All language subtitles for Robe.of.Gems.2022.SPANISH.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:27,160 --> 00:05:29,454 Mari, I want to get back in the water. 2 00:05:29,496 --> 00:05:31,706 - Thank you. - You're welcome. 3 00:05:31,748 --> 00:05:32,791 Let's go then. 4 00:05:37,963 --> 00:05:39,381 Careful... 5 00:05:41,424 --> 00:05:42,842 How was the house like, 6 00:05:42,884 --> 00:05:44,386 when grandma lived here? 7 00:05:47,055 --> 00:05:48,556 She liked to keep busy. 8 00:05:48,598 --> 00:05:50,141 She loved gardening. 9 00:05:50,517 --> 00:05:52,978 - Wasn't it like this? - No. 10 00:05:53,228 --> 00:05:54,896 Now it's so neglected. 11 00:05:54,938 --> 00:05:57,983 Since she left, it's never been the same. 12 00:05:59,526 --> 00:06:02,696 - Aren't you pleased we're back? - Yes. 13 00:06:03,572 --> 00:06:04,906 Do you remember me? 14 00:06:05,490 --> 00:06:07,867 Mom always told us about you, Mari. 15 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 Did she? 16 00:06:13,483 --> 00:06:14,542 Careful! 17 00:06:14,584 --> 00:06:16,376 Your parents had a fight, right? 18 00:06:16,418 --> 00:06:17,418 Hush! 19 00:06:20,463 --> 00:06:22,465 I'm leaving now, Juana, okay? 20 00:06:22,507 --> 00:06:23,507 Alright. 21 00:06:31,141 --> 00:06:35,019 I heard your grandma left 'cause she hated bugs. 22 00:06:35,061 --> 00:06:37,689 No, she left because the house was flooded. 23 00:06:41,234 --> 00:06:43,111 - Isn't that right, Mari? - Yes. 24 00:06:43,153 --> 00:06:44,571 That's why she left. 25 00:06:46,197 --> 00:06:48,658 She said that after it flooded, 26 00:06:48,700 --> 00:06:50,577 it was full of snakes. 27 00:06:50,952 --> 00:06:52,037 No it wasn't. 28 00:07:08,470 --> 00:07:09,763 My Vale. 29 00:07:13,892 --> 00:07:15,101 Come here, Benja. 30 00:07:15,352 --> 00:07:16,478 I'm leaving soon. 31 00:07:18,647 --> 00:07:20,106 I'm thirsty. 32 00:07:20,899 --> 00:07:22,692 You can have some water in a moment. 33 00:07:24,903 --> 00:07:27,989 Don't worry, I'll be back soon. 34 00:07:30,784 --> 00:07:33,119 Call me if you need anything. OK, Vale? 35 00:07:33,536 --> 00:07:34,536 Yes. 36 00:07:35,163 --> 00:07:36,623 Everything will be okay. 37 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 Sure. 38 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 C'mon, search over here! 39 00:08:29,676 --> 00:08:32,095 Kids, don't go too far! 40 00:08:39,436 --> 00:08:40,854 Smells like diesel. 41 00:08:42,647 --> 00:08:44,941 It's a different color here. 42 00:08:45,608 --> 00:08:47,944 That's probably the junked machinery. 43 00:08:50,030 --> 00:08:52,240 That looks like a bone. 44 00:08:53,491 --> 00:08:54,867 What was the sign? 45 00:08:54,909 --> 00:08:57,412 A piece of brick, 46 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 broken in half. 47 00:09:02,167 --> 00:09:05,879 Armando, you start on that side! 48 00:09:08,173 --> 00:09:10,050 Cross the fence! 49 00:09:20,935 --> 00:09:23,104 Look! He found something. 50 00:09:28,860 --> 00:09:30,820 Not that way, María! 51 00:09:32,405 --> 00:09:33,990 I'm coming! 52 00:09:35,325 --> 00:09:37,410 I'll take another look! 53 00:10:07,941 --> 00:10:10,985 There was a hole here. 54 00:10:17,283 --> 00:10:18,785 Come here, Mom! 55 00:10:20,078 --> 00:10:21,788 Why are you all alone? 56 00:10:21,830 --> 00:10:23,414 She says the smell of the pit, 57 00:10:23,456 --> 00:10:25,041 has stuck to her skin. 58 00:10:25,500 --> 00:10:28,002 That's what the psychic told her. 59 00:10:28,378 --> 00:10:30,213 Stop that nonsense! 60 00:11:04,038 --> 00:11:05,665 C'mon, everyone, time to go! 61 00:11:06,332 --> 00:11:07,417 Let's go, kids! 62 00:11:07,959 --> 00:11:09,293 Keep moving, please! 63 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Benja! 64 00:11:10,628 --> 00:11:13,965 No night guards and you sneak in, right? 65 00:11:14,757 --> 00:11:16,759 This is a restricted area! 66 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 Let's go! 67 00:11:24,434 --> 00:11:25,518 Time to go. 68 00:11:29,772 --> 00:11:32,150 Let's go María, I'll wait at the gate. 69 00:11:32,609 --> 00:11:33,610 I'm coming. 70 00:11:38,990 --> 00:11:40,491 - You okay, Mom? - Yes. 71 00:11:40,533 --> 00:11:43,036 Mrs. Merce, time to go now. 72 00:11:43,494 --> 00:11:45,998 We're not looking for a lost dog or a car here. 73 00:11:46,040 --> 00:11:47,415 I didn't mention a dog, ma'am. 74 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 It's time to go! 75 00:11:48,750 --> 00:11:51,335 Get a fucking move on! Are you idiots? 76 00:11:51,377 --> 00:11:52,209 Move it! 77 00:11:52,252 --> 00:11:54,004 - We'll be done soon! - No, time to go! 78 00:11:54,047 --> 00:11:55,465 No one stays here. Let's go! 79 00:11:55,757 --> 00:11:57,091 Move it, please! 80 00:11:58,551 --> 00:11:59,594 Next time, I'll have you 81 00:11:59,636 --> 00:12:01,304 and your big mouth arrested. 82 00:12:01,554 --> 00:12:02,554 Get in. 83 00:12:04,933 --> 00:12:07,018 Have a nice day, ma'am. 84 00:12:11,564 --> 00:12:13,358 There's nothing good about it. 85 00:12:15,526 --> 00:12:18,237 It's been a year since she went missing. 86 00:12:20,949 --> 00:12:23,785 It's all tense now because of checkpoints. 87 00:12:24,035 --> 00:12:26,287 Come back next week. 88 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 Thank you, chief. Good bye. 89 00:12:38,800 --> 00:12:41,344 Hold on, Merce. I want a word with you. 90 00:12:42,929 --> 00:12:44,055 I know that... 91 00:12:45,932 --> 00:12:49,018 I can't imagine what you're going through. 92 00:12:49,060 --> 00:12:52,104 I'd like to help. I'm not sure how, though. 93 00:12:52,146 --> 00:12:53,272 You can count on me. 94 00:12:53,314 --> 00:12:56,108 Don't you worry dear, I'll be fine. 95 00:12:56,150 --> 00:12:57,652 Hurry up, Mom! 96 00:13:26,889 --> 00:13:28,766 Take care, my boy. 97 00:13:56,085 --> 00:13:57,878 You don't even sleep at home. 98 00:13:57,920 --> 00:14:00,506 You sound like a broken record, Mom! 99 00:14:01,466 --> 00:14:02,508 Oh, Adán! 100 00:14:05,970 --> 00:14:07,096 What about Jimmy? 101 00:14:07,138 --> 00:14:08,556 We used to play. 102 00:14:08,598 --> 00:14:10,683 Mom! What happened? 103 00:14:11,726 --> 00:14:12,893 Hurry up! 104 00:14:12,935 --> 00:14:14,353 I'll see to your eye. 105 00:14:14,395 --> 00:14:15,730 Are you okay, Mom? 106 00:14:17,148 --> 00:14:18,524 They wanted to adopt me... 107 00:14:18,566 --> 00:14:21,736 so I could live with them in the USA. 108 00:14:23,154 --> 00:14:25,239 They asked my parents, 109 00:14:25,281 --> 00:14:28,284 and told my folks I should go with them. 110 00:14:30,119 --> 00:14:31,912 My parents refused. 111 00:14:31,954 --> 00:14:35,500 Was Jimmy going to leave you his fortune? 112 00:14:36,010 --> 00:14:37,044 What then? 113 00:14:37,086 --> 00:14:39,378 Well, I wouldn't be here now. 114 00:14:39,420 --> 00:14:41,005 Do you regret it? 115 00:14:42,573 --> 00:14:43,590 No. 116 00:14:43,633 --> 00:14:45,093 You'd be a millionaire. 117 00:14:45,635 --> 00:14:47,345 I've never cared about... 118 00:14:47,388 --> 00:14:48,430 money. 119 00:14:48,472 --> 00:14:50,222 You wouldn't have me, either. 120 00:14:50,264 --> 00:14:51,264 True. 121 00:14:55,353 --> 00:14:56,813 Enough already... 122 00:14:57,688 --> 00:14:59,148 Is that too cold? 123 00:15:01,275 --> 00:15:02,485 Thanks, Mom. 124 00:15:03,194 --> 00:15:04,612 Where are you going? 125 00:15:08,157 --> 00:15:09,242 Adán! 126 00:15:11,869 --> 00:15:13,496 I'm talking to you, Adán! 127 00:15:27,677 --> 00:15:30,805 I told you I don't want this crap. 128 00:15:31,472 --> 00:15:32,515 Come on. 129 00:15:33,391 --> 00:15:34,475 What? 130 00:15:34,517 --> 00:15:35,893 Take your pants off. 131 00:15:38,146 --> 00:15:39,856 Take it all off. 132 00:15:41,399 --> 00:15:43,317 Your pants, off! This little earring. 133 00:15:43,360 --> 00:15:44,360 Your pants. 134 00:15:44,392 --> 00:15:45,987 - Are you for real? - Yes. 135 00:15:47,363 --> 00:15:48,489 All of it! 136 00:15:49,031 --> 00:15:51,617 Throw all this crap in the trash. 137 00:15:52,285 --> 00:15:53,578 Your pants! 138 00:15:54,996 --> 00:15:56,372 Come on, Mom, take it easy. 139 00:15:56,414 --> 00:15:58,290 Keep up your narco shit... 140 00:15:58,332 --> 00:16:01,294 and you'll be sleeping out here naked. 141 00:16:17,143 --> 00:16:19,437 Aren't you going to get cold? 142 00:16:28,571 --> 00:16:30,614 He was a good kid, responsible, 143 00:16:30,656 --> 00:16:33,325 no bad habits, didn't get into trouble... 144 00:16:33,367 --> 00:16:36,078 But at the end of the day, it was an accident. 145 00:16:36,746 --> 00:16:37,997 Yes, it was. 146 00:16:40,124 --> 00:16:43,169 There's nothing you could've done. 147 00:16:43,502 --> 00:16:47,215 Maybe the machine was too heavy for a boy. 148 00:16:47,465 --> 00:16:49,633 Yes, the pump was too heavy for him. 149 00:16:49,675 --> 00:16:50,691 Yes, it was. 150 00:16:50,734 --> 00:16:53,638 He started crying, he was so scared. 151 00:16:54,430 --> 00:16:57,558 I held him close to comfort him. 152 00:16:57,808 --> 00:16:59,143 Of course. 153 00:17:01,646 --> 00:17:04,482 Those memories can be painful. 154 00:17:04,524 --> 00:17:06,400 It breaks my heart. 155 00:17:07,693 --> 00:17:09,862 I'm still looking for him, I still miss him. 156 00:17:09,904 --> 00:17:10,988 Of course, 157 00:17:11,280 --> 00:17:14,408 but sometimes accidents just happen... 158 00:17:15,701 --> 00:17:17,245 Unexpectedly. 159 00:18:13,718 --> 00:18:15,970 Mari says lunch is ready. 160 00:18:18,180 --> 00:18:21,475 My mom's dress is pretty, isn't it? 161 00:18:26,647 --> 00:18:28,482 Was she married? 162 00:18:31,694 --> 00:18:34,196 It was just her and her daughters. 163 00:18:36,907 --> 00:18:38,367 What was she like? 164 00:18:40,411 --> 00:18:42,288 She used to smile a lot. 165 00:18:43,414 --> 00:18:45,875 What did she do for work? 166 00:18:47,960 --> 00:18:49,712 Honestly, I'm not sure. 167 00:18:50,212 --> 00:18:52,548 I heard she had a boyfriend, a taxi driver. 168 00:18:52,798 --> 00:18:54,884 But she never told us. 169 00:18:59,055 --> 00:19:02,016 Water is seeping through the walls. 170 00:19:07,355 --> 00:19:09,607 Why didn't she talk about it? 171 00:19:12,151 --> 00:19:15,363 Maybe 'cause she was covered in bruises. 172 00:19:16,238 --> 00:19:17,740 She felt embarrassed 173 00:19:17,782 --> 00:19:19,617 to let her girls see them. 174 00:19:20,451 --> 00:19:23,454 She was afraid. No one wants to talk. 175 00:19:26,290 --> 00:19:28,292 Mari, I can help you. 176 00:19:31,128 --> 00:19:33,005 If the taxi driver is a suspect, 177 00:19:33,047 --> 00:19:34,840 I could call a lawyer. 178 00:19:34,882 --> 00:19:37,510 I could ask. Let me know. 179 00:19:52,400 --> 00:19:53,400 Mari. 180 00:20:00,408 --> 00:20:02,493 I'm sorry, but you don't get 181 00:20:02,535 --> 00:20:04,328 how things work here. 182 00:20:04,995 --> 00:20:07,832 We see things differently. 183 00:20:30,187 --> 00:20:32,565 This isn't an AR-15, you idiot. 184 00:20:32,857 --> 00:20:36,193 They only sell that to broke morons. 185 00:20:36,235 --> 00:20:38,070 I'm glad they'll be discontinued. 186 00:20:38,320 --> 00:20:39,571 Who's doing that? 187 00:20:39,613 --> 00:20:41,657 The manufacturer, who else? 188 00:20:41,699 --> 00:20:43,617 I've heard you can't find them easily, 189 00:20:43,659 --> 00:20:44,827 you have to know how. 190 00:20:45,286 --> 00:20:46,537 Here's the thing... 191 00:20:46,579 --> 00:20:49,581 running guns into Mexico is a piece of cake. 192 00:20:49,623 --> 00:20:51,417 You just go to a gun show, 193 00:20:51,459 --> 00:20:53,377 show your interest 194 00:20:54,044 --> 00:20:56,005 and they'll sell them to anyone. 195 00:20:56,464 --> 00:20:58,799 - Even me? - Sure, the best... 196 00:20:59,091 --> 00:21:01,719 is to have a kid buy them. 197 00:21:02,511 --> 00:21:05,222 They just need a driver's license. 198 00:21:05,264 --> 00:21:06,432 If you're smart, 199 00:21:06,474 --> 00:21:09,185 you break a machine gun in pieces. 200 00:21:09,894 --> 00:21:13,021 You bring the stock, the scope, the barrel... 201 00:21:13,063 --> 00:21:15,524 If they inspect you or scan you, 202 00:21:15,566 --> 00:21:17,818 no worries, 'cause you're not carrying a gun. 203 00:21:17,860 --> 00:21:20,446 They're just parts, so no problem. 204 00:21:20,863 --> 00:21:24,992 I was at the border and got so nervous. 205 00:21:25,034 --> 00:21:26,744 Imagine if I'd been carrying a gun. 206 00:21:27,286 --> 00:21:29,622 It's only for the brave, son. 207 00:21:29,997 --> 00:21:31,665 Hey, cool it! 208 00:21:31,957 --> 00:21:33,501 What's up with that? 209 00:21:33,876 --> 00:21:36,128 - What's up? - It's almost ready. 210 00:21:36,420 --> 00:21:38,380 We're starving here! 211 00:21:39,215 --> 00:21:40,466 Sit the fuck down! 212 00:21:40,508 --> 00:21:42,217 Take it easy, man. 213 00:21:42,259 --> 00:21:43,510 Hey man, that shit's scary! 214 00:21:43,552 --> 00:21:45,888 Get the groin, he's got no balls anyway! 215 00:21:45,930 --> 00:21:47,264 Should I shoot him? 216 00:21:48,891 --> 00:21:51,810 Later dickheads. I'm off to see Gallo. 217 00:21:52,353 --> 00:21:55,063 I've gotta check out the taxi stand. 218 00:21:55,105 --> 00:21:57,775 Tell me a joke, or you're not going anywhere. 219 00:21:57,817 --> 00:22:01,278 Shoot your own eye out, God gave you two. 220 00:22:01,320 --> 00:22:03,322 Hi Bere, how are you? 221 00:22:04,615 --> 00:22:07,076 I hope you're okay and your daughter too. 222 00:22:07,618 --> 00:22:08,618 Listen... 223 00:22:08,953 --> 00:22:10,954 I'm sending you this message, 224 00:22:10,996 --> 00:22:14,416 you haven't come around, I'm worried. 225 00:22:15,084 --> 00:22:18,087 How's your pregnancy? I'm worried about you. 226 00:22:18,546 --> 00:22:20,089 Please call me. 227 00:22:22,007 --> 00:22:23,342 Let me know, okay? 228 00:22:23,676 --> 00:22:24,802 Well, goodbye. 229 00:22:26,846 --> 00:22:27,930 Everything okay, Mari? 230 00:22:27,972 --> 00:22:29,723 Yes, Adán. Everything's fine. 231 00:22:30,641 --> 00:22:32,851 - Were you talking to Bere? - Yes. 232 00:22:32,893 --> 00:22:34,770 Tell her to like my videos. 233 00:22:34,812 --> 00:22:36,230 I'll tell her. 234 00:22:36,272 --> 00:22:38,440 I told her, but who knows. 235 00:22:38,482 --> 00:22:40,442 - When are you leaving? - Soon. 236 00:22:40,484 --> 00:22:42,278 I don't know what time it is. 237 00:22:42,528 --> 00:22:43,612 Alright then. 238 00:22:43,988 --> 00:22:46,448 Should I store the food in containers? 239 00:22:46,490 --> 00:22:47,992 Yes, as usual. 240 00:22:49,326 --> 00:22:51,537 Can I leave a little bit more? 241 00:22:54,582 --> 00:22:56,917 Sure, but don't tell Atún, 242 00:22:56,959 --> 00:22:58,794 you know his temper. 243 00:22:59,503 --> 00:23:01,130 Yes, I know him. 244 00:23:01,589 --> 00:23:03,257 Okay, keep it quiet, Mari. 245 00:23:03,617 --> 00:23:04,427 Yes, Adán. 246 00:23:04,470 --> 00:23:06,302 - Take care. - Yes, goodbye. 247 00:23:13,601 --> 00:23:17,646 Lupe, tell my mom I'll be late. 248 00:23:19,815 --> 00:23:22,318 I didn't hear from my daughter for months. 249 00:23:23,068 --> 00:23:25,446 Then she sent me a message on Facebook: 250 00:23:25,821 --> 00:23:28,073 "Thanks for your messages, Dad, I miss you." 251 00:23:28,115 --> 00:23:30,451 - Name? - Alberto. 252 00:23:30,909 --> 00:23:32,995 Alright, wait over there. 253 00:23:35,539 --> 00:23:37,541 It's okay, sweetie, calm down. 254 00:23:38,042 --> 00:23:39,543 We'll follow you, officer. 255 00:23:41,754 --> 00:23:42,880 Is it my turn yet? 256 00:23:43,172 --> 00:23:45,382 I brought some pictures of her, 257 00:23:46,216 --> 00:23:47,843 but we didn't call ahead. 258 00:23:47,885 --> 00:23:51,221 They were coming from the USA, 259 00:23:51,263 --> 00:23:53,056 with some merchandise... 260 00:23:53,098 --> 00:23:55,684 Let me check your documents. 261 00:23:57,394 --> 00:24:00,606 That's when they were kidnapped. 262 00:24:00,856 --> 00:24:01,857 How old were they? 263 00:24:01,899 --> 00:24:03,609 16 and 22. 264 00:24:03,984 --> 00:24:06,320 I already gave you that document. 265 00:24:06,904 --> 00:24:09,823 The youngest sent a text from the trunk. 266 00:24:09,865 --> 00:24:11,491 Where did she go missing? 267 00:24:11,533 --> 00:24:13,285 Hand me the copies, please. 268 00:24:13,327 --> 00:24:14,703 - Excuse me. - Go ahead. 269 00:24:14,745 --> 00:24:17,789 She went missing after school, near Jojutla... 270 00:24:17,831 --> 00:24:20,042 Relatives of Carlos Alberto Gómez Saldívar? 271 00:24:20,542 --> 00:24:23,920 I also need your son's picture. 272 00:24:23,962 --> 00:24:26,590 Carlos Alberto Gómez Saldívar. 35 years old. 273 00:24:26,632 --> 00:24:28,634 - And your ID. - Here. 274 00:24:31,512 --> 00:24:33,305 My address, birth certificate. 275 00:24:33,347 --> 00:24:36,058 I'm telling you! It's happened before... 276 00:24:36,100 --> 00:24:38,560 with other tests you've run... 277 00:24:38,936 --> 00:24:42,523 The bodies are just dumped like trash! 278 00:24:42,815 --> 00:24:44,942 Diego Quintero! Luisa Lemus! 279 00:24:44,984 --> 00:24:47,319 It's a blood sample. 280 00:24:47,778 --> 00:24:51,615 As you know, we find bodies every day. 281 00:24:51,657 --> 00:24:56,245 Unrecognizable corpses. 282 00:24:56,829 --> 00:24:59,039 Cases like your daughter's. 283 00:24:59,081 --> 00:25:01,917 But the description doesn't match... 284 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 my daughter's features. 285 00:25:04,920 --> 00:25:07,589 My daughter is an 11-year-old girl. 286 00:25:08,424 --> 00:25:11,093 Why are you insisting? I already told you that... 287 00:25:11,135 --> 00:25:14,263 Diego Quintero! Luisa Lemus! 288 00:25:15,764 --> 00:25:19,101 Someone looking for Aníbal Aguilar? 289 00:25:21,812 --> 00:25:24,398 Family of Aníbal Aguilar! 290 00:25:27,526 --> 00:25:29,569 Could you repeat your name? 291 00:25:29,611 --> 00:25:31,113 Mercedes Villamil. 292 00:25:33,198 --> 00:25:34,825 Kinship to the missing person? 293 00:25:34,867 --> 00:25:36,285 She's my daughter. 294 00:25:39,246 --> 00:25:42,249 Our parents, our mother and father, 295 00:25:42,583 --> 00:25:44,251 brought us into the world. 296 00:25:44,293 --> 00:25:45,919 Once we are there, 297 00:25:46,253 --> 00:25:48,046 they can't handle us. 298 00:25:49,381 --> 00:25:52,092 All their attempts to do so are doomed. 299 00:25:52,134 --> 00:25:53,844 They soon give up... 300 00:25:53,886 --> 00:25:55,763 But by then it's too late. 301 00:25:56,096 --> 00:25:57,848 Whenever that moment arrives, 302 00:25:57,890 --> 00:25:59,850 they destroyed us long before. 303 00:26:00,350 --> 00:26:03,979 The first 3 years of our lives are critical, 304 00:26:04,438 --> 00:26:07,441 and yet our parents, our mother and father... 305 00:26:07,483 --> 00:26:08,859 are clueless, 306 00:26:08,901 --> 00:26:10,318 willfully ignorant, 307 00:26:10,360 --> 00:26:12,112 unable to learn. 308 00:26:12,446 --> 00:26:13,530 For centuries, 309 00:26:13,572 --> 00:26:15,991 everything has contributed to that ignorance. 310 00:26:16,033 --> 00:26:18,410 With that ignorance, our parents... 311 00:26:18,452 --> 00:26:20,704 have destroyed and annihilated us, 312 00:26:20,746 --> 00:26:23,331 continuously, and for the rest of our lives. 313 00:26:23,373 --> 00:26:25,751 It is undeniable that we will always 314 00:26:25,793 --> 00:26:27,544 find damaged people, 315 00:26:28,003 --> 00:26:29,880 who have been destroyed and annihilated 316 00:26:29,922 --> 00:26:31,506 for life in their early childhood, 317 00:26:31,548 --> 00:26:33,175 damaged by their parents, 318 00:26:33,217 --> 00:26:36,094 who are vile, ignorant, and unenlightened. 319 00:26:36,136 --> 00:26:38,347 Let me tell you something, son. 320 00:26:38,639 --> 00:26:39,973 You kids... 321 00:26:40,432 --> 00:26:44,478 Think you've invented the wheel. 322 00:26:45,145 --> 00:26:46,563 With all due respect, 323 00:26:46,605 --> 00:26:49,107 you think your shit doesn't stink. 324 00:26:49,691 --> 00:26:51,568 They say that miserable parents, 325 00:26:51,610 --> 00:26:53,570 breed miserable children. Right? 326 00:26:53,612 --> 00:26:54,662 As the saying goes... 327 00:26:54,705 --> 00:26:57,991 If idiots could fly, we'd never see the sky. 328 00:26:59,451 --> 00:27:00,494 Crazy people. 329 00:27:00,953 --> 00:27:03,038 Come on kids! Family! 330 00:27:03,080 --> 00:27:05,916 Odette, Ricardo, Diana, come here! 331 00:27:06,208 --> 00:27:08,669 No! Keep still for one moment. 332 00:27:09,878 --> 00:27:11,630 You'll all eat very soon. 333 00:27:12,631 --> 00:27:14,424 Isabel, please... 334 00:27:16,009 --> 00:27:19,429 Orlando, Ricardo, Odette, Isabel! 335 00:27:22,891 --> 00:27:24,101 Do you know where Isabel is? 336 00:27:24,143 --> 00:27:25,477 All the family is here. 337 00:27:27,896 --> 00:27:29,648 Come here, easy please. 338 00:27:29,690 --> 00:27:31,441 Does anyone know where Isabel is? 339 00:27:31,483 --> 00:27:32,483 Isabel! 340 00:27:35,195 --> 00:27:36,947 Can we eat? 341 00:27:37,364 --> 00:27:39,575 Very soon, sweetie. 342 00:27:40,576 --> 00:27:43,537 Listen to your uncle, he wears a beret for this! 343 00:27:44,079 --> 00:27:45,414 He looks very chic. 344 00:27:46,832 --> 00:27:48,000 It's time. 345 00:27:50,043 --> 00:27:51,878 - At one! - Look there! 346 00:27:51,920 --> 00:27:54,298 Two... and three! 347 00:27:55,257 --> 00:27:56,883 One more! Let's see. 348 00:27:56,925 --> 00:27:59,803 Smile like we're all happy! 349 00:27:59,845 --> 00:28:02,055 And three, two, one! 350 00:28:02,806 --> 00:28:05,058 OK, that's it. 351 00:28:05,434 --> 00:28:08,270 Do whatever you want but go away! 352 00:28:08,312 --> 00:28:10,856 Go and grow up elsewhere! 353 00:28:13,901 --> 00:28:15,151 Listen! Kids! 354 00:28:15,193 --> 00:28:16,945 There's lemonade over there! 355 00:28:16,987 --> 00:28:19,698 Tequila and mescal for the adults. 356 00:28:20,115 --> 00:28:21,449 Help yourselves. 357 00:28:21,491 --> 00:28:22,909 Okay, we're done here! 358 00:28:22,951 --> 00:28:24,619 Auntie, go over there, 359 00:28:24,661 --> 00:28:26,913 they're waiting for you. Be careful! 360 00:28:26,955 --> 00:28:31,001 Filthy bourgeois consumer pigs! Trash eaters! Off with their heads! 361 00:28:31,043 --> 00:28:32,836 You don't look so good, my love. 362 00:28:33,295 --> 00:28:35,672 You look terrible. I mean it! 363 00:28:35,714 --> 00:28:38,133 Doesn't country life agree with you? 364 00:28:38,759 --> 00:28:40,719 I'm happy I don't have to worry, 365 00:28:40,761 --> 00:28:42,429 about my appearance, Mom. 366 00:28:42,471 --> 00:28:45,515 You were such a young mother. 367 00:28:46,141 --> 00:28:47,601 That wears you down. 368 00:28:48,018 --> 00:28:51,355 Kids be careful! You'll break something. 369 00:28:53,941 --> 00:28:56,318 Dad told me you gave him a pill. 370 00:28:56,360 --> 00:28:57,527 I did, because 371 00:28:57,569 --> 00:28:59,487 I'm the one taking care of him, 372 00:28:59,529 --> 00:29:01,406 and the doctor said he needs to sleep. 373 00:29:01,448 --> 00:29:04,159 All I do is be a nurse. 374 00:29:06,203 --> 00:29:10,248 Family of fools! I'll never invite them again! 375 00:29:22,970 --> 00:29:26,807 I don't know why but we were all sick. 376 00:29:32,646 --> 00:29:35,357 Sick of something very serious... 377 00:29:46,076 --> 00:29:48,578 And we were going to die. 378 00:29:55,335 --> 00:29:56,795 And you said to us: 379 00:29:58,255 --> 00:30:01,758 "We should have a cup of coffee before we die." 380 00:30:05,137 --> 00:30:08,974 The liquid was hot and burned my tongue. 381 00:30:15,605 --> 00:30:17,691 To relieve the stress, 382 00:30:17,733 --> 00:30:20,610 because work also stresses you. 383 00:30:20,861 --> 00:30:25,782 Can you show me what you've done so far? 384 00:30:26,074 --> 00:30:28,493 I've just fixed the cracks in the wall. 385 00:30:28,869 --> 00:30:31,204 So it's obvious someone's living here. 386 00:30:31,621 --> 00:30:32,914 Thieves only break in 387 00:30:32,956 --> 00:30:34,874 if they think the place is empty. 388 00:30:34,916 --> 00:30:37,294 Go ahead. I'll catch up. 389 00:30:37,627 --> 00:30:39,046 Perfect. 390 00:30:39,222 --> 00:30:40,255 Ventura! 391 00:30:40,297 --> 00:30:41,715 How's it going, Benja? 392 00:31:18,210 --> 00:31:20,629 Ventura, I want to ask you a favor. 393 00:31:22,297 --> 00:31:26,468 Just don't ask anything I can't do. 394 00:31:30,138 --> 00:31:34,142 Those things you ask me, I'd prefer not to... 395 00:31:34,976 --> 00:31:36,019 Why not? 396 00:31:36,770 --> 00:31:38,522 You haven't done anything wrong. 397 00:31:40,899 --> 00:31:42,776 I don't want any trouble. 398 00:31:47,322 --> 00:31:50,367 You're the only one I trust. 399 00:31:55,247 --> 00:31:58,041 You've known me for a very long time. 400 00:32:13,306 --> 00:32:14,391 Well... 401 00:32:16,726 --> 00:32:19,688 I don't want any problem but 402 00:32:20,856 --> 00:32:24,818 we've known each other for a long time. 403 00:32:27,112 --> 00:32:29,781 Maybe I can help you. 404 00:32:32,409 --> 00:32:33,535 Thank you. 405 00:32:38,248 --> 00:32:42,169 We can discuss it later... 406 00:32:45,922 --> 00:32:50,677 Now, if you bring the waterproofing paint... 407 00:32:50,719 --> 00:32:52,762 I'll fix the cracks. 408 00:33:20,165 --> 00:33:23,919 Jesus, you outdid yourself this time. 409 00:33:24,961 --> 00:33:26,754 It's damn hot. 410 00:33:26,796 --> 00:33:29,341 I had to walk through a bunch of cornfields, 411 00:33:30,008 --> 00:33:31,843 and plots of land. 412 00:33:31,885 --> 00:33:33,178 Just look at me! 413 00:33:34,179 --> 00:33:37,390 I'm all sweaty and covered in weeds. 414 00:33:38,016 --> 00:33:40,769 Then some fucking dogs chased me. 415 00:33:41,144 --> 00:33:43,939 They wouldn't stop barking. 416 00:33:45,607 --> 00:33:47,943 I almost got caught when I got there. 417 00:33:48,235 --> 00:33:49,569 Get to the point! 418 00:33:55,492 --> 00:33:57,744 Yes, your son was there. 419 00:33:59,371 --> 00:34:01,539 He was with some other guys. 420 00:34:05,585 --> 00:34:07,712 Mrs. María was also there. 421 00:34:08,171 --> 00:34:10,090 I think she works with them. 422 00:34:10,548 --> 00:34:12,425 - María? - Yes. 423 00:34:12,717 --> 00:34:14,511 Mrs. Merce's daughter. 424 00:34:18,098 --> 00:34:19,766 She was there. 425 00:34:27,732 --> 00:34:29,943 Are you sure it was Adán? 426 00:34:42,170 --> 00:34:43,290 What's up, dudes? 427 00:34:43,332 --> 00:34:45,625 I have a new video and brand new tips. 428 00:34:45,667 --> 00:34:48,002 The last ones were a fucking disgrace. 429 00:34:48,044 --> 00:34:49,420 These ones are cool. 430 00:34:49,462 --> 00:34:51,464 I'll tell you about my bling, 431 00:34:51,506 --> 00:34:53,300 my threads, and my look. 432 00:34:53,800 --> 00:34:56,177 My kicks and the whole deal, so you can see... 433 00:34:56,219 --> 00:34:57,971 What are you recording that for? 434 00:34:58,013 --> 00:34:59,639 Cut that shit and record me! 435 00:34:59,931 --> 00:35:01,224 Your outfit man! 436 00:35:02,142 --> 00:35:04,477 We're standing around like idiots here. 437 00:35:04,519 --> 00:35:06,312 Get to the fucking point! 438 00:35:06,354 --> 00:35:08,189 You say the same shit over and over. 439 00:35:08,231 --> 00:35:09,816 You've said that four times! 440 00:35:09,858 --> 00:35:11,151 I'm not the one complaining! 441 00:35:11,735 --> 00:35:14,487 Focus, man. Give good advice. 442 00:35:14,529 --> 00:35:16,740 You can't be like, "Hey, dudes!" 443 00:35:17,240 --> 00:35:18,992 Remember, you're not just a YouTuber, 444 00:35:19,034 --> 00:35:20,035 you're an influencer! 445 00:35:20,339 --> 00:35:21,370 Fucking gardener. 446 00:35:21,412 --> 00:35:23,663 He holds my hand when no one's looking. 447 00:35:24,164 --> 00:35:26,416 Here's the guy who keeps my pitbulls, 448 00:35:26,458 --> 00:35:28,251 not to mention my bodyguard... 449 00:35:29,419 --> 00:35:32,005 Get the fuck away, leave my neck alone! 450 00:35:32,047 --> 00:35:33,423 What happened to your eye? 451 00:35:33,465 --> 00:35:35,133 Who gave you that shiner? 452 00:35:35,383 --> 00:35:36,801 Cut that thing off! 453 00:35:36,986 --> 00:35:38,052 Shut the fuck up. 454 00:35:38,094 --> 00:35:40,472 Keep fucking up, I'll give you another one. 455 00:35:40,930 --> 00:35:42,599 He's the one who fucked up! 456 00:35:42,641 --> 00:35:45,393 You can't just talk out of your ass! 457 00:35:46,603 --> 00:35:48,688 The problem is that your face 458 00:35:48,730 --> 00:35:50,523 looks like an ass too. 459 00:35:52,150 --> 00:35:53,776 How about a filter? 460 00:35:53,818 --> 00:35:56,363 Yeah, make it the dog filter! 461 00:36:20,845 --> 00:36:22,013 Lay down. 462 00:36:23,848 --> 00:36:26,142 His piss is starting to stink. 463 00:36:26,476 --> 00:36:28,144 I'll empty the bucket. 464 00:37:30,415 --> 00:37:31,416 María! 465 00:37:33,668 --> 00:37:34,878 How are you? 466 00:37:35,378 --> 00:37:36,379 Fine. 467 00:37:38,256 --> 00:37:39,883 Where have you been? 468 00:37:40,675 --> 00:37:42,677 I just got off work. 469 00:37:42,719 --> 00:37:45,972 - How are you doing? - I'm okay. 470 00:37:46,681 --> 00:37:50,351 We've been working to get rid of the thieves. 471 00:37:51,811 --> 00:37:54,272 - What's the matter? - Nothing, I'm fine. 472 00:37:54,606 --> 00:37:56,900 - Can I help you? - No. 473 00:37:57,400 --> 00:37:59,486 - I'm fine. - Are you? 474 00:38:02,739 --> 00:38:04,699 Is there anything you need? 475 00:38:05,492 --> 00:38:06,826 I'm fine. 476 00:38:08,995 --> 00:38:10,371 What is it? 477 00:38:14,459 --> 00:38:15,459 Nothing. 478 00:39:00,964 --> 00:39:03,424 Our wing-pin has arrived! 479 00:39:05,051 --> 00:39:06,844 Hand out sodas to everyone. 480 00:39:06,886 --> 00:39:08,221 Come on, Moi! 481 00:39:09,639 --> 00:39:11,140 Put some balls into it! 482 00:39:12,684 --> 00:39:14,060 Keep attacking! 483 00:39:14,519 --> 00:39:16,855 Gallito, the top dog! 484 00:39:17,105 --> 00:39:18,773 What's up, Atún? 485 00:39:23,069 --> 00:39:25,822 C'mon! Play like a man! 486 00:39:26,573 --> 00:39:28,157 Help yourself to a beer! 487 00:39:28,783 --> 00:39:30,285 Pass it, man! 488 00:39:31,911 --> 00:39:34,956 Go on, take the shot! Go for it! 489 00:39:36,499 --> 00:39:38,293 Cover that guy! 490 00:39:40,295 --> 00:39:42,171 Cover him! C'mon, Moi! 491 00:39:46,259 --> 00:39:47,844 Time to shine! 492 00:39:49,095 --> 00:39:51,180 Gallito is here, you fuckers! 493 00:39:54,350 --> 00:39:55,727 They're kicking our ass! 494 00:39:56,561 --> 00:39:57,812 Pass me a cigarette. 495 00:39:57,854 --> 00:40:00,440 C'mon Boss, show us how! 496 00:40:01,107 --> 00:40:02,608 - I don't have any matches. - No? 497 00:40:02,650 --> 00:40:04,027 That's our Gallito! 498 00:40:04,277 --> 00:40:05,570 C'mon team! 499 00:40:05,612 --> 00:40:07,196 Let's see this kid. 500 00:40:08,031 --> 00:40:10,074 I'm gonna have a word with this asshole. 501 00:40:11,326 --> 00:40:13,494 I'll get smashed because of you. 502 00:40:14,203 --> 00:40:15,330 What's up, man? 503 00:40:16,915 --> 00:40:19,083 You've got a big mouth. 504 00:40:19,125 --> 00:40:20,911 We're not impressed with your work, 505 00:40:20,954 --> 00:40:22,022 just so you know. 506 00:40:22,065 --> 00:40:23,170 Get your act together 507 00:40:23,212 --> 00:40:25,214 or I'll teach you a lesson. 508 00:40:25,548 --> 00:40:27,342 I'm gonna play now. 509 00:42:08,025 --> 00:42:12,113 I just forgot what I was going to say. 510 00:42:12,155 --> 00:42:15,199 Maybe we'll end up in jail, guys! 511 00:42:15,241 --> 00:42:19,787 Start saving up for your bail money. 512 00:42:21,873 --> 00:42:24,000 Are you going to take Mari to prison? 513 00:42:24,584 --> 00:42:26,961 No, they'll just ask her a few questions. 514 00:42:27,336 --> 00:42:29,172 - What's your name? - Benjamín. 515 00:42:29,714 --> 00:42:31,173 Good afternoon, Captain. 516 00:42:31,215 --> 00:42:32,425 Good afternoon, kids. 517 00:42:32,717 --> 00:42:35,928 Excuse me, how much is a gun like that? 518 00:42:35,970 --> 00:42:38,764 This is a 9mm Beretta. 519 00:42:38,806 --> 00:42:40,933 It's around a thousand dollars. 520 00:42:41,809 --> 00:42:43,394 It's possible to get one. 521 00:42:43,686 --> 00:42:45,563 Close to the border it's easier 522 00:42:45,605 --> 00:42:46,772 than by the books. 523 00:42:46,814 --> 00:42:48,983 - Can I take a look? - Sure. 524 00:42:49,734 --> 00:42:51,402 Careful, they want information. 525 00:42:51,444 --> 00:42:52,945 They're professionals. 526 00:42:56,991 --> 00:42:58,075 Check it out. 527 00:42:58,117 --> 00:42:59,410 What do you think, kids? 528 00:43:00,953 --> 00:43:03,958 - Want one? There's a way. - This shit is real! 529 00:43:04,001 --> 00:43:05,028 Yes. 530 00:43:05,071 --> 00:43:07,543 It has to be discreet, cautious. 531 00:43:08,544 --> 00:43:11,005 Have you ever been in a beauty pageant? 532 00:43:11,047 --> 00:43:12,047 No. 533 00:43:12,465 --> 00:43:14,092 You're very beautiful. 534 00:43:16,636 --> 00:43:19,180 So what do you say, kids? Do you want one? 535 00:43:19,430 --> 00:43:20,473 Very beautiful. 536 00:43:20,515 --> 00:43:22,224 Can I offer you a drink? 537 00:43:22,266 --> 00:43:23,642 Like what? 538 00:43:23,684 --> 00:43:25,102 Alcohol, obviously. 539 00:43:29,190 --> 00:43:33,528 I know all about the shit you've been up to. 540 00:43:35,196 --> 00:43:37,656 Who'd have thought a nice lady like you 541 00:43:37,698 --> 00:43:39,951 would become a kidnapper? 542 00:43:41,244 --> 00:43:43,246 I can fuck you up if I want to, María. 543 00:43:45,164 --> 00:43:46,958 Don't play stupid. 544 00:43:50,670 --> 00:43:52,338 What's the point? 545 00:44:16,404 --> 00:44:17,697 What did you do? 546 00:44:19,240 --> 00:44:21,617 - Nothing. - Nothing? 547 00:44:22,159 --> 00:44:23,286 Were you smoking? 548 00:44:25,746 --> 00:44:27,331 We did mushrooms. 549 00:44:28,541 --> 00:44:29,876 Mushrooms? 550 00:44:31,419 --> 00:44:33,254 - Magic mushrooms, Mom. - Vale! 551 00:44:34,088 --> 00:44:36,549 You said they were spirit guides, 552 00:44:36,591 --> 00:44:38,176 or some new-age bullshit. 553 00:44:38,843 --> 00:44:40,219 I said that? 554 00:44:41,429 --> 00:44:42,429 Yes. 555 00:44:45,349 --> 00:44:47,393 I'm afraid the police will notice. 556 00:44:49,228 --> 00:44:50,437 Don't worry. 557 00:44:50,479 --> 00:44:52,064 Benja didn't have any, did he? 558 00:44:52,106 --> 00:44:53,315 Of course not. 559 00:44:53,357 --> 00:44:55,484 What about your kid cousins? 560 00:44:56,027 --> 00:44:57,611 They're not little kids Mom, 561 00:44:57,653 --> 00:44:59,071 How are they? 562 00:45:01,282 --> 00:45:03,451 They're high as a kite. 563 00:45:30,269 --> 00:45:33,272 When I wake up, I feel scared. 564 00:45:35,983 --> 00:45:38,569 I can't get a peaceful night's sleep. 565 00:45:48,037 --> 00:45:50,498 I'd give anything to see my sister again. 566 00:46:02,760 --> 00:46:06,138 We've known each other since we were kids. 567 00:46:06,806 --> 00:46:10,101 I don't like to gossip about my people. 568 00:46:11,143 --> 00:46:12,478 Are they taxi drivers? 569 00:46:12,979 --> 00:46:15,481 Some are, and some aren't. 570 00:46:15,982 --> 00:46:17,524 The ones who aren't drivers, 571 00:46:17,566 --> 00:46:19,110 are just there to go wild. 572 00:46:23,239 --> 00:46:26,283 The taxi base is useless. 573 00:46:27,243 --> 00:46:29,829 They don't offer proper service. 574 00:46:54,270 --> 00:46:57,148 Have you thought about the favor I asked? 575 00:47:09,618 --> 00:47:12,538 You said we'd discuss it later, right? 576 00:47:39,940 --> 00:47:41,359 What do you think? 577 00:47:43,694 --> 00:47:45,446 It's a deal. 578 00:48:19,605 --> 00:48:21,065 Let's try it there. 579 00:48:26,779 --> 00:48:28,364 What do you think, Dad? 580 00:48:28,697 --> 00:48:30,157 That's perfect. 581 00:48:30,408 --> 00:48:33,077 Soon you'll be watching some cool movies here. 582 00:48:33,494 --> 00:48:34,495 Grandpa! 583 00:48:34,537 --> 00:48:36,610 Pass me the drill. Where is it? 584 00:48:36,653 --> 00:48:37,706 Grandpa! 585 00:48:37,748 --> 00:48:40,250 Do you watch porn, old man? 586 00:48:40,292 --> 00:48:43,379 I think it's great. I like it. 587 00:48:43,796 --> 00:48:46,298 Do you even know what porn is? 588 00:48:46,549 --> 00:48:48,175 Movies, isn't it? 589 00:48:49,677 --> 00:48:51,303 I'll show you some. 590 00:48:52,596 --> 00:48:54,556 What kind of movies do you like? 591 00:48:54,598 --> 00:48:56,225 The ones you said. 592 00:48:57,101 --> 00:48:58,144 For real? 593 00:49:08,529 --> 00:49:10,239 You want to help me? 594 00:49:10,781 --> 00:49:12,783 Mind your own business. 595 00:49:17,371 --> 00:49:19,206 Mom, don't be ridiculous. 596 00:49:25,629 --> 00:49:26,755 Mom... 597 00:49:28,799 --> 00:49:30,551 Mom, calm down. 598 00:49:53,616 --> 00:49:55,826 Dad! Turn the TV down! 599 00:50:03,751 --> 00:50:05,753 Dad! Turn down the volume! 600 00:50:26,106 --> 00:50:27,608 Turn it down, Dad! 601 00:53:37,714 --> 00:53:40,134 There used to be a bridge back there. 602 00:53:42,344 --> 00:53:44,596 We ran like crazy... 603 00:53:45,806 --> 00:53:47,307 the bridge was broken. 604 00:53:47,349 --> 00:53:49,810 Someone always fell in to the water. 605 00:53:50,519 --> 00:53:54,940 One had to run back with soaking wet shoes. 606 00:53:59,069 --> 00:54:01,196 Look! I want to show you something. 607 00:54:03,741 --> 00:54:06,410 I thought of you two when I saw this... 608 00:54:09,830 --> 00:54:12,166 And myself when I was a kid. 609 00:54:51,205 --> 00:54:53,790 Mari is taking care of us. 610 00:54:54,500 --> 00:54:56,835 I'm sure your mom is about to get home. 611 00:54:57,753 --> 00:54:59,963 I'm here whatever you need. 612 00:55:02,382 --> 00:55:05,427 I would love to be there. 613 00:55:06,303 --> 00:55:07,804 We miss you, Dad. 614 00:55:07,846 --> 00:55:10,224 I miss you guys too, very much. 615 00:55:23,695 --> 00:55:25,364 Sit up, Benja. 616 00:55:25,739 --> 00:55:26,865 I can't. 617 00:55:30,536 --> 00:55:31,703 Vale... 618 00:55:33,830 --> 00:55:36,416 I know where Mari's sister is. 619 00:55:37,834 --> 00:55:39,628 Did you dream it? 620 00:55:45,676 --> 00:55:47,761 Juana took me to a place 621 00:55:47,803 --> 00:55:49,304 near this house. 622 00:55:50,430 --> 00:55:53,934 But... I don't remember where it was. 623 00:55:54,309 --> 00:55:55,686 Don't worry. 624 00:55:57,938 --> 00:55:59,356 You're burning up. 625 00:56:00,440 --> 00:56:02,067 Do you want some water? 626 00:56:05,112 --> 00:56:07,197 I want Mom to come home. 627 00:56:11,952 --> 00:56:13,453 What was that? 628 00:56:14,162 --> 00:56:15,372 It's Juana. 629 00:56:56,955 --> 00:56:58,707 Did you change his clothes? 630 00:57:00,834 --> 00:57:01,834 Yes. 631 00:57:03,462 --> 00:57:05,172 The bandages on his face. 632 00:57:08,842 --> 00:57:10,552 Will you stay here, María? 633 00:57:12,220 --> 00:57:14,389 No... I don't know. 634 00:57:21,897 --> 00:57:24,232 I'll be here and see to it. 635 00:57:26,735 --> 00:57:28,904 Wasn't it someone else's turn today? 636 00:57:29,321 --> 00:57:31,198 They asked me to stay on again. 637 00:57:39,873 --> 00:57:41,958 Maybe you can leave us some food. 638 00:57:43,710 --> 00:57:44,710 Sure. 639 00:57:49,675 --> 00:57:52,594 Do you think the guy's too hot? 640 00:57:55,722 --> 00:57:57,391 I think so. 641 00:58:05,190 --> 00:58:08,902 I'll open a window in a while. 642 00:58:10,278 --> 00:58:11,321 That's fine. 643 00:58:12,531 --> 00:58:13,991 See you then, María. 644 00:58:15,659 --> 00:58:16,868 Bye, Adán. 645 01:00:14,861 --> 01:00:16,071 Vale! 646 01:00:16,822 --> 01:00:18,573 Vale, open the door. 647 01:00:23,078 --> 01:00:24,120 Vale! 648 01:00:40,345 --> 01:00:41,513 Open up! 649 01:00:53,024 --> 01:00:54,776 Please open the door, Vale. 650 01:00:56,194 --> 01:00:57,194 Vale? 651 01:00:58,154 --> 01:01:00,240 Vale, will you let me in? 652 01:01:06,538 --> 01:01:07,538 Vale. 653 01:01:07,831 --> 01:01:09,165 Open the door! 654 01:01:13,295 --> 01:01:14,588 Valeria! 655 01:01:15,255 --> 01:01:16,506 Open up! 656 01:01:18,425 --> 01:01:19,467 Open the door! 657 01:02:00,884 --> 01:02:03,052 Which girl is the lady looking for? 658 01:02:03,094 --> 01:02:06,723 I don't know, she's not making any sense. 659 01:02:07,474 --> 01:02:08,558 And... 660 01:02:09,059 --> 01:02:10,143 To be honest, 661 01:02:10,185 --> 01:02:12,562 we don't know who she is. 662 01:02:13,146 --> 01:02:14,230 I'll take your plate. 663 01:02:14,272 --> 01:02:15,899 Thank you, dear. 664 01:02:18,318 --> 01:02:22,030 She doesn't know who she's looking for, or what she's getting into. 665 01:02:26,660 --> 01:02:27,702 Thank you. 666 01:03:07,033 --> 01:03:08,409 They miss you. 667 01:03:08,451 --> 01:03:10,078 I lose track of time. 668 01:03:10,704 --> 01:03:12,497 I forget about my children. 669 01:03:13,289 --> 01:03:14,832 Valeria called her dad today... 670 01:03:14,874 --> 01:03:16,835 She told him you're never around. 671 01:03:18,378 --> 01:03:20,380 They never know where you are. 672 01:03:23,883 --> 01:03:26,011 I didn't know what to say. 673 01:03:28,263 --> 01:03:29,722 How are they now? 674 01:03:29,764 --> 01:03:31,641 Benja has been throwing up. 675 01:03:31,683 --> 01:03:34,143 Valeria won't leave her room. 676 01:03:34,185 --> 01:03:35,895 But they're calm. 677 01:03:42,485 --> 01:03:44,404 Could you stay tonight? 678 01:03:44,654 --> 01:03:46,364 You can leave early tomorrow. 679 01:03:47,407 --> 01:03:50,076 You're not going out again? 680 01:04:02,672 --> 01:04:04,465 I'm going to see the taxi drivers. 681 01:04:04,507 --> 01:04:05,842 They're expecting me. 682 01:04:07,093 --> 01:04:08,887 Be patient with me please. 683 01:04:09,596 --> 01:04:12,056 With due respect I'm worried 684 01:04:12,098 --> 01:04:13,892 you'll do something stupid. 685 01:04:21,024 --> 01:04:22,275 I'm sorry. 686 01:05:36,891 --> 01:05:38,601 I'm right here, Juana. 687 01:05:41,354 --> 01:05:42,897 I'm right here. 688 01:06:18,057 --> 01:06:19,726 Check them out. 689 01:07:02,769 --> 01:07:05,396 You wanted to come here, blondie. 690 01:07:09,275 --> 01:07:11,986 You're looking for someone, right? 691 01:07:19,786 --> 01:07:21,120 Don't move. 692 01:07:52,110 --> 01:07:53,945 Gordo, give us a moment. 693 01:07:53,987 --> 01:07:56,447 Get out, baby. My friends want to meet you. 694 01:07:56,864 --> 01:07:57,907 Come on, get out. 695 01:10:14,335 --> 01:10:16,170 She got lucky. 696 01:10:20,550 --> 01:10:21,801 She washed up and... 697 01:10:21,843 --> 01:10:24,053 it's like nothing ever happened. 698 01:10:28,307 --> 01:10:30,727 She was full of gunk. 699 01:10:42,864 --> 01:10:45,908 You don't want to file a complaint. Right? 700 01:10:51,164 --> 01:10:52,582 Think about it, Ma'am. 701 01:11:12,643 --> 01:11:14,103 What's wrong, Vale? 702 01:11:15,688 --> 01:11:18,274 Tell me what you're feeling. 703 01:11:22,904 --> 01:11:25,114 Did something happen? Vale? 704 01:11:38,085 --> 01:11:40,796 I don't like leaving Mom on her own. 705 01:11:43,341 --> 01:11:44,467 Why's that, sweetie? 706 01:11:46,928 --> 01:11:49,430 I'm not sure she can look after herself. 707 01:11:50,932 --> 01:11:52,141 Keep it calm. 708 01:11:58,022 --> 01:12:02,026 We'll call her, so you can hear her voice. 709 01:12:02,987 --> 01:12:04,070 How about that? 710 01:12:04,112 --> 01:12:05,613 Can you pull over! 711 01:12:34,141 --> 01:12:35,141 Dad... 712 01:12:36,727 --> 01:12:37,727 What happened? 713 01:13:24,233 --> 01:13:25,818 I can't come back... 714 01:13:27,194 --> 01:13:28,946 I want to quit work. 715 01:14:07,818 --> 01:14:09,737 Look at this one! 716 01:14:09,779 --> 01:14:11,864 I remember, we were at the beach. 717 01:14:11,906 --> 01:14:14,033 You were crying here. 718 01:14:14,075 --> 01:14:15,868 You must have hurt yourself. 719 01:14:15,910 --> 01:14:17,411 No, I hadn't fallen over. 720 01:14:17,703 --> 01:14:20,331 You were obsessed with taking pictures, 721 01:14:20,828 --> 01:14:22,000 and directed me: 722 01:14:22,042 --> 01:14:25,085 "Raise your arm, lower your leg, smile". 723 01:14:25,127 --> 01:14:26,211 That's why I was crying. 724 01:14:26,253 --> 01:14:28,881 So it's my fault you were crying? 725 01:14:28,923 --> 01:14:30,257 I guess so. 726 01:14:33,135 --> 01:14:36,305 It's hard to avoid scarring our children. 727 01:14:38,516 --> 01:14:41,518 As far as I know, there are no hard-set rules 728 01:14:41,560 --> 01:14:43,396 to deal with life's troubles. 729 01:14:44,063 --> 01:14:45,147 Thank you. 730 01:14:47,358 --> 01:14:49,318 Your husband called yesterday. 731 01:14:49,360 --> 01:14:51,320 He's always so thoughtful. 732 01:14:52,738 --> 01:14:55,741 He told me the kids will stay with him for a while. 733 01:14:55,783 --> 01:14:57,284 Yes, he misses them. 734 01:14:58,285 --> 01:15:01,247 He's always been a great dad, hasn't he? 735 01:15:05,126 --> 01:15:07,503 Please tell me what the doctor said. 736 01:15:07,545 --> 01:15:09,922 I have two displaced vertebrae. 737 01:15:09,964 --> 01:15:12,424 He says it was my childhood gymnastics. 738 01:15:12,466 --> 01:15:13,550 Who knows, maybe. 739 01:15:13,592 --> 01:15:14,885 That's nonsense! 740 01:15:15,177 --> 01:15:17,638 You hardly ever went to gymnastics, Isabel. 741 01:15:18,222 --> 01:15:19,640 It must be your country life. 742 01:15:19,682 --> 01:15:21,767 It's the gymnastics. I've had it since I was little. 743 01:15:21,809 --> 01:15:24,269 You've been bed-ridden for 3 months! 744 01:15:24,311 --> 01:15:25,396 I've been worried. 745 01:15:25,438 --> 01:15:27,565 I'm fine, Mom. It's over now. 746 01:15:29,150 --> 01:15:31,610 - I'm fine. - I'll get the soup. 747 01:16:01,348 --> 01:16:04,643 Remember what happened to your sister. 748 01:16:07,021 --> 01:16:09,231 Don't be such a coward, María. 749 01:16:13,068 --> 01:16:15,738 Your mother was braver than you'll ever be. 750 01:16:18,783 --> 01:16:21,452 I trust you, María, but the people... 751 01:16:21,494 --> 01:16:24,830 who work for me, are rotten apples. 752 01:16:27,249 --> 01:16:29,710 I don't want anyone to hurt you. 753 01:16:30,085 --> 01:16:32,338 When you say that, I don't feel safe. 754 01:16:33,130 --> 01:16:34,924 Don't be stupid. 755 01:16:35,800 --> 01:16:37,843 No one likes to be spied on. 756 01:16:38,844 --> 01:16:41,972 You're not helping your case, María. 757 01:16:42,890 --> 01:16:44,767 I've nothing to hide. 758 01:16:46,102 --> 01:16:48,145 The boys hear everything. 759 01:16:51,232 --> 01:16:53,359 You know what they're like. 760 01:16:54,568 --> 01:16:57,821 Please don't make them mad, María. 761 01:16:57,863 --> 01:16:59,406 I haven't done anything wrong. 762 01:17:04,829 --> 01:17:07,081 Chin up, no crying. 763 01:17:10,000 --> 01:17:11,919 Why are you doing this to me? 764 01:17:14,588 --> 01:17:17,132 You know you can't quit this job. 765 01:17:17,174 --> 01:17:18,759 It's not that easy. 766 01:17:18,801 --> 01:17:20,970 There must be a way. 767 01:17:21,595 --> 01:17:24,139 You knew this from the start. 768 01:17:24,181 --> 01:17:26,308 No, Ma'am, I didn't. 769 01:17:26,934 --> 01:17:29,270 I didn't know it would be so hard. 770 01:17:29,603 --> 01:17:31,563 I've known you since you were a girl. 771 01:17:31,605 --> 01:17:34,942 You've always known what this is about. 772 01:17:35,192 --> 01:17:37,152 I needed money, but not like this. 773 01:17:37,194 --> 01:17:39,988 Enough of your bullshit, María! 774 01:17:40,030 --> 01:17:43,117 - It's not bullshit. - Just do your job. 775 01:17:43,159 --> 01:17:44,952 That's what I'm doing, Ma'am. 776 01:17:45,661 --> 01:17:47,037 I won't say a word. 777 01:17:47,079 --> 01:17:48,705 Don't be such an idiot, María. 778 01:17:48,747 --> 01:17:50,291 Why are you calling me that? 779 01:17:50,583 --> 01:17:52,584 Good afternoon, Mrs. Aurora. 780 01:17:52,626 --> 01:17:54,586 - You called? - Yes, son. 781 01:17:54,628 --> 01:17:58,340 I need you to go to the market, buy some sodas, 782 01:17:58,799 --> 01:18:01,677 and some lunch, because it's getting late. 783 01:18:01,719 --> 01:18:04,471 And get something for the kids, too. 784 01:18:04,513 --> 01:18:06,682 - Sure. I'll be quick. - Here's some money. 785 01:18:06,724 --> 01:18:08,142 - See you later. - Bye. 786 01:18:48,223 --> 01:18:50,851 It's been 7 days since he's gone. 787 01:19:17,544 --> 01:19:19,880 You're a coward. 788 01:19:22,841 --> 01:19:24,635 Please find him. 789 01:19:46,615 --> 01:19:48,659 He's wearing red sneakers, boss. 790 01:19:51,829 --> 01:19:54,081 Any necklaces or earrings? 791 01:19:56,083 --> 01:19:57,960 Some small earrings. 792 01:19:59,920 --> 01:20:01,672 What does he look like? 793 01:20:02,214 --> 01:20:04,216 It's not him, boss. It's not him. 794 01:20:05,009 --> 01:20:06,844 Let me get you more information. 795 01:20:11,515 --> 01:20:12,515 Boss! 796 01:20:16,977 --> 01:20:18,062 Boss. 797 01:20:18,105 --> 01:20:20,524 - What is it? - Can you give us a ride? 798 01:20:20,566 --> 01:20:21,734 Sure, Paula. 799 01:20:23,402 --> 01:20:24,903 Let me get out of these clothes 800 01:20:24,945 --> 01:20:26,446 and I'll meet you out there. 801 01:20:26,488 --> 01:20:27,488 Thank you. 802 01:20:30,743 --> 01:20:32,202 I don't feel well, Mondo. 803 01:20:32,244 --> 01:20:34,371 I'm gonna get changed in the truck. 804 01:20:34,663 --> 01:20:37,499 Yes, boss. I'll take care of the corpse. 805 01:23:52,361 --> 01:23:54,071 Mom, are you there? 806 01:23:54,655 --> 01:23:55,906 Yes, I'm here. 807 01:23:58,575 --> 01:24:00,160 Vale, can you hear me? 808 01:24:00,535 --> 01:24:03,747 Mom, you've got bad reception. 809 01:24:04,385 --> 01:24:05,458 Vale? 810 01:24:05,500 --> 01:24:07,668 There you are, I can hear you now. 811 01:24:09,503 --> 01:24:10,754 Can you hear me? 812 01:24:11,463 --> 01:24:13,715 Reception's terrible, isn't it? 813 01:24:15,884 --> 01:24:17,177 Are you there? 814 01:24:20,097 --> 01:24:21,098 I lost you. 815 01:24:21,598 --> 01:24:22,933 Where are you, Mom? 816 01:24:22,975 --> 01:24:24,351 Can you hear me now? 817 01:24:25,852 --> 01:24:28,605 I'll call you when I get home, sweetie. 818 01:24:32,442 --> 01:24:33,735 I love you, Vale. 819 01:24:38,740 --> 01:24:40,576 I can't wait to see you, Mom. 820 01:25:56,651 --> 01:25:57,652 Wait, what the... 821 01:25:57,694 --> 01:25:59,905 - No, no! - Get out of the car, bitch! 822 01:26:00,322 --> 01:26:01,865 Wait! No, no! 823 01:26:02,866 --> 01:26:04,201 Get her out! 824 01:26:06,036 --> 01:26:08,080 Let's go! Shut the fuck up! 825 01:26:09,331 --> 01:26:10,331 Move it! 826 01:26:11,500 --> 01:26:13,418 Come on! Grab her! 827 01:26:14,044 --> 01:26:16,004 Let's go! Hold her hard. 828 01:28:14,206 --> 01:28:16,833 The boss knows what Adán's up to 829 01:28:17,793 --> 01:28:19,544 and she's okay with it. 830 01:28:20,295 --> 01:28:21,796 She hasn't said anything. 831 01:28:25,008 --> 01:28:27,135 You need to let go. Stop fighting it. 832 01:28:28,762 --> 01:28:31,348 No need to get upset about everything. 833 01:28:32,974 --> 01:28:36,269 Just turn a blind eye and let it all play out. 834 01:28:38,688 --> 01:28:40,357 Why let it bother you? 835 01:28:41,399 --> 01:28:43,109 The boss also said 836 01:28:44,027 --> 01:28:46,488 we have to help move the shipment. 837 01:28:47,197 --> 01:28:49,908 That's where we're going now, you moron. 838 01:28:50,408 --> 01:28:53,578 Enough of your fucking lectures. 839 01:28:54,579 --> 01:28:56,248 You always get pissed off! 840 01:28:56,665 --> 01:28:58,708 That's why I keep insisting. 841 01:29:09,302 --> 01:29:11,137 What's wrong with your boss? 842 01:29:11,179 --> 01:29:12,680 She's going through some shit. 843 01:29:12,722 --> 01:29:16,059 - Do we unload? - The merchandise is damaged. 844 01:29:16,101 --> 01:29:17,602 Close the trunk, man. 845 01:29:20,146 --> 01:29:21,731 So, will you take the shipment? 846 01:29:21,773 --> 01:29:23,858 That's why we're here. 847 01:29:24,526 --> 01:29:26,528 Do we see you again tomorrow? 848 01:29:26,570 --> 01:29:29,155 No, I have to help my folks. 849 01:29:29,656 --> 01:29:31,950 Help them pick limes. 850 01:29:31,992 --> 01:29:34,244 They grow lime trees. 851 01:29:35,620 --> 01:29:39,416 I have to help with the harvest and drive them. 852 01:29:40,250 --> 01:29:41,876 This isn't all there is to life. 853 01:29:41,918 --> 01:29:43,753 - Right. - They're my folks. 854 01:29:44,421 --> 01:29:47,423 Let me know about the next shipments. 855 01:29:47,465 --> 01:29:49,676 I'll send them with Chuchito or Chevro 856 01:29:49,718 --> 01:29:51,845 although they've been fucking up. 857 01:29:52,262 --> 01:29:53,846 I won't deal with them. 858 01:29:53,888 --> 01:29:55,974 Only directly with you. 859 01:29:56,641 --> 01:29:59,060 I know, man. They've fucked up. 860 01:29:59,561 --> 01:30:01,688 Three jobs and they fucked up already. 861 01:30:01,938 --> 01:30:04,232 They didn't learn to count in school. 862 01:30:04,274 --> 01:30:06,693 - What a fuck-up. - It was a mistake. 863 01:30:06,735 --> 01:30:09,321 A mistake? Don't give me that shit. 864 01:30:09,779 --> 01:30:12,365 Fire them and I'll do it myself. 865 01:30:12,616 --> 01:30:14,618 - You want to switch sides? - No doubt. 866 01:30:14,951 --> 01:30:16,494 - You sure? - Why not? 867 01:30:16,745 --> 01:30:18,747 - Do you have the balls? - You bet. 868 01:31:58,221 --> 01:32:00,640 Gentlemen, your order is canceled. 869 01:32:11,818 --> 01:32:14,154 Have a good afternoon, Gallo. 870 01:32:15,196 --> 01:32:17,073 Who the fuck does she think she is? 871 01:32:18,908 --> 01:32:20,577 Let's get the fuck out of here. 872 01:32:42,140 --> 01:32:45,518 We have strawberry sauce for your order 873 01:32:45,560 --> 01:32:47,687 we have mustard sauce, gravy... 874 01:32:47,937 --> 01:32:51,482 I recommend our caramel onion sauce, 875 01:32:51,524 --> 01:32:52,687 the marinara sauce. 876 01:32:52,730 --> 01:32:54,277 We also have oyster sauce, mint sauce, 877 01:32:54,319 --> 01:32:55,717 and of course our special sauce. 878 01:32:55,760 --> 01:32:57,781 We have a delicious red sauce, 879 01:32:58,156 --> 01:32:59,949 Green sauce! Hold on, please. 880 01:33:01,284 --> 01:33:02,284 Okay. 881 01:33:06,998 --> 01:33:10,085 We've known each other for 20 years, Roberta. 882 01:33:15,840 --> 01:33:18,134 What is this shit? 883 01:33:18,176 --> 01:33:19,636 After all this time. 884 01:33:25,517 --> 01:33:28,311 Get lost, before I beat you up. 885 01:33:28,853 --> 01:33:30,647 Stupid bitch. 886 01:33:42,492 --> 01:33:45,369 Remember, all our sauces are homemade. 887 01:33:45,411 --> 01:33:47,872 May I take your drink order? 888 01:33:48,248 --> 01:33:50,041 Horchata, please. 889 01:33:50,583 --> 01:33:52,085 Your address, please. 890 01:33:52,377 --> 01:33:54,462 3, Martín Monzón St. 891 01:34:07,642 --> 01:34:09,102 Come on, sweetheart. 892 01:34:10,353 --> 01:34:11,353 Out. 893 01:34:13,690 --> 01:34:15,150 Get her sandals. 894 01:34:19,445 --> 01:34:20,697 Here you go. 895 01:34:35,086 --> 01:34:37,171 Today's your lucky day, babe. 896 01:34:37,881 --> 01:34:39,299 You're not my type. 897 01:34:40,008 --> 01:34:42,302 I prefer brunettes. Move it. 898 01:34:42,552 --> 01:34:43,678 Fuck off. 899 01:34:44,762 --> 01:34:45,762 Go on! 900 01:34:50,226 --> 01:34:51,269 Stop! 901 01:35:00,862 --> 01:35:02,739 Run, fucking blondie! 902 01:35:05,491 --> 01:35:07,285 Get back here, bitch! 903 01:35:16,961 --> 01:35:18,880 Look at her bolting! 904 01:35:37,857 --> 01:35:38,983 Help, please! 905 01:35:42,278 --> 01:35:43,655 Please, stop! 906 01:35:45,433 --> 01:35:46,490 Please! 907 01:35:46,532 --> 01:35:47,532 Please! 908 01:37:40,897 --> 01:37:41,897 Mom... 909 01:38:29,445 --> 01:38:31,197 I never want to see you again, 910 01:38:31,447 --> 01:38:32,615 stupid bitch. 911 01:40:51,921 --> 01:40:54,507 I'm quitting my gardener job. 912 01:40:55,967 --> 01:40:57,677 Did you get fired? 913 01:40:59,804 --> 01:41:01,055 No, I'm tired of it. 914 01:41:01,097 --> 01:41:02,765 I want another job. 915 01:41:03,266 --> 01:41:06,727 Are you planning to join the drum band? 916 01:41:07,895 --> 01:41:10,189 I don't like that kind of music. 917 01:41:13,985 --> 01:41:17,154 Right now, I'm just wondering, 918 01:41:18,030 --> 01:41:20,491 where will death find me. 919 01:41:20,533 --> 01:41:22,201 You never know. 920 01:41:33,087 --> 01:41:37,633 I'd say any place is a good place to die. 921 01:42:07,913 --> 01:42:10,499 Officer Yadiz, at your service. 922 01:42:10,541 --> 01:42:11,541 Thank you. 923 01:42:11,876 --> 01:42:13,044 I'll be on my way. 924 01:42:18,758 --> 01:42:20,592 Thank you, Officer. 925 01:42:20,634 --> 01:42:23,095 God bless you. Good afternoon. 926 01:42:41,489 --> 01:42:43,324 So, apparently... 927 01:42:45,201 --> 01:42:47,703 things are a bit more complicated. 928 01:42:50,081 --> 01:42:51,582 There's a... 929 01:42:53,167 --> 01:42:55,085 situation with your car. 930 01:42:55,127 --> 01:42:56,837 You've been accused of... 931 01:42:56,879 --> 01:42:58,714 I didn't get all the details. 932 01:42:59,340 --> 01:43:02,551 We'll have to fill out some forms, 933 01:43:05,346 --> 01:43:08,641 you'll have to make a statement. 934 01:43:10,518 --> 01:43:13,396 I spoke to the lawyer, Anzaldúa. 935 01:43:14,438 --> 01:43:16,065 You know him, right? 936 01:43:16,941 --> 01:43:20,444 He's sure he can handle it. 937 01:43:22,571 --> 01:43:24,073 Everything is ready. 938 01:43:24,740 --> 01:43:27,827 Let me know if you need help packing. 939 01:43:28,327 --> 01:43:31,122 - Thanks for everything, Mari. - That's all, Mari. 940 01:43:31,414 --> 01:43:34,249 - We'll talk later. - Whenever you want. 941 01:43:34,291 --> 01:43:36,544 Where's Benja? Have you seen him? 942 01:43:37,044 --> 01:43:38,629 I saw him in the morning, 943 01:43:38,671 --> 01:43:40,255 he was out in the garden. 944 01:43:40,297 --> 01:43:43,259 - But I haven't seen him for a while. - How come? 945 01:43:46,971 --> 01:43:48,556 I'll look for him. 946 01:43:53,227 --> 01:43:55,062 I'll see if I can find him. 947 01:43:55,563 --> 01:43:57,022 Okay, thank you. 948 01:43:59,942 --> 01:44:01,485 Benjamín! 949 01:44:04,905 --> 01:44:06,282 Benja! 950 01:45:20,231 --> 01:45:21,482 Valeria! 951 01:45:23,317 --> 01:45:25,611 I can't find him. He's not here. 952 01:46:32,428 --> 01:46:34,388 They found Benja. 953 01:46:34,889 --> 01:46:36,515 He was up on the hill. 954 01:46:37,349 --> 01:46:39,768 He was yelling down to us. 955 01:46:43,480 --> 01:46:46,317 He says he found some buried remains, with clothes on. 62927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.