Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,327 --> 00:01:19,036
(CELL PHONE RINGING)
2
00:02:18,763 --> 00:02:20,097
Ryan?
3
00:02:23,685 --> 00:02:24,685
(SIGHING)
4
00:02:24,769 --> 00:02:26,228
Perfect.
5
00:02:35,989 --> 00:02:37,531
(DOG SNARLING)
6
00:02:40,201 --> 00:02:41,201
(DOG BARKING)
7
00:02:43,705 --> 00:02:45,497
Norman, you scared me.
8
00:02:45,623 --> 00:02:49,251
Did you Ieave that door open?
Or is your daddy home? Yeah.
9
00:02:49,335 --> 00:02:50,335
(BUMP)
10
00:02:57,135 --> 00:02:58,427
Ryan?
11
00:03:10,815 --> 00:03:12,774
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
12
00:03:23,620 --> 00:03:25,120
It's me!
13
00:03:25,997 --> 00:03:28,457
Roman. Jesus.
14
00:03:29,584 --> 00:03:31,793
I thought you were Ryan.
15
00:03:33,504 --> 00:03:34,755
(GRUNTS)
16
00:03:41,304 --> 00:03:42,638
Here.
17
00:03:44,182 --> 00:03:45,599
Do you know
where Ryan is?
18
00:03:45,683 --> 00:03:49,353
He's getting in
on the 1 0:30 ferry.
Wants you to pick him up.
19
00:03:50,313 --> 00:03:52,481
He caIIed.
I guess you were busy.
20
00:03:54,525 --> 00:03:55,943
Got it.
21
00:04:00,198 --> 00:04:01,782
(THUNDER RUMBLING)
22
00:04:09,415 --> 00:04:11,291
(MAN PLAYING SAXOPHONE)
23
00:04:30,561 --> 00:04:32,437
Oh, baby.
24
00:04:36,776 --> 00:04:38,527
What's aII this?
25
00:04:39,153 --> 00:04:41,822
Come on, I'II drive.
Come here.
26
00:04:42,865 --> 00:04:44,741
WeII, just the fact
that Jim
gave me the case.
27
00:04:44,826 --> 00:04:46,910
I mean, there are
five other guys
he couId've given it to,
28
00:04:46,995 --> 00:04:48,745
but he handed it to me.
Hi, baby.
29
00:04:48,830 --> 00:04:51,915
Miranda is
insaneIy jeaIous.
Yes.
30
00:04:52,000 --> 00:04:54,501
What's in your pocket?
31
00:04:54,585 --> 00:04:57,462
You haven't Iistened
to a word
I've said, have you?
32
00:04:57,547 --> 00:05:00,299
Yeah, five guys,
Miranda's insaneIy jeaIous.
33
00:05:00,383 --> 00:05:02,301
What's in the pocket?
34
00:05:08,725 --> 00:05:10,225
Open it.
35
00:05:15,606 --> 00:05:17,649
It's your mother's
oId siIver chain.
36
00:05:17,734 --> 00:05:19,943
Ryan, it's beautifuI.
37
00:05:20,028 --> 00:05:21,820
That's paper inside.
38
00:05:22,030 --> 00:05:23,488
Paper?
39
00:05:23,698 --> 00:05:25,532
Paper for...
40
00:05:33,624 --> 00:05:35,876
Our first anniversary.
41
00:05:35,960 --> 00:05:38,378
Oh, my God,
it's tonight.
42
00:05:39,047 --> 00:05:40,297
(STUTTERING)
I don't even know
what to say.
43
00:05:40,381 --> 00:05:41,715
Don't worry.
You've been so busy.
44
00:05:41,841 --> 00:05:45,385
No, pIease,
don't make
excuses for me.
45
00:05:45,470 --> 00:05:47,012
I wiII
make this up to you.
46
00:05:47,096 --> 00:05:49,097
ReaIIy? You promise?
47
00:05:51,934 --> 00:05:53,477
What's on the paper?
48
00:05:53,936 --> 00:05:55,520
My Iove for you.
49
00:05:56,522 --> 00:05:58,357
SeaIed forever.
50
00:06:02,362 --> 00:06:05,113
It's pretty dark
out there, huh?
51
00:06:05,907 --> 00:06:08,950
Oh, my God.
I Iove it.
52
00:06:09,577 --> 00:06:11,036
I Iove you.
53
00:06:11,537 --> 00:06:13,163
(LOUD BANG)
54
00:06:15,875 --> 00:06:17,918
You're weIcome.
55
00:06:18,002 --> 00:06:20,295
Thanks for teIIing me.
56
00:06:21,214 --> 00:06:22,756
He made me promise.
57
00:06:22,840 --> 00:06:24,007
Sneak.
58
00:06:24,384 --> 00:06:26,009
You do everything
your big brother
teIIs you?
59
00:06:26,094 --> 00:06:27,177
Yeah, right.
60
00:06:27,261 --> 00:06:29,262
If I Iistened to him,
I wouIdn't be
such a fuckup,
61
00:06:29,347 --> 00:06:31,640
and you two
never wouId've met.
62
00:06:31,724 --> 00:06:34,267
Can't fauIt you
on that one.
63
00:06:38,940 --> 00:06:40,440
AII right.
64
00:06:42,902 --> 00:06:44,528
I'm gonna
get out of your hair.
RYAN: No, no, no rush.
65
00:06:44,612 --> 00:06:47,239
I gotta go
change anyway.
66
00:06:49,367 --> 00:06:51,284
Thanks, big man.
67
00:07:01,629 --> 00:07:05,424
It reaIIy Iooks beautifuI.
I'm sorry about earIier.
68
00:07:06,801 --> 00:07:09,594
PIease don't smoke
in the house.
69
00:07:09,804 --> 00:07:11,179
Roman.
70
00:07:15,643 --> 00:07:17,144
You want one?
71
00:07:17,812 --> 00:07:18,854
No.
72
00:07:20,481 --> 00:07:22,858
You know
I promised Ryan.
73
00:07:33,077 --> 00:07:35,412
Is that paper?
74
00:07:36,330 --> 00:07:37,998
It's cute.
75
00:07:56,058 --> 00:07:57,642
(MUSIC PLAYING)
76
00:08:06,861 --> 00:08:12,324
(MAN SINGING)
You know I can't save you
77
00:08:12,408 --> 00:08:21,082
You're on your own
78
00:08:23,461 --> 00:08:27,964
No, I just can't...
79
00:08:28,049 --> 00:08:29,382
(MUSIC STOPS PLAYING)
80
00:08:30,843 --> 00:08:32,177
(GRUNTING)
81
00:08:35,473 --> 00:08:37,766
Things get too busy
on the couch to caII?
82
00:08:37,850 --> 00:08:39,100
I was doing something
for my brother.
83
00:08:39,185 --> 00:08:40,227
Oh, yeah?
84
00:08:40,311 --> 00:08:41,811
Am I ever gonna meet
this brother of yours?
85
00:08:41,896 --> 00:08:43,480
That's not IikeIy.
86
00:08:48,444 --> 00:08:51,613
Thornton Wilder wrote,
"There's a Iand
of the Iiving,
87
00:08:51,739 --> 00:08:55,992
"and a Iand of the dead
and the bridge is Iove,
88
00:08:56,077 --> 00:08:59,037
"the onIy survivaI,
and the onIy meaning."
89
00:08:59,121 --> 00:09:01,665
My mom
wouId've Ioved you.
90
00:09:01,749 --> 00:09:02,832
WeII, of course.
91
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
You said
she had good taste.
92
00:09:09,131 --> 00:09:13,927
You know, you can't
ever Ieave me, no matter
how bad a wife I am.
93
00:09:14,971 --> 00:09:17,180
You're a perfect wife.
94
00:09:18,182 --> 00:09:19,516
Liar.
95
00:09:23,980 --> 00:09:26,273
You know,
we wanted to be
pregnant by now.
96
00:09:26,357 --> 00:09:29,526
I can't take
that kind of time
off work right now.
97
00:09:29,610 --> 00:09:32,445
Besides, we need
my income.
98
00:09:35,157 --> 00:09:37,826
That's not an issue.
Come on.
99
00:09:38,661 --> 00:09:40,954
I don't know
if I'm ready.
100
00:09:41,998 --> 00:09:44,082
What if we Iose us?
101
00:09:45,293 --> 00:09:49,129
Jess, you wiII
never Iose me.
102
00:10:21,829 --> 00:10:24,497
So what was it Iike
in prison?
103
00:10:25,166 --> 00:10:28,418
Sex isn't aII
it's cracked up to be.
104
00:10:33,382 --> 00:10:36,509
If you couId start
your Iife over,
what wouId you do different?
105
00:10:36,677 --> 00:10:38,970
I'd be someone eIse.
106
00:10:39,055 --> 00:10:43,183
That's sad, Roman.
Anyone can change.
107
00:10:44,018 --> 00:10:46,603
Change is choice,
you know?
108
00:10:46,687 --> 00:10:50,190
"Change is choice"?
Where'd you read that?
109
00:10:51,359 --> 00:10:53,276
Just made it up.
110
00:10:56,238 --> 00:10:57,489
So, when wiII
I see you again?
111
00:10:57,573 --> 00:10:59,366
Hard to say.
112
00:11:02,036 --> 00:11:04,454
You're not gonna
do anything stupid,
are you?
113
00:11:04,538 --> 00:11:07,207
See? Right there.
That's what
it's Iike being me.
114
00:11:07,291 --> 00:11:09,209
Everyone aIways thinks
I'm up to something.
115
00:11:09,293 --> 00:11:11,044
I wonder why.
116
00:11:32,566 --> 00:11:34,067
(DOOR OPENING)
117
00:11:35,361 --> 00:11:37,737
You're sexy
when you work.
118
00:12:04,014 --> 00:12:05,432
Norman.
119
00:12:20,448 --> 00:12:22,407
Hang on, hang on.
120
00:12:26,287 --> 00:12:27,954
Lucky coin.
121
00:13:04,742 --> 00:13:06,409
(COOKER WHISTLING)
122
00:13:22,927 --> 00:13:24,385
Damn it.
123
00:13:28,516 --> 00:13:30,016
(DOOR CLOSING)
124
00:13:30,768 --> 00:13:33,186
You know, no one ever died
from taking a day off.
125
00:13:33,270 --> 00:13:35,605
It broke.
I don't know
what happened.
126
00:13:35,689 --> 00:13:38,274
Oh, that's okay.
I'II fix it.
127
00:13:38,359 --> 00:13:39,901
UnIess you forget
where you put it.
128
00:13:39,985 --> 00:13:40,944
Oh, don't you worry,
129
00:13:41,028 --> 00:13:44,239
I'II find a perfectIy
safe pIace for it.
130
00:13:44,698 --> 00:13:45,698
(RATTLING)
131
00:13:57,127 --> 00:13:58,378
(BURPS)
132
00:13:58,879 --> 00:14:00,964
We're out of juice.
133
00:14:01,549 --> 00:14:02,715
(NORMAN GROWLING)
134
00:14:05,928 --> 00:14:08,221
Norman. Come on.
135
00:14:11,809 --> 00:14:13,560
When are we getting
our house back?
136
00:14:13,644 --> 00:14:14,727
Jess, come on.
137
00:14:14,812 --> 00:14:16,062
I'm serious.
138
00:14:19,900 --> 00:14:23,194
Look, I feeI bad enough
about what
my dad did aIready.
139
00:14:23,279 --> 00:14:25,655
Everybody's
aIways giving Roman
a raw deaI.
140
00:14:25,739 --> 00:14:28,449
I mean, he's my brother.
I'm not gonna do that.
141
00:14:28,534 --> 00:14:32,954
I didn't mean it
Iike that. I just...
I know you don't see it,
142
00:14:33,038 --> 00:14:37,083
but he scares me,
and I don't trust him.
143
00:14:37,877 --> 00:14:40,336
Remember, I'm the one
that caught him snooping
in our bedroom.
144
00:14:40,421 --> 00:14:44,090
Come on, Jess.
He's not a bad person.
145
00:14:44,174 --> 00:14:47,760
I pIed his case.
I know exactIy
how bad he is.
146
00:14:49,388 --> 00:14:51,890
JESS: I can't do this
for another 1 8 months.
147
00:14:51,974 --> 00:14:54,684
We need to get him
into a haIfway house.
148
00:14:55,144 --> 00:14:56,394
RYAN: AII right.
149
00:14:56,478 --> 00:14:59,188
As soon as
we find a pIace,
he's out of here.
150
00:15:23,297 --> 00:15:24,797
(CLATTERING)
151
00:15:48,364 --> 00:15:50,156
(CELL PHONE RINGING)
152
00:15:54,328 --> 00:15:55,495
HeIIo?
153
00:15:55,663 --> 00:15:58,957
Hey.
I think Roman's puIIing
some kind of stunt.
154
00:15:59,041 --> 00:16:00,416
What're you
taIking about?
155
00:16:00,501 --> 00:16:05,129
WeII, he just tore out of here
in his car, and he took
aII of his stuff with him.
156
00:16:05,214 --> 00:16:08,758
Ryan, you know
he's not aIIowed
to Ieave the state.
157
00:16:08,842 --> 00:16:11,344
AII right, I'm coming back.
158
00:16:45,963 --> 00:16:49,007
(CELL PHONE RINGING)
159
00:17:13,157 --> 00:17:14,407
(GASPS)
160
00:17:17,244 --> 00:17:18,244
(BRAKES SQUEALING)
161
00:17:18,328 --> 00:17:19,662
(CRASHING)
162
00:17:50,861 --> 00:17:53,905
DR. RAJAN:
They both suffered
totaI cardiac arrest.
163
00:17:53,989 --> 00:17:55,698
Paramedics revived them
on the way in,
164
00:17:55,783 --> 00:17:59,535
but there are no signs
of cognitive response
from either one.
165
00:17:59,620 --> 00:18:00,953
We are assessing
to see how...
166
00:18:01,038 --> 00:18:03,289
Which one
is my husband?
167
00:18:08,879 --> 00:18:11,005
Can he hear me?
168
00:18:11,131 --> 00:18:15,218
It's possibIe.
We reaIIy can't teII
at this stage.
169
00:18:31,318 --> 00:18:33,236
(CELL PHONE RINGING)
170
00:19:18,782 --> 00:19:20,533
Do you want a chair?
171
00:19:21,535 --> 00:19:23,911
No, I'm not
gonna stay Iong.
172
00:19:25,622 --> 00:19:28,040
Not sure
he'd want me to.
173
00:19:28,959 --> 00:19:31,419
I'm sure
he appreciates it.
174
00:19:35,299 --> 00:19:39,427
Anything happens,
you'II Iet me know?
Either way?
175
00:19:39,553 --> 00:19:41,095
Of course.
176
00:19:41,889 --> 00:19:43,598
You're sweet.
177
00:19:44,808 --> 00:19:46,726
Just Iike he said.
178
00:19:55,194 --> 00:19:56,861
DR. RAJAN: Mrs. Bryson?
179
00:19:58,238 --> 00:20:00,573
Can we speak
for a moment?
180
00:20:02,201 --> 00:20:03,993
We can keep your husband
on the machines,
181
00:20:04,077 --> 00:20:05,870
so Iong as there's
Iower brain function.
182
00:20:05,954 --> 00:20:10,291
And we wiII keep monitoring,
but it's been
three weeks now.
183
00:20:10,417 --> 00:20:12,001
What are you saying?
184
00:20:12,961 --> 00:20:16,422
The chances of him
waking are very smaII.
185
00:20:17,841 --> 00:20:19,383
Like what?
186
00:20:20,093 --> 00:20:21,636
There's no way
of teIIing.
187
00:20:21,720 --> 00:20:26,766
It couId be months,
it couId be years,
if he wakes at aII.
188
00:20:28,352 --> 00:20:30,186
I'm very sorry.
189
00:20:39,238 --> 00:20:40,947
(NORMAN BARKING)
190
00:20:44,117 --> 00:20:45,826
(DOORBELL RINGING)
191
00:21:42,718 --> 00:21:44,844
JESS: I miss you so much.
192
00:21:47,431 --> 00:21:50,016
I miss hearing your voice.
193
00:21:51,393 --> 00:21:55,855
l dream about it,
and then I wake up,
194
00:21:57,691 --> 00:22:00,860
and can't remember
what you sound Iike.
195
00:22:06,074 --> 00:22:10,578
We got about a 50-50 chance
of this thing working out.
196
00:22:13,790 --> 00:22:16,125
WouId you
Iook at that?
197
00:22:16,209 --> 00:22:18,252
What?
What am I Iooking at?
198
00:22:22,215 --> 00:22:23,466
Jess?
199
00:22:23,884 --> 00:22:27,553
You know, if you're
not ready for this...
200
00:22:28,722 --> 00:22:32,224
No, I'm... I am.
Just give me a minute?
201
00:22:33,435 --> 00:22:34,643
Okay.
202
00:22:57,667 --> 00:22:59,377
(MACHINE BEEPING RAPIDLY)
203
00:22:59,461 --> 00:23:00,753
(RETCHING)
204
00:23:06,843 --> 00:23:08,427
(BREATHING HARD)
205
00:23:26,738 --> 00:23:28,948
(MACHINE BEEPING RHYTHMICALLY)
206
00:24:07,279 --> 00:24:11,157
Mr. Bryson,
are you aII right?
Can you hear me?
207
00:24:12,826 --> 00:24:15,578
He's on secanoI,
making him
very disoriented.
208
00:24:15,662 --> 00:24:18,706
But they said
he was asking for you.
209
00:24:21,585 --> 00:24:23,752
DR. RAJAN: Any probIems
with your vision?
210
00:24:23,837 --> 00:24:25,129
No.
211
00:24:26,882 --> 00:24:28,340
Your hearing?
212
00:24:28,842 --> 00:24:32,344
There's a buzzing
in my ears.
213
00:24:37,350 --> 00:24:40,352
I'm coId.
I can't seem to get warm.
214
00:24:41,521 --> 00:24:46,066
TeII me something
about yourseIf,
something you remember.
215
00:24:48,778 --> 00:24:50,404
My wedding.
216
00:24:51,448 --> 00:24:53,199
DR. RAJAN:
So you're married?
217
00:24:53,283 --> 00:24:56,202
I don't see a ring
on your finger.
218
00:24:57,704 --> 00:24:59,079
Jess.
219
00:25:00,373 --> 00:25:04,793
I don't know what this is.
What happened?
220
00:25:07,130 --> 00:25:08,589
PIease.
Mr. Bryson, pIease.
221
00:25:08,673 --> 00:25:10,049
I'm sorry...
222
00:25:12,636 --> 00:25:14,470
Jess, it's me.
223
00:25:20,393 --> 00:25:25,397
There's nothing physicaI
to expIain the disorientation
and memory Ioss.
224
00:25:25,524 --> 00:25:27,983
It shouId aII
come back to him
rather quickIy.
225
00:25:28,068 --> 00:25:33,614
The fact that he woke up,
does that mean my husband
couId do the same thing?
226
00:25:35,825 --> 00:25:38,827
They sustained
very different injuries.
227
00:25:38,912 --> 00:25:42,831
I'm afraid
your husband's condition
has not changed.
228
00:25:45,252 --> 00:25:47,253
NURSE: He's stiII in shock.
229
00:25:47,337 --> 00:25:50,673
The HaIoperidoI
shouId keep his deIusions
to a minimum.
230
00:25:50,757 --> 00:25:54,343
But he's been awake
in a strange environment
for three weeks.
231
00:25:54,427 --> 00:25:58,681
What he reaIIy needs
right now is the famiIiarity
of his own home.
232
00:25:59,099 --> 00:26:00,599
His home?
233
00:26:01,768 --> 00:26:05,062
CIearview Street?
That's where he was
before the accident?
234
00:26:05,855 --> 00:26:10,609
You're his cIosest
Iiving reIative.
You'II have to take him home.
235
00:26:11,152 --> 00:26:12,319
Hi.
236
00:26:16,116 --> 00:26:17,616
Let's go.
237
00:26:58,992 --> 00:27:01,160
Hey, Norman.
Come here.
238
00:27:04,122 --> 00:27:05,831
Hey, Norman.
239
00:27:08,043 --> 00:27:09,585
Hey, what's up, boy?
240
00:27:13,506 --> 00:27:15,424
Norman, stop it!
241
00:27:18,970 --> 00:27:20,179
In here.
242
00:27:23,767 --> 00:27:25,559
You aII right?
243
00:27:26,019 --> 00:27:27,102
I'm fine.
244
00:27:42,535 --> 00:27:44,036
(CHATTERING ON TV)
245
00:27:57,884 --> 00:28:01,136
PRIEST: Thornton WiIder
wrote, "There's a land
of the Iiving,
246
00:28:01,221 --> 00:28:04,890
"and a Iand of the dead
and the bridge is Iove,
247
00:28:05,600 --> 00:28:08,894
"the onIy survivaI,
and the onIy meaning."
248
00:28:27,288 --> 00:28:29,248
I Iove this part.
249
00:28:30,583 --> 00:28:31,917
Jess.
250
00:28:32,001 --> 00:28:33,127
No. Don't.
251
00:28:35,088 --> 00:28:37,631
Don't say my name
Iike that.
252
00:28:40,427 --> 00:28:42,845
What do you
want from me?
253
00:28:43,888 --> 00:28:45,431
I'm scared.
254
00:28:46,182 --> 00:28:47,891
I don't know
what's happening and...
255
00:28:47,976 --> 00:28:49,476
Come with me.
256
00:28:54,107 --> 00:28:57,693
This is your bed, okay?
These are your things.
257
00:28:57,777 --> 00:29:00,696
This is your Iife,
and I am not part of it.
258
00:29:00,780 --> 00:29:01,947
Jess, pIease Iisten.
259
00:29:02,031 --> 00:29:03,991
No, don't touch me.
260
00:29:07,579 --> 00:29:09,621
Something happened to me
in that accident.
261
00:29:09,706 --> 00:29:14,668
Look, I don't bIame you
for what happened
to Ryan, okay?
262
00:29:14,794 --> 00:29:15,919
PIease.
263
00:29:16,004 --> 00:29:17,963
I just want you to
get better.
264
00:29:18,673 --> 00:29:20,382
And move on.
265
00:29:22,677 --> 00:29:24,803
MIRANDA: I wouId
just kick him out.
266
00:29:24,888 --> 00:29:26,138
I can't do that, Miranda.
267
00:29:26,222 --> 00:29:27,222
Why not?
268
00:29:27,307 --> 00:29:30,809
The guy's done time
for assauIt, aIong
with God knows what eIse.
269
00:29:30,894 --> 00:29:34,396
Look, he's dangerous.
You, of aII peopIe,
shouId know that.
270
00:29:34,481 --> 00:29:35,731
Ryan wouIdn't
want me to.
271
00:29:35,815 --> 00:29:36,940
Sorry.
I didn't mean...
272
00:29:37,025 --> 00:29:40,527
No, it's okay.
I know you're right.
273
00:29:40,612 --> 00:29:43,739
Look, babe.
AII I'm saying is
you have to do something.
274
00:29:43,823 --> 00:29:47,117
You can't Iive Iike this.
Right?
275
00:30:01,257 --> 00:30:05,344
Thanks for doing this.
It'II be good for him
to see you.
276
00:30:07,013 --> 00:30:08,514
How's he doing?
277
00:30:09,349 --> 00:30:11,725
He's not reaIIy
himseIf yet.
278
00:30:13,686 --> 00:30:15,145
No shit.
279
00:30:26,324 --> 00:30:28,450
You Ieft it
at my pIace.
280
00:30:28,535 --> 00:30:30,619
Figured you'd
want it back.
281
00:30:30,703 --> 00:30:33,539
Oh, you must be
a friend of Roman's.
282
00:30:33,665 --> 00:30:35,749
Look, I knew
you'd stiII be pissed.
283
00:30:35,834 --> 00:30:38,919
(STUTTERING) I'm sorry.
I reaIIy don't know you.
284
00:30:39,629 --> 00:30:41,713
What, Iike, at aII?
285
00:30:41,923 --> 00:30:43,507
I'm sorry.
286
00:30:52,308 --> 00:30:53,517
Want one?
287
00:30:53,601 --> 00:30:54,810
I don't smoke.
288
00:31:01,901 --> 00:31:03,068
(CELL PHONE RINGS)
289
00:31:53,244 --> 00:31:56,038
What the heII
are you doing?
290
00:31:56,122 --> 00:31:57,539
I want us to taIk.
291
00:31:57,624 --> 00:31:59,333
Fine, Roman, taIk.
292
00:31:59,417 --> 00:32:00,959
Don't caII me that.
293
00:32:01,920 --> 00:32:03,921
I've been trying to
figure this out.
294
00:32:04,005 --> 00:32:08,216
Trying to
remember things.
295
00:32:08,301 --> 00:32:10,093
And it's Iike
everything's there,
296
00:32:10,178 --> 00:32:14,056
but it aII happened
1 00 years ago.
297
00:32:16,768 --> 00:32:19,436
Remember the storm
in Cancun?
298
00:32:21,147 --> 00:32:24,441
The aIabaster hair band
you Iost in Maui?
299
00:32:26,027 --> 00:32:28,737
We searched the ocean
for hours?
300
00:32:32,867 --> 00:32:34,576
Remember when
we went to Pastis,
301
00:32:34,661 --> 00:32:38,664
and the waiter spiIIed
a bottIe of BaroIo
aII over my white shirt?
302
00:32:44,879 --> 00:32:46,838
No.
The circus in Kentucky?
303
00:32:46,923 --> 00:32:48,298
Why are you doing this?
304
00:32:48,383 --> 00:32:50,550
'Cause I have no choice.
305
00:32:50,677 --> 00:32:53,011
These are my memories.
306
00:32:55,014 --> 00:32:56,348
Jess...
307
00:32:57,767 --> 00:32:59,393
I Iove you.
308
00:33:00,103 --> 00:33:01,645
No. No, you don't.
309
00:33:01,729 --> 00:33:02,896
You're my wife.
310
00:33:02,981 --> 00:33:04,189
Stop it.
311
00:33:12,281 --> 00:33:15,158
MIRANDA: I don't know
what he's doing,
but he's Iying to you.
312
00:33:15,243 --> 00:33:17,953
You can't Iet him
get to you.
313
00:33:18,037 --> 00:33:19,329
What if it's reaI?
314
00:33:19,414 --> 00:33:20,414
Jess.
315
00:33:20,498 --> 00:33:24,292
No, I mean it. What if
I couId have him back?
316
00:33:24,377 --> 00:33:27,462
What if I couId do things
right this time?
317
00:33:27,547 --> 00:33:31,675
He was in an accident.
It's not your fauIt.
318
00:33:32,677 --> 00:33:37,222
He used to write me
Iove Ietters every week.
319
00:33:38,933 --> 00:33:40,892
And I never
wrote him back.
320
00:33:40,977 --> 00:33:44,396
I just Iet them piIe up,
Iike IOUs.
321
00:33:46,149 --> 00:33:49,985
I had the perfect Iife,
and it just didn't matter
322
00:33:50,069 --> 00:33:53,697
how many peopIe toId me,
I took it for granted.
323
00:33:54,991 --> 00:33:56,992
Thought he'd
aIways be there.
324
00:33:57,076 --> 00:33:58,326
Jess...
325
00:33:59,370 --> 00:34:01,329
He's not gone.
326
00:35:36,843 --> 00:35:42,681
Sorry, my hands
are not working right.
327
00:36:16,507 --> 00:36:19,801
I have something
for you.
328
00:36:33,149 --> 00:36:34,733
I fixed it.
329
00:36:59,759 --> 00:37:01,176
Norman.
330
00:37:50,476 --> 00:37:52,102
DR. CREANE:
You are disappearing.
331
00:37:53,229 --> 00:37:56,106
You are becoming nothing.
332
00:37:56,190 --> 00:37:58,984
You wiII hear nothing
but the sound of my voice.
333
00:38:01,654 --> 00:38:05,740
When your heart sIows down,
so wiII your thoughts.
334
00:38:07,159 --> 00:38:08,243
Five...
335
00:38:09,495 --> 00:38:10,620
Four...
336
00:38:11,914 --> 00:38:13,164
Three...
337
00:38:15,376 --> 00:38:16,376
Two...
338
00:38:18,546 --> 00:38:19,546
One.
339
00:38:27,972 --> 00:38:30,849
I want you to
go back to the day
of the accident.
340
00:38:31,684 --> 00:38:33,143
Where are you?
341
00:38:37,565 --> 00:38:39,024
What can you see?
342
00:38:41,777 --> 00:38:42,902
White.
343
00:38:44,530 --> 00:38:45,572
Fog.
344
00:38:50,202 --> 00:38:51,494
What eIse?
345
00:38:54,206 --> 00:38:55,415
I'm driving.
346
00:38:57,626 --> 00:38:58,877
(GASPS)
347
00:38:59,462 --> 00:39:03,590
ReIax.
348
00:39:05,343 --> 00:39:07,260
Go back, go back.
349
00:39:15,394 --> 00:39:16,895
Where are you now?
350
00:39:19,774 --> 00:39:20,899
Birthday.
351
00:39:22,234 --> 00:39:24,235
Whose name
is on the cake?
352
00:39:31,077 --> 00:39:32,118
Ryan.
353
00:39:35,414 --> 00:39:37,207
Are you Ryan?
354
00:40:07,613 --> 00:40:09,114
DR. CREANE:
Who are you?
355
00:40:12,034 --> 00:40:13,326
ROMAN: I'm hurting.
356
00:40:15,037 --> 00:40:16,413
Say your name.
357
00:40:18,958 --> 00:40:19,999
Roman.
358
00:40:22,253 --> 00:40:23,503
I see Roman.
359
00:40:31,595 --> 00:40:32,971
Say your name.
360
00:40:37,685 --> 00:40:39,227
Give me your name.
361
00:40:44,400 --> 00:40:46,484
Give me
your one true name.
362
00:40:46,861 --> 00:40:47,944
CIear!
363
00:40:49,155 --> 00:40:51,573
Give me your reaI name.
364
00:40:53,617 --> 00:40:54,617
Jess!
365
00:41:05,379 --> 00:41:08,006
Take care of Ryan
on his journey. Amen.
366
00:41:16,849 --> 00:41:18,516
JESS: I'm so scared, David.
367
00:41:19,518 --> 00:41:21,478
I don't want to
beIieve this.
368
00:41:22,396 --> 00:41:24,522
You can't
give up hope, Jessica.
369
00:41:26,400 --> 00:41:30,445
You and Ryan have
something spectacuIar,
370
00:41:32,656 --> 00:41:35,200
a connection
most peopIe
wiII never know.
371
00:41:35,868 --> 00:41:38,995
Who are we to
pIace Iimits on what
that can accompIish?
372
00:41:40,164 --> 00:41:44,250
Jess, you know Ryan
better than anyone.
373
00:41:45,878 --> 00:41:48,880
I think
you're asking a question
onIy you can answer.
374
00:42:31,215 --> 00:42:32,257
I can't be aIone.
375
00:42:32,341 --> 00:42:33,341
(GASPS)
376
00:42:33,425 --> 00:42:34,509
Get out!
377
00:42:36,011 --> 00:42:38,263
PIease don't send me
back in there.
378
00:42:38,931 --> 00:42:41,015
I keep getting
these headaches.
379
00:42:41,225 --> 00:42:42,642
I feeI nauseous.
380
00:42:43,477 --> 00:42:47,397
I'm afraid if I Iie
back down on that bed,
I'm not gonna wake up again.
381
00:42:50,818 --> 00:42:52,277
I can't do this.
382
00:42:56,574 --> 00:42:57,949
It's too much.
383
00:43:00,452 --> 00:43:01,619
Even if...
384
00:43:07,876 --> 00:43:09,586
I need you to go away.
385
00:43:17,761 --> 00:43:18,803
Roman.
386
00:43:21,640 --> 00:43:22,724
PIease.
387
00:43:27,104 --> 00:43:29,355
If that's what you want,
I'II do it.
388
00:43:46,290 --> 00:43:47,498
You ready?
389
00:44:05,351 --> 00:44:06,893
Where are we going?
390
00:44:08,103 --> 00:44:10,104
You don't remember
this pIace?
391
00:44:13,567 --> 00:44:15,193
Things we used to do?
392
00:44:25,829 --> 00:44:27,789
Look, if you reaIIy
don't care about me,
393
00:44:27,873 --> 00:44:29,290
then why
are you even here?
394
00:44:29,375 --> 00:44:31,292
She asked me
to taIk to you.
395
00:44:34,922 --> 00:44:36,381
Come on, hit me.
396
00:44:37,633 --> 00:44:39,550
I know you want to.
Come on.
397
00:44:41,387 --> 00:44:43,221
She doesn't even
Iike you.
398
00:44:43,472 --> 00:44:45,890
You scare her.
You don't have a chance.
399
00:44:48,352 --> 00:44:50,978
I'm not buying it, Roman.
I know who you are.
400
00:45:37,025 --> 00:45:38,526
Happy anniversary.
401
00:45:43,282 --> 00:45:44,574
(CLINKING)
402
00:46:51,767 --> 00:46:55,937
When we took this picture,
you whispered
something to me.
403
00:47:03,695 --> 00:47:06,280
There was an oId coupIe
in the park and...
404
00:47:09,451 --> 00:47:12,620
And when I Iooked at them,
I couId onIy
think one thing.
405
00:47:21,004 --> 00:47:22,713
Our future.
Our future.
406
00:48:37,956 --> 00:48:40,666
Ryan. Ryan.
407
00:48:47,883 --> 00:48:49,091
(GASPS)
408
00:48:52,804 --> 00:48:53,804
Hey.
409
00:48:55,432 --> 00:48:56,766
What's wrong?
410
00:49:00,437 --> 00:49:01,520
Nothing.
411
00:49:04,858 --> 00:49:06,484
Just had a bad dream.
412
00:49:14,409 --> 00:49:15,993
Everything's perfect.
413
00:49:29,341 --> 00:49:31,759
When you were gone,
414
00:49:31,843 --> 00:49:35,680
I promised myseIf
that if you ever came back,
415
00:49:35,764 --> 00:49:37,098
I wouId change.
416
00:49:38,725 --> 00:49:40,643
That I'd be
a better person.
417
00:49:42,312 --> 00:49:43,688
A better wife.
418
00:49:47,359 --> 00:49:48,526
I'm back.
419
00:49:56,910 --> 00:49:58,244
(ROMAN LAUGHING)
420
00:50:00,330 --> 00:50:01,372
Yes?
421
00:50:02,290 --> 00:50:04,917
I never reaIized
how short
you actuaIIy are.
422
00:50:08,213 --> 00:50:09,714
Funny, huh?
Yeah.
423
00:50:09,798 --> 00:50:11,132
(EXCLAIMS)
424
00:50:12,384 --> 00:50:13,509
No! No!
425
00:50:18,849 --> 00:50:20,099
(GASPING)
426
00:50:21,018 --> 00:50:22,351
Are you okay?
427
00:50:24,438 --> 00:50:26,063
Baby, what's wrong?
428
00:50:28,108 --> 00:50:29,608
I'II be aII right.
429
00:50:29,693 --> 00:50:31,569
(PHONE RINGING)
430
00:50:36,658 --> 00:50:38,993
DR. RAJAN:
He had a seizure.
431
00:50:39,077 --> 00:50:42,413
We were abIe
to stabiIize him
aImost immediateIy,
432
00:50:42,497 --> 00:50:45,916
but now his
invoIuntary body functions
are weakening.
433
00:50:47,210 --> 00:50:50,254
His heart
is stiII beating,
434
00:50:50,380 --> 00:50:53,049
but if his condition
deteriorates,
435
00:50:53,133 --> 00:50:57,136
there's no way of knowing
how he wouId react to
another episode Iike this.
436
00:51:01,224 --> 00:51:03,392
ROMAN: He's suffering.
437
00:51:03,477 --> 00:51:05,436
JESS: That used to be
you in there.
438
00:51:06,730 --> 00:51:09,065
Maybe in some way,
it stiII is.
439
00:51:11,985 --> 00:51:14,528
I just think
we shouId do
what's best for him.
440
00:51:14,613 --> 00:51:17,364
We don't know
what that is.
441
00:51:17,449 --> 00:51:20,576
We have no idea
what wiII happen if we
turn that machine off.
442
00:51:23,455 --> 00:51:25,581
I'm sorry.
443
00:51:25,665 --> 00:51:28,167
I can't risk it.
444
00:51:28,251 --> 00:51:29,960
I can't Iose you again.
445
00:52:02,828 --> 00:52:04,161
(EXCLAIMS)
446
00:52:04,329 --> 00:52:05,830
Damn it, fucker.
447
00:52:06,331 --> 00:52:08,249
Hey, there,
potty mouth.
448
00:52:08,834 --> 00:52:11,585
Hey, I didn't
hear you come in.
449
00:52:25,600 --> 00:52:26,976
Are you happy?
450
00:52:28,520 --> 00:52:29,812
I couIdn't be happier.
451
00:52:29,896 --> 00:52:30,938
Yeah?
452
00:52:31,022 --> 00:52:32,022
Yeah.
453
00:52:37,028 --> 00:52:38,362
(CHUCKLING)
454
00:52:46,872 --> 00:52:48,455
Casey.
455
00:52:48,540 --> 00:52:51,458
Yeah, I was wondering
why you
never got back to me.
456
00:52:53,253 --> 00:52:55,004
Guess this wouId do it.
457
00:53:01,178 --> 00:53:02,553
You do this?
458
00:53:02,762 --> 00:53:03,888
Yeah.
459
00:53:04,848 --> 00:53:06,432
Never did one of me.
460
00:53:09,519 --> 00:53:12,062
My brother must've
treated you very badIy.
461
00:53:15,817 --> 00:53:17,067
I hate you.
462
00:53:19,738 --> 00:53:23,449
No matter what you do to me,
I can't change the way
I feeI about you.
463
00:53:26,912 --> 00:53:28,412
Anyone can change.
464
00:53:29,831 --> 00:53:31,373
Anyone can change?
465
00:53:34,961 --> 00:53:37,046
Change is choice,
right, Roman?
466
00:53:38,048 --> 00:53:39,089
Right?
467
00:54:02,155 --> 00:54:03,781
I feeI badIy for her.
468
00:54:06,034 --> 00:54:07,451
This is what matters.
469
00:54:09,663 --> 00:54:11,497
This is aII that matters.
470
00:54:48,702 --> 00:54:49,743
Casey?
471
00:55:19,399 --> 00:55:20,733
(SQUEAKING)
472
00:55:35,040 --> 00:55:36,623
(BREATHING HARD)
473
00:55:55,310 --> 00:55:58,020
(CELL PHONE RINGING)
474
00:56:03,902 --> 00:56:07,279
Baby, I'm so sorry.
I've been trying to caII.
I've got a fIat tire.
475
00:56:07,572 --> 00:56:08,906
Can you wait?
476
00:56:09,616 --> 00:56:10,741
He's beautifuI.
477
00:56:11,868 --> 00:56:12,826
He?
478
00:56:12,911 --> 00:56:14,036
She.
479
00:56:14,913 --> 00:56:17,289
I don't know.
Doesn't matter.
480
00:56:18,792 --> 00:56:20,542
God, I wish I was there.
481
00:56:21,419 --> 00:56:24,380
Me, too. I Iove you.
482
00:56:24,714 --> 00:56:25,923
I Iove you, too.
483
00:56:26,132 --> 00:56:27,925
I'II see you at home.
Okay.
484
00:56:41,856 --> 00:56:44,733
CongratuIations.
Everything
seems just fine.
485
00:56:45,151 --> 00:56:46,193
Thank you.
486
00:56:46,277 --> 00:56:48,987
WeII, I'm not sure
I'm the one to thank.
487
00:56:51,199 --> 00:56:53,367
How Iong you had
this rash on your neck?
488
00:56:53,451 --> 00:56:54,785
Are you aIIergic
to anything?
489
00:56:54,869 --> 00:56:57,287
Not that I know of.
490
00:56:57,372 --> 00:57:00,040
I'd say
it's your neckIace then.
Is it new?
491
00:57:00,125 --> 00:57:02,251
Oh, no.
492
00:57:02,335 --> 00:57:03,710
Strange.
493
00:57:03,795 --> 00:57:06,296
CouId be your body
just adjusting to
the hormone change.
494
00:57:06,381 --> 00:57:09,883
Sometimes women
deveIop aIIergies
during pregnancy.
495
00:57:09,968 --> 00:57:13,971
Is the chain siIver?
Cheaper metaIs
cause rashes sometimes.
496
00:57:16,850 --> 00:57:20,018
Oh, don't worry.
Nothing serious.
497
00:57:33,950 --> 00:57:35,451
(DOOR OPENING)
498
00:57:37,328 --> 00:57:40,622
Hey. That was fun.
499
00:57:40,707 --> 00:57:43,500
Remind me
never to get a fIat
in the rain again.
500
00:57:44,669 --> 00:57:46,003
(EXCLAIMS)
501
00:57:50,758 --> 00:57:52,259
WeII, what's this?
502
00:57:54,345 --> 00:57:56,054
Doesn't even Iook reaI.
503
00:57:58,683 --> 00:58:00,851
Hey, you okay?
504
00:58:01,186 --> 00:58:02,478
I'm fine.
505
00:58:03,521 --> 00:58:04,855
What's wrong?
506
00:58:07,775 --> 00:58:08,901
Nothing.
507
00:58:10,195 --> 00:58:11,778
It's nothing at aII.
508
00:58:14,491 --> 00:58:15,741
AII right.
509
00:58:18,369 --> 00:58:19,953
I'm gonna go change.
510
00:58:25,126 --> 00:58:26,376
Hey.
511
00:58:26,461 --> 00:58:31,089
Ah, here you go.
Oh, that's my boy.
512
00:58:32,258 --> 00:58:35,677
You're getting fat.
I think we're going to
put you on Weight Watchers.
513
00:59:52,380 --> 00:59:54,172
(VEHICLE APPROACHING)
514
01:00:01,973 --> 01:00:04,808
DETECTIVE MILLS:
When did you see her Iast?
515
01:00:07,228 --> 01:00:08,478
Ms. Bryson?
516
01:00:10,940 --> 01:00:12,649
Not for a whiIe.
517
01:00:16,404 --> 01:00:19,656
Not for weeks.
I'm sorry.
518
01:00:22,535 --> 01:00:25,704
So you and Miss Riggs,
you were
seeing each other?
519
01:00:27,582 --> 01:00:28,582
WeII...
520
01:00:28,666 --> 01:00:31,001
They were.
But not for some time.
521
01:00:38,843 --> 01:00:42,346
Not a very happy reIationship,
I understand.
522
01:00:42,430 --> 01:00:44,181
She was a troubIed girI.
523
01:00:47,560 --> 01:00:49,186
If you hear anything...
524
01:00:59,364 --> 01:01:01,198
I'm sure
they'II find her.
525
01:02:49,140 --> 01:02:50,974
Sometimes I can feeI him.
526
01:02:55,021 --> 01:02:56,521
I have his hands.
527
01:02:58,900 --> 01:03:00,066
His heart.
528
01:03:02,820 --> 01:03:05,697
It's Iike
he's waiting.
529
01:03:07,366 --> 01:03:09,201
He's wanting to come back.
530
01:03:17,919 --> 01:03:20,504
When you Iook at me,
do you think about him?
531
01:03:25,510 --> 01:03:26,760
Sometimes.
532
01:03:50,117 --> 01:03:51,368
Lucky coin.
533
01:04:05,716 --> 01:04:07,425
Nothing's gone forever.
534
01:04:23,067 --> 01:04:24,067
Jess?
535
01:05:32,261 --> 01:05:33,929
(CHATTERING ON TV)
536
01:05:38,768 --> 01:05:39,893
Hi, baby.
537
01:05:41,687 --> 01:05:43,813
Hey, what do you think
of Victor?
538
01:05:44,857 --> 01:05:47,317
I think,
Iess thinking,
more unpacking.
539
01:05:49,153 --> 01:05:51,655
I Iove it when
you boss me around.
540
01:05:51,781 --> 01:05:54,157
I'm gonna go take
this stuff upstairs.
541
01:07:12,111 --> 01:07:14,612
ROMAN: Remember
the storm in Cancún?
542
01:07:15,656 --> 01:07:18,742
RYAN: It's your mother's
oId siIver chain.
543
01:07:18,826 --> 01:07:20,493
The circus in Kentucky?
544
01:07:20,578 --> 01:07:21,745
These are
my memories.
545
01:07:21,829 --> 01:07:23,121
MIRANDA:
He's Iying to you.
546
01:07:23,205 --> 01:07:24,831
Remember when
we went to Pastis,
547
01:07:24,915 --> 01:07:28,585
and the waiter spiIIed
a bottIe of BaroIo
aII over my white shirt?
548
01:07:28,669 --> 01:07:30,754
Memories. Memories.
Memories.
549
01:07:33,424 --> 01:07:35,759
There was an oId coupIe
in the park and...
550
01:07:35,843 --> 01:07:38,970
And when l looked at them,
I couId onIy
think one thing.
551
01:07:40,097 --> 01:07:48,813
Our future.
Our future.
Our future.
552
01:08:08,751 --> 01:08:11,002
You're cute,
Iooking at this stuff.
553
01:08:13,672 --> 01:08:14,881
I'm sorry.
554
01:08:16,300 --> 01:08:18,885
No, you...
You just scared me.
555
01:08:21,639 --> 01:08:22,972
Are you okay?
556
01:08:23,974 --> 01:08:26,309
Yeah. Hormones.
557
01:08:28,187 --> 01:08:31,481
Okay. If you're hungry,
I'm gonna go fix dinner.
558
01:08:34,527 --> 01:08:35,693
Okay.
559
01:08:36,904 --> 01:08:39,322
(STUTTERING)
I'm just gonna be a minute.
560
01:09:03,180 --> 01:09:05,932
Hey, Jess,
you need anything?
561
01:09:06,016 --> 01:09:07,517
No, I'm fine.
562
01:09:59,403 --> 01:10:00,737
(CLINKING)
563
01:10:27,514 --> 01:10:29,474
It's a funny thing,
isn't it?
564
01:10:30,476 --> 01:10:31,517
Love?
565
01:10:32,645 --> 01:10:36,773
It's stronger
than any of us.
It finds a way somehow.
566
01:10:39,276 --> 01:10:42,820
And once you get it,
you can never Iet it go.
567
01:10:45,282 --> 01:10:47,617
That's probabIy why
it was so hard for Roman.
568
01:10:47,701 --> 01:10:50,787
'Cause I think
he was in Iove with you.
569
01:10:51,789 --> 01:10:54,958
And I think he feIt Iike
I stoIe you from him.
570
01:10:56,001 --> 01:10:58,044
Just because
he saw you first.
571
01:11:00,005 --> 01:11:01,589
So he stuck it out,
572
01:11:04,301 --> 01:11:05,969
watching the two of us,
573
01:11:07,388 --> 01:11:08,888
torturing himseIf.
574
01:11:12,351 --> 01:11:14,018
Can't say I bIame him.
575
01:11:17,856 --> 01:11:19,565
We are so Iucky.
576
01:11:25,281 --> 01:11:27,156
I want you to
come with me.
577
01:11:28,158 --> 01:11:29,993
I think
you'II Iike this.
578
01:11:47,803 --> 01:11:49,429
It's aImost finished.
579
01:11:53,559 --> 01:11:54,684
Like it?
580
01:11:56,520 --> 01:11:58,062
What do you think?
581
01:12:05,112 --> 01:12:07,196
I guess
I'II keep working on it.
582
01:12:12,202 --> 01:12:14,037
Do not
run away from this.
583
01:12:15,998 --> 01:12:17,457
Jess, Iook at me.
584
01:12:21,420 --> 01:12:23,629
We've worked too hard
to get here.
585
01:12:23,797 --> 01:12:25,715
I understand that
you are hurt and confused,
586
01:12:25,799 --> 01:12:28,384
but the truth is
you're happier now
than you've ever been.
587
01:12:28,552 --> 01:12:29,635
No.
588
01:12:30,471 --> 01:12:32,472
No, you Iied to me.
589
01:12:32,806 --> 01:12:34,724
How sick are you?
590
01:12:35,017 --> 01:12:37,935
You took advantage of me
whiIe my husband was dying.
591
01:12:38,020 --> 01:12:38,978
No.
592
01:12:39,063 --> 01:12:42,857
The onIy way that
I couId even stand to be
in the same room with you
593
01:12:42,941 --> 01:12:44,984
was when you were
someone eIse.
594
01:12:45,069 --> 01:12:47,028
First Casey, now you.
595
01:12:49,698 --> 01:12:52,658
Why do you do this?
Why do you aII do this?
596
01:12:52,743 --> 01:12:54,494
Why do you turn on me
Iike this?
597
01:12:54,703 --> 01:12:56,120
What?
What did you do?
598
01:12:56,205 --> 01:12:59,082
I Iove you.
I did it aII for you.
599
01:13:01,418 --> 01:13:03,961
We are starting
to buiId a famiIy.
600
01:13:04,046 --> 01:13:06,172
I came back for you.
He didn't.
601
01:13:06,757 --> 01:13:08,007
Back for me?
602
01:13:08,717 --> 01:13:12,512
Just the thought
of you touching me
makes me sick.
603
01:13:17,726 --> 01:13:19,143
He's Iying.
604
01:13:20,104 --> 01:13:21,145
God.
605
01:13:21,313 --> 01:13:23,147
(MACHINE BEEPING)
606
01:13:29,738 --> 01:13:31,280
(JESS GROANING)
607
01:13:37,246 --> 01:13:38,955
Come on, Jess,
stand up.
608
01:13:43,127 --> 01:13:44,627
Something's wrong.
609
01:13:51,969 --> 01:13:54,929
(GASPING) I'm serious.
Something's wrong.
610
01:13:58,308 --> 01:13:59,434
Let me see.
611
01:14:15,159 --> 01:14:16,492
(SHOUTING)
612
01:14:18,662 --> 01:14:19,829
You're hurting me!
613
01:14:19,913 --> 01:14:20,955
He's dumping
his pressure.
614
01:14:21,039 --> 01:14:22,165
NURSE: We're down
by 25%.
615
01:14:22,249 --> 01:14:23,249
Okay,
we're Iosing him.
616
01:14:23,333 --> 01:14:25,501
I've got an EEG 5,
stiII faIIing.
617
01:14:25,794 --> 01:14:27,336
(ALL CLAMORING)
618
01:14:28,839 --> 01:14:31,257
You knew
what you were doing with me!
You aIways knew!
619
01:14:31,341 --> 01:14:32,341
Stop this.
620
01:14:32,426 --> 01:14:34,093
I remember the first time
you Iooked at me.
621
01:14:34,178 --> 01:14:36,220
I knew what you wanted.
622
01:14:36,305 --> 01:14:39,724
You kept Iooking at me
Iike that, even when
you were with him.
623
01:14:39,808 --> 01:14:41,017
(GROANS)
624
01:14:43,854 --> 01:14:45,396
(JESS GRUNTING)
625
01:14:50,068 --> 01:14:52,320
I wiII not Iet you go.
626
01:14:55,949 --> 01:14:57,283
(GROANING)
627
01:15:05,417 --> 01:15:06,876
Time of death...
628
01:15:37,115 --> 01:15:38,449
(GROANING)
629
01:17:31,104 --> 01:17:32,355
DR. RAJAN: Mrs. Bryson?
630
01:17:35,400 --> 01:17:37,026
I have good news.
631
01:17:38,862 --> 01:17:40,529
The baby wiII be fine.
632
01:17:43,367 --> 01:17:44,825
What about Ryan?
633
01:17:48,372 --> 01:17:51,332
He had another seizure
Iast night.
634
01:17:51,416 --> 01:17:53,167
He fought it.
635
01:17:53,251 --> 01:17:55,711
He fought hard.
636
01:17:55,962 --> 01:17:59,256
For a moment
it seemed his body
wasn't strong enough.
637
01:18:01,510 --> 01:18:05,221
But then, somehow,
he puIIed through.
638
01:18:13,897 --> 01:18:16,982
I think
we're gonna be okay.
639
01:18:17,109 --> 01:18:19,527
We'II get through this.
640
01:18:19,695 --> 01:18:20,736
And...
641
01:18:23,865 --> 01:18:25,574
I've taken a new case.
642
01:18:28,578 --> 01:18:30,788
I think it's something
I shouId do.
643
01:18:32,582 --> 01:18:34,375
But I want you to know...
644
01:18:36,044 --> 01:18:38,087
I need you to know
645
01:18:40,340 --> 01:18:44,844
that when you
find your way back,
I wiII be right here.
646
01:18:47,264 --> 01:18:49,265
And things
wiII be different.
647
01:18:53,103 --> 01:18:54,729
I wiII be different.
648
01:18:57,149 --> 01:18:58,774
I promise you, baby.
649
01:20:09,262 --> 01:20:10,679
RYAN: Let me heIp you.
650
01:21:31,761 --> 01:21:33,596
(ON YOUR OWN PLAYING)
651
01:21:52,949 --> 01:21:58,537
(MAN SINGING)
You know I can't save you
652
01:21:58,622 --> 01:22:07,421
You're on your own
653
01:22:09,841 --> 01:22:14,970
No, I just can't heIp you
654
01:22:15,055 --> 01:22:23,687
You're aII aIone
655
01:22:31,655 --> 01:23:26,834
You're on your own
656
01:23:26,918 --> 01:23:31,755
On your own
657
01:23:35,093 --> 01:23:39,304
You're on your own
41170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.