Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,200 --> 00:01:53,400
Wait. I'm dying.
2
00:01:56,880 --> 00:01:57,920
Where are we going?
3
00:01:59,880 --> 00:02:01,120
This way.
4
00:02:04,520 --> 00:02:06,680
Over there? Why?
5
00:02:08,880 --> 00:02:09,880
Come this way.
6
00:02:20,960 --> 00:02:22,440
Okay. I'm coming.
7
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
It stinks.
8
00:03:08,600 --> 00:03:09,800
Are you scared?
9
00:03:15,800 --> 00:03:16,960
Don't be scared.
10
00:03:27,200 --> 00:03:28,480
I'm not scared.
11
00:03:29,760 --> 00:03:31,320
What would I be scared of?
12
00:03:50,920 --> 00:03:53,920
It's nothing. Don't worry.
13
00:04:07,280 --> 00:04:08,280
Be careful.
14
00:04:26,360 --> 00:04:27,680
What are you doing?
15
00:04:40,320 --> 00:04:45,880
MUNICIPAL STATION
16
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
See you later.
17
00:04:50,760 --> 00:04:52,920
This fucking station, man.
18
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Gómez.
19
00:05:02,040 --> 00:05:03,200
Good evening, Corporal.
20
00:05:03,720 --> 00:05:05,200
Are we still on the boxes?
21
00:05:06,360 --> 00:05:08,440
There's no end in sight.
22
00:05:08,520 --> 00:05:13,480
It's fucking ridiculous
that we have to do this ourselves.
23
00:05:14,480 --> 00:05:16,920
I know. I should be in the car right now.
24
00:05:17,720 --> 00:05:19,560
- Patrolling.
- Come on, then.
25
00:05:19,640 --> 00:05:21,520
Get to the patrol car. Come on.
26
00:05:24,120 --> 00:05:26,880
Hurry up, Rosario, come on.
Let someone else do that.
27
00:05:34,320 --> 00:05:35,480
He came in a while ago.
28
00:05:37,160 --> 00:05:38,160
Looking like that.
29
00:05:42,240 --> 00:05:43,280
Good Lord.
30
00:05:50,680 --> 00:05:52,080
You been back to Lola's?
31
00:05:55,800 --> 00:05:58,840
Or was it your wife, who's sick of you?
32
00:05:58,920 --> 00:06:00,240
I'm sick of this station.
33
00:06:00,800 --> 00:06:02,960
I want to know when we're really moving.
34
00:06:03,840 --> 00:06:06,400
- Next week, apparently.
- They said that last week.
35
00:06:08,040 --> 00:06:09,440
What do you want me to say?
36
00:06:10,760 --> 00:06:13,680
Speak with the Captain.
He likes you more than me.
37
00:06:15,120 --> 00:06:17,280
Everyone likes me more than you, Sorroche.
38
00:06:18,200 --> 00:06:19,840
You're late again.
39
00:06:21,800 --> 00:06:23,160
What do you want me to say?
40
00:06:23,240 --> 00:06:24,840
Don't do it again.
41
00:06:24,920 --> 00:06:28,640
I don't want you to say anything.
Just don't be late again.
42
00:06:29,320 --> 00:06:30,560
Someone's in a bad mood.
43
00:06:31,720 --> 00:06:35,240
Was today not enough?
I could beat you up if you wanted.
44
00:06:37,160 --> 00:06:40,600
I can beat you up properly
and we can really turn the heat up.
45
00:06:43,480 --> 00:06:44,840
Idiot.
46
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Does it hurt?
47
00:07:14,520 --> 00:07:15,520
It's cold.
48
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
That's good.
49
00:07:33,880 --> 00:07:35,400
How do you know all this?
50
00:07:44,080 --> 00:07:46,760
Hold this here tightly. It will heal.
51
00:08:00,880 --> 00:08:02,680
"Rosa times Javi."
52
00:08:03,720 --> 00:08:04,800
"Rosa and Javi."
53
00:08:06,560 --> 00:08:07,640
What does it mean?
54
00:08:09,640 --> 00:08:13,120
Two people in love wrote it.
55
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
They're together?
56
00:08:19,160 --> 00:08:22,440
Yes, they're in love.
57
00:08:24,400 --> 00:08:27,720
They're together and they wrote it here
for people to see.
58
00:08:29,680 --> 00:08:30,680
Do you get it?
59
00:08:32,760 --> 00:08:35,880
It's silly, anyway.
60
00:08:59,760 --> 00:09:04,080
There used to be more water here.
Everything's so dry, now.
61
00:09:13,480 --> 00:09:14,640
Are you down there?
62
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
Jordán, are you in there?
63
00:09:21,040 --> 00:09:22,160
Look properly, Manuel.
64
00:09:23,840 --> 00:09:25,520
No one's here. Not even rats.
65
00:09:27,520 --> 00:09:28,760
Keep going up, damn it!
66
00:09:30,880 --> 00:09:31,960
This way.
67
00:09:42,760 --> 00:09:44,240
We can't leave yet.
68
00:09:46,000 --> 00:09:47,480
We'll have to wait a while.
69
00:09:56,720 --> 00:09:57,760
I'm Jordán.
70
00:10:00,320 --> 00:10:01,640
I'm Cornelia.
71
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Cornelia.
72
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
How strange.
73
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
It's pretty.
74
00:10:11,280 --> 00:10:12,600
I don't think it's pretty.
75
00:10:14,440 --> 00:10:17,720
No one ever likes their own name, I guess.
76
00:10:19,640 --> 00:10:21,640
Like Jordán. What the hell is Jordán?
77
00:10:22,640 --> 00:10:24,760
A river, I guess. I don't know.
78
00:10:25,280 --> 00:10:27,520
Why was he hitting you like that?
79
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
I don't know.
80
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
He's always hit me.
81
00:10:39,880 --> 00:10:40,960
He drinks a lot.
82
00:10:44,880 --> 00:10:47,400
Well, he drank.
83
00:10:53,760 --> 00:10:56,000
I won't have to worry about that, anymore.
84
00:11:00,480 --> 00:11:02,200
After everything that's happened...
85
00:11:09,320 --> 00:11:11,240
I'm glad that he's dead, to be honest.
86
00:11:19,840 --> 00:11:21,440
Try to get some sleep, Cornelia.
87
00:11:56,560 --> 00:11:57,640
What's going on?
88
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
What?
89
00:12:20,280 --> 00:12:21,320
Are you okay?
90
00:12:23,720 --> 00:12:24,760
What's wrong?
91
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Shut up.
92
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Cornelia.
93
00:13:01,800 --> 00:13:02,960
Hey.
94
00:13:04,400 --> 00:13:07,400
- I need blood.
- What?
95
00:13:08,440 --> 00:13:10,040
I need to drink blood.
96
00:13:11,000 --> 00:13:14,360
Or else I'll die.
97
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Go!
98
00:13:17,200 --> 00:13:21,720
What are you talking about?
I'm not leaving you. We'll both go.
99
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Let's go.
100
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
Get up.
101
00:13:28,520 --> 00:13:29,920
Okay, give me a minute.
102
00:13:40,480 --> 00:13:41,520
Okay.
103
00:13:42,280 --> 00:13:43,400
I'm sorry.
104
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
Hey!
105
00:13:45,760 --> 00:13:47,840
Come on. Get up. Come on.
106
00:13:51,040 --> 00:13:52,040
Come on.
107
00:14:48,080 --> 00:14:50,120
Listen, okay?
108
00:14:50,680 --> 00:14:52,640
We have to run, okay? Can you do that?
109
00:14:57,040 --> 00:14:59,320
One. Two.
110
00:15:00,200 --> 00:15:01,520
Three. Let's go.
111
00:15:06,600 --> 00:15:08,120
Jordán's here.
112
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
They're in there! Hurry up, get the dog.
113
00:15:40,400 --> 00:15:41,760
Jordán, you son of a bitch!
114
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
This way.
115
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Are you okay?
116
00:16:23,080 --> 00:16:24,760
Right, let's go.
117
00:16:26,600 --> 00:16:27,600
Up here.
118
00:16:58,440 --> 00:16:59,440
Okay.
119
00:18:08,160 --> 00:18:09,320
Go that way.
120
00:18:32,080 --> 00:18:33,400
Hey, Cornelia.
121
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
Cornelia, don't fall asleep.
122
00:18:38,080 --> 00:18:39,760
Listen, tell me something.
123
00:18:40,440 --> 00:18:42,880
Tell me anything.
124
00:18:43,480 --> 00:18:45,160
I don't know. Where are you from?
125
00:18:45,240 --> 00:18:47,920
I mean you just seem so... so different.
126
00:18:49,000 --> 00:18:50,320
I'm from Serbia.
127
00:18:51,880 --> 00:18:54,760
No wonder. That's cool.
That's great.
128
00:18:56,080 --> 00:18:58,240
I actually never traveled at all.
129
00:18:59,920 --> 00:19:01,320
Is it pretty where you're from?
130
00:19:02,200 --> 00:19:04,640
Honestly, I wouldn't know the place
if you told me.
131
00:19:04,800 --> 00:19:07,640
I've never been good at geography.
132
00:19:10,200 --> 00:19:12,080
Hey. Say something.
133
00:19:13,800 --> 00:19:15,960
Cornelia. Cornelia, look at me.
134
00:19:17,040 --> 00:19:18,560
Hey, Cornelia.
135
00:19:40,680 --> 00:19:44,080
- Unable to connect to network.
- Jesus Christ.
136
00:19:44,200 --> 00:19:45,640
Please try again later.
137
00:19:45,720 --> 00:19:47,240
Fucking desert. God damn it.
138
00:19:56,440 --> 00:19:57,440
Cornelia.
139
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
Hey!
140
00:20:11,040 --> 00:20:13,080
Hey! Over here!
141
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Hey!
142
00:20:21,040 --> 00:20:22,080
Hey! Over here!
143
00:21:56,240 --> 00:21:58,760
Where's that fucking kid gone?
144
00:22:30,280 --> 00:22:32,280
What the hell is going on tonight?
145
00:22:54,240 --> 00:22:56,320
Cornelia. Wait.
146
00:22:57,360 --> 00:22:58,360
Wait.
147
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Hey!
148
00:23:05,440 --> 00:23:07,240
Why are you still here with me?
149
00:23:10,440 --> 00:23:11,800
I'm not leaving you.
150
00:23:13,520 --> 00:23:16,280
You helped me. Now I'm going to help you.
151
00:23:20,440 --> 00:23:22,320
You go that way and I'll go this way.
152
00:23:23,600 --> 00:23:26,400
- I said I'm not leaving you.
- But I'm leaving you.
153
00:23:27,760 --> 00:23:28,760
Why?
154
00:23:29,680 --> 00:23:32,040
- Why?
- Why aren't you scared of me?
155
00:23:40,480 --> 00:23:41,560
Come on, this way.
156
00:23:49,240 --> 00:23:51,480
I'll look after you
and you'll look after me.
157
00:24:04,400 --> 00:24:06,280
It's one of the guys from the quarry.
158
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
The same wounds Josué had.
159
00:24:13,400 --> 00:24:15,720
The aorta pulled out with no clean cut.
160
00:24:16,280 --> 00:24:18,600
It's a tear, hence the pool of blood.
161
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
Like a pig.
162
00:24:22,080 --> 00:24:23,080
Was it an animal?
163
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
Yes.
164
00:24:25,680 --> 00:24:27,000
A pretty mean one.
165
00:24:28,800 --> 00:24:29,880
Look. Point it there.
166
00:24:32,040 --> 00:24:33,440
- See?
- Jesus.
167
00:24:33,520 --> 00:24:35,920
Its incisor applied a lot of pressure.
168
00:24:37,080 --> 00:24:38,640
I don't know what it is but...
169
00:24:39,280 --> 00:24:42,160
Whatever it is, it's killed twice tonight.
170
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
And in a hurry.
171
00:24:44,880 --> 00:24:48,920
I really don't get what you're doing
in this shithole of a town.
172
00:24:50,160 --> 00:24:51,840
You should have been sergeant.
173
00:24:53,200 --> 00:24:56,120
- Or something better.
- Better than sergeant?
174
00:25:00,080 --> 00:25:01,440
Point the flashlight there.
175
00:25:05,080 --> 00:25:06,120
Jesus.
176
00:25:22,280 --> 00:25:23,280
Where are we going?
177
00:25:24,680 --> 00:25:25,680
Come on.
178
00:25:37,040 --> 00:25:38,640
{\an8}It looks like Higinio's Suzuki.
179
00:25:40,720 --> 00:25:44,960
He's going to have a heart attack
when he sees it. He loves that car.
180
00:25:45,840 --> 00:25:48,560
That's why you shouldn't get attached
to objects.
181
00:25:49,320 --> 00:25:50,480
They can break.
182
00:25:52,880 --> 00:25:53,880
Look.
183
00:25:56,640 --> 00:25:57,680
Someone was here.
184
00:26:08,640 --> 00:26:10,120
The kid Carmen told us about.
185
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
You think?
186
00:26:31,240 --> 00:26:34,440
For some reason, they killed Josué.
Jordán and this girl.
187
00:26:36,200 --> 00:26:38,360
It's far-fetched, but okay.
188
00:26:39,440 --> 00:26:42,440
They fled and ran over this poor man.
189
00:26:43,480 --> 00:26:46,360
Okay. What the hell is this, then?
190
00:26:51,720 --> 00:26:54,440
- It looks like resin or something.
- This isn't resin.
191
00:26:58,360 --> 00:26:59,560
Should we leave or what?
192
00:27:01,360 --> 00:27:05,200
It wasn't Jordán. He's a good kid.
And what kind of girl would do this?
193
00:27:06,240 --> 00:27:07,720
Jordán is a thug, man.
194
00:27:08,680 --> 00:27:10,640
You haven't caught onto him, yet.
195
00:27:11,800 --> 00:27:14,120
His dad was also an asshole
when he was young.
196
00:27:15,120 --> 00:27:16,960
Jordán's not like his dad.
197
00:27:17,520 --> 00:27:18,880
- Shall we go?
- Yes.
198
00:27:18,960 --> 00:27:21,640
Let the station know.
Tell them to pick this one up.
199
00:27:22,240 --> 00:27:25,640
You're optimistic if you think
the Traffic Department will come now.
200
00:27:43,080 --> 00:27:46,760
Let's go talk to Jordán.
He'll tell us what happened.
201
00:27:47,280 --> 00:27:48,600
Do you know where he is?13039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.