All language subtitles for Quantum Leap 02x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,149 --> 00:00:26,192 Excuse me. You sure these are real? 2 00:00:26,234 --> 00:00:27,712 'Cause I ain't paying for no knockoffs. 3 00:00:27,736 --> 00:00:29,988 Uh, let me check. 4 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 I haven't seen these in years. 5 00:00:37,537 --> 00:00:39,539 Oh, yeah. These are totally authentic. 6 00:00:39,581 --> 00:00:40,874 Last week, they were 40 bucks, 7 00:00:40,915 --> 00:00:42,334 and now, they're 65. 8 00:00:42,375 --> 00:00:44,020 Why you guys suddenly jacking up all your prices? 9 00:00:44,044 --> 00:00:45,078 Um... 10 00:00:45,103 --> 00:00:46,438 Blame Foot Locker! 11 00:00:46,479 --> 00:00:48,481 Ever since they move down street, 12 00:00:48,506 --> 00:00:52,677 we lose so much business, we have to raise our prices. 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,054 My son knows this. 14 00:00:56,181 --> 00:00:57,682 - Sorry. - Yeah. 15 00:00:57,724 --> 00:00:59,142 Times are tough all over. 16 00:00:59,184 --> 00:01:00,684 That's why I'm pulling a double tonight at Saint Joe's 17 00:01:00,708 --> 00:01:03,563 and why I really need these shoes. 18 00:01:03,605 --> 00:01:06,941 Guess I'll have to hit the ATM between shifts. 19 00:01:06,983 --> 00:01:09,778 - What time do you close? - 7:00 p.m. every day. 20 00:01:09,819 --> 00:01:11,321 Not a moment sooner. 21 00:01:11,363 --> 00:01:13,281 I set aside for you, okay? 22 00:01:13,323 --> 00:01:14,824 Wh-what is your name? 23 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 Luisa Rojas. That's Rojas with a J. 24 00:01:17,452 --> 00:01:19,537 Rojas with J. Okay. 25 00:01:19,579 --> 00:01:22,415 Oh, hey. 26 00:01:22,457 --> 00:01:25,418 I remember when these came out. 27 00:01:25,460 --> 00:01:28,797 I always wanted a pair, but my mom couldn't afford it. 28 00:01:28,838 --> 00:01:30,590 Yeah. 29 00:01:30,632 --> 00:01:34,094 Stop daydreaming, mm? 30 00:01:34,135 --> 00:01:36,846 The troublemaker is back. 31 00:01:36,888 --> 00:01:38,723 You keep eye on him. 32 00:01:38,765 --> 00:01:41,267 Make sure he don't steal nothing. 33 00:01:45,814 --> 00:01:47,524 - Can I help you? - Oh, 'sup, Daniel? 34 00:01:47,565 --> 00:01:48,668 I came to check out the new 7s. 35 00:01:48,692 --> 00:01:50,902 - Sonny said he'd hook me up. - Sonny? 36 00:01:50,944 --> 00:01:52,070 Your brother, fool. 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,103 Oh, right. My brother. 38 00:01:54,128 --> 00:01:57,117 Yeah, um, be right back. 39 00:02:01,579 --> 00:02:05,041 Hey... bro? 40 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 Uh, there's a kid here saying 41 00:02:06,418 --> 00:02:08,503 that you're holding a pair of Jordan 7s for him? 42 00:02:10,338 --> 00:02:12,090 Follow me. 43 00:02:14,050 --> 00:02:16,636 Hey, don't let Dad see this. 44 00:02:16,678 --> 00:02:18,304 You know how he feels about Dwain. 45 00:02:18,346 --> 00:02:20,598 Yeah, doesn't seem like he trusts him very much. 46 00:02:20,640 --> 00:02:23,309 He doesn't trust anyone who's not Korean. 47 00:02:23,351 --> 00:02:25,186 And he barely trusts Koreans. 48 00:02:25,228 --> 00:02:26,580 Well, good luck convincing Park Jin 49 00:02:26,604 --> 00:02:28,773 he could ever be wrong about something or someone. 50 00:02:28,815 --> 00:02:30,048 Feels kinda light. 51 00:02:30,073 --> 00:02:31,433 You sure there's anything in here? 52 00:02:33,611 --> 00:02:35,030 Okay. 53 00:02:35,071 --> 00:02:36,489 That's... 54 00:02:36,531 --> 00:02:38,158 it's not what you think it is. 55 00:02:38,199 --> 00:02:41,327 Trust me on this, li'l bro. 56 00:02:54,758 --> 00:02:56,301 What's all this? 57 00:02:57,927 --> 00:03:01,181 A special breakfast for a special lady 58 00:03:01,222 --> 00:03:04,142 on a special day. 59 00:03:06,227 --> 00:03:10,357 Happy first date anniversary. 60 00:03:10,398 --> 00:03:13,193 These are beautiful. 61 00:03:13,234 --> 00:03:16,029 And tonight, we're gonna celebrate. 62 00:03:16,071 --> 00:03:18,198 Guess where I got us a table. 63 00:03:18,239 --> 00:03:20,116 Emilio's? 64 00:03:20,158 --> 00:03:21,493 My favorite. 65 00:03:21,534 --> 00:03:24,454 Oh, Magic. You are just the best. 66 00:03:26,581 --> 00:03:28,792 Well, hope you don't mind 67 00:03:28,833 --> 00:03:30,585 I had to take a later reservation 68 00:03:30,627 --> 00:03:32,545 in case I get held up at Quantum Leap. 69 00:03:32,587 --> 00:03:33,731 I thought you said it was just temporary 70 00:03:33,755 --> 00:03:35,382 till they got it up and running again. 71 00:03:35,423 --> 00:03:36,841 I know, but well, 72 00:03:36,883 --> 00:03:40,095 with Addison stepping away from being Ben's hologram, 73 00:03:40,136 --> 00:03:43,098 someone had to be there for him on his leaps. 74 00:03:43,139 --> 00:03:45,600 Can't Ian or Jenn? 75 00:03:45,642 --> 00:03:47,362 What about that new fellow, what's his name? 76 00:03:47,394 --> 00:03:49,145 Tom. 77 00:03:49,187 --> 00:03:52,941 He's the DOD's liaison. 78 00:03:52,982 --> 00:03:56,277 But the team is still my responsibility. 79 00:03:56,319 --> 00:03:57,529 Magic. 80 00:03:57,570 --> 00:04:00,073 I know Ben is like a son to you, 81 00:04:00,115 --> 00:04:02,951 but after what you went through last year, 82 00:04:02,992 --> 00:04:05,245 are you sure this is wise? 83 00:04:05,286 --> 00:04:06,996 I'll be fine. 84 00:04:07,038 --> 00:04:10,000 Now come on, let's eat before this gets cold. 85 00:04:10,041 --> 00:04:11,960 Come on. 86 00:04:13,294 --> 00:04:14,671 Yo, man. Why you trippin', Mr. P? 87 00:04:14,713 --> 00:04:16,589 You go or I call the police. 88 00:04:16,631 --> 00:04:17,882 What's going on? What happened? 89 00:04:17,924 --> 00:04:19,926 I was just checking out those fly-as-hell Adidas 90 00:04:19,968 --> 00:04:22,029 when your dad starts coming at me calling me a thief. 91 00:04:22,053 --> 00:04:25,849 Every day, you come here and all you do is looking. 92 00:04:25,890 --> 00:04:27,100 No buy! 93 00:04:27,142 --> 00:04:28,518 I told you I already paid. 94 00:04:28,560 --> 00:04:29,936 Then where is the receipt? 95 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 Nah, I ain't leaving until I get what I came for. 96 00:04:31,980 --> 00:04:33,982 That's my bad, Appa. Here. 97 00:04:44,451 --> 00:04:46,453 Next time I see you in this store, 98 00:04:46,494 --> 00:04:47,829 I call the police. 99 00:04:47,871 --> 00:04:49,539 For real. 100 00:04:54,669 --> 00:04:56,296 You sure you're ready for this? 101 00:04:56,338 --> 00:04:59,507 The second Ziggy locks onto Ben, it's on and you're up. 102 00:04:59,549 --> 00:05:01,235 - I know the drill. - What about the handlink? 103 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 It's a lot harder to operate than a smartphone. 104 00:05:03,303 --> 00:05:05,972 Well, it's a good thing I've seen Addison do it a million times. 105 00:05:06,014 --> 00:05:07,515 I just don't want you to get rattled. 106 00:05:07,557 --> 00:05:10,143 Jenn, I'm a former Navy SEAL. 107 00:05:10,185 --> 00:05:11,519 I don't rattle. 108 00:05:11,561 --> 00:05:12,955 You're sure you don't want to go back in there, 109 00:05:12,979 --> 00:05:16,316 maybe try to talk to Ben one last time? 110 00:05:16,358 --> 00:05:18,318 Ian... 111 00:05:18,360 --> 00:05:20,570 Ben said what he said for a reason. 112 00:05:20,612 --> 00:05:22,155 I'm not gonna ignore his wishes. 113 00:05:22,197 --> 00:05:23,615 Nor am I gonna sit around here 114 00:05:23,656 --> 00:05:25,700 and be one more thing for you all to worry about. 115 00:05:25,742 --> 00:05:28,370 So if you need me, I'll be on my cell. 116 00:05:28,411 --> 00:05:30,830 Magic? 117 00:05:30,872 --> 00:05:32,123 Go get him. 118 00:05:39,005 --> 00:05:40,882 Ziggy found Ben. 119 00:05:42,467 --> 00:05:44,094 Okay, Magic. 120 00:05:44,135 --> 00:05:47,639 Are you ready to trip the light Quan-tastic? 121 00:05:47,681 --> 00:05:49,933 As I'll ever be. 122 00:05:58,858 --> 00:06:01,939 You wouldn't happen to have a black leather Oxford in men's 14? 123 00:06:01,964 --> 00:06:04,364 Magic. 124 00:06:04,406 --> 00:06:06,658 Wow. Did not see that coming. 125 00:06:06,700 --> 00:06:08,702 Huh? 126 00:06:08,743 --> 00:06:10,578 Your head in the clouds again? 127 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 Go work register. 128 00:06:12,831 --> 00:06:14,431 Hope you weren't expecting someone else. 129 00:06:14,457 --> 00:06:18,253 Oh, you know, it's just old habits. 130 00:06:18,294 --> 00:06:20,714 But it's a fresh start, it's a new beginning, 131 00:06:20,755 --> 00:06:23,008 so it's gonna be good. 132 00:06:23,049 --> 00:06:24,551 Better than good. 133 00:06:24,592 --> 00:06:26,761 LA again, huh? 134 00:06:26,803 --> 00:06:28,847 It's a far cry from Hollywood this time. 135 00:06:28,888 --> 00:06:29,972 Yep. 136 00:06:29,997 --> 00:06:32,742 Welcome to Park's Shoe Shack, here in the heart of Koreatown. 137 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 From what I gather, my name is Daniel Park 138 00:06:34,978 --> 00:06:38,732 and this leap has something to do with the family store. 139 00:06:38,773 --> 00:06:40,126 But, uh, there's still some blanks there 140 00:06:40,150 --> 00:06:42,610 that I was hoping my hologram could fill me in on. 141 00:06:45,989 --> 00:06:47,782 The defendant's being congratulated 142 00:06:47,824 --> 00:06:49,409 as the verdict "not guilty" 143 00:06:49,451 --> 00:06:52,370 rang through the courtroom over and over again. 144 00:06:52,412 --> 00:06:56,249 The four LAPD officers in the Rodney King beating case 145 00:06:56,291 --> 00:06:58,084 found not guilty... 146 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 Ben... 147 00:06:59,961 --> 00:07:02,255 do you know what day this is? 148 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 April 29, 1992. 149 00:07:04,341 --> 00:07:06,259 The day the LA riots began. 150 00:07:20,023 --> 00:07:21,167 The verdict not guilty of the crime of assault... 151 00:07:21,191 --> 00:07:22,817 I remember watching the riots on TV, 152 00:07:22,859 --> 00:07:24,903 how unfair that verdict was to the Black community, 153 00:07:24,944 --> 00:07:26,780 and how angry people were over it. 154 00:07:26,821 --> 00:07:28,698 I remember the rooftop Koreans 155 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 trying to protect their businesses. 156 00:07:30,658 --> 00:07:32,994 It seemed like this whole city just exploded. 157 00:07:33,036 --> 00:07:34,676 I can't possibly be here to stop all that. 158 00:07:34,704 --> 00:07:37,040 - Right, Magic? - No. 159 00:07:37,082 --> 00:07:39,042 According to the original history, 160 00:07:39,084 --> 00:07:41,574 Park's Shoe Shack was ransacked. 161 00:07:41,599 --> 00:07:44,005 Jin tried to protect his store and was killed. 162 00:07:44,047 --> 00:07:46,049 Looks like you're here to save him. 163 00:07:46,091 --> 00:07:47,880 How? 164 00:07:47,905 --> 00:07:50,071 By getting him and Sonny out of here before it's too late. 165 00:07:50,095 --> 00:07:51,388 Good news is there's still time 166 00:07:51,429 --> 00:07:52,931 before the chaos hits Koreatown. 167 00:07:52,972 --> 00:07:55,016 In the meantime, I'll have Ian and Jenn 168 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 dig up more specifics on Jin's death 169 00:07:56,810 --> 00:07:58,186 to help you get ahead of it. 170 00:07:58,228 --> 00:07:59,270 Okay. 171 00:08:00,530 --> 00:08:01,832 Can't believe they acquitted those cops 172 00:08:01,856 --> 00:08:03,483 without even a slap on the wrist. 173 00:08:03,525 --> 00:08:04,859 Rodney King was a criminal. 174 00:08:04,901 --> 00:08:07,696 That they beat 56 times. On camera. 175 00:08:07,737 --> 00:08:09,572 The police protect our community, you know? 176 00:08:09,614 --> 00:08:11,741 Those officers just doing their job. 177 00:08:11,783 --> 00:08:13,284 Justice was served. 178 00:08:13,326 --> 00:08:15,495 Yeah, but people won't see it that way. 179 00:08:15,537 --> 00:08:17,789 For them, it's just another example of a system 180 00:08:17,831 --> 00:08:20,125 that doesn't treat everyone equally under the law. 181 00:08:20,166 --> 00:08:21,626 And it's gonna really piss them off. 182 00:08:21,668 --> 00:08:23,461 It's not a problem. 183 00:08:26,673 --> 00:08:28,842 You know, business is slow today. 184 00:08:28,883 --> 00:08:31,469 We should probably close up early and go home. 185 00:08:31,511 --> 00:08:32,971 You know we never close early. 186 00:08:33,013 --> 00:08:35,015 Yeah, I know, "7:00 p.m., and not a moment sooner." 187 00:08:35,056 --> 00:08:36,975 I know, but if things get real bad, 188 00:08:37,017 --> 00:08:38,685 this is the last place we wanna be. 189 00:08:38,727 --> 00:08:41,021 The police will handle it, okay? 190 00:08:41,062 --> 00:08:42,397 Not this time, they won't. 191 00:08:42,439 --> 00:08:43,857 How do you know? 192 00:08:43,898 --> 00:08:46,109 Just trust me, okay? 193 00:08:46,151 --> 00:08:47,193 Please. 194 00:08:49,946 --> 00:08:52,407 No. We stay open until Ms. Roja come back. 195 00:08:52,449 --> 00:08:53,867 Okay? 196 00:08:53,908 --> 00:08:56,453 Yeah, stock room is a mess. 197 00:08:56,494 --> 00:08:58,038 Go clean it up! 198 00:08:58,079 --> 00:09:01,041 Yeah! 199 00:09:01,082 --> 00:09:02,876 Okay. 200 00:09:02,917 --> 00:09:04,919 Ay! 201 00:09:04,961 --> 00:09:07,672 Korean radio said people are protesting the verdict 202 00:09:07,714 --> 00:09:08,923 around town. 203 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 They seem to be peaceful. 204 00:09:10,342 --> 00:09:11,926 Yeah. 205 00:09:11,968 --> 00:09:14,346 For now. 206 00:09:14,387 --> 00:09:17,724 Look, you're the elder son. Maybe you can convince Dad to leave. 207 00:09:19,601 --> 00:09:21,061 Good luck with that. 208 00:09:21,102 --> 00:09:23,271 You know how he feels about this store. 209 00:09:23,313 --> 00:09:25,273 It's like... 210 00:09:25,315 --> 00:09:26,941 his third child. 211 00:09:26,983 --> 00:09:28,669 Now that it's in danger of being put out of business 212 00:09:28,693 --> 00:09:30,945 by the bigger shoe chains, 213 00:09:30,987 --> 00:09:32,173 he's only fighting harder to protect it, 214 00:09:32,197 --> 00:09:33,782 even though it's a losing battle. 215 00:09:33,823 --> 00:09:36,117 Especially today. 216 00:09:36,159 --> 00:09:38,828 That's why I've been working a little side hustle 217 00:09:38,870 --> 00:09:41,039 to keep things going while you're at boot camp. 218 00:09:41,081 --> 00:09:43,500 By the way, when do you plan on breaking the news to Dad 219 00:09:43,541 --> 00:09:45,460 that you joined the Marines? 220 00:09:45,502 --> 00:09:47,379 Uh... I... uh... 221 00:09:47,420 --> 00:09:49,798 just haven't found the right time to... 222 00:09:53,927 --> 00:09:56,012 We should get inside. 223 00:10:01,101 --> 00:10:02,894 - What's going on? - Shh! 224 00:10:02,936 --> 00:10:05,730 Let me listen. 225 00:10:05,772 --> 00:10:07,691 They are saying to shelter in place. 226 00:10:07,732 --> 00:10:10,193 - I really think we should go. - You better make it quick. 227 00:10:10,235 --> 00:10:11,861 The cops have completely lost control 228 00:10:11,903 --> 00:10:14,447 around Florence and Normandie. Folks are smashing store windows 229 00:10:14,489 --> 00:10:16,342 and burning up cars and I'd like to avoid all that. 230 00:10:16,366 --> 00:10:18,660 So this should cover the upcharge. 231 00:10:18,702 --> 00:10:19,994 If it's as bad as you say, 232 00:10:20,036 --> 00:10:21,684 maybe you should wait here until it's over. 233 00:10:21,708 --> 00:10:22,789 I can't. 234 00:10:22,831 --> 00:10:24,350 I got three kids to feed before my next shift starts. 235 00:10:24,374 --> 00:10:25,583 Did you drive here? 236 00:10:25,625 --> 00:10:26,918 It's LA. What do you think? 237 00:10:26,960 --> 00:10:28,396 - Where'd you park? - Just up the block. 238 00:10:28,420 --> 00:10:29,921 I can give you a lift if you want. 239 00:10:29,963 --> 00:10:31,339 - Yes! - No, no, no, no. 240 00:10:31,381 --> 00:10:34,092 They say shelter in place. That's what we'll do. 241 00:10:34,134 --> 00:10:36,386 Speak for yourself. 242 00:10:37,887 --> 00:10:39,514 You shouldn't go alone. 243 00:10:39,556 --> 00:10:40,765 I'll come with you. 244 00:10:40,807 --> 00:10:41,951 Watch yourself out there, li'l bro. 245 00:10:41,975 --> 00:10:43,441 You come right back! 246 00:10:45,729 --> 00:10:47,313 What am I looking at here? 247 00:10:47,355 --> 00:10:50,275 Insurance claims, LAPD incident reports. 248 00:10:50,316 --> 00:10:52,235 Somewhere in these official documents, 249 00:10:52,277 --> 00:10:54,362 we're gonna find the cause of Jin's death. 250 00:10:54,404 --> 00:10:56,906 Bit of a needle in a haystack, unfortunately. 251 00:10:56,948 --> 00:10:58,509 Which we haven't got time to sift through. 252 00:10:58,533 --> 00:11:00,410 Ben needs this information now. 253 00:11:00,452 --> 00:11:02,871 Well, the LA riots are one of the most complicated events 254 00:11:02,912 --> 00:11:04,330 in recent history. 255 00:11:04,372 --> 00:11:05,747 I mean, there were so many different points of view. 256 00:11:05,771 --> 00:11:08,126 So much information and misinformation 257 00:11:08,168 --> 00:11:09,753 between the police and the media 258 00:11:09,794 --> 00:11:11,296 and the people on the ground. 259 00:11:11,338 --> 00:11:14,341 The reality of the situation shifted from moment to moment, 260 00:11:14,382 --> 00:11:16,051 so there was really no objective truth. 261 00:11:16,092 --> 00:11:19,846 It's a whole lot of fear and rage and violence. 262 00:11:19,888 --> 00:11:21,556 Well... 263 00:11:21,598 --> 00:11:24,184 just keep at it. 264 00:11:26,436 --> 00:11:28,688 Is it just me or is anyone else still reeling 265 00:11:28,730 --> 00:11:30,565 from the whole Ben-Addison blowout? 266 00:11:30,607 --> 00:11:31,983 Oh, my God. Thank you. 267 00:11:32,025 --> 00:11:33,151 I feel like we're kids 268 00:11:33,193 --> 00:11:34,545 in the middle of Mom and Dad's divorce 269 00:11:34,569 --> 00:11:36,464 and everything just went all "Kramer vs. Kramer." 270 00:11:36,488 --> 00:11:37,873 I was actually thinking it was more of 271 00:11:37,897 --> 00:11:39,815 - a "War of the Roses" scenario. - Ah. 272 00:11:39,866 --> 00:11:41,409 Minus the attempted murder. 273 00:11:41,451 --> 00:11:45,080 Yes, everything is incredibly awkward right now, 274 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 but can we please just stay focused here? 275 00:11:50,460 --> 00:11:52,921 Oh. Blunt force trauma to the head. 276 00:11:52,962 --> 00:11:54,547 That's what killed Jin. 277 00:11:54,589 --> 00:11:55,674 Right outside of his store. 278 00:11:55,715 --> 00:11:57,384 It's awful. 279 00:11:57,425 --> 00:12:00,387 And Sonny nor Daniel were there when it happened. 280 00:12:00,428 --> 00:12:02,639 Out of guilt, they tried to keep the store alive 281 00:12:02,681 --> 00:12:04,182 in memory of their father, 282 00:12:04,224 --> 00:12:07,936 so they both gave up their own dreams and aspirations. 283 00:12:32,919 --> 00:12:34,129 Oh, no. 284 00:12:34,170 --> 00:12:36,256 I'm a nurse. I help people. 285 00:12:36,297 --> 00:12:38,049 What did I ever do to make someone so angry 286 00:12:38,091 --> 00:12:39,300 that they would do this to me? 287 00:12:39,342 --> 00:12:41,761 They're not angry with you. It's the system. 288 00:12:41,803 --> 00:12:43,722 Yeah? Well, I'm angry, too! 289 00:12:43,763 --> 00:12:46,725 I'm a single mother working her ass off to make ends meet, 290 00:12:46,766 --> 00:12:49,477 and I just lost my one and only way to get to work. 291 00:12:49,519 --> 00:12:51,813 And I can't afford to repair or replace it 292 00:12:51,855 --> 00:12:54,315 'cause I can't afford the insurance! 293 00:12:54,357 --> 00:12:55,918 How am I supposed to get back to my kids? 294 00:12:55,942 --> 00:12:58,278 There must be someone you can call to look after them. 295 00:12:58,319 --> 00:13:01,573 A-a relative or a-a neighbor? 296 00:13:01,614 --> 00:13:03,467 You know, you can use the phone back at the store! 297 00:13:03,491 --> 00:13:04,659 - Ben. - Yeah? 298 00:13:04,701 --> 00:13:06,369 You need to get back to the store, ASAP. 299 00:13:06,411 --> 00:13:08,872 We were just on our way. Why? What? Why? 300 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 You're not just here to save Jin. 301 00:13:11,374 --> 00:13:12,751 Luisa. 302 00:13:12,792 --> 00:13:15,170 Luisa. Come on. We gotta go. Come on. 303 00:13:15,211 --> 00:13:18,715 Come on. I'm so sorry. 304 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 What are you doing? 305 00:13:28,892 --> 00:13:30,310 Calling mi madre to watch my kids. 306 00:13:30,352 --> 00:13:31,579 Get your things, Appa. We're leaving. 307 00:13:31,603 --> 00:13:32,729 Danny, we can't. 308 00:13:32,771 --> 00:13:34,165 I don't care if it isn't 7:00 p.m. yet. 309 00:13:34,189 --> 00:13:37,567 We're closing the store and getting the hell out of here now! 310 00:13:38,818 --> 00:13:40,153 W-why are you just staying there? 311 00:13:40,195 --> 00:13:42,447 - Come on! Let's go! - Go where? 312 00:13:42,489 --> 00:13:45,658 They're closing all the roads into and out of Koreatown. 313 00:13:45,700 --> 00:13:49,245 He's right, Ben. There's no way out now. 314 00:13:54,417 --> 00:13:56,294 Where are the police? 315 00:13:56,336 --> 00:13:59,756 Probably down in Beverly Hills protecting all those Richie Riches. 316 00:13:59,798 --> 00:14:00,965 They ain't coming here! 317 00:14:01,007 --> 00:14:02,801 We need to lock this place down tight. 318 00:14:02,842 --> 00:14:04,469 I'll get the back door. 319 00:14:04,511 --> 00:14:06,155 Who has since been identified as Reginald Denny 320 00:14:06,179 --> 00:14:07,639 was pulled from his vehicle 321 00:14:07,681 --> 00:14:09,808 at the corner of Florence and Normandie 322 00:14:09,849 --> 00:14:11,226 and severely beaten. 323 00:14:11,267 --> 00:14:13,895 Dios mรญo. 324 00:14:13,937 --> 00:14:15,188 And it's just gonna get worse. 325 00:14:15,230 --> 00:14:17,315 What are our options? 326 00:14:17,357 --> 00:14:19,109 Few and far between, I'm afraid. 327 00:14:19,150 --> 00:14:21,194 National Guard won't arrive till morning. 328 00:14:21,236 --> 00:14:23,363 You'll have to hunker down and ride this out. 329 00:14:23,405 --> 00:14:25,573 The riots lasted six days. 330 00:14:25,615 --> 00:14:28,535 How am I supposed to protect Jin for that long? 331 00:14:28,576 --> 00:14:31,037 That's one way. 332 00:14:31,079 --> 00:14:32,163 Why do you have that? 333 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 I see too many robberies in area. 334 00:14:33,790 --> 00:14:35,792 I buy this for protection. 335 00:14:35,834 --> 00:14:38,044 We need to show them that we can defend ourselves. 336 00:14:38,086 --> 00:14:41,006 Do not go up on that roof. 337 00:14:41,047 --> 00:14:43,174 You could get hurt. Or worse. 338 00:14:43,216 --> 00:14:45,552 Someone has to protect our store. 339 00:14:45,593 --> 00:14:46,678 I'll do it. 340 00:14:58,231 --> 00:15:00,150 One gun ain't gonna stop a mob. 341 00:15:01,901 --> 00:15:03,069 She's right. 342 00:15:03,111 --> 00:15:05,071 Until we can work out an exit strategy, 343 00:15:05,113 --> 00:15:06,769 you'll need to fortify your position 344 00:15:06,794 --> 00:15:08,533 starting with the most vulnerable spots. 345 00:15:08,575 --> 00:15:10,744 I got an idea. 346 00:15:18,661 --> 00:15:21,254 You'll also want to take down that merchandise. 347 00:15:21,296 --> 00:15:24,257 Less things to loot makes for a less appealing target. 348 00:15:24,299 --> 00:15:26,009 Yeah. Not your first rodeo, I'm guessing. 349 00:15:26,051 --> 00:15:27,218 You could say that. 350 00:15:27,260 --> 00:15:28,887 I'm really glad you're here, Magic. 351 00:15:28,928 --> 00:15:30,764 Especially at a time like this. 352 00:15:35,435 --> 00:15:36,561 Is there a problem? 353 00:15:36,603 --> 00:15:39,272 I'm not sure. They need me back at HQ. 354 00:15:39,314 --> 00:15:40,940 You'll be okay while I'm gone? 355 00:15:40,982 --> 00:15:42,776 Yeah. We're good for now. 356 00:15:46,279 --> 00:15:47,572 What's going on? 357 00:15:49,449 --> 00:15:52,118 Beth, I wasn't expecting you until dinner. 358 00:15:52,160 --> 00:15:53,620 I know, but you forgot your lunch. 359 00:15:53,661 --> 00:15:55,372 I don't recall packing a lunch. 360 00:15:55,413 --> 00:15:58,083 Allow me to refresh your memory. 361 00:15:58,124 --> 00:16:00,210 In your office. 362 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 Have Ziggy run a series of exit strategies 363 00:16:03,838 --> 00:16:05,840 for Ben to get the Parks out of Koreatown. 364 00:16:05,882 --> 00:16:07,884 Since when did "please" become a dirty word? 365 00:16:07,926 --> 00:16:10,929 Now, Ian. 366 00:16:10,970 --> 00:16:12,597 Yes, sir. 367 00:16:12,639 --> 00:16:15,183 Okay, that is so not about lunch. 368 00:16:15,225 --> 00:16:17,227 You got that right. 369 00:16:18,103 --> 00:16:20,438 You said you'd never set foot in this place again. 370 00:16:20,480 --> 00:16:24,150 Whatever's bothering you must be pretty serious. 371 00:16:24,192 --> 00:16:25,944 It is. 372 00:16:25,985 --> 00:16:30,198 After that lovely breakfast you made, I went to clean up. 373 00:16:30,240 --> 00:16:32,325 Took out the trash. 374 00:16:32,367 --> 00:16:36,830 And that's when I found this. 375 00:16:40,166 --> 00:16:43,461 That's not mine. 376 00:16:43,503 --> 00:16:46,339 Then how did it end up in our recycling bin? 377 00:16:46,381 --> 00:16:49,968 I saw it in the back of the pantry and I poured it right out. 378 00:16:50,010 --> 00:16:51,011 Oh, Magic. 379 00:16:51,052 --> 00:16:52,429 I swear. 380 00:16:52,470 --> 00:16:55,432 Look, I haven't started drinking again, Beth. 381 00:16:55,473 --> 00:16:56,975 You have to believe me. 382 00:16:57,017 --> 00:17:00,562 I want to, but I saw the toll it took on you 383 00:17:00,603 --> 00:17:03,314 when you thought Ben was gone and this place got shut down 384 00:17:03,356 --> 00:17:08,153 just like it did on Al when he lost Sam. 385 00:17:08,194 --> 00:17:10,488 With God as my witness, Magic, 386 00:17:10,530 --> 00:17:14,034 I cannot, I will not watch that happen again 387 00:17:14,075 --> 00:17:16,119 to someone I love. 388 00:17:16,161 --> 00:17:18,455 Ben is not Sam. 389 00:17:18,496 --> 00:17:20,248 This isn't history repeating. 390 00:17:20,290 --> 00:17:23,001 I-I won't let it be. 391 00:17:23,043 --> 00:17:24,294 For either of us. 392 00:17:24,336 --> 00:17:26,171 You have my word. 393 00:17:30,550 --> 00:17:32,427 You should get back to Ben. 394 00:17:36,473 --> 00:17:37,849 I'll see you at dinner. 395 00:17:51,321 --> 00:17:52,697 Where are you going? 396 00:17:52,739 --> 00:17:55,700 Uh, shoe rack could use some tidying. 397 00:17:57,202 --> 00:17:58,578 Everything okay at HQ? 398 00:17:58,620 --> 00:18:00,747 Everything's fine, but there's no exit strategy 399 00:18:00,789 --> 00:18:02,165 that doesn't end with Jin dead. 400 00:18:06,086 --> 00:18:07,379 Open the door! 401 00:18:07,420 --> 00:18:09,964 Hey, open the door! It's Dwain! 402 00:18:10,006 --> 00:18:11,216 Open the damn door! 403 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 No! Don't open the door! 404 00:18:15,345 --> 00:18:16,805 We can't just leave him out there! 405 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 I don't want him here! 406 00:18:25,730 --> 00:18:26,815 He's gone. 407 00:18:26,856 --> 00:18:28,191 Ben, you have to go after him. 408 00:18:28,233 --> 00:18:29,693 Is that what Ziggy's saying? 409 00:18:29,734 --> 00:18:32,237 I don't need an AI to tell me that if cops catch Dwain, 410 00:18:32,278 --> 00:18:35,615 there's a 100% chance he won't survive. 411 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 Ben, you have to hurry. 412 00:18:42,914 --> 00:18:44,558 One minute you're telling me I have to hunker down, 413 00:18:44,582 --> 00:18:46,418 now you're telling me I have to go out there? 414 00:18:46,459 --> 00:18:47,836 What about Jin? 415 00:18:47,877 --> 00:18:50,380 Ziggy says there's an 84% chance he'll be safe 416 00:18:50,422 --> 00:18:51,631 for the next couple of hours. 417 00:18:51,673 --> 00:18:53,008 Dwain won't be so lucky 418 00:18:53,049 --> 00:18:54,819 if the cops mistake him for one of the protesters. 419 00:18:54,843 --> 00:18:56,511 You should've let him in. 420 00:18:56,553 --> 00:18:59,639 Ya, that boy is a no-good criminal. 421 00:18:59,681 --> 00:19:00,910 Why? 'Cause he's Black? 422 00:19:00,935 --> 00:19:02,642 He's not a criminal, Appa. 423 00:19:02,684 --> 00:19:04,227 He's my business partner. 424 00:19:05,812 --> 00:19:08,773 So that's what the money in the shoe box was for? 425 00:19:08,815 --> 00:19:11,484 What money? What business? 426 00:19:11,526 --> 00:19:14,362 Dwain and I are working on a custom shoe line. 427 00:19:14,404 --> 00:19:16,698 - A what? - Shoe line. 428 00:19:16,740 --> 00:19:20,243 He's gonna design 'em and I'm gonna sell 'em. 429 00:19:20,285 --> 00:19:22,871 We're gonna be the next Nike. 430 00:19:25,248 --> 00:19:27,042 Ya. 431 00:19:27,083 --> 00:19:29,627 You sell these shoes. 432 00:19:29,669 --> 00:19:31,046 Not for much longer. 433 00:19:31,087 --> 00:19:33,923 Mom and pop shops like ours are done. 434 00:19:33,965 --> 00:19:35,091 So why bother? 435 00:19:35,133 --> 00:19:36,634 Your mother and I, 436 00:19:36,676 --> 00:19:39,346 we come to this country with nothing. 437 00:19:39,387 --> 00:19:42,891 20 years, we work so hard 438 00:19:42,932 --> 00:19:45,852 to build this place for you and your brother. 439 00:19:45,894 --> 00:19:47,854 And now you just going to turn your back? 440 00:19:47,896 --> 00:19:51,066 I'm not turning my back. 441 00:19:51,107 --> 00:19:54,027 I'm looking forward, trying to build something new. 442 00:19:54,069 --> 00:19:55,570 For all of us. 443 00:19:55,612 --> 00:19:56,946 Something with a future. 444 00:19:56,988 --> 00:19:59,949 Ya, your future is here with your family! 445 00:19:59,991 --> 00:20:01,368 Not some hoodlum! 446 00:20:01,409 --> 00:20:04,371 Damn it, Appa. He's not... 447 00:20:04,412 --> 00:20:05,914 you know what? 448 00:20:05,955 --> 00:20:08,375 Never mind. 449 00:20:08,416 --> 00:20:10,923 You're never gonna hear me, so I'm done trying to explain. 450 00:20:12,003 --> 00:20:14,506 You so ungrateful. 451 00:20:14,547 --> 00:20:16,508 You don't want part of this store, hmm? 452 00:20:16,549 --> 00:20:17,676 Fine! 453 00:20:19,552 --> 00:20:22,931 Daniel will be here. 454 00:20:22,972 --> 00:20:24,224 He can take over. 455 00:20:24,265 --> 00:20:25,475 Yeah? 456 00:20:25,517 --> 00:20:26,768 Why don't you ask Daniel 457 00:20:26,810 --> 00:20:29,437 where he's gonna be three months from now? 458 00:20:29,479 --> 00:20:31,940 What is he talking about? 459 00:20:31,981 --> 00:20:35,652 So, um, I enlisted in the Marines. 460 00:20:37,320 --> 00:20:38,780 Ben, we have to go. 461 00:20:38,822 --> 00:20:39,861 Um... 462 00:20:39,886 --> 00:20:41,400 we can talk about that later. 463 00:20:41,425 --> 00:20:43,660 After we find Dwain. Come on. 464 00:20:48,081 --> 00:20:49,958 Hey. Sorry I ratted you out. 465 00:20:50,000 --> 00:20:52,752 I was pissed and it just kind of spilled. 466 00:20:52,794 --> 00:20:54,754 Truth would've eventually come out. 467 00:20:56,798 --> 00:20:58,401 I get why you didn't want to say anything to him. 468 00:20:58,425 --> 00:20:59,884 You knew it would break his heart. 469 00:20:59,926 --> 00:21:02,971 And what son would want to do that to their own father? 470 00:21:03,013 --> 00:21:05,682 I know he thinks I'm crazy, but what do you think? 471 00:21:05,724 --> 00:21:08,143 Oh, you're definitely onto something. 472 00:21:09,686 --> 00:21:13,440 Ten years from now, sneaker culture is gonna be huge. 473 00:21:15,025 --> 00:21:16,901 That's exactly what Dwain said. 474 00:21:16,943 --> 00:21:18,570 The kid's a real visionary. 475 00:21:18,611 --> 00:21:20,655 Just sucks Dad refuses to see any of that. 476 00:21:20,697 --> 00:21:22,240 Yeah, yeah, I know. 477 00:21:22,282 --> 00:21:23,616 And it's ridiculous, 478 00:21:23,658 --> 00:21:26,536 but I think it's because he's afraid. 479 00:21:26,578 --> 00:21:29,414 The store is his family's legacy. 480 00:21:29,456 --> 00:21:31,082 Only now, he's got one son 481 00:21:31,124 --> 00:21:33,084 who is planning to go off on his own 482 00:21:33,126 --> 00:21:35,295 and another who's about to join the military 483 00:21:35,337 --> 00:21:38,590 and a mob who's threatening to tear it all down. 484 00:21:38,631 --> 00:21:41,676 It's like he's about to lose everything. 485 00:21:41,718 --> 00:21:43,136 Found him. 486 00:21:43,178 --> 00:21:44,447 Around the corner, one block over. 487 00:21:44,471 --> 00:21:46,681 Okay. This way. Hurry. 488 00:21:54,397 --> 00:21:55,523 Damn it! 489 00:22:06,659 --> 00:22:08,370 Dwain. 490 00:22:08,411 --> 00:22:09,996 Over here! 491 00:22:10,038 --> 00:22:11,173 Quick! 492 00:22:17,212 --> 00:22:18,630 He's here somewhere. 493 00:22:20,840 --> 00:22:24,219 Keep looking. 494 00:22:24,260 --> 00:22:25,512 All units, fall back. 495 00:22:25,553 --> 00:22:27,889 Repeat, all units, fall back. 496 00:22:27,931 --> 00:22:30,558 Repeat, all units, fall back. 497 00:22:30,600 --> 00:22:31,810 Copy. 498 00:22:37,982 --> 00:22:39,335 Hey, you fellas get back to the store. 499 00:22:39,359 --> 00:22:40,711 - I'll meet you there. - Where are you going? 500 00:22:40,735 --> 00:22:41,986 We could be stuck for days. 501 00:22:42,028 --> 00:22:43,613 We haven't got food or water, 502 00:22:43,655 --> 00:22:45,132 so I'ma hit the N&M market down the street, 503 00:22:45,156 --> 00:22:47,075 assuming it hasn't been picked clean already. 504 00:22:47,117 --> 00:22:49,327 What, so you're gonna go in there and steal stuff? 505 00:22:49,369 --> 00:22:50,912 Ain't that ironic. 506 00:22:50,954 --> 00:22:53,748 Hey, don't stay out there too long. 507 00:22:57,794 --> 00:22:59,671 - Good to go. - All right. 508 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Magic? 509 00:23:02,257 --> 00:23:04,134 I can't do this. 510 00:23:13,977 --> 00:23:16,771 You remember the last time we saw him like that? 511 00:23:16,813 --> 00:23:18,606 He was drinking. 512 00:23:34,164 --> 00:23:37,375 Whatever's triggering you, we don't have to talk about it. 513 00:23:37,417 --> 00:23:40,128 We can just stand here in silence if it helps. 514 00:23:42,047 --> 00:23:43,631 Ever heard of the long, hot summer? 515 00:23:43,673 --> 00:23:46,051 Yeah, summer of 1967. 516 00:23:46,092 --> 00:23:49,304 Race riots broke out in cities across the country. 517 00:23:49,346 --> 00:23:51,746 I went to a school that wasn't afraid to teach Black history. 518 00:23:52,932 --> 00:23:54,684 For us, it was just... 519 00:23:54,726 --> 00:23:56,811 another frustrating battle against injustice 520 00:23:56,853 --> 00:23:59,898 in a long history of frustrating battles. 521 00:23:59,939 --> 00:24:02,484 Hundreds were killed, thousands arrested, 522 00:24:02,525 --> 00:24:07,368 and a whole lot more injured. 523 00:24:07,572 --> 00:24:10,784 I was one of them. 524 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 I had no idea. 525 00:24:12,202 --> 00:24:13,994 Not the kind of thing that comes up 526 00:24:14,019 --> 00:24:15,663 in casual conversation. 527 00:24:15,705 --> 00:24:18,708 I was on leave in Detroit 528 00:24:18,750 --> 00:24:20,960 visiting family, where the night before, 529 00:24:21,002 --> 00:24:24,589 cops randomly arrested 80 people outside of a club 530 00:24:24,631 --> 00:24:28,259 for no other reason than because they were Black. 531 00:24:28,301 --> 00:24:33,264 Folk around town were rightfully angry, 532 00:24:33,306 --> 00:24:35,350 demanding justice. 533 00:24:35,392 --> 00:24:37,185 And that's when things got out of hand? 534 00:24:37,227 --> 00:24:42,190 People were scared, looking for help, so... 535 00:24:42,232 --> 00:24:46,528 me and my cousin, Phil, we tried to do our part 536 00:24:46,569 --> 00:24:50,925 until four cops stopped us at a red light. 537 00:24:51,991 --> 00:24:54,327 All they saw were two Black men in a car 538 00:24:54,369 --> 00:24:57,205 they assumed was stolen. 539 00:24:57,247 --> 00:25:00,083 I tried to explain I was on leave, 540 00:25:00,125 --> 00:25:04,546 but they decided we were part of the problem. 541 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 What did they do? 542 00:25:08,550 --> 00:25:12,303 Two of them pulled us from the car, 543 00:25:12,345 --> 00:25:14,848 threw us on the ground, put their... 544 00:25:14,889 --> 00:25:17,434 boots on our necks 545 00:25:17,475 --> 00:25:19,728 and pointed their guns at us 546 00:25:19,769 --> 00:25:23,189 while the others beat us with their batons 547 00:25:23,231 --> 00:25:27,777 and left us on the street like we were no better than trash. 548 00:25:27,819 --> 00:25:29,738 It's a miracle we both survived. 549 00:25:29,779 --> 00:25:31,699 There wasn't anything you could to do fight back? 550 00:25:31,740 --> 00:25:33,491 Hell, no. 551 00:25:33,533 --> 00:25:36,411 Black kids have that talk before their parents 552 00:25:36,453 --> 00:25:38,517 will let them out of the house on their own. 553 00:25:38,542 --> 00:25:40,999 Seeing that fear in Dwain's face 554 00:25:41,041 --> 00:25:43,744 just took me back to that night 555 00:25:43,769 --> 00:25:46,104 and it reminded me that it doesn't matter 556 00:25:46,146 --> 00:25:50,984 whether it's 1967, '92, or even today 557 00:25:51,026 --> 00:25:55,824 that sparks of injustice may vary, 558 00:25:56,363 --> 00:26:01,328 but systemic oppression will alwayslight the fuse. 559 00:26:01,370 --> 00:26:03,956 And no matter how much progress we make, 560 00:26:03,997 --> 00:26:08,335 it seems like that will never change. 561 00:26:14,675 --> 00:26:17,094 If you need to tap out of the leap, 562 00:26:17,135 --> 00:26:19,096 Ian or I can always tap in. 563 00:26:19,137 --> 00:26:20,764 I appreciate that. 564 00:26:20,806 --> 00:26:22,558 But I promised Ben. 565 00:26:22,599 --> 00:26:25,143 And I intend to keep that promise. 566 00:26:27,145 --> 00:26:29,815 Your staring at that camera ain't gonna bring them back any faster. 567 00:26:29,857 --> 00:26:31,316 I should've never let him go. 568 00:26:31,358 --> 00:26:33,419 That boy they're trying to help is some mother's child. 569 00:26:33,443 --> 00:26:34,778 If the situation were reversed, 570 00:26:34,820 --> 00:26:37,072 wouldn't you want someone looking out for your kids? 571 00:26:37,114 --> 00:26:39,950 - What happened to your brother? - He went to get supplies. 572 00:26:39,992 --> 00:26:41,618 Why is he here? 573 00:26:41,660 --> 00:26:43,704 Yo, I'm just trying to get through this thing alive 574 00:26:43,745 --> 00:26:44,848 and in one piece, all right? 575 00:26:44,872 --> 00:26:45,873 Same as you. 576 00:26:45,914 --> 00:26:47,666 You are nothing like me. 577 00:26:48,959 --> 00:26:50,377 How many times I have to say? 578 00:27:13,734 --> 00:27:16,570 When did you learn to speak Korean? 579 00:27:19,198 --> 00:27:21,533 They're here! 580 00:27:21,575 --> 00:27:23,243 You're gonna get yourself killed. 581 00:27:25,287 --> 00:27:26,288 Now what do we do? 582 00:27:26,330 --> 00:27:27,789 Uh, into the stock room! 583 00:27:27,831 --> 00:27:29,499 Everyone! Come on! 584 00:27:53,232 --> 00:27:54,983 There's too many of them! 585 00:28:10,958 --> 00:28:12,167 Is it over? 586 00:28:12,209 --> 00:28:13,418 They're gone. 587 00:28:37,776 --> 00:28:40,612 My store. 588 00:28:40,654 --> 00:28:43,949 At least no one was hurt. 589 00:28:45,576 --> 00:28:47,077 We should start cleaning. 590 00:28:51,748 --> 00:28:54,001 I'm sorry I bailed on you back there. 591 00:28:54,042 --> 00:28:57,880 That thing with Dwain just hit a little too close to home. 592 00:28:57,921 --> 00:28:59,339 Just glad you're here. 593 00:29:01,174 --> 00:29:04,636 Damn, they really did a number on this place. 594 00:29:04,678 --> 00:29:06,513 At least Jin is still okay. 595 00:29:06,555 --> 00:29:07,890 Yeah. 596 00:29:07,931 --> 00:29:10,475 I still feel bad for yelling at him. 597 00:29:10,517 --> 00:29:12,978 It's not his fault I have unresolved anger issues 598 00:29:13,020 --> 00:29:15,397 about my own father never being there when I needed him. 599 00:29:15,439 --> 00:29:18,066 And now, with all this Addison stuff, 600 00:29:18,108 --> 00:29:19,776 - it's just... - I'm here. 601 00:29:19,818 --> 00:29:21,987 Any time you want to talk about that. 602 00:29:23,614 --> 00:29:25,991 The same goes for you, Magic. 603 00:29:26,033 --> 00:29:28,911 If you need someone to talk to, I'm here. 604 00:29:32,998 --> 00:29:36,126 - Ben. - Mm-hmm? 605 00:29:36,168 --> 00:29:38,003 I'm an alcoholic. 606 00:29:48,931 --> 00:29:50,432 Does the team know? 607 00:29:50,474 --> 00:29:52,517 Oh, yeah. 608 00:29:52,542 --> 00:29:57,448 They had a front row seat for all of it, unfortunately. 609 00:29:58,148 --> 00:30:00,359 When? 610 00:30:00,400 --> 00:30:02,528 When we thought you were lost. 611 00:30:02,569 --> 00:30:06,823 The project got shut down, so I spiraled. 612 00:30:07,940 --> 00:30:11,360 The only solace I could find was at the bottom of a bottle. 613 00:30:14,206 --> 00:30:16,583 Beth Calavicci. 614 00:30:16,625 --> 00:30:18,293 She pulled me back out. 615 00:30:18,335 --> 00:30:22,130 She got me help, she got me sober. 616 00:30:22,172 --> 00:30:23,590 It's been 617 00:30:23,632 --> 00:30:28,569 353 days since. 618 00:30:28,762 --> 00:30:32,766 And every single day has been... 619 00:30:32,808 --> 00:30:35,477 a battle... 620 00:30:35,519 --> 00:30:37,437 to keep from falling off that wagon. 621 00:30:37,479 --> 00:30:38,480 Mm. 622 00:30:41,066 --> 00:30:44,152 You didn't lose me, Magic. 623 00:30:44,194 --> 00:30:46,738 I made a choice to leap, 624 00:30:46,780 --> 00:30:49,950 and the consequences of that are my burden to bear, 625 00:30:49,992 --> 00:30:51,660 not yours. 626 00:30:51,702 --> 00:30:54,162 And as for what you're living with, 627 00:30:54,204 --> 00:30:55,664 I mean... 628 00:30:55,706 --> 00:30:59,418 you're an admiral and a decorated SEAL. 629 00:30:59,459 --> 00:31:03,473 If there is a battle to be fought, I know you can win it. 630 00:31:06,049 --> 00:31:08,010 I thought I was the one 631 00:31:08,051 --> 00:31:09,928 who was supposed to be doing the helping here. 632 00:31:13,348 --> 00:31:14,850 We're family. 633 00:31:21,899 --> 00:31:24,318 Look, for the record, you're a beast. 634 00:31:25,402 --> 00:31:26,695 Yeah, and don't you forget it. 635 00:31:26,737 --> 00:31:28,739 How's the leap? 636 00:31:28,780 --> 00:31:31,033 Well, to be honest, this one's been a little rough. 637 00:31:31,074 --> 00:31:32,826 Is Ben okay? 638 00:31:32,868 --> 00:31:35,037 LA riots notwithstanding, he's... he's fine. 639 00:31:35,078 --> 00:31:36,079 It's... 640 00:31:36,121 --> 00:31:38,165 it's Magic that I'm worried about. 641 00:31:38,207 --> 00:31:42,419 Okay? Turns out that Navy SEALS do get rattled after all, 642 00:31:42,461 --> 00:31:45,505 and I'm afraid that it's my fault. 643 00:31:45,547 --> 00:31:49,218 Ian, no. 644 00:31:50,636 --> 00:31:52,179 Addison, look, 645 00:31:52,221 --> 00:31:56,600 everything that's happened to Ben, to Magic, 646 00:31:56,642 --> 00:31:59,394 it all happened because my future self 647 00:31:59,436 --> 00:32:01,647 dropped this nuclear bomb 648 00:32:01,688 --> 00:32:05,067 that's left this team in an emotional wasteland. 649 00:32:05,108 --> 00:32:07,319 We're slowing being poisoned by the radioactive fallout. 650 00:32:07,361 --> 00:32:09,488 Okay. That's quite a metaphor. 651 00:32:09,530 --> 00:32:10,548 I know, I know. It's not one of my best... 652 00:32:10,572 --> 00:32:11,606 Yeah. 653 00:32:11,631 --> 00:32:13,134 But it doesn't mean that it's not true 654 00:32:13,158 --> 00:32:15,452 or that I'm not consumed by guilt because of it. 655 00:32:15,494 --> 00:32:19,248 Yeah, well, I do know a little something about guilt. 656 00:32:19,848 --> 00:32:24,670 It's one thing to feel it when you intended to hurt someone. 657 00:32:24,711 --> 00:32:28,674 But when you did your best... 658 00:32:28,715 --> 00:32:33,262 all guilt is gonna do is keep you stuck. 659 00:32:33,303 --> 00:32:36,640 And you feeling that way, Ian, is not gonna help Ben. 660 00:32:36,682 --> 00:32:38,225 Or any of us. 661 00:32:38,267 --> 00:32:40,352 Things are different now. 662 00:32:40,505 --> 00:32:45,458 And we all have to find a way to move past what was 663 00:32:45,732 --> 00:32:48,193 and focus on what's next. 664 00:32:48,235 --> 00:32:49,239 Which is? 665 00:32:49,264 --> 00:32:52,183 Figuring out a way to get Ben home. 666 00:32:52,364 --> 00:32:56,368 And if there is anyone who can do that, Ian... 667 00:32:56,410 --> 00:32:58,036 Mm? 668 00:32:58,078 --> 00:32:59,113 It's you. 669 00:33:05,878 --> 00:33:07,462 Just when we were having a moment. 670 00:33:10,215 --> 00:33:11,258 Hey, Jenn. 671 00:33:11,300 --> 00:33:14,303 You need to get your ass up here. Ziggy's freaking out! 672 00:33:16,388 --> 00:33:17,764 What did you do? 673 00:33:17,806 --> 00:33:19,043 I was just trying to get more specific details 674 00:33:19,067 --> 00:33:20,851 on Jin's death, when suddenly... 675 00:33:20,893 --> 00:33:22,769 please tell me I didn't break Ziggy. 676 00:33:22,811 --> 00:33:24,330 It would take a lot more than that, believe you me. 677 00:33:24,354 --> 00:33:27,024 Okay. Well, then what's setting it off? 678 00:33:27,065 --> 00:33:28,817 Well... 679 00:33:28,859 --> 00:33:30,944 according to this, the blunt force trauma 680 00:33:30,986 --> 00:33:32,863 that killed Jin was from his own rifle. 681 00:33:32,905 --> 00:33:34,990 He was beaten to death with his own weapon? 682 00:33:35,032 --> 00:33:37,993 He was, but that's not going to happen anymore. 683 00:33:38,035 --> 00:33:40,454 Okay, wait. Isn't that good news? 684 00:33:40,495 --> 00:33:42,748 Well, it would be if Ben hadn't changed history 685 00:33:42,789 --> 00:33:44,458 by bringing Dwain back to the store. 686 00:33:44,499 --> 00:33:46,919 That new variable caused Ziggy to have to recalculate. 687 00:33:46,960 --> 00:33:48,420 So what's it saying now? 688 00:33:48,462 --> 00:33:51,715 That someone else is going to die. 689 00:33:56,303 --> 00:33:59,264 He's just gonna keep sitting there like that? 690 00:33:59,306 --> 00:34:01,683 This store was his life. 691 00:34:04,436 --> 00:34:06,980 Yo, Mr. P. 692 00:34:07,022 --> 00:34:08,357 Look, I know all this sucks, 693 00:34:08,398 --> 00:34:11,777 but try to look on the bright side, you know? 694 00:34:11,818 --> 00:34:14,196 Everything they took was just stuff. 695 00:34:17,074 --> 00:34:19,535 Stuff? 696 00:34:19,576 --> 00:34:23,205 That stuff was my family's future. 697 00:34:23,247 --> 00:34:26,375 And those lowlifes just take all from me 698 00:34:26,416 --> 00:34:29,127 and left me with nothing! 699 00:34:29,169 --> 00:34:31,129 Do you hear me? 700 00:34:31,171 --> 00:34:34,049 Nothing! 701 00:34:34,091 --> 00:34:38,387 You still got your boys. That's something. 702 00:34:46,061 --> 00:34:48,564 What you know about anything, huh? 703 00:34:48,605 --> 00:34:50,190 You just some punk kid. 704 00:34:55,404 --> 00:34:57,698 What I know... 705 00:34:57,739 --> 00:34:59,116 is that every damn day 706 00:34:59,157 --> 00:35:01,577 I got a target on my back from folks like you. 707 00:35:01,618 --> 00:35:02,828 Always giving me the side-eye, 708 00:35:02,870 --> 00:35:05,080 thinking I'm some thief or some thug. 709 00:35:05,122 --> 00:35:07,291 I'm 'bout to graduate top five in my class. 710 00:35:08,519 --> 00:35:11,658 I got scholarship offers from three Ivy League schools. 711 00:35:13,088 --> 00:35:15,591 But you don't see that, do you? 712 00:35:15,616 --> 00:35:16,817 Nope. 713 00:35:18,302 --> 00:35:20,095 'Cause the only thing you ever see 714 00:35:20,137 --> 00:35:22,264 is just another poor, angry Black kid 715 00:35:22,306 --> 00:35:24,725 with no prospects or future ahead of them 716 00:35:24,766 --> 00:35:26,161 hanging outside of your raggedy-ass, 717 00:35:26,185 --> 00:35:28,437 kimchi-stinking store waiting to make problems. 718 00:35:28,478 --> 00:35:30,230 Ain't that right? 719 00:35:32,149 --> 00:35:33,150 What? 720 00:35:33,192 --> 00:35:34,227 Hey! Hold it! 721 00:35:34,252 --> 00:35:36,403 - Get back. - Stop! Okay? 722 00:35:36,445 --> 00:35:38,447 If you were to just stop and listen to each other, 723 00:35:38,488 --> 00:35:41,200 you'll realize you have much more in common than you know. 724 00:35:45,662 --> 00:35:48,665 See? What I tell you? 725 00:35:51,919 --> 00:35:53,503 They're coming back! 726 00:35:59,676 --> 00:36:02,429 - Oh, no. - Oh, no! Oh! 727 00:36:02,471 --> 00:36:04,056 Sonny! 728 00:36:04,097 --> 00:36:06,642 What have I done? 729 00:36:06,683 --> 00:36:08,727 Oh, what have I done? 730 00:36:08,769 --> 00:36:13,315 What have I done? Oh, my God! 731 00:36:18,987 --> 00:36:20,531 Oh, damn, Sonny! 732 00:36:20,572 --> 00:36:22,991 He's losing a lot of blood. But you can help him, right? 733 00:36:23,033 --> 00:36:25,077 Yeah, I-I've dealt with gunshot wounds before. 734 00:36:25,118 --> 00:36:27,913 I-I didn't know it was him! 735 00:36:27,955 --> 00:36:31,083 Appa, you made a mistake. 736 00:36:31,124 --> 00:36:32,709 But it's not too late to fix it. 737 00:36:32,751 --> 00:36:34,808 There's nothing I can do from here. He needs a hospital. 738 00:36:34,832 --> 00:36:37,105 Ziggy says if Sonny doesn't receive proper treatment 739 00:36:37,130 --> 00:36:39,758 in the next hour, there's a 93% chance he'll die. 740 00:36:39,800 --> 00:36:42,219 Oh. 741 00:36:42,261 --> 00:36:44,137 That ambulance up the block! 742 00:36:44,179 --> 00:36:45,782 If we're lucky, it'll still have the supplies we need 743 00:36:45,806 --> 00:36:47,099 to help keep Sonny stable. 744 00:36:47,140 --> 00:36:48,409 Do you really think we could save him? 745 00:36:48,433 --> 00:36:50,686 I know we can. If we all work together. 746 00:36:53,897 --> 00:36:56,316 Hold on, Sonny. 747 00:36:56,358 --> 00:36:58,527 Stay with us. 748 00:36:58,569 --> 00:37:00,529 Watch your step. 749 00:37:00,571 --> 00:37:02,447 One, two. 750 00:37:02,489 --> 00:37:04,366 Okay, all right. Down, down, down, down. 751 00:37:05,659 --> 00:37:07,870 Sonny. Sonny! 752 00:37:09,204 --> 00:37:10,292 Sonny... 753 00:37:18,005 --> 00:37:19,339 There's a hospital north of here. 754 00:37:19,381 --> 00:37:21,258 I'll have Ziggy map out the safest route to it. 755 00:37:21,300 --> 00:37:22,926 - Okay. - Stay with us. 756 00:37:22,968 --> 00:37:24,404 Looks like everything's still intact. 757 00:37:24,428 --> 00:37:28,307 Okay, uh, here's what I need. 758 00:37:28,348 --> 00:37:29,701 How'd you know I was gonna ask for that? 759 00:37:29,725 --> 00:37:31,286 Oh, I spent some time in the hospital once. 760 00:37:31,310 --> 00:37:33,061 Okay, we'll get Sonny loaded up. 761 00:37:33,103 --> 00:37:34,646 Dwain, see if you can find the keys. 762 00:37:34,688 --> 00:37:35,814 Got it. 763 00:37:41,820 --> 00:37:43,405 Oh, yeah, boy! 764 00:37:43,447 --> 00:37:44,698 Freeze! 765 00:37:44,740 --> 00:37:45,949 Out of the ambulance, now! 766 00:37:47,034 --> 00:37:48,368 My friend was shot. 767 00:37:48,410 --> 00:37:50,037 We need to take him to the hospital. 768 00:37:50,078 --> 00:37:51,455 Step away from the vehicle. 769 00:37:52,915 --> 00:37:55,709 Hands on your head and get down on the ground, now! 770 00:37:55,751 --> 00:37:57,961 You get down on that ground or we will shoot you! 771 00:37:58,003 --> 00:37:59,171 Do you hear me? 772 00:37:59,213 --> 00:38:01,673 You shoot him, then you shoot me! 773 00:38:01,715 --> 00:38:04,301 You all say you are here to protect and serve. 774 00:38:04,343 --> 00:38:07,512 But who are you protecting from his kid, hmm? 775 00:38:07,554 --> 00:38:11,433 He has done nothing wrong, so leave him alone! 776 00:38:13,894 --> 00:38:15,938 Go! Please! 777 00:38:15,979 --> 00:38:20,442 Do your job and let me save my son! 778 00:38:20,484 --> 00:38:22,110 Please! 779 00:38:25,531 --> 00:38:27,032 All units... 780 00:38:27,074 --> 00:38:28,575 regroup at Wilshire and 3rd. 781 00:38:28,617 --> 00:38:31,286 Repeat, all units, regroup at Wilshire and 3rd. 782 00:38:31,328 --> 00:38:34,706 - Fall back. - Let's go. 783 00:38:36,750 --> 00:38:38,502 Thank you, Mr. Park. 784 00:38:40,587 --> 00:38:45,484 You can thank me by driving as fast as you can, Dwain. 785 00:38:59,273 --> 00:39:00,607 - How is he? - Stable for now. 786 00:39:00,649 --> 00:39:01,751 But we really need to hurry. 787 00:39:01,775 --> 00:39:03,735 Sonny... 788 00:39:03,777 --> 00:39:06,154 I'm sorry. 789 00:39:06,196 --> 00:39:08,574 I'm so sorry. 790 00:39:14,121 --> 00:39:15,747 Please tell me he's gonna make it. 791 00:39:15,789 --> 00:39:17,749 Not only does Sonny make it, 792 00:39:17,791 --> 00:39:21,003 but he and Dwain going to build a custom shoe empire... 793 00:39:21,044 --> 00:39:22,588 thanks to Jin, 794 00:39:22,629 --> 00:39:25,549 who uses the insurance money to become the first investor. 795 00:39:26,726 --> 00:39:28,260 As for Daniel, after the Marines, 796 00:39:28,302 --> 00:39:31,763 he goes on to business school and becomes the company's first CFO. 797 00:39:31,805 --> 00:39:36,476 So yeah, things work out for the Parks in the end. 798 00:39:40,689 --> 00:39:44,067 He's gonna be okay. 799 00:39:49,698 --> 00:39:51,491 We all are. 800 00:40:00,959 --> 00:40:02,461 Mission accomplished, Admiral. 801 00:40:02,502 --> 00:40:03,781 Well done. 802 00:40:03,806 --> 00:40:05,480 Especially under the circumstances. 803 00:40:05,505 --> 00:40:08,717 I mean, we all know that this leap wasn't easy for you. 804 00:40:08,759 --> 00:40:12,054 No, it... it wasn't. 805 00:40:14,681 --> 00:40:15,807 Night. 806 00:40:17,726 --> 00:40:20,562 You sure you're all right? 807 00:40:20,604 --> 00:40:21,980 I will be. 808 00:40:32,866 --> 00:40:34,284 Hey. 809 00:40:34,326 --> 00:40:35,744 Listen. 810 00:40:35,786 --> 00:40:37,829 I know you had your heart set on Emilio's tonight, 811 00:40:37,871 --> 00:40:40,874 but would you mind if we take a rain check on dinner? 812 00:40:43,168 --> 00:40:45,546 Yeah, uh... 813 00:40:45,587 --> 00:40:50,259 I was hoping you'd come with me to a meeting. 814 00:40:50,300 --> 00:40:52,594 I need help, Beth. 815 00:40:52,636 --> 00:40:57,015 And I could really use your support. 816 00:41:01,895 --> 00:41:04,690 Henry! 817 00:41:04,731 --> 00:41:07,401 It's me, Lawrence. 818 00:41:07,442 --> 00:41:10,320 Thank God. Thank God you're here. 819 00:41:10,362 --> 00:41:11,905 You're bleeding! What happened? 820 00:41:15,367 --> 00:41:17,327 Someone followed me. 821 00:41:17,369 --> 00:41:19,037 They thought I had the formula. 822 00:41:19,079 --> 00:41:20,372 You're gonna be okay. 823 00:41:20,414 --> 00:41:22,291 - Just breathe. - He had cold, blue eyes. 824 00:41:22,332 --> 00:41:24,543 Help! We need help! 825 00:41:24,585 --> 00:41:28,213 Henry, it's real. You have to find it. 826 00:41:28,255 --> 00:41:29,923 Before they can! 827 00:41:29,965 --> 00:41:32,009 We're gonna... we're gonna find it together. 828 00:41:32,050 --> 00:41:34,636 Okay? So hold on. Hold on, Lawrence! 829 00:41:34,678 --> 00:41:38,015 Pathfinder. 830 00:41:38,056 --> 00:41:39,266 Lawrence. 831 00:41:39,308 --> 00:41:43,103 Lawrence! Lawrence! 59000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.