All language subtitles for Rrou 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,610 --> 00:02:05,740 -Lui, c'est mon chat. 2 00:02:05,950 --> 00:02:07,450 C'est Rroû. 3 00:02:10,070 --> 00:02:12,240 Je vais vous raconter notre histoire. 4 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 Une histoire 5 00:02:15,740 --> 00:02:17,950 qui nous a fait grandir tous les deux. 6 00:08:15,400 --> 00:08:16,820 - Dis donc, t'avais faim. 7 00:08:19,150 --> 00:08:20,900 - Alors ? - Chut. 8 00:08:31,200 --> 00:08:34,030 Leur mère est pas venue depuis plusieurs jours. 9 00:08:34,240 --> 00:08:36,280 - Tu crois qu'elle les a abandonnés ? 10 00:08:36,490 --> 00:08:38,900 - Elle ferait jamais ça. Regarde comme ils ont faim. 11 00:08:39,110 --> 00:08:40,740 Il faut vraiment les prendre. 12 00:08:40,950 --> 00:08:42,610 - Allez. Tiens, 13 00:08:42,820 --> 00:08:44,780 petit chat. Minou, minou. 14 00:09:15,490 --> 00:09:18,280 - Alors ? T'étais pas avec tes frères et soeurs ? 15 00:09:19,490 --> 00:09:22,610 Attends, il reste encore un peu de lait. 16 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 Allez, viens. 17 00:09:32,650 --> 00:09:34,450 Voilà, n'aie pas peur. 18 00:09:40,400 --> 00:09:42,490 Tout va bien. Le chaton ronronne. 19 00:09:42,700 --> 00:09:45,610 Dis donc, t'es une boîte à ronron, toi. 20 00:09:53,030 --> 00:09:54,450 Ouais, Rroû, c'est bien. 21 00:09:54,650 --> 00:09:56,320 J'aime bien comme nom. 22 00:09:57,110 --> 00:09:59,070 Allez, va pour Rroû. 23 00:09:59,280 --> 00:10:01,900 Bonjour, Rroû. Moi, c'est Clémence. 24 00:10:10,150 --> 00:10:11,320 - Coucou, ma puce. 25 00:10:11,820 --> 00:10:13,860 - Isa, c'est pas ce qu'on avait dit. 26 00:10:14,070 --> 00:10:16,570 - Si. Comme d'hab, t'écoutes rien. 27 00:10:16,780 --> 00:10:18,740 - Comment ça ? - On en a parlé hier et... 28 00:10:18,950 --> 00:10:21,820 - Papa, maman, j'ai un truc à vous demander. 29 00:10:22,030 --> 00:10:23,322 - Ma puce, c'est pas le moment. 30 00:10:23,450 --> 00:10:26,150 - C'est jamais le moment avec vous. 31 00:10:28,700 --> 00:10:30,150 - On en a parlé... 32 00:10:30,360 --> 00:10:31,610 - Non, Rroû ! - Hep ! 33 00:10:31,820 --> 00:10:32,820 Clem ! 34 00:10:33,780 --> 00:10:34,990 Viens voir. 35 00:10:38,610 --> 00:10:41,530 - Tu l'as trouvé où ? - Dans le grenier. Ils ont perdu 36 00:10:41,740 --> 00:10:43,450 leur maman. - Comment tu le sais ? 37 00:10:43,650 --> 00:10:45,650 -Ça fait plusieurs jours qu'elle est pas revenue. 38 00:10:45,990 --> 00:10:47,490 - Mais pourquoi tu dis "ils" ? 39 00:10:47,700 --> 00:10:50,320 - Y en avait plusieurs. Lucille a pris les autres. 40 00:10:50,530 --> 00:10:53,650 - Non, pas la peine d'attendrir ton père non plus, je te vois. 41 00:10:54,320 --> 00:10:56,950 - Je l'ai appelé Rroû. - C'est vrai ? C'est un mâle ? 42 00:10:57,150 --> 00:11:00,700 - C'est peut-être une femelle. - Hop, hop, hop ! 43 00:11:00,900 --> 00:11:02,610 Alors... 44 00:11:02,820 --> 00:11:05,320 Je vois, je vois, je vois... 45 00:11:05,530 --> 00:11:08,200 Je vois rien. C'est une fille, mademoiselle. 46 00:11:08,400 --> 00:11:10,530 - Si c'est une demoiselle, c'est encore pire. 47 00:11:10,740 --> 00:11:12,532 Elle va faire des petits partout, alors non. 48 00:11:13,110 --> 00:11:13,950 - Et si je nettoie ? 49 00:11:14,150 --> 00:11:15,490 - Tu veux pas m'aider ? 50 00:11:16,490 --> 00:11:17,570 - Si elle veut un chat... 51 00:11:17,780 --> 00:11:20,280 - Merci, Fred, pour ton soutien inconditionnel. 52 00:11:20,490 --> 00:11:22,030 - Mais je t'en prie. 53 00:12:09,070 --> 00:12:10,280 - Comment éduquer 54 00:12:10,490 --> 00:12:13,860 un chaton ? 55 00:12:15,070 --> 00:12:15,900 Alors... 56 00:12:16,110 --> 00:12:20,650 "Les chatons ont tendance à tester. Comme des enfants." 57 00:12:24,200 --> 00:12:26,950 "Tout ce qui est sous leurs yeux est objet de curiosité." 58 00:12:27,150 --> 00:12:29,070 "Et donc, bêtise." 59 00:12:37,150 --> 00:12:39,070 Bon, la première règle 60 00:12:39,280 --> 00:12:42,400 à respecter, c'est ne pas dormir sur mon lit. D'accord ? 61 00:12:44,320 --> 00:12:47,360 Mouais. Je prends ça pour un oui. 62 00:12:50,450 --> 00:12:54,110 "Soudain, la licorne empala le nain de jardin maléfique." 63 00:12:54,320 --> 00:12:57,320 "Mais il n'était pas seul. Derrière lui," 64 00:12:57,530 --> 00:13:01,400 "une armée de nains aux ordres de la sorcière sur son dinosaure." 65 00:13:02,280 --> 00:13:06,360 "Elle seule avait le pouvoir d'anéantir toutes..." 66 00:13:06,570 --> 00:13:08,070 "les licornes." 67 00:13:08,280 --> 00:13:09,740 "Et avec elles," 68 00:13:09,950 --> 00:13:12,240 "tous les rêves des enfants." 69 00:13:12,900 --> 00:13:14,570 Je t'ai vu. 70 00:13:14,780 --> 00:13:16,990 Allez, c'est bon, tu peux venir. 71 00:13:20,450 --> 00:13:24,530 "Heureusement que le nain rockeur," que t'as balancé dans la poubelle, 72 00:13:24,740 --> 00:13:28,030 "chevaucha sa moto pour sauver toutes les licornes." 73 00:13:28,610 --> 00:13:29,780 Fin. 74 00:13:35,320 --> 00:13:36,780 Bonne nuit, Rroû. 75 00:13:50,110 --> 00:13:50,950 Ah ! 76 00:13:51,150 --> 00:13:52,320 Salut, toi. 77 00:14:08,820 --> 00:14:10,110 Rroû ! 78 00:14:15,900 --> 00:14:17,990 - On a eu du courrier hier ? - Quoi ? 79 00:14:18,490 --> 00:14:20,070 Je sais pas. 80 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 - Rroû ! 81 00:14:27,950 --> 00:14:28,950 Non ! - Quoi ? 82 00:14:29,070 --> 00:14:30,320 - La porte ! 83 00:14:30,740 --> 00:14:31,900 Rroû ! 84 00:14:34,820 --> 00:14:36,240 Non, Rroû ! 85 00:14:37,950 --> 00:14:38,950 Non ! 86 00:15:24,860 --> 00:15:26,320 - Clem ? T'es prête ? 87 00:15:30,650 --> 00:15:31,860 - Salut, toi. 88 00:15:32,280 --> 00:15:33,950 - Allez. - Allez, Clem. 89 00:15:38,070 --> 00:15:40,610 Hop, hop, hop ! Viens ici. 90 00:15:40,820 --> 00:15:42,320 Viens ici, ma belle. 91 00:15:42,530 --> 00:15:45,740 Aujourd'hui, tu restes à la maison. Pas comme hier. 92 00:15:45,950 --> 00:15:47,360 Allez, c'est bien. 93 00:15:47,570 --> 00:15:48,900 Voilà, tu restes ici. 94 00:15:49,110 --> 00:15:50,990 C'est bien. 95 00:15:51,200 --> 00:15:55,280 Tu ne bouges pas. Tu ne bouges pas. Hop, hop, hop ! 96 00:15:55,490 --> 00:15:58,570 On reste à la maison aujourd'hui. Hein ? C'est bien. 97 00:15:58,780 --> 00:15:59,780 Bonne journée. 98 00:17:21,490 --> 00:17:22,490 ♪ -Elle arrive. 99 00:17:31,360 --> 00:17:32,400 - T'es prête, Clem ? 100 00:17:32,610 --> 00:17:34,320 - OK. Clem passe à l'action. 101 00:17:35,360 --> 00:17:38,070 -Ça marche ! Elle mange les croquettes. 102 00:17:38,280 --> 00:17:39,860 ♪ -Elle est trop intelligente. 103 00:17:40,070 --> 00:17:42,530 ♪ -Enfin, j'appellerais pas ça de l'intelligence. 104 00:17:43,610 --> 00:17:45,820 Le plancher grince. 105 00:17:57,570 --> 00:17:58,610 - T'inquiète. 106 00:17:58,820 --> 00:18:00,320 Tu vas te plaire à La Charmeraie. 107 00:18:00,530 --> 00:18:02,740 Ça va être long. 108 00:18:03,860 --> 00:18:05,860 J'en peux plus de ce chat. 109 00:18:06,070 --> 00:18:08,950 - Tu peux baisser d'un ton ? Moi non plus, j'en peux plus. 110 00:18:11,150 --> 00:18:13,360 - Voilà. Moi aussi à sa place, j'aurais vomis. 111 00:18:13,570 --> 00:18:16,450 - Oui, papa. C'est moi qui nettoie. 112 00:18:16,650 --> 00:18:18,530 Deuxième tournée. 113 00:18:20,860 --> 00:18:23,280 Vas-y, ouvre les fenêtres, s'il te plaît. 114 00:18:25,070 --> 00:18:26,070 - Rroû, 115 00:18:26,240 --> 00:18:27,490 on est arrivés. 116 00:18:28,110 --> 00:18:29,360 C'est bon. 117 00:18:29,820 --> 00:18:30,650 Réveille-toi. 118 00:18:30,860 --> 00:18:32,990 C'est bon, on est arrivés. 119 00:18:34,360 --> 00:18:36,570 Bah... Pourquoi tu te réveilles pas ? 120 00:18:38,110 --> 00:18:39,110 Rroû ? 121 00:18:42,030 --> 00:18:43,240 Elle se réveille pas. 122 00:18:44,450 --> 00:18:46,700 - Ah bon ? - Non, Rroû ! 123 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 Non, non... 124 00:18:48,860 --> 00:18:50,490 Reviens ! Rroû ! 125 00:18:50,700 --> 00:18:54,240 - Elle t'a bien eue. Je retire ce que j'ai dit. Je l'aime bien. 126 00:18:54,450 --> 00:18:56,360 - Reviens, tu connais pas ici. 127 00:18:56,570 --> 00:18:58,990 - Mais laisse-la 5 minutes, elle va revenir. 128 00:19:00,780 --> 00:19:03,650 - Allez, Clem. Viens, faut ranger tes affaires. 129 00:19:06,490 --> 00:19:08,030 - Rroû... 130 00:19:48,150 --> 00:19:49,740 Bon, tu viens, Rroû ? 131 00:19:51,200 --> 00:19:52,360 Rroû ? 132 00:19:54,570 --> 00:19:57,150 Rroû ? Après, il va faire nuit. 133 00:19:57,360 --> 00:19:58,820 Tu vas plus rien voir. 134 00:19:59,030 --> 00:20:00,820 Rroû, reviens, là. 135 00:20:05,150 --> 00:20:06,450 Et mince. 136 00:20:06,900 --> 00:20:08,570 Le chien de la sorcière. 137 00:20:14,530 --> 00:20:17,070 Et mince, la sorcière. 138 00:20:23,030 --> 00:20:24,030 - Discrète. 139 00:20:24,740 --> 00:20:26,740 Elle a grandi depuis le temps, non ? 140 00:20:28,110 --> 00:20:29,900 Quoi ? T'as perdu ta langue ? 141 00:20:30,110 --> 00:20:31,780 Tu sais plus dire bonjour à la voisine ? 142 00:20:31,990 --> 00:20:34,490 - Bonjour, madame la voisine. - Non. 143 00:20:34,700 --> 00:20:36,320 Pas madame. Madeleine. 144 00:20:36,950 --> 00:20:39,570 Et Rambo ? Pas de bonjour non plus ? 145 00:20:39,780 --> 00:20:41,070 Il pue de la gueule ? 146 00:20:41,280 --> 00:20:44,570 C'est vrai que tu refoules un peu du goulot, mon pote. 147 00:20:47,360 --> 00:20:48,700 Tu sais quoi ? 148 00:20:48,900 --> 00:20:52,490 Il faut pas lui dire en face qu'il pue de la gueule. 149 00:20:52,700 --> 00:20:53,700 Parce que ça... 150 00:20:53,820 --> 00:20:56,200 c'est une arme de destruction massive. 151 00:20:57,900 --> 00:20:59,900 Rambo. 152 00:21:00,780 --> 00:21:02,200 Rambo. 153 00:21:02,400 --> 00:21:03,450 Le film. 154 00:21:03,900 --> 00:21:05,240 T'as jamais vu ? 155 00:21:05,450 --> 00:21:06,280 C'est vrai 156 00:21:06,490 --> 00:21:09,200 que t'es trop jeune. - Je peux y aller parce que... 157 00:21:09,400 --> 00:21:10,780 - Parce que quoi ? 158 00:21:10,990 --> 00:21:12,320 Hein ? C'est ça 159 00:21:12,530 --> 00:21:13,860 que tu cherches ? 160 00:21:14,070 --> 00:21:14,900 - Rroû ! 161 00:21:15,110 --> 00:21:17,280 - Hep, hep, hep. C'est pas un objet. 162 00:21:17,490 --> 00:21:20,400 Monsieur le Roi Lion, on fait moins le malin, là. 163 00:21:27,150 --> 00:21:28,150 - Il s'appelle Rroû. 164 00:21:28,360 --> 00:21:30,650 - Rroû ? Il a pas l'air vieux, ton Rroû. 165 00:21:30,860 --> 00:21:32,900 - Une femelle. - T'entends ça, 166 00:21:33,110 --> 00:21:34,320 Rambo ? Et ça ? 167 00:21:36,490 --> 00:21:38,200 C'est quoi ? Une paire de castagnettes ? 168 00:21:38,400 --> 00:21:40,150 Qui t'a dit que c'était une femelle ? 169 00:21:40,360 --> 00:21:42,900 - C'est papa. - Si c'est papa, forcément, c'est vrai. 170 00:21:44,490 --> 00:21:45,490 Tu lui diras 171 00:21:45,650 --> 00:21:47,400 à ton père, faut virer la clochette. 172 00:21:47,610 --> 00:21:49,780 Il va s'accrocher partout dans les arbres avec ça. 173 00:21:49,990 --> 00:21:51,200 - Mais elle peut se perdre. 174 00:21:51,400 --> 00:21:53,240 - Il va pas se perdre, c'est un chat. 175 00:21:53,450 --> 00:21:56,990 S'il se casse, il ira refaire un territoire quelque part. 176 00:21:57,200 --> 00:21:58,360 Il sera jamais perdu, 177 00:21:58,570 --> 00:22:00,740 ton Rroû. Quelle idée d'appeler un chat comme ça ! 178 00:22:00,950 --> 00:22:03,150 Une femelle en plus. C'est comme si 179 00:22:03,360 --> 00:22:06,030 on t'appelait Rambette. Elle rit. 180 00:22:07,360 --> 00:22:08,740 - Son nom, c'est Rroû. 181 00:22:08,950 --> 00:22:11,200 -"Son nom, c'est Rroû." Elle l'imite. 182 00:22:13,780 --> 00:22:14,780 Elle est têtue, 183 00:22:14,860 --> 00:22:17,280 la môme. Franchement ? 184 00:22:27,950 --> 00:22:30,650 Qu'est-ce que tu fais là, toi ? 185 00:22:31,740 --> 00:22:34,320 J'ai dit : la clochette, on la vire. 186 00:22:34,530 --> 00:22:36,610 Si tu l'enfermes ici 24 h, 187 00:22:36,820 --> 00:22:38,570 il renifle, il se fait son territoire, 188 00:22:38,780 --> 00:22:40,650 il s'habitue et il reviendra toujours. 189 00:22:40,860 --> 00:22:42,280 Comme les poules. 190 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 Ça marche pas 191 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 avec les mecs. 192 00:22:45,450 --> 00:22:48,490 - Sinon, t'en as fait d'autres depuis, des trophées ? 193 00:22:48,700 --> 00:22:51,570 - C'est pas un trophée. L'art, c'est pas une compétition. 194 00:22:53,400 --> 00:22:56,740 Et comment ça se fait... que vous êtes venus si tôt 195 00:22:56,950 --> 00:22:59,200 comme ça ? - On... 196 00:22:59,400 --> 00:23:01,240 On voulait juste profiter de la maison. 197 00:23:01,450 --> 00:23:02,450 - Et on avait 198 00:23:02,570 --> 00:23:04,150 quelques travaux à finir avant de... 199 00:23:04,360 --> 00:23:06,030 - Avant de quoi ? 200 00:23:06,320 --> 00:23:08,070 - Je t'en parlerai plus tard. 201 00:23:17,530 --> 00:23:20,150 - Rambo, je vais te faire une guerre comme t'as jamais eu. 202 00:23:20,360 --> 00:23:22,070 Fred imite Rambo. - C'était pas ma guerre, 203 00:23:22,280 --> 00:23:23,740 c'est vous qui m'avez appelé. 204 00:23:23,950 --> 00:23:27,200 - Vous êtes lourds avec ça. Viens, Rroû. 205 00:23:28,070 --> 00:23:29,990 - Oh, Clem. - On rigole. 206 00:23:33,740 --> 00:23:34,990 - Oh, regarde. 207 00:23:35,200 --> 00:23:37,150 Comment elle peut vivre là-dedans ? 208 00:23:38,700 --> 00:23:40,030 J'ai peur. 209 00:23:40,240 --> 00:23:42,570 En même temps, papa dit que... 210 00:23:42,780 --> 00:23:45,610 on a peur des choses qu'on a jamais vues. 211 00:23:45,820 --> 00:23:48,360 Parce qu'on les connaît pas. 212 00:23:50,570 --> 00:23:51,570 Depuis ce jour, 213 00:23:51,700 --> 00:23:53,360 je l'appelle la sorcière. 214 00:23:54,150 --> 00:23:55,450 Pourquoi ? 215 00:23:56,780 --> 00:23:58,610 Parce qu'elle parle à son chien. 216 00:23:59,610 --> 00:24:00,860 Hein ? 217 00:24:03,030 --> 00:24:04,110 Remarque... 218 00:24:04,740 --> 00:24:05,740 Moi aussi, 219 00:24:05,860 --> 00:24:06,860 je te parle. 220 00:24:07,070 --> 00:24:09,900 Ses parents se disputent. 221 00:24:17,900 --> 00:24:22,530 Pourquoi les gens disent toujours Plus tard, quand tu seras grande 222 00:24:23,200 --> 00:24:27,990 Moi qui grandis tous les jours Je suis là, et pourtant 223 00:24:28,200 --> 00:24:32,650 J'attends que le jour se lève De réaliser le rêve 224 00:24:32,860 --> 00:24:37,780 Aujourd'hui et maintenant De n'être plus un enfant 225 00:25:58,990 --> 00:26:00,240 On ne va pas y passer 226 00:26:00,450 --> 00:26:02,070 des plombes, c'est qu'une chatière. 227 00:26:02,280 --> 00:26:05,150 T'es plus concentré. Je te réexplique 228 00:26:05,360 --> 00:26:06,530 une dernière fois. 229 00:26:06,740 --> 00:26:07,780 Petit un, 230 00:26:07,990 --> 00:26:09,150 tu marches. 231 00:26:09,360 --> 00:26:11,360 Petit deux, tu pousses la chatière. 232 00:26:11,570 --> 00:26:14,110 Petit trois, tu sors. C'est facile. Non ? 233 00:26:15,360 --> 00:26:18,200 Faut que je trouve autre chose. J'ai une idée. 234 00:26:18,570 --> 00:26:19,570 Pas bouger. 235 00:26:34,400 --> 00:26:35,650 C'est pas compliqué. 236 00:26:39,700 --> 00:26:41,280 Viens, on essaie. 237 00:26:47,950 --> 00:26:49,900 Elle l'appelle. Allez, viens. 238 00:26:53,900 --> 00:26:55,740 Allez, cette fois, c'est la bonne. 239 00:26:55,950 --> 00:26:58,400 Un, deux, trois ! 240 00:27:00,650 --> 00:27:01,780 Rroû, tu m'entends ? 241 00:27:06,400 --> 00:27:08,150 Cris d'animaux 242 00:28:20,610 --> 00:28:22,530 Le lynx feule. 243 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 Rroû, non ! 244 00:28:48,450 --> 00:28:49,450 Fais pas ça. 245 00:28:49,740 --> 00:28:50,820 Non ! 246 00:28:51,450 --> 00:28:52,450 Non. 247 00:28:52,950 --> 00:28:53,950 Non. 248 00:28:54,450 --> 00:28:55,450 Non. 249 00:28:58,650 --> 00:29:00,610 Tu rentres plus à la maison. 250 00:34:35,110 --> 00:34:36,110 Rroû ! 251 00:34:37,070 --> 00:34:38,150 Non ! Non ! 252 00:34:38,360 --> 00:34:39,820 Arrêtez ! 253 00:34:40,030 --> 00:34:41,030 Non ! 254 00:34:41,780 --> 00:34:43,700 Dégagez ! Dégagez tous, 255 00:34:43,900 --> 00:34:45,360 bande de sauvages. 256 00:34:46,900 --> 00:34:48,110 Rroû ? 257 00:34:52,650 --> 00:34:53,650 Non, Rroû. 258 00:34:56,280 --> 00:34:58,200 Rroû, ça va. Ça va aller. 259 00:35:00,570 --> 00:35:02,240 Allez, viens. 260 00:36:34,490 --> 00:36:36,650 "La sorcière punk ordonna à son dinosaure" 261 00:36:36,860 --> 00:36:39,530 "de cracher son feu sur le village des licornes." 262 00:36:39,740 --> 00:36:41,865 "Heureusement pour elles, les nains pas rancuniers," 263 00:36:42,070 --> 00:36:44,530 je dirais même plus pas du tout rancuniers. 264 00:36:45,530 --> 00:36:47,900 Quand même, elles les empalent, les nains. 265 00:36:50,610 --> 00:36:53,650 "ils parvinrent à sauver le village des licornes." 266 00:36:55,740 --> 00:36:57,110 "Mais..." 267 00:36:59,610 --> 00:37:00,610 T'entends ? 268 00:37:09,650 --> 00:37:10,900 Ils s'engueulent pas ce soir. 269 00:37:28,740 --> 00:37:31,030 -Ça changera pas grand-chose pour toi. 270 00:37:31,900 --> 00:37:34,070 Tu vas rester dans la même école. 271 00:37:35,530 --> 00:37:36,740 Et puis... 272 00:37:37,860 --> 00:37:38,860 ça arrive. 273 00:37:39,070 --> 00:37:41,700 Quand un papa et une maman ne s'aiment plus. 274 00:37:43,240 --> 00:37:46,320 Mais t'y es pour rien, ma puce. T'es super. 275 00:37:46,530 --> 00:37:50,400 Et l'amour qu'on a pour toi, ça restera toujours, je te promets. 276 00:37:52,150 --> 00:37:53,570 - Maman a raison. 277 00:37:54,450 --> 00:37:56,110 On sera toujours là pour toi. 278 00:37:57,240 --> 00:37:58,280 Et on t'aime. 279 00:37:58,490 --> 00:37:59,740 - Très fort. 280 00:38:04,150 --> 00:38:05,610 - Je comprends pas. 281 00:38:12,030 --> 00:38:14,900 On avait passé de super vacances à La Charmeraie. 282 00:38:16,030 --> 00:38:17,820 On rigolait bien. 283 00:38:18,990 --> 00:38:21,110 - Je sais bien, ma puce. 284 00:38:21,320 --> 00:38:22,320 Je sais. 285 00:38:26,150 --> 00:38:28,650 - Pour La Charmeraie, tu sais, ma grande... 286 00:38:29,990 --> 00:38:31,490 c'est plus simple de la vendre. 287 00:38:34,650 --> 00:38:35,820 - Et je vais dormir où ? 288 00:38:36,450 --> 00:38:38,740 - T'auras toujours ta chambre ici. 289 00:38:38,950 --> 00:38:41,030 J'ai visité un appartement pas très loin. 290 00:38:41,240 --> 00:38:42,782 Et il y aura aussi une chambre là-bas. 291 00:38:44,360 --> 00:38:45,360 - Mais je m'en fous. 292 00:38:45,570 --> 00:38:46,950 Je m'en fous ! 293 00:38:48,900 --> 00:38:50,400 Mais je m'en fous ! 294 00:39:30,400 --> 00:39:31,950 T'es obligé de partir ? 295 00:39:35,200 --> 00:39:36,200 - Oui. 296 00:39:39,740 --> 00:39:41,450 - Vraiment, vraiment ? 297 00:39:41,820 --> 00:39:43,280 - Vraiment, vraiment. 298 00:39:48,320 --> 00:39:50,150 Allez, viens par là. 299 00:39:55,950 --> 00:39:58,780 Je suis fier de toi, ma grande. Tu sais ? 300 00:39:58,990 --> 00:40:01,320 - Je ne veux pas grandir... Elle pleure. 301 00:40:01,530 --> 00:40:03,150 Si ça fait mal comme ça. 302 00:40:03,360 --> 00:40:04,780 - Allez... 303 00:40:04,990 --> 00:40:07,860 Tout va bien se passer. Oui. 304 00:40:12,240 --> 00:40:15,490 - Rroû, j'ai pas envie de jouer. 305 00:40:28,740 --> 00:40:30,950 Allez, c'est bon, viens. 306 00:40:36,240 --> 00:40:37,950 Choix des armes. 307 00:40:39,320 --> 00:40:41,110 Tu choisis lequel ? 308 00:41:09,900 --> 00:41:10,900 OK. 309 00:41:10,990 --> 00:41:11,990 On continue. 310 00:41:13,150 --> 00:41:16,610 - Oui, bien sûr. On a rendez-vous pour signer les papiers. 311 00:41:17,450 --> 00:41:18,650 Et... 312 00:41:19,490 --> 00:41:21,280 Ils veulent emménager quand ? 313 00:41:22,320 --> 00:41:24,360 D'accord. On va faire au mieux, alors. 314 00:41:24,570 --> 00:41:26,200 Merci. Au revoir. 315 00:41:28,030 --> 00:41:29,030 C'était l'agence. 316 00:41:29,200 --> 00:41:30,650 La Charmeraie est vendue. 317 00:41:30,860 --> 00:41:32,360 Il faut vider la maison. 318 00:41:39,280 --> 00:41:40,610 T'es triste ? 319 00:41:41,780 --> 00:41:43,280 - Je le savais. 320 00:41:45,240 --> 00:41:47,900 - Et lui, il est triste, tu crois ? 321 00:41:48,110 --> 00:41:49,110 - Très. 322 00:41:49,320 --> 00:41:50,820 Pas vrai, Rroû ? 323 00:41:51,030 --> 00:41:54,860 On pourrait l'emmener pour qu'il dise au revoir à la maison ? 324 00:41:55,070 --> 00:41:58,860 -Ça a été un enfer la dernière fois. C'est pas une bonne idée pour lui. 325 00:41:59,070 --> 00:42:01,240 Vraiment pas. - S'il te plaît. 326 00:42:04,900 --> 00:42:05,950 Rroû ! - Clem ? 327 00:42:06,150 --> 00:42:08,280 - Regarde, c'est tout doux. 328 00:42:08,990 --> 00:42:12,570 - Clem, va chercher les croquettes et je vais l'amadouer comme ça. 329 00:42:14,780 --> 00:42:15,780 - Ouh ouh ! 330 00:42:15,860 --> 00:42:17,700 - Arrête de jouer aux cowboys et aux Indiens. 331 00:42:17,900 --> 00:42:19,150 Va me chercher les croquettes. 332 00:42:19,320 --> 00:42:20,450 - Rroû ? 333 00:42:25,030 --> 00:42:27,150 Maman. - Qu'est-ce qu'il y a ? 334 00:42:27,570 --> 00:42:30,030 Clem, c'est pas le moment de jouer. 335 00:42:31,530 --> 00:42:32,700 Quoi ? 336 00:42:35,400 --> 00:42:36,740 Ah ouais. 337 00:42:36,950 --> 00:42:38,950 T'aurais pas pu le dire plus tôt que t'étais là ? 338 00:42:40,360 --> 00:42:42,280 On va pouvoir y aller. 339 00:43:14,990 --> 00:43:17,570 - Je peux pas te laisser sortir. 340 00:44:05,990 --> 00:44:08,280 - C'était bien que tu sois là. - Entre voisines, 341 00:44:08,490 --> 00:44:10,610 faut s'entraider. Puis, une bonne bouffe 342 00:44:10,820 --> 00:44:13,150 comme ça, hein ? 343 00:44:13,360 --> 00:44:14,900 Alors ? - C'est sûr. 344 00:44:15,530 --> 00:44:16,530 - C'était trop bon. 345 00:44:19,240 --> 00:44:20,820 - Je te vois. 346 00:44:21,030 --> 00:44:22,530 Essaie pas de profiter que Rambo 347 00:44:22,740 --> 00:44:24,320 puisse pas bouger ! 348 00:44:24,530 --> 00:44:25,530 Tiens. 349 00:44:27,400 --> 00:44:30,280 Les nouveaux proprios, c'est pas des Angliches ? 350 00:44:30,490 --> 00:44:31,490 - Non, t'inquiète. 351 00:44:31,700 --> 00:44:35,320 - Ils rachètent tout ici. Bientôt, on va rouler à gauche. En même temps, 352 00:44:35,530 --> 00:44:36,860 la gauche, c'est une bonne direction. 353 00:44:36,900 --> 00:44:38,240 J'aime bien. - Pas de politique 354 00:44:38,450 --> 00:44:39,280 ce soir. 355 00:44:39,490 --> 00:44:41,070 - Tout est politique. 356 00:44:41,280 --> 00:44:43,450 Tout est politique, Rambo. Si. 357 00:44:44,360 --> 00:44:45,570 Je le soupçonne de penser 358 00:44:45,780 --> 00:44:48,030 à droite. - Pourquoi tu restes seule 359 00:44:48,240 --> 00:44:50,110 dans la forêt ? - Je suis pas seule, 360 00:44:50,320 --> 00:44:51,820 il y a Rambo. 361 00:44:52,030 --> 00:44:53,700 - Vivre ici, c'est pas... 362 00:44:54,900 --> 00:44:56,240 Enfin, c'est... 363 00:44:56,740 --> 00:44:57,990 - C'est quoi ? 364 00:45:00,320 --> 00:45:01,530 - C'est pas évident. 365 00:45:01,740 --> 00:45:04,740 - C'est pas évident de vivre à la campagne. 366 00:45:04,950 --> 00:45:06,780 À la ville, c'est évident ? 367 00:45:06,990 --> 00:45:09,570 En ville, tu peux crever la gueule ouverte. 368 00:45:09,780 --> 00:45:12,110 Personne viendra te ramasser. Tandis qu'ici, 369 00:45:12,320 --> 00:45:14,200 il y a des voisins. Tu crèves pas de faim, 370 00:45:14,400 --> 00:45:15,610 il y a des potagers. 371 00:45:15,820 --> 00:45:16,900 Ici, t'es pas un nombre. 372 00:45:17,110 --> 00:45:19,360 Et t'es pas une ombre non plus. 373 00:45:20,110 --> 00:45:21,400 Hm hm. 374 00:45:28,780 --> 00:45:31,400 - Hé, t'as tes croquettes, toi. 375 00:45:39,240 --> 00:45:41,070 - Bon, je vais y aller. 376 00:45:41,280 --> 00:45:43,700 - Bah... merci pour tout. 377 00:45:46,700 --> 00:45:48,110 - Tu l'embarques. 378 00:45:49,400 --> 00:45:52,150 Tu feras gaffe, j'y tiens, quand même. 379 00:45:52,360 --> 00:45:54,400 - Je sais pas où je vais mettre tout ça à Paris. 380 00:45:57,400 --> 00:45:59,150 - J'y vais, Rambo veut y aller. 381 00:46:03,400 --> 00:46:06,450 J'ai l'impression que vous allez me manquer, les Parigotes. 382 00:46:09,450 --> 00:46:10,490 On verra. 383 00:46:10,700 --> 00:46:14,200 Allez, salut. - À bientôt peut-être, Madeleine. 384 00:46:59,360 --> 00:47:00,360 - Rroû ! 385 00:47:01,530 --> 00:47:02,900 Rroû, t'es où ? 386 00:47:06,610 --> 00:47:08,150 Rroû, t'es où ? 387 00:47:13,200 --> 00:47:15,950 - Désolée, mais on doit y aller. Ça fait une heure qu'on l'appelle. 388 00:47:16,150 --> 00:47:18,990 - Non, faut le retrouver. - On a déjà cherché partout. 389 00:47:19,200 --> 00:47:21,200 S'il est dans la forêt, c'est impossible de le retrouver. 390 00:47:21,240 --> 00:47:22,610 - Mais si, on peut. 391 00:47:22,820 --> 00:47:24,570 - Je vais prévenir Madeleine. 392 00:47:24,780 --> 00:47:26,860 Si elle le voit, elle s'en occupera. Téléphone 393 00:47:27,070 --> 00:47:30,900 - Je veux le retrouver maintenant. - Tu montes dans la voiture. 394 00:47:31,110 --> 00:47:32,320 Oui. Allô ? 395 00:47:33,400 --> 00:47:34,490 Oui. 396 00:47:35,450 --> 00:47:37,990 Désolée, mais c'est pas possible, on en a déjà discuté. 397 00:47:38,200 --> 00:47:41,490 Je vous ai dit que je n'étais pas disponible ce weekend. 398 00:48:24,900 --> 00:48:25,900 - Rroû ? 399 00:48:32,030 --> 00:48:33,320 Rroû, t'es où ? 400 00:50:16,860 --> 00:50:17,990 Rroû ? 401 00:50:18,200 --> 00:50:19,320 C'est toi ? 402 00:50:36,740 --> 00:50:38,320 Elle est où, ta maman ? 403 00:52:39,820 --> 00:52:41,450 - Reste là, t'approche pas. 404 00:52:41,650 --> 00:52:44,900 T'as vu ce que tu m'as fait faire ? T'es fière de toi ? 405 00:52:46,490 --> 00:52:47,820 - Clémence ! 406 00:52:48,360 --> 00:52:49,450 Clémence ! 407 00:52:52,610 --> 00:52:53,650 Tu vas bien ? 408 00:52:53,860 --> 00:52:55,570 Qu'est-ce qui s'est passé ? 409 00:52:56,780 --> 00:52:59,450 - Madeleine m'a sauvé la vie. 410 00:53:00,570 --> 00:53:02,070 - Merci, Madeleine. 411 00:53:02,280 --> 00:53:04,110 - Merci ? Dis-lui merci à elle. 412 00:53:04,320 --> 00:53:06,950 Va dire merci à ses petits aussi. - C'est qu'une enfant. 413 00:53:09,740 --> 00:53:13,320 - Je cherchais Rroû. - Je sais, ma puce. Je sais. 414 00:53:14,360 --> 00:53:16,780 Ça va aller, ça va aller. 415 00:53:21,490 --> 00:53:23,030 - Je suis désolée. 416 00:53:24,490 --> 00:53:26,700 - Madeleine, si tu le trouves, tu peux nous appeler ? 417 00:53:26,900 --> 00:53:28,280 - Pour que tu l'enfermes encore ? 418 00:53:28,490 --> 00:53:30,740 Faut que je m'occupe d'elle, maintenant. 419 00:53:31,860 --> 00:53:33,150 - Pardon, Madeleine. 420 00:53:37,110 --> 00:53:38,860 Je veux retrouver Rroû. 421 00:54:30,860 --> 00:54:32,240 Cri d'un animal 422 00:55:47,070 --> 00:55:48,570 - Je le sens. 423 00:55:49,280 --> 00:55:51,070 Il est tout seul dans la forêt. 424 00:55:51,280 --> 00:55:52,860 ♪ -T'y es pour rien, Clem. 425 00:55:53,700 --> 00:55:56,030 C'était son choix. 426 00:55:56,780 --> 00:55:59,860 Tu sais, ma grande, un chat, ça grandit vite. Hein ? 427 00:56:00,610 --> 00:56:04,360 Maintenant, il est presque adulte. Et c'est sa décision. 428 00:56:04,570 --> 00:56:06,990 - Mais j'ai pas le droit de choisir aussi ? 429 00:56:07,950 --> 00:56:09,320 ♪ -Et tu veux quoi ? 430 00:56:10,110 --> 00:56:12,780 - Je voudrais que vous vous remettiez ensemble. 431 00:56:16,320 --> 00:56:18,320 Je t'aime, papa. Bisous. 432 00:56:18,530 --> 00:56:20,070 ♪ -Moi aussi, je t'aime. 433 00:56:20,400 --> 00:56:21,610 Dors bien. 434 00:59:30,400 --> 00:59:31,900 - C'est quoi, ce bazar ? 435 00:59:32,700 --> 00:59:34,900 T'attends quoi ? Bouffe-le, ce bouffeur 436 00:59:35,110 --> 00:59:36,360 de poules ! 437 00:59:37,820 --> 00:59:38,820 Rroû ? 438 00:59:40,530 --> 00:59:42,280 Non, non, non, viens. 439 00:59:42,650 --> 00:59:44,700 Non, te barre pas. Rroû ! 440 00:59:47,490 --> 00:59:49,150 Je te préviens, c'est... 441 00:59:50,450 --> 00:59:51,990 C'est plus le même chat. 442 00:59:52,570 --> 00:59:55,860 - T'as essayé de l'attraper ? ♪ -Évidemment que j'ai essayé. 443 00:59:56,070 --> 00:59:58,030 Y a pas moyen, il est rendu sauvage. 444 00:59:58,450 --> 01:00:00,450 - Madeleine, c'est son chat. ♪ -Tu comprends pas. 445 01:00:00,530 --> 01:00:03,780 C'est plus le petit chaton qui faisait des bisous. 446 01:00:05,070 --> 01:00:06,570 C'est même plus un animal domestique. 447 01:00:08,030 --> 01:00:09,570 ♪ Faut le laisser partir. 448 01:00:10,400 --> 01:00:11,650 Tu comprends ? 449 01:00:12,150 --> 01:00:13,820 - OK, je dis rien. 450 01:00:15,860 --> 01:00:18,150 - Comment ça, tu dis rien ? 451 01:00:20,200 --> 01:00:21,740 - Euh... 452 01:00:21,950 --> 01:00:23,700 C'était mon travail, ma puce. 453 01:00:24,450 --> 01:00:26,780 Quelqu'un qui se comporte mal et... 454 01:00:30,740 --> 01:00:32,110 - Faut lui dire. 455 01:00:32,860 --> 01:00:34,610 Sinon, il peut pas savoir. 456 01:00:37,200 --> 01:00:38,740 Faut lui dire la vérité. 457 01:00:43,240 --> 01:00:46,240 Et même aux enfants, faut leur dire la vérité. 458 01:01:04,780 --> 01:01:07,110 Je sais pas si t'es déjà là-haut. 459 01:01:08,320 --> 01:01:11,650 Mais en tout cas, j'espère que tu profites. 460 01:01:14,900 --> 01:01:18,200 Papa m'a dit que t'étais déjà un adulte maintenant. 461 01:01:21,150 --> 01:01:23,700 En fait, je sais pas si j'ai envie de grandir 462 01:01:23,900 --> 01:01:25,570 aussi vite que toi... 463 01:01:26,860 --> 01:01:28,280 Finalement. 464 01:01:39,740 --> 01:01:40,950 Tu me manques. 465 01:01:48,450 --> 01:01:49,860 J'ai plus peur du noir. 466 01:01:53,240 --> 01:01:54,650 Bonne nuit, Rroû. 467 01:03:47,900 --> 01:03:49,280 - Regarde-moi ça. 468 01:03:50,820 --> 01:03:52,820 Y en a pas un qui lit la pancarte. 469 01:03:53,030 --> 01:03:54,030 Pourtant, c'est marqué 470 01:03:54,240 --> 01:03:55,820 "Décharge interdite". 471 01:03:56,030 --> 01:03:57,490 Ça me dégoûte. 472 01:04:02,610 --> 01:04:04,150 Grouille-toi, toi. 473 01:04:04,360 --> 01:04:05,900 On va pas pique-niquer là. 474 01:04:08,360 --> 01:04:09,610 Quoi ? 475 01:04:12,320 --> 01:04:14,110 T'es chiant. Qu'est-ce que t'as vu ? 476 01:04:15,610 --> 01:04:18,320 Sainte Rita qui faisait venir des croquettes pour les chiens ? 477 01:04:20,740 --> 01:04:21,860 Non ? Quoi ? 478 01:04:40,530 --> 01:04:41,530 Rroû ? 479 01:04:42,530 --> 01:04:43,530 Il est pas mort. 480 01:04:48,150 --> 01:04:49,150 Hm. 481 01:04:49,700 --> 01:04:51,070 Je suis pas d'accord. 482 01:04:52,280 --> 01:04:54,240 Ça sert à rien de les prévenir. 483 01:04:56,650 --> 01:04:59,570 Et j'ai dit qu'on avait pas réussi à l'attraper. 484 01:05:01,070 --> 01:05:03,240 Quoi ? 485 01:05:03,450 --> 01:05:06,150 Tu veux que la gamine se tape 5 h de route ? 486 01:05:06,360 --> 01:05:08,240 Tout ça pour voir son chat 487 01:05:09,110 --> 01:05:10,820 en train de crever. 488 01:05:12,900 --> 01:05:14,240 Si, il va crever. 489 01:05:14,450 --> 01:05:17,780 La véto l'a dit. Il s'en sortira pas, alors... 490 01:05:22,110 --> 01:05:24,950 Vas-y, je t'écoute. Va au bout de ta pensée. 491 01:05:25,150 --> 01:05:26,450 Argumente. 492 01:05:29,240 --> 01:05:31,780 Ouais, j'ai compris : "Mais s'il va crever," 493 01:05:31,990 --> 01:05:34,570 "Madeleine, pourquoi tu l'as récupéré ?" 494 01:05:34,780 --> 01:05:37,320 Tu me saoules avec tes questions. "Et pourquoi tu fais ci ? 495 01:05:37,530 --> 01:05:40,610 "Et pourquoi tu fais pas ça ?" T'es pas mon père. 496 01:05:42,280 --> 01:05:43,820 Manquerait plus que ça. 497 01:05:47,030 --> 01:05:48,739 Tu pourrais me répondre quand je te parle. 498 01:05:49,490 --> 01:05:51,240 Malhonnête. 499 01:05:51,450 --> 01:05:52,490 Quoi ? 500 01:05:58,240 --> 01:05:59,950 Tu vois bien qu'il y a personne. 501 01:06:00,150 --> 01:06:02,280 Ça sert à rien de détourner la conversation 502 01:06:02,490 --> 01:06:05,530 quand les sujets t'intéressent pas. On rentre. 503 01:06:05,740 --> 01:06:06,740 Tu viens ? 504 01:06:07,360 --> 01:06:09,900 Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce que t'as vu ? 505 01:06:12,360 --> 01:06:13,360 Non... 506 01:06:13,610 --> 01:06:16,110 C'est toi qui les as prévenues ? T'es lourd. 507 01:06:18,700 --> 01:06:19,780 Salut. 508 01:06:25,320 --> 01:06:26,695 - Maman m'a dit que tu l'avais vu. 509 01:06:28,110 --> 01:06:29,400 C'est vrai ? 510 01:06:31,110 --> 01:06:32,110 - Non. 511 01:06:35,900 --> 01:06:38,320 Il est dans la cabane. Ça sert à rien. 512 01:06:38,530 --> 01:06:40,150 En plus, je te préviens... 513 01:06:41,490 --> 01:06:44,820 C'est malin. Bravo. Ça rime à quoi, ça ? 514 01:06:56,570 --> 01:06:58,360 - T'es allée voir la véto ? 515 01:06:59,490 --> 01:07:01,324 - Tu crois que c'est moi qui ai mis la perf ? 516 01:07:01,400 --> 01:07:03,610 Bien sûr qu'elle est passée, la véto. 517 01:07:05,700 --> 01:07:07,990 - Et alors ? Qu'est-ce qu'elle a dit ? 518 01:07:09,570 --> 01:07:11,200 -Ça, tu veux pas savoir. 519 01:07:12,820 --> 01:07:15,400 C'est pas d'une véto qu'il a besoin. 520 01:07:15,610 --> 01:07:17,360 C'est plus profond que ça. 521 01:07:25,280 --> 01:07:26,610 - On peut le ramener à Paris ? 522 01:07:26,820 --> 01:07:29,610 - T'es malade. T'as vu comment il est arrangé ? 523 01:07:29,820 --> 01:07:33,530 Déjà, faut voir s'il va survivre et s'il veut survivre. 524 01:07:34,110 --> 01:07:35,110 - Il va survivre. 525 01:07:39,820 --> 01:07:41,530 - Toi, faut qu'on parle. 526 01:07:44,240 --> 01:07:46,070 Je vais te montrer un truc. 527 01:07:57,240 --> 01:07:59,200 Tu vois, ton pote là, 528 01:07:59,400 --> 01:08:01,530 c'est un warrior. D'accord ? 529 01:08:01,740 --> 01:08:03,610 Il a la peau dure, OK. 530 01:08:04,070 --> 01:08:05,280 Mais là... 531 01:08:06,400 --> 01:08:09,820 Il a été au bout, au bout, au bout de ses limites. 532 01:08:10,030 --> 01:08:12,780 Tu vois ce que je veux dire ? - On va le guérir. 533 01:08:13,740 --> 01:08:16,070 - On va le guérir peut-être. 534 01:08:16,280 --> 01:08:17,490 Mais peut-être pas. 535 01:08:20,360 --> 01:08:21,610 Alors, tu vois ça ? 536 01:08:24,240 --> 01:08:25,530 C'est pour Rambo. 537 01:08:26,280 --> 01:08:27,110 C'est au cas où 538 01:08:27,320 --> 01:08:28,990 il aurait besoin de partir en douceur. 539 01:08:29,200 --> 01:08:31,150 - Tu veux le tuer ? - Non, je veux pas le tuer. 540 01:08:31,450 --> 01:08:34,150 Je veux pas qu'il souffre, c'est tout. 541 01:08:34,360 --> 01:08:35,450 C'est normal. 542 01:08:37,400 --> 01:08:39,360 Alors, tu vois dans trois jours, 543 01:08:39,570 --> 01:08:42,610 dans trois jours, s'il est toujours dans cet état-là, 544 01:08:42,820 --> 01:08:46,320 c'est pas la peine de continuer, parce que c'est de la torture. 545 01:08:46,530 --> 01:08:47,990 C'est pas autre chose. 546 01:08:48,530 --> 01:08:52,280 Tu veux qu'il souffre ? Non. Tu l'aimes ? Oui ou non ? 547 01:08:53,070 --> 01:08:54,070 - Oui. 548 01:09:03,360 --> 01:09:04,950 Alors, je reste. 549 01:09:08,030 --> 01:09:10,400 - Ça va aller ? - Tu m'as laissé le choix ? 550 01:09:10,610 --> 01:09:13,200 -Ça va te changer, ça te fera de la compagnie. 551 01:09:13,400 --> 01:09:15,200 - C'est ça, de la compagnie... 552 01:09:16,530 --> 01:09:20,150 La compagnie des animaux qui crèvent, je gère, j'ai l'habitude. 553 01:09:22,280 --> 01:09:26,200 La compagnie des gamines qui chialent, c'est pas mon truc. 554 01:09:26,780 --> 01:09:29,240 - C'est le truc de personne, de toute façon. 555 01:09:35,650 --> 01:09:36,990 Bon, bah... 556 01:09:59,900 --> 01:10:01,860 - Allez, c'est l'heure. T'as faim ? 557 01:10:02,070 --> 01:10:02,900 - Oui. - Moi aussi. 558 01:10:03,110 --> 01:10:05,070 C'est l'heure de manger. Zou. 559 01:10:07,490 --> 01:10:08,610 Hum. 560 01:10:09,570 --> 01:10:11,240 Ça sent bonne. 561 01:10:18,740 --> 01:10:19,900 Goûte-moi ça. 562 01:10:20,400 --> 01:10:22,240 - C'est quoi ? - Tu verras. 563 01:10:23,990 --> 01:10:25,570 Une surprise. 564 01:10:27,240 --> 01:10:29,030 - Je mange pas de viande. 565 01:10:29,240 --> 01:10:31,400 - Tu manges pas de viande ? Et depuis quand ? 566 01:10:31,610 --> 01:10:33,820 C'est nouveau ? Ça vient de sortir ? 567 01:10:34,030 --> 01:10:37,400 T'as une conscience politique qui est arrivée ? 568 01:10:37,610 --> 01:10:40,490 Il t'est arrivé quelque chose de spécial ? Non ? 569 01:10:40,700 --> 01:10:43,950 Goûte. Il n'y a que ça à manger. C'est ça ou rien. Hop ! 570 01:10:50,990 --> 01:10:51,990 Alors ? 571 01:10:53,610 --> 01:10:55,200 Qu'est-ce que t'en penses ? 572 01:10:55,400 --> 01:10:57,200 - Hm hm. - Hm hm ? 573 01:10:57,900 --> 01:10:59,400 - Un peu dure. 574 01:10:59,610 --> 01:11:00,610 - Ah bon ? 575 01:11:00,700 --> 01:11:02,650 - C'est quoi ? - Devine. 576 01:11:11,030 --> 01:11:13,200 Vomis pas sur mes bûches. 577 01:11:14,030 --> 01:11:15,110 Ça va ? 578 01:11:32,700 --> 01:11:33,700 Tiens. 579 01:11:33,900 --> 01:11:34,900 Essuie-toi. 580 01:11:38,950 --> 01:11:40,900 Mets ça, tu vas avoir froid. 581 01:11:45,070 --> 01:11:46,070 Ça va ? 582 01:11:48,530 --> 01:11:49,860 T'as pas l'air. 583 01:11:51,280 --> 01:11:52,780 - T'es vraiment folle. 584 01:11:53,740 --> 01:11:54,740 - Je suis folle ? 585 01:11:54,860 --> 01:11:57,570 T'entends ce qu'elle dit ? C'est moi, la folle. 586 01:11:57,780 --> 01:11:59,950 - Ils sont devenus quoi, les petits ? 587 01:12:00,150 --> 01:12:03,780 - Les petits sont en réinsertion actuellement. 588 01:12:03,990 --> 01:12:06,950 Il y en a deux qui sont à l'ENA. 589 01:12:08,150 --> 01:12:10,360 Y en a une qui a intégré médecine. 590 01:12:10,570 --> 01:12:13,950 Le troisième se cherche encore, le petit cochon. 591 01:12:15,400 --> 01:12:17,320 - Non, mais vraiment ? 592 01:12:17,530 --> 01:12:20,900 - J'en sais rien. Tu me demandes ça, j'en sais rien. 593 01:12:21,110 --> 01:12:23,110 Ça va, ils étaient costauds et bien gros. 594 01:12:23,320 --> 01:12:25,240 Ils ont une chance de s'en sortir. 595 01:12:25,450 --> 01:12:27,530 Tu vois, c'est la loi de la nature. 596 01:12:28,950 --> 01:12:31,400 Bon... On va se coucher ? 597 01:12:32,360 --> 01:12:33,900 Il reste des yaourts si tu veux. 598 01:12:34,110 --> 01:12:35,200 Allez, viens. 599 01:12:36,110 --> 01:12:37,860 - Tu manges des yaourts ? 600 01:12:38,070 --> 01:12:39,110 -Écoute... 601 01:12:39,700 --> 01:12:42,200 Personne n'est parfait, mais je les fais moi-même. 602 01:12:42,400 --> 01:12:44,070 - Justement. - Quoi, justement ? 603 01:12:44,280 --> 01:12:46,410 - J'ai pas envie de goûter. - "J'ai pas envie de goûter." 604 01:12:46,450 --> 01:12:47,820 "C'est pas ci, c'est pas ça." 605 01:13:41,780 --> 01:13:43,740 Elle souffle. 606 01:13:47,860 --> 01:13:48,900 - Pas mal, ta girafe. 607 01:13:50,570 --> 01:13:51,700 - C'est pas une girafe. 608 01:13:54,320 --> 01:13:55,820 - Pourquoi t'aimes pas les enfants ? 609 01:13:56,150 --> 01:13:59,570 - Pourquoi je les aimerais ? Qui a dit qu'on était obligés de les aimer ? 610 01:14:00,200 --> 01:14:03,030 Les humains, c'est des humains. Les humains, c'est méchant. 611 01:14:03,240 --> 01:14:04,900 Je préfère les animaux. 612 01:14:05,110 --> 01:14:07,610 - Pourquoi tu m'aimes pas ? - Je t'ai dit que je t'aimais pas ? 613 01:14:07,650 --> 01:14:09,200 T'es paranoïaque. 614 01:14:10,530 --> 01:14:13,030 J'aime pas quand on m'emmerde, c'est tout. 615 01:14:27,650 --> 01:14:29,490 Regarde. Hop. 616 01:14:33,650 --> 01:14:34,740 Hein ? 617 01:14:36,280 --> 01:14:38,820 Non. L'autre ! 618 01:14:43,530 --> 01:14:44,700 - Madame ! 619 01:14:52,490 --> 01:14:54,280 C'est beau. C'est toi qui l'as fait ? 620 01:14:54,490 --> 01:14:56,110 - Tu trouves ça beau ? - Ouais. 621 01:14:56,320 --> 01:14:58,610 - C'est pas moi qui l'ai fait. - Ah. 622 01:14:58,820 --> 01:15:00,320 - Celui derrière, c'est moi. 623 01:15:03,070 --> 01:15:04,490 - Ah. - Tu le reconnais ? 624 01:15:04,700 --> 01:15:07,450 - Oui. C'est beau aussi. - Celui-là, 625 01:15:07,650 --> 01:15:08,942 il est beau. Celui-là est moche. 626 01:15:09,070 --> 01:15:10,650 Ça, c'est... 627 01:15:10,860 --> 01:15:12,240 C'est un côté... 628 01:15:12,450 --> 01:15:15,490 Tandis que celui-là, c'est un côté... Il est mieux. 629 01:15:27,240 --> 01:15:28,240 On peut essayer 630 01:15:28,360 --> 01:15:30,110 avec ça. Ça peut être pas mal. 631 01:15:30,570 --> 01:15:31,650 - Ouais. 632 01:15:32,240 --> 01:15:34,860 - Tiens. Tu vois, le machin 633 01:15:35,070 --> 01:15:36,650 qui dépasse ? - Ici là ? 634 01:15:36,860 --> 01:15:37,950 - Tiens. 635 01:17:13,650 --> 01:17:14,650 - Rroû ! 636 01:17:19,650 --> 01:17:21,570 Tout va bien se passer. 637 01:17:25,070 --> 01:17:26,650 Tu vas t'en sortir. 638 01:17:32,990 --> 01:17:35,110 Ça va aller. Je suis là. 639 01:17:48,110 --> 01:17:49,320 - Ils sont coquins. 640 01:17:50,360 --> 01:17:51,950 Qu'est-ce que t'en penses ? 641 01:17:53,820 --> 01:17:55,150 - Je veux pas qu'il parte. 642 01:17:55,360 --> 01:17:58,360 - C'est peut-être à lui de décider s'il veut partir ou pas. 643 01:17:58,570 --> 01:18:01,030 - Mais il va pas survivre tout seul. 644 01:18:02,320 --> 01:18:03,320 C'est un chat 645 01:18:03,400 --> 01:18:05,110 de la ville. C'est toi qui l'as dit. 646 01:18:05,320 --> 01:18:09,610 - J'en dis, des bêtises et pas qu'un peu. C'est le printemps. 647 01:18:09,820 --> 01:18:13,240 Va y avoir des rongeurs partout, il va pouvoir becter. 648 01:18:13,650 --> 01:18:16,490 Il se débrouillera tout seul. 649 01:18:27,360 --> 01:18:30,360 C'est qu'il va me dézinguer ma porte, l'abruti ! 650 01:18:35,700 --> 01:18:36,900 - Je veux pas que tu partes. 651 01:18:39,570 --> 01:18:41,530 - Toi aussi, un jour, tu vas te barrer. 652 01:18:41,900 --> 01:18:45,280 Tu vas quitter tes parents. Tu vas faire ta vie, comme lui. 653 01:18:45,490 --> 01:18:47,449 Ça veut pas dire que t'aimeras plus tes parents. 654 01:18:48,150 --> 01:18:49,860 C'est la vie. C'est comme ça. 655 01:18:50,400 --> 01:18:51,740 Puis, c'est tant mieux. 656 01:18:54,450 --> 01:18:55,900 - Moi aussi, je t'aime. 657 01:19:00,490 --> 01:19:01,900 C'est ce que tu veux ?45514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.