you
for years.
514
00:33:18,549 --> 00:33:20,945
If I'm not mistaken, you're
the last surviving member
515
00:33:20,980 --> 00:33:22,889
of the cult of Kali.
516
00:33:23,046 --> 00:33:25,561
You're too old to withstand it,
so the spider's got to be in him.
517
00:33:25,596 --> 00:33:28,031
Please, you must not do this.
518
00:33:28,661 --> 00:33:31,764
Are you kidding?
Is she kidding?
519
00:33:32,057 --> 00:33:34,377
Of course I must.
520
00:33:34,412 --> 00:33:36,698
This is huge!
521
00:33:38,370 --> 00:33:40,796
I was sure your boss was going
to find you before I did,
522
00:33:40,831 --> 00:33:42,992
so I think this is kismet.
523
00:33:43,002 --> 00:33:44,895
Karma.
524
00:33:44,930 --> 00:33:46,788
Fate.
525
00:33:47,094 --> 00:33:49,445
All that stuff.
526
00:33:53,078 --> 00:33:55,392
Get that set up.
527
00:33:55,427 --> 00:33:57,672
Who are you?
528
00:33:57,707 --> 00:34:00,828
Who, me?
Just a guy...
529
00:34:01,600 --> 00:34:04,529
With lots of money, and people.
530
00:34:05,399 --> 00:34:09,742
I like to get my hands
on rare stuff, you know?
531
00:34:11,093 --> 00:34:14,030
Why, did you think
I was someone a bit cooler?
532
00:34:16,855 --> 00:34:19,103
An abnormal?
533
00:34:22,672 --> 00:34:24,672
Don't I wish it.
534
00:34:24,707 --> 00:34:27,779
- But you just wait.
- What...
535
00:34:29,201 --> 00:34:31,402
What are you going to do to me?
536
00:34:31,637 --> 00:34:33,484
You mean you haven't
worked it out yet?
537
00:34:33,519 --> 00:34:36,836
Okay, so you know that
little thing inside of you?
538
00:34:36,871 --> 00:34:39,543
It's like a dial-an-earthquake
in a box.
539
00:34:40,237 --> 00:34:42,714
You see, you are...
540
00:34:42,749 --> 00:34:45,621
Psychically connected to...
541
00:34:46,081 --> 00:34:48,379
Kali.
542
00:34:48,500 --> 00:34:52,993
Yeah. Well, I was going to
say big Bertha, but sure.
543
00:34:53,028 --> 00:34:55,969
Big Bertha?
544
00:34:56,990 --> 00:34:58,478
And Kali...
545
00:34:58,513 --> 00:35:01,356
One and the same. I know, I know,
you thought she was dead.
546
00:35:01,391 --> 00:35:04,101
So did everybody
thanks to sheriff Magnus,
547
00:35:04,962 --> 00:35:07,770
but she's still alive
and kicking,
548
00:35:07,805 --> 00:35:10,842
and whoever has that bug
inside of them...
549
00:35:11,677 --> 00:35:13,705
They control her.
550
00:35:13,740 --> 00:35:15,521
So, my friend here
is going to hit you
551
00:35:15,556 --> 00:35:17,302
with a low-frequency
magnetic pulse,
552
00:35:17,337 --> 00:35:18,720
and I'm not going to lie to you,
553
00:35:19,288 --> 00:35:22,138
that little thing
is not going to like it,
554
00:35:22,173 --> 00:35:24,492
no, not one little bit...
555
00:35:25,953 --> 00:35:27,141
But to tell you the truth,
556
00:35:27,176 --> 00:35:29,563
it's the only way to get
the bug out, all right?
557
00:35:29,598 --> 00:35:32,588
So... Sorry, will.
558
00:35:35,506 --> 00:35:37,358
Wait a second.
559
00:35:37,393 --> 00:35:39,864
Just hold on a second.
560
00:36:07,816 --> 00:36:10,636
Hold it, hold it!
561
00:36:25,555 --> 00:36:29,820
- What have you done?
- Relax, he's perfectly okay.
562
00:36:30,624 --> 00:36:33,800
You just need to send your signal
out, don't you, little buddy,
563
00:36:34,039 --> 00:36:37,390
before you're ready
for your new home.
564
00:36:42,326 --> 00:36:44,702
- Henry's en route.
- Good.
565
00:36:44,737 --> 00:36:46,834
I need a detailed list
of all naval traffic
566
00:36:46,869 --> 00:36:50,085
within a 500-kilometer radius
of the coordinates around Bertha.
567
00:36:52,229 --> 00:36:53,486
What is it?
568
00:36:53,521 --> 00:36:56,768
Satellites just picked up
a disturbance in Mumbai.
569
00:37:02,094 --> 00:37:04,273
It's the EM pulse again.
570
00:37:04,308 --> 00:37:06,318
The makri.
571
00:37:06,856 --> 00:37:08,105
It's coming from a warehouse
572
00:37:08,140 --> 00:37:10,376
about six kilometers
northeast of here.
573
00:37:10,377 --> 00:37:13,852
- We need to let Kate know.
- I will.
574
00:37:14,959 --> 00:37:18,355
The pulse went global. They've
probably detected it by now.
575
00:37:19,087 --> 00:37:20,794
I need a few minutes.
Start packing up.
576
00:37:20,829 --> 00:37:23,745
Copy that.
Start packing up!
577
00:38:21,017 --> 00:38:24,203
You're not prepared for this.
578
00:38:31,523 --> 00:38:34,537
I've been training for years
for this moment.
579
00:38:34,572 --> 00:38:37,454
Rocky on the courthouse steps.
580
00:38:37,489 --> 00:38:40,337
I know all about you people.
581
00:38:40,372 --> 00:38:44,330
I've mimicked your diet,
oxygen levels, nutrients.
582
00:38:44,365 --> 00:38:45,735
I've mastered your meditation.
583
00:38:45,770 --> 00:38:48,556
I've opened more chakras
than you can shake a stick at.
584
00:38:48,591 --> 00:38:51,002
Oh, bi...
585
00:38:51,037 --> 00:38:53,512
- No, I'm prepared.
- You cannot force the makri
586
00:38:53,547 --> 00:38:56,095
to take you as a host.
587
00:38:56,450 --> 00:38:58,371
It must choose.
588
00:38:58,406 --> 00:39:01,465
Oh, the whole religious bit.
Ceremony of acceptance,
589
00:39:01,500 --> 00:39:03,922
commune with the gods,
tinky winky woo-woo.
590
00:39:05,189 --> 00:39:07,811
I've read all about that.
591
00:39:08,202 --> 00:39:11,576
- There's more to it than you know.
It's a bug!
592
00:39:12,744 --> 00:39:15,349
It needs a host.
593
00:39:16,466 --> 00:39:19,170
It's science.
594
00:39:51,171 --> 00:39:53,752
I have a sensor alert from
Bertha's containment location.
595
00:39:53,787 --> 00:39:57,020
- What?
- Movement.
596
00:39:57,960 --> 00:40:01,296
I see it. Can you compensate,
flood the area with sedative?
597
00:40:01,331 --> 00:40:03,333
Already done.
598
00:40:03,368 --> 00:40:06,923
Her system's beating it.
Bloody hell, they found her.
599
00:40:20,801 --> 00:40:24,623
Sir, it's happening.
Lock onto her tracking beacon.
600
00:40:26,685 --> 00:40:27,959
Got it.
601
00:40:27,994 --> 00:40:29,865
Is she emitting
any magnetic energy?
602
00:40:29,900 --> 00:40:31,602
No.
603
00:40:31,637 --> 00:40:34,221
Are any of our ships close?
604
00:40:34,256 --> 00:40:36,795
Nearest vessels are
29 kilometers out.
605
00:40:36,830 --> 00:40:39,633
It's not good enough.
They're tracking her.
606
00:40:39,668 --> 00:40:41,002
What about their ships?
607
00:40:51,798 --> 00:40:55,254
Watch this.
608
00:41:03,028 --> 00:41:05,601
Magnus, what's happening?
609
00:41:05,636 --> 00:41:07,189
I don't know.
I've lost telemetry on Bertha.
610
00:41:07,224 --> 00:41:08,743
- I don't have a position.
- Neither do I.
611
00:41:09,857 --> 00:41:12,151
Magnet burst just scrambled
their system, sir.
612
00:41:12,186 --> 00:41:14,249
Two sanctuary ships
dead in the water.
613
00:41:14,284 --> 00:41:16,531
- And their homing beacon?
- Disabled.
614
00:41:16,566 --> 00:41:18,778
Could be interference.
Reboot the system.
615
00:41:19,202 --> 00:41:21,622
Kate, what's your position?
616
00:41:21,623 --> 00:41:24,081
We're almost there.
617
00:41:29,331 --> 00:41:32,133
Sorry...
Really.
618
00:41:32,801 --> 00:41:35,456
It's just business.
619
00:41:35,844 --> 00:41:38,207
Go to hell.
620
00:41:38,242 --> 00:41:41,040
Sir, we've got sanctuary
personnelin the vicinity.
621
00:41:41,075 --> 00:41:44,835
- They're closing in.
- Okay, people, let's get the hell out of this hole!
622
00:41:49,752 --> 00:41:51,903
Put her in the van.
623
00:41:53,407 --> 00:41:55,415
What about him?
624
00:41:58,748 --> 00:42:01,723
He's already dead.
625
00:42:09,074 --> 00:42:11,144
Converge on the warehouse.
626
00:42:11,248 --> 00:42:13,977
Converge on the warehouse!
627
00:42:15,170 --> 00:42:17,849
Reboot is complete.
628
00:42:18,274 --> 00:42:20,485
I've lost all satellite
data from the region.
629
00:42:20,520 --> 00:42:22,666
Well, get it back!
630
00:42:23,540 --> 00:42:24,782
I can't.
631
00:42:24,817 --> 00:42:25,989
Dammit.
632
00:42:26,024 --> 00:42:28,803
They used her to blind us.
633
00:42:28,838 --> 00:42:31,583
They've got big Bertha.
634
00:42:39,604 --> 00:42:41,683
Oh, Will...
635
00:42:46,222 --> 00:42:48,402
Oh, god...
636
00:42:48,437 --> 00:42:50,547
Call Magnus.
637
00:42:50,582 --> 00:42:53,368
- No pulse.
- Oh, god.
638
00:42:57,710 --> 00:43:00,150
Come on.
Come on, Will.
639
00:43:03,566 --> 00:43:07,566
.: Modifié par M0uSe:.47920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.