All language subtitles for Magnum P.I. (2018) 5x15 - The Retrieval.ETHEL.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,277 --> 00:00:27,104 So, how are the galbi and eggs? 2 00:00:27,129 --> 00:00:28,486 Galbi and eggs is incredible, 3 00:00:28,528 --> 00:00:31,948 but, uh, you know I'm a PI, right? 4 00:00:33,574 --> 00:00:36,452 You really think I-I-I wouldn't notice. 5 00:00:36,494 --> 00:00:37,729 Notice what? 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,582 What are you talking about? 7 00:00:41,624 --> 00:00:44,574 Oh, come on. You know exactly what we're talking about. 8 00:00:44,599 --> 00:00:47,268 Yeah, yeah, everybody's got two ribs on their plate. 9 00:00:47,293 --> 00:00:49,465 - Yeah. - But look at Jin's plate. 10 00:00:49,507 --> 00:00:51,551 - Jin has three ribs. - Hm. 11 00:00:51,593 --> 00:00:53,855 Interesting. Huh. 12 00:00:54,880 --> 00:00:58,175 Jin was last in line to go grab his food. 13 00:00:58,216 --> 00:00:59,760 - So? - So, when it comes to food, 14 00:00:59,801 --> 00:01:01,470 you're usually rushing to the front of the line 15 00:01:01,511 --> 00:01:03,263 like you're trying to get off the Titanic. 16 00:01:03,305 --> 00:01:04,988 Yes, it would've been the perfect opportunity 17 00:01:05,013 --> 00:01:06,942 to sneak an extra rib. 18 00:01:06,984 --> 00:01:08,309 This is ridiculous! 19 00:01:08,351 --> 00:01:11,021 I had an extra rib, so I just threw it on the last plate. 20 00:01:11,063 --> 00:01:12,439 Yeah, I thought that there was, like, 21 00:01:12,481 --> 00:01:13,815 a Korean connection thing going on. 22 00:01:13,857 --> 00:01:17,486 Ah... 23 00:01:17,527 --> 00:01:19,112 Mm-hmm... 24 00:01:19,154 --> 00:01:22,115 Ah! Come on, man. You know we're just messing with you, right? 25 00:01:22,157 --> 00:01:25,285 There's no Korean thing happening, clearly. 26 00:01:31,066 --> 00:01:33,627 Oh, hey, Rick, can I get a ride to La Mariana? 27 00:01:33,668 --> 00:01:36,034 My "ex" is getting out of prison, and we're meeting there. 28 00:01:36,058 --> 00:01:37,602 Your ex-girlfriend was in prison? 29 00:01:37,643 --> 00:01:39,520 Meaning you had an ex-girlfriend? 30 00:01:39,562 --> 00:01:41,772 Meaning you had a girlfriend? 31 00:01:41,814 --> 00:01:43,107 Oh, funny. Ha-ha-ha-ha. 32 00:01:43,149 --> 00:01:45,641 No. No. My ex-partner in crime. Literally. 33 00:01:45,709 --> 00:01:47,934 He was in prison for five years. 34 00:01:47,976 --> 00:01:49,689 That's pretty cool you're gonna be there for him 35 00:01:49,731 --> 00:01:51,011 when he gets out. 36 00:01:51,342 --> 00:01:52,886 Thanks. 37 00:01:54,022 --> 00:01:56,320 We gotta go. Clients. Sorry. 38 00:01:56,361 --> 00:01:57,434 Alright. 39 00:01:57,459 --> 00:01:58,738 Alright. I had two bites. 40 00:01:58,763 --> 00:02:00,181 I guess, uh, you get a fourth rib. 41 00:02:00,206 --> 00:02:01,458 Oh. 42 00:02:01,483 --> 00:02:02,943 No. Ah-ah. I want... 43 00:02:07,344 --> 00:02:10,074 Thomas and Juliet. We couldn't make it to Oahu. 44 00:02:10,099 --> 00:02:11,957 So thank you for meeting with us like this. 45 00:02:11,982 --> 00:02:13,358 I'm Minka. I'm in New York. 46 00:02:13,383 --> 00:02:14,884 Parker. I'm in Maryland. 47 00:02:15,085 --> 00:02:17,087 Caleb, you're muted. 48 00:02:17,129 --> 00:02:18,880 Sorry. Uh, I'm in Vancouver. 49 00:02:18,922 --> 00:02:21,738 I do that all the time, Caleb. Uh, nice to meet you guys. 50 00:02:21,763 --> 00:02:22,894 So how can we help you? 51 00:02:22,919 --> 00:02:25,004 So our friend, Arti, he lives on the island. 52 00:02:25,029 --> 00:02:26,489 We had a raid last night, and he didn't show, 53 00:02:26,531 --> 00:02:27,865 so we're a little worried about him. 54 00:02:27,907 --> 00:02:29,215 - A raid? - Sorry. 55 00:02:29,240 --> 00:02:31,894 He meant an "online raid." We're all gamers 56 00:02:31,919 --> 00:02:34,013 who bonded over the video game "Battlecraft." 57 00:02:34,038 --> 00:02:36,666 If you're not a gamer, I'm sure how it must sound, 58 00:02:36,707 --> 00:02:38,167 but Arti would never miss a raid, 59 00:02:38,209 --> 00:02:39,752 especially one that he planned. 60 00:02:39,794 --> 00:02:41,212 He messaged us about it all day, 61 00:02:41,254 --> 00:02:42,988 and then just didn't show up. 62 00:02:43,013 --> 00:02:45,341 And now he's completely offline and not responding to messages, 63 00:02:45,383 --> 00:02:47,844 - which is so unlike him. - We tried calling the police, 64 00:02:47,885 --> 00:02:50,054 but they wouldn't take us seriously. 65 00:02:50,096 --> 00:02:53,057 Could you check in on him for us, just make sure he's okay? 66 00:02:53,099 --> 00:02:54,809 Yeah, that won't be a problem. 67 00:02:54,851 --> 00:02:57,478 Just give us his last name and address. 68 00:02:57,520 --> 00:02:59,188 We... don't know it. 69 00:02:59,230 --> 00:03:01,691 We, in fact, don't even know his first name. 70 00:03:01,732 --> 00:03:03,860 "Arti" is short for Artimus2673, 71 00:03:03,901 --> 00:03:05,570 his "Battlecraft" username. 72 00:03:05,611 --> 00:03:07,947 Okay, well, we can get in contact with the gaming company. 73 00:03:07,989 --> 00:03:09,657 They probably have a record of his IP address 74 00:03:09,699 --> 00:03:10,893 in the server logs. 75 00:03:10,935 --> 00:03:13,244 Actually, there isn't. We all use VPNs. 76 00:03:13,286 --> 00:03:15,872 Right. Okay. Um, well, is there anything else 77 00:03:15,913 --> 00:03:17,790 that might help us identify him? 78 00:03:17,832 --> 00:03:19,458 I live-streamed our last raid, 79 00:03:19,500 --> 00:03:21,294 so I have a few hours of game footage. 80 00:03:21,335 --> 00:03:23,004 - Yeah. - Yeah, that could be helpful. 81 00:03:23,045 --> 00:03:24,755 Just, uh, send that over, and we'll check it out. 82 00:03:24,797 --> 00:03:27,207 Sure. And thank you. 83 00:03:27,232 --> 00:03:28,733 Of course. 84 00:03:29,167 --> 00:03:30,627 C, where are you? 85 00:03:30,652 --> 00:03:32,889 Who leaves in the middle of a Guild Hop? 86 00:03:32,930 --> 00:03:34,807 He muted us for the girlfriend. 87 00:03:34,849 --> 00:03:36,893 Sorry, guys. I'm here. I'm here. 88 00:03:36,934 --> 00:03:38,394 Seriously, C? 89 00:03:40,980 --> 00:03:42,315 Have you learned anything? 90 00:03:42,356 --> 00:03:43,566 Uh, yeah. Yeah. 91 00:03:43,608 --> 00:03:45,401 Parker's got to guard his left flank better 92 00:03:45,443 --> 00:03:48,154 during ambushes, and Caleb's girlfriend's gonna leave him 93 00:03:48,196 --> 00:03:51,199 because he cares more about "battle potions" than her. 94 00:03:52,867 --> 00:03:54,885 - How about you? - Yeah, maybe. 95 00:03:55,453 --> 00:03:59,540 Arti's just left the game to grab his Door-Mates order. 96 00:04:01,334 --> 00:04:03,085 Yeah. I think I might have something. 97 00:04:03,127 --> 00:04:05,644 I'm gonna hack Door-Mates now. 98 00:04:05,880 --> 00:04:07,437 What did he order? 99 00:04:07,479 --> 00:04:09,133 Chili-Moko from Zippy's. 100 00:04:09,158 --> 00:04:11,042 Finding out which Door-Mate account 101 00:04:11,067 --> 00:04:13,586 made that order at that time. 102 00:04:13,846 --> 00:04:16,224 And... here we go. 103 00:04:16,265 --> 00:04:19,605 Artimus2673 is, in fact, Kilo Mona... 104 00:04:19,630 --> 00:04:22,675 at 2523 Koula Avenue. 105 00:04:23,731 --> 00:04:25,434 - Nice. - Hm! 106 00:04:27,318 --> 00:04:30,321 The Oahu Family Clinic says Kilo hasn't been to work in two days. 107 00:04:30,363 --> 00:04:33,574 So he dropped off the grid online and in real life. 108 00:04:34,033 --> 00:04:35,952 I gotta say, this is a pretty unusual case. 109 00:04:35,993 --> 00:04:37,703 It's just a routine wellness check. 110 00:04:37,745 --> 00:04:39,205 Yeah, paid for by three people 111 00:04:39,247 --> 00:04:40,581 who are his friends, never met him. 112 00:04:40,623 --> 00:04:42,974 - They don't even know his name. - Well... 113 00:04:43,709 --> 00:04:45,309 Door's open. 114 00:04:47,456 --> 00:04:48,882 Hello? 115 00:04:51,776 --> 00:04:53,355 Kilo? 116 00:04:57,351 --> 00:04:59,032 Anybody here? 117 00:05:00,104 --> 00:05:01,731 Thomas, blood. 118 00:05:05,026 --> 00:05:07,124 Looks like he was grabbed. 119 00:05:08,832 --> 00:05:10,417 Violently. 120 00:05:11,107 --> 00:05:13,145 His friends were right to be worried. 121 00:05:14,908 --> 00:05:22,908 Synced & corrected by, robtor- www.addic7ed.com 122 00:05:39,393 --> 00:05:41,979 Looks like Kilo came home from shopping. 123 00:05:49,737 --> 00:05:52,573 And, uh, someone was waiting for him. 124 00:05:55,660 --> 00:05:57,662 He tried to get away. 125 00:06:00,915 --> 00:06:05,463 That means the kidnapper caught up to him. 126 00:06:05,699 --> 00:06:08,327 Hit him with something, probably in the head. 127 00:06:25,314 --> 00:06:29,318 Could be the kidnapper's blood caused by some kind of struggle. 128 00:06:29,360 --> 00:06:31,053 But if I'm right, 129 00:06:32,334 --> 00:06:34,198 I think it belongs to Kilo. 130 00:06:34,240 --> 00:06:36,640 - We gotta get this to the lab. - I found something. 131 00:06:36,682 --> 00:06:38,313 Looks like Kilo was pretty active 132 00:06:38,355 --> 00:06:39,704 on the "Battlecraft" messaging boards, 133 00:06:39,745 --> 00:06:41,892 and he had a rival named "Chewy." 134 00:06:41,934 --> 00:06:43,708 I take it Chewy is not his real name. 135 00:06:43,749 --> 00:06:45,459 No, but he made some pretty real threats. 136 00:06:45,501 --> 00:06:47,336 "I'm gonna kill you for what you did," 137 00:06:47,378 --> 00:06:49,880 and, "I know where you live, scumbag." 138 00:06:49,922 --> 00:06:52,133 Everybody's a tough guy behind a keyboard. 139 00:06:52,174 --> 00:06:53,582 Right, but look. 140 00:06:53,623 --> 00:06:56,595 He sent Kilo a map of his actual location. 141 00:06:56,637 --> 00:06:59,752 Maybe this guy actually made good on his threats. 142 00:07:06,897 --> 00:07:09,650 Jin, I've never seen you so nervous. 143 00:07:09,984 --> 00:07:11,944 I'm not nervous. 144 00:07:11,986 --> 00:07:14,017 Hey. How's my breath? 145 00:07:14,042 --> 00:07:15,543 I'm cool. 146 00:07:16,244 --> 00:07:18,909 There he is! Bo! What's up, man?! 147 00:07:18,951 --> 00:07:20,369 Good to see you. 148 00:07:20,411 --> 00:07:22,121 Hey, this is my friend Rick and my friend TC. 149 00:07:22,163 --> 00:07:23,414 - Hey. - What's up, brother? 150 00:07:23,456 --> 00:07:25,041 - Nice to meet you guys. - Hey. Same. 151 00:07:25,082 --> 00:07:28,085 Any old partner of Jin is a partner of ours. 152 00:07:28,181 --> 00:07:30,141 Is that what Jin told you? We were partners? 153 00:07:30,166 --> 00:07:32,506 Yeah, because we were partners. 154 00:07:32,548 --> 00:07:33,924 We weren't partners. 155 00:07:34,078 --> 00:07:36,289 We were partners. Best of partners. 156 00:07:36,314 --> 00:07:39,597 We weren't partners. Jin was more of a, - 157 00:07:39,869 --> 00:07:42,725 What do you call someone who is, uh, a little under you? 158 00:07:42,900 --> 00:07:45,519 A prot�g� or a sidekick? 159 00:07:45,561 --> 00:07:46,646 A little under that. 160 00:07:46,687 --> 00:07:48,236 An assistant? 161 00:07:48,564 --> 00:07:50,107 - A page? - Keep going. 162 00:07:50,149 --> 00:07:51,984 Alright, guys, this is becoming ridiculous because I, - 163 00:07:52,026 --> 00:07:54,137 - A lackey. - A minion. 164 00:07:54,162 --> 00:07:56,789 - An underling. - That's it. An underling. 165 00:07:56,814 --> 00:07:58,525 Very funny. 166 00:07:58,741 --> 00:08:01,160 Thank you. Now, where is it? 167 00:08:02,620 --> 00:08:04,150 Where's what? 168 00:08:04,470 --> 00:08:06,457 You know what. My cut. 169 00:08:06,499 --> 00:08:08,918 Jin and I pulled a job before I went inside. 170 00:08:08,960 --> 00:08:10,920 He promised to keep my cut safe till I got out. 171 00:08:10,962 --> 00:08:13,178 I have no idea what you're talking about, man. 172 00:08:13,220 --> 00:08:14,883 Maybe you're confusing me with someone else. 173 00:08:14,908 --> 00:08:16,842 I can't believe you're gaslighting me. 174 00:08:16,884 --> 00:08:18,755 - We were partners. - We were never partners. 175 00:08:18,797 --> 00:08:20,346 And I'll tell you another thing, buddy. 176 00:08:20,388 --> 00:08:21,722 I wasn't gaslighting you 177 00:08:21,764 --> 00:08:23,961 because I don't even know what gaslighting means. 178 00:08:23,986 --> 00:08:26,602 Y'all bicker more than Thomas and Juliet. 179 00:08:26,644 --> 00:08:27,895 Jin, what's the real deal? 180 00:08:27,937 --> 00:08:30,940 Alright. Bo's right. 181 00:08:30,982 --> 00:08:33,025 I was supposed to keep his cut safe. 182 00:08:33,067 --> 00:08:35,945 - Supposed to? - And let me guess. You lost it. 183 00:08:35,987 --> 00:08:37,655 I'm not an idiot. I didn't lose it. 184 00:08:37,697 --> 00:08:40,449 I buried it. And I drew a map to where it is. 185 00:08:40,491 --> 00:08:41,659 So where's the map? 186 00:08:41,701 --> 00:08:43,236 I lost the map. 187 00:08:44,036 --> 00:08:45,960 But hey. Here's the great news. 188 00:08:45,985 --> 00:08:48,863 You have your freedom, and, Bo, you have your health! 189 00:08:50,084 --> 00:08:52,253 You know why I'm healthy and alive? 190 00:08:52,451 --> 00:08:55,328 I made a deal with a crime boss, Heavy Mike. 191 00:08:55,353 --> 00:08:57,300 Ooh. That dude runs half the island. 192 00:08:57,341 --> 00:08:59,861 And all of Palolo Penitentiary. 193 00:09:00,011 --> 00:09:03,306 I promised him my cut in exchange for protection. 194 00:09:03,347 --> 00:09:06,267 - Now he wants what's his. - Yeah. 195 00:09:06,309 --> 00:09:09,061 And if I don't get it to him by the end of the day, 196 00:09:09,103 --> 00:09:10,646 I'm a dead man. 197 00:09:22,408 --> 00:09:25,774 Our clients were actually aware of Chewy's grievances with Kilo, 198 00:09:25,799 --> 00:09:27,610 but they didn't know how serious it was. 199 00:09:27,635 --> 00:09:29,685 Turns out Minka has a mutual friend with Chewy. 200 00:09:29,726 --> 00:09:31,709 She's gonna send us all the info she can get. 201 00:09:31,751 --> 00:09:33,169 Great. 202 00:09:34,295 --> 00:09:36,172 And... great. 203 00:09:36,213 --> 00:09:38,007 What are you doing leaning on the car? 204 00:09:38,049 --> 00:09:39,383 This is not a photo shoot. 205 00:09:39,407 --> 00:09:40,798 The only reason to have a car like this 206 00:09:40,840 --> 00:09:42,511 - is to lean on it, my friend. - What are you doing here? 207 00:09:42,553 --> 00:09:44,555 Ugh. Magnum doesn't pick up. He never picks up. 208 00:09:44,597 --> 00:09:45,932 I love you so much. 209 00:09:45,973 --> 00:09:47,708 Um, I tracked you on FindMyFriends. 210 00:09:47,749 --> 00:09:48,935 Jin, I really think you're abusing 211 00:09:48,976 --> 00:09:50,227 your FindMyFriends privileges. 212 00:09:50,269 --> 00:09:52,063 No, I'm not. We're friends, right? 213 00:09:52,104 --> 00:09:55,149 I also noticed that you stay in the guest house 214 00:09:55,191 --> 00:09:57,777 way more than Magnum stays in the main house. 215 00:09:57,818 --> 00:10:00,404 Magnum, relationships are all about compromise. 216 00:10:00,446 --> 00:10:02,782 I'm kidding. Seriously. Please listen to me. 217 00:10:02,823 --> 00:10:05,034 Alright. Here's the deal. I need your help. 218 00:10:05,076 --> 00:10:08,746 Okay, so, I taped a map to my ex-partner's stash 219 00:10:08,788 --> 00:10:11,499 in the back of an old dryer in the building that I live in, 220 00:10:11,540 --> 00:10:14,797 and my landlord sold that dryer on Craigslist, 221 00:10:14,822 --> 00:10:17,421 and now I'm just trying to figure out who bought it. 222 00:10:17,463 --> 00:10:19,423 I got a crazy idea. Why don't you ask him? 223 00:10:19,465 --> 00:10:21,133 He said he'd tell me if I give him 224 00:10:21,175 --> 00:10:22,468 the three months' rent I owe. 225 00:10:22,510 --> 00:10:24,583 Uh, Jin, I thought business was good. 226 00:10:24,625 --> 00:10:26,992 I reinvest everything I make back into the business, 227 00:10:27,017 --> 00:10:29,767 and, also, it's rude to talk about other people's finances. 228 00:10:29,809 --> 00:10:30,977 That's personal. 229 00:10:31,018 --> 00:10:32,520 That's personal, but, - but using 230 00:10:32,561 --> 00:10:35,273 FindMyFriends to track where we sleep isn't? 231 00:10:35,314 --> 00:10:37,775 Okay, unfortunately, I think the fastest way out of this 232 00:10:37,817 --> 00:10:38,861 is just to help him. 233 00:10:38,886 --> 00:10:40,877 Right. Jin... 234 00:10:41,276 --> 00:10:44,002 send me your landlord's e-mail. 235 00:10:44,240 --> 00:10:45,783 Oh. Higgins, um... 236 00:10:45,825 --> 00:10:48,119 he's not single, and Magnum's right there, alright? 237 00:10:48,160 --> 00:10:49,453 I'm not gonna hook you up. 238 00:10:49,495 --> 00:10:51,455 She's trying to find out who he sold it to. 239 00:10:51,497 --> 00:10:53,291 Oh, I'm just showing you how I'd react 240 00:10:53,332 --> 00:10:55,126 if she really wanted me to hook her up, alright? 241 00:10:55,167 --> 00:10:56,544 Loyalty, dawg. 242 00:10:56,585 --> 00:10:57,753 Got it. 243 00:10:57,795 --> 00:10:59,088 Okay. 244 00:11:00,697 --> 00:11:02,133 Sent. 245 00:11:04,791 --> 00:11:06,971 Right. Okay. 246 00:11:07,353 --> 00:11:09,015 Into his e-mail. 247 00:11:09,385 --> 00:11:12,560 Looking at the replies he got after he posted the ad. 248 00:11:12,602 --> 00:11:15,229 Found the buyer. Sending you the results. There. 249 00:11:15,271 --> 00:11:17,356 Jin, you're, you're leaning on the car again. 250 00:11:17,398 --> 00:11:19,984 Ah, sorry. Force of habit. Thank you so much, guys. 251 00:11:20,026 --> 00:11:21,152 See ya. 252 00:11:25,364 --> 00:11:27,491 Oh! 253 00:11:29,041 --> 00:11:30,371 What is it? 254 00:11:30,931 --> 00:11:33,539 Ha! Instant good karma for helping Jin out. 255 00:11:33,581 --> 00:11:36,852 Minka's basically just sent us a dossier on Chewy. 256 00:11:36,877 --> 00:11:38,294 Alright. We'll talk to him 257 00:11:38,336 --> 00:11:40,361 then stop by the lab and drop the blood off. 258 00:11:40,403 --> 00:11:42,256 I actually think it'd be more efficient if we split up. 259 00:11:42,298 --> 00:11:44,133 You go to the lab, and I go and talk to Chewy. 260 00:11:44,175 --> 00:11:45,843 No, this guy's made death threats. 261 00:11:45,885 --> 00:11:47,136 We can't split up. 262 00:11:47,178 --> 00:11:48,892 This is Chewy. 263 00:11:49,221 --> 00:11:51,244 Alright. We'll be splitting up. 264 00:11:52,433 --> 00:11:55,186 Chewy. Short for Chewbacca. 265 00:11:55,227 --> 00:11:56,938 Uh, he's a character from, - 266 00:11:56,979 --> 00:11:59,106 I know. I know. 267 00:11:59,148 --> 00:12:02,276 What I don't know is where you were last night 268 00:12:02,318 --> 00:12:04,945 and why you were sending serious threats to Arti. 269 00:12:04,970 --> 00:12:07,875 'Cause he's a punk. He couldn't handle that I was better than him, 270 00:12:07,917 --> 00:12:09,742 so he accused me of using cheat codes. 271 00:12:09,784 --> 00:12:12,036 That rumor spread, and that ruined any chance 272 00:12:12,078 --> 00:12:13,412 I had at a sponsorship. 273 00:12:13,454 --> 00:12:15,331 Sponsorship? You're 15. 274 00:12:15,373 --> 00:12:17,750 Ninja-boy is 14, and he has sponsors. 275 00:12:19,125 --> 00:12:21,508 I wish Sam were outside getting in trouble. 276 00:12:21,533 --> 00:12:24,548 Aside from school, he hasn't left the house in over a week. 277 00:12:24,590 --> 00:12:26,884 He's right. You can check my game stats. 278 00:12:26,926 --> 00:12:28,552 I was online all last night. 279 00:12:28,594 --> 00:12:31,722 Okay, but you sent Arti a screen grab of his location. 280 00:12:31,764 --> 00:12:33,099 How'd you bypass his VPN? 281 00:12:33,140 --> 00:12:35,518 I sent him proof that I wasn't cheating. 282 00:12:35,559 --> 00:12:38,437 It may have been in a form of a phishing link. 283 00:12:38,479 --> 00:12:40,439 Once he clicked the link, I was in. 284 00:12:40,481 --> 00:12:42,775 Okay. Can you tell me where he is now? 285 00:12:42,817 --> 00:12:45,504 Uh, no. His phone died last night. 286 00:12:45,529 --> 00:12:47,114 Can you show me where? 287 00:12:53,911 --> 00:12:55,788 The Oahu Family Clinic. 288 00:12:58,749 --> 00:13:02,057 So far, the sample's a match for Kilo's blood type, 289 00:13:02,082 --> 00:13:04,839 but the lab will contact us when the DNA results come in. 290 00:13:04,880 --> 00:13:07,174 - What do you got? - Kilo's last known location 291 00:13:07,216 --> 00:13:09,593 before he went offline was where he worked. 292 00:13:09,635 --> 00:13:12,596 But the clinic told me that he hadn't badged in for two days. 293 00:13:12,621 --> 00:13:15,088 - Why would they lie? - I'm not sure, but there's no way 294 00:13:15,129 --> 00:13:17,074 they're gonna cooperate with us if they're hiding something. 295 00:13:17,099 --> 00:13:19,167 I ran diagnostics on the clinic earlier. 296 00:13:19,192 --> 00:13:20,985 They have a guest Wi-Fi network for patients, 297 00:13:21,027 --> 00:13:22,779 but the main system is air-gapped. 298 00:13:22,820 --> 00:13:24,948 So if we want to find out what they're hiding about Kilo... 299 00:13:24,989 --> 00:13:27,332 We have to get direct access to one of their computers. 300 00:13:27,357 --> 00:13:28,826 Meet you at the clinic. 301 00:13:35,097 --> 00:13:36,511 Please. 302 00:13:39,592 --> 00:13:41,881 Welcome to Oahu Family Clinic. 303 00:13:41,906 --> 00:13:43,783 Max and Jillian Long? 304 00:13:43,887 --> 00:13:45,472 Yeah, yeah. That's us. 305 00:13:45,613 --> 00:13:48,096 And thank you for squeezing us in for this consultation. 306 00:13:48,137 --> 00:13:49,394 Really appreciate it. 307 00:13:49,419 --> 00:13:50,920 So what brings you in today? 308 00:13:50,945 --> 00:13:53,868 uh, well, we are thinking about having kids, 309 00:13:53,893 --> 00:13:56,688 and, um, we're not getting any younger. 310 00:13:56,729 --> 00:13:59,107 We just want to set ourselves up for success. 311 00:13:59,148 --> 00:14:00,942 As you know, it is a big commitment, 312 00:14:00,984 --> 00:14:02,819 so if you're still thinking about it, 313 00:14:02,860 --> 00:14:04,821 we should probably discuss some topics 314 00:14:04,862 --> 00:14:06,955 to make sure you're on the same page. 315 00:14:07,064 --> 00:14:08,973 Topics? Topics like, uh, - 316 00:14:09,033 --> 00:14:13,011 Like... how would you split up parenting duties? 317 00:14:13,036 --> 00:14:15,539 What kind of childcare, if any? 318 00:14:15,748 --> 00:14:18,626 How many kids do you want? Um, religion? 319 00:14:18,668 --> 00:14:20,336 Public school versus private school. 320 00:14:20,378 --> 00:14:22,005 Where will the baby sleep? 321 00:14:22,046 --> 00:14:24,716 Who would be the guardian if something should happen to you? 322 00:14:24,757 --> 00:14:27,844 I mean, I think we're on the same... 323 00:14:27,885 --> 00:14:29,304 Uh... 324 00:14:29,345 --> 00:14:31,055 R-Right? 325 00:14:32,945 --> 00:14:34,613 Yeah. Yeah. 326 00:14:35,310 --> 00:14:38,229 Well, there's no better time like the present to dive in. 327 00:14:38,271 --> 00:14:40,523 - Yeah. - Let's start with something simple. 328 00:14:40,565 --> 00:14:43,875 Do you plan to raise your kids with a lot of discipline? 329 00:14:43,917 --> 00:14:46,254 - No. - Yes, absolutely. 330 00:14:46,279 --> 00:14:48,823 W-Well, discipline, 331 00:14:48,865 --> 00:14:52,316 but with a certain degree of leniency. 332 00:14:52,952 --> 00:14:55,900 Leniency. W-What do, - What ex... What do you mean by that? 333 00:14:55,925 --> 00:14:58,583 I just feel like we'd be pretty easygoing parents, that's all. 334 00:14:58,625 --> 00:15:03,421 Okay, but, I mean, surely you agree that providing structure 335 00:15:03,463 --> 00:15:06,174 is absolutely crucial to the development of a child. 336 00:15:06,215 --> 00:15:08,176 Yeah, obviously, but you can provide structure 337 00:15:08,217 --> 00:15:09,969 without being strict or, like, uptight. 338 00:15:10,011 --> 00:15:11,721 Right. So now you're calling me uptight. 339 00:15:11,763 --> 00:15:13,723 No, I'm not saying you're uptight. 340 00:15:13,765 --> 00:15:15,808 Could you just give us, - 341 00:15:15,850 --> 00:15:17,734 Oh, yeah. Yeah. Sure thing. 342 00:15:29,195 --> 00:15:31,003 This'll just take a minute. 343 00:15:31,449 --> 00:15:33,425 Hm. 344 00:15:33,832 --> 00:15:35,703 So, I-I was just doing that 345 00:15:35,745 --> 00:15:37,238 - to get her out of here. - Mm-hmm. 346 00:15:37,263 --> 00:15:39,540 You're not serious about that whole discipline thing, are you? 347 00:15:39,582 --> 00:15:41,707 Thomas, I'm English and I went to boarding school. 348 00:15:41,732 --> 00:15:43,121 What do you think? 349 00:15:44,170 --> 00:15:45,588 To be continued. 350 00:15:45,630 --> 00:15:46,965 Right. I'm in. 351 00:15:47,006 --> 00:15:49,355 Okay. Searching the server for any e-mails 352 00:15:49,380 --> 00:15:51,340 mentioning the name Kilo. 353 00:15:51,446 --> 00:15:52,614 Right. Found one. 354 00:15:52,639 --> 00:15:54,238 It's an internal memo sent by Dr. Lim 355 00:15:54,263 --> 00:15:56,691 - to her staff this morning. - A memo about what? 356 00:15:56,716 --> 00:15:59,183 Informing them that the clinic had been robbed. 357 00:16:00,693 --> 00:16:03,273 But clinics aren't, you know, a big cash business. 358 00:16:03,314 --> 00:16:04,660 Why rob one? 359 00:16:04,685 --> 00:16:08,063 'Cause it wasn't cash that was stolen. It was frozen embryos. 360 00:16:09,654 --> 00:16:12,114 Well, Kilo is a lab tech here. 361 00:16:12,156 --> 00:16:13,908 He has full access to the facilities. 362 00:16:13,950 --> 00:16:15,618 Maybe they used him to rob the place. 363 00:16:15,660 --> 00:16:17,370 What if Kilo's just a means to an end? 364 00:16:17,412 --> 00:16:18,878 Then where is he now? 365 00:16:29,363 --> 00:16:30,842 Hi. 366 00:16:30,883 --> 00:16:33,136 Well, it looks like things settled down in here. 367 00:16:33,177 --> 00:16:34,971 I am really sorry about the third degree. 368 00:16:35,013 --> 00:16:36,681 It's just policy. 369 00:16:36,723 --> 00:16:39,261 Oh, well, perhaps we can return the favor. 370 00:16:39,286 --> 00:16:41,394 Yeah, I-I got a question for you. 371 00:16:41,436 --> 00:16:43,855 Why is it that you're still open for business 372 00:16:43,896 --> 00:16:46,636 when this place is technically a crime scene? 373 00:16:46,816 --> 00:16:48,109 Excuse me? 374 00:16:48,151 --> 00:16:50,361 We know about the stolen embryos, Dr. Lim. 375 00:16:50,403 --> 00:16:54,741 What we don't know is why you're concealing the theft from HPD. 376 00:16:57,603 --> 00:16:59,363 The Longs, was it? 377 00:16:59,388 --> 00:17:00,681 Yeah. 378 00:17:00,941 --> 00:17:02,373 Why don't we, uh, start over? 379 00:17:02,415 --> 00:17:04,125 Thomas Magnum, private investigator. 380 00:17:04,167 --> 00:17:05,511 This is my partner, Juliet Higgins. 381 00:17:05,552 --> 00:17:07,170 And the reason why we're here 382 00:17:07,211 --> 00:17:09,297 is because we're looking for Kilo. 383 00:17:09,339 --> 00:17:12,386 Yeah. Aren't we all? But he is conveniently absent today. 384 00:17:12,411 --> 00:17:13,912 You think he's the thief? 385 00:17:14,135 --> 00:17:18,056 I think his key card accessed the lab at 10:45 last night, 386 00:17:18,097 --> 00:17:20,690 and this morning, there were hundreds of embryos missing. 387 00:17:21,267 --> 00:17:24,449 I get what it looks like, but Kilo was a victim, 388 00:17:24,533 --> 00:17:25,868 same as you. 389 00:17:26,105 --> 00:17:28,900 He was kidnapped to facilitate the breach. 390 00:17:28,942 --> 00:17:31,235 And now whoever has him has a massive head start, 391 00:17:31,277 --> 00:17:32,557 and we need you to talk to the police. 392 00:17:32,599 --> 00:17:34,113 No, we can't. 393 00:17:34,280 --> 00:17:36,324 Look, I-I know it's not great for publicity, - 394 00:17:36,366 --> 00:17:39,402 We can't. They ordered me not to. 395 00:17:39,427 --> 00:17:40,720 You mean the thieves? 396 00:17:40,854 --> 00:17:43,899 Look. Kilo's life is at stake. 397 00:17:43,988 --> 00:17:46,163 So you need to tell us whatever you know. 398 00:17:50,755 --> 00:17:52,423 I got a ransom call this morning. 399 00:17:52,465 --> 00:17:55,093 It was, um, a blocked number and a digitized voice 400 00:17:55,134 --> 00:17:58,429 demanding half a million dollars to an offshore account. 401 00:17:58,471 --> 00:18:01,349 I wire the money, I get the embryos back safe and sound. 402 00:18:01,391 --> 00:18:03,267 And if you don't? Or if you contact HPD? 403 00:18:03,309 --> 00:18:05,061 The embryos will be "scrambled eggs." 404 00:18:05,103 --> 00:18:06,986 That was their words. 405 00:18:07,052 --> 00:18:09,221 Genetic material is fragile. 406 00:18:09,524 --> 00:18:10,942 We store them in dewars. 407 00:18:10,984 --> 00:18:12,443 They are cans of liquid nitrogen. 408 00:18:12,485 --> 00:18:14,445 All the thief would have to do is unscrew the lid, 409 00:18:14,487 --> 00:18:16,699 let the coolant boil off, and those embryos 410 00:18:16,724 --> 00:18:18,977 would cease to be viable in minutes. 411 00:18:19,158 --> 00:18:21,220 Can you afford to meet their demands? 412 00:18:21,261 --> 00:18:23,121 I can't afford not to. 413 00:18:23,162 --> 00:18:24,831 Those dewars, they contain embryos 414 00:18:24,872 --> 00:18:26,082 from more than 30 couples. 415 00:18:26,124 --> 00:18:27,500 These patients, they entrusted me 416 00:18:27,542 --> 00:18:29,210 with the future of their families. 417 00:18:29,252 --> 00:18:31,863 I will not tell them that future is gone. 418 00:18:33,902 --> 00:18:36,175 - What will you do? - Exactly as I'm told. 419 00:18:36,217 --> 00:18:37,719 I just, - I need more time to get the money. 420 00:18:37,760 --> 00:18:39,887 But they told you not to deal with the police, right? 421 00:18:39,929 --> 00:18:41,139 They didn't say anything about us. 422 00:18:41,180 --> 00:18:42,557 Yeah. Let us help you. 423 00:18:42,598 --> 00:18:44,434 The stolen embryos are our best lead to Kilo. 424 00:18:44,475 --> 00:18:46,769 And we're more likely to find them both 425 00:18:46,811 --> 00:18:49,480 before you find another $500,000. 426 00:18:49,522 --> 00:18:51,941 How? What, can you trace a blocked number? 427 00:18:51,983 --> 00:18:53,651 Well, we can try. 428 00:18:53,693 --> 00:18:56,321 And, likely, if they're clever enough to disguise their voice, 429 00:18:56,362 --> 00:18:58,281 then they're probably using a burner phone 430 00:18:58,323 --> 00:18:59,824 that they've already tossed. 431 00:18:59,866 --> 00:19:01,939 I-I did try to track the dewar itself, 432 00:19:01,980 --> 00:19:03,471 but it went offline at 1:00 a.m. 433 00:19:03,496 --> 00:19:05,079 Wait. So you can track these things? 434 00:19:05,121 --> 00:19:07,165 Yeah, they're equipped with these transmitters 435 00:19:07,206 --> 00:19:08,750 that monitor temperature in real time. 436 00:19:08,791 --> 00:19:11,169 When I was alerted that the device was switched off, 437 00:19:11,210 --> 00:19:13,921 I figured that was Kilo just covering his tracks. 438 00:19:13,963 --> 00:19:16,382 But if Kilo isn't our thief... 439 00:19:16,424 --> 00:19:18,676 Maybe he intentionally set it off to send up a flare. 440 00:19:18,718 --> 00:19:21,512 Yeah. Can you show us where you lost the signal? 441 00:19:24,182 --> 00:19:26,017 Jin, they're not gonna just let us in, 442 00:19:26,059 --> 00:19:27,518 no matter who we say we are. 443 00:19:27,560 --> 00:19:29,228 Let me take the lead. 444 00:19:38,152 --> 00:19:40,418 - What can I do for you? - Hello, Barbara. 445 00:19:40,573 --> 00:19:43,952 We're from Energy Star, and it looks like you qualify 446 00:19:43,993 --> 00:19:45,870 for a monthly rebate on your energy bill. 447 00:19:45,912 --> 00:19:48,748 We just need to take a look at your washer and dryer. 448 00:19:48,790 --> 00:19:50,416 Oh, I'll save you the time. 449 00:19:50,458 --> 00:19:53,503 I already tried that rebate, and my old dryer doesn't qualify. 450 00:19:53,544 --> 00:19:55,129 -Oh, oh, I, - -Uh, the thing is, 451 00:19:55,171 --> 00:19:58,340 we can modify your existing dryer to qualify. 452 00:19:58,365 --> 00:20:02,118 How? My unit's using over 6 kilowatts an hour. 453 00:20:02,303 --> 00:20:05,431 Uh, Babs, here's the thing, - all we really need to do 454 00:20:05,473 --> 00:20:08,393 is verify that the modifications were made. 455 00:20:08,434 --> 00:20:11,062 And if, if you're using 6 kilowatts an hour, 456 00:20:11,104 --> 00:20:12,666 we'll just service your moisture sensors, 457 00:20:12,691 --> 00:20:15,525 which probably have residue from your dryer sheets. 458 00:20:15,566 --> 00:20:18,113 We'll check a few boxes. We'll call it a day. 459 00:20:18,138 --> 00:20:21,072 We just want to do our job, save you money, 460 00:20:21,097 --> 00:20:22,625 get out of your hair. 461 00:20:22,782 --> 00:20:25,340 And you have beautiful hair. 462 00:20:25,451 --> 00:20:28,454 It's so white and shiny. It makes your eyes pop. 463 00:20:28,479 --> 00:20:30,773 - Yeah. - Come on in. 464 00:20:42,599 --> 00:20:45,634 If you need anything, I'll be in the next room. 465 00:20:45,659 --> 00:20:47,578 - Thank you. - Bye. 466 00:20:47,890 --> 00:20:50,184 So, today we learned that you know more about dryers 467 00:20:50,226 --> 00:20:51,644 than I know about anything. 468 00:20:51,686 --> 00:20:55,481 Five years on laundry detail. You pick up a few things. 469 00:20:55,523 --> 00:20:57,567 - Alright. - Well, let's do this. 470 00:21:01,904 --> 00:21:03,323 Ah. 471 00:21:10,997 --> 00:21:12,957 - Okay. - Relax, bro. 472 00:21:16,044 --> 00:21:17,587 Yeah. 473 00:21:17,629 --> 00:21:21,009 I don't know what that is, but it ain't a map. 474 00:21:22,675 --> 00:21:26,137 "Locusts surround my tent on vacation." 475 00:21:26,179 --> 00:21:27,513 That some sort of code? 476 00:21:27,555 --> 00:21:29,103 There's something else at the bottom. 477 00:21:29,128 --> 00:21:32,048 - "What, me worry?" - It's the Mad magazine slogan. 478 00:21:32,250 --> 00:21:34,377 - I read this religiously as a kid. - So? 479 00:21:34,402 --> 00:21:36,696 So, my favorite part was the last page, - 480 00:21:36,721 --> 00:21:40,475 the Mad... Fold-In. 481 00:21:42,236 --> 00:21:43,738 Ah! 482 00:21:43,780 --> 00:21:45,615 Ah. Now, that's a map. 483 00:21:45,657 --> 00:21:47,158 Yeah. 484 00:21:53,255 --> 00:21:56,892 GPS says the transmitter went offline just up ahead. 485 00:22:00,504 --> 00:22:03,220 Boarding school. Yay or nay? 486 00:22:03,469 --> 00:22:05,388 Nay. You're far too old, Thomas. 487 00:22:05,802 --> 00:22:07,845 No. I mean for your kids. You know? 488 00:22:07,887 --> 00:22:09,222 I don't have any kids. 489 00:22:09,263 --> 00:22:11,975 Well, obviously. But in the future you might. 490 00:22:12,016 --> 00:22:15,228 And apparently, you would lord over them with an iron fist. 491 00:22:15,253 --> 00:22:17,272 I see our fake consult with Dr. Lim 492 00:22:17,313 --> 00:22:18,856 has really got you thinking. 493 00:22:18,898 --> 00:22:20,918 Yeah, it's got me thinking you're avoiding the question. 494 00:22:20,960 --> 00:22:24,445 Fine. I wouldn't categorically say no to boarding school. 495 00:22:24,487 --> 00:22:26,698 I mean, whilst I didn't have the best time there, 496 00:22:26,739 --> 00:22:28,658 I do think I got a really good education, 497 00:22:28,700 --> 00:22:31,457 both inside and out of the classroom. 498 00:22:31,498 --> 00:22:34,038 I learned self-reliance and independence. 499 00:22:34,080 --> 00:22:35,570 That's what you got. 500 00:22:35,611 --> 00:22:37,667 I mean, I got the same thing from public school for free. 501 00:22:37,709 --> 00:22:39,168 You know how expensive it is 502 00:22:39,210 --> 00:22:41,045 to send five kids to boarding school? 503 00:22:41,087 --> 00:22:42,547 - Five? - Re... Relax. 504 00:22:42,588 --> 00:22:44,674 You're only slotted for the first two. 505 00:22:44,716 --> 00:22:47,051 What? I thought it was funny. 506 00:22:47,093 --> 00:22:49,376 Alright. Stop up here. We're good. 507 00:22:49,418 --> 00:22:50,811 Yeah. 508 00:22:51,094 --> 00:22:53,513 Alright. Careful, kids. Mom's in a bad mood. 509 00:22:59,314 --> 00:23:01,353 I see the transmitter. 510 00:23:04,444 --> 00:23:06,353 Or what's left of it. 511 00:23:06,487 --> 00:23:10,366 Yeah, seems like someone was eager to tie up loose ends. 512 00:23:10,408 --> 00:23:12,247 Which means we got to find Kilo before, uh, 513 00:23:12,289 --> 00:23:14,048 Thomas. Here. 514 00:23:15,872 --> 00:23:17,588 Before it's too late. 515 00:23:41,934 --> 00:23:44,645 Time of death was approximately 12 to 14 hours ago. 516 00:23:44,923 --> 00:23:46,569 He was dead before you got the case. 517 00:23:46,611 --> 00:23:48,376 There was nothing you could've done. 518 00:23:48,529 --> 00:23:50,323 Cold comfort, I'm afraid. 519 00:23:51,080 --> 00:23:53,034 Still doesn't mean you should have kept me 520 00:23:53,076 --> 00:23:54,494 in the dark about this. 521 00:23:54,535 --> 00:23:56,079 My phone should've been ringing off the hook today, 522 00:23:56,120 --> 00:23:58,498 first when your "wellness check" became a kidnapping... 523 00:23:58,539 --> 00:24:00,291 then a robbery, then a ransom situation? 524 00:24:00,333 --> 00:24:03,169 - Yeah, but who's counting? - Okay, so, Gordon, what about forensic? 525 00:24:03,211 --> 00:24:04,754 I saw defensive wounds on the body. 526 00:24:04,796 --> 00:24:07,131 Will CSU be able to take DNA from under the fingernails? 527 00:24:07,173 --> 00:24:08,383 We're already on it. 528 00:24:08,424 --> 00:24:09,800 The samples will take some time to process. 529 00:24:09,842 --> 00:24:12,178 Kilo's hands showed extensive burn damage 530 00:24:12,220 --> 00:24:13,513 from liquid nitrogen exposure. 531 00:24:13,554 --> 00:24:15,014 That's how desperate he was to send a message. 532 00:24:15,056 --> 00:24:17,517 He detached the transmitter with his bare hands. 533 00:24:17,558 --> 00:24:18,851 That's how scared he was. 534 00:24:18,893 --> 00:24:21,354 Gordon, we really want to stay involved. 535 00:24:21,396 --> 00:24:23,529 If there is anything that we can do... 536 00:24:23,940 --> 00:24:26,770 Actually, there is. Encourage Dr. Lim to work with us. 537 00:24:26,812 --> 00:24:29,279 We're gonna need her full cooperation if we're gonna get this guy. 538 00:24:29,320 --> 00:24:31,857 Alright, we'll talk to her right after we talk to our clients. 539 00:24:31,882 --> 00:24:33,223 Alright. 540 00:24:34,242 --> 00:24:35,994 I can't believe this. 541 00:24:36,035 --> 00:24:39,165 When we hired you guys, I thought you'd find, 542 00:24:39,455 --> 00:24:42,125 I don't know, a break-in or a moped accident, 543 00:24:42,166 --> 00:24:43,584 but not this. 544 00:24:43,626 --> 00:24:45,753 Yeah, and we wish we had better news, Minka. 545 00:24:46,051 --> 00:24:48,715 And how ridiculous am I? I never even met him. 546 00:24:48,756 --> 00:24:50,474 I don't think you're giving your friendship 547 00:24:50,515 --> 00:24:52,099 enough credit. 548 00:24:52,760 --> 00:24:54,512 I didn't even know his real name. 549 00:24:54,554 --> 00:24:56,681 Hey, look, the Internet is a strange place, 550 00:24:56,723 --> 00:24:58,725 but sometimes those connections you make can be honest, 551 00:24:58,766 --> 00:25:01,436 and I think, I think you knew the real Kilo. 552 00:25:01,477 --> 00:25:04,150 Yeah, so you have every right to grieve his loss. 553 00:25:06,649 --> 00:25:08,026 I should call the others. 554 00:25:08,067 --> 00:25:09,736 They're gonna be expecting news. 555 00:25:09,777 --> 00:25:12,205 And we won't stop until we have answers for you, Minka. 556 00:25:13,312 --> 00:25:15,445 Just find whoever did this. 557 00:25:16,284 --> 00:25:17,827 Please. 558 00:25:28,796 --> 00:25:30,673 I wish I could dig, too, guys, 559 00:25:30,715 --> 00:25:32,759 but I had an accident during spin class 560 00:25:32,800 --> 00:25:35,094 and I sprained my shoveling muscles. 561 00:25:35,136 --> 00:25:38,056 I'm digging, and I'm recovering from two gunshot wounds. 562 00:25:38,097 --> 00:25:41,434 Exactly. But by me not digging, I'm helping you get stronger. 563 00:25:41,476 --> 00:25:42,852 So you're welcome. 564 00:25:42,894 --> 00:25:45,438 I'm like three feet deep. How much further we got? 565 00:25:45,480 --> 00:25:46,619 I don't remember. 566 00:25:46,644 --> 00:25:49,451 Knowing how lazy I am, we should've hit it by now. 567 00:25:52,820 --> 00:25:55,782 Uh, - Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 568 00:25:55,823 --> 00:25:58,033 I-I think we're digging in the wrong spot. 569 00:25:58,058 --> 00:25:59,410 - We're what?! - I'm sorry. 570 00:25:59,452 --> 00:26:01,329 I feel partially responsible for this. 571 00:26:01,371 --> 00:26:03,122 Partially? You told us to dig here. 572 00:26:03,164 --> 00:26:05,541 Yeah, but you listened, so we're both at fault. 573 00:26:05,583 --> 00:26:07,377 Listen, we can sit here and argue about 574 00:26:07,418 --> 00:26:08,503 who told who where to dig, 575 00:26:08,544 --> 00:26:09,963 and I don't remember at this point, 576 00:26:10,004 --> 00:26:12,298 but if we can focus on the right place to dig, 577 00:26:12,340 --> 00:26:14,080 then you can get your cut! 578 00:26:14,994 --> 00:26:16,970 Oh! I remember. 579 00:26:17,011 --> 00:26:18,304 It's somewhere, 580 00:26:18,346 --> 00:26:19,889 Give me that. 581 00:26:26,813 --> 00:26:29,649 - It's over here. - Yeah, it's there... 582 00:26:33,509 --> 00:26:35,655 I assure you I am doing everything I can. 583 00:26:35,697 --> 00:26:37,830 And the moment that I have news, I will, 584 00:26:39,075 --> 00:26:41,661 - Great. They hung up. Again. - What's going on? 585 00:26:41,703 --> 00:26:43,663 Pretty much my worst-case scenario. 586 00:26:43,705 --> 00:26:45,915 - The word is out about the theft. - What happened? 587 00:26:45,957 --> 00:26:47,750 Half an hour ago, I got another call. 588 00:26:47,792 --> 00:26:49,627 He said I was out of time, and when I asked for more, 589 00:26:49,669 --> 00:26:51,170 he said he didn't want to negotiate. 590 00:26:51,212 --> 00:26:53,673 If I couldn't find the money, he would "find other buyers." 591 00:26:53,715 --> 00:26:55,842 I wasn't sure what he meant by that at first. 592 00:26:55,883 --> 00:26:57,427 - The black market maybe? - Yeah. 593 00:26:57,468 --> 00:27:00,680 Or a shady fertility clinic, unsanctioned research facility. 594 00:27:00,722 --> 00:27:03,933 It's worse than that. He's extorting my patients. 595 00:27:05,165 --> 00:27:07,979 Thanks, Gordie. Bye. HPD's on their way. 596 00:27:08,021 --> 00:27:11,190 Until then, what else can you tell us? 597 00:27:11,232 --> 00:27:13,901 Calls started coming in, uh, about 20 minutes ago. 598 00:27:13,943 --> 00:27:16,863 People asking if we had been hacked, if this was a hoax. 599 00:27:16,904 --> 00:27:18,698 So they got the same call that you did? 600 00:27:18,740 --> 00:27:20,533 Blocked number. Digitized voice. 601 00:27:20,575 --> 00:27:22,517 Same ultimatum. Pay up or else. 602 00:27:22,542 --> 00:27:24,996 Kilo must have been forced to download patient files. 603 00:27:25,038 --> 00:27:27,040 I assured all four couples that I am doing 604 00:27:27,081 --> 00:27:29,042 everything I can to rectify the situation, 605 00:27:29,083 --> 00:27:30,585 and you saw how well that went over. 606 00:27:30,627 --> 00:27:32,626 You only heard from four couples. 607 00:27:32,837 --> 00:27:35,465 But you said the dewar contained embryos from over 30 patients. 608 00:27:35,506 --> 00:27:36,716 Well, is it, is it possible 609 00:27:36,758 --> 00:27:38,551 that they're targeting specific clients? 610 00:27:38,593 --> 00:27:40,011 Say, the wealthy ones? 611 00:27:40,053 --> 00:27:41,971 That is not as good a plan as you'd think. 612 00:27:42,013 --> 00:27:43,723 I doubt the wealthiest would spend 613 00:27:43,765 --> 00:27:46,017 more than they'd pay for another round of IVF. 614 00:27:46,059 --> 00:27:48,102 What if they can'tdo another round of IVF? 615 00:27:48,144 --> 00:27:50,438 You know, people who have medical conditions 616 00:27:50,480 --> 00:27:51,727 or because of age. 617 00:27:51,769 --> 00:27:53,900 Well, of the ransomed couples, one widow, 618 00:27:53,942 --> 00:27:56,653 two cancer patients, and an older patient, so... 619 00:27:56,694 --> 00:27:58,696 So they're targeting vulnerable individuals, 620 00:27:58,738 --> 00:28:00,740 those who'd pay anything to have one last chance 621 00:28:00,782 --> 00:28:02,539 at biological children. 622 00:28:04,955 --> 00:28:06,763 What is it? It's Lana Turk. 623 00:28:06,788 --> 00:28:08,748 She's another patient of mine who fits that pattern, 624 00:28:08,790 --> 00:28:10,833 but I haven't heard from her today. 625 00:28:10,875 --> 00:28:12,794 Maybe she wasn't on the thief's radar? 626 00:28:12,819 --> 00:28:15,906 Or she's trying to deliberately stay off of ours. 627 00:28:16,470 --> 00:28:18,591 You think maybe she got the ransom call 628 00:28:18,633 --> 00:28:19,926 and decided to handle it herself? 629 00:28:19,968 --> 00:28:21,427 There's only one way to find out. 630 00:28:21,469 --> 00:28:22,887 Where's the billing information? 631 00:28:22,929 --> 00:28:24,097 Yeah. How does that help? 632 00:28:24,138 --> 00:28:25,415 Her credit-card number will give me 633 00:28:25,440 --> 00:28:28,236 a running start at hacking her financials more broadly. 634 00:28:28,261 --> 00:28:30,597 And if Magnum's theory is correct... 635 00:28:33,773 --> 00:28:35,783 - Damn. - What? 636 00:28:35,900 --> 00:28:38,040 Lana's just drained one of her bank accounts. 637 00:28:38,065 --> 00:28:39,699 She's about to go meet up with a murderer. 638 00:28:39,741 --> 00:28:44,033 Yeah, and if we don't find her, she might get herself killed. 639 00:29:17,837 --> 00:29:20,128 - Lana Turk? - Can I help you? 640 00:29:20,153 --> 00:29:23,720 Lana, what you're about to do is extremely ill-advised. 641 00:29:23,906 --> 00:29:25,991 How do you know what I'm about to do? 642 00:29:26,016 --> 00:29:28,560 10 minutes ago, you received a call from a blocked number. 643 00:29:28,585 --> 00:29:30,211 Your second in an hour. 644 00:29:30,413 --> 00:29:32,957 That's not exactly pocket change in your purse. 645 00:29:32,999 --> 00:29:35,668 We know that your frozen embryos are being held ransom, 646 00:29:35,710 --> 00:29:37,462 and we want to help you. 647 00:29:37,503 --> 00:29:39,714 - Who are you? The cops? - No, but they're on their way. 648 00:29:39,739 --> 00:29:43,075 Look, is there somewhere where we can talk? 649 00:29:44,190 --> 00:29:45,564 Yeah. 650 00:29:46,986 --> 00:29:49,912 I've always felt I was born to be a mother. 651 00:29:50,779 --> 00:29:54,876 But it just never happened, you know? 652 00:29:54,901 --> 00:29:56,862 Timing, I guess. 653 00:29:57,375 --> 00:29:59,543 Took me years to find John. 654 00:29:59,568 --> 00:30:02,446 And when I did, he wasn't ready. 655 00:30:02,584 --> 00:30:04,526 And when he was... 656 00:30:05,665 --> 00:30:08,111 well, I found a lump. 657 00:30:08,329 --> 00:30:10,373 Breast cancer. 658 00:30:10,787 --> 00:30:12,038 Oh, I'm so sorry, Lana. 659 00:30:12,080 --> 00:30:14,400 That must have been terribly hard. 660 00:30:14,441 --> 00:30:15,925 It was. 661 00:30:15,967 --> 00:30:18,913 We scraped together all we could to freeze embryos 662 00:30:18,938 --> 00:30:20,898 before my treatment started. 663 00:30:21,172 --> 00:30:24,598 And now that I'm finally healthy, finally ready, 664 00:30:24,994 --> 00:30:26,788 this happens. 665 00:30:26,995 --> 00:30:30,254 You can't imagine what it felt like to get that call. 666 00:30:30,580 --> 00:30:33,040 No, I can't, but I can imagine 667 00:30:33,065 --> 00:30:36,027 how John would feel if something happened to you. 668 00:30:39,535 --> 00:30:41,740 He doesn't know what's going on, does he? 669 00:30:42,276 --> 00:30:43,819 You didn't tell him. 670 00:30:44,195 --> 00:30:46,364 He's on the mainland for work. 671 00:30:46,406 --> 00:30:49,701 But he would never let me put myself in danger... 672 00:30:49,742 --> 00:30:51,160 or drain my savings. 673 00:30:51,202 --> 00:30:53,343 Because it's not worth your life, Lana. 674 00:30:53,368 --> 00:30:55,167 To you, maybe. 675 00:30:55,759 --> 00:30:59,304 To me, those embryos are the only dream I've ever had. 676 00:30:59,579 --> 00:31:01,539 I would do anything to get them back. 677 00:31:01,838 --> 00:31:03,673 Yeah, like meeting a murderer in a park 678 00:31:03,715 --> 00:31:05,198 armed with nothing but a bag of money. 679 00:31:05,222 --> 00:31:07,765 I get it. You don't like the plan. 680 00:31:09,137 --> 00:31:11,723 Well, I, um, I didn't say that. 681 00:31:20,589 --> 00:31:22,466 We're in position. Comms check. 682 00:31:26,112 --> 00:31:28,656 - Check. - Got comms. 683 00:31:32,697 --> 00:31:35,074 Detective Carvolo, are you ready? 684 00:31:37,130 --> 00:31:39,263 Four minutes. Everybody sit tight. 685 00:31:42,866 --> 00:31:45,506 We must be gettin' close. 686 00:31:45,548 --> 00:31:47,389 Yeah. We better be. 687 00:31:48,118 --> 00:31:49,859 So how'd you two even meet? 688 00:31:49,884 --> 00:31:50,882 Da Squirrel. 689 00:31:50,907 --> 00:31:52,960 He was our mentor. Squirrel Dickinson. 690 00:31:53,056 --> 00:31:54,515 Why'd you call him Da Squirrel? 691 00:31:54,557 --> 00:31:58,186 'Cause he stashed away every score like a squirrel with nuts. 692 00:31:58,227 --> 00:32:00,355 Da Squirrel taught me all the basics, 693 00:32:00,396 --> 00:32:03,441 pickpocketing, laundering, decoy maps. 694 00:32:05,385 --> 00:32:07,513 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 695 00:32:07,538 --> 00:32:08,790 - Oh, no. - Why? What's wrong? 696 00:32:08,814 --> 00:32:11,042 - Jin, is this a decoy map? - A what? 697 00:32:11,067 --> 00:32:13,761 A fake map made in case the person we stole from 698 00:32:13,786 --> 00:32:15,079 ever came after us. 699 00:32:15,104 --> 00:32:16,814 We'd hand it over to buy time to escape. 700 00:32:16,839 --> 00:32:19,383 Wait a minute. So what did you do with Bo's cut? 701 00:32:19,519 --> 00:32:21,062 I gave it to Squirrel to hold. 702 00:32:21,087 --> 00:32:23,195 So we didn't have to be out here digging at all? 703 00:32:23,220 --> 00:32:24,638 No. 704 00:32:24,891 --> 00:32:27,351 Again, I feel partially responsible for this. 705 00:32:27,376 --> 00:32:29,170 Aah! Partially? 706 00:32:31,927 --> 00:32:34,257 How we looking on the north side? 707 00:32:34,282 --> 00:32:35,825 No sign of our guy. 708 00:32:36,064 --> 00:32:37,566 Yeah. All clear here. 709 00:32:51,054 --> 00:32:53,449 That's odd. I just got a text from Gordie asking 710 00:32:53,491 --> 00:32:55,910 to confirm the meet location. Guy's a no-show so far, 711 00:32:55,952 --> 00:32:57,909 and Lana's not answering her cellphone. 712 00:32:57,951 --> 00:32:59,414 Well, there are officers stationed outside 713 00:32:59,455 --> 00:33:01,416 her house, right, so she must still be there. 714 00:33:01,457 --> 00:33:03,459 In more encouraging news, whilst our thief hasn't made 715 00:33:03,501 --> 00:33:05,336 an appearance, we do now know what he looks like. 716 00:33:05,378 --> 00:33:07,338 - Got an I.D.? - Yeah. CSU came through. 717 00:33:07,380 --> 00:33:09,966 So, the DNA that was pulled from under Kilo's fingernails 718 00:33:10,008 --> 00:33:12,260 has been matched back to a "Nico Parrish." 719 00:33:12,302 --> 00:33:14,726 I'm gonna call Lana's home line right now. 720 00:33:15,179 --> 00:33:17,348 Here we go. Nico Parrish. 721 00:33:17,390 --> 00:33:19,183 No stranger to a life of crime. 722 00:33:19,225 --> 00:33:21,728 Been a ward of the state since he was 15. 723 00:33:21,769 --> 00:33:23,229 Spent some time in juvie. 724 00:33:23,271 --> 00:33:25,940 Then graduated to a series of escalating financial crimes. 725 00:33:25,982 --> 00:33:29,777 We've got petty theft, fraud, burglary, armed robbery. 726 00:33:29,819 --> 00:33:30,796 Now murder. 727 00:33:30,821 --> 00:33:32,489 - Real Renaissance Man. - Yeah. 728 00:33:32,514 --> 00:33:34,866 Hi. This is Lana. I can't come to the phone right now, 729 00:33:34,907 --> 00:33:37,250 so leave me a message and I'll get right back to you. 730 00:33:38,260 --> 00:33:39,553 Any luck? 731 00:33:41,247 --> 00:33:43,791 You know, it was just Lana on the message. 732 00:33:43,833 --> 00:33:46,919 There's no mention whatsoever of her husband, John. 733 00:33:46,961 --> 00:33:48,463 Okay, well, marital status 734 00:33:48,504 --> 00:33:50,734 is a simple matter of public record. 735 00:33:53,882 --> 00:33:56,512 And as of last year, John and Lana Turk, - 736 00:33:56,554 --> 00:33:59,538 or should I say Lana Hayes, - are divorced. 737 00:33:59,563 --> 00:34:00,850 She lied to us. 738 00:34:00,892 --> 00:34:02,268 Hayes. Lana Hayes. 739 00:34:02,310 --> 00:34:03,895 Why does that name seem familiar? 740 00:34:03,937 --> 00:34:05,271 You know, if Lana's divorced, 741 00:34:05,313 --> 00:34:07,732 she may have no legal claim to her embryo. 742 00:34:07,774 --> 00:34:09,525 And, And that ransom was either 743 00:34:09,567 --> 00:34:11,527 an incredibly great stroke of luck or, 744 00:34:11,569 --> 00:34:14,472 Or she orchestrated the entire heist. Look. 745 00:34:14,514 --> 00:34:16,824 Lana Hayes was Nico Parrish's case officer 746 00:34:16,866 --> 00:34:17,866 when he was in the system. 747 00:34:17,891 --> 00:34:19,844 That money, - that wasn't for a ransom. 748 00:34:19,869 --> 00:34:21,496 That was payment for services rendered. 749 00:34:21,537 --> 00:34:24,991 Yeah, she's not a victim. I mean, she played us all. 750 00:34:35,009 --> 00:34:36,636 Lana's at the International Market Place. 751 00:34:36,678 --> 00:34:38,563 She must've slipped past the security detail 752 00:34:38,588 --> 00:34:39,771 outside her house. 753 00:34:39,796 --> 00:34:41,783 Yeah, right after she sent the rest of HPD 754 00:34:41,808 --> 00:34:43,562 running around town. 755 00:34:43,942 --> 00:34:45,569 Gordon's still 10 minutes out. 756 00:34:45,594 --> 00:34:48,164 I don't think we can wait. Lana knows her cover's blown. 757 00:34:48,189 --> 00:34:50,066 If we don't get to them before the exchange, 758 00:34:50,108 --> 00:34:51,663 they're gonna be in the wind for sure. 759 00:34:51,688 --> 00:34:53,565 Then we'd better step on it. 760 00:35:05,665 --> 00:35:06,874 Hey! 761 00:35:12,661 --> 00:35:15,289 Okay. GPS has Lana in the southeast corner. 762 00:35:15,314 --> 00:35:17,282 Alright. If she's here, that means Nico can't be far. 763 00:35:17,307 --> 00:35:18,899 Right. 764 00:35:22,830 --> 00:35:24,832 Blue baseball cap. Two o'clock. 765 00:35:24,857 --> 00:35:26,901 Big backpack for a trip to the mall. 766 00:35:35,153 --> 00:35:36,571 No! Wait! 767 00:35:37,822 --> 00:35:39,115 - Get Lana. - Yeah. 768 00:36:02,663 --> 00:36:03,681 Just let me go. 769 00:36:03,723 --> 00:36:06,023 You know I can't do that, Lana. A man is already dead. 770 00:36:06,048 --> 00:36:08,163 Don't make this any harder than it has to be. 771 00:36:16,436 --> 00:36:17,813 You don't understand. 772 00:36:18,112 --> 00:36:19,327 He stole my best years 773 00:36:19,352 --> 00:36:21,929 then denied me custody of my embryos. 774 00:36:22,273 --> 00:36:24,577 He robbed me of my future! 775 00:36:24,776 --> 00:36:28,196 No, Lana. You did that to yourself. 776 00:36:29,146 --> 00:36:30,355 Come on. 777 00:36:52,804 --> 00:36:54,514 Hey! 778 00:37:19,546 --> 00:37:21,605 - Back up. - Easy, Nico. 779 00:37:22,625 --> 00:37:24,127 Don't do anything stupid. 780 00:37:24,159 --> 00:37:25,865 You get any closer, I'll open this thing. 781 00:37:25,899 --> 00:37:27,880 And then what? You destroy those embryos, 782 00:37:27,922 --> 00:37:30,156 you're only looking at more jail time. 783 00:37:31,089 --> 00:37:33,174 But you gotta catch me first. 784 00:38:26,481 --> 00:38:27,940 It was her idea. 785 00:38:27,982 --> 00:38:29,817 He's lying. I never asked for any of this. 786 00:38:29,859 --> 00:38:32,528 Took about two seconds for the finger-pointing to start. 787 00:38:32,570 --> 00:38:35,198 Well, Lana claims the ransom was all Nico's doing. 788 00:38:35,239 --> 00:38:37,492 She only hired him to steal her embryos. 789 00:38:37,533 --> 00:38:40,495 - He got greedy, went rogue. - It's all rather tragic. 790 00:38:40,536 --> 00:38:42,455 It's kind of hard to feel bad for her. 791 00:38:42,497 --> 00:38:44,457 I mean, she caused so much collateral damage, 792 00:38:44,499 --> 00:38:46,209 Kilo, the other patients from the clinic. 793 00:38:46,250 --> 00:38:47,460 And it could've been worse. 794 00:38:47,502 --> 00:38:49,253 Dr. Lim came by to collect the dewar. 795 00:38:49,295 --> 00:38:51,047 Whatever you did, you did it in time. 796 00:38:51,088 --> 00:38:52,507 The embryos appear to be viable. 797 00:38:52,548 --> 00:38:54,967 - That's great news. - Hey. You know what? 798 00:38:55,009 --> 00:38:57,011 We'll take the win when we can get it. 799 00:38:57,053 --> 00:38:59,013 - Thanks, Gordie. - No. Thank you. 800 00:39:14,801 --> 00:39:18,825 If I keel over from a heart attack, it's on you guys. 801 00:39:18,866 --> 00:39:20,493 Yeah. We're okay with that. 802 00:39:20,535 --> 00:39:22,036 Got in touch with Squirrel. 803 00:39:22,078 --> 00:39:25,123 He paid off my debt, and I'm square. 804 00:39:25,164 --> 00:39:26,833 Nice. You're a free man. 805 00:39:26,874 --> 00:39:28,334 - Yes, I am. - Congrats. 806 00:39:28,376 --> 00:39:30,753 - We should celebrate. - Definitely. 807 00:39:30,795 --> 00:39:32,839 After you fill both these holes back up. 808 00:39:32,880 --> 00:39:34,340 Why? We're in the woods. 809 00:39:34,382 --> 00:39:37,677 Exactly. We wanna leave nature the way we found it. 810 00:39:37,718 --> 00:39:39,679 - Respect the 'aina, bro. - Don't want a chicken 811 00:39:39,720 --> 00:39:41,931 or a baby boar to get trapped in there. 812 00:39:41,973 --> 00:39:43,474 - Mnh-mnh. - That's not cool, dude. 813 00:39:43,516 --> 00:39:45,435 You know I have a soft spot for chickens. 814 00:39:45,476 --> 00:39:47,437 I love them so much, those little guys! 815 00:39:47,478 --> 00:39:50,231 I like the nuggets and the tenders. 816 00:39:51,399 --> 00:39:53,609 Scoop it. Scoop it. 817 00:39:58,239 --> 00:40:00,867 Yeah. Yeah. I'm, uh, glad to hear it. 818 00:40:00,908 --> 00:40:02,884 Okay. Bye. 819 00:40:03,817 --> 00:40:05,121 That was Minka. 820 00:40:05,163 --> 00:40:07,748 She wanted me to pass along her gratitude, 821 00:40:07,790 --> 00:40:10,251 but I told her she should tell you in person. 822 00:40:10,293 --> 00:40:12,545 The gamers are all flying out for Kilo's funeral. 823 00:40:12,587 --> 00:40:14,672 - I figured we should go. - Yeah. 824 00:40:14,714 --> 00:40:16,716 Gosh. It's not the occasion they hoped for, 825 00:40:16,757 --> 00:40:19,510 but it'll be nice to see them all together. 826 00:40:19,901 --> 00:40:21,679 Yeah. "IRL," as the kids say. 827 00:40:21,721 --> 00:40:24,056 Yeah. Our kids will not be saying that. 828 00:40:24,098 --> 00:40:25,782 We'll see. 829 00:40:28,269 --> 00:40:30,229 So... it doesn't bother you at all, 830 00:40:30,271 --> 00:40:32,315 these disagreements we've been having? 831 00:40:32,356 --> 00:40:36,110 Our wildly different approaches to parenting? 832 00:40:36,152 --> 00:40:38,753 Now who's stewing? 833 00:40:39,280 --> 00:40:41,365 Now who's avoiding the question? 834 00:40:41,407 --> 00:40:44,118 W-We have plenty of time to sweat the small stuff. 835 00:40:44,160 --> 00:40:45,953 This is the bigstuff, no? 836 00:40:45,995 --> 00:40:48,302 I mean, yes, we love each other, sure, 837 00:40:48,344 --> 00:40:49,939 but we both know that isn't always enough. 838 00:40:49,981 --> 00:40:54,670 And what if we're not as aligned as we thought? 839 00:40:54,712 --> 00:40:56,798 Then we have plenty of time to sweat the big stuff, 840 00:40:56,839 --> 00:40:59,691 and there's no one I'd rather sweat it with than you. 841 00:41:00,468 --> 00:41:02,553 Well, I'm trying to be serious. 842 00:41:02,595 --> 00:41:05,223 Couples have disagreements all the time. 843 00:41:05,264 --> 00:41:07,600 We've been butting heads since the day we met, 844 00:41:07,642 --> 00:41:10,520 and we've gotten really good at it. 845 00:41:10,561 --> 00:41:14,107 If you ask me, I think we're ahead of the curve. 846 00:41:14,148 --> 00:41:15,900 I like our odds. 847 00:41:19,654 --> 00:41:21,989 Practice makes perfect, eh? 848 00:41:22,031 --> 00:41:23,825 - Yeah. - You sound like Miss Fitz. 849 00:41:23,866 --> 00:41:25,535 Was that a boarding-school teacher? 850 00:41:25,576 --> 00:41:29,372 Piano. Twice a week for 10 years. 851 00:41:29,413 --> 00:41:30,790 Just as our children will do. 852 00:41:30,832 --> 00:41:33,042 W... No, no, no. No forced hobbies. 853 00:41:33,084 --> 00:41:34,460 That's terrible. 854 00:41:34,502 --> 00:41:36,796 A-Although baseball, on the other hand... 855 00:41:36,838 --> 00:41:38,339 - Baseball? - Yeah. 856 00:41:38,381 --> 00:41:40,633 So you'd prefer that they can just run around in a circle 857 00:41:40,675 --> 00:41:42,760 as opposed to play a sonata? 858 00:41:42,802 --> 00:41:44,512 Eh, you can make good money with baseball. 859 00:41:44,536 --> 00:41:51,536 CREDITS 65186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.