Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,958 --> 00:00:25,458
MINISTRY OF CULTURE
OF THE RUSSIAN FEDERATION
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,833
KINOPRIME
3
00:00:30,750 --> 00:00:35,333
With the financial support
of KINOPRIME Foundation
4
00:00:36,333 --> 00:00:39,708
MEDIA PARK PRODUCTION
5
00:00:40,583 --> 00:00:44,125
KINOPOISK HD
online-cinema
6
00:00:45,542 --> 00:00:49,917
KION
online-cinema
7
00:01:00,875 --> 00:01:04,333
Bitch, piece of crap, asshole, scum!
8
00:01:08,958 --> 00:01:10,583
"Dear Olya.
9
00:01:10,625 --> 00:01:13,083
Everything is ready for your arrival.
10
00:01:13,125 --> 00:01:16,125
Your troubles are finally over.
11
00:01:16,917 --> 00:01:20,708
You and Masha will never feel need again.
12
00:01:20,750 --> 00:01:23,625
I live in a small apartment.
13
00:01:23,667 --> 00:01:26,333
But I will wall off
some space with a wardrobe.
14
00:01:32,000 --> 00:01:33,667
I think Masha will like it.
15
00:01:34,625 --> 00:01:37,833
But she might be too grown up for that.
16
00:01:37,875 --> 00:01:39,375
Let me know what you think."
17
00:01:49,125 --> 00:01:50,292
Are you still with us?
18
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
I'm almost done.
19
00:01:53,250 --> 00:01:54,667
Just keep reading.
20
00:02:00,083 --> 00:02:04,292
"As for us,
I hope you’re ok with the coach?
21
00:02:04,333 --> 00:02:05,458
But if you want,
22
00:02:05,500 --> 00:02:07,417
I can sleep in the kitchen at first.
23
00:02:08,125 --> 00:02:09,708
Until we get used to each other."
24
00:02:12,000 --> 00:02:13,875
Ease up a bit.
25
00:02:14,750 --> 00:02:16,708
She's almost a free woman.
26
00:02:17,750 --> 00:02:19,333
-Mom.
-Yeah?
27
00:02:19,375 --> 00:02:20,708
Should I keep going?
28
00:02:30,000 --> 00:02:32,625
A full-size couch, TV in the evenings.
29
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
A happy social unit.
30
00:02:35,292 --> 00:02:37,458
Is that how he sees it? Idiot.
31
00:02:38,208 --> 00:02:40,292
Before he knows it, you'll be back here.
32
00:02:40,833 --> 00:02:42,292
And then your daughter, too.
33
00:02:42,833 --> 00:02:44,292
Your whole fucking brood.
34
00:02:44,958 --> 00:02:46,958
People like you can't have normal lives.
35
00:02:47,500 --> 00:02:48,875
Why not try, though?
36
00:02:48,917 --> 00:02:51,542
Sure. Try, for your daughter's sake.
37
00:02:51,583 --> 00:02:54,167
Fuck, asshole, motherfucker!
38
00:02:54,750 --> 00:02:56,458
My daughter will have a different life.
39
00:02:57,000 --> 00:02:58,083
Yeah…
40
00:02:58,708 --> 00:03:00,083
Unlike your son.
41
00:03:03,833 --> 00:03:07,000
Bastards, idiot, shitheads!
42
00:03:07,917 --> 00:03:09,583
How's your gold cap, not too tight?
43
00:03:13,083 --> 00:03:15,583
Piece of shit, village scum!
44
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
"We have both been through a lot.
45
00:03:28,042 --> 00:03:30,792
We have had our share
of grief and misfortune.
46
00:03:30,833 --> 00:03:32,375
But I believe that
47
00:03:32,417 --> 00:03:35,542
supporting and inspiring each other
48
00:03:35,583 --> 00:03:38,500
we can start a new life.
49
00:03:39,167 --> 00:03:42,083
We can enjoy living again."
50
00:03:48,708 --> 00:03:53,583
NO LOOKING BACK
51
00:04:21,625 --> 00:04:23,250
Dammit!
52
00:05:34,958 --> 00:05:36,333
I'm still taking her!
53
00:05:36,375 --> 00:05:37,708
No, you're not!
54
00:05:38,708 --> 00:05:40,333
Put down the knife. What are you?
55
00:05:41,333 --> 00:05:42,583
Let's go!
56
00:05:42,625 --> 00:05:44,958
Where are you going? Stop!
57
00:05:45,833 --> 00:05:47,375
Masha, where are you going?
58
00:05:47,417 --> 00:05:49,542
Masha! Stop!
59
00:05:53,375 --> 00:05:56,625
Do you think an ex-con slut
is a good role model?
60
00:05:58,583 --> 00:05:59,708
Olya!
61
00:06:05,292 --> 00:06:07,417
Shit! Fuck!
62
00:06:07,917 --> 00:06:10,875
She stabbed me! Me!
63
00:06:12,583 --> 00:06:14,250
Motherfucker! Bitch!
64
00:06:27,250 --> 00:06:28,542
Are you fucking mad?
65
00:06:28,583 --> 00:06:30,917
Why us? It's your lamp almost killed us!
66
00:06:34,750 --> 00:06:37,250
I can't walk so fast, I'm barefoot.
67
00:06:45,625 --> 00:06:47,292
Let me go. What's wrong with you?
68
00:06:50,708 --> 00:06:52,042
Okay.
69
00:06:54,667 --> 00:06:56,167
You're so grown up.
70
00:06:57,125 --> 00:06:58,792
You should've spent more time in prison.
71
00:06:58,833 --> 00:07:00,375
That would be one hell of a shocker!
72
00:07:02,833 --> 00:07:05,958
I imagined it all so differently…
73
00:07:06,458 --> 00:07:08,292
With a cake and a "Welcome Back" sign?
74
00:07:09,125 --> 00:07:11,333
Your rage… and what happened at grandma's…
75
00:07:11,375 --> 00:07:12,875
It's freaking me out.
76
00:07:13,500 --> 00:07:16,375
She's a dumb bitch.
She didn't even want to listen to me.
77
00:07:22,583 --> 00:07:24,167
So what are we going to do?
78
00:07:25,208 --> 00:07:26,708
We'll spend the night somewhere.
79
00:07:26,750 --> 00:07:29,125
And tomorrow we'll take
the first bus to the city.
80
00:07:30,375 --> 00:07:31,750
Do you want my shoes?
81
00:07:31,792 --> 00:07:33,208
No.
82
00:07:59,708 --> 00:08:01,250
Okay, I'm coming!
83
00:08:07,958 --> 00:08:09,333
Vera Pavlovna.
84
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
We need to talk.
85
00:08:14,208 --> 00:08:16,750
Right now? It's late.
86
00:08:17,667 --> 00:08:19,875
It's okay. It won't take long.
87
00:08:23,792 --> 00:08:25,292
Okay, come on in.
88
00:08:53,583 --> 00:08:55,083
It's payback time.
89
00:08:56,750 --> 00:08:58,250
Do you owe me something?
90
00:08:58,875 --> 00:09:01,417
In your dreams! You owe me.
91
00:09:01,458 --> 00:09:03,208
What the hell for?
92
00:09:03,250 --> 00:09:05,125
For sending my daughter
93
00:09:05,167 --> 00:09:08,833
to prison for four years, you little shit.
94
00:09:10,333 --> 00:09:11,750
She poked my eye out.
95
00:09:11,792 --> 00:09:13,542
For what you did to her…
96
00:09:16,167 --> 00:09:17,750
be thankful she only took one.
97
00:09:18,583 --> 00:09:21,500
Is this why you're here?
98
00:09:21,542 --> 00:09:23,083
Then you should probably go.
99
00:09:23,125 --> 00:09:24,208
Olya is out.
100
00:09:26,500 --> 00:09:27,708
Really?
101
00:09:28,833 --> 00:09:30,125
That's why I'm here.
102
00:09:31,833 --> 00:09:33,333
So she did this to you?
103
00:09:41,833 --> 00:09:43,333
She took Masha,
104
00:09:44,417 --> 00:09:46,042
and I want you to bring her back.
105
00:10:04,333 --> 00:10:05,583
TEN MINUTES EARLIER
106
00:10:05,625 --> 00:10:07,042
Who is it?
107
00:10:15,833 --> 00:10:17,333
Is it you?
108
00:10:25,792 --> 00:10:28,875
-It's you.
-You should cover that crap.
109
00:10:33,250 --> 00:10:34,750
Why did we come to him?
110
00:10:36,917 --> 00:10:38,125
We need help.
111
00:10:44,958 --> 00:10:46,333
Only if you don't fight.
112
00:11:04,042 --> 00:11:06,167
She's completely mad. You don't even know.
113
00:11:06,208 --> 00:11:08,750
I've been through everything
in four years in prison.
114
00:11:09,500 --> 00:11:11,792
But it's my mother who stabbed me.
115
00:11:12,500 --> 00:11:14,208
It must run in your family.
116
00:11:18,292 --> 00:11:19,792
How is it?
117
00:11:21,542 --> 00:11:24,500
Okay. It's not really that bad…
118
00:11:26,292 --> 00:11:29,208
It's like you have a bleeding
vagina on your shoulder.
119
00:11:30,333 --> 00:11:32,792
Some stitches would be good,
but that’s not up to me.
120
00:11:37,750 --> 00:11:39,208
It's going to sting.
121
00:11:55,083 --> 00:11:56,583
We are leaving tomorrow.
122
00:11:58,667 --> 00:11:59,875
Where?
123
00:11:59,917 --> 00:12:01,250
To the city.
124
00:12:02,333 --> 00:12:03,625
Why?
125
00:12:04,500 --> 00:12:06,542
Masha will go to a good school.
126
00:12:06,583 --> 00:12:07,917
I'll find a job.
127
00:12:07,958 --> 00:12:09,667
We'll start living like normal people.
128
00:12:10,292 --> 00:12:11,792
What's wrong with living here?
129
00:12:13,333 --> 00:12:14,333
Are you serious?
130
00:12:15,500 --> 00:12:18,042
I personally would love to get away
from the old hag.
131
00:12:18,083 --> 00:12:19,583
We'll deal with her…
132
00:12:20,708 --> 00:12:23,417
Why be so rash? You can stay here.
133
00:12:23,458 --> 00:12:26,292
-You just got out.
-Don't be stupid.
134
00:12:27,417 --> 00:12:29,958
You know nothing good would come of that.
135
00:12:31,375 --> 00:12:32,875
I don't know that.
136
00:12:39,750 --> 00:12:41,083
Expecting someone?
137
00:12:50,958 --> 00:12:53,708
She took Masha,
and I want you to bring her back.
138
00:12:58,292 --> 00:12:59,333
Listen…
139
00:13:00,583 --> 00:13:02,167
I'm done with Olya.
140
00:13:02,833 --> 00:13:04,500
I'm done with her.
141
00:13:05,042 --> 00:13:07,208
It’s too complicated already.
142
00:13:16,292 --> 00:13:17,667
Is this enough?
143
00:13:25,917 --> 00:13:27,458
Where did you get so much?
144
00:13:32,958 --> 00:13:35,375
She actually has the right.
She's the mother.
145
00:13:36,083 --> 00:13:38,292
Mother? What a great mother.
146
00:13:38,333 --> 00:13:41,333
I still don't know
who knocked her up… Do you?
147
00:13:43,875 --> 00:13:45,833
I'm sure she doesn't even know it.
148
00:13:49,708 --> 00:13:51,917
She has a cunt for brains.
149
00:13:52,833 --> 00:13:54,458
When I was taking care of Masha,
150
00:13:54,500 --> 00:13:56,917
she kept messing up
with all kinds of scum.
151
00:13:56,958 --> 00:13:58,708
You were not even the worst
152
00:13:58,750 --> 00:14:01,208
I thought she'd smarten up
in prison. But no!
153
00:14:01,250 --> 00:14:04,000
She wants to take her
to a guy from letters.
154
00:14:04,042 --> 00:14:06,625
Do you think that's normal?
155
00:14:07,125 --> 00:14:08,583
What guy?
156
00:14:08,625 --> 00:14:09,958
The pen pal. I told you,
157
00:14:10,000 --> 00:14:11,583
she met him through correspondence.
158
00:14:11,625 --> 00:14:12,750
-Pen pal?
-Yeah.
159
00:14:12,792 --> 00:14:14,917
She got hitched when she was still inside.
160
00:14:14,958 --> 00:14:16,292
Is she out of her mind!?
161
00:14:16,875 --> 00:14:18,083
I didn't know.
162
00:14:19,125 --> 00:14:20,625
How would you know?
163
00:14:21,292 --> 00:14:25,125
He could be anyone! Any nut or pervert.
164
00:14:25,958 --> 00:14:27,833
Has she ever seen him in person?
165
00:14:27,875 --> 00:14:29,958
And she's dragging the child along, too!
166
00:14:33,000 --> 00:14:34,375
He is a normal guy.
167
00:14:34,417 --> 00:14:36,375
He's a teacher. Divorced.
168
00:14:36,958 --> 00:14:41,000
Masha has health issues.
How will she take care of her?
169
00:15:05,167 --> 00:15:06,458
He won't agree, right?
170
00:15:11,583 --> 00:15:14,458
I don't get why we came to him!
171
00:15:30,125 --> 00:15:31,625
Are you…
172
00:15:33,167 --> 00:15:34,625
Are you out of your mind?
173
00:15:34,667 --> 00:15:37,708
It's revenge for betrayal.
174
00:15:38,458 --> 00:15:40,042
Stop it, right now!
175
00:15:40,833 --> 00:15:42,208
It's too late.
176
00:16:06,167 --> 00:16:07,583
This is an advance.
177
00:16:10,917 --> 00:16:12,958
The rest when you get the job done.
178
00:16:13,542 --> 00:16:14,917
What am I supposed to do?
179
00:16:14,958 --> 00:16:16,458
Whatever you need to.
180
00:16:17,333 --> 00:16:18,583
Use your connections.
181
00:16:18,625 --> 00:16:21,333
All your time of disgracing the uniform
should count for something.
182
00:16:21,375 --> 00:16:22,583
Vera Pavlovna!
183
00:16:22,625 --> 00:16:25,167
I want you to get one thing clear.
184
00:16:26,625 --> 00:16:28,583
Olya is not her mother. She never was.
185
00:16:29,958 --> 00:16:31,458
And she's not my daughter anymore.
186
00:16:32,042 --> 00:16:34,708
She has nothing to do with our family.
187
00:16:35,917 --> 00:16:39,708
And you, my dear, are as much
to blame for this as she is.
188
00:16:43,083 --> 00:16:44,292
Scare her off.
189
00:16:45,792 --> 00:16:47,333
And if necessary, beat her up.
190
00:16:52,583 --> 00:16:54,708
Put her back behind bars… I don't care.
191
00:16:59,042 --> 00:17:01,333
You can even chain
her up in your basement.
192
00:17:01,375 --> 00:17:04,541
Just make sure she gives me my child back!
193
00:17:10,458 --> 00:17:11,791
I'm done.
194
00:17:31,417 --> 00:17:32,458
I will help you.
195
00:17:33,542 --> 00:17:36,458
Not for the money.
Though you did promise it.
196
00:17:37,500 --> 00:17:38,958
I always keep my word.
197
00:17:40,125 --> 00:17:43,417
I also don't like the idea of her
going to live with a stranger.
198
00:17:43,458 --> 00:17:44,583
With a child!
199
00:17:44,625 --> 00:17:46,000
With a child, yeah.
200
00:17:46,500 --> 00:17:50,708
But we'll settle this ourselves,
without courts and all that stuff.
201
00:17:51,458 --> 00:17:53,000
That's why I came to you.
202
00:17:53,042 --> 00:17:54,625
You did the right thing.
203
00:17:56,417 --> 00:17:58,042
Olya, Masha, come out!
204
00:18:08,708 --> 00:18:10,208
Come on, get out!
205
00:18:14,708 --> 00:18:15,917
Olya, Masha!
206
00:18:22,042 --> 00:18:25,042
Open up! Come on, girls!
207
00:18:42,917 --> 00:18:44,292
Is that…
208
00:18:44,333 --> 00:18:45,917
a pile of shit over there?
209
00:19:01,083 --> 00:19:02,750
Mom, are you even listening to me?
210
00:19:04,125 --> 00:19:05,417
How far along?
211
00:19:06,750 --> 00:19:08,250
About ten weeks, I guess.
212
00:19:09,917 --> 00:19:11,708
That's wonderful.
213
00:19:12,958 --> 00:19:14,333
You should get married.
214
00:19:16,292 --> 00:19:17,667
I guess so.
215
00:19:19,583 --> 00:19:22,208
Did you ever think that maybe…
216
00:19:27,875 --> 00:19:29,875
all this is not for you or something?
217
00:19:32,500 --> 00:19:34,167
Actually, of course, I did.
218
00:19:35,375 --> 00:19:38,583
But shit, this Tanya -
she definitely won't have an abortion.
219
00:19:39,542 --> 00:19:40,583
What?
220
00:19:41,125 --> 00:19:42,708
No. I'm not talking about the baby.
221
00:19:43,417 --> 00:19:45,875
An abortion? Are you crazy?
222
00:19:46,917 --> 00:19:50,208
Don't you dare think about that! Shithead…
223
00:19:55,292 --> 00:19:56,792
I'm talking about prison.
224
00:19:59,000 --> 00:20:00,500
Maybe you wanted…
225
00:20:02,542 --> 00:20:04,000
something different?
226
00:20:06,625 --> 00:20:07,875
I don't think so.
227
00:20:07,917 --> 00:20:09,042
No?
228
00:20:09,625 --> 00:20:10,625
Everything's okay, right?
229
00:20:11,792 --> 00:20:13,083
Sure.
230
00:20:13,583 --> 00:20:15,375
What, am I not doing a good job?
231
00:20:15,875 --> 00:20:17,167
That's not what I meant.
232
00:20:19,417 --> 00:20:20,542
Anyway…
233
00:20:21,417 --> 00:20:22,750
I'm going, okay?
234
00:20:22,792 --> 00:20:23,958
Go.
235
00:20:26,583 --> 00:20:30,042
Hey, Mom? You seem a bit weird today.
236
00:20:31,167 --> 00:20:32,250
Fuck off.
237
00:20:50,583 --> 00:20:53,542
The fewer parties involved,
the more likely we are to agree.
238
00:20:54,250 --> 00:20:56,875
So we should catch them
before they meet with this…
239
00:20:56,917 --> 00:20:58,292
husband.
240
00:21:02,042 --> 00:21:04,250
We'd grab them
easily on the road at night.
241
00:21:04,292 --> 00:21:06,708
So they probably went through…
242
00:21:06,750 --> 00:21:08,000
the woods.
243
00:21:10,875 --> 00:21:14,333
Did they teach you that at the academy
or it’s your personal theory?
244
00:21:15,208 --> 00:21:17,292
What's with the mistrust?
245
00:21:17,833 --> 00:21:18,875
Really.
246
00:21:19,417 --> 00:21:21,750
Maybe they're just sitting
in the neighbor's barn?
247
00:21:21,792 --> 00:21:23,292
What's the sense?
248
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
They need to get out of here.
249
00:21:31,750 --> 00:21:33,583
Olya is wounded, they are walking slowly.
250
00:21:34,292 --> 00:21:36,333
And Masha is limping,
her legs are different.
251
00:21:37,000 --> 00:21:39,958
-What?
-One of her legs is shorter.
252
00:21:42,500 --> 00:21:45,333
Okay. I think they're around here now.
253
00:21:46,125 --> 00:21:48,583
Anyway, by morning they
have to come out to the road.
254
00:21:48,625 --> 00:21:50,250
So we have three options.
255
00:22:00,375 --> 00:22:03,458
Here. If they really
went through the woods,
256
00:22:03,500 --> 00:22:05,125
there's only one option.
257
00:22:05,167 --> 00:22:06,708
Olya knows her way around here,
258
00:22:06,750 --> 00:22:09,917
it's a regional highway.
They can hitchhike from there.
259
00:22:12,000 --> 00:22:13,583
You never fail to surprise me.
260
00:22:14,500 --> 00:22:16,333
I'm coming with you.
261
00:22:16,375 --> 00:22:20,083
And I hope you'll surprise me,
too, at least once.
262
00:22:27,500 --> 00:22:28,583
Stop!
263
00:23:25,375 --> 00:23:26,375
The letters…
264
00:23:28,542 --> 00:23:29,792
I lost the letters.
265
00:23:31,417 --> 00:23:32,917
They should be here.
266
00:23:43,375 --> 00:23:44,958
You are so dumb.
267
00:23:45,708 --> 00:23:47,125
What?
268
00:23:47,958 --> 00:23:50,500
How could you go to that one-eyed creep?
269
00:23:50,542 --> 00:23:52,375
Because of him you were in prison.
270
00:23:53,417 --> 00:23:55,708
Listen, things are more
complicated than they seem.
271
00:23:57,833 --> 00:24:01,833
And your husband, did you
really meet him through letters?
272
00:24:03,292 --> 00:24:05,583
Yes. His name is Andrey.
273
00:24:07,083 --> 00:24:09,042
Have you ever seen him in person?
274
00:24:09,083 --> 00:24:10,250
Of course, I have.
275
00:24:10,292 --> 00:24:11,625
Where?
276
00:24:13,917 --> 00:24:15,083
At our wedding.
277
00:24:17,000 --> 00:24:18,750
Oh my God, seriously?
278
00:24:20,083 --> 00:24:23,083
Is someone really expecting us
or we are hobo now?
279
00:24:23,708 --> 00:24:25,625
Do you realize that Grandma will kill me?
280
00:24:26,167 --> 00:24:28,458
Masha, it's okay.
Of course he's expecting us.
281
00:24:28,500 --> 00:24:30,042
I know what I'm doing.
282
00:24:30,083 --> 00:24:31,583
And what are you doing?
283
00:24:32,042 --> 00:24:33,667
You gave Grandma a bloody nose.
284
00:24:33,708 --> 00:24:35,500
We're somewhere in the woods.
285
00:24:36,000 --> 00:24:38,083
And I don't even have shoes!
286
00:24:38,792 --> 00:24:40,792
And where are my things, my clothes?
287
00:24:40,833 --> 00:24:42,333
I'll get everything from her.
288
00:24:42,375 --> 00:24:43,917
-When?
-Someday.
289
00:24:44,375 --> 00:24:46,708
It's not my fault
she attacked me with a knife.
290
00:24:49,917 --> 00:24:51,625
You just forgot what she's like.
291
00:24:51,667 --> 00:24:54,000
Be happy Grandma only stabbed you.
292
00:24:54,042 --> 00:24:56,583
Not so long ago she actually
ripped out my tonsils, so…
293
00:24:56,625 --> 00:24:58,042
She did what?
294
00:24:58,083 --> 00:25:00,000
I said, she took out my tonsils.
295
00:25:00,042 --> 00:25:02,333
-You too?
-You too?
296
00:25:03,125 --> 00:25:04,667
-You too?
-You too?
297
00:25:04,708 --> 00:25:05,917
Yeah, when I was little.
298
00:25:08,208 --> 00:25:09,958
She's a maniac!
299
00:25:12,167 --> 00:25:15,875
What if she collects tonsils
and eats them to live forever?
300
00:25:16,500 --> 00:25:18,792
Do you realize she never ever gets sick?
301
00:25:19,375 --> 00:25:20,542
Don't talk nonsense.
302
00:25:20,583 --> 00:25:21,750
It's not nonsense!
303
00:25:21,792 --> 00:25:24,500
You know there are guys who eat placenta
304
00:25:24,542 --> 00:25:26,417
or whatever's left after babies.
305
00:25:26,458 --> 00:25:28,083
Come on, placenta, keep looking.
306
00:25:43,542 --> 00:25:44,958
I think I found them.
307
00:25:50,250 --> 00:25:51,333
We have to keep walking!
308
00:25:52,542 --> 00:25:55,208
We'll hitchhike to the city.
And Oleg will meet us there.
309
00:25:56,292 --> 00:25:57,375
Andrey!
310
00:25:58,750 --> 00:25:59,917
Andrey.
311
00:26:02,708 --> 00:26:06,500
You don't even know his name!
Where the hell are we even going? You…
312
00:26:39,708 --> 00:26:41,125
Ouch!
313
00:27:42,542 --> 00:27:43,833
Do you see them?
314
00:27:46,583 --> 00:27:47,792
I don't see anything.
315
00:27:49,042 --> 00:27:50,208
Go check it out.
316
00:27:50,250 --> 00:27:51,375
Again?
317
00:28:51,667 --> 00:28:53,042
What is it?
318
00:28:53,083 --> 00:28:54,333
Hush.
319
00:29:24,000 --> 00:29:25,292
Masha!
320
00:29:27,500 --> 00:29:28,708
Masha!
321
00:29:53,875 --> 00:29:55,333
What the hell?
322
00:29:55,375 --> 00:29:56,667
A snake.
323
00:29:58,542 --> 00:29:59,750
Fuck!
324
00:30:38,833 --> 00:30:40,250
Okay, let's go.
325
00:30:41,292 --> 00:30:43,458
Let me take you back home.
326
00:30:43,500 --> 00:30:46,042
I can deal with this. No need for you
to be riding around.
327
00:30:55,292 --> 00:30:56,667
You can?
328
00:30:57,250 --> 00:30:59,625
You've already lost them
when you had them.
329
00:30:59,667 --> 00:31:01,708
That was back before
we made the arrangement.
330
00:31:02,208 --> 00:31:06,125
When I see that you can do more
than drink and beat women
331
00:31:06,917 --> 00:31:08,292
I’ll go home immediately.
332
00:31:11,792 --> 00:31:13,292
You're the one who came to me.
333
00:31:24,458 --> 00:31:25,667
Let's go.
334
00:31:42,792 --> 00:31:45,042
I'll kill that bastard, I swear.
335
00:31:45,917 --> 00:31:47,208
I just can't believe it.
336
00:31:48,458 --> 00:31:49,458
A snake!
337
00:31:49,500 --> 00:31:50,750
What?
338
00:31:50,792 --> 00:31:52,083
A snake!
339
00:32:16,083 --> 00:32:17,583
That's what I'll do to him.
340
00:32:25,750 --> 00:32:27,250
This is so fucked up.
341
00:33:10,958 --> 00:33:12,250
Why are you up?
342
00:33:13,167 --> 00:33:15,958
Just… Listen to this.
343
00:33:17,250 --> 00:33:20,833
"When I grow up,
I want to be a big, strong guy.
344
00:33:20,875 --> 00:33:22,208
So I can become a guard
345
00:33:23,375 --> 00:33:25,792
and guard bandits
and all kinds of criminals.
346
00:33:26,292 --> 00:33:29,958
Because everyone wants to catch them.
But nobody wants to guard them.
347
00:33:32,167 --> 00:33:35,042
But my mom and dad guard them.
And everyone's scared of them.
348
00:33:35,542 --> 00:33:37,042
People will be…
349
00:33:38,875 --> 00:33:40,125
scared of me, too."
350
00:33:52,208 --> 00:33:54,250
Grandma is feeling a bit nostalgic?
351
00:33:54,292 --> 00:33:55,917
Don't you think it's strange?
352
00:33:55,958 --> 00:33:57,458
What?
353
00:33:57,500 --> 00:33:59,833
That he's wanted to work
in prison since he was little?
354
00:34:00,292 --> 00:34:02,625
Nothing strange about that.
Our whole family works there.
355
00:34:04,792 --> 00:34:07,667
He wanted to be a rapper for a while, too.
356
00:34:09,333 --> 00:34:11,750
What if we shouldn't
have gotten him a job there?
357
00:34:18,208 --> 00:34:19,958
Where else would we have gotten him work?
358
00:34:20,542 --> 00:34:23,583
My father worked at the prison,
you, and me. Maybe that's enough?
359
00:34:24,333 --> 00:34:26,625
He could have tried a different way.
360
00:34:26,667 --> 00:34:28,042
What way would that be?
361
00:34:28,833 --> 00:34:30,125
I don't know.
362
00:34:31,042 --> 00:34:33,875
He's about to have a baby,
it's too late to try now.
363
00:34:35,417 --> 00:34:36,542
That's true.
364
00:35:26,000 --> 00:35:27,167
Come on!
365
00:35:37,042 --> 00:35:38,333
Ouch!
366
00:35:41,625 --> 00:35:43,125
Camping gone wrong?
367
00:35:45,167 --> 00:35:46,792
Can you give us a ride to the city?
368
00:36:09,292 --> 00:36:11,875
It's nice to spend time outdoors,
with the family.
369
00:36:11,917 --> 00:36:13,292
I'd love to do that.
370
00:36:13,333 --> 00:36:15,833
So you went just like that,
without any equipment?
371
00:36:17,667 --> 00:36:18,708
We lost it.
372
00:36:25,542 --> 00:36:27,208
Do you want some? Take it.
373
00:36:38,792 --> 00:36:42,083
Guys, cops at 101st kilometer.
Be careful. He's not visible.
374
00:36:42,125 --> 00:36:43,667
What's that?
375
00:36:43,708 --> 00:36:46,583
Just colleagues warning
about patrol posts.
376
00:36:46,625 --> 00:36:48,667
So we don't run into cops.
377
00:36:49,458 --> 00:36:50,625
That's handy.
378
00:36:52,375 --> 00:36:53,792
More than you think.
379
00:37:07,667 --> 00:37:08,708
Give me your foot.
380
00:37:23,042 --> 00:37:24,833
Was it hard living with your grandma?
381
00:37:25,375 --> 00:37:26,875
Compared to prison?
382
00:37:34,958 --> 00:37:36,458
Prison was okay.
383
00:37:38,250 --> 00:37:39,875
Then you are lucky.
384
00:37:39,917 --> 00:37:42,083
Living with Grandma was hella not okay.
385
00:37:44,167 --> 00:37:46,542
She keeps coming up
with more diseases that I have.
386
00:37:46,583 --> 00:37:48,083
Scared off all my friends.
387
00:37:49,167 --> 00:37:51,083
I even ran away once.
388
00:37:51,125 --> 00:37:53,000
She's great at destroying people's lives.
389
00:37:53,667 --> 00:37:56,917
Why did you decide to get me?
You never gave a crap before.
390
00:37:57,458 --> 00:37:59,167
What do you mean, I never gave a crap?
391
00:37:59,958 --> 00:38:04,250
Well, maybe you did give a crap.
But not enough to become fugitives.
392
00:38:04,708 --> 00:38:06,000
Stop talking nonsense.
393
00:38:10,625 --> 00:38:12,917
While I was in prison…
394
00:38:14,750 --> 00:38:18,000
You know, while you're in there,
some things get clearer.
395
00:38:18,500 --> 00:38:21,958
I always loved you.
I just didn't think about it much.
396
00:38:23,708 --> 00:38:25,625
I don't want you repeat my mistakes.
397
00:38:28,250 --> 00:38:29,875
Right… it's not like I'm stupid.
398
00:38:29,917 --> 00:38:31,583
And what, am I stupid?
399
00:38:32,958 --> 00:38:37,208
Do you know that my father,
your grandfather, also did time?
400
00:38:38,375 --> 00:38:40,042
Grandma never talked about him.
401
00:38:40,083 --> 00:38:41,500
Like she never talked about me?
402
00:38:42,125 --> 00:38:43,875
It's okay, you'll have a good family.
403
00:38:44,917 --> 00:38:46,417
With that husband of yours?
404
00:38:47,875 --> 00:38:50,750
He'll be normal. I promise.
405
00:38:51,750 --> 00:38:53,500
As long as he's not worse than Grandma.
406
00:39:14,292 --> 00:39:16,167
Anyone listening to cop waves?
407
00:39:16,208 --> 00:39:18,958
There's an APB on some
wounded girl and a kid.
408
00:39:19,542 --> 00:39:21,292
They might come out to the road.
409
00:39:28,875 --> 00:39:30,542
What did they do? Are they dangerous?
410
00:39:32,958 --> 00:39:35,583
Maybe. They said to report it right away.
411
00:39:48,875 --> 00:39:50,208
Are we there already?
412
00:39:50,250 --> 00:39:51,417
Where?
413
00:39:52,708 --> 00:39:55,250
I don't know. Where are we going?
414
00:39:57,708 --> 00:39:59,125
A traffic cop.
415
00:40:02,167 --> 00:40:03,208
So what?
416
00:40:04,208 --> 00:40:05,375
He has a radio.
417
00:40:05,417 --> 00:40:06,750
Why did he stop?
418
00:40:15,875 --> 00:40:18,208
Okay, ladies, it's time to get out now.
419
00:40:37,125 --> 00:40:38,333
So where are we headed?
420
00:40:40,083 --> 00:40:43,208
No particular place. We just decided
to have a little picnic.
421
00:40:43,875 --> 00:40:44,958
Picnic?
422
00:40:46,125 --> 00:40:48,167
You don't look
like the outdoor types to me.
423
00:40:48,208 --> 00:40:50,542
What do you think outdoor types look like?
424
00:40:52,042 --> 00:40:53,375
Well, definitely not like this.
425
00:40:54,708 --> 00:40:57,167
Anyway, there's an APB out for two people.
426
00:40:57,208 --> 00:40:59,125
A wounded young woman
427
00:40:59,167 --> 00:41:00,708
and a little girl with a limp.
428
00:41:00,750 --> 00:41:02,250
That's definitely not us.
429
00:41:04,667 --> 00:41:06,000
Are you sure?
430
00:41:06,042 --> 00:41:07,583
Absolutely.
431
00:41:07,625 --> 00:41:09,167
I don't have a limp.
432
00:41:16,833 --> 00:41:18,250
Do that again.
433
00:41:23,500 --> 00:41:24,708
I think you do have a limp.
434
00:41:25,500 --> 00:41:28,083
And I think I won't see
another group like you two today.
435
00:41:28,125 --> 00:41:29,458
Let me explain…
436
00:41:29,500 --> 00:41:30,792
Don't move!
437
00:41:31,875 --> 00:41:33,375
-You're wrong.
-Shut up!
438
00:41:36,833 --> 00:41:38,333
-Put these on.
-Who?
439
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
Who?
440
00:41:39,875 --> 00:41:41,208
I only have one pair of handcuffs.
441
00:41:41,250 --> 00:41:42,958
So guess which one
of you is more dangerous.
442
00:41:48,083 --> 00:41:49,458
Fuck!
443
00:41:53,458 --> 00:41:54,708
Don't you dare!
444
00:42:03,708 --> 00:42:06,875
Yes, hello. Officer Komarov here.
445
00:42:08,583 --> 00:42:10,167
I have two people here.
446
00:42:11,208 --> 00:42:12,708
Yes, from the APB.
447
00:42:14,208 --> 00:42:15,708
At 101st kilometer.
448
00:42:16,750 --> 00:42:17,958
Sure, I'll wait.
449
00:42:22,083 --> 00:42:24,458
They are not far from here.
They'll come get you soon.
450
00:42:32,500 --> 00:42:33,708
I told you!
451
00:42:42,875 --> 00:42:44,375
Why are you all such bloodsuckers?
452
00:42:47,958 --> 00:42:49,167
Who?
453
00:42:49,208 --> 00:42:50,417
You cops!
454
00:42:51,583 --> 00:42:52,875
All of you, no exceptions.
455
00:42:56,333 --> 00:42:57,500
Why is that?
456
00:42:57,542 --> 00:42:59,375
Didn't you date a cop?
457
00:42:59,417 --> 00:43:01,250
Yeah, and how did that end?
458
00:43:02,708 --> 00:43:04,583
I always cringe when I see a cop.
459
00:43:04,625 --> 00:43:05,875
You're supposed to help.
460
00:43:05,917 --> 00:43:08,250
But you cause more trouble
than any criminal.
461
00:43:08,292 --> 00:43:09,833
Criminals at least have honor.
462
00:43:09,875 --> 00:43:11,542
What are you talking about?
463
00:43:11,583 --> 00:43:13,208
I mean, they have honorable intentions.
464
00:43:14,125 --> 00:43:15,667
First of all, based on the APB,
465
00:43:15,708 --> 00:43:18,042
you have reason to cringe.
466
00:43:18,083 --> 00:43:20,875
And not all cops are the same.
There are decent ones.
467
00:43:20,917 --> 00:43:22,750
Many of them.
468
00:43:23,708 --> 00:43:25,250
Said the patrol cop.
469
00:43:31,083 --> 00:43:33,708
One of your "decent" guys
is actually on his way here to…
470
00:43:33,750 --> 00:43:35,042
To kill us!
471
00:43:35,958 --> 00:43:37,083
What?
472
00:43:37,125 --> 00:43:38,625
The guy you just called.
473
00:43:40,625 --> 00:43:41,708
Do you know him?
474
00:43:43,417 --> 00:43:45,875
Yes. He's my ex.
475
00:43:46,625 --> 00:43:48,042
What does he want?
476
00:43:52,000 --> 00:43:53,542
He stabbed her with a knife.
477
00:43:57,625 --> 00:43:59,833
He cut me, yeah. Look.
478
00:44:01,083 --> 00:44:02,625
This makes no sense.
479
00:44:02,667 --> 00:44:04,833
He was paid to.
He's not planning to arrest us.
480
00:44:04,875 --> 00:44:06,208
He will kill us.
481
00:44:10,000 --> 00:44:12,375
Okay, wait. Stop.
482
00:44:13,292 --> 00:44:15,000
Why does he want to kill you?
483
00:44:16,750 --> 00:44:19,375
-My mother hired him.
-Yes, my grandmother.
484
00:44:23,250 --> 00:44:24,875
She also took his eye out.
485
00:44:25,333 --> 00:44:26,458
His eye?
486
00:44:26,500 --> 00:44:27,917
That was a while ago, though.
487
00:44:28,833 --> 00:44:31,417
That has nothing to do with this.
I already did my time for that.
488
00:44:31,958 --> 00:44:33,208
I am confused.
489
00:44:33,708 --> 00:44:37,292
Take us to another city,
another jurisdiction, I don't know.
490
00:44:37,333 --> 00:44:40,292
To some cops he has no connections with.
Or just let us go.
491
00:44:45,875 --> 00:44:47,375
Come on, help us, please.
492
00:44:56,667 --> 00:44:58,917
Please help us. Just let us go.
493
00:45:00,750 --> 00:45:02,000
Come on, help us.
494
00:45:11,500 --> 00:45:12,875
It's not too late.
495
00:45:16,792 --> 00:45:18,125
I can't.
496
00:45:21,167 --> 00:45:23,000
What about my daughter? Come on, please.
497
00:45:23,042 --> 00:45:25,458
I'm begging you, please, help us.
498
00:45:25,500 --> 00:45:27,333
I can't.
499
00:45:27,375 --> 00:45:30,500
He outranks me. He'll just crush me.
500
00:45:46,375 --> 00:45:47,833
Masha!
501
00:45:56,375 --> 00:45:59,792
Masha! Open the door, okay? Masha!
502
00:46:02,167 --> 00:46:05,917
Masha! Masha! Masha! Open the door.
503
00:46:06,917 --> 00:46:08,583
Masha! Masha!
504
00:46:09,292 --> 00:46:10,708
I can't let you go.
505
00:46:12,083 --> 00:46:13,250
Open the door!
506
00:46:14,042 --> 00:46:15,417
Why are you standing still?
507
00:46:16,417 --> 00:46:17,833
Come on, help us!
508
00:46:18,625 --> 00:46:21,333
-Okay, that's enough.
-Open the door! Masha!
509
00:46:25,958 --> 00:46:27,125
Don't move.
510
00:46:29,542 --> 00:46:30,917
Put that back, right now!
511
00:46:30,958 --> 00:46:32,333
Give it to me!
512
00:46:35,750 --> 00:46:37,292
Start the car!
513
00:46:37,333 --> 00:46:39,458
I'll whip your butt when we get home!
514
00:46:39,500 --> 00:46:41,542
-Oleg, do something!
-Masha, what are you doing?
515
00:46:41,583 --> 00:46:44,750
-I know what I'm doing.
-Olya, take the gun from her!
516
00:46:44,792 --> 00:46:46,750
Hey, what's going on there?
517
00:46:47,458 --> 00:46:49,792
You dumb idiot!
You could have just let us go!
518
00:46:49,833 --> 00:46:50,958
Open the door!
519
00:46:51,000 --> 00:46:52,583
Masha, I just got out.
520
00:46:53,083 --> 00:46:54,542
Start the car!
521
00:46:58,208 --> 00:46:59,917
Turn it off, I said!
522
00:46:59,958 --> 00:47:01,625
I said, stop the car!
523
00:47:05,667 --> 00:47:07,625
-Masha!
-Asshole!
524
00:47:13,708 --> 00:47:17,167
-Step on it!
-Turn around already.
525
00:47:34,250 --> 00:47:35,542
Fuck!
526
00:47:42,542 --> 00:47:43,583
Get out!
527
00:47:47,583 --> 00:47:49,583
Don't come any closer! I have a gun!
528
00:47:54,792 --> 00:47:56,625
-Go into the woods, quick!
-Where?
529
00:47:57,458 --> 00:47:58,667
I said, go!
530
00:48:02,542 --> 00:48:04,042
Fuck!
531
00:48:13,667 --> 00:48:15,250
Uncuff me.
532
00:48:16,208 --> 00:48:18,208
-Take off the handcuffs.
-Yeah.
533
00:48:18,250 --> 00:48:19,375
Masha!
534
00:48:20,875 --> 00:48:22,500
Masha, are you over there?
535
00:48:23,667 --> 00:48:25,167
Are you okay?
536
00:48:27,875 --> 00:48:29,125
Masha!
537
00:48:29,708 --> 00:48:30,792
Fuck!
538
00:48:34,792 --> 00:48:36,083
Masha!
539
00:48:36,125 --> 00:48:37,875
Masha is not here!
540
00:48:42,292 --> 00:48:44,417
Olya, are you fucking nuts?
What are you doing?
541
00:48:46,958 --> 00:48:49,833
It was a real love story.
542
00:48:49,875 --> 00:48:51,042
FOUR YEARS EARLIER
543
00:48:51,083 --> 00:48:53,750
Full of wild passion,
hatred, and jealousy.
544
00:48:54,208 --> 00:48:56,208
Such love doesn't last long.
545
00:48:56,250 --> 00:49:01,167
It burns brightly,
incinerating the lovers' hearts.
546
00:49:03,708 --> 00:49:05,208
Heartless bitch!
547
00:49:06,208 --> 00:49:08,625
It was our kid! Not yours, ours!
548
00:49:08,667 --> 00:49:10,875
You should have asked me! You owe me that!
549
00:49:10,917 --> 00:49:12,708
I don't owe you crap!
550
00:49:14,083 --> 00:49:15,250
Fuck!
551
00:49:26,958 --> 00:49:30,375
Go ahead, keep going,
you crazy bitch! I'll kill you!
552
00:49:37,167 --> 00:49:38,667
I'm moving out to my mom's!
553
00:49:43,875 --> 00:49:45,417
You're not going anywhere.
554
00:49:45,458 --> 00:49:46,667
Let me go!
555
00:49:46,708 --> 00:49:47,833
I'm sorry.
556
00:49:53,917 --> 00:49:56,792
You bitch! You bitch!
557
00:49:58,417 --> 00:49:59,792
Bitch!
558
00:49:59,833 --> 00:50:01,750
How are you, sweetheart?
559
00:50:11,458 --> 00:50:13,333
I am so sorry, but you…
560
00:50:25,833 --> 00:50:28,000
You should have told me!
561
00:50:44,917 --> 00:50:46,917
You think
you'll just get to embroider gloves
562
00:50:46,958 --> 00:50:48,208
for taking a cop's eye out?
563
00:50:49,000 --> 00:50:50,167
You're wrong.
564
00:50:54,833 --> 00:50:58,042
We have four long years
ahead of us. So no fooling around.
565
00:50:59,417 --> 00:51:00,958
I like fat chicks like you.
566
00:51:01,000 --> 00:51:03,500
They fall down loudly
and some of them never get back up.
567
00:51:20,583 --> 00:51:21,833
Are they beating you?
568
00:51:26,292 --> 00:51:27,333
Who?
569
00:51:35,000 --> 00:51:36,458
She slipped in the showers.
570
00:51:38,000 --> 00:51:39,250
Fell on her face.
571
00:51:40,625 --> 00:51:42,042
I will talk to someone…
572
00:51:43,917 --> 00:51:45,583
so they can watch your back.
573
00:51:46,917 --> 00:51:48,250
Yeah.
574
00:51:48,875 --> 00:51:50,542
Anyway, I thought it all over.
575
00:51:51,500 --> 00:51:53,500
I needed some time to process it all…
576
00:51:55,542 --> 00:51:57,750
Most importantly,
I am no longer mad at you.
577
00:51:59,958 --> 00:52:01,333
What?
578
00:52:01,375 --> 00:52:03,000
I forgive you.
579
00:52:03,833 --> 00:52:04,833
Are you fucking nuts?
580
00:52:06,333 --> 00:52:08,583
I'm behind bars because of you, hello!
581
00:52:09,083 --> 00:52:12,917
-Yes, but you poked my eye out.
-Because you almost killed me.
582
00:52:12,958 --> 00:52:15,542
Because you had an abortion
without talking to me first.
583
00:52:16,917 --> 00:52:18,875
Hey, I didn't come here to argue.
584
00:52:20,208 --> 00:52:22,292
I'm doing everything to get you out.
585
00:52:22,333 --> 00:52:25,250
Yeah, I lost my temper.
But you lost your temper, too.
586
00:52:26,250 --> 00:52:28,208
You will get out of here soon, I promise.
587
00:52:29,583 --> 00:52:31,958
I'll be fine with one eye, too…
588
00:52:32,000 --> 00:52:33,500
I love you.
589
00:52:34,708 --> 00:52:36,125
Fuck off.
590
00:52:36,167 --> 00:52:38,833
Olya, please. I love you.
591
00:52:39,625 --> 00:52:41,125
I got it all figured out.
592
00:52:42,167 --> 00:52:43,292
Marry me.
593
00:52:55,583 --> 00:52:57,083
You're fucking crazy.
594
00:52:59,292 --> 00:53:02,625
Oleg wasn't lying. He really did love her.
595
00:53:03,625 --> 00:53:06,750
But even the strongest love
cannot stand up
596
00:53:06,792 --> 00:53:10,333
against the Federal Bureau of Corrections.
597
00:53:11,042 --> 00:53:13,292
Olya served her whole sentence.
598
00:53:15,875 --> 00:53:17,208
What a bitch.
599
00:53:19,708 --> 00:53:21,875
Driven by false hope,
600
00:53:21,917 --> 00:53:25,208
Oleg came to visit her
at the prison camp again. Many times.
601
00:53:25,250 --> 00:53:28,667
But every time she refused
to even come out to see him.
602
00:53:30,250 --> 00:53:34,625
Perhaps his feelings
are still alive today? Who knows…
603
00:53:36,083 --> 00:53:38,125
Olya, are you fucking nuts?
What are you doing?
604
00:53:38,833 --> 00:53:42,208
You put an APB out on us!
Do you have no sense of decency left?
605
00:53:42,250 --> 00:53:45,250
I'll cancel it as soon
as we get everything settled.
606
00:53:46,208 --> 00:53:48,458
Why don't you tell us instead
how much you sold out for?
607
00:53:50,000 --> 00:53:51,667
By the way, how much was there, exactly?
608
00:53:52,125 --> 00:53:54,292
Because things are not looking
too good right now.
609
00:53:59,583 --> 00:54:02,792
Just let the officer go, dear.
610
00:54:04,333 --> 00:54:05,875
Let me go, please.
611
00:54:05,917 --> 00:54:07,625
-Shut up.
-Okay.
612
00:54:09,000 --> 00:54:10,667
Don't be stupid.
613
00:54:12,750 --> 00:54:14,500
They'll put you away again!
614
00:54:15,625 --> 00:54:18,792
I came with Oleg. He will fix everything!
615
00:54:19,833 --> 00:54:23,750
-I'll fix everything.
-There. Just let me have Masha!
616
00:54:24,625 --> 00:54:27,917
Mom, did you forget that you cut me?
You are insane!
617
00:54:34,042 --> 00:54:35,417
Olya, I will help you.
618
00:54:36,083 --> 00:54:37,583
Let's figure things out. As a family.
619
00:54:39,042 --> 00:54:40,542
To make everything okay.
620
00:54:42,167 --> 00:54:44,458
I'd rather do without your help!
621
00:54:44,500 --> 00:54:46,333
The last family attempt
to figure things out
622
00:54:46,375 --> 00:54:47,917
ended in prison for me.
623
00:54:48,500 --> 00:54:50,042
Are you still mad at me, really?
624
00:54:53,167 --> 00:54:55,833
No way… To be honest,
I'm not that mad anymore.
625
00:54:56,417 --> 00:54:58,375
But an APB - that's seriously fucked up!
626
00:55:01,292 --> 00:55:04,917
-She's getting away!
-Olya, stop! Olya, stop!
627
00:55:15,667 --> 00:55:16,833
Idiot.
628
00:55:19,375 --> 00:55:20,917
They took my gun.
629
00:55:20,958 --> 00:55:22,417
We'll get it back.
630
00:55:23,083 --> 00:55:24,583
Where's mine?
631
00:55:29,667 --> 00:55:30,708
Help me find it.
632
00:55:33,708 --> 00:55:34,792
Damn…
633
00:55:52,167 --> 00:55:53,708
I told you to get away!
634
00:55:53,750 --> 00:55:56,167
Right, so they could finish you off there?
635
00:55:57,958 --> 00:55:59,375
Stop!
636
00:56:00,292 --> 00:56:01,750
Stop!
637
00:56:05,458 --> 00:56:06,958
Stop running!
638
00:56:14,292 --> 00:56:16,333
She is my daughter! Fuck off!
639
00:56:17,833 --> 00:56:18,917
Masha!
640
00:56:23,250 --> 00:56:25,417
Does she have a gun?
641
00:56:25,458 --> 00:56:27,292
Do you have a gun?
642
00:56:37,417 --> 00:56:40,000
Masha, I won't be mad at you!
643
00:56:58,708 --> 00:56:59,875
Those two idiots!
644
00:57:01,833 --> 00:57:03,250
Don't call anyone.
645
00:57:06,208 --> 00:57:10,208
Please, don't. Don't…
646
00:57:36,208 --> 00:57:37,333
Are you going to shoot?
647
00:57:39,375 --> 00:57:41,000
You picked up a gun first.
648
00:57:41,833 --> 00:57:43,917
What's wrong with you?
Pull yourself together.
649
00:57:45,167 --> 00:57:46,667
Damn…
650
00:57:49,417 --> 00:57:52,125
You will go home right now
and pack all Masha's things.
651
00:57:52,708 --> 00:57:55,000
As soon as we get to the city,
I will call you.
652
00:57:55,042 --> 00:57:57,167
And you will never pull
any crazy crap anymore.
653
00:57:57,208 --> 00:57:59,250
Let Oleg clear everything up.
Do you understand?
654
00:58:03,500 --> 00:58:05,792
I will bash your head in right now!
Do you understand?
655
00:58:06,958 --> 00:58:08,208
Mom…
656
00:58:15,042 --> 00:58:17,708
If you ever want
to see her again, do as I say.
657
00:59:06,458 --> 00:59:07,958
Freeze!
658
00:59:11,000 --> 00:59:12,500
That incessant bitch.
659
00:59:20,292 --> 00:59:21,500
Olya!
660
00:59:26,250 --> 00:59:27,583
You'll go down for this!
661
00:59:38,208 --> 00:59:39,333
Hey, that's my boat!
662
00:59:59,000 --> 01:00:00,375
Stop!
663
01:00:03,083 --> 01:00:04,917
This time I will shoot!
664
01:00:23,500 --> 01:00:25,000
Your child is over there!
665
01:00:52,208 --> 01:00:53,958
That was my boat, too.
666
01:00:55,208 --> 01:00:56,542
This one will return.
667
01:01:17,667 --> 01:01:19,417
Mom is batshit crazy.
668
01:01:21,792 --> 01:01:23,917
If they catch us,
how long will they put us away for?
669
01:01:25,083 --> 01:01:26,417
This is not a game.
670
01:01:29,875 --> 01:01:31,875
She almost shot you.
671
01:01:31,917 --> 01:01:33,500
But she didn't, did she?
672
01:01:47,458 --> 01:01:48,750
You got shot!
673
01:01:50,958 --> 01:01:52,542
You got shot!
674
01:01:52,583 --> 01:01:53,958
We have to get to land.
675
01:01:59,958 --> 01:02:03,083
It's not moving! It's not moving at all!
676
01:02:03,875 --> 01:02:06,083
There's water! There's water!
677
01:02:07,167 --> 01:02:08,792
There's a hole, we're sinking!
678
01:02:08,833 --> 01:02:10,042
Head for the shore. Hurry.
679
01:02:15,417 --> 01:02:18,250
-Just keep rowing.
-Hurry!
680
01:02:20,375 --> 01:02:23,000
Shit. I can't swim.
681
01:02:25,083 --> 01:02:26,333
Are you for real?
682
01:02:32,292 --> 01:02:34,042
-Water!
-Come on! Hang on.
683
01:03:46,625 --> 01:03:48,167
You never saw them, got it?
684
01:03:48,708 --> 01:03:51,000
Someone crept up from behind.
They hit you on the head,
685
01:03:51,042 --> 01:03:53,208
took your gun,
crashed your car. That's it.
686
01:03:55,125 --> 01:03:56,458
Nobody will believe me.
687
01:04:02,500 --> 01:04:04,792
-What the?
-Now they'll definitely believe you.
688
01:04:05,250 --> 01:04:07,042
And they'll give you a medal, too.
689
01:04:08,833 --> 01:04:10,875
Are you really going to kill them?
690
01:04:10,917 --> 01:04:13,208
Of course not, come on! Did she say that?
691
01:04:13,250 --> 01:04:14,458
Yes.
692
01:04:15,417 --> 01:04:18,458
No. It's a family affair.
We'll just have a normal conversation.
693
01:04:19,958 --> 01:04:21,250
That's one hell of a family.
694
01:04:22,958 --> 01:04:25,792
This got completely out of hand.
You could have hit the child.
695
01:04:27,250 --> 01:04:29,083
Do you hear me? That's it!
696
01:04:29,583 --> 01:04:32,083
This game is over! Give me the gun!
697
01:04:40,833 --> 01:04:45,333
If you did what you were supposed to,
698
01:04:45,375 --> 01:04:47,042
nothing would've happened.
699
01:04:47,542 --> 01:04:49,500
What the hell are you doing? I'm a cop!
700
01:04:50,958 --> 01:04:52,833
Work off your pay!
701
01:04:52,875 --> 01:04:54,667
And don't you dare stand in my way again!
702
01:04:57,583 --> 01:04:59,208
You've all lost your fucking minds!
703
01:05:05,875 --> 01:05:07,875
Like I said, a family dispute.
704
01:05:23,833 --> 01:05:26,583
Mom, listen… I want to talk to you…
705
01:05:26,625 --> 01:05:28,458
Yeah? Hurry up with the carrots…
706
01:05:28,500 --> 01:05:30,500
If Tanya calls you…
707
01:05:30,542 --> 01:05:31,875
Can you stop already?
708
01:05:32,750 --> 01:05:34,500
Anyway, I socked her last night.
709
01:05:35,333 --> 01:05:36,667
You did what?
710
01:05:45,083 --> 01:05:47,167
After you and I talked,
711
01:05:47,208 --> 01:05:49,875
I couldn't stop thinking
about that abortion.
712
01:05:49,917 --> 01:05:51,458
So I decided to talk to her about it.
713
01:05:51,500 --> 01:05:53,292
I told you to forget about it.
714
01:05:53,333 --> 01:05:54,875
Fuck, it's not like I can control it.
715
01:05:55,333 --> 01:05:58,458
It just keeps brewing in there.
So anyway, we had a fight.
716
01:05:58,500 --> 01:06:00,042
Not the stomach, I hope.
717
01:06:00,083 --> 01:06:03,333
No. The eye.
718
01:06:03,917 --> 01:06:05,833
Don't you ever do that again.
719
01:06:05,875 --> 01:06:07,583
You think if you can use your fists here,
720
01:06:07,625 --> 01:06:09,417
you can beat your wife, too?
721
01:06:09,458 --> 01:06:11,333
It just kind of happened…
722
01:06:11,375 --> 01:06:12,917
-On its own?
-Stop nagging.
723
01:06:12,958 --> 01:06:14,458
That's not what I came for.
724
01:06:15,708 --> 01:06:17,833
I want to make up with her.
I ordered some flowers.
725
01:06:18,583 --> 01:06:20,125
If she calls you,
726
01:06:20,167 --> 01:06:21,667
can you just calm her down?
727
01:06:21,708 --> 01:06:24,208
Tell her not to be mad at me,
you know, woman to woman.
728
01:06:25,250 --> 01:06:28,083
If you ever touch her again,
I promise to personally kill you.
729
01:06:28,125 --> 01:06:31,625
Like I said, I didn't want to do it.
Isn't that clear? I'm going.
730
01:06:34,750 --> 01:06:36,833
I gave you life,
I can take it away, got it?
731
01:06:37,375 --> 01:06:38,583
Got it.
732
01:06:45,417 --> 01:06:47,333
Come on, people, speed it up!
733
01:06:58,125 --> 01:07:00,708
Somebody! Help me!
734
01:07:02,417 --> 01:07:04,208
Help me, please!
735
01:07:36,750 --> 01:07:38,250
Help…
736
01:08:11,458 --> 01:08:13,167
Everything will be okay, just hold on.
737
01:09:19,875 --> 01:09:21,332
Come on, come on…
738
01:11:04,375 --> 01:11:08,542
You know there's no chance
we'll run into them now?
739
01:11:10,542 --> 01:11:12,083
So what do you suggest?
740
01:11:12,125 --> 01:11:14,333
To go back home,
take a shower, eat something.
741
01:11:14,917 --> 01:11:16,625
I sent out the APB.
742
01:11:17,167 --> 01:11:19,333
As soon as they appear,
someone will tell us.
743
01:11:20,500 --> 01:11:23,292
In the worst case, we'll find out
where the husband lives.
744
01:11:24,333 --> 01:11:25,750
They told us once already…
745
01:11:26,833 --> 01:11:29,667
Or do you want to get into it
with her husband, too?
746
01:11:30,583 --> 01:11:32,708
Maybe I don't want
to get into it with anyone.
747
01:11:34,875 --> 01:11:36,667
I am not going back home without Masha.
748
01:11:39,375 --> 01:11:41,208
Why don't you just let her go?
749
01:11:42,042 --> 01:11:44,042
I'm sure you could
have figured it all out.
750
01:11:44,083 --> 01:11:46,542
She'd visit you.
After all, Olya is your daughter…
751
01:12:01,958 --> 01:12:06,125
If I could drive, you'd be dead already.
752
01:12:08,000 --> 01:12:11,792
You think I… will just let this go?
753
01:12:12,833 --> 01:12:14,167
Am I supposed to doubt that?
754
01:12:21,042 --> 01:12:24,917
Olya… No matter how much time
I spent with her, teaching her things,
755
01:12:26,583 --> 01:12:28,542
she still barely
graduated from high school,
756
01:12:30,125 --> 01:12:33,792
couldn't hold down any job.
She ended up behind bars.
757
01:12:35,083 --> 01:12:37,500
Tell me, why is she so stupid?
758
01:12:39,000 --> 01:12:40,750
I put so much effort into her.
759
01:12:43,125 --> 01:12:44,792
She's not really that…
760
01:12:45,667 --> 01:12:47,833
The prison thing -
that was actually my fault.
761
01:12:47,875 --> 01:12:49,250
That doesn't matter.
762
01:12:50,583 --> 01:12:53,958
And you want me
to trust her with my child.
763
01:12:56,083 --> 01:12:59,083
What can she give Masha? Masha…
764
01:13:02,083 --> 01:13:03,083
is different.
765
01:13:04,917 --> 01:13:06,125
She is smart.
766
01:13:07,583 --> 01:13:08,833
She is brave.
767
01:13:13,000 --> 01:13:15,250
You can't even imagine how clever she is.
768
01:13:19,417 --> 01:13:20,917
She can really become someone.
769
01:13:23,125 --> 01:13:24,375
Someone good…
770
01:13:26,250 --> 01:13:27,458
But not with Olya.
771
01:13:29,333 --> 01:13:32,000
So you're willing to kill
your own daughter for that?
772
01:13:33,708 --> 01:13:34,958
If I have to.
773
01:13:37,333 --> 01:13:39,250
Take the girl's mother away from her?
774
01:13:42,583 --> 01:13:44,083
If I have to…
775
01:15:12,500 --> 01:15:13,875
Masha!
776
01:15:30,000 --> 01:15:31,500
You saved my life.
777
01:15:34,000 --> 01:15:36,167
No biggie. It was fun.
778
01:15:47,583 --> 01:15:49,083
That's it, the clothes are dry.
779
01:15:55,958 --> 01:15:57,833
Yeah, and I accidentally read the letters.
780
01:15:58,542 --> 01:16:02,500
I think it's all bullshit.
I don't believe a word he says.
781
01:16:03,500 --> 01:16:05,583
You have to come up with plan B.
782
01:16:41,750 --> 01:16:43,750
What will happen when we get to the city?
783
01:16:44,750 --> 01:16:48,125
Nothing will change.
Grandma won't leave us alone.
784
01:16:50,208 --> 01:16:51,500
I will kill her.
785
01:16:51,542 --> 01:16:53,042
What?
786
01:16:53,083 --> 01:16:54,250
I will kill her myself.
787
01:16:55,542 --> 01:16:57,125
Don't be crazy.
788
01:16:57,167 --> 01:16:59,000
Why not? We have a gun.
789
01:16:59,042 --> 01:17:01,250
She won't just back down, like you said.
790
01:17:02,333 --> 01:17:05,125
The evil hag sucked enough of our blood.
791
01:17:05,667 --> 01:17:08,292
We'll ambush her.
Whack quietly in the woods.
792
01:17:08,333 --> 01:17:09,458
Nobody will ever notice.
793
01:17:10,667 --> 01:17:12,292
What about the one-eyed dude?
794
01:17:12,333 --> 01:17:13,792
What about him?
795
01:17:13,833 --> 01:17:16,292
Either he'll help us,
or we'll whack him, too!
796
01:17:16,333 --> 01:17:17,792
One witness less.
797
01:17:17,833 --> 01:17:20,250
That'll teach him
not to hunt down little girls!
798
01:17:21,250 --> 01:17:23,583
That wound fried your brains.
799
01:17:24,542 --> 01:17:25,792
No.
800
01:17:25,833 --> 01:17:27,042
Yes.
801
01:17:27,083 --> 01:17:28,500
-No.
-Yes.
802
01:17:28,542 --> 01:17:29,667
-No.
-Yes.
803
01:17:29,708 --> 01:17:31,125
-No.
-Yes.
804
01:17:31,167 --> 01:17:32,250
-No.
-Yes.
805
01:17:32,292 --> 01:17:33,333
-No.
-Yes.
806
01:17:33,375 --> 01:17:34,750
Yes-yes-yes.
807
01:17:34,792 --> 01:17:36,167
No.
808
01:18:16,083 --> 01:18:17,375
What is this?
809
01:18:18,042 --> 01:18:19,833
Vasilyeva is acting out again.
810
01:18:20,500 --> 01:18:22,000
We sent her to punishment cell.
811
01:18:26,042 --> 01:18:27,292
Sign this.
812
01:18:32,542 --> 01:18:33,583
What?
813
01:18:34,292 --> 01:18:35,833
Your resignation letter.
814
01:18:40,708 --> 01:18:41,875
Are you okay, Mom?
815
01:18:43,250 --> 01:18:44,333
Let's step out.
816
01:18:58,375 --> 01:19:00,417
-What did I do?
-You didn't do anything.
817
01:19:00,458 --> 01:19:01,875
And that's the problem.
818
01:19:02,792 --> 01:19:04,292
I don't get it.
819
01:19:06,000 --> 01:19:08,583
You're about to have a baby.
820
01:19:10,792 --> 01:19:12,167
That's a responsibility.
821
01:19:13,833 --> 01:19:15,125
I mean…
822
01:19:16,417 --> 01:19:18,292
Not only financial responsibility.
823
01:19:18,333 --> 01:19:20,625
It's a whole new life.
824
01:19:22,625 --> 01:19:24,875
And it's up to you what that life will be.
825
01:19:26,000 --> 01:19:27,375
So what?
826
01:19:27,417 --> 01:19:29,375
So nothing. Try using your brain.
827
01:19:31,792 --> 01:19:34,167
I propose that you break free
from this damned prison.
828
01:19:34,792 --> 01:19:38,375
Sure. So this life will be
in poverty, at the very least.
829
01:19:39,125 --> 01:19:42,542
You can move, find another job.
830
01:19:43,542 --> 01:19:45,375
Your dad and I will help you at first.
831
01:19:46,833 --> 01:19:50,083
Mom, you're getting too worked up
about this, you need to chill.
832
01:19:51,250 --> 01:19:52,750
I'm just fine.
833
01:19:52,792 --> 01:19:55,500
You want changes,
go paint the kitchen or something.
834
01:19:55,542 --> 01:19:57,167
Just leave me alone.
835
01:20:00,250 --> 01:20:01,750
I just don't want to see you…
836
01:20:03,500 --> 01:20:05,000
repeat…
837
01:20:05,875 --> 01:20:07,375
my shitty life.
838
01:20:10,292 --> 01:20:11,667
It's an okay life.
839
01:20:12,458 --> 01:20:13,667
I like it.
840
01:22:22,333 --> 01:22:23,625
Do you know them?
841
01:22:23,667 --> 01:22:25,125
Unfortunately, yes.
842
01:22:26,000 --> 01:22:27,625
It's better for you not to get out.
843
01:23:20,417 --> 01:23:22,917
Masha… let's go home.
844
01:23:25,167 --> 01:23:26,458
No.
845
01:23:30,375 --> 01:23:32,167
Masha, let's go.
846
01:23:34,917 --> 01:23:36,917
Mom, do you realize you actually shot me?
847
01:23:40,208 --> 01:23:41,583
Well, you're still alive.
848
01:23:42,000 --> 01:23:43,208
Oh, yeah…
849
01:23:44,208 --> 01:23:46,208
Why don't you just let us go?
850
01:23:46,792 --> 01:23:48,083
I can't.
851
01:23:48,125 --> 01:23:49,417
Why not?
852
01:23:49,458 --> 01:23:50,875
For your own good.
853
01:23:52,333 --> 01:23:54,250
You won't understand me now,
that's normal.
854
01:23:54,708 --> 01:23:56,583
But when you grow up, you'll thank me.
855
01:23:57,417 --> 01:23:59,708
I will fuck you up.
856
01:24:01,583 --> 01:24:03,625
There, you see.
857
01:24:07,500 --> 01:24:08,542
Well…
858
01:24:09,792 --> 01:24:11,292
Finally, we're all here together.
859
01:24:12,250 --> 01:24:16,042
Girls, let's solve
this problem constructively.
860
01:24:16,083 --> 01:24:17,542
Shut up. You are a traitor.
861
01:24:18,750 --> 01:24:20,667
I'm not a traitor, I wanted to help.
862
01:24:20,708 --> 01:24:22,792
What an interesting
notion of help you have.
863
01:24:22,833 --> 01:24:26,458
And going to live
with a stranger, some pen pal?
864
01:24:26,500 --> 01:24:28,208
That's idiotic, Olya.
865
01:24:28,250 --> 01:24:30,833
Stop this fucking shit already!
He's not just a pen pal.
866
01:24:30,875 --> 01:24:33,083
I've seen him with my own eyes,
and he is normal.
867
01:24:33,542 --> 01:24:35,167
Normal guys don't write letters.
868
01:24:35,708 --> 01:24:37,250
Especially not to cons.
869
01:24:37,750 --> 01:24:39,250
And especially not to cons with kids.
870
01:24:40,583 --> 01:24:42,083
You could stay with me.
871
01:24:44,875 --> 01:24:47,125
We'd be parents to Masha together.
872
01:24:47,167 --> 01:24:49,167
And your mom'd be nearby.
873
01:24:55,000 --> 01:24:56,167
I'm serious.
874
01:24:57,750 --> 01:24:59,250
What the…
875
01:25:00,083 --> 01:25:02,875
Oleg, come on.
876
01:25:03,958 --> 01:25:06,958
Olya, go live with whomever you want.
Just give me Masha.
877
01:25:08,542 --> 01:25:10,042
Masha is staying with me.
878
01:25:12,583 --> 01:25:14,250
Mom, please.
879
01:25:14,292 --> 01:25:15,542
No.
880
01:25:16,125 --> 01:25:18,583
I can't let you destroy her life.
881
01:25:19,333 --> 01:25:22,625
Destroy it? I'm saving her from you,
882
01:25:23,333 --> 01:25:24,833
so you don't destroy it.
883
01:25:26,250 --> 01:25:28,917
-Me?
-Yes, you. Just look at me.
884
01:25:28,958 --> 01:25:31,208
She'll be better off
anywhere but with you.
885
01:25:31,250 --> 01:25:33,542
You liar! I…
886
01:25:34,500 --> 01:25:36,083
I do everything for her.
887
01:25:36,917 --> 01:25:38,417
I did everything for you.
888
01:25:39,792 --> 01:25:41,083
What everything, Mom?
889
01:25:41,875 --> 01:25:45,875
You ungrateful bitch! You screwed up
your own life, you hear me?
890
01:26:35,875 --> 01:26:38,875
That's enough, Vera Pavlovna.
Give me the gun.
891
01:26:41,125 --> 01:26:42,833
You spineless piece of shit.
892
01:26:43,500 --> 01:26:45,083
I am so tired of you!
893
01:26:54,708 --> 01:26:56,125
Masha, go!
894
01:27:50,542 --> 01:27:52,958
Asshole, bitch, shit!
895
01:27:57,125 --> 01:28:00,083
Oleg! Are you alive?
896
01:28:01,458 --> 01:28:02,625
Yes.
897
01:28:16,583 --> 01:28:20,333
Cunt! Fucking bitch!
898
01:28:22,167 --> 01:28:23,417
Mom!
899
01:28:25,583 --> 01:28:27,125
Mom?!
900
01:28:27,167 --> 01:28:28,542
Yes?
901
01:28:34,167 --> 01:28:38,000
Fuck! Asshole! Idiot! Piss!
902
01:28:40,542 --> 01:28:42,042
I'm alive, too.
903
01:28:56,125 --> 01:28:57,708
"But I believe that…
904
01:28:59,167 --> 01:29:01,875
supporting and inspiring each other…
905
01:29:03,125 --> 01:29:06,375
we can start a new life.
906
01:29:07,500 --> 01:29:09,417
We can enjoy living again."
907
01:29:56,500 --> 01:30:00,125
This is the last time
I'm ever dragging you anywhere.
908
01:33:13,292 --> 01:33:14,333
Fuck!
909
01:33:25,417 --> 01:33:27,625
-Come on, take him!
-Come on! Come here.
910
01:33:28,500 --> 01:33:30,000
Hurry up!
911
01:34:12,500 --> 01:34:13,958
Come on hurry up!
912
01:34:14,875 --> 01:34:16,375
I'm doing the best I can.
913
01:34:19,708 --> 01:34:21,333
You're like an old piece of junk.
914
01:34:22,500 --> 01:34:24,375
You can thank your grandmother for that.
915
01:35:06,625 --> 01:35:07,875
Hurry up.
916
01:35:33,417 --> 01:35:34,917
Well, go on.
917
01:35:49,708 --> 01:35:51,750
A Film by
KIRILL SOKOLOV
918
01:35:52,333 --> 01:35:54,458
Producers
ARTEM VASILYEV, IGOR MISHIN
919
01:35:54,875 --> 01:35:56,958
Introducing
SONYA KRUGOVA
920
01:35:57,458 --> 01:35:59,583
VIKTORIA KOROTKOVA
921
01:36:00,083 --> 01:36:02,125
ANNA MIKHALKOVA
922
01:36:02,625 --> 01:36:04,708
ALEXANDER YATSENKO
923
01:36:05,208 --> 01:36:07,250
OLGA LAPSHINA
924
01:36:07,750 --> 01:36:09,833
DANIL STEKLOV
925
01:36:10,333 --> 01:36:11,667
VITALY KHAEV
926
01:36:11,708 --> 01:36:12,917
DOP DMITRY ULYUKAEV RGC
927
01:36:12,958 --> 01:36:14,250
Art director
ALEKSEY NIKONENKO
928
01:36:14,292 --> 01:36:15,500
Costume design
ANASTASIA OBYNOCHNAYA
929
01:36:15,542 --> 01:36:16,708
Make-up
ELENA DMITRIENKO
930
01:36:16,750 --> 01:36:18,042
Sound designer
ANASTASIA ANOSOVA
931
01:36:18,083 --> 01:36:19,333
Music by
MAKS RUDENKO
932
01:36:22,000 --> 01:36:24,375
Editor
KIRILL SOKOLOV
63532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.