All language subtitles for Rising With the Wind S01E10

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:29,600 --> 00:01:34,700 [Rising With the Wind] 3 00:01:35,460 --> 00:01:38,600 [Episode 10] 4 00:01:35,460 --> 00:01:38,600 [All animals in this show were filmed under safety guidance] [Do not imitate] 5 00:01:40,420 --> 00:01:41,630 I didn't expect Mr. Du 6 00:01:41,660 --> 00:01:42,310 to make 7 00:01:42,310 --> 00:01:43,670 such a ridiculous request. 8 00:01:44,100 --> 00:01:45,580 He asked me to repair his loudspeaker 9 00:01:45,870 --> 00:01:47,300 and rent a luxury car. 10 00:01:48,200 --> 00:01:49,920 This really gives me a headache. 11 00:01:53,210 --> 00:01:55,280 Is this Mr. Du really that capable? 12 00:01:57,110 --> 00:01:58,110 He is indeed good at 13 00:01:58,110 --> 00:01:59,390 selling shoes. 14 00:01:59,420 --> 00:02:00,610 He has a lot of channels. 15 00:02:01,030 --> 00:02:01,840 If I can handle him, 16 00:02:01,940 --> 00:02:03,150 I can handle the investor. 17 00:02:04,020 --> 00:02:05,580 Xu has been forcing you so hard. 18 00:02:06,830 --> 00:02:07,540 Yeah. 19 00:02:08,789 --> 00:02:09,630 If I can't sell 20 00:02:09,650 --> 00:02:10,810 the 20,000 pairs of shoes, 21 00:02:11,290 --> 00:02:12,610 my workers and I 22 00:02:12,640 --> 00:02:14,040 will really be desperate. 23 00:02:19,020 --> 00:02:21,380 Why don't you put them in my store? 24 00:02:21,620 --> 00:02:22,000 Well... 25 00:02:24,040 --> 00:02:24,780 What time is it? 26 00:02:25,010 --> 00:02:25,610 You want to deliver wontons 27 00:02:25,640 --> 00:02:26,960 to Zhaoyang, right? 28 00:02:26,990 --> 00:02:27,340 Go. 29 00:02:27,550 --> 00:02:28,230 Just go. 30 00:02:28,230 --> 00:02:28,990 Yes. Yes. Yes. 31 00:02:28,990 --> 00:02:30,010 Jiang Hu, I have to go now. 32 00:02:30,030 --> 00:02:31,070 Jiu, you talk to her. 33 00:02:31,100 --> 00:02:32,150 Talk to Jiu. 34 00:02:32,260 --> 00:02:32,900 Bye. Bye. 35 00:02:33,180 --> 00:02:40,370 [Changle Restaurant] 36 00:02:33,230 --> 00:02:33,790 Y-Yang. 37 00:02:33,810 --> 00:02:34,320 Bye, Jiang Hu. 38 00:02:34,340 --> 00:02:35,060 Well... 39 00:02:36,190 --> 00:02:38,150 It's meal time, and you must be hungry. 40 00:02:38,640 --> 00:02:39,079 Wu, 41 00:02:39,110 --> 00:02:40,760 go make a bowl of wontons for Ms. Jiang. 42 00:02:40,790 --> 00:02:41,910 I have something to do. 43 00:02:42,390 --> 00:02:43,950 I need to help Wang 44 00:02:43,950 --> 00:02:45,120 launch his 45 00:02:45,120 --> 00:02:45,670 stink prevention eco socks. 46 00:02:45,670 --> 00:02:46,690 You know our boss. 47 00:02:46,710 --> 00:02:47,450 He is very loyal. 48 00:02:47,640 --> 00:02:48,230 He promised 49 00:02:48,270 --> 00:02:49,380 to help him sell 50,000 pairs. 50 00:02:49,730 --> 00:02:51,530 Each pair costs 58 yuan. 51 00:02:51,750 --> 00:02:52,480 What kind of family 52 00:02:52,910 --> 00:02:54,030 and people can afford 53 00:02:54,070 --> 00:02:55,430 such expensive socks? 54 00:02:55,430 --> 00:02:56,070 And Wang 55 00:02:56,070 --> 00:02:57,040 doesn't want to lower the price. 56 00:02:57,230 --> 00:02:57,990 He said a price cut 57 00:02:57,990 --> 00:02:58,910 will destroy 58 00:02:59,030 --> 00:02:59,910 his price system. 59 00:02:59,930 --> 00:03:01,370 They are unsalable in our store. 60 00:03:01,400 --> 00:03:02,470 Our customers 61 00:03:02,680 --> 00:03:03,840 covet little advantages 62 00:03:03,870 --> 00:03:04,830 and like new styles. 63 00:03:04,830 --> 00:03:05,750 It's not easy to satisfy them. 64 00:03:05,830 --> 00:03:06,500 Jiu, 65 00:03:06,880 --> 00:03:07,920 Boss didn't mean that, right? 66 00:03:08,620 --> 00:03:09,590 Right. Actually, 67 00:03:10,190 --> 00:03:11,590 Teng Yue's shoes 68 00:03:12,110 --> 00:03:13,070 are not very saleable either. 69 00:03:13,810 --> 00:03:14,410 The styles 70 00:03:14,830 --> 00:03:15,360 are old-fashioned. 71 00:03:15,790 --> 00:03:16,510 In terms of quality, 72 00:03:16,510 --> 00:03:17,710 rubber-soled shoes 73 00:03:17,710 --> 00:03:18,990 don't have high quality, right? 74 00:03:19,710 --> 00:03:20,670 And the brand... 75 00:03:21,430 --> 00:03:22,110 Jiu. 76 00:03:23,790 --> 00:03:24,360 Jiu, 77 00:03:25,450 --> 00:03:26,110 I understand. 78 00:03:26,720 --> 00:03:27,560 Thank you 79 00:03:27,840 --> 00:03:29,190 for helping me these days. 80 00:03:29,740 --> 00:03:30,200 It's okay. 81 00:03:30,220 --> 00:03:30,710 Thank you. 82 00:03:30,740 --> 00:03:31,650 As long as you understand. 83 00:03:31,670 --> 00:03:32,400 Hurry up. 84 00:03:32,430 --> 00:03:33,310 Make a bowl of wontons for Ms. Jiang. 85 00:03:33,329 --> 00:03:33,770 Go. 86 00:03:34,340 --> 00:03:35,860 Alright. I'm going to do my things. 87 00:03:35,890 --> 00:03:36,610 Go ahead. 88 00:03:37,170 --> 00:03:37,780 Stay here. 89 00:03:57,730 --> 00:03:58,340 Zhaoyang, 90 00:03:59,150 --> 00:03:59,950 why don't you go home? 91 00:04:00,310 --> 00:04:01,000 Don't live here. 92 00:04:01,510 --> 00:04:03,110 Go back to be a designer. 93 00:04:04,120 --> 00:04:04,830 Don't worry 94 00:04:04,830 --> 00:04:06,000 about my business. 95 00:04:07,550 --> 00:04:08,550 Your current job 96 00:04:08,550 --> 00:04:09,620 makes you unhappy. 97 00:04:10,090 --> 00:04:11,410 And there are so many problems every day. 98 00:04:16,149 --> 00:04:17,579 What's there to be happy or unhappy about? 99 00:04:18,029 --> 00:04:18,829 Adults 100 00:04:18,829 --> 00:04:20,320 don't have so many happy choices. 101 00:04:22,290 --> 00:04:23,170 You have many things to do in your store. 102 00:04:23,520 --> 00:04:24,420 Go back now. 103 00:04:38,390 --> 00:04:39,470 Wontons are on the table. 104 00:04:39,490 --> 00:04:40,530 Eat them before they get cold. 105 00:04:42,630 --> 00:04:43,270 Okay. 106 00:05:11,300 --> 00:05:13,070 ♫With disheveled hair♫ 107 00:05:13,770 --> 00:05:15,620 ♫I'm exquisite and elegant♫ 108 00:05:16,540 --> 00:05:18,450 ♫Who cares?♫ 109 00:05:19,210 --> 00:05:21,970 ♫Painting my fangs out of courtesy♫ 110 00:05:21,990 --> 00:05:23,550 ♫I'm like a stick of wax♫ 111 00:05:22,800 --> 00:05:23,560 Hello. 112 00:05:24,520 --> 00:05:27,120 ♫Burning through the artificiality of the night♫ 113 00:05:24,800 --> 00:05:25,490 Excuse me. 114 00:05:25,600 --> 00:05:26,290 Can you 115 00:05:26,320 --> 00:05:27,650 repair this loudspeaker? 116 00:05:27,550 --> 00:05:28,650 ♫If worst comes to worst♫ 117 00:05:28,800 --> 00:05:29,890 ♫I'll melt myself♫ 118 00:05:29,920 --> 00:05:32,810 ♫Collapse into the Tower of Babel♫ 119 00:05:32,790 --> 00:05:33,770 Hello, Boss. 120 00:05:33,409 --> 00:05:34,920 ♫From tomorrow onwards♫ 121 00:05:34,940 --> 00:05:36,090 I want to ask 122 00:05:34,940 --> 00:05:37,340 ♫Who will chop the firewood and feed the horses♫ 123 00:05:36,110 --> 00:05:36,830 if you can 124 00:05:36,850 --> 00:05:38,550 fix this loudspeaker. 125 00:05:37,230 --> 00:05:38,850 [Hertz Electronics] 126 00:05:38,890 --> 00:05:40,250 ♫Anyway, I'm♫ 127 00:05:40,280 --> 00:05:42,200 ♫Your world♫ 128 00:05:43,280 --> 00:05:44,780 ♫From tomorrow onwards♫ 129 00:05:44,800 --> 00:05:46,900 ♫You and I♫ 130 00:05:46,920 --> 00:05:49,020 ♫Let's go with the wind♫ 131 00:05:49,470 --> 00:05:50,890 ♫To the end of the world♫ 132 00:05:50,920 --> 00:05:53,670 ♫And go home anytime♫ 133 00:05:53,790 --> 00:05:54,960 ♫Oh life♫ 134 00:05:54,970 --> 00:05:57,570 ♫Has its own algorithms♫ 135 00:05:57,590 --> 00:05:59,550 ♫It won't be too complicated♫ 136 00:05:59,580 --> 00:06:00,820 ♫Sadness and joy♫ 137 00:06:00,950 --> 00:06:03,640 ♫Have their own meanings♫ 138 00:06:04,530 --> 00:06:05,570 ♫Oh life♫ 139 00:06:05,600 --> 00:06:08,270 ♫Who doesn't fear the changes?♫ 140 00:06:08,300 --> 00:06:10,210 ♫Hair suddenly grows white♫ 141 00:06:10,240 --> 00:06:11,470 ♫Gain or loss♫ 142 00:06:11,600 --> 00:06:14,560 ♫It depends on fate♫ 143 00:06:15,490 --> 00:06:16,790 ♫What♫ 144 00:06:16,820 --> 00:06:20,290 ♫Is the most important thing?♫ 145 00:06:21,620 --> 00:06:22,960 ♫Buy a bouquet of flowers♫ 146 00:06:23,000 --> 00:06:24,730 ♫Walk myself home♫ 147 00:06:26,430 --> 00:06:27,640 ♫Even if I give up♫ 148 00:06:27,660 --> 00:06:29,550 ♫It's a backup option♫ 149 00:06:29,570 --> 00:06:31,220 ♫Who would choose it?♫ 150 00:06:31,300 --> 00:06:32,180 Okay. 151 00:06:31,450 --> 00:06:32,830 ♫Lost in the wind♫ 152 00:06:32,200 --> 00:06:33,640 Thank you. Thank you. 153 00:06:33,000 --> 00:06:34,360 ♫Drenched in the rain♫ 154 00:06:34,380 --> 00:06:36,620 ♫I want to do magic too♫ 155 00:06:34,430 --> 00:06:34,870 Okay. 156 00:06:36,650 --> 00:06:37,700 ♫Oh life♫ 157 00:06:37,720 --> 00:06:40,290 ♫Has its own algorithms♫ 158 00:06:38,680 --> 00:06:39,690 We can't fix it here. 159 00:06:39,710 --> 00:06:41,020 Go take a look in the store in the front. 160 00:06:40,320 --> 00:06:42,170 ♫It won't be too complicated♫ 161 00:06:41,060 --> 00:06:42,010 The store in the front should be able to fix it. 162 00:06:42,200 --> 00:06:43,350 ♫Sadness and joy♫ 163 00:06:42,550 --> 00:06:43,550 You can't fix it at all? 164 00:06:43,590 --> 00:06:44,350 I can't. 165 00:06:43,659 --> 00:06:46,610 ♫Have their own meanings♫ 166 00:06:44,350 --> 00:06:45,260 Go take a look in the front. 167 00:06:47,220 --> 00:06:48,250 ♫Oh life♫ 168 00:06:48,280 --> 00:06:50,920 ♫Who doesn't fear the changes?♫ 169 00:06:50,950 --> 00:06:52,700 ♫Hair suddenly grows white♫ 170 00:06:52,960 --> 00:06:54,120 ♫Gain or loss♫ 171 00:06:54,210 --> 00:06:57,570 ♫It depends on fate♫ 172 00:06:58,930 --> 00:07:03,120 ♫Go home♫ 173 00:07:04,240 --> 00:07:05,620 ♫And shut life♫ 174 00:07:05,650 --> 00:07:07,490 ♫Out of the room♫ 175 00:07:08,600 --> 00:07:10,170 ♫Open the door to infinite possibilities♫ 176 00:07:12,290 --> 00:07:17,560 [Teng Yue Shoes] 177 00:07:29,420 --> 00:07:30,420 Why are you here? 178 00:07:31,800 --> 00:07:32,420 I'm here to work. 179 00:07:33,060 --> 00:07:33,700 You don't welcome me? 180 00:07:34,650 --> 00:07:35,290 Right. 181 00:07:36,150 --> 00:07:36,909 I almost forgot 182 00:07:37,400 --> 00:07:38,680 that this is your territory. 183 00:07:39,159 --> 00:07:39,790 You should 184 00:07:39,790 --> 00:07:41,080 come here often to take a look, right? 185 00:07:41,390 --> 00:07:42,350 Like a king 186 00:07:42,350 --> 00:07:43,710 making an inspection tour of his territory. 187 00:07:46,360 --> 00:07:47,730 Have you been free these days? 188 00:07:48,350 --> 00:07:49,370 You still have time to listen to music. 189 00:07:52,350 --> 00:07:52,920 It's 190 00:07:52,920 --> 00:07:54,220 not working hours now. 191 00:08:00,110 --> 00:08:01,270 It's the last minute 192 00:08:01,270 --> 00:08:02,180 before 6:00 p.m. 193 00:08:02,930 --> 00:08:04,690 You still have 24 days, 194 00:08:05,200 --> 00:08:06,610 6 hours, and 1 minute 195 00:08:07,240 --> 00:08:09,230 to fulfill your promise. 196 00:08:10,090 --> 00:08:11,530 I hope you can cherish 197 00:08:11,560 --> 00:08:13,210 every minute 198 00:08:13,620 --> 00:08:14,490 you've earned. 199 00:08:17,630 --> 00:08:18,740 I know. I understand. 200 00:08:18,780 --> 00:08:19,370 Don't worry. 201 00:08:19,590 --> 00:08:20,430 20,000 pairs. 202 00:08:20,470 --> 00:08:21,250 Wait and see. 203 00:08:29,910 --> 00:08:30,850 It's something made in Hong Kong. 204 00:08:46,890 --> 00:08:47,870 Lend me your car, okay? 205 00:08:57,830 --> 00:08:58,320 Go. 206 00:08:58,690 --> 00:09:01,440 One, two, three. Go. 207 00:09:01,460 --> 00:09:03,740 One, two, three. Go. 208 00:09:05,350 --> 00:09:05,790 Okay. 209 00:09:05,810 --> 00:09:06,210 Thank you. 210 00:09:09,350 --> 00:09:09,710 Hello? 211 00:09:10,890 --> 00:09:11,730 I've borrowed a car. 212 00:09:12,370 --> 00:09:13,120 And I'll fix the loudspeaker 213 00:09:13,340 --> 00:09:14,030 soon. 214 00:09:14,100 --> 00:09:14,850 Don't worry. 215 00:09:15,960 --> 00:09:16,360 Okay. 216 00:09:16,380 --> 00:09:16,780 Thank you. 217 00:09:46,920 --> 00:09:48,440 Remove this? Are you sure? 218 00:09:49,260 --> 00:09:49,890 Yes. 219 00:09:50,300 --> 00:09:51,320 That's where the problem is. 220 00:09:54,030 --> 00:09:54,850 This is not right. 221 00:09:55,260 --> 00:09:56,270 If I remove this, 222 00:09:56,620 --> 00:09:57,660 where can I find 223 00:09:57,680 --> 00:09:58,250 a new one for it? 224 00:10:01,750 --> 00:10:02,590 I can 225 00:10:02,940 --> 00:10:04,090 find one here 226 00:10:04,430 --> 00:10:05,200 and deliver it to you. 227 00:10:06,830 --> 00:10:07,510 It's gonna take about... 228 00:10:08,350 --> 00:10:09,180 a week. 229 00:10:10,040 --> 00:10:11,040 A week? 230 00:10:11,570 --> 00:10:12,410 No. 231 00:10:14,680 --> 00:10:15,620 Then you can only 232 00:10:16,470 --> 00:10:17,310 find an old loudspeaker to dismantle it. 233 00:10:18,040 --> 00:10:18,510 But no other loudspeakers 234 00:10:18,550 --> 00:10:19,670 are as old as this one, right? 235 00:10:21,330 --> 00:10:22,190 Your loudspeaker will do. 236 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 I can teach you how to dismantle it. 237 00:10:36,140 --> 00:10:37,030 Xu Si. 238 00:10:38,430 --> 00:10:39,360 Are you up? 239 00:10:51,110 --> 00:10:51,950 Are you up? 240 00:10:53,180 --> 00:10:53,910 Coming. 241 00:10:56,150 --> 00:10:57,680 Didn't you just buy this loudspeaker? 242 00:10:57,700 --> 00:10:58,820 Why did you dismantle it? 243 00:11:01,300 --> 00:11:02,940 Are you so free on the weekend? 244 00:11:03,710 --> 00:11:04,760 You still like to dismantle home appliances 245 00:11:04,760 --> 00:11:05,870 like when you were a kid? 246 00:11:06,470 --> 00:11:07,350 More or less. 247 00:11:08,120 --> 00:11:09,250 If your mom knows, 248 00:11:09,400 --> 00:11:10,290 you'll be doomed. 249 00:11:11,040 --> 00:11:12,390 I can restore it. 250 00:11:16,640 --> 00:11:18,000 Do you want to try on the new clothes I bought for you? 251 00:11:19,470 --> 00:11:20,550 Put them upstairs for me. 252 00:11:20,580 --> 00:11:21,350 I'll try them on later. 253 00:11:22,150 --> 00:11:23,280 Okay, I'm gonna hang them up for you. 254 00:12:25,200 --> 00:12:25,890 Tell me the truth. 255 00:12:27,090 --> 00:12:28,860 Xu. 256 00:12:29,350 --> 00:12:30,710 Si. 257 00:12:31,660 --> 00:12:33,940 X. S. 258 00:12:35,230 --> 00:12:36,800 The initials of your name. 259 00:12:36,830 --> 00:12:38,500 I don't think you did it yourself. 260 00:12:40,200 --> 00:12:41,490 Do you have a new girlfriend? 261 00:12:42,260 --> 00:12:43,620 You're so imaginative. 262 00:12:44,790 --> 00:12:45,950 If she's not your new girlfriend, 263 00:12:45,970 --> 00:12:48,050 why does she know your size? 264 00:12:48,620 --> 00:12:50,110 She bought you clothes and embroidered your name's initials. 265 00:12:51,820 --> 00:12:52,710 Can you 266 00:12:52,750 --> 00:12:53,980 stop paying all your attention 267 00:12:54,010 --> 00:12:55,510 to your work every day? 268 00:12:55,750 --> 00:12:56,500 Do you plan to spend the rest of your life 269 00:12:56,540 --> 00:12:57,330 with your work? 270 00:12:58,460 --> 00:12:59,690 I think she is good. 271 00:13:00,560 --> 00:13:01,470 She's very attentive. 272 00:13:03,390 --> 00:13:04,650 Yes. 273 00:13:04,800 --> 00:13:06,040 Because she wanted to bribe me. 274 00:13:06,510 --> 00:13:07,990 What? 275 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 What bribe? 276 00:13:12,110 --> 00:13:12,950 I think 277 00:13:12,950 --> 00:13:14,350 my flowers are working. 278 00:13:15,110 --> 00:13:15,900 I'm going to take a look. 279 00:13:18,330 --> 00:13:19,020 Aunt. 280 00:13:19,610 --> 00:13:20,190 Aunt. 281 00:13:20,350 --> 00:13:21,770 My flowers were growing well. 282 00:13:21,800 --> 00:13:23,270 Why have they withered at your place? 283 00:13:23,960 --> 00:13:25,220 When can you 284 00:13:25,220 --> 00:13:27,020 learn to keep plants alive? 285 00:13:27,040 --> 00:13:27,490 Aunt, 286 00:13:27,510 --> 00:13:28,230 do you have 287 00:13:28,260 --> 00:13:29,320 easier-to-care-for flowers? 288 00:13:29,890 --> 00:13:30,710 Tell me 289 00:13:30,710 --> 00:13:31,890 what you mean by "easier-to-care-for flowers". 290 00:13:32,990 --> 00:13:34,110 Flowers that require little sunshine, 291 00:13:34,820 --> 00:13:35,630 little water, 292 00:13:35,630 --> 00:13:36,110 and low maintenance. 293 00:13:36,110 --> 00:13:37,690 They can grow well on their own. 294 00:13:37,730 --> 00:13:38,250 Something like that. 295 00:13:39,040 --> 00:13:41,120 You don't even want to make the slightest effort to grow flowers. 296 00:13:41,430 --> 00:13:42,430 You wish. 297 00:13:44,410 --> 00:13:46,290 You know this. 298 00:13:46,310 --> 00:13:46,790 I... 299 00:13:47,730 --> 00:13:49,580 can't keep these troublesome things. 300 00:13:51,630 --> 00:13:52,340 Listen. 301 00:13:52,370 --> 00:13:53,690 The flowers are really effective. 302 00:13:54,070 --> 00:13:55,140 Did you drive today? 303 00:13:55,840 --> 00:13:56,580 Yes. 304 00:13:57,590 --> 00:13:58,200 Great. 305 00:13:58,730 --> 00:13:59,960 Take me to a place later. 306 00:14:02,150 --> 00:14:03,430 Where's your car? 307 00:14:05,100 --> 00:14:06,980 I want you to take me to get my car. 308 00:14:28,260 --> 00:14:30,090 Five, six, seven, eight. 309 00:14:31,770 --> 00:14:32,250 Good. 310 00:14:33,010 --> 00:14:33,710 The rhythm. 311 00:14:34,910 --> 00:14:35,510 Your legs. 312 00:14:37,900 --> 00:14:38,260 Good. 313 00:14:40,430 --> 00:14:42,180 Five, six, seven, eight. 314 00:14:43,440 --> 00:14:43,990 Nice. 315 00:14:48,010 --> 00:14:48,530 You're dancing well. 316 00:14:49,230 --> 00:14:49,710 Du, 317 00:14:50,480 --> 00:14:51,720 I really don't know 318 00:14:51,750 --> 00:14:52,870 how to praise you. 319 00:15:03,190 --> 00:15:05,000 Modesty helps one make progress. 320 00:15:05,030 --> 00:15:06,270 Conceit makes one lag behind. 321 00:15:09,990 --> 00:15:10,990 Is the loudspeaker okay? 322 00:15:13,120 --> 00:15:14,890 You're so shameless. 323 00:15:16,990 --> 00:15:17,420 Good. 324 00:15:18,190 --> 00:15:18,870 You're dancing well. 325 00:15:27,470 --> 00:15:27,990 You're dancing well. 326 00:15:44,630 --> 00:15:45,470 You're loyal. 327 00:15:46,150 --> 00:15:46,990 About selling shoes, 328 00:15:47,420 --> 00:15:49,250 we'll discuss it carefully after we go back to the factory. 329 00:15:49,880 --> 00:15:51,630 Sure. Anytime. 330 00:16:46,140 --> 00:16:47,220 You borrowed my car 331 00:16:47,900 --> 00:16:48,870 and asked me to fix the loudspeaker 332 00:16:51,670 --> 00:16:52,190 just 333 00:16:52,210 --> 00:16:53,730 to let those ladies do square dancing. 334 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 Is this your job? 335 00:16:56,860 --> 00:16:57,350 Yes. 336 00:16:57,770 --> 00:16:58,860 It's very effective, right? 337 00:17:00,320 --> 00:17:01,070 Effective? 338 00:17:03,090 --> 00:17:03,930 You plan to sell those shoes 339 00:17:03,960 --> 00:17:05,450 to these ladies. 340 00:17:05,650 --> 00:17:07,119 At least 20 people there 341 00:17:07,160 --> 00:17:08,000 will wear Teng Yue's shoes. 342 00:17:08,310 --> 00:17:09,200 Good for you. 343 00:17:11,040 --> 00:17:12,770 You don't have to be sarcastic. 344 00:17:13,220 --> 00:17:14,339 The 2 blocks here 345 00:17:14,359 --> 00:17:15,069 have 9 housing estates. 346 00:17:15,069 --> 00:17:16,560 There are 18 dance teams in total. 347 00:17:16,990 --> 00:17:18,030 Each dance team 348 00:17:18,030 --> 00:17:19,359 has at least 20 members. 349 00:17:19,910 --> 00:17:20,910 Everyone 350 00:17:20,930 --> 00:17:22,440 has 2 or 3 351 00:17:22,470 --> 00:17:23,849 WeChat groups with their friends and relatives. 352 00:17:23,869 --> 00:17:24,430 Each group 353 00:17:24,460 --> 00:17:25,760 has at least 20 members. 354 00:17:25,880 --> 00:17:27,119 I will make each of them 355 00:17:27,160 --> 00:17:28,290 wear Teng Yue's shoes. 356 00:17:32,420 --> 00:17:33,150 Great. 357 00:17:33,790 --> 00:17:34,310 You have found 358 00:17:34,330 --> 00:17:36,090 the private traffic of 20,000 people. 359 00:17:38,350 --> 00:17:39,860 Have you joined those groups? 360 00:17:41,340 --> 00:17:41,950 I will join the groups soon. 361 00:17:42,240 --> 00:17:43,770 I think I can get it done 362 00:17:43,800 --> 00:17:44,880 after talking to Mr. Du tonight. 363 00:17:46,390 --> 00:17:47,470 Thank you 364 00:17:47,500 --> 00:17:48,380 for your help this time. 365 00:17:48,590 --> 00:17:49,470 I'll treat you to a meal 366 00:17:49,500 --> 00:17:51,140 after I earn money. 367 00:17:52,240 --> 00:17:52,880 Then I guess I have to wait 368 00:17:52,910 --> 00:17:54,160 a little longer for the meal. 369 00:17:54,860 --> 00:17:55,620 What do you mean? 370 00:17:55,990 --> 00:17:57,110 Sometimes, it looks like 371 00:17:57,140 --> 00:17:58,140 you have solved the problem. 372 00:17:58,160 --> 00:17:59,640 But in fact, you haven't. 373 00:18:02,390 --> 00:18:03,670 Do you 374 00:18:03,690 --> 00:18:04,950 want to go back on your word 375 00:18:04,950 --> 00:18:05,550 because 376 00:18:05,550 --> 00:18:06,390 the 20,000 pairs of shoes will be sold out soon? 377 00:18:06,880 --> 00:18:08,160 You are throwing a wet blanket on my enthusiasm. 378 00:18:09,640 --> 00:18:11,030 Do you really believe what he said? 379 00:18:13,390 --> 00:18:14,730 I don't want to talk to you. 380 00:18:15,360 --> 00:18:15,940 Where are you going? 381 00:18:18,140 --> 00:18:18,910 You made me upset. 382 00:18:18,930 --> 00:18:19,870 I'm going to find a place to calm down. 383 00:18:20,210 --> 00:18:21,040 First, 384 00:18:22,110 --> 00:18:23,210 you borrowed my car. 385 00:18:23,660 --> 00:18:24,590 I don't allow you 386 00:18:24,610 --> 00:18:26,310 to abandon my car. 387 00:18:26,860 --> 00:18:27,570 Second, 388 00:18:28,550 --> 00:18:29,790 do you really plan to let me 389 00:18:29,810 --> 00:18:31,370 watch those ladies dancing alone? 390 00:18:33,230 --> 00:18:33,790 What do you think? 391 00:18:36,000 --> 00:18:37,720 We'll watch them dancing together. 392 00:18:41,910 --> 00:18:42,750 Rascal. 393 00:18:50,270 --> 00:18:51,520 Let's drink. 394 00:18:51,550 --> 00:18:51,870 Come on. 395 00:18:51,870 --> 00:18:52,470 Drink. 396 00:18:53,320 --> 00:18:53,750 Drink. 397 00:19:03,660 --> 00:19:04,660 I didn't expect 398 00:19:04,680 --> 00:19:06,330 that there are investors like Mr. Xu 399 00:19:06,350 --> 00:19:07,870 who doesn't like drinking. 400 00:19:09,130 --> 00:19:09,690 So 401 00:19:09,720 --> 00:19:11,170 having a meal with him is quite boring. 402 00:19:12,600 --> 00:19:13,980 It doesn't matter if we drink or not. 403 00:19:14,270 --> 00:19:14,990 What matters most is 404 00:19:14,990 --> 00:19:16,360 if our collaboration 405 00:19:16,380 --> 00:19:17,150 is successful or not. 406 00:19:18,340 --> 00:19:20,370 Mr. Xu, well said. 407 00:19:24,490 --> 00:19:25,890 I didn't expect Cloud Footwear 408 00:19:25,920 --> 00:19:27,160 to refuse 409 00:19:27,180 --> 00:19:28,140 our acquisition offer. 410 00:19:28,540 --> 00:19:29,200 As for the alternative, 411 00:19:29,240 --> 00:19:30,550 I hope your team 412 00:19:30,550 --> 00:19:31,730 can start to work on it as soon as possible. 413 00:19:31,930 --> 00:19:33,180 I'm already making arrangements. 414 00:19:33,830 --> 00:19:34,530 Great. 415 00:19:35,180 --> 00:19:35,520 Come on. 416 00:19:35,550 --> 00:19:36,590 Let's have another drink. 417 00:19:37,820 --> 00:19:38,340 Come on. 418 00:19:38,400 --> 00:19:39,180 To Mr. Xu. 419 00:19:41,650 --> 00:19:45,510 [Teng Yue Shoes] 420 00:20:06,710 --> 00:20:07,260 Jun, 421 00:20:07,310 --> 00:20:08,150 give me some sunflower seeds. 422 00:20:09,510 --> 00:20:10,020 Here. 423 00:20:13,570 --> 00:20:14,500 Master Zhang, 424 00:20:15,130 --> 00:20:16,740 do you think 425 00:20:16,760 --> 00:20:17,360 that big dealer can really bring us 426 00:20:17,390 --> 00:20:18,710 a lot of orders? 427 00:20:19,380 --> 00:20:20,650 I'm not sure. 428 00:20:21,810 --> 00:20:23,170 We've been waiting 429 00:20:23,200 --> 00:20:24,250 since before dusk. 430 00:20:24,290 --> 00:20:25,640 We haven't seen anyone. 431 00:20:26,340 --> 00:20:27,560 I think he's unreliable. 432 00:20:27,800 --> 00:20:28,130 That's right. 433 00:20:28,160 --> 00:20:29,680 What should we do? 434 00:20:31,910 --> 00:20:33,190 Can you shut up? 435 00:20:44,960 --> 00:20:45,540 Well... 436 00:20:51,100 --> 00:20:51,730 Ms. Jiang, 437 00:20:53,150 --> 00:20:53,970 I'm here. 438 00:21:01,470 --> 00:21:02,390 -This man? -This man? 439 00:21:25,150 --> 00:21:26,870 Mr. Du promised to help me sell shoes. 440 00:21:29,130 --> 00:21:30,190 It's a good thing. 441 00:21:32,030 --> 00:21:32,710 But he asked for 200,000 yuan 442 00:21:32,710 --> 00:21:33,990 for public relations expenses. 443 00:21:34,630 --> 00:21:35,470 He said he needs to establish 444 00:21:35,510 --> 00:21:36,470 connections in channels like supermarkets 445 00:21:36,470 --> 00:21:37,710 and grocery stores. 446 00:21:38,960 --> 00:21:40,000 200,000 yuan? 447 00:21:40,610 --> 00:21:42,130 He's quite sophisticated. 448 00:21:42,800 --> 00:21:43,520 You can't 449 00:21:43,550 --> 00:21:44,510 make a hasty decision. 450 00:21:47,320 --> 00:21:48,600 Why is it so hard 451 00:21:48,620 --> 00:21:50,160 to do our own business? 452 00:21:50,750 --> 00:21:52,270 I never thought 453 00:21:52,300 --> 00:21:54,150 I wouldn't be able to sleep 454 00:21:54,190 --> 00:21:55,790 just for 20,000 pairs of shoes. 455 00:21:57,310 --> 00:21:58,690 The beginning is always the hardest in everything. 456 00:22:04,070 --> 00:22:05,110 Were you like this 457 00:22:05,150 --> 00:22:05,900 when you ran an online store? 458 00:22:08,290 --> 00:22:09,450 Give me that pincer. 459 00:22:12,810 --> 00:22:13,850 Our store 460 00:22:13,940 --> 00:22:15,350 is named "Xixingji". 461 00:22:16,210 --> 00:22:16,810 It's not just because 462 00:22:16,840 --> 00:22:18,000 there are 463 00:22:18,020 --> 00:22:18,790 four of us. 464 00:22:19,370 --> 00:22:21,110 I thought in doing business, 465 00:22:21,420 --> 00:22:23,130 it's inevitable to face many difficulties. 466 00:22:23,380 --> 00:22:23,990 So we 467 00:22:23,990 --> 00:22:25,760 started a business with the spirit of obtaining Buddhist sutras. 468 00:22:29,900 --> 00:22:30,840 I don't know 469 00:22:30,870 --> 00:22:32,150 if I can stick with it. 470 00:22:34,360 --> 00:22:35,100 Let me sell them. 471 00:22:37,230 --> 00:22:38,070 You? 472 00:22:38,720 --> 00:22:39,610 Let Xixingji 473 00:22:39,640 --> 00:22:40,620 help sell Teng Yue's shoes. 474 00:22:40,950 --> 00:22:41,910 I'll put them on the homepage. 475 00:22:46,110 --> 00:22:46,870 What if Jiu and the others 476 00:22:46,870 --> 00:22:47,810 have a problem with that? 477 00:22:48,650 --> 00:22:49,970 They won't. 478 00:22:53,070 --> 00:22:54,020 But... 479 00:22:54,640 --> 00:22:55,370 But now, 480 00:22:55,400 --> 00:22:56,440 I don't have that much money 481 00:22:56,460 --> 00:22:57,780 to pay you in advance. 482 00:22:57,920 --> 00:22:59,230 Forget about the money. 483 00:22:59,260 --> 00:23:00,670 It's my store. I have the final say. 484 00:23:00,690 --> 00:23:01,330 We'll talk about it 485 00:23:01,360 --> 00:23:02,360 when you have money. 486 00:23:05,720 --> 00:23:06,400 Yang. 487 00:23:07,040 --> 00:23:08,560 Alright, it's a deal. 488 00:23:09,900 --> 00:23:10,550 It's almost done. 489 00:23:11,070 --> 00:23:11,870 Try it. 490 00:23:21,520 --> 00:23:22,270 Thank you. 491 00:23:28,390 --> 00:23:29,190 Impressive. 492 00:23:29,910 --> 00:23:31,200 Yeah, I can do a lot of things. 493 00:23:35,550 --> 00:23:36,550 You didn't charge the operating fees. 494 00:23:36,570 --> 00:23:38,050 And you put the shoes on the homepage. 495 00:23:38,470 --> 00:23:39,420 You're falling step by step, 496 00:23:39,440 --> 00:23:40,080 Boss. 497 00:23:40,670 --> 00:23:42,170 Do you owe her money 498 00:23:42,380 --> 00:23:43,910 or a favor? 499 00:23:43,930 --> 00:23:45,610 Jiang Hu is really having a hard time. 500 00:23:46,460 --> 00:23:47,480 Go work for her for free. 501 00:23:47,510 --> 00:23:48,150 I can do that. 502 00:23:48,470 --> 00:23:49,510 I'm a man 503 00:23:49,510 --> 00:23:50,690 of loyalty. 504 00:23:51,470 --> 00:23:52,350 Loyalty? 505 00:23:52,700 --> 00:23:53,950 Give me back the money you owe me. 506 00:23:54,550 --> 00:23:55,160 This is not necessary. 507 00:23:56,390 --> 00:23:57,550 Jiang Hu 508 00:23:58,770 --> 00:24:00,340 fishes for sympathy as long as she has a chance. 509 00:24:00,370 --> 00:24:02,380 And she keeps doing it. 510 00:24:02,550 --> 00:24:03,280 Really. 511 00:24:03,490 --> 00:24:04,360 She just won't stop. 512 00:24:04,550 --> 00:24:05,370 It's hard to guard against her. 513 00:24:07,610 --> 00:24:08,470 Jiang Hu said 514 00:24:09,940 --> 00:24:11,280 she won't occupy our place. 515 00:24:12,050 --> 00:24:13,570 Teng Yue 516 00:24:13,600 --> 00:24:14,460 will pack and ship the goods. 517 00:24:15,380 --> 00:24:16,420 Wu will be responsible 518 00:24:16,560 --> 00:24:17,190 for Teng Yue's things in the future. 519 00:24:17,490 --> 00:24:17,970 Okay. 520 00:24:21,790 --> 00:24:23,140 Since you have agreed, 521 00:24:23,160 --> 00:24:24,360 I can only agree with you. 522 00:24:24,940 --> 00:24:25,420 Well. 523 00:24:25,920 --> 00:24:27,430 Several days ago, who said 524 00:24:27,510 --> 00:24:28,790 Teng Yue's shoes are not saleable, 525 00:24:29,180 --> 00:24:30,050 the styles are old-fashioned, 526 00:24:30,630 --> 00:24:31,380 and rubber-soled shoes 527 00:24:31,400 --> 00:24:32,500 don't have high quality? 528 00:24:33,020 --> 00:24:34,450 What about your firm standpoint, 529 00:24:34,470 --> 00:24:35,050 Jiu? 530 00:24:35,380 --> 00:24:36,780 What era is it now? 531 00:24:36,810 --> 00:24:38,450 Why do I need a standpoint? 532 00:24:38,730 --> 00:24:39,240 Go. Go. 533 00:24:39,400 --> 00:24:40,040 Go back to work. 534 00:24:40,600 --> 00:24:41,440 Clean the table. Go. 535 00:24:41,600 --> 00:24:42,410 No. 536 00:24:43,670 --> 00:24:44,350 You should go. 537 00:24:45,000 --> 00:24:45,930 You have to go. 538 00:24:45,960 --> 00:24:46,240 Well... 539 00:24:46,270 --> 00:24:46,790 Come on. 540 00:24:46,790 --> 00:24:47,390 Go clean the table. 541 00:24:47,470 --> 00:24:47,790 Don't touch me. 542 00:24:47,790 --> 00:24:48,150 Hurry. 543 00:24:48,430 --> 00:24:49,390 Let go. Let go. 544 00:24:49,410 --> 00:24:50,270 Stop talking. Go. 545 00:24:50,270 --> 00:24:51,390 I don't want to do it. 546 00:24:58,440 --> 00:24:59,080 What do you plan to say 547 00:24:59,120 --> 00:25:00,260 to Zhaoyang? 548 00:25:01,100 --> 00:25:01,790 She and Jiang Hu 549 00:25:01,790 --> 00:25:03,270 don't get along with each other. 550 00:25:06,520 --> 00:25:08,410 That's what I'm worried about. 551 00:25:09,270 --> 00:25:10,210 Back then, 552 00:25:10,230 --> 00:25:11,400 I promised Jiang Hu rashly. 553 00:25:13,200 --> 00:25:14,420 I can't go back on my word, right? 554 00:25:20,010 --> 00:25:21,020 Let me tell you. 555 00:25:21,710 --> 00:25:22,910 Through my observation, 556 00:25:23,460 --> 00:25:25,460 I don't think 557 00:25:26,400 --> 00:25:27,770 Jiang Hu is simple. 558 00:25:29,670 --> 00:25:31,110 I owe her a favor. 559 00:25:31,600 --> 00:25:33,130 I'm willing to help her this time. 560 00:25:34,210 --> 00:25:35,170 But we can't 561 00:25:35,200 --> 00:25:36,680 let Zhaoyang know. 562 00:25:37,100 --> 00:25:38,070 Especially Qi, 563 00:25:38,070 --> 00:25:38,970 who is not a tight-lipped person. 564 00:25:39,150 --> 00:25:40,080 Tell them to be careful. 565 00:25:40,730 --> 00:25:41,520 Don't worry. 566 00:25:41,560 --> 00:25:42,600 I'll tell them. 567 00:25:54,660 --> 00:25:55,220 Get ready. 568 00:25:55,240 --> 00:25:56,680 Three, two, one. 569 00:25:56,710 --> 00:25:57,500 Very good. 570 00:25:57,530 --> 00:25:58,850 Lift your tiptoes. 571 00:25:59,290 --> 00:26:00,130 Good. 572 00:26:00,160 --> 00:26:00,470 Okay. 573 00:26:00,510 --> 00:26:02,080 Come on. Turn towards this direction. 574 00:26:02,100 --> 00:26:03,140 Bring the lights here. 575 00:26:05,090 --> 00:26:05,360 Come on. 576 00:26:05,380 --> 00:26:06,120 Ms. Jiang, 577 00:26:06,290 --> 00:26:07,900 show both of your feet. 578 00:26:07,920 --> 00:26:08,830 Very good. 579 00:26:08,870 --> 00:26:09,670 Three, two, one. 580 00:26:11,280 --> 00:26:11,630 One more. 581 00:26:11,660 --> 00:26:12,790 Here, have a drink. 582 00:26:12,940 --> 00:26:13,610 Thank you. 583 00:26:19,190 --> 00:26:19,710 Hello? 584 00:26:20,310 --> 00:26:21,590 I know. We'll be there this afternoon. 585 00:26:22,900 --> 00:26:24,170 How many parcels? 586 00:26:25,380 --> 00:26:26,100 One? 587 00:26:28,110 --> 00:26:28,760 Just one? 588 00:26:29,720 --> 00:26:30,320 Okay. 589 00:26:31,280 --> 00:26:31,870 Zhang Sheng. 590 00:26:33,130 --> 00:26:34,610 Take care of him. 591 00:26:34,630 --> 00:26:36,140 Look at him. 592 00:26:36,180 --> 00:26:36,900 Okay. 593 00:26:40,900 --> 00:26:41,660 Focus. 594 00:26:49,490 --> 00:26:50,290 [Countdown to 15 days] 595 00:26:50,320 --> 00:26:51,500 [Countdown to 14 days] 596 00:26:51,530 --> 00:26:52,880 [Countdown to 13 days] 597 00:26:52,950 --> 00:26:54,860 [Countdown to 12 days] 598 00:26:54,900 --> 00:26:56,360 [Countdown to 11 days] 599 00:26:56,380 --> 00:26:57,440 [Countdown to 10 days] 600 00:26:57,460 --> 00:27:01,910 [Countdown to 09 days] 601 00:27:04,710 --> 00:27:05,610 What should we do? 602 00:27:05,930 --> 00:27:06,840 We'll talk about it later. 603 00:27:12,200 --> 00:27:12,890 Mr. Pei. 604 00:27:13,810 --> 00:27:14,320 What? 605 00:27:14,970 --> 00:27:15,900 Where is Ms. Jiang? 606 00:27:18,140 --> 00:27:19,410 She went to sell shoes. 607 00:27:19,630 --> 00:27:20,560 What's the matter? 608 00:27:21,080 --> 00:27:22,080 She should give us 609 00:27:22,110 --> 00:27:23,020 our wages for this month, right? 610 00:27:23,070 --> 00:27:23,470 Yeah. 611 00:27:23,470 --> 00:27:23,950 That's right. 612 00:27:24,570 --> 00:27:25,120 Wages? 613 00:27:25,640 --> 00:27:26,560 What wages? 614 00:27:27,890 --> 00:27:29,610 Did you work this month? 615 00:27:30,200 --> 00:27:31,160 No, right? 616 00:27:32,390 --> 00:27:32,870 Right? 617 00:27:33,440 --> 00:27:34,600 Do you think you worked 618 00:27:34,640 --> 00:27:35,590 just by moving those boxes? 619 00:27:35,930 --> 00:27:38,000 Yet you are here asking for wages. 620 00:27:38,200 --> 00:27:39,480 And you are gathering here 621 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 to make a fuss. 622 00:27:41,150 --> 00:27:41,950 Listen. 623 00:27:42,110 --> 00:27:45,030 When the production lines are up and running, 624 00:27:45,610 --> 00:27:46,950 you can get your wages. 625 00:27:50,070 --> 00:27:50,730 Pei, 626 00:27:51,040 --> 00:27:52,390 considering what you said, 627 00:27:52,420 --> 00:27:53,990 you're being unreasonable. 628 00:27:54,010 --> 00:27:55,920 Yes, you are being unreasonable. 629 00:27:56,600 --> 00:27:57,970 You want me to reason with you. 630 00:27:58,000 --> 00:28:00,080 Then who will reason with me? 631 00:28:01,160 --> 00:28:01,720 Listen. 632 00:28:01,740 --> 00:28:03,660 If we can't sell out of the inventory, 633 00:28:04,230 --> 00:28:05,510 we can't make any money. 634 00:28:05,870 --> 00:28:06,870 If we can't make any money, 635 00:28:06,890 --> 00:28:08,370 the factory will 636 00:28:08,400 --> 00:28:08,930 be shut down. 637 00:28:10,630 --> 00:28:11,100 Pei, 638 00:28:11,120 --> 00:28:13,300 we'll talk about future matters when the time comes. 639 00:28:13,620 --> 00:28:14,040 Now, 640 00:28:14,070 --> 00:28:14,950 we are still 641 00:28:14,950 --> 00:28:15,590 Teng Yue's workers. 642 00:28:15,620 --> 00:28:16,370 Yes. 643 00:28:16,390 --> 00:28:17,530 You have to pay on time. 644 00:28:17,550 --> 00:28:19,440 It's illegal if you don't pay. 645 00:28:19,470 --> 00:28:19,860 Yes. 646 00:28:19,880 --> 00:28:21,250 We can 647 00:28:21,510 --> 00:28:22,580 resort to labor arbitration. 648 00:28:22,740 --> 00:28:24,300 We can sue you. I'm telling you. 649 00:28:25,900 --> 00:28:27,090 Sue me? 650 00:28:28,240 --> 00:28:29,560 You scared me. 651 00:28:29,880 --> 00:28:30,960 You scared me. 652 00:28:31,500 --> 00:28:32,250 Where are you going? 653 00:28:32,680 --> 00:28:33,930 Pei, where are you going? 654 00:28:34,220 --> 00:28:34,910 Pay us. 655 00:28:34,930 --> 00:28:35,850 Where are you going? 656 00:29:42,700 --> 00:29:44,480 Xiang Zhaoyang is still on leave. 657 00:29:46,080 --> 00:29:46,850 So you asked me here 658 00:29:46,880 --> 00:29:48,280 to watch over the place today? 659 00:29:48,630 --> 00:29:49,560 I hope 660 00:29:49,590 --> 00:29:50,830 you can help me persuade her. 661 00:29:51,600 --> 00:29:53,170 She is an influencer who has signed a contract with you. 662 00:29:53,230 --> 00:29:54,610 But you discovered her. 663 00:29:55,180 --> 00:29:56,130 I guess 664 00:29:56,150 --> 00:29:57,830 only you can persuade her. 665 00:29:58,350 --> 00:30:00,160 She's having a go-slow to express her discontent. 666 00:30:00,880 --> 00:30:01,990 She's having a conflict with the company. 667 00:30:02,980 --> 00:30:04,260 You're too modest. 668 00:30:04,580 --> 00:30:05,820 She is not satisfied 669 00:30:05,850 --> 00:30:06,720 with your way of solving the problem, right? 670 00:30:06,860 --> 00:30:08,000 I did 671 00:30:08,030 --> 00:30:08,830 what you told me to do. 672 00:30:08,890 --> 00:30:10,820 I asked you to resolve the conflict, 673 00:30:11,030 --> 00:30:12,680 not to make things worse. 674 00:30:13,310 --> 00:30:15,390 Xiang Zhaoyang is unsociable. 675 00:30:15,410 --> 00:30:16,250 She's too stubborn. 676 00:30:16,280 --> 00:30:17,120 She's not like Nan. 677 00:30:17,140 --> 00:30:18,500 Nan is sensible and thoughtful. 678 00:30:18,520 --> 00:30:19,640 Nan compromised as soon as I said it. 679 00:30:19,660 --> 00:30:20,290 Song Zhi, 680 00:30:20,600 --> 00:30:22,180 it's been 3-4 years since you started a business. 681 00:30:22,560 --> 00:30:23,400 Every time you encounter a problem, 682 00:30:23,420 --> 00:30:24,810 you would choose to avoid it. 683 00:30:25,270 --> 00:30:26,110 That's why you 684 00:30:26,110 --> 00:30:26,910 can never make further progress 685 00:30:26,930 --> 00:30:27,890 in your business. 686 00:30:28,570 --> 00:30:29,280 Send me Xiang Zhaoyang's home address 687 00:30:29,310 --> 00:30:30,540 that was registered 688 00:30:30,560 --> 00:30:31,400 when she was admitted. 689 00:30:39,500 --> 00:30:40,600 I'll buy 690 00:30:40,890 --> 00:30:41,970 the rest of the shoes. 691 00:30:42,730 --> 00:30:43,850 No. 692 00:30:43,950 --> 00:30:44,870 We are friends. 693 00:30:44,890 --> 00:30:45,870 But this is business. 694 00:30:45,870 --> 00:30:47,140 I really can't ask for more. 695 00:30:48,180 --> 00:30:49,770 And I heard from Jiu 696 00:30:49,970 --> 00:30:50,460 that you have a batch of stink prevention eco socks 697 00:30:50,480 --> 00:30:52,040 in your warehouse. 698 00:30:52,070 --> 00:30:53,000 They have been there for over 6 months. 699 00:30:54,150 --> 00:30:55,320 If Jiu knows 700 00:30:55,340 --> 00:30:56,700 you cover expenses for Teng Yue, 701 00:30:56,750 --> 00:30:57,860 he will kill me. 702 00:30:58,470 --> 00:30:59,590 Let's be flexible. 703 00:31:00,850 --> 00:31:03,170 I don't have that much money. 704 00:31:03,190 --> 00:31:04,840 I'll ask some friends to help. 705 00:31:05,020 --> 00:31:06,460 Let's fool Xu first. 706 00:31:06,480 --> 00:31:07,200 After renting the factory, 707 00:31:07,240 --> 00:31:08,160 we'll figure out a way 708 00:31:08,180 --> 00:31:09,830 to sell those shoes. 709 00:31:10,040 --> 00:31:11,620 I've tried this method. 710 00:31:11,770 --> 00:31:13,000 If I use it again, 711 00:31:13,030 --> 00:31:14,270 he'll definitely know. 712 00:31:14,800 --> 00:31:16,030 Xu Si is smart. 713 00:31:23,150 --> 00:31:24,440 Why is he doing this? 714 00:31:24,760 --> 00:31:26,720 It's not like you don't want to pay the rent of the factory. 715 00:31:27,380 --> 00:31:27,990 Him? 716 00:31:29,670 --> 00:31:30,220 He is 717 00:31:30,250 --> 00:31:32,210 a cunning investor. 718 00:31:32,420 --> 00:31:33,950 He's testing me. 719 00:31:34,640 --> 00:31:36,240 Do you think 720 00:31:36,270 --> 00:31:37,630 this is just a matter of shoes and money? 721 00:31:38,170 --> 00:31:39,490 He wants me to prove 722 00:31:39,520 --> 00:31:41,280 that I have the ability to make Teng Yue better 723 00:31:41,300 --> 00:31:41,990 and 724 00:31:41,990 --> 00:31:43,630 pay the rent in 1 year. 725 00:31:44,540 --> 00:31:45,110 Boss. 726 00:31:46,250 --> 00:31:46,790 Look. 727 00:31:47,700 --> 00:31:49,350 This is a new product. 728 00:31:49,580 --> 00:31:50,980 If we buy a box of what we always bought, 729 00:31:51,000 --> 00:31:52,650 we can get a bottle of this new product free of charge. 730 00:31:53,030 --> 00:31:54,790 I really think this new product is good. 731 00:31:55,460 --> 00:31:57,070 The point is it's really suitable. 732 00:32:01,590 --> 00:32:02,470 Jiang Hu, why don't you... 733 00:32:02,510 --> 00:32:03,420 try it? 734 00:32:08,000 --> 00:32:08,640 She's thinking about something. 735 00:32:33,870 --> 00:32:35,140 Why are you looking at me? 736 00:32:36,330 --> 00:32:37,320 It's creepy. 737 00:32:39,240 --> 00:32:40,420 I have an idea. 738 00:32:41,000 --> 00:32:42,550 If no one wants to buy the shoes, 739 00:32:42,900 --> 00:32:44,480 we can just give them to someone. 740 00:32:46,120 --> 00:32:46,920 What do you mean? 741 00:32:48,520 --> 00:32:50,110 Giving 20,000 pairs of shoes 742 00:32:50,130 --> 00:32:51,900 is much easier 743 00:32:51,930 --> 00:32:53,160 than selling 20,000 pairs of shoes, right? 744 00:32:53,910 --> 00:32:54,550 You're crazy. 745 00:32:55,260 --> 00:32:56,100 You don't want to make profits? 746 00:32:56,120 --> 00:32:58,020 What if I can make profits by giving those shoes? 747 00:33:03,640 --> 00:33:04,200 Jiu, 748 00:33:04,490 --> 00:33:05,360 how much 749 00:33:05,380 --> 00:33:06,510 does a pair of stink prevention eco socks 750 00:33:06,510 --> 00:33:07,450 in your warehouse cost? 751 00:33:07,990 --> 00:33:09,720 I remember each pair costs 58 yuan. 752 00:33:10,110 --> 00:33:10,570 Yes. 753 00:33:10,920 --> 00:33:11,800 How many pairs are there? 754 00:33:13,030 --> 00:33:13,980 There are 12,000 pairs. 755 00:33:14,180 --> 00:33:14,850 How much is the cost? 756 00:33:15,110 --> 00:33:15,750 Ten yuan. 757 00:33:20,880 --> 00:33:21,670 Wang said 758 00:33:21,710 --> 00:33:22,630 it was not easy 759 00:33:22,650 --> 00:33:23,690 to get the patent. 760 00:33:24,200 --> 00:33:25,070 He's stubborn. 761 00:33:25,160 --> 00:33:26,430 He insisted on 762 00:33:26,450 --> 00:33:27,900 setting the price at 58 yuan. 763 00:33:29,590 --> 00:33:31,510 Otherwise, it would affect the brand image. 764 00:33:31,540 --> 00:33:32,230 They have been in my warehouse for quite some time. 765 00:33:32,250 --> 00:33:33,430 It's a long-standing problem. 766 00:33:33,900 --> 00:33:34,620 Don't think about it. 767 00:33:34,640 --> 00:33:35,710 I have already given up. 768 00:33:37,380 --> 00:33:40,100 What if 769 00:33:40,120 --> 00:33:41,240 I can sell all your socks 770 00:33:41,240 --> 00:33:42,540 at the set price? 771 00:33:44,220 --> 00:33:45,290 Are you okay? 772 00:33:47,240 --> 00:33:48,150 Buy a pair of 773 00:33:48,180 --> 00:33:50,280 stink prevention eco socks priced at 58 yuan, 774 00:33:50,320 --> 00:33:51,080 get a pair of Teng Yue shoes 775 00:33:51,100 --> 00:33:53,150 worth 79 yuan free. 776 00:33:53,300 --> 00:33:54,410 Do you think this promotion 777 00:33:54,430 --> 00:33:55,960 is very attractive? 778 00:33:57,040 --> 00:33:58,480 Very attractive. 779 00:33:58,510 --> 00:33:58,980 If I were them, 780 00:33:58,980 --> 00:33:59,970 I would be the first to buy them. 781 00:33:59,990 --> 00:34:00,630 It's worthwhile. 782 00:34:00,660 --> 00:34:01,030 Okay. 783 00:34:01,060 --> 00:34:02,050 Help me display it on the homepage. 784 00:34:02,590 --> 00:34:04,150 With each pair of socks sold, 785 00:34:04,390 --> 00:34:06,670 I'll give a pair of shoes. 786 00:34:06,690 --> 00:34:07,780 Let's split the profits 50-50. 787 00:34:10,520 --> 00:34:12,179 You'll give us money? 788 00:34:13,040 --> 00:34:14,070 What's in it for you? 789 00:34:16,159 --> 00:34:17,480 For each pair of socks, 790 00:34:17,510 --> 00:34:18,460 I charge 58 yuan. 791 00:34:18,480 --> 00:34:20,000 Minus the 10 yuan cost of socks, 792 00:34:20,030 --> 00:34:21,380 the 20 yuan cost of shoes, 793 00:34:21,409 --> 00:34:21,909 and the 5 yuan commission 794 00:34:21,909 --> 00:34:23,770 for the sales staff 795 00:34:23,800 --> 00:34:24,389 for selling 796 00:34:24,389 --> 00:34:25,429 a set of 797 00:34:25,429 --> 00:34:26,340 socks and shoes, 798 00:34:26,420 --> 00:34:27,360 eventually, 799 00:34:27,800 --> 00:34:29,040 by giving a pair of shoes, 800 00:34:29,070 --> 00:34:29,949 I can make profits 801 00:34:29,969 --> 00:34:31,679 of 23 yuan. 802 00:34:31,710 --> 00:34:33,659 Isn't this good? 803 00:34:34,790 --> 00:34:35,540 It's great. 804 00:34:36,940 --> 00:34:38,699 Your idea is wonderful. 805 00:34:38,719 --> 00:34:39,480 It's also feasible 806 00:34:39,510 --> 00:34:41,070 in community supermarkets and grocery stores. 807 00:34:41,510 --> 00:34:42,719 You can talk to them. 808 00:34:45,270 --> 00:34:46,679 Looks like I should spend some money 809 00:34:46,699 --> 00:34:48,420 and talk to Mr. Du. 810 00:34:51,290 --> 00:34:52,350 But 811 00:34:52,380 --> 00:34:53,760 he asked for 200,000 yuan. 812 00:34:55,130 --> 00:34:56,460 You should think twice. 813 00:35:09,740 --> 00:35:10,690 Mr. Xu. 814 00:35:11,570 --> 00:35:12,740 Why are you here? 815 00:35:12,760 --> 00:35:13,810 At 10 a.m. tomorrow, 816 00:35:14,240 --> 00:35:15,280 go to Studio 1 of TT Media 817 00:35:15,310 --> 00:35:16,240 to shoot a video for the second stage. 818 00:35:19,710 --> 00:35:21,010 I'm still on leave. 819 00:35:21,570 --> 00:35:23,390 Even if you'll be on leave till you retire at 60, 820 00:35:24,030 --> 00:35:24,870 TT Media 821 00:35:24,870 --> 00:35:25,990 won't punish Nan publicly. 822 00:35:26,430 --> 00:35:28,000 Your threat is worthless. 823 00:35:28,440 --> 00:35:29,660 Because he's currently the most popular host 824 00:35:29,680 --> 00:35:30,710 of TT Media. 825 00:35:30,880 --> 00:35:32,720 As for you, if you miss this opportunity, 826 00:35:33,090 --> 00:35:34,090 maybe you can 827 00:35:34,140 --> 00:35:34,890 never solve your financial problems 828 00:35:34,920 --> 00:35:35,790 for the rest of your life. 829 00:35:35,940 --> 00:35:37,040 And you'll have to offer TT Media a lot of money 830 00:35:37,070 --> 00:35:38,300 as compensation for the breach of contract. 831 00:35:45,470 --> 00:35:46,470 This is the reality. 832 00:35:51,790 --> 00:35:52,590 I told you this 833 00:35:52,590 --> 00:35:53,820 when I first saw you. 834 00:35:54,510 --> 00:35:55,310 Make numerous people 835 00:35:55,310 --> 00:35:56,270 stand behind you. 836 00:35:56,520 --> 00:35:57,670 And you won't be bullied 837 00:35:57,670 --> 00:35:58,410 so easily. 838 00:35:58,630 --> 00:35:59,990 You're expressing your discontent. 839 00:36:00,350 --> 00:36:01,390 No one can help you. 840 00:36:10,630 --> 00:36:12,280 Before you do this next time, 841 00:36:12,990 --> 00:36:13,740 think about 842 00:36:13,780 --> 00:36:14,800 the problem you need to solve first. 843 00:36:16,140 --> 00:36:17,290 I'll go to the company tomorrow. 844 00:36:20,030 --> 00:36:20,890 Time is precious. 845 00:36:21,220 --> 00:36:22,040 Don't easily waste 846 00:36:22,070 --> 00:36:22,950 each other's time. 847 00:36:27,150 --> 00:36:28,970 [Changle Restaurant] 848 00:36:48,990 --> 00:36:49,870 We meet again. 849 00:36:52,030 --> 00:36:52,470 Yes. 850 00:36:52,710 --> 00:36:54,170 I didn't expect to see you here. 851 00:36:55,260 --> 00:36:56,460 This wonton restaurant is nice. 852 00:36:56,490 --> 00:36:57,400 I come here often. 853 00:37:01,530 --> 00:37:02,480 I heard 854 00:37:03,760 --> 00:37:04,890 you bought Teng Yue. 855 00:37:07,100 --> 00:37:08,380 It will reopen soon. 856 00:37:09,830 --> 00:37:10,440 I saw 857 00:37:10,460 --> 00:37:11,540 your videos on the Internet. 858 00:37:11,770 --> 00:37:12,450 They are not bad. 859 00:37:14,990 --> 00:37:15,560 Yes. 860 00:37:16,620 --> 00:37:17,520 I didn't expect 861 00:37:18,920 --> 00:37:19,710 that great changes 862 00:37:19,730 --> 00:37:20,540 have happened to both of us. 863 00:37:24,280 --> 00:37:25,060 Xiang Zhaoyang, 864 00:37:26,960 --> 00:37:27,840 I don't think 865 00:37:27,870 --> 00:37:29,380 you should quit being a designer. 866 00:37:29,840 --> 00:37:30,920 It's not a wise decision. 867 00:37:33,850 --> 00:37:35,370 Do you think it's wise of you 868 00:37:35,400 --> 00:37:36,440 to buy Teng Yue? 869 00:37:51,400 --> 00:37:52,810 You have 7 days, 870 00:37:52,840 --> 00:37:54,680 8 hours, and 17 minutes 871 00:37:54,910 --> 00:37:56,750 to fulfill your promise. 872 00:37:57,730 --> 00:37:58,460 Mr. Xu, 873 00:37:58,710 --> 00:38:00,200 I know you have innate advantages 874 00:38:00,210 --> 00:38:01,630 in numbers. 875 00:38:02,060 --> 00:38:02,900 But my math 876 00:38:02,920 --> 00:38:04,310 was not taught by my Physical Education teacher. 877 00:38:04,440 --> 00:38:05,810 I can count 878 00:38:05,840 --> 00:38:06,960 the numbers you said 879 00:38:06,980 --> 00:38:08,340 with my fingers. 880 00:38:08,900 --> 00:38:09,350 If you can't achieve your goal 881 00:38:09,370 --> 00:38:11,030 by that time, 882 00:38:11,190 --> 00:38:12,080 don't 883 00:38:12,080 --> 00:38:13,470 be unreasonable again. 884 00:38:14,570 --> 00:38:15,810 Just prepare the contract. 885 00:38:16,490 --> 00:38:18,040 I'm just kindly reminding you 886 00:38:19,080 --> 00:38:20,320 don't waste your time 887 00:38:20,350 --> 00:38:21,330 on useless things. 888 00:38:22,510 --> 00:38:23,270 What do you mean? 889 00:38:24,210 --> 00:38:25,020 The loudspeaker has been fixed. 890 00:38:25,040 --> 00:38:26,030 But it obviously didn't help you 891 00:38:26,060 --> 00:38:27,430 get what you want. 892 00:38:28,250 --> 00:38:29,480 Have you ever thought about 893 00:38:30,260 --> 00:38:32,110 why he had such a ridiculous condition? 894 00:38:32,380 --> 00:38:33,260 Maybe it's because 895 00:38:33,280 --> 00:38:33,930 he can't 896 00:38:33,960 --> 00:38:35,280 achieve the goal you set at all. 897 00:38:36,040 --> 00:38:37,080 Could it be that 898 00:38:37,080 --> 00:38:38,070 you chose the wrong direction from the beginning? 899 00:38:42,100 --> 00:38:43,910 We're helping Jiang Hu sell shoes, 900 00:38:44,190 --> 00:38:45,340 and Zhaoyang is not angry. 901 00:38:45,800 --> 00:38:46,670 Isn't this a good thing? 902 00:38:47,130 --> 00:38:47,690 That's right. 903 00:38:49,020 --> 00:38:50,010 Sometimes being angry 904 00:38:50,040 --> 00:38:51,620 is not necessarily a bad thing. 905 00:38:53,590 --> 00:38:54,420 What do you mean? 906 00:38:54,570 --> 00:38:55,130 What do you mean? 907 00:38:55,840 --> 00:38:56,460 You don't understand, do you? 908 00:38:58,360 --> 00:38:59,950 You, go clean the table in the room. 909 00:39:00,490 --> 00:39:01,780 You, go sweep the floor in the room. 910 00:39:01,920 --> 00:39:02,440 Go. 911 00:39:15,220 --> 00:39:15,780 I have to say this 912 00:39:15,800 --> 00:39:17,440 today. 913 00:39:19,200 --> 00:39:19,730 Well. 914 00:39:21,230 --> 00:39:22,220 All these years, 915 00:39:22,260 --> 00:39:23,210 Zhaoyang has paid 916 00:39:23,230 --> 00:39:23,910 all her attention 917 00:39:23,940 --> 00:39:25,040 to the paintings she designed 918 00:39:25,440 --> 00:39:27,070 and the problems 919 00:39:27,460 --> 00:39:28,460 Aunt caused. 920 00:39:29,550 --> 00:39:30,470 Everything 921 00:39:30,470 --> 00:39:31,420 you did for her 922 00:39:31,710 --> 00:39:32,880 is in vain. 923 00:39:35,390 --> 00:39:36,870 We are brother and sister. 924 00:39:36,900 --> 00:39:38,290 Why should I care so much? 925 00:39:39,180 --> 00:39:40,820 You know what I mean. 926 00:39:45,890 --> 00:39:46,690 Why are you back? 927 00:39:46,970 --> 00:39:48,130 Can you help me ask about someone? 928 00:39:58,850 --> 00:39:59,250 Hello. 929 00:39:59,880 --> 00:40:00,520 I got the information. 930 00:40:01,700 --> 00:40:02,430 I'm gonna tell you 931 00:40:02,460 --> 00:40:03,180 what happened. 932 00:40:03,250 --> 00:40:04,400 When 933 00:40:04,470 --> 00:40:05,560 Du was young, 934 00:40:05,590 --> 00:40:06,690 he enjoyed eating, but was lazy. 935 00:40:06,820 --> 00:40:07,860 He even had a mistress. 936 00:40:08,720 --> 00:40:09,800 Everything in his family 937 00:40:09,830 --> 00:40:11,070 was taken care of by Song Jiali, 938 00:40:11,090 --> 00:40:12,390 his ex-wife. 939 00:40:12,660 --> 00:40:14,050 Back then, 940 00:40:14,460 --> 00:40:15,830 20 years ago, 941 00:40:15,850 --> 00:40:16,790 Song Jiali was very famous 942 00:40:16,820 --> 00:40:18,070 in the fashion industry. 943 00:40:18,100 --> 00:40:18,870 She was 944 00:40:18,890 --> 00:40:20,450 a big shot. 945 00:40:20,710 --> 00:40:22,670 Later, she divorced Du. 946 00:40:22,870 --> 00:40:24,910 She went to another city with her daughter. 947 00:40:25,190 --> 00:40:27,260 She came back after she retired. 948 00:40:27,290 --> 00:40:28,630 After Du found out, 949 00:40:28,930 --> 00:40:30,380 he asked her for money 950 00:40:30,410 --> 00:40:31,450 including alimony. 951 00:40:31,470 --> 00:40:32,580 That's why 952 00:40:32,610 --> 00:40:34,020 what happened in the square happened. 953 00:40:35,470 --> 00:40:36,070 Let's go home. 954 00:40:39,260 --> 00:40:39,860 Ms. Song, 955 00:40:39,880 --> 00:40:40,720 you are back from the vegetable market. 956 00:40:40,750 --> 00:40:41,330 Yes. 957 00:40:41,360 --> 00:40:42,160 Call her Grandma. 958 00:40:42,190 --> 00:40:42,990 Hello, Grandma. 959 00:40:42,990 --> 00:40:43,510 Hello. Good girl. 960 00:40:43,510 --> 00:40:44,140 You're so polite. 961 00:40:44,140 --> 00:40:45,510 Don't scare her. 962 00:40:56,470 --> 00:40:57,340 I didn't expect 963 00:40:57,360 --> 00:40:58,240 that you still remember me. 964 00:40:58,790 --> 00:40:59,800 Of course I remember you. 965 00:41:00,290 --> 00:41:01,390 When you were a kid, 966 00:41:01,910 --> 00:41:03,260 your dad always took you with him 967 00:41:03,280 --> 00:41:04,810 when he attended dealers' meetings. 968 00:41:06,480 --> 00:41:07,360 I heard 969 00:41:07,910 --> 00:41:09,100 you took over Teng Yue. 970 00:41:11,960 --> 00:41:12,900 In the beginning, 971 00:41:13,670 --> 00:41:14,480 it's difficult, right? 972 00:41:19,260 --> 00:41:19,960 If Teng Yue 973 00:41:21,300 --> 00:41:22,870 didn't become 974 00:41:22,890 --> 00:41:23,870 the OEM of Free Unicorn, 975 00:41:24,550 --> 00:41:25,740 it wouldn't have become 976 00:41:25,760 --> 00:41:26,880 like this. 977 00:41:30,130 --> 00:41:31,700 Come. You go home first. 978 00:41:35,390 --> 00:41:36,770 When I was with that man, 979 00:41:37,880 --> 00:41:39,350 I didn't save much money. 980 00:41:39,900 --> 00:41:41,280 But I made a lot of friends. 981 00:41:41,950 --> 00:41:43,180 I have some connections. 982 00:41:44,450 --> 00:41:46,330 As long as I call 983 00:41:46,510 --> 00:41:48,010 some supermarkets in the community 984 00:41:48,760 --> 00:41:50,000 and small dealers, 985 00:41:50,640 --> 00:41:52,070 they will do what they can to help. 986 00:41:54,790 --> 00:41:56,020 You mean... 987 00:41:58,000 --> 00:41:58,730 In the past, 988 00:41:59,910 --> 00:42:01,620 your parents took good care of me, 989 00:42:03,440 --> 00:42:04,700 especially your mother. 990 00:42:06,140 --> 00:42:06,820 I think 991 00:42:07,860 --> 00:42:10,010 she would be very happy 992 00:42:10,530 --> 00:42:12,400 to see you make Teng Yue thrive again. 993 00:42:15,210 --> 00:42:15,920 Ms. Song. 994 00:42:31,990 --> 00:42:36,680 [Rewarding regular customers] [Buy a pair of socks priced at 58 yuan, get a pair of shoes priced at 79 yuan free.] [Big Sale] 995 00:42:48,270 --> 00:42:52,730 [Xixingji] 996 00:43:12,210 --> 00:43:15,480 [Sold out] 997 00:43:15,390 --> 00:43:16,350 In Baijiale Supermarket, 998 00:43:15,480 --> 00:43:24,630 [Countdown to 2 days] 999 00:43:16,370 --> 00:43:17,900 1,652 pairs were given. 1000 00:43:18,370 --> 00:43:19,760 In Green Basket Market, 1001 00:43:19,790 --> 00:43:21,270 2,115 pairs were given. 1002 00:43:21,510 --> 00:43:23,150 The online store of Xixingji 1003 00:43:23,180 --> 00:43:24,960 gave 2,191 pairs. 1004 00:43:25,590 --> 00:43:26,470 Feiteng Market... 1005 00:43:26,470 --> 00:43:27,450 The result. 1006 00:43:27,840 --> 00:43:29,440 Just tell me the result. 1007 00:43:31,320 --> 00:43:33,880 As of yesterday... 1008 00:43:34,180 --> 00:43:35,420 Uncle. 1009 00:43:35,750 --> 00:43:38,550 17,134 pairs. 1010 00:43:42,850 --> 00:43:44,240 We still need to give more than 2,000 pairs. 57432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.