Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,720 --> 00:01:20,080
[indistinto]
2
00:01:27,160 --> 00:01:28,640
[musica in sottofondo]
3
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
Carlo?
4
00:02:28,840 --> 00:02:32,200
[canticchia marcia nuziale]
5
00:02:32,280 --> 00:02:36,000
Sei intonato,
ma in anticipo di ventiquattro ore.
6
00:02:36,080 --> 00:02:40,200
- Sei un po' emozionato?
- Certo! È normale. Olga?
7
00:02:40,440 --> 00:02:44,280
Olga è andata lì prima. Doveva firmare
una cosa per la cerimonia di promozione.
8
00:02:46,720 --> 00:02:51,240
- Indovina chi è passato a prenderla?
- Non ricominciare con Malik, eh!
9
00:02:51,400 --> 00:02:55,240
Stanno gomito a gomito da due mesi
e dovrei bermi che sono diventati amici?
10
00:02:55,320 --> 00:02:58,360
Pure io e te siamo diventati
amici durante un'indagine.
11
00:02:58,440 --> 00:03:00,320
Eravamo paragonabili a Olga?
12
00:03:01,240 --> 00:03:03,560
- In che senso?
- Come bellezza.
13
00:03:14,240 --> 00:03:20,840
TRASPORTO ORGANI UMANI
PER TRAPIANTO
14
00:03:28,720 --> 00:03:30,680
Grazie.
15
00:03:30,760 --> 00:03:33,760
[sirena auto medica]
16
00:03:44,600 --> 00:03:46,840
- Ok, dai, venite qua!
- [ragazza] Facciamo un selfie?
17
00:03:46,960 --> 00:03:49,600
Eh, sì! Mamma mia!
Che cosa sono quelle facce?
18
00:03:49,680 --> 00:03:53,200
[uomo] Su, sorridiamo, dai!
19
00:03:53,280 --> 00:03:55,520
[scatto fotografico]
20
00:03:55,600 --> 00:03:59,360
- Ci siamo, il cuore è in partenza.
- Ah, ok.
21
00:03:59,880 --> 00:04:02,000
Un attimo, pubblico la foto.
22
00:04:02,080 --> 00:04:04,480
- Ale, lascia perdere.
- Dai!
23
00:04:04,560 --> 00:04:08,280
- Ci penso io.
- Ale, andrà tutto bene.
24
00:04:08,360 --> 00:04:10,800
- Ciao, amore.
- Ciao, tesoro.
25
00:04:11,200 --> 00:04:13,760
Fausto! Non mettere
la foto e basta, però!
26
00:04:13,840 --> 00:04:14,880
Va bene.
27
00:04:15,400 --> 00:04:21,200
Scrivici qualcosa, una roba tipo:
"Cuore in arrivo, sono felice".
28
00:04:21,440 --> 00:04:24,960
Ok, va bene. Sta' tranquilla,
andrà tutto bene, ok?
29
00:04:25,040 --> 00:04:26,240
Sì.
30
00:04:27,160 --> 00:04:29,160
Ti amo.
31
00:04:32,960 --> 00:04:36,240
Per l'impegno
della Polizia di Stato.
32
00:04:36,520 --> 00:04:39,760
[uomo] Possiamo
e dobbiamo dirlo con forza,
33
00:04:39,880 --> 00:04:43,800
la Polizia è presente sul territorio
a presidiare sicurezza e legalità.
34
00:04:44,320 --> 00:04:47,440
Basta guardarli così,
fammi sto regalo.
35
00:04:47,520 --> 00:04:50,760
Oggi rivedo Alba dopo una vita,
36
00:04:50,840 --> 00:04:53,920
domani mi sposo.
Non mi frega di Malik.
37
00:04:54,000 --> 00:04:57,880
- Allora domani si ride.
- Perché?
38
00:04:57,960 --> 00:05:02,040
- Quante cose ti sei dimenticato!
- Non mi sono dimenticato nulla!
39
00:05:02,320 --> 00:05:06,280
[uomo] ...conferita agli Ispettori
Olga Sarteani e Malik Soprani.
40
00:05:09,920 --> 00:05:15,000
[uomo] Consegna il riconoscimento
il dirigente della Polizia Postale.
41
00:05:16,800 --> 00:05:20,880
Mario, devo andare via.
Scusami con tutti. Anzi, solo Olga.
42
00:05:20,960 --> 00:05:24,000
- Che cos'è successo?
- Niente.
43
00:05:28,760 --> 00:05:30,440
[Marco] Guarda
che bella, questa!
44
00:05:30,520 --> 00:05:32,760
[Cinzia] Non è che
stai esagerando un po'?
45
00:05:32,840 --> 00:05:34,000
Perché?
46
00:05:34,080 --> 00:05:37,400
[Cinzia] Sembri l'unico nel
Commissariato con una figlia.
47
00:05:37,840 --> 00:05:41,520
No. Sono però l'unico
con una figlia bellissima.
48
00:05:41,600 --> 00:05:44,680
[vibrazione telefono]
49
00:05:44,760 --> 00:05:48,240
È Carlo. Ehi.
È già finita la cerimonia?
50
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
[Carlo] Non lo so!
51
00:05:50,320 --> 00:05:55,520
Sono andato via. Ho un problema,
Cinzia. Non ho ordinato il bouquet.
52
00:05:55,600 --> 00:06:00,320
- Adesso te ne accorgi?
- Mi serve un consiglio.
53
00:06:00,920 --> 00:06:05,400
[sirena auto medica]
54
00:06:07,280 --> 00:06:09,840
- Attento, no?
- Non l'avevo vista.
55
00:06:09,920 --> 00:06:12,520
Con gli occhi puntati su sto coso!
56
00:06:12,600 --> 00:06:15,000
Sono l'Ispettore Guerrieri.
57
00:06:15,080 --> 00:06:18,600
- Di che Commissariato sei?
- Questura, alle volanti.
58
00:06:19,600 --> 00:06:23,200
Il tuo dirigente sa
che compri fiori in servizio?
59
00:06:23,560 --> 00:06:27,920
- Ho appena smontato.
- Mhmm. Che fiori sono?
60
00:06:28,000 --> 00:06:32,560
- Fresie.
- Sono belle! Ciao.
61
00:06:35,240 --> 00:06:36,720
[musica in sottofondo]
62
00:06:45,200 --> 00:06:48,080
[brusìo indistinto]
63
00:06:53,360 --> 00:06:56,800
[Marta] "Telecamera via Foscolo 105,adesso."
64
00:07:22,160 --> 00:07:24,160
[sgommata]
65
00:07:24,240 --> 00:07:27,400
- Aiuto!
- Chiami un'ambulanza!
66
00:07:27,480 --> 00:07:31,040
Paolo, che cosa succede? Aiuto!
67
00:07:32,520 --> 00:07:34,520
Ehi, ehi!
68
00:07:35,520 --> 00:07:40,200
Sta arrivando l'ambulanza, va bene?
Stringi, stringi forte!
69
00:07:41,240 --> 00:07:43,240
Aiuto!
70
00:07:48,240 --> 00:07:52,280
Sei forte, bravo. Non mollare!
Stringila, stringila!
71
00:07:52,360 --> 00:07:55,520
Bravo, sei forte. Non mollare!
72
00:07:55,600 --> 00:07:58,920
Non mollare, stai con me!
73
00:07:59,000 --> 00:08:02,360
Guardami! Oh, guardami!
74
00:08:02,440 --> 00:08:05,000
Ehi, stai con me!
75
00:08:09,720 --> 00:08:11,200
[musica in sottofondo]
76
00:08:24,240 --> 00:08:25,680
[musica in sottofondo]
77
00:08:31,280 --> 00:08:34,600
- Ecco fatto!
- Grazie per essere venuti.
78
00:08:34,680 --> 00:08:38,240
[brusìo indistinto]
79
00:08:39,440 --> 00:08:42,440
[linea libera]
80
00:08:42,520 --> 00:08:45,240
Hanno rapinato un'auto
medica. Dov'è Guerrieri?
81
00:08:45,320 --> 00:08:46,680
Non ne ho idea.
82
00:08:47,120 --> 00:08:50,600
Bene! Hai il tuo primo caso
da Ispettore Superiore.
83
00:08:51,080 --> 00:08:53,760
Una ragazza è in pericolo di vita.
84
00:08:53,840 --> 00:08:55,840
[scatto fotografico]
85
00:08:58,480 --> 00:09:02,160
Si chiamava Paolo Moselli,
ventidue anni,
86
00:09:02,240 --> 00:09:04,440
residente in via
Petrarca, che sta qui vicino.
87
00:09:04,880 --> 00:09:06,040
Ok, grazie.
88
00:09:06,920 --> 00:09:09,640
- Tutto a posto?
- Sì.
89
00:09:09,720 --> 00:09:13,200
Voglio solo
avvisare la famiglia di persona.
90
00:09:13,280 --> 00:09:16,200
- Medico legale?
- Arriva la Di Castro.
91
00:09:38,600 --> 00:09:41,880
È un reperto quello, Ispettrice.
92
00:10:09,720 --> 00:10:12,000
[gemito]
93
00:10:13,680 --> 00:10:17,880
[piange] È mio figlio, mio figlio!
94
00:10:30,200 --> 00:10:34,200
[singhiozzi]
95
00:10:42,680 --> 00:10:45,240
Non sono riuscito
a prendere la targa,
96
00:10:45,320 --> 00:10:47,920
ma era nera, una monovolume.
97
00:10:48,960 --> 00:10:53,480
Mi hanno spinto fuori strada, poi
è sceso uno con il volto coperto.
98
00:10:53,560 --> 00:10:57,880
Mi ha puntato la pistola
e mi ha detto di dargli il cuore.
99
00:10:57,960 --> 00:11:01,960
- Non ha visto che la seguivano?
- No, mi hanno speronato!
100
00:11:09,840 --> 00:11:11,800
Che lingue parlavano?
101
00:11:11,880 --> 00:11:16,080
Italiano, ma che cosa vuol dire?
Anche lei lo parla!
102
00:11:16,160 --> 00:11:18,600
- Io sono italiano.
- Va beh.
103
00:11:20,760 --> 00:11:24,680
Quando fate questi trasporti,
avete delle regole?
104
00:11:24,760 --> 00:11:28,960
No, l'unica regola è far veloci.
Anche lei dovrebbe darsi una mossa!
105
00:11:29,040 --> 00:11:31,840
Il timer sta andando avanti!
106
00:11:32,880 --> 00:11:35,720
Accompagnatelo al pronto soccorso.
107
00:11:35,800 --> 00:11:40,160
Faccio un giro nei dintorni.
Ditemi quando arriva la Scientifica.
108
00:11:43,600 --> 00:11:46,640
[brusìo indistinto]
109
00:11:57,320 --> 00:12:00,480
[Cantabella] È riuscito
a prendere la targa?
110
00:12:00,560 --> 00:12:02,840
No, è sbucata all'improvviso.
111
00:12:02,920 --> 00:12:06,680
- Neanche la direzione?
- Andava troppo di fretta.
112
00:12:06,760 --> 00:12:09,680
Il modello della macchina? Niente?
113
00:12:09,760 --> 00:12:13,480
- È sbucata all'improvviso.
- Non dovresti stare qui.
114
00:12:14,920 --> 00:12:20,080
È colpa mia se non abbiamo niente
sulla macchina.
115
00:12:20,160 --> 00:12:23,120
Quando ho capito cosa stava succedendo,
sono impazzita
116
00:12:23,200 --> 00:12:26,240
e non riuscivo a muovere
la telecamera.
117
00:12:26,320 --> 00:12:28,800
Dammi retta, vai a casa.
118
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
Ha sofferto?
119
00:12:40,120 --> 00:12:43,560
No, è morto sul colpo.
120
00:12:44,840 --> 00:12:48,640
Se vuoi, ti faccio accompagnare.
Alla macchina ci pensiamo noi.
121
00:12:48,720 --> 00:12:53,440
Voglio trovare chi l'ha ammazzato.
Subito, sennò non li prendiamo più.
122
00:12:53,520 --> 00:12:57,520
Non te lo faranno fare, lo sai.
Ti tengo aggiornata.
123
00:12:57,600 --> 00:13:02,560
Io voglio esserci quando lo trovi,
lo prendi e lo sbatti dentro.
124
00:13:04,040 --> 00:13:06,080
Abbi fiducia in me.
125
00:13:07,040 --> 00:13:09,720
Parla col tuo dirigente,
fatti dare dei giorni di permesso
126
00:13:09,800 --> 00:13:13,920
e ti giuro che ogni cosa che scopro
te la faccio sapere.
127
00:13:17,640 --> 00:13:20,680
Vi potete allontanare un po'?
128
00:13:20,760 --> 00:13:22,800
Mi chiamo Carlo Guerrieri.
129
00:13:22,880 --> 00:13:27,400
Se hai bisogno di qualcosa,
sono al Commissariato Monti.
130
00:13:44,920 --> 00:13:46,680
Marco, vado a vedere
se ci sono telecamere.
131
00:13:46,760 --> 00:13:47,760
[Marco] Va bene.
132
00:14:12,920 --> 00:14:14,360
- Repola?
- [Cinzia] Eccomi.
133
00:14:14,480 --> 00:14:17,760
Malik. Una ricerca urgente
sull'autista del Centro Trapianti.
134
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
- [Cinzia] Ok.
- Anche i tabulati.
135
00:14:19,400 --> 00:14:20,720
- [Cinzia] Va bene.
- Grazie.
136
00:14:28,440 --> 00:14:30,160
[Malik] Chi ha rubato
il cuore, fuggendo,
137
00:14:30,240 --> 00:14:31,480
ha investito il poliziotto.
138
00:14:31,560 --> 00:14:34,040
Il cuore era per Alessia Martoni,
sedici anni.
139
00:14:34,320 --> 00:14:37,640
È attaccata a un cuore artificiale.
140
00:14:38,240 --> 00:14:39,280
Quanto abbiamo?
141
00:14:39,360 --> 00:14:42,400
È nel liquido che ne
raddoppia la durata,
142
00:14:42,480 --> 00:14:45,320
ma quattro ore su dieci sono andate.
143
00:14:45,640 --> 00:14:47,560
Un furto così non
si fa senza un basista.
144
00:14:47,640 --> 00:14:49,280
Ci penseremo poi.
145
00:14:50,120 --> 00:14:53,320
Per salvare la ragazza,
ci dobbiamo concentrare.
146
00:14:53,600 --> 00:14:58,360
I rapinatori hanno investito qui
il ragazzo e sono fuggiti di qua.
147
00:14:59,400 --> 00:15:04,960
Se l'hanno fatto per soldi,
staranno contattando la famiglia,
148
00:15:05,040 --> 00:15:07,600
quindi dobbiamo mettere
sotto controllo i telefoni.
149
00:15:07,720 --> 00:15:11,000
- Ho già chiesto un decreto.
- [Carlo] Grazie dottoressa.
150
00:15:11,080 --> 00:15:15,600
Mario, mettiti in sala registrazioni
e qualunque cosa senti, riferiscila.
151
00:15:15,680 --> 00:15:21,760
Cantabella, un'indagine patrimoniale
approfondita sulla famiglia, ok?
152
00:15:21,840 --> 00:15:26,280
Le telefonate in entrata e in uscita
da quando è stato rubato il cuore.
153
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
Noi andiamo in ospedale.
154
00:15:29,280 --> 00:15:33,440
- Il destino non vuole separarci, eh?
- Volevo dirti che ho chiesto...
155
00:15:33,520 --> 00:15:36,800
Siamo in ritardo,
dobbiamo cambiarci!
156
00:15:36,880 --> 00:15:38,360
Avrai un cambio, no?
157
00:15:38,440 --> 00:15:40,880
- Ti pare?
- Allora cambiati!
158
00:16:02,240 --> 00:16:06,040
[sospiri]
159
00:16:13,800 --> 00:16:16,400
[respiro profondo]
160
00:16:40,400 --> 00:16:42,800
Non ce la faccio!
161
00:16:44,040 --> 00:16:47,280
[singhiozzi]
162
00:17:37,960 --> 00:17:42,840
[vibrazione telefono]
163
00:17:46,800 --> 00:17:50,040
- Ciao, Carlo.
- [Carlo] Hai un minuto?
164
00:17:50,120 --> 00:17:54,160
Sì, anche due. Qui non muore nessuno
se mi prendo una pausa.
165
00:17:54,240 --> 00:17:58,040
- Ascolta, mi serve un favore.
- [Di Castro] Sì, dimmi.
166
00:18:15,640 --> 00:18:17,920
Alessia è in cura da me da tre anni
167
00:18:18,000 --> 00:18:21,880
per una cardiopatia congenita
che non le avevano diagnosticato.
168
00:18:21,960 --> 00:18:25,480
Fortunatamente, quando il GPS
dell'auto medica è sparito,
169
00:18:25,760 --> 00:18:30,480
l'intervento era appena cominciato,
le abbiamo solo aperto lo sterno.
170
00:18:30,600 --> 00:18:31,640
Dov'è ora?
171
00:18:31,720 --> 00:18:34,880
In sala operatoria,
attaccata al cuore artificiale.
172
00:18:35,320 --> 00:18:40,280
Dovete trovare quel cuore.
Alessia ha i giorni contati.
173
00:18:40,400 --> 00:18:43,320
Non c'è il tempo per un altro cuore.
174
00:18:43,640 --> 00:18:46,080
Vi porto dalla madre, venite.
175
00:18:52,160 --> 00:18:57,280
Signora Martoni, sono l'Ispettore
Guerrieri. Il collega Soprani.
176
00:18:57,640 --> 00:19:01,000
- Che cos'è successo?
- Nulla, solo qualche domanda.
177
00:19:01,080 --> 00:19:04,840
- Suo marito?
- È a casa a riposare un po'.
178
00:19:04,920 --> 00:19:07,480
Chi sapeva dell'intervento?
179
00:19:07,560 --> 00:19:11,000
Le nostre famiglie,
il suo ragazzo, gli amici.
180
00:19:11,080 --> 00:19:15,200
- I dettagli tipo il percorso, l'orario?
- Nessuno.
181
00:19:15,280 --> 00:19:19,800
Abbiamo saputo che stava partendo
quando ci ha avvisato il chirurgo.
182
00:19:19,880 --> 00:19:23,920
Avete avuto problemi?
Qualcuno voleva vendicarsi?
183
00:19:24,120 --> 00:19:30,200
- No, andiamo d'accordo con tutti.
- La vostra situazione economica?
184
00:19:31,040 --> 00:19:34,800
Io e mio marito siamo insegnanti,
viviamo del nostro lavoro.
185
00:19:35,080 --> 00:19:36,360
Così le nostre famiglie.
186
00:19:36,440 --> 00:19:42,200
Non vogliamo offenderla, siamo qui
per aiutarvi. Si fidi di noi.
187
00:19:45,840 --> 00:19:49,120
Alessia è la cosa più preziosa
che abbiamo.
188
00:19:49,720 --> 00:19:51,760
Guardate.
189
00:19:52,840 --> 00:19:56,560
Ha voluto scattarla questa mattina
prima dell'intervento.
190
00:20:25,680 --> 00:20:28,600
Hai visto
come guarda le foto di Emma?
191
00:20:28,760 --> 00:20:31,200
Eh, le hai messe dappertutto!
192
00:20:31,280 --> 00:20:34,520
Forse ho trovato qualcosa, guarda.
193
00:20:44,440 --> 00:20:48,320
[suoneria telefono]
194
00:20:48,920 --> 00:20:52,040
- Dimmi, Mario.
- [Mario] È estorsione.
195
00:20:52,280 --> 00:20:55,680
Dopo il furto,
il padre ha ricevuto una telefonata,
196
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
- [Mario] sta mettendo insieme i soldi.
- Abbiamo identificato la chiamata?
197
00:21:00,120 --> 00:21:04,920
Sì, è collegata a una scheda falsa.
Adesso è accesa e in movimento.
198
00:21:05,000 --> 00:21:07,600
Sta sulla Tuscolana.
199
00:21:07,680 --> 00:21:11,760
- Il padre di Alessia è a casa sua?
- No, sta fermo dai suoi.
200
00:21:11,840 --> 00:21:13,800
Che cosa facciamo?
201
00:21:13,880 --> 00:21:17,440
Finché non troviamo il cuore,
non facciamo niente.
202
00:21:17,520 --> 00:21:20,840
Intercettiamo
il telefonino del fidanzato.
203
00:21:21,280 --> 00:21:23,880
C'abbiamo provato, ma è spento.
204
00:21:23,960 --> 00:21:27,320
Allora mandami l'indirizzo
di dove sta il padre. Grazie.
205
00:21:27,920 --> 00:21:29,920
Accosta.
206
00:21:42,200 --> 00:21:45,280
Va bene, Carlo.
Ho fatto come volevi.
207
00:21:48,040 --> 00:21:50,920
- Ciao!
- No! Mamma mia!
208
00:21:51,240 --> 00:21:54,200
Ho giurato che non l'avrei detto,
ma lo dico!
209
00:21:54,280 --> 00:21:56,640
- Mi sei mancata.
- Anche tu.
210
00:21:56,760 --> 00:21:58,720
- Sei bella.
- Come stai?
211
00:21:59,080 --> 00:22:02,400
Ho appena
falsificato un referto.
212
00:22:02,800 --> 00:22:04,800
Perché?
213
00:22:04,880 --> 00:22:11,000
Per quel ragazzo, per le indagini,
214
00:22:11,080 --> 00:22:15,040
che sia morto sul colpo
o abbia sofferto non cambia niente,
215
00:22:15,120 --> 00:22:16,880
ma per sua mamma, sì.
216
00:22:16,960 --> 00:22:19,520
- Com'è morto?
- Investito.
217
00:22:19,600 --> 00:22:23,240
Tuo padre l'ha soccorso,
ma gli è morto tra le braccia.
218
00:22:26,000 --> 00:22:29,240
- Quando rientri?
- In teoria tra due giorni.
219
00:22:29,320 --> 00:22:33,040
- In pratica?
- Anche, però non so per quanto.
220
00:22:33,200 --> 00:22:36,600
Mi hanno fatto
una proposta interessante
221
00:22:36,680 --> 00:22:41,240
- e ho promesso che l'avrei valutata.
- Eh beh, è giusto, sì.
222
00:22:43,960 --> 00:22:48,200
- Non è certo, però!
- No, no. Io non ho detto niente!
223
00:22:55,520 --> 00:22:57,880
Il bastardo sta girando in tondo.
224
00:22:58,080 --> 00:23:02,560
Aspetta che il padre di Alessia
gli dica di avere tutti i soldi.
225
00:23:03,000 --> 00:23:07,560
Sarà, ma se tra mezz'ora non succede
niente, lo faccio fermare.
226
00:23:18,280 --> 00:23:21,440
È tutto fermo,
forse dovremmo fare qualcosa.
227
00:23:21,520 --> 00:23:23,920
[Carlo] Non sappiamo se è tutto fermo.
228
00:23:24,000 --> 00:23:28,560
Il padre è intercettato,
chi l'ha contattato pure.
229
00:23:28,640 --> 00:23:33,880
Non devono fare due chiacchiere.
Quando dovranno, si sentiranno.
230
00:23:35,720 --> 00:23:38,520
Ho chiesto alla Carta
una squadra mia.
231
00:23:38,600 --> 00:23:39,840
Mhmm.
232
00:23:39,920 --> 00:23:41,960
- È stata possibilista.
- Bene.
233
00:23:46,480 --> 00:23:50,520
Siamo parigrado, ma resti il capo,
sei il più anziano.
234
00:23:50,600 --> 00:23:53,600
- Io ho bisogno di autonomia.
- L'autonomia si conquista sul campo.
235
00:23:53,720 --> 00:23:57,600
- Sono appena stato promosso per meriti.
- Hai anche appena fatto una cazzata.
236
00:23:57,680 --> 00:24:00,600
Hai distolto lo sguardo dall'obiettivo.
È la prima cosa che insegnano.
237
00:24:01,040 --> 00:24:04,400
- Non eri il primo del tuo corso?
- Altri argomenti non ne hai?
238
00:24:05,720 --> 00:24:08,040
L'hai fatto
perché hai agito d'istinto.
239
00:24:08,160 --> 00:24:13,800
Stai tranquillo perché stai con me.
Sei troppo figlio per fare il padre.
240
00:24:14,040 --> 00:24:15,960
[suoneria telefono]
241
00:24:16,120 --> 00:24:19,680
- Mario, dimmi.
- [Mario] Carlé...
242
00:24:20,160 --> 00:24:22,200
La Carta vuole intervenire.
243
00:24:22,280 --> 00:24:25,600
No, dille di stare ferma,
forse sta succedendo qualcosa.
244
00:24:25,680 --> 00:24:27,040
Ci provo.
245
00:24:33,280 --> 00:24:37,960
È la stessa donna della foto.
Forse gli sta portando i soldi.
246
00:24:38,040 --> 00:24:40,040
Sì.
247
00:24:41,960 --> 00:24:45,800
[padre] Ho tutto quello che avete chiesto.Presto, mia figlia rischia la vita!
248
00:24:46,040 --> 00:24:49,920
[uomo] Monta in macchina e rimaniin linea. Ti daremo indicazioni.
249
00:24:54,680 --> 00:24:56,720
[Malik] Questo è il padre.
250
00:25:01,480 --> 00:25:03,920
[Carlo] Tieni la distanza giusta.
251
00:25:17,720 --> 00:25:19,200
[musica di tensione in sottofondo]
252
00:25:22,200 --> 00:25:24,800
[padre] Ho capito. Ma come vi trovo?
253
00:25:24,880 --> 00:25:27,680
[uomo] Al chilometro dodici c'èun parcheggio di fronte a un benzinaio.
254
00:25:27,760 --> 00:25:28,840
[padre] Lo vedo.
255
00:25:28,960 --> 00:25:31,720
Lascia lì la macchinae procedi a piedi lungo la strada.
256
00:25:49,320 --> 00:25:52,240
[suoneria telefono]
257
00:25:52,320 --> 00:25:53,400
Dimmi, Mario.
258
00:25:53,480 --> 00:25:56,680
Qualcosa non va in ospedale,
lei sta peggiorando.
259
00:25:56,760 --> 00:26:00,720
Chi è in contatto con il padre
a che distanza sta da qui?
260
00:26:00,800 --> 00:26:03,480
A tre chilometri.
261
00:26:03,560 --> 00:26:06,440
Se non arriva,
devono interrompere l'intervento.
262
00:26:06,520 --> 00:26:09,880
- Di' di aspettare!
- Sei fuori di testa!
263
00:26:09,960 --> 00:26:12,000
Lo controllano da qui.
264
00:26:12,080 --> 00:26:15,160
Non so da dove,
ma lo controllano da qui.
265
00:26:17,200 --> 00:26:20,840
- Cazzo fanno?
- Guadagnano tempo e distanza.
266
00:26:20,920 --> 00:26:24,240
- Allerto le volanti.
- No, prima troviamo il cuore!
267
00:26:24,320 --> 00:26:28,680
Se non vogliono farla morire,
deve stare da 'ste parti. Aiutalo.
268
00:26:28,760 --> 00:26:32,040
- Come sta?
- Male. Dov'è il cuore?
269
00:26:59,160 --> 00:27:02,840
[sirena]
270
00:27:16,920 --> 00:27:19,480
Grazie per quello che avete fatto.
271
00:27:19,560 --> 00:27:24,240
Ringraziateci quando li prenderemo.
Nel frattempo, speriamo bene.
272
00:27:24,320 --> 00:27:27,680
Ti ho chiamato,
avevi il telefono spento.
273
00:27:27,760 --> 00:27:29,440
- Come sta?
- La stanno operando.
274
00:27:29,520 --> 00:27:31,480
- Salve.
- [insieme] Salve.
275
00:27:31,600 --> 00:27:32,520
Fateci sapere, eh!
276
00:27:32,680 --> 00:27:35,600
- Senz'altro.
- Arrivederci.
277
00:27:39,800 --> 00:27:42,760
- A che cosa pensi?
- All'amore.
278
00:27:42,840 --> 00:27:45,880
Chi tiene il telefono spento,
quando la sua ragazza è in pericolo,
279
00:27:45,960 --> 00:27:46,880
che tipo è?
280
00:27:46,960 --> 00:27:48,440
Uno stronzo.
281
00:27:51,080 --> 00:27:53,600
O uno che non può tenerlo acceso.
282
00:27:53,680 --> 00:27:55,600
Un giubbotto di pelle
non è una prova, vero?
283
00:27:55,720 --> 00:27:57,600
- È un indizio.
- [Mario] Malik, dimmi.
284
00:27:57,680 --> 00:28:01,680
Muzo, chi ha avvertito il ragazzo
di Alessia che il cuore è salvo?
285
00:28:01,880 --> 00:28:05,520
[Mario] Nessuno.Ha acceso da poco il cellulare.
286
00:28:05,600 --> 00:28:06,880
Grazie, Muzo.
287
00:28:16,880 --> 00:28:20,200
Lo portano qui
così lo interroghiamo.
288
00:28:21,720 --> 00:28:23,720
Quella è Marta!
289
00:28:23,800 --> 00:28:26,200
La conosci?
290
00:28:26,280 --> 00:28:29,920
Lavoravamo sulle volanti qui a Roma
con Nusco, il dirigente di Olga.
291
00:28:30,080 --> 00:28:33,280
Stavamo sempre insieme.
Poi lei ha chiesto il trasferimento.
292
00:28:35,760 --> 00:28:39,480
Ha a che fare con l'agente morto?
Anche lei si chiama Moselli.
293
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
Sì, è sua madre.
294
00:28:41,120 --> 00:28:44,800
Cazzo. Non sapevo
avesse avuto un figlio.
295
00:28:44,960 --> 00:28:48,400
Con lo stesso cognome,
lo avrà cresciuto lei.
296
00:28:49,960 --> 00:28:52,040
Marta...
297
00:28:57,360 --> 00:28:59,400
Mi dispiace.
298
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
Non sapevo che fosse tuo figlio.
299
00:29:10,200 --> 00:29:13,720
Non è stato lui, non guidava lui,
300
00:29:13,800 --> 00:29:16,880
però è coinvolto e sa qualcosa.
301
00:29:17,680 --> 00:29:20,120
Fammi assistere.
302
00:29:24,280 --> 00:29:27,640
Va bene, andiamo.
Cantabella, avvisa la Carta!
303
00:29:27,720 --> 00:29:28,640
[Marco] Sì.
304
00:29:30,880 --> 00:29:33,240
Come hai saputo
che il cuore era stato recuperato?
305
00:29:37,160 --> 00:29:39,720
[Malik all'interfono] Perchéti copri la faccia?
306
00:29:44,360 --> 00:29:46,400
Sto parlando con te.
307
00:29:49,400 --> 00:29:51,640
[Malik all'interfono] Ti vergogni, ora?
308
00:29:52,480 --> 00:29:54,480
Alessia poteva morire, lo sai?
309
00:29:56,120 --> 00:29:58,200
Io non volevo farlo.
310
00:29:59,600 --> 00:30:01,240
Non volevi fare che cosa?
311
00:30:03,680 --> 00:30:08,280
Del cuore, spiegare le cose
a quelli che l'hanno portato via.
312
00:30:08,440 --> 00:30:10,480
Quelli chi?
313
00:30:11,200 --> 00:30:12,120
Non lo so.
314
00:30:12,240 --> 00:30:15,040
[dall'interfono] Mi hanno minacciatoe poi sono scappati.
315
00:30:16,440 --> 00:30:18,320
Sta mentendo.
316
00:30:19,080 --> 00:30:23,040
Perché stavi sul motorino con chi
ha scippato il padre di Alessia?
317
00:30:26,920 --> 00:30:29,800
Insisti, Carlo!
318
00:30:33,160 --> 00:30:35,280
Chi stai coprendo?
319
00:30:40,720 --> 00:30:42,360
Rispondimi!
320
00:30:45,040 --> 00:30:49,280
- Quanti anni hai, Fausto?
- Diciannove.
321
00:30:50,280 --> 00:30:52,400
I tuoi complici
hanno ammazzato un ragazzo.
322
00:30:53,000 --> 00:30:54,600
Non è possibile.
323
00:30:54,680 --> 00:30:57,800
Era un po' più grande
di te. Guarda, è lui.
324
00:31:01,120 --> 00:31:04,040
Si chiamava Paolo, era mio figlio.
325
00:31:06,360 --> 00:31:10,920
Guardalo! Lo vedi come sorride?
326
00:31:11,520 --> 00:31:15,880
Adesso non può più sorridere,
arrabbiarsi, guardare una ragazza.
327
00:31:16,160 --> 00:31:18,320
Non può più fare un cazzo
perché è morto!
328
00:31:18,400 --> 00:31:22,920
Io non so niente.
Lasciatemi stare, non so niente.
329
00:31:23,120 --> 00:31:26,080
- Non ci credo!
- Marta!
330
00:31:29,880 --> 00:31:32,040
[Fausto piangendo] Non so niente.
331
00:31:38,440 --> 00:31:41,120
Non vuol dire che non parlerà.
332
00:31:42,160 --> 00:31:47,280
Lo so. So che non è finita
e tu hai fatto la cosa giusta,
333
00:31:47,800 --> 00:31:52,120
ma perché non li hai fermati?
Perché non sono tutti in galera?
334
00:31:53,040 --> 00:31:56,960
Ho dovuto scegliere. C'era in ballo
la vita di una ragazzina.
335
00:31:58,120 --> 00:31:59,760
È giusto.
336
00:32:00,160 --> 00:32:05,920
Solo che mio figlio è morto
e io non posso essere ragionevole.
337
00:32:10,680 --> 00:32:13,720
Ha chiamato il padre di Alessia,
l'intervento è andato bene.
338
00:32:14,400 --> 00:32:18,440
Vai a casa. Io non mi muovo da qui
finché non ho trovato gli altri.
339
00:32:18,720 --> 00:32:23,360
- È il mio regalo di nozze.
- Grazie, Malik. A domani.
340
00:32:31,000 --> 00:32:35,480
- Ecco, io pensavo a una cosa così.
- Bella.
341
00:32:37,120 --> 00:32:41,680
Senti, non possiamo fare una cosa
un po' più normale, semplice?
342
00:32:41,760 --> 00:32:43,760
- Sei la sposa!
- Lo so.
343
00:32:44,960 --> 00:32:45,920
Lei come va?
344
00:32:46,000 --> 00:32:48,840
Trentacinque minuti
solo per un lavaggio.
345
00:32:48,920 --> 00:32:52,960
Se non l'avesse raccomandata Carlo,
l'avrei già salutata.
346
00:32:56,920 --> 00:32:59,800
- [Cristina] Ciao, grazie!
- Ciao, cara. A domani!
347
00:33:01,960 --> 00:33:03,960
- Cristina!
- Sì?
348
00:33:05,280 --> 00:33:09,640
Ho dimenticato di darti questo,
il regalo di Jacopo per domani.
349
00:33:10,240 --> 00:33:12,320
- Che bello!
- Lo disegna sempre più grande di tutti.
350
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
Lo vedo!
351
00:33:13,680 --> 00:33:17,320
- Lui lo vede così.
- Grazie, Carlo ne sarà felicissimo.
352
00:33:18,160 --> 00:33:22,960
- Digli però che qua non va bene.
- Perché?
353
00:33:24,000 --> 00:33:28,040
Ha da ridire su tutto e va in fissa
con il fatto che sono lenta.
354
00:33:28,520 --> 00:33:32,400
Non sono lenta.
Massaggio il cuoio capelluto.
355
00:33:35,240 --> 00:33:37,120
Non so se resisto.
356
00:33:37,240 --> 00:33:40,000
No, continua a
massaggiare il cuoio capelluto.
357
00:33:40,080 --> 00:33:42,080
- Ciao.
- Ciao.
358
00:33:50,480 --> 00:33:52,480
[campanello]
359
00:34:01,400 --> 00:34:04,160
- Amore mio, ciao!
- Ciao, papà.
360
00:34:04,240 --> 00:34:07,680
- Quanto mi sei mancata, tesoro!
- Anche tu, tanto.
361
00:34:07,880 --> 00:34:10,040
- Sei bellissima.
- Grazie.
362
00:34:10,320 --> 00:34:13,360
Pure sta casa mi
pare bellissima!
363
00:34:13,440 --> 00:34:15,680
- Ti piace?
- Ammazza!
364
00:34:15,960 --> 00:34:19,800
- Sta amica tua speriamo non torni più!
- No, torna, torna.
365
00:34:19,880 --> 00:34:23,320
- Che cos'hai cucinato?
- Quinoa con le verdure.
366
00:34:23,400 --> 00:34:26,760
Dai, papà, sto scherzando. Vieni!
367
00:34:31,360 --> 00:34:34,760
- Lascia, faccio io.
- Attenta a quelli piccoli.
368
00:34:34,840 --> 00:34:37,000
Ho visto la casa, oggi. Bella!
369
00:34:37,080 --> 00:34:40,320
Non ti dispiace però
aver lasciato la tua?
370
00:34:40,400 --> 00:34:45,200
Un pochino, ma non ho cambiato
palazzo né quartiere.
371
00:34:45,280 --> 00:34:48,520
- Cristina è felice.
- Si sente un po' in colpa.
372
00:34:49,560 --> 00:34:52,480
Dice che ti ha costretto
a dormire qui.
373
00:34:52,560 --> 00:34:57,400
Che gli sposi non si possano vedere
ora le sembra una scemenza.
374
00:34:57,480 --> 00:35:01,480
Lo è, però è buono
perché così stiamo insieme.
375
00:35:01,560 --> 00:35:02,880
Sì.
376
00:35:05,680 --> 00:35:09,200
È tutta la sera
che provi a dirmi qualcosa.
377
00:35:10,960 --> 00:35:13,240
Mi hanno offerto un
contratto a Montreal.
378
00:35:13,320 --> 00:35:14,560
Ficata!
379
00:35:14,880 --> 00:35:18,000
Certo, starò sempre sull'aereo!
380
00:35:18,320 --> 00:35:23,400
Comunque, gli ho detto che mi prendo
un mese di tempo e poi vediamo.
381
00:35:23,480 --> 00:35:26,720
- Vedo come vanno le cose qua.
- Certo.
382
00:35:26,800 --> 00:35:29,600
Se ti piace, è una bella occasione!
383
00:35:30,240 --> 00:35:33,480
Papà, sono felicissima
che ti sposi con Cristina,
384
00:35:34,680 --> 00:35:36,560
e che hai dimenticato mamma.
385
00:35:36,720 --> 00:35:38,800
Dovresti dimenticarla anche tu.
386
00:35:40,920 --> 00:35:43,480
Lo so, ma per me è diverso
387
00:35:43,560 --> 00:35:47,400
e qui è più facile
fare qualcosa per ritrovarla.
388
00:35:50,520 --> 00:35:54,880
Alba, hai sofferto tutta la vita
per questa cosa,
389
00:35:55,320 --> 00:35:58,480
non voglio che tu soffri ancora.
390
00:36:01,600 --> 00:36:06,200
Va bene. Non ne parliamo più, ok?
Argomento chiuso.
391
00:36:06,560 --> 00:36:09,000
- Piuttosto, facciamo il ripasso!
- Sì.
392
00:36:09,080 --> 00:36:11,120
- Vestito.
- Eccolo.
393
00:36:11,280 --> 00:36:12,880
- Fedi.
- Ci stanno.
394
00:36:12,960 --> 00:36:14,320
- Ristorante.
- Prenotato.
395
00:36:14,400 --> 00:36:17,720
Ho fatto il ripasso centomila volte.
È tutto a posto.
396
00:36:17,800 --> 00:36:21,400
C'è solo una cosa che
non mi piace ed è il bouquet.
397
00:36:21,480 --> 00:36:22,600
Perché?
398
00:36:22,680 --> 00:36:26,800
È uguale a quello che il ragazzo
morto stamattina ha comprato
399
00:36:26,880 --> 00:36:31,400
per il compleanno della madre.
Questa cosa mi dà un po' fastidio.
400
00:36:34,160 --> 00:36:37,600
Facciamo così,
faccio una telefonata a Malik
401
00:36:37,720 --> 00:36:42,080
e poi festeggiamo, ci ubriachiamo,
facciamo l'addio al celibato.
402
00:36:43,560 --> 00:36:45,720
- Papà?
- Eh.
403
00:36:45,800 --> 00:36:47,800
- Vai.
- Vado dove?
404
00:36:47,880 --> 00:36:50,600
Vai in Commissariato, lo sai.
405
00:36:51,960 --> 00:36:56,080
Tu mi conosci un po' bene.
Grazie, tesoro.
406
00:36:57,680 --> 00:36:59,160
[musica in sottofondo]
407
00:37:42,880 --> 00:37:46,040
- A che punto sta il mio regalo?
- [Malik] Manca solo il biglietto.
408
00:37:46,160 --> 00:37:47,720
Dimmi.
409
00:37:47,960 --> 00:37:52,080
Il padre di Fausto, il fratellastro.
Furto e rapina, tutti e due.
410
00:37:52,160 --> 00:37:55,000
Il padre ha una bella fedina penale.
411
00:37:55,080 --> 00:37:57,160
Perché ora e non stamattina?
412
00:37:57,240 --> 00:38:00,480
Lui ha il padre criminale
e non ce lo dice nessuno?
413
00:38:00,600 --> 00:38:02,520
La madre gli ha fatto
togliere la patria potestà
414
00:38:02,600 --> 00:38:04,640
quando aveva sette anni e
ha preso il suo cognome.
415
00:38:06,280 --> 00:38:08,240
Come hai fatto?
416
00:38:08,320 --> 00:38:11,440
Spulciando la pagina social
di Fausto, ho trovato i contatti.
417
00:38:13,400 --> 00:38:15,000
Che prove hai?
418
00:38:15,200 --> 00:38:18,880
Anche il padre e il fratellastro
avevano sempre il telefono spento.
419
00:38:18,960 --> 00:38:23,240
- Non è una prova.
- C'è una foto dei due fratelli
420
00:38:23,320 --> 00:38:26,040
su un motorino come
quello dello scippo.
421
00:38:26,120 --> 00:38:27,840
Meglio, ma non basta.
422
00:38:28,120 --> 00:38:32,920
Da due mesi, il padre di Fausto
si vede con questa signora,
423
00:38:33,000 --> 00:38:36,480
Rosaria Lasca,
impiegata al Centro Trapianti.
424
00:38:36,560 --> 00:38:40,600
- Ecco, questo mi piace molto.
- Anche a me.
425
00:38:40,720 --> 00:38:43,000
[rumore di serratura che si apre]
426
00:38:46,520 --> 00:38:48,480
[chiusura porta]
427
00:38:48,560 --> 00:38:52,160
Ci sono stato anch'io, qua dentro.
Si erano sbagliati.
428
00:38:54,000 --> 00:38:56,960
Anch'io speravo
di essermi sbagliato con te.
429
00:38:58,080 --> 00:39:00,920
Alessia si è svegliata? Sta bene?
430
00:39:02,040 --> 00:39:03,280
Sì.
431
00:39:04,360 --> 00:39:06,760
Hai voluto un po' di bene
a sta ragazza?
432
00:39:12,840 --> 00:39:16,560
A loro? Quanto bene vuoi a loro?
433
00:39:16,920 --> 00:39:20,240
Tanto da fare quello che ti chiedono
o sei un criminale pure tu?
434
00:39:33,560 --> 00:39:37,440
Hanno ammazzato davvero quel ragazzo
e sono scappati.
435
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
Da piccolo stavo bene con mio padre.
436
00:39:48,720 --> 00:39:52,960
Non sapevo delle rapine,
non sapevo un cazzo.
437
00:39:56,040 --> 00:39:59,040
Poi l'hanno arrestato
e non l'ho visto più.
438
00:40:02,200 --> 00:40:03,880
Un anno fa l'ho rincontrato
439
00:40:04,040 --> 00:40:07,680
e ha detto che quando stava con noi
aveva un'altra donna.
440
00:40:09,880 --> 00:40:11,960
Mi ha fatto conoscere mio fratello
441
00:40:12,040 --> 00:40:15,120
e ci siamo visti
di nascosto a mia madre.
442
00:40:17,080 --> 00:40:19,280
Non è cattivo.
443
00:40:28,320 --> 00:40:32,440
"Mio padre non è cattivo,
ma uno strozzino gliel'ha giurata."
444
00:40:32,680 --> 00:40:35,640
- "Così gli è venuta l'idea."
- Dov'è Fausto?
445
00:40:35,760 --> 00:40:39,160
"Alessia però non doveva rischiare,
lui me l'ha promesso."
446
00:40:40,160 --> 00:40:44,280
Fausto è in cella e non ha capito
che razza di merda sei.
447
00:40:44,760 --> 00:40:49,320
Rosaria Lasca del Centro Trapianti
è la tua fidanzata, no?
448
00:40:49,520 --> 00:40:52,400
No, è una poveretta.
Manco sapeva che mi stava aiutando.
449
00:40:53,480 --> 00:40:56,120
Facevo finta
di preoccuparmi per Alessia
450
00:40:56,520 --> 00:40:59,280
e lei mi spiegava dell'operazione.
451
00:40:59,680 --> 00:41:02,080
- Alessia come sta?
- Come sta?
452
00:41:02,520 --> 00:41:06,200
Voi ci state o ci siete,
teste di cazzo? Alessia è viva.
453
00:41:10,200 --> 00:41:13,360
Questo ragazzo invece è morto
e l'avete ammazzato voi.
454
00:41:13,440 --> 00:41:14,640
A prescindere da chi guidava!
455
00:41:14,800 --> 00:41:16,240
Non abbiamo ammazzato nessuno.
456
00:41:16,400 --> 00:41:18,920
Chi ha rapinato l'auto medica?
457
00:41:19,920 --> 00:41:24,240
- Allora?
- Noi due. Fausto non c'era.
458
00:41:24,320 --> 00:41:27,720
Bravi! Scappando,
avete investito questo ragazzo.
459
00:41:27,800 --> 00:41:29,040
[Carlo] Dove sta macchina?
460
00:41:29,120 --> 00:41:32,200
Ve lo giuro, non
abbiamo investito nessuno.
461
00:41:33,040 --> 00:41:36,120
- Ce ne siamo liberati, ma...
- Dove sta la macchina?
462
00:41:36,880 --> 00:41:41,520
Al Prenestino, a uno sfascio,
ma non l'abbiamo investito noi.
463
00:41:55,240 --> 00:41:58,600
Hanno trovato la macchina,
la portano al deposito.
464
00:41:58,680 --> 00:41:59,920
Bene.
465
00:42:00,160 --> 00:42:04,400
Vattene a casa, oggi ti sposi.
Dormi almeno un paio d'ore.
466
00:42:05,480 --> 00:42:09,360
Tu però chiama la Scientifica,
digli che voglio sapere ogni novità.
467
00:42:09,800 --> 00:42:12,200
- Pure se mi sto sposando.
- Va bene.
468
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Pensa che questo potrebbe essere
l'ultimo ordine che ricevi da me.
469
00:42:17,920 --> 00:42:19,400
- A dopo, ciao!
- Ciao.
470
00:42:19,480 --> 00:42:20,960
Il telefono ce l'ho.
471
00:42:27,640 --> 00:42:30,320
[singhiozzi]
472
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
[campanello]
473
00:42:48,480 --> 00:42:51,880
Ciao, buongiorno.
Scusa per l'orario.
474
00:42:51,960 --> 00:42:55,520
Mi fa piacere vederti. Vieni, entra.
475
00:42:57,480 --> 00:42:59,520
Ti posso offrire qualcosa?
476
00:42:59,600 --> 00:43:02,760
Non ti preoccupare,
non ho molto tempo.
477
00:43:02,880 --> 00:43:05,760
Tra quattro ore mi sposo, quindi...
478
00:43:06,120 --> 00:43:07,840
Mi dispiace per
quello che ti ho detto.
479
00:43:07,920 --> 00:43:08,880
Non c'è problema.
480
00:43:11,000 --> 00:43:13,280
Abbiamo la
macchina e i rapinatori.
481
00:43:13,360 --> 00:43:15,440
Negano, ma li abbiamo arrestati.
482
00:43:22,960 --> 00:43:25,480
[musica in sottofondo]
483
00:43:29,320 --> 00:43:32,720
[singhiozzi]
484
00:43:45,240 --> 00:43:49,840
[brusìo indistinto]
485
00:43:49,920 --> 00:43:52,720
- Buonasera.
- Dottoressa, che cosa dice?
486
00:43:52,800 --> 00:43:54,440
- Che meraviglia!
- Eh, insomma...
487
00:43:54,680 --> 00:43:55,600
È arrivata.
488
00:43:56,160 --> 00:43:57,360
[voci sovrapposte]
489
00:43:59,240 --> 00:44:01,240
Ci siamo.
490
00:44:07,680 --> 00:44:10,120
Non ci credo
che ce l'abbiamo fatta.
491
00:44:10,200 --> 00:44:14,360
A fare che cosa? Sono venuto solo
a vedere com'eri vestita!
492
00:44:14,440 --> 00:44:16,080
Quanto sei scemo!
493
00:44:16,160 --> 00:44:18,320
- [Carlo] Ciao, tesoro.
- [Alba] Ciao, papà.
494
00:44:18,440 --> 00:44:19,880
- Grazie per il bouquet.
- E di che?
495
00:44:21,320 --> 00:44:23,960
- Ecco la sposa!
- Brava!
496
00:44:24,240 --> 00:44:25,440
[applausi]
497
00:44:27,200 --> 00:44:29,800
- Come stai?
- Bene.
498
00:44:30,240 --> 00:44:34,640
- Ti ho scritto un sacco di volte.
- Non avevo nulla da dirti, Malik.
499
00:44:36,200 --> 00:44:37,640
Alba, andiamo?
500
00:44:38,920 --> 00:44:40,920
Vedo che non è cambiato niente.
501
00:44:43,200 --> 00:44:45,680
È cambiato tutto, invece.
502
00:44:51,760 --> 00:44:53,840
[scatto fotografico]
503
00:44:59,520 --> 00:45:01,520
[scatto fotografico]
504
00:45:03,880 --> 00:45:05,600
Benzi, viene un attimo?
505
00:45:13,760 --> 00:45:18,280
- Vi dichiaro marito e moglie.
- Bravi! Auguri!
506
00:45:18,400 --> 00:45:19,320
[applausi]
507
00:45:19,680 --> 00:45:21,320
Viva gli sposi!
508
00:45:22,320 --> 00:45:24,520
[suoneria telefono]
509
00:45:24,600 --> 00:45:28,080
- Non è vero.
- Dimmi che non ti arrabbi se rispondo.
510
00:45:29,960 --> 00:45:33,160
Scusate,
è sicuramente una cosa di lavoro.
511
00:45:33,240 --> 00:45:37,280
Niente, è fatto così.
Ormai me lo sono sposato!
512
00:45:38,360 --> 00:45:40,720
Facciamo il lancio del bouquet!
513
00:45:40,800 --> 00:45:43,440
- Pronto?
- [Benzi] Sono Benzi,
514
00:45:43,520 --> 00:45:46,960
i segni dello speronamentoall'auto medica sono inequivocabili,
515
00:45:47,440 --> 00:45:53,680
ma dell'impatto con il corpo
di Paolo Moselli non c'è traccia.
516
00:45:55,600 --> 00:45:58,600
Questa macchina
non ha investito nessuno.
517
00:45:59,600 --> 00:46:02,160
[Carlo] Ok, grazie.
518
00:46:03,040 --> 00:46:06,920
La madre del ragazzo sta già lì?
Ha saputo?
519
00:46:10,160 --> 00:46:11,680
È andata via.
520
00:46:12,720 --> 00:46:14,120
Grazie.
521
00:46:15,160 --> 00:46:19,280
[insieme] Uno, due, tre!
522
00:46:22,440 --> 00:46:25,840
Scusa, è più forte di me.
A ogni matrimonio ne prendo uno.
523
00:46:25,920 --> 00:46:29,160
Va beh, tienilo tu.
Il mio compagno è già sposato.
524
00:46:29,640 --> 00:46:31,040
[grida di entusiasmo]
525
00:46:35,680 --> 00:46:39,840
Adesso non è il problema
di chi guardi, ma come lo guardi.
526
00:46:39,920 --> 00:46:44,360
Una valutazione anatomica sì,
ma tutto quel sentimento, via!
527
00:46:44,440 --> 00:46:47,480
- Va bene.
- Eh, dai.
528
00:46:53,480 --> 00:46:54,960
[musica in sottofondo]
529
00:47:03,240 --> 00:47:06,320
- Amore, bella, eh?
- Bella.
530
00:47:06,400 --> 00:47:09,840
- Ti piace?
- L'hai preso tu! Brava!
531
00:47:11,760 --> 00:47:14,400
Non sono stati loro
a investire il ragazzo.
532
00:47:16,440 --> 00:47:18,680
Dobbiamo ricominciare dall'inizio.
533
00:47:19,880 --> 00:47:22,800
- Comunque, auguri.
- Grazie.
534
00:47:23,400 --> 00:47:27,640
Allora, che cos'è sta mosceria?
Festa! Un po' di festa!
535
00:47:28,840 --> 00:47:33,440
[tutti] Bacio, bacio, bacio, bacio!
536
00:47:34,640 --> 00:47:36,040
[applausi]
537
00:47:36,960 --> 00:47:40,800
Contenti?
Un bicchiere alla sposa, forza!
538
00:47:40,880 --> 00:47:44,480
- Le do il mio! C'hai bevuto?
- No.
539
00:47:46,160 --> 00:47:49,840
- Auguri.
- Auguri!
540
00:47:49,920 --> 00:47:52,400
[Di Castro] Viva gli sposi!
541
00:47:57,720 --> 00:47:59,200
[musica in sottofondo]
42895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.