All language subtitles for Kitty The Killer (2023) 1080p Thai WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,000 --> 00:00:29,917 Dina, a new mission from the Agency. 2 00:00:30,000 --> 00:00:31,167 This is a very important one. 3 00:00:31,625 --> 00:00:32,792 How important is it? 4 00:00:32,875 --> 00:00:35,500 Right now, one of our own is with the Japanese. 5 00:00:35,583 --> 00:00:37,792 Japan? That's a very big deal. 6 00:00:37,875 --> 00:00:39,292 You have no choice. 7 00:00:39,375 --> 00:00:41,708 You have to complete this mission. 8 00:00:41,792 --> 00:00:42,833 Go on. 9 00:00:42,917 --> 00:00:45,375 I need you to stop a particular person. 10 00:00:46,042 --> 00:00:47,292 Who is it? 11 00:00:47,375 --> 00:00:49,958 I already put a target on him. 12 00:00:50,042 --> 00:00:51,417 It is Wong. 13 00:00:52,250 --> 00:00:56,375 A trade is taking place tonight from the Japanese Agency. 14 00:00:57,833 --> 00:00:59,458 What do you want me to do? 15 00:00:59,542 --> 00:01:01,583 Eliminate everyone on site. 16 00:01:02,417 --> 00:01:05,417 And I need the box back from him. 17 00:01:06,875 --> 00:01:08,708 Does Makin know about this? 18 00:01:08,792 --> 00:01:10,083 Makin authorized this mission. 19 00:01:11,083 --> 00:01:13,000 May I ask what is in the box? 20 00:01:13,083 --> 00:01:15,583 Something we have been looking for. 21 00:01:16,083 --> 00:01:18,458 Something that can start… 22 00:01:19,083 --> 00:01:20,208 a war. 23 00:01:50,083 --> 00:01:51,083 Mr. Wong. 24 00:01:51,333 --> 00:01:54,167 -What is it? -Someone sent this to you. 25 00:01:57,500 --> 00:01:58,667 Can it be them? 26 00:02:24,708 --> 00:02:26,167 What do you want? 27 00:02:31,083 --> 00:02:32,125 Wong. 28 00:02:33,792 --> 00:02:35,625 You're a hard man to find. 29 00:02:36,250 --> 00:02:37,542 I have good news for you. 30 00:02:38,750 --> 00:02:40,500 What good news, Grey Fox? 31 00:02:40,583 --> 00:02:42,042 The good news is, 32 00:02:42,167 --> 00:02:44,292 there's a bounty on you. 33 00:02:44,375 --> 00:02:46,125 But you already know 34 00:02:46,208 --> 00:02:49,417 what I prefer most between 35 00:02:50,042 --> 00:02:51,583 dead or alive. 36 00:02:52,250 --> 00:02:53,792 How much are they paying you? 37 00:02:54,750 --> 00:02:55,833 A free trip to Hawaii 38 00:02:56,583 --> 00:02:57,958 and all-you-can-drink martinis. 39 00:02:58,042 --> 00:02:59,083 Think carefully. 40 00:02:59,583 --> 00:03:03,417 I can pay you double. 41 00:03:03,917 --> 00:03:05,833 Sorry, I can't take your offer. 42 00:03:06,333 --> 00:03:07,625 With all due respect. 43 00:03:10,083 --> 00:03:11,833 Are you stupid or something? 44 00:03:11,917 --> 00:03:13,792 I'm offering you a lot of money! 45 00:03:14,458 --> 00:03:16,917 Money. I always welcome it. 46 00:03:17,417 --> 00:03:19,917 But I like my reputation more. 47 00:03:20,625 --> 00:03:22,625 But I might have a change of heart 48 00:03:22,708 --> 00:03:24,625 once I hear your new offer 49 00:03:25,250 --> 00:03:26,875 after I finish your mission. 50 00:03:26,958 --> 00:03:29,333 After this mission, I will be dead, you asshole! 51 00:03:30,917 --> 00:03:32,750 Just like I told you. 52 00:03:32,833 --> 00:03:35,208 I can't accept your offer. 53 00:03:37,125 --> 00:03:42,125 I think you should bring out your killers then. 54 00:03:43,083 --> 00:03:44,292 Where are they? 55 00:03:56,792 --> 00:03:57,875 How much longer? 56 00:03:57,958 --> 00:04:00,792 Don't you know how bad the traffic is at Lad Prao right now? 57 00:04:12,417 --> 00:04:14,042 Dina. Where are you right now? 58 00:04:14,125 --> 00:04:17,042 Don't you know how bad the traffic is in Lad Prao right now? 59 00:04:17,125 --> 00:04:20,917 Hurry up. The Agency didn't pay you to be late. 60 00:04:21,000 --> 00:04:23,042 Get your ass over here now. 61 00:04:23,125 --> 00:04:25,792 You're making me look bad in front of my client. 62 00:04:35,042 --> 00:04:36,042 Hey. 63 00:04:36,917 --> 00:04:38,833 I think you're just playing me. 64 00:04:40,625 --> 00:04:42,625 And this underground killer of yours 65 00:04:42,708 --> 00:04:44,917 -Keep the change -is just a bedtime story to scare kids. 66 00:04:45,875 --> 00:04:48,083 Am I right? Killer? 67 00:04:51,958 --> 00:04:53,125 Guardian. 68 00:04:54,375 --> 00:04:55,792 I'm not the one doing the killing. 69 00:04:57,125 --> 00:04:58,625 I'm just the handler. 70 00:04:59,917 --> 00:05:03,208 It's not my job to kill you. 71 00:05:04,625 --> 00:05:06,000 Goodbye, Mr. Wong. 72 00:05:48,542 --> 00:05:50,750 You get girls to do your dirty work? 73 00:06:03,375 --> 00:06:04,458 Hey. 74 00:07:09,375 --> 00:07:10,750 You know, right? 75 00:07:10,833 --> 00:07:12,583 If you take my belongings, 76 00:07:13,042 --> 00:07:14,125 what will happen? 77 00:07:15,875 --> 00:07:17,458 Remember my words. 78 00:07:18,750 --> 00:07:20,250 Starting tomorrow morning, 79 00:07:20,792 --> 00:07:22,833 all of you will die like dogs on the street. 80 00:07:37,458 --> 00:07:38,667 So, all of this… 81 00:07:40,458 --> 00:07:41,667 just for this rock. 82 00:08:09,125 --> 00:08:10,125 Shit. 83 00:08:16,667 --> 00:08:20,458 BROTHER AUN HAINANESE CHICKEN RICE 84 00:08:39,833 --> 00:08:40,958 Why are you late? 85 00:08:42,417 --> 00:08:43,458 It's not like you. 86 00:08:44,083 --> 00:08:45,625 You're never late 87 00:08:46,292 --> 00:08:48,042 when I send you on a mission. 88 00:08:49,167 --> 00:08:50,208 But today 89 00:08:51,417 --> 00:08:53,083 you got messy. Killing everyone like that. 90 00:08:54,083 --> 00:08:56,167 I had to apologize to the clean-up crew. 91 00:08:56,833 --> 00:08:58,917 It is an extra expense. 92 00:08:59,500 --> 00:09:00,833 My sword got rusty. 93 00:09:01,250 --> 00:09:02,375 It's not sharp. 94 00:09:03,125 --> 00:09:04,625 I'll buy you a new sword. 95 00:09:05,958 --> 00:09:07,917 After your next mission. 96 00:09:09,625 --> 00:09:10,958 Next mission? 97 00:09:12,208 --> 00:09:15,667 Wait. Isn't it too soon? Give me time to rest. 98 00:09:16,792 --> 00:09:17,958 What can I do? 99 00:09:18,500 --> 00:09:20,667 This one is directly from the Agency. 100 00:09:21,542 --> 00:09:22,792 No one else is available. 101 00:09:24,792 --> 00:09:26,500 So, you have to take this mission. 102 00:09:27,208 --> 00:09:28,292 After school. 103 00:09:30,083 --> 00:09:32,417 Mark it missed all prepped in a material. 104 00:09:32,833 --> 00:09:35,125 The signature of the maker 105 00:09:36,167 --> 00:09:39,250 is also present of ancient history. 106 00:09:44,042 --> 00:09:45,750 Ms. Violet, sorry for the interruption. 107 00:09:46,042 --> 00:09:48,125 Mister Wong is on the line. 108 00:09:50,750 --> 00:09:52,792 I'm going to have to end this here. 109 00:09:52,875 --> 00:09:55,125 Please send the confirmation order. 110 00:09:55,208 --> 00:09:57,667 Please send my best regards to your agency. 111 00:09:57,750 --> 00:09:59,875 I will. Thank you. 112 00:10:11,125 --> 00:10:12,125 Put him through. 113 00:10:20,333 --> 00:10:23,250 Mr. Wong, We haven't spoken in years. 114 00:10:23,625 --> 00:10:27,917 Ms. Violet, I would like to invite you to lunch. 115 00:10:28,000 --> 00:10:29,542 Anything important to discuss. 116 00:10:29,625 --> 00:10:31,750 It's regarding one of the Guardians under your agency 117 00:10:32,333 --> 00:10:34,000 who goes by the name Grey Fox. 118 00:10:34,083 --> 00:10:35,375 I'll see you in ten minutes. 119 00:10:51,542 --> 00:10:54,542 Next time, when you buy a new uniform, 120 00:10:54,625 --> 00:10:55,708 please wash it first. 121 00:10:57,042 --> 00:10:58,125 It's itchy. 122 00:10:58,750 --> 00:11:00,167 I was in a rush. 123 00:11:01,458 --> 00:11:03,250 What else can you wear to school? 124 00:11:08,583 --> 00:11:09,750 How are you feeling? 125 00:11:11,000 --> 00:11:12,542 Do you need a check up? 126 00:11:12,958 --> 00:11:14,083 I'm okay. 127 00:11:16,833 --> 00:11:18,167 Just a little tired. 128 00:11:19,417 --> 00:11:24,250 Do you know what the word "okay" means? 129 00:11:26,083 --> 00:11:28,542 Insecure, neurotic, 130 00:11:29,375 --> 00:11:30,375 dangerous, 131 00:11:32,042 --> 00:11:33,042 paranoid, 132 00:11:34,000 --> 00:11:35,083 and… 133 00:11:37,167 --> 00:11:38,458 emotional. 134 00:11:42,542 --> 00:11:43,958 Since you quit smoking, 135 00:11:44,750 --> 00:11:46,375 you've become quite the philosopher. 136 00:11:46,875 --> 00:11:49,208 You prefer me smoking? 137 00:11:49,292 --> 00:11:50,333 No. 138 00:11:50,792 --> 00:11:52,042 I'm glad. 139 00:11:52,500 --> 00:11:54,875 It makes you a better guardian. 140 00:11:55,833 --> 00:11:56,833 What about you? 141 00:11:58,500 --> 00:11:59,750 Does it make you a better killer? 142 00:12:38,000 --> 00:12:40,500 Hello, Keng. What do you have for me this time? 143 00:12:47,667 --> 00:12:51,667 And where's your Kitty? 144 00:12:54,583 --> 00:12:55,958 I dropped her off at school. 145 00:12:57,458 --> 00:12:59,667 She sends her love though. 146 00:13:01,125 --> 00:13:02,542 She misses coming here, 147 00:13:04,083 --> 00:13:05,625 with all your weird junk. 148 00:13:22,917 --> 00:13:24,042 What is it, really? 149 00:13:25,667 --> 00:13:29,292 Some things, I shouldn't mention. 150 00:13:30,667 --> 00:13:33,125 Because it will bring you trouble in the future. 151 00:13:34,000 --> 00:13:37,708 My Kitty almost died getting this. 152 00:13:38,500 --> 00:13:40,167 You can at least explain to me 153 00:13:40,792 --> 00:13:42,292 how it works. 154 00:13:44,042 --> 00:13:45,292 I'm begging you, my friend. 155 00:13:46,708 --> 00:13:48,042 I must know. 156 00:13:50,333 --> 00:13:53,375 Very well, then. Listen carefully. 157 00:13:53,958 --> 00:13:56,625 He took something that's very precious to me. 158 00:13:56,708 --> 00:14:00,208 Something valuable in that box. 159 00:14:02,667 --> 00:14:04,208 If I must guess, 160 00:14:04,292 --> 00:14:07,333 you're trying to hide this from your agency. 161 00:14:09,958 --> 00:14:11,042 Listen carefully. 162 00:14:11,833 --> 00:14:15,333 You know that I am a representative for the Japanese Agency. 163 00:14:16,333 --> 00:14:18,167 If I don't get that box back, 164 00:14:19,500 --> 00:14:21,875 there is going to be a war between our two agencies. 165 00:14:27,333 --> 00:14:28,417 So… 166 00:14:29,625 --> 00:14:30,875 are you going to help me now? 167 00:14:39,250 --> 00:14:40,417 Enjoy your salad. 168 00:15:06,042 --> 00:15:10,208 Can you give me one good reason why your name 169 00:15:10,792 --> 00:15:12,583 is on the hit list. 170 00:15:12,667 --> 00:15:14,083 The files suggest Wong 171 00:15:15,208 --> 00:15:16,500 traded a stone 172 00:15:17,333 --> 00:15:18,792 with the Japanese Agency. 173 00:15:20,042 --> 00:15:23,375 It might be something that could cause a war between our agencies. 174 00:15:23,458 --> 00:15:26,458 And who's drawing these conclusions? You? 175 00:15:26,542 --> 00:15:28,125 How are you going to survive this, 176 00:15:28,833 --> 00:15:30,042 after all you've done? 177 00:15:30,125 --> 00:15:31,875 I understand, but listen-- 178 00:15:31,958 --> 00:15:35,583 You've been asked to meet Violet in two hours 179 00:15:36,208 --> 00:15:39,250 to evaluate you and put a stop to this problem. 180 00:15:40,000 --> 00:15:43,625 Listen, even if though we are friends, 181 00:15:44,042 --> 00:15:45,708 I can't help you once you're inside. 182 00:15:46,375 --> 00:15:47,583 You know that. 183 00:16:19,875 --> 00:16:21,875 There's no one in the history of the Agency 184 00:16:21,958 --> 00:16:25,250 with a higher success rate than you. 185 00:16:25,333 --> 00:16:29,583 When it comes to recruiting and handling female assets, 186 00:16:30,750 --> 00:16:31,833 you're a bit of a legend. 187 00:16:34,333 --> 00:16:35,875 You heard what I said. 188 00:16:37,708 --> 00:16:38,958 You want a break. 189 00:16:39,833 --> 00:16:42,083 No. Not a break. 190 00:16:43,542 --> 00:16:45,042 I have had enough. 191 00:16:45,917 --> 00:16:46,958 Twenty years 192 00:16:47,875 --> 00:16:50,000 of playing your little games, 193 00:16:51,167 --> 00:16:52,958 being under your command. 194 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 I'm done. 195 00:16:55,833 --> 00:16:57,875 You seem to be forgetting something. 196 00:16:58,833 --> 00:17:03,042 You're done when the Agency says you're done. 197 00:17:04,958 --> 00:17:06,875 You stole something that belongs to Mr. Wong. 198 00:17:08,042 --> 00:17:10,083 I believe it is a box? 199 00:17:13,708 --> 00:17:15,375 He should not be in possession of this. 200 00:17:16,583 --> 00:17:17,583 Do you know what it is, 201 00:17:18,292 --> 00:17:19,667 how important it is, 202 00:17:20,875 --> 00:17:22,125 and what it can do? 203 00:17:30,458 --> 00:17:31,958 Are you familiar with Nina? 204 00:17:33,708 --> 00:17:36,958 Everyone in the Agency has heard of her. 205 00:17:37,750 --> 00:17:38,750 Nina the Faceless. 206 00:17:40,250 --> 00:17:44,167 Nina came here because she received orders like the other girls. 207 00:17:45,208 --> 00:17:47,083 If you do make it out of here, 208 00:17:47,167 --> 00:17:49,667 give Makin my best regards. 209 00:17:56,333 --> 00:17:58,375 You just said I was a legend, 210 00:17:59,417 --> 00:18:00,583 now you're going to kill me? 211 00:18:02,417 --> 00:18:04,708 I did everything this Agency asked me to do. 212 00:18:04,792 --> 00:18:06,292 You did it for yourself. 213 00:18:06,833 --> 00:18:10,083 Makin told us everything about your agenda. 214 00:18:10,500 --> 00:18:15,250 You used your Kitty for your own personal gain. 215 00:18:16,375 --> 00:18:18,042 You disregarded our ways. 216 00:18:18,417 --> 00:18:19,583 We have rules. 217 00:18:20,375 --> 00:18:24,375 We are nothing if we don't obey the Agency. 218 00:18:26,292 --> 00:18:27,500 Please give me the box. 219 00:18:35,542 --> 00:18:40,208 Starting today, I am removing Grey Fox. 220 00:18:41,083 --> 00:18:45,958 He will no longer be a Guardian 221 00:18:46,042 --> 00:18:49,833 and he will no longer be with the Agency. 222 00:18:52,667 --> 00:18:54,125 I have to inform you 223 00:18:54,917 --> 00:18:57,708 that the Agency will have to eliminate Grey Fox. 224 00:18:58,667 --> 00:18:59,750 Please don't blame me, Makin. 225 00:19:00,583 --> 00:19:02,208 Orders from the higher-ups. 226 00:19:02,792 --> 00:19:03,958 You have ten minutes. 227 00:19:04,708 --> 00:19:06,417 Why are you telling me this? 228 00:19:07,667 --> 00:19:10,875 Let's just say I have always respected you. 229 00:19:11,708 --> 00:19:13,625 But this is the last time. 230 00:19:14,167 --> 00:19:15,792 No more favors. 231 00:19:35,417 --> 00:19:37,667 Keng has been marked. I will send you the location. 232 00:19:37,750 --> 00:19:38,917 Make haste. 233 00:20:22,458 --> 00:20:23,875 Anyone got a cigarette? 234 00:21:39,500 --> 00:21:40,625 Okay. 235 00:21:41,333 --> 00:21:44,458 Which one of you wants to die first? Come at me. 236 00:23:10,750 --> 00:23:12,500 You're rusty, old man. 237 00:23:13,750 --> 00:23:15,083 This isn't the Grey Fox… 238 00:23:17,167 --> 00:23:19,625 that I know. 239 00:23:24,708 --> 00:23:26,125 You used to be faster. 240 00:23:29,500 --> 00:23:33,292 Nice. I'm honored to kill a legend. 241 00:23:39,292 --> 00:23:40,458 Slow. 242 00:23:42,500 --> 00:23:43,625 What a let down. 243 00:23:47,458 --> 00:23:49,625 I know you're holding back. 244 00:23:55,958 --> 00:23:59,500 Show me the legendary Grey Fox. 245 00:24:08,583 --> 00:24:10,500 You don't remember me, do you, Keng? 246 00:24:18,958 --> 00:24:22,458 I was abandoned, like a stray cat, 247 00:24:22,542 --> 00:24:25,292 but now I've put on the mask. 248 00:24:30,542 --> 00:24:32,833 How does it feel to be abandoned? 249 00:24:48,667 --> 00:24:51,708 Oh, look, your Kitty has come to save you. 250 00:25:10,583 --> 00:25:11,958 Ah, you, Dina. 251 00:25:12,917 --> 00:25:14,625 There will be consequences for your actions. 252 00:25:51,958 --> 00:25:55,042 It wouldn't be wise, little Kitty. 253 00:26:57,375 --> 00:27:00,083 Why did you wake up late today? What have you been doing? 254 00:27:00,167 --> 00:27:01,667 I slept late last night, Mommy. 255 00:27:02,250 --> 00:27:03,792 Careful, you'll choke. 256 00:27:04,375 --> 00:27:05,458 Here. 257 00:27:06,375 --> 00:27:07,875 Mom, I'm going to be late. 258 00:27:07,958 --> 00:27:10,792 That's why I need to help you. Come here. 259 00:27:10,875 --> 00:27:11,917 You're stubborn. 260 00:27:12,500 --> 00:27:13,667 Nope. You are stubborn, Mommy. 261 00:27:13,750 --> 00:27:15,750 How come? It's all you, boy. 262 00:27:15,833 --> 00:27:16,958 Here, let me help. 263 00:27:19,792 --> 00:27:21,333 Stop moving already. 264 00:27:22,792 --> 00:27:24,625 -I'm heading out now. -Don't forget your lunch. 265 00:27:26,042 --> 00:27:29,000 Hurry up. Wait, honey. 266 00:27:29,583 --> 00:27:32,208 I'm making your favorite tonight. 267 00:27:32,292 --> 00:27:33,792 Buy some fish sauce on your way back. 268 00:27:34,375 --> 00:27:35,458 Okay, bye. 269 00:27:35,833 --> 00:27:36,875 Bye. 270 00:27:40,875 --> 00:27:43,292 We all have potential. 271 00:27:43,375 --> 00:27:45,792 Most people never develop theirs. 272 00:27:46,333 --> 00:27:49,125 I knew early on I was not most people. 273 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 My name is Charlie. 274 00:27:51,917 --> 00:27:56,000 I am an account manager. 275 00:27:56,708 --> 00:28:00,375 I used to be an account service representative. 276 00:28:03,958 --> 00:28:06,875 Every day you meet many people. 277 00:28:07,375 --> 00:28:11,375 People you wish could see you in a different setting. 278 00:28:20,417 --> 00:28:22,792 Oh my God. 279 00:28:23,583 --> 00:28:26,917 I hope that's not my report sitting on your desk. 280 00:28:28,250 --> 00:28:32,083 I don't pay you to come this late and eat all day. 281 00:28:32,875 --> 00:28:35,958 Why don't you take a dump in your hands, 282 00:28:36,333 --> 00:28:37,833 fork it over to me, and say… 283 00:28:37,917 --> 00:28:40,667 The hardest part about changing yourself 284 00:28:41,833 --> 00:28:44,333 is to change how everyone sees you. 285 00:28:48,625 --> 00:28:50,292 I meant to. 286 00:28:50,375 --> 00:28:51,625 I'm doing it myself. 287 00:28:51,708 --> 00:28:56,583 I regret hiring you. 288 00:29:01,000 --> 00:29:04,292 Most people say they want to be better, 289 00:29:04,375 --> 00:29:08,292 but not everyone is willing to do whatever it takes to achieve it. 290 00:29:09,167 --> 00:29:13,833 They all started out with nothing and worked their way to perfection. 291 00:29:14,958 --> 00:29:18,708 The way to prove yourself is to better yourself. 292 00:29:27,417 --> 00:29:30,000 So, what's next? 293 00:29:34,833 --> 00:29:39,125 Well, if you were willing to give it a go, 294 00:29:39,208 --> 00:29:43,000 I think we should get something to eat 295 00:29:43,083 --> 00:29:45,542 or a coffee or dinner. 296 00:29:46,583 --> 00:29:49,000 A glass of water is fine too. 297 00:29:50,833 --> 00:29:53,958 I meant the next client on our list. 298 00:29:57,625 --> 00:29:59,042 I was joking. 299 00:29:59,458 --> 00:30:00,708 Wasn't it funny? 300 00:30:08,917 --> 00:30:12,208 You can experience a lot of things within a short amount of time. 301 00:30:12,792 --> 00:30:14,000 It's the truth. 302 00:30:15,042 --> 00:30:17,833 I used to be a nobody. 303 00:30:18,625 --> 00:30:20,458 But no matter what happens, 304 00:30:21,250 --> 00:30:23,000 one day I will find out 305 00:30:23,917 --> 00:30:25,583 that I'm going to be something… 306 00:30:26,625 --> 00:30:27,750 special. 307 00:30:28,167 --> 00:30:31,500 I'm about to stop by the store. 308 00:30:32,292 --> 00:30:34,167 I am going to get fish sauce for you. 309 00:30:34,250 --> 00:30:36,083 Yes. Yes, Mom. 310 00:30:37,625 --> 00:30:38,667 Hey, wake up. 311 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 I'll take you for a walk. 312 00:30:40,792 --> 00:30:44,125 You didn't think that we'd dump you in the middle of street. 313 00:30:44,208 --> 00:30:45,292 Great. 314 00:30:46,875 --> 00:30:50,042 It's an honor killing a legend like you. 315 00:30:51,333 --> 00:30:52,375 Enough talking. 316 00:30:53,458 --> 00:30:54,625 Get on with it. 317 00:30:55,083 --> 00:31:00,083 Sure, but I won't dirty my beautiful car with your blood. 318 00:31:00,167 --> 00:31:03,375 So, as long as I remain seated here, 319 00:31:04,583 --> 00:31:06,208 I have nothing to worry about. 320 00:31:06,708 --> 00:31:09,667 Stop being a smart ass and get out of the car. 321 00:31:10,083 --> 00:31:11,250 Get out. 322 00:31:11,583 --> 00:31:12,708 Go! 323 00:31:12,792 --> 00:31:13,833 Come here! 324 00:31:22,375 --> 00:31:23,375 Hey! 325 00:31:25,708 --> 00:31:28,375 You can't jump into my car like that. 326 00:31:29,958 --> 00:31:31,000 Hey. 327 00:31:40,042 --> 00:31:41,125 Oh shit. 328 00:31:41,917 --> 00:31:44,250 I'm sorry, my friend. If I was easy to kill, 329 00:31:45,333 --> 00:31:47,250 I wouldn't be called a legend. 330 00:31:48,208 --> 00:31:50,875 Don't think you can escape from the Agency. 331 00:31:51,708 --> 00:31:52,708 You all will be-- 332 00:32:05,042 --> 00:32:06,542 Are you okay? 333 00:32:11,000 --> 00:32:12,458 What movie are you filming? 334 00:32:13,792 --> 00:32:15,333 Filming, my ass. 335 00:32:16,208 --> 00:32:17,500 Too much blood. 336 00:32:18,750 --> 00:32:20,333 The blade must have hit the liver. 337 00:32:22,292 --> 00:32:23,583 I'm done for. 338 00:32:23,667 --> 00:32:25,583 I should take you to the hospital. 339 00:32:28,458 --> 00:32:32,000 I need your help, but don't ask any questions. 340 00:32:32,750 --> 00:32:36,167 If you even move a muscle in your mouth, I'll kill you. 341 00:32:37,125 --> 00:32:38,125 Give me your ID card. 342 00:32:40,042 --> 00:32:41,042 Hurry up. 343 00:32:43,792 --> 00:32:45,000 Get rid of the bodies. 344 00:32:45,917 --> 00:32:47,000 Hurry your ass up. 345 00:32:51,500 --> 00:32:53,458 When you have to kill someone, 346 00:32:54,500 --> 00:32:58,208 you must aim at the head or the heart 347 00:32:59,958 --> 00:33:02,667 to kill instantly. 348 00:33:03,792 --> 00:33:05,667 It's the best way to do it. 349 00:33:06,333 --> 00:33:10,625 It keeps the work clean. 350 00:33:11,250 --> 00:33:14,542 Those are the basics of an assassin's job. 351 00:33:16,792 --> 00:33:17,833 Sure thing. 352 00:33:18,583 --> 00:33:20,750 Just take it easy, okay? 353 00:33:20,833 --> 00:33:22,208 I said shut up. 354 00:33:23,250 --> 00:33:24,250 Yes, sir. 355 00:33:25,292 --> 00:33:26,375 Drive. 356 00:33:35,750 --> 00:33:38,292 -Go straight for one mile, -The destination 357 00:33:38,375 --> 00:33:40,125 -then take a right. -has been entered into the GPS. 358 00:33:41,792 --> 00:33:43,583 Follow it. 359 00:33:47,417 --> 00:33:52,125 You won't kill me, right, as long as I'm driving? 360 00:33:53,750 --> 00:33:55,458 -Just drive. -I think… 361 00:33:55,792 --> 00:33:56,833 Drive, dammit. 362 00:33:57,875 --> 00:34:00,667 It's me. I'd like to enter a contract. 363 00:34:08,042 --> 00:34:11,083 Charlie Karnpoontip. 364 00:34:11,542 --> 00:34:13,042 Twenty-three years old. 365 00:34:13,708 --> 00:34:18,250 ID number 598-29483-2. 366 00:34:18,750 --> 00:34:21,167 He lives in 17 Pradiphat Soi. 367 00:34:21,542 --> 00:34:24,458 In seven hours, if my target hasn't been eliminated 368 00:34:25,292 --> 00:34:27,458 and if my Kitty isn't safe, 369 00:34:28,167 --> 00:34:29,375 I want you 370 00:34:30,208 --> 00:34:32,333 to kill Charlie and his entire family. 371 00:34:32,792 --> 00:34:34,042 What the heck! 372 00:34:37,667 --> 00:34:38,750 Put it on. 373 00:34:39,208 --> 00:34:40,208 What? 374 00:34:40,292 --> 00:34:42,208 -I said put it on now. -Okay, sir. 375 00:34:43,208 --> 00:34:44,333 This ring 376 00:34:45,458 --> 00:34:46,875 will keep you 377 00:34:48,000 --> 00:34:49,792 on the right path. 378 00:34:49,875 --> 00:34:51,750 There's no turning back. 379 00:34:58,292 --> 00:35:00,875 Everything that I own 380 00:35:02,042 --> 00:35:03,083 is yours now. 381 00:35:03,667 --> 00:35:05,333 What the hell, man! 382 00:35:05,417 --> 00:35:07,167 Why do you have to kill my entire family? 383 00:35:07,792 --> 00:35:09,375 You just need to rescue the girl. 384 00:35:09,458 --> 00:35:12,500 Who is she? Rescue her? How? I… 385 00:35:12,583 --> 00:35:15,000 I really don't understand what you mean. 386 00:35:15,083 --> 00:35:16,167 Step on it. 387 00:35:16,625 --> 00:35:17,792 -Sir. -Faster. 388 00:35:17,875 --> 00:35:21,875 Turn right, then go straight for one mile. 389 00:35:23,083 --> 00:35:25,417 Grey Fox? Agency? 390 00:35:25,500 --> 00:35:26,667 Secret organization? 391 00:35:27,417 --> 00:35:30,167 What the hell are you talking about? And what's a Guardian? 392 00:35:31,750 --> 00:35:32,792 There's one more thing 393 00:35:36,000 --> 00:35:37,208 I want to tell you. 394 00:35:45,292 --> 00:35:48,083 Hey! Hey! Wait. Wait. 395 00:35:48,167 --> 00:35:50,625 You… Don't die yet. 396 00:35:51,250 --> 00:35:53,000 Void the contract you have on me first. 397 00:35:53,083 --> 00:35:55,500 You haven't done it yet. 398 00:35:55,583 --> 00:35:57,458 Hey! Are you still there? 399 00:35:57,542 --> 00:35:58,542 Dammit. 400 00:35:58,792 --> 00:36:03,125 Go straight for one mile, onto Ladprao Road. 401 00:36:03,208 --> 00:36:06,208 -Your destination is on the right. -Where am I? 402 00:36:10,167 --> 00:36:12,458 You have arrived at your destination. 403 00:36:23,625 --> 00:36:24,708 What the heck is this? 404 00:36:30,167 --> 00:36:31,667 I have to call the police. 405 00:36:35,042 --> 00:36:36,083 Hey. 406 00:36:44,208 --> 00:36:45,250 Hey! 407 00:36:46,208 --> 00:36:47,208 Who the hell are you? 408 00:36:51,750 --> 00:36:54,333 I am a life insurance salesman. 409 00:36:54,417 --> 00:36:55,458 Insurance? 410 00:36:55,542 --> 00:36:57,917 Hey! This guy in the back is dead! 411 00:36:58,792 --> 00:37:02,542 Oh, that's the life insurance customer I came to collect. 412 00:37:02,625 --> 00:37:05,500 Hey, that's the stone Mr. Wong was looking for. 413 00:37:05,583 --> 00:37:06,625 What? 414 00:37:07,042 --> 00:37:08,125 Get out of the car! 415 00:37:09,250 --> 00:37:10,667 -I said get out! -Okay! 416 00:37:16,958 --> 00:37:18,000 Hey! 417 00:37:20,292 --> 00:37:21,458 This is Grey Fox? 418 00:37:21,958 --> 00:37:23,000 Grey, what? 419 00:37:25,625 --> 00:37:28,667 The ring is his, not mine. I don't know anything. 420 00:37:29,167 --> 00:37:30,417 Mr. Wong is waiting for you. 421 00:37:31,917 --> 00:37:33,458 -Who? -Inside! 422 00:37:33,542 --> 00:37:34,583 Go! 423 00:37:48,667 --> 00:37:51,083 So, this is Grey Fox? 424 00:37:52,958 --> 00:37:54,250 Grey Fox? 425 00:37:57,958 --> 00:37:59,625 You sounded different on the phone. 426 00:38:01,250 --> 00:38:02,708 Or did you use a voice changer? 427 00:38:05,667 --> 00:38:06,667 I think that 428 00:38:07,458 --> 00:38:08,542 you guys 429 00:38:09,833 --> 00:38:12,458 maybe got the wrong person, sir. 430 00:38:17,583 --> 00:38:18,958 What have you done to the stone? 431 00:38:19,375 --> 00:38:20,667 Why isn't it working? 432 00:38:22,458 --> 00:38:24,083 Or did you already use its power? 433 00:38:24,708 --> 00:38:27,583 I think you definitely have the wrong person, sir. 434 00:38:29,708 --> 00:38:31,250 -Matsui. -Yes, sir. 435 00:38:32,333 --> 00:38:33,667 Bring the girl! 436 00:38:41,125 --> 00:38:42,167 Here, 437 00:38:42,708 --> 00:38:44,792 your guardian is coming to save you. 438 00:38:49,792 --> 00:38:50,833 I don't even know him. 439 00:38:51,083 --> 00:38:52,833 You don't have to cover for him. 440 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 It doesn't matter. 441 00:38:54,708 --> 00:38:57,083 I know everything concerning your Agency. 442 00:38:58,333 --> 00:39:01,667 I told you, I really don't know this guy. 443 00:39:10,542 --> 00:39:11,958 If you don't stop lying, 444 00:39:13,917 --> 00:39:15,042 I'm going to get mad. 445 00:39:23,542 --> 00:39:25,583 Matsui, are you sure this is him? 446 00:39:25,667 --> 00:39:27,208 He doesn't seem to be the Grey Fox we know. 447 00:39:27,292 --> 00:39:29,083 Lesson number 28. 448 00:39:30,583 --> 00:39:32,583 When all hope is lost, 449 00:39:33,583 --> 00:39:35,292 free the girl. 450 00:39:36,250 --> 00:39:37,958 Save the girl and she will save you. 451 00:39:38,667 --> 00:39:39,958 That's our main objective. 452 00:39:40,042 --> 00:39:42,458 Being this weak, are you really a legendary killer? 453 00:39:42,542 --> 00:39:43,792 Save the girl. 454 00:39:49,583 --> 00:39:50,583 Mr. Matsee. 455 00:39:52,167 --> 00:39:53,250 What? 456 00:39:55,500 --> 00:39:56,542 Mr. Matsiyi. 457 00:39:58,875 --> 00:40:00,042 What do you want? 458 00:40:01,583 --> 00:40:03,458 You told me to stay silent, 459 00:40:03,542 --> 00:40:06,792 so I did, but not at this price. 460 00:40:07,958 --> 00:40:11,333 We didn't plan for me to pretend to be this Grey Fox guy. 461 00:40:11,750 --> 00:40:14,333 And the body in the car 462 00:40:15,500 --> 00:40:17,917 and his friends, who are in the trunk, 463 00:40:18,458 --> 00:40:20,000 I don't know anything about that. 464 00:40:20,458 --> 00:40:23,250 You. You're the one who knows everything! 465 00:40:23,667 --> 00:40:24,833 Take this. 466 00:40:26,417 --> 00:40:27,708 What does this mean? 467 00:40:27,792 --> 00:40:30,583 Boss! Don't tell me you believe this clown! 468 00:40:30,667 --> 00:40:32,250 You! Stop lying! 469 00:40:32,333 --> 00:40:34,542 No, Boss! Don't. Don't shoot. 470 00:40:34,625 --> 00:40:36,458 So, you thought you could double-cross me! 471 00:40:36,542 --> 00:40:39,292 No, Boss. I'm certain that this guy is the real Grey Fox. 472 00:40:39,375 --> 00:40:40,833 I don't know what he's talking about! 473 00:40:40,917 --> 00:40:43,042 I'm not Grey Fox, I am just… 474 00:40:43,708 --> 00:40:44,792 I am… 475 00:40:45,583 --> 00:40:47,208 a salesman. 476 00:40:48,083 --> 00:40:49,750 Sales manager! 477 00:40:50,417 --> 00:40:51,417 Oh, he's right. 478 00:40:51,958 --> 00:40:53,792 So, you are just pretending to be Grey Fox? 479 00:40:53,875 --> 00:40:54,917 Yes, sir. 480 00:40:55,542 --> 00:40:56,625 He's lying, Boss. 481 00:40:57,125 --> 00:40:58,542 Just look at this! 482 00:41:02,750 --> 00:41:05,083 A card like this, anyone can make it, Boss. 483 00:41:05,167 --> 00:41:06,417 I just did what you told me to. 484 00:41:06,500 --> 00:41:08,875 Mr. Metsee is going to kill me if I don't. 485 00:41:08,958 --> 00:41:11,500 Boss, don't believe him. He's lying! 486 00:41:11,583 --> 00:41:13,417 -Then, how does he know your name? -Yes. 487 00:41:13,500 --> 00:41:15,708 Because you're the dumbass who keeps saying my name! 488 00:42:20,500 --> 00:42:21,542 Who are you? 489 00:42:22,792 --> 00:42:24,042 Charlie. 490 00:42:37,583 --> 00:42:39,958 We all have potential. 491 00:42:40,542 --> 00:42:42,750 Most people never develop that potential. 492 00:42:43,500 --> 00:42:46,583 I've learned that I was not like everyone else. 493 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Hello. 494 00:43:24,042 --> 00:43:25,042 You're not dead? 495 00:43:26,417 --> 00:43:27,500 Listen. 496 00:43:28,083 --> 00:43:30,125 I have nothing to give you. 497 00:43:30,750 --> 00:43:32,625 Are you sure this is the guy 498 00:43:33,250 --> 00:43:35,625 that's going to become Grey Fox? 499 00:43:36,167 --> 00:43:37,250 At last, 500 00:43:37,958 --> 00:43:41,792 we all end up where we belong, 501 00:43:42,375 --> 00:43:43,417 don't we? 502 00:43:44,250 --> 00:43:45,292 Charlie. 503 00:43:46,958 --> 00:43:49,708 We just confirmed the death of Mr. Wong. 504 00:43:50,125 --> 00:43:51,542 The good news is 505 00:43:52,250 --> 00:43:53,958 the hit on you and your mom 506 00:43:54,792 --> 00:43:56,000 has been canceled. 507 00:43:58,042 --> 00:44:00,333 How would you like to be the new Guardian? 508 00:44:00,833 --> 00:44:02,750 Like I told them, 509 00:44:04,042 --> 00:44:06,208 you have me mixed up with someone else. 510 00:44:06,708 --> 00:44:07,792 I'm just… 511 00:44:08,583 --> 00:44:11,208 I'm just a salesman. 512 00:44:11,750 --> 00:44:13,000 No, wait. 513 00:44:14,875 --> 00:44:16,250 Here. I'm a sales manager. 514 00:44:17,542 --> 00:44:18,542 What? 515 00:44:18,625 --> 00:44:19,875 Shoot Mina. 516 00:44:20,333 --> 00:44:21,375 What? 517 00:44:21,792 --> 00:44:23,167 Shoot Mina! 518 00:44:23,250 --> 00:44:24,750 Are you mad! 519 00:44:25,333 --> 00:44:27,917 She's just a little girl. 520 00:44:28,000 --> 00:44:30,542 Either you shoot or I shoot. 521 00:44:30,625 --> 00:44:32,917 You have until the count of three. 522 00:44:33,000 --> 00:44:35,375 One, two… 523 00:44:40,167 --> 00:44:41,917 You were really about to shoot a kid? 524 00:44:42,000 --> 00:44:43,792 No! You told me to… 525 00:44:44,208 --> 00:44:46,792 Dude, you were going to shoot me? 526 00:44:48,458 --> 00:44:51,375 -Nice. -Mina and the rest of these girls here 527 00:44:52,292 --> 00:44:56,125 work for the Agency. 528 00:44:56,875 --> 00:45:00,083 They are known by their code name. 529 00:45:00,625 --> 00:45:01,667 Kitty. 530 00:45:03,958 --> 00:45:05,042 Kitty? 531 00:45:05,583 --> 00:45:06,917 My name is Makin. 532 00:45:08,250 --> 00:45:10,542 This is Dina, Tina, 533 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Rina, 534 00:45:12,583 --> 00:45:14,167 and Mina. 535 00:45:14,250 --> 00:45:18,208 These girls are all really good at killing. 536 00:45:18,875 --> 00:45:20,042 So, if I were you, 537 00:45:21,417 --> 00:45:22,542 I would tell the truth. 538 00:45:23,875 --> 00:45:25,417 Before Keng died, 539 00:45:27,042 --> 00:45:31,000 did he tell you about these stones 540 00:45:31,958 --> 00:45:33,167 or what they can do? 541 00:45:37,417 --> 00:45:38,750 Again, listen to me. 542 00:45:39,667 --> 00:45:41,417 I don't know anything about a stone. 543 00:45:41,750 --> 00:45:43,917 I don't want anything to do with you people. 544 00:45:44,708 --> 00:45:46,667 I just did what Keng told me to. 545 00:45:47,750 --> 00:45:50,375 You people are the bad guys. 546 00:45:50,458 --> 00:45:52,667 Especially you, Tina! 547 00:45:52,750 --> 00:45:55,792 -Mina. -Whatever you say. 548 00:46:03,500 --> 00:46:04,583 Bye. 549 00:46:11,875 --> 00:46:13,667 I like this guy. 550 00:46:14,792 --> 00:46:16,167 So, should we follow him? 551 00:46:23,292 --> 00:46:24,333 Where's the way out? 552 00:46:33,125 --> 00:46:34,625 I believe you forgot something. 553 00:46:37,208 --> 00:46:40,208 I don't know why Keng chose you, 554 00:46:42,958 --> 00:46:46,083 but he had his reasons. 555 00:46:50,125 --> 00:46:51,125 What? 556 00:46:51,875 --> 00:46:52,958 Where did she come from? 557 00:46:57,542 --> 00:46:59,333 -That hurts, Mommy. -What? 558 00:47:00,625 --> 00:47:01,833 Good. Pain means you'll remember. 559 00:47:05,333 --> 00:47:09,917 The accident you were in, did anyone get hurt? 560 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 No. 561 00:47:15,625 --> 00:47:16,667 Really? 562 00:47:19,208 --> 00:47:21,125 Nobody got hurt. 563 00:47:27,667 --> 00:47:29,333 What a shame. 564 00:47:29,417 --> 00:47:30,917 You deserved a better death. 565 00:47:32,125 --> 00:47:33,250 Did you find the stone? 566 00:47:34,583 --> 00:47:35,625 No. 567 00:47:37,042 --> 00:47:38,292 But I found this. 568 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Who is this person? 569 00:47:48,500 --> 00:47:51,000 Charlie, phone call on line three. 570 00:47:51,792 --> 00:47:52,833 Okay, thanks. 571 00:47:57,625 --> 00:47:59,000 Hello? 572 00:48:00,083 --> 00:48:03,375 Hello. It's me, Dina. 573 00:48:05,750 --> 00:48:07,125 You still have the ring right? 574 00:48:08,542 --> 00:48:10,000 Listen carefully, Charlie. 575 00:48:11,625 --> 00:48:13,500 How did you get this number? 576 00:48:15,042 --> 00:48:16,583 Did you forget? 577 00:48:16,667 --> 00:48:18,500 I'm with the bad guys. 578 00:48:18,583 --> 00:48:21,500 You could have simply called me on my cell. 579 00:48:21,583 --> 00:48:23,083 Just listen. 580 00:48:24,542 --> 00:48:25,958 Someone is hunting you. 581 00:48:26,042 --> 00:48:29,125 You're in grave danger. 582 00:48:30,208 --> 00:48:32,167 Your mom also. 583 00:48:33,583 --> 00:48:35,667 You have two choices. 584 00:48:35,750 --> 00:48:38,792 One, stay at the office, like an idiot. 585 00:48:41,333 --> 00:48:43,333 Two, come find us 586 00:48:44,083 --> 00:48:45,500 and you will know everything. 587 00:48:54,833 --> 00:48:56,208 Hello, Ms. Violet. 588 00:48:57,250 --> 00:48:59,167 Something special you're looking for today? 589 00:49:00,375 --> 00:49:02,625 Please don't ring that. 590 00:49:03,667 --> 00:49:07,458 Unless you want a thousand-year-old spirit haunting you. 591 00:49:13,292 --> 00:49:14,792 I haven't been here for quite some time. 592 00:49:15,833 --> 00:49:17,042 All of your treasures 593 00:49:18,250 --> 00:49:19,708 are still mostly fake. 594 00:49:25,417 --> 00:49:26,500 Useless. 595 00:49:27,125 --> 00:49:30,333 Things that don't make any sense. 596 00:49:37,250 --> 00:49:40,792 There seems to be something missing here. 597 00:49:42,333 --> 00:49:44,542 If you're here to steal, 598 00:49:44,917 --> 00:49:46,375 I assure you 599 00:49:46,792 --> 00:49:49,708 I'm under the protection of the Agency's law. 600 00:49:50,625 --> 00:49:51,625 Death 601 00:49:52,250 --> 00:49:54,292 is as certain as the sun rising. 602 00:49:54,375 --> 00:49:57,792 You're going to tell me what this stone is about 603 00:49:57,875 --> 00:50:00,875 and why everybody cares so damn much about it. 604 00:50:00,958 --> 00:50:04,250 And then you're going to tell me who has it. 605 00:50:04,333 --> 00:50:07,583 I cannot possibly betray the confidentiality of my client. 606 00:50:12,458 --> 00:50:13,542 His name is Keng. 607 00:50:14,042 --> 00:50:15,708 Also known as Grey Fox. 608 00:50:22,500 --> 00:50:23,833 About time. 609 00:50:25,458 --> 00:50:28,125 -What do you want? -They are hunting you. 610 00:50:28,500 --> 00:50:30,125 Your whole family as well. 611 00:50:30,208 --> 00:50:31,333 Violet already activated her. 612 00:50:32,000 --> 00:50:33,750 -Who are you talking about? -Nina the Faceless. 613 00:50:33,833 --> 00:50:35,250 What face are you talking about? 614 00:50:35,333 --> 00:50:37,750 I am not going to join your band and become a killer. 615 00:50:38,042 --> 00:50:39,583 You're not the one doing the killing. 616 00:50:40,292 --> 00:50:43,833 Your role in all of this is Guardian. 617 00:50:44,250 --> 00:50:46,125 And your code name is 618 00:50:46,917 --> 00:50:47,958 Grey Fox. 619 00:50:48,042 --> 00:50:50,000 He has been coming here for the past two years, 620 00:50:50,875 --> 00:50:52,208 looking for a particular stone. 621 00:50:59,833 --> 00:51:01,125 Grey Fox is still alive? 622 00:51:01,750 --> 00:51:04,417 Looks like Makin already has a new replacement. 623 00:51:14,625 --> 00:51:15,708 Grey Fox. 624 00:51:51,458 --> 00:51:52,958 Welcome to your new home. 625 00:52:12,000 --> 00:52:13,625 Welcome back. 626 00:52:17,750 --> 00:52:20,083 I know this is hard for you to understand, 627 00:52:20,583 --> 00:52:23,375 but I want you to concentrate on what I'm saying. 628 00:52:24,292 --> 00:52:25,917 Keng was a member 629 00:52:26,583 --> 00:52:28,000 and a Guardian 630 00:52:28,083 --> 00:52:31,625 who trained these orphaned children to become assassins. 631 00:52:31,708 --> 00:52:34,083 He works for the Agency. 632 00:52:34,750 --> 00:52:37,333 These girls are code-named Kitty. 633 00:52:39,500 --> 00:52:43,583 They are a collection of the most powerful 634 00:52:43,667 --> 00:52:45,375 assassins the world has ever known. 635 00:52:46,875 --> 00:52:49,000 They stay in the shadows. 636 00:52:50,500 --> 00:52:53,250 Just like a cocoon on a tree. 637 00:52:54,583 --> 00:52:56,000 They disappear into our surroundings 638 00:52:56,875 --> 00:52:59,458 without a trace 639 00:53:01,000 --> 00:53:03,000 because the easiest place to hide 640 00:53:03,583 --> 00:53:05,167 is in plain sight. 641 00:53:06,042 --> 00:53:07,417 And when the time comes that we are called, 642 00:53:08,208 --> 00:53:10,083 death is as certain as the sun. 643 00:53:11,000 --> 00:53:13,125 We have been active for centuries. 644 00:53:14,250 --> 00:53:15,417 We have lived forever, 645 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 outlasting rulers, governments, nations. 646 00:53:20,583 --> 00:53:22,250 We recognize no borders. 647 00:53:23,083 --> 00:53:25,708 The entire globe is our killing field. 648 00:53:28,750 --> 00:53:30,083 This is our operation room. 649 00:53:31,250 --> 00:53:33,333 We keep record of every assassination mission 650 00:53:33,417 --> 00:53:35,500 of every Kitty we have. 651 00:53:36,833 --> 00:53:38,042 Even you 652 00:53:38,542 --> 00:53:40,583 can't escape our sight. 653 00:53:42,292 --> 00:53:44,417 Your boring life, 654 00:53:45,208 --> 00:53:47,250 we can see everything, 655 00:53:48,083 --> 00:53:49,208 anytime. 656 00:53:53,625 --> 00:53:54,750 This is Violet. 657 00:53:55,708 --> 00:53:57,458 She's also a manager, like myself. 658 00:53:59,042 --> 00:54:00,417 She put out a hit on Keng. 659 00:54:01,083 --> 00:54:03,167 And she is after me, right? 660 00:54:03,250 --> 00:54:07,167 Correct. She just put out a hit on you. 661 00:54:07,667 --> 00:54:11,458 She already activated one of the great assassins to go after you. 662 00:54:17,667 --> 00:54:20,417 Nina the Face? Something like that? 663 00:54:26,750 --> 00:54:27,875 What does she want from me? 664 00:54:29,125 --> 00:54:30,208 This right here, 665 00:54:31,042 --> 00:54:32,125 all we have is the shell. 666 00:54:32,208 --> 00:54:33,542 What's important is inside. 667 00:54:33,625 --> 00:54:35,500 The most important part is missing 668 00:54:35,958 --> 00:54:37,542 and we don't know where it is. 669 00:54:38,125 --> 00:54:39,167 So, what now? 670 00:54:39,792 --> 00:54:41,417 At this moment, Keng is dead. 671 00:54:42,667 --> 00:54:43,792 I want you 672 00:54:44,292 --> 00:54:46,250 to be the next Grey Fox. 673 00:54:46,708 --> 00:54:48,417 But you have a choice. 674 00:54:49,125 --> 00:54:50,250 You can go back to your job, 675 00:54:50,958 --> 00:54:52,458 your life, just as it was before. 676 00:54:53,625 --> 00:54:55,458 Or would you like to begin your training 677 00:54:56,125 --> 00:54:57,542 with an assassin team that writes world history 678 00:54:57,625 --> 00:54:59,417 in blood and bullets? 679 00:55:00,833 --> 00:55:02,667 If the answer is yes, 680 00:55:03,167 --> 00:55:05,875 then have a seat in that chair. 681 00:55:06,375 --> 00:55:07,417 If not, 682 00:55:08,250 --> 00:55:10,333 take off the Grey Fox ring 683 00:55:10,417 --> 00:55:11,833 and put it back in that box 684 00:55:12,875 --> 00:55:14,125 and head out that door 685 00:55:14,833 --> 00:55:16,125 and I promise you 686 00:55:17,000 --> 00:55:19,125 we'll never see each other again. 687 00:55:22,583 --> 00:55:23,583 Lesson number 31. 688 00:55:26,083 --> 00:55:28,375 When you're the next Grey Fox, 689 00:55:29,083 --> 00:55:31,125 you have to do everything in your power 690 00:55:31,625 --> 00:55:32,917 to protect it. 691 00:55:48,000 --> 00:55:49,125 Let's begin. 692 00:56:00,083 --> 00:56:02,000 Made your choice, did you? 693 00:56:02,667 --> 00:56:05,792 We welcome you to the team. 694 00:56:06,792 --> 00:56:08,625 Yeah. Cool. 695 00:56:10,167 --> 00:56:11,292 Very good. 696 00:56:17,792 --> 00:56:19,125 I'm the repair girl. 697 00:56:19,792 --> 00:56:22,208 My name is Mina the Fixer. 698 00:56:24,000 --> 00:56:25,250 What are you repairing? 699 00:56:25,917 --> 00:56:27,083 The human structure. 700 00:56:30,000 --> 00:56:32,708 Cool. Awesome. Very cool. 701 00:56:34,250 --> 00:56:36,458 Do me a favor. Please sit still for me. 702 00:56:41,375 --> 00:56:42,625 This is the begining of my training, right? 703 00:56:43,125 --> 00:56:44,458 Something like that, yeah. 704 00:56:58,208 --> 00:56:59,500 What kind of chair is this? 705 00:57:00,292 --> 00:57:01,542 -What's that? -Ready? 706 00:57:33,417 --> 00:57:35,375 Hi. How are you doing? 707 00:57:36,542 --> 00:57:38,500 -Which one are you again? -I'm Tina. 708 00:57:39,667 --> 00:57:40,958 Wai. Hold on. 709 00:57:43,042 --> 00:57:44,458 Don't leave me! 710 00:57:58,125 --> 00:57:59,125 What is this place? 711 00:57:59,208 --> 00:58:01,083 This is the recovery chamber. 712 00:58:01,167 --> 00:58:05,125 This pod stimulates white blood cells 713 00:58:05,208 --> 00:58:07,250 and speed up the recovery process. 714 00:58:07,667 --> 00:58:12,917 If your body has scars, bruises, broken bones, 715 00:58:13,542 --> 00:58:17,042 everything will be healed in a short amount of time. 716 00:58:17,667 --> 00:58:18,958 Then, what's this? 717 00:58:19,042 --> 00:58:20,042 Healing Vodka. 718 00:58:20,125 --> 00:58:21,458 It speeds up the healing process. 719 00:58:23,875 --> 00:58:25,708 If you don't like it, then I'll drink… 720 00:58:30,083 --> 00:58:31,167 I'll drink it myself. 721 00:58:35,292 --> 00:58:37,792 This is a sparring lesson. 722 00:58:38,583 --> 00:58:40,458 I'm going to teach you about discipline. 723 00:58:41,042 --> 00:58:44,042 First, we need to assess your physical ability 724 00:58:44,125 --> 00:58:45,667 and your emotional weight. 725 00:58:47,917 --> 00:58:49,333 Sorry. Assess what now? 726 00:58:49,833 --> 00:58:51,042 Mental focus 727 00:58:51,875 --> 00:58:53,458 is very important. 728 00:58:53,875 --> 00:58:55,083 Come at me. 729 00:58:55,167 --> 00:58:57,208 Now, stop standing there like a little girl and come at me. 730 00:58:57,292 --> 00:58:58,333 Right on. 731 00:58:58,667 --> 00:59:00,833 Oh, little girl, come here! 732 00:59:04,083 --> 00:59:05,125 Come. 733 00:59:07,333 --> 00:59:08,417 Here I come! 734 00:59:29,375 --> 00:59:32,875 If you are in a tight spot like this one, 735 00:59:34,167 --> 00:59:37,667 remember that the enemy 736 00:59:37,750 --> 00:59:40,167 will likely move at the same speed. 737 00:59:47,667 --> 00:59:48,750 This is not bad. 738 00:59:49,458 --> 00:59:51,083 But it's too relaxing. I can stand here all day. 739 00:59:52,292 --> 00:59:56,208 Balance is not something you find, 740 00:59:57,583 --> 01:00:00,583 it's something you create. 741 01:00:01,792 --> 01:00:02,792 Wait. It's not balanced. 742 01:00:04,333 --> 01:00:05,417 Ten… 743 01:00:06,417 --> 01:00:09,958 nine, eight, seven, six… 744 01:00:11,500 --> 01:00:12,542 five. 745 01:00:23,208 --> 01:00:25,208 -What happened? -You don't remember anything? 746 01:00:26,708 --> 01:00:28,708 You kind of got fired. 747 01:00:29,208 --> 01:00:30,250 What? How? 748 01:00:30,958 --> 01:00:31,958 How? 749 01:00:32,458 --> 01:00:36,333 They said you went crazy and just walked out. 750 01:00:38,000 --> 01:00:40,708 Atitude, poor. Performance, poor. 751 01:00:40,792 --> 01:00:43,500 Management skills, poor. You're the worst-- 752 01:00:43,583 --> 01:00:47,208 Afterwards, you passed out from low blood pressure. 753 01:00:47,833 --> 01:00:49,375 Oh! Then how did I get here? 754 01:00:50,917 --> 01:00:52,833 You got knocked out by Dina again. 755 01:01:03,625 --> 01:01:04,958 You still have that drink? 756 01:01:06,458 --> 01:01:07,458 Thank you. 757 01:01:07,958 --> 01:01:09,000 Ten… 758 01:01:11,375 --> 01:01:12,417 nine… 759 01:01:14,500 --> 01:01:15,583 eight… 760 01:01:17,375 --> 01:01:18,375 seven… 761 01:01:29,583 --> 01:01:30,583 Thanks. 762 01:01:32,000 --> 01:01:33,917 We will be meeting each other quite often 763 01:01:34,000 --> 01:01:35,375 throughout your training. 764 01:01:35,458 --> 01:01:38,125 Let me ask you this. Let's pretend, only pretend, 765 01:01:38,208 --> 01:01:41,292 that one day my arm gets chopped off. 766 01:01:42,042 --> 01:01:43,167 Would it give me a new arm? 767 01:01:43,250 --> 01:01:44,458 That's crazy. 768 01:01:45,000 --> 01:01:46,833 It only rejuvenates your power. 769 01:01:47,125 --> 01:01:48,792 It will rejuvenate your pores and make you as good as new. 770 01:01:49,458 --> 01:01:50,833 Do you feel fully rejuvenated? 771 01:01:54,583 --> 01:01:55,750 Oh, you're right! 772 01:01:56,375 --> 01:01:58,625 I feel… I feel like… 773 01:01:58,708 --> 01:02:00,708 I feel fully powered up. 774 01:02:00,792 --> 01:02:02,958 I feel so rejuvenated, Mina. 775 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 Tina. 776 01:02:05,042 --> 01:02:06,625 -Lila. -Tina! 777 01:02:06,708 --> 01:02:09,083 Just kidding. Jeeja it is. 778 01:02:09,667 --> 01:02:12,125 Just like your Dina. Very funny. 779 01:02:59,583 --> 01:03:03,250 Balance is part of our life. 780 01:03:03,333 --> 01:03:04,792 No matter what we do, 781 01:03:06,125 --> 01:03:08,292 eating, talking, 782 01:03:08,875 --> 01:03:10,292 thinking, and feeling. 783 01:03:23,583 --> 01:03:25,125 So, this is Grey Fox? 784 01:03:29,875 --> 01:03:31,500 Free the girls 785 01:03:32,542 --> 01:03:34,375 and they will save you in return. 786 01:03:34,917 --> 01:03:36,958 That's our duty. 787 01:03:38,625 --> 01:03:40,917 Everything that's happened was an accident. 788 01:03:41,000 --> 01:03:42,625 It was not part of our plan, 789 01:03:43,167 --> 01:03:45,958 but I believe Keng had his reasons for chosing you. 790 01:03:46,500 --> 01:03:47,792 The most important reason is 791 01:03:48,542 --> 01:03:51,333 you have to be the new Guardian. 792 01:03:51,417 --> 01:03:54,875 That's how we've been operating the past centuries. 793 01:04:03,667 --> 01:04:06,083 Oh, about time. 794 01:04:07,083 --> 01:04:09,042 A kid shouldn't make an adult wait. 795 01:04:09,125 --> 01:04:11,958 I will get my revenge some day. 796 01:04:12,958 --> 01:04:13,958 What's with that attitude? 797 01:04:14,417 --> 01:04:17,542 Come on. Hurry up. I'm waiting. 798 01:04:17,625 --> 01:04:19,750 Push it! Push it! Push it. Come on. 799 01:04:21,542 --> 01:04:22,708 Wait! 800 01:04:23,958 --> 01:04:25,875 I take it back. Wait. 801 01:05:05,917 --> 01:05:08,625 Who are you? Who are you? 802 01:05:09,375 --> 01:05:11,875 -Who are you? -I… 803 01:05:12,958 --> 01:05:15,125 I am… Grey… 804 01:05:17,458 --> 01:05:18,625 Fox! 805 01:05:29,792 --> 01:05:32,375 Everyone was born with greatness inside. 806 01:05:32,792 --> 01:05:35,167 Some haven't been woken up yet. 807 01:05:35,667 --> 01:05:36,917 I know that I was… 808 01:05:46,333 --> 01:05:48,208 That little brat! 809 01:05:48,667 --> 01:05:50,458 Five, four, 810 01:05:51,208 --> 01:05:52,292 three, 811 01:05:53,083 --> 01:05:54,208 two, 812 01:05:55,750 --> 01:05:56,750 one. 813 01:06:32,625 --> 01:06:33,750 Dina? 814 01:06:36,042 --> 01:06:37,750 Is everything okay? 815 01:06:38,958 --> 01:06:40,000 I'm okay. 816 01:06:41,875 --> 01:06:43,500 He got out from the recovery chamber yet? 817 01:06:44,375 --> 01:06:46,500 -He's done. -Good. 818 01:06:47,292 --> 01:06:48,667 I'm going to force him to be ready. 819 01:07:36,333 --> 01:07:37,833 I believe he's ready. 820 01:07:38,208 --> 01:07:39,458 Wait. 821 01:07:40,667 --> 01:07:42,667 There's just one more tiny thing. 822 01:07:52,000 --> 01:07:53,542 What kind of training is this? 823 01:07:55,042 --> 01:07:56,625 This is not training. 824 01:07:59,625 --> 01:08:00,667 Alright then. 825 01:08:02,542 --> 01:08:03,833 Hold still. 826 01:08:04,875 --> 01:08:07,042 My hands are not steady. 827 01:08:12,417 --> 01:08:13,917 Little Mina. 828 01:08:14,667 --> 01:08:16,375 Don't you dare touch my hair 829 01:08:16,458 --> 01:08:19,292 or you will feel the wrath of The Grey Fox! 830 01:08:23,958 --> 01:08:25,083 Sweet Mina. 831 01:08:26,042 --> 01:08:28,208 You are a sweet and kind Kitty, okay? 832 01:08:28,292 --> 01:08:30,083 Wonderful. 833 01:08:30,167 --> 01:08:31,542 Please don't. 834 01:08:31,625 --> 01:08:33,458 Mina, don't. Please don't cut my hair! 835 01:08:33,542 --> 01:08:35,583 No. No. No! 836 01:08:36,542 --> 01:08:39,500 To be who we are, we need to blend into society. 837 01:08:39,583 --> 01:08:41,875 These clothes could help you assert yourself. 838 01:08:41,958 --> 01:08:46,875 You could also change your personality 839 01:08:46,958 --> 01:08:49,750 and step into the shoes of your character. 840 01:08:49,833 --> 01:08:51,292 From now on, 841 01:08:51,375 --> 01:08:53,625 you are Grey Fox. 842 01:09:09,250 --> 01:09:11,042 Freeze! Freeze! 843 01:09:11,708 --> 01:09:13,167 Who the heck are you! 844 01:09:14,417 --> 01:09:15,458 Who, me? 845 01:09:20,625 --> 01:09:21,792 Talking to me, right? 846 01:09:23,083 --> 01:09:24,250 I am… 847 01:09:25,083 --> 01:09:27,208 a powerful Guardian. 848 01:09:27,875 --> 01:09:30,000 That means you are… 849 01:09:30,083 --> 01:09:32,333 That's right! That's right! 850 01:09:33,708 --> 01:09:35,958 I am Grey Fox! 851 01:09:47,042 --> 01:09:49,292 Wina, right? Rina, right? 852 01:09:49,625 --> 01:09:50,792 I… Hey! 853 01:09:51,542 --> 01:09:53,208 Something Na! 854 01:09:57,500 --> 01:10:00,958 Hey! Dina! 855 01:10:35,375 --> 01:10:36,750 What is our mission again? 856 01:10:39,292 --> 01:10:40,667 Who is the guy we're supposed to go see? 857 01:10:41,250 --> 01:10:42,292 The Broker. 858 01:10:43,250 --> 01:10:45,208 He was an associate of Keng. 859 01:10:45,708 --> 01:10:47,750 He will tell us everything about this stone. 860 01:10:48,417 --> 01:10:51,333 This mission is all about finding the truth. 861 01:10:52,125 --> 01:10:53,583 That's what Makin said. 862 01:10:55,958 --> 01:10:58,333 Okay, great. So, in this mission, there's no killing, right? 863 01:10:59,875 --> 01:11:00,917 Oh, you don't know? 864 01:11:02,875 --> 01:11:05,083 There's always killing. 865 01:11:06,625 --> 01:11:07,708 Violet, 866 01:11:08,292 --> 01:11:10,042 we need to talk. 867 01:11:13,458 --> 01:11:14,542 Alright. 868 01:11:25,667 --> 01:11:26,667 Tina? 869 01:11:29,000 --> 01:11:30,042 Where is Nelson? 870 01:11:32,167 --> 01:11:33,667 Where is your Guardian? 871 01:11:35,583 --> 01:11:36,625 Tina? 872 01:11:37,458 --> 01:11:38,542 Tina? 873 01:11:39,833 --> 01:11:40,875 Tina? 874 01:12:28,750 --> 01:12:33,625 Our next assignment came from the top. The target is a politician, 875 01:12:33,708 --> 01:12:39,500 Utendham. In two days, he will stay at the resort on Sukhumvit Road. 876 01:12:51,083 --> 01:12:54,500 The map and target details are in here. 877 01:12:54,583 --> 01:12:58,208 Scan the area for possible prints. Don't let anybody see you. 878 01:13:32,042 --> 01:13:33,042 Sorry. 879 01:13:34,667 --> 01:13:36,042 Can I help you? 880 01:13:36,375 --> 01:13:38,417 This area is for employees only. 881 01:13:38,500 --> 01:13:41,250 We are not open yet. Please wait outside. 882 01:13:47,333 --> 01:13:48,417 Tina? 883 01:13:50,083 --> 01:13:51,333 It's me, Bank. 884 01:13:52,000 --> 01:13:53,042 Bank? 885 01:13:55,167 --> 01:13:56,833 From school. Remember? 886 01:13:57,708 --> 01:13:58,750 Oh, hi. 887 01:13:59,208 --> 01:14:00,250 Hi. 888 01:14:02,208 --> 01:14:03,417 What are you doing here? 889 01:14:04,500 --> 01:14:05,708 Me? 890 01:14:06,833 --> 01:14:10,625 -I'm here… -Are you the new performer? 891 01:14:11,042 --> 01:14:12,042 What? 892 01:14:12,458 --> 01:14:13,917 That guitar you're carrying. 893 01:14:15,458 --> 01:14:17,875 You can play here if you want. Let me hear you play. 894 01:14:18,500 --> 01:14:20,542 I'm not very good yet. 895 01:14:22,083 --> 01:14:23,125 Hey, don't worry about it. 896 01:14:23,708 --> 01:14:24,917 I'm still learning too. 897 01:14:25,000 --> 01:14:26,667 -Dina? -What is it? 898 01:14:26,750 --> 01:14:28,958 Is it difficult to learn how to play a musical instrument? 899 01:14:29,042 --> 01:14:30,708 Where did that come from? 900 01:14:31,625 --> 01:14:34,292 We are killers, not musicians. 901 01:14:35,792 --> 01:14:36,833 Today, 902 01:14:37,792 --> 01:14:40,333 I went to study the next job site 903 01:14:42,208 --> 01:14:43,875 and I met a guy. 904 01:14:45,708 --> 01:14:46,958 His name is Bank. 905 01:14:47,875 --> 01:14:49,875 He's an employee at the resort. 906 01:14:51,250 --> 01:14:52,333 Oh yeah? 907 01:14:52,792 --> 01:14:54,000 Then what? 908 01:14:56,417 --> 01:14:58,708 I think he thought I was carrying an instrument case. 909 01:15:00,833 --> 01:15:03,042 He asked me to play for him sometime. 910 01:15:06,083 --> 01:15:07,708 I can play only the guitar 911 01:15:08,292 --> 01:15:10,375 and I think it will take time to learn. 912 01:15:14,292 --> 01:15:15,375 That's… 913 01:15:16,583 --> 01:15:18,083 what I thought. 914 01:15:26,042 --> 01:15:28,292 -So, you work here? -Yeah. 915 01:15:28,875 --> 01:15:30,875 For an extra income. 916 01:15:30,958 --> 01:15:34,083 My mother lost her job, 917 01:15:34,167 --> 01:15:36,250 so I need to earn money for her. 918 01:15:37,917 --> 01:15:40,542 I see. 919 01:15:41,958 --> 01:15:44,250 What does your mother do? 920 01:15:46,458 --> 01:15:47,708 I don't have a mother. 921 01:15:51,750 --> 01:15:53,750 Oh. Sorry to hear that. 922 01:15:55,042 --> 01:15:56,750 I've been on my own. 923 01:15:56,833 --> 01:15:59,250 Also, I have my Guardian. 924 01:15:59,333 --> 01:16:01,833 Like a dormitory or something? 925 01:16:02,542 --> 01:16:03,708 Yeah, something like that. 926 01:16:07,833 --> 01:16:08,958 I don't know 927 01:16:10,333 --> 01:16:11,958 if I will ever see him again. 928 01:16:13,333 --> 01:16:14,917 Probably not. 929 01:16:16,708 --> 01:16:17,708 Tina. 930 01:16:18,417 --> 01:16:20,708 Why do I think you're being emotional? 931 01:16:23,792 --> 01:16:24,958 Never. 932 01:16:27,917 --> 01:16:32,708 If I were born as a flying bird 933 01:16:33,458 --> 01:16:38,375 Fly far, far away 934 01:16:39,250 --> 01:16:44,667 I wish I were a dove 935 01:16:44,750 --> 01:16:49,708 To bring freedom to people 936 01:16:56,542 --> 01:16:58,917 Bank, I'm sorry. 937 01:16:59,000 --> 01:17:00,583 I actually have to go. 938 01:17:01,042 --> 01:17:03,042 Oh, sorry. 939 01:17:03,625 --> 01:17:06,583 But… Okay, well, I work here, so… 940 01:17:06,667 --> 01:17:09,708 If you want to, you can come back anytime. 941 01:17:10,625 --> 01:17:12,750 Next time I can hear you play or something. 942 01:17:14,083 --> 01:17:15,708 -Sure. I'll be going now. -See you. 943 01:17:33,500 --> 01:17:34,625 You're late. 944 01:17:36,583 --> 01:17:37,625 I'm so sorry. 945 01:17:38,042 --> 01:17:39,458 Did you run into someone there? 946 01:17:40,708 --> 01:17:42,167 No, sir. 947 01:17:42,250 --> 01:17:45,042 If anyone sees you while you're on duty, 948 01:17:45,125 --> 01:17:46,375 you must kill them all. 949 01:17:46,458 --> 01:17:48,250 We must leave no traces. 950 01:17:50,542 --> 01:17:51,708 Understood, sir. 951 01:17:53,708 --> 01:17:54,875 You know, right? 952 01:17:55,458 --> 01:17:57,875 If you allow yourself to be emotional, 953 01:17:58,458 --> 01:18:00,250 it will come back and haunt us. 954 01:18:01,667 --> 01:18:02,708 No way. 955 01:18:04,500 --> 01:18:05,917 That won't happen. 956 01:18:09,708 --> 01:18:10,833 And… 957 01:18:16,125 --> 01:18:17,708 Bank is a good person. 958 01:18:36,667 --> 01:18:38,042 Clear. 959 01:18:38,125 --> 01:18:40,792 -Standby for the clean-up crew. -Roger. 960 01:18:47,958 --> 01:18:50,042 -Wait. Someone is approaching. -Roger. 961 01:18:55,542 --> 01:18:58,708 Oh, you work here now? Why are you wearing that? 962 01:19:25,583 --> 01:19:26,667 Why? 963 01:19:32,458 --> 01:19:33,833 I'm very happy… 964 01:19:37,792 --> 01:19:39,000 that I met you. 965 01:20:08,750 --> 01:20:11,708 We meet again, Tina. 966 01:20:12,625 --> 01:20:14,958 Violet wants to meet with you. 967 01:20:16,167 --> 01:20:18,208 Being a Guardian 968 01:20:19,000 --> 01:20:21,375 is to choose your kitty wisely. 969 01:20:42,417 --> 01:20:43,500 What is your name? 970 01:20:45,500 --> 01:20:46,708 Dina. 971 01:20:55,458 --> 01:20:57,500 When you're thinking about killing someone, 972 01:20:59,708 --> 01:21:01,833 always aim it at the head or the heart, 973 01:21:03,375 --> 01:21:05,500 so it can die instantly. 974 01:21:07,292 --> 01:21:08,583 That way, 975 01:21:09,833 --> 01:21:12,250 it will reduce the amount of blood. 976 01:21:13,625 --> 01:21:16,417 It will help us clean up easier. 977 01:21:17,417 --> 01:21:19,708 This is one of the lessons of a killer. 978 01:21:32,000 --> 01:21:34,000 It's some kind of brain disease that's impossible to cure. 979 01:21:35,542 --> 01:21:37,083 How long does she have? 980 01:21:39,292 --> 01:21:40,500 I'm not sure, sir. 981 01:21:49,417 --> 01:21:52,167 We must keep this between us. 982 01:21:52,917 --> 01:21:54,833 If the Agency finds out, 983 01:21:55,542 --> 01:21:58,167 you know they will eliminate the weak. 984 01:22:06,500 --> 01:22:07,500 This 985 01:22:08,083 --> 01:22:10,667 is our data base 986 01:22:11,375 --> 01:22:13,417 of special items 987 01:22:13,500 --> 01:22:14,750 that we've collected throughout history. 988 01:22:15,250 --> 01:22:19,167 There's so much to know about the Agency. 989 01:22:26,333 --> 01:22:28,125 You have two hours. 990 01:22:28,625 --> 01:22:31,958 After that, you must forget everything that you saw. 991 01:22:32,875 --> 01:22:34,792 You must not tell anyone about this. 992 01:23:04,792 --> 01:23:06,375 If you do this, 993 01:23:07,042 --> 01:23:09,875 it will disrupt the balance in the Agency. 994 01:23:11,000 --> 01:23:14,708 I think this is personal. 995 01:23:15,500 --> 01:23:18,000 This is not about your mission anymore, right? 996 01:23:18,583 --> 01:23:20,875 She doesn't have a lot of time. 997 01:23:21,500 --> 01:23:22,917 If something happened to me, 998 01:23:28,083 --> 01:23:29,750 make sure that she gets this. 999 01:23:41,167 --> 01:23:43,750 -Why didn't you tell me? -You weren't ready. 1000 01:23:57,000 --> 01:23:59,125 If you do this, if you take this out that door, 1001 01:23:59,208 --> 01:24:01,250 they will hunt you down 1002 01:24:01,708 --> 01:24:03,125 until the end of time. 1003 01:24:03,208 --> 01:24:04,792 And they will come looking for you. 1004 01:24:05,250 --> 01:24:06,792 Same goes for Dina. 1005 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 Sure. 1006 01:24:09,667 --> 01:24:11,500 Don't forget our deal. 1007 01:24:11,917 --> 01:24:15,500 If something happens, contact me right away. 1008 01:24:16,250 --> 01:24:17,417 Farewell. 1009 01:24:24,708 --> 01:24:27,458 It's always a pleasure to see you, Dina. 1010 01:24:27,542 --> 01:24:31,250 You're the last person that talked to Keng about this. 1011 01:24:32,167 --> 01:24:36,542 So, this guy knew about the stone this whole time? 1012 01:24:38,000 --> 01:24:39,250 And who might you be? 1013 01:24:43,292 --> 01:24:46,500 -I.. am-- -Nevermind him. 1014 01:24:48,375 --> 01:24:49,792 I need to know why 1015 01:24:50,875 --> 01:24:54,708 Keng came to you with this stone. 1016 01:24:56,167 --> 01:24:58,042 Some weird junk you got here. 1017 01:25:00,167 --> 01:25:03,167 It's more than junk, might I tell you. 1018 01:25:04,583 --> 01:25:05,625 What's this supposed to do? 1019 01:25:06,458 --> 01:25:07,958 Magical weird stuff? 1020 01:25:13,167 --> 01:25:14,458 It's just a rock. 1021 01:25:15,542 --> 01:25:18,542 Sometimes a simple thing doesn't have to be special, 1022 01:25:19,333 --> 01:25:21,292 it can be just a rock. 1023 01:25:24,958 --> 01:25:28,042 Can you just put that back, please? 1024 01:25:30,083 --> 01:25:32,083 What can you tell me about this? 1025 01:25:43,750 --> 01:25:45,000 I just 1026 01:25:45,750 --> 01:25:48,167 help extract whatever is inside. 1027 01:25:49,708 --> 01:25:52,875 The thing that Keng actually needed, it's inside. 1028 01:25:53,542 --> 01:25:56,875 But I still don't know where he hid them. 1029 01:25:57,792 --> 01:26:00,042 Which is good for me. 1030 01:26:00,458 --> 01:26:03,167 Keng knew his fate. 1031 01:26:04,292 --> 01:26:05,583 And this stone 1032 01:26:06,583 --> 01:26:09,625 is also known as the Philosopher's Stone, 1033 01:26:10,500 --> 01:26:13,750 the elixir of life, 1034 01:26:13,833 --> 01:26:15,833 useful for rejuvenation and for achieving immortality. 1035 01:26:17,625 --> 01:26:19,667 What did Keng want to do with it? 1036 01:26:21,792 --> 01:26:23,000 Dear Dina. 1037 01:26:23,833 --> 01:26:25,708 You still don't know, do you, 1038 01:26:26,208 --> 01:26:29,292 what you have in your body. 1039 01:26:31,167 --> 01:26:35,625 Being a Guardian is not only doing Kitty labor. 1040 01:26:37,167 --> 01:26:40,875 It was Keng's mission to save you. 1041 01:26:41,750 --> 01:26:42,792 What about you? 1042 01:26:45,833 --> 01:26:47,292 Does this make you a better killer? 1043 01:26:58,333 --> 01:27:00,375 So, I was wondering why you guys are called Kitty? 1044 01:27:00,875 --> 01:27:02,458 Someone in your gang killed a cat? 1045 01:27:02,542 --> 01:27:04,167 It might help making things easier 1046 01:27:04,625 --> 01:27:06,083 if you don't treat everything as a joke. 1047 01:27:06,667 --> 01:27:10,125 I can't help it. It's my default. 1048 01:27:10,583 --> 01:27:14,125 This guardian position wasn't just open to anyone. 1049 01:27:15,000 --> 01:27:16,542 It belonged to someone. 1050 01:27:21,833 --> 01:27:24,417 I'm sorry. What was he like? 1051 01:27:27,125 --> 01:27:28,667 He was intense. 1052 01:27:30,125 --> 01:27:33,375 Cold, at first. Wouldn't let any of us in. 1053 01:27:35,875 --> 01:27:39,208 But when he finally opened up, Keng was a great friend, 1054 01:27:41,667 --> 01:27:42,917 especially 1055 01:27:43,750 --> 01:27:44,917 to the new recruit Kitties. 1056 01:27:49,375 --> 01:27:52,167 In the last few months, though, something changed. 1057 01:27:52,875 --> 01:27:54,333 It was like he knew. 1058 01:27:58,750 --> 01:28:01,875 That's why he went after that stone. 1059 01:28:04,833 --> 01:28:05,958 Lesson number one. 1060 01:28:06,833 --> 01:28:09,125 You must protect them at all cost, 1061 01:28:10,250 --> 01:28:11,708 no matter the situation, 1062 01:28:12,375 --> 01:28:14,958 even if it will cost you your life. 1063 01:28:19,542 --> 01:28:22,042 Why do I have to care so much about them? 1064 01:28:23,000 --> 01:28:24,792 Because no one else would 1065 01:28:25,708 --> 01:28:27,542 and no one else will. 1066 01:28:35,167 --> 01:28:37,417 Shit! How long have you been here? 1067 01:28:38,250 --> 01:28:40,917 I'm just here to tell you that 1068 01:28:41,375 --> 01:28:45,167 Tina has a tracker on Nina the Faceless. 1069 01:28:49,667 --> 01:28:51,042 Nina the Face? 1070 01:28:51,958 --> 01:28:54,000 You told me there won't be any killing. 1071 01:28:54,500 --> 01:28:55,750 Makin knew about this? 1072 01:28:56,542 --> 01:28:57,667 Like I told you, 1073 01:28:58,292 --> 01:29:00,542 there will always be killing. 1074 01:29:02,000 --> 01:29:03,792 Are you sure you want to do this? 1075 01:29:03,875 --> 01:29:05,375 Keng was murdered, Charlie. 1076 01:29:05,667 --> 01:29:08,583 I am going to take down whoever was responsible. 1077 01:29:09,875 --> 01:29:11,542 What would the Agency gain by killing Keng? 1078 01:29:17,708 --> 01:29:18,750 Tina? 1079 01:29:20,500 --> 01:29:22,375 Why are we meeting here? 1080 01:29:23,417 --> 01:29:24,708 And where's your Guardian? 1081 01:29:26,583 --> 01:29:28,208 He's not here. 1082 01:29:29,333 --> 01:29:31,417 I can't take him anymore. 1083 01:29:31,708 --> 01:29:34,250 What she said, It's not suspicious at all. 1084 01:29:35,833 --> 01:29:36,875 Dina. 1085 01:29:37,667 --> 01:29:38,667 What? 1086 01:29:41,458 --> 01:29:43,458 Do you ever think about the past? 1087 01:29:44,042 --> 01:29:45,042 Past? 1088 01:29:45,917 --> 01:29:46,917 Which past? 1089 01:29:50,042 --> 01:29:53,458 You know. Our past. 1090 01:29:54,500 --> 01:29:56,875 I think you know the answer to that. 1091 01:29:57,792 --> 01:29:59,042 Our origin 1092 01:29:59,792 --> 01:30:00,792 is to be forgotten. 1093 01:30:18,250 --> 01:30:19,417 I'm sorry. 1094 01:30:21,542 --> 01:30:23,917 Tina. what have you done? 1095 01:30:24,792 --> 01:30:28,542 Tina, just do what you should have done. 1096 01:30:31,625 --> 01:30:32,625 Nina! 1097 01:30:34,625 --> 01:30:35,958 I heard that 1098 01:30:36,458 --> 01:30:38,667 you are here to seek revenge, Dina. 1099 01:30:41,500 --> 01:30:44,125 Well, I am here. Give me the stone. 1100 01:30:45,375 --> 01:30:48,792 If it's a fight you want, will you let this Guardian die too? 1101 01:30:52,500 --> 01:30:53,583 Weak. 1102 01:30:55,833 --> 01:30:56,958 Slow. 1103 01:30:58,583 --> 01:30:59,583 Dina! 1104 01:31:02,542 --> 01:31:04,208 You still fight like a little girl. 1105 01:31:07,917 --> 01:31:08,958 Tina. 1106 01:31:17,333 --> 01:31:19,500 Haven't they taught you anything? 1107 01:31:25,708 --> 01:31:28,417 Was Keng as disapointed with you as I am? 1108 01:31:29,958 --> 01:31:35,000 Or maybe because you two are so stupid as to break they Agency's laws. 1109 01:31:38,333 --> 01:31:43,667 Stand down or you giving me no choice 1110 01:31:44,250 --> 01:31:45,375 but to kill her. 1111 01:32:05,125 --> 01:32:06,333 You fight in anger. 1112 01:32:07,208 --> 01:32:08,667 Not with mental focus. 1113 01:32:11,542 --> 01:32:13,833 Don't make me kill you. 1114 01:32:17,500 --> 01:32:18,500 Dina! 1115 01:32:19,000 --> 01:32:20,208 Enough of this. Stand down. 1116 01:32:25,792 --> 01:32:26,875 From what I remember, 1117 01:32:27,833 --> 01:32:28,958 Keng never 1118 01:32:29,250 --> 01:32:30,917 taught the Kitties to be… 1119 01:32:32,208 --> 01:32:33,208 weak… 1120 01:32:34,167 --> 01:32:35,542 like this. 1121 01:32:37,125 --> 01:32:40,000 -When he no longer needs you, -Dina! 1122 01:32:40,083 --> 01:32:42,167 he will abandon you, like he used to. 1123 01:32:53,917 --> 01:32:56,042 Death is as certain as the… 1124 01:34:18,208 --> 01:34:19,375 Follow them! 1125 01:34:30,000 --> 01:34:32,167 Ah, Rina. 1126 01:34:34,375 --> 01:34:36,458 I have no business with you, sister. 1127 01:34:36,542 --> 01:34:38,750 Just tell me where the stone is. 1128 01:34:42,292 --> 01:34:45,833 What a shame. You deserved better. 1129 01:35:36,375 --> 01:35:39,875 Makin. Makin. Makin. 1130 01:36:19,333 --> 01:36:20,333 Lesson number 1. 1131 01:36:21,333 --> 01:36:23,792 You must protect them at all cost, 1132 01:36:24,625 --> 01:36:25,667 no matter the situation, 1133 01:36:26,875 --> 01:36:29,583 even if it will cost you your life! 1134 01:36:34,125 --> 01:36:36,625 Why is it only me who has to take care of them like this? 1135 01:36:37,542 --> 01:36:39,542 Because no one else will do it. 1136 01:36:40,250 --> 01:36:42,250 And nobody will. 1137 01:36:43,167 --> 01:36:45,083 Who wants to die first? 1138 01:36:47,917 --> 01:36:49,000 Come in! 1139 01:38:05,708 --> 01:38:06,708 You did this? 1140 01:38:09,333 --> 01:38:10,583 Sure thing. 1141 01:38:12,125 --> 01:38:14,625 Not bad, Grey Fox. 1142 01:38:18,917 --> 01:38:20,083 You'd better hurry. 1143 01:38:23,625 --> 01:38:25,458 Never take it off. 1144 01:38:27,917 --> 01:38:29,417 This ring, it will let you 1145 01:38:30,708 --> 01:38:32,458 open the right door. 1146 01:38:34,250 --> 01:38:36,750 You both deserved better than this. 1147 01:38:37,500 --> 01:38:40,583 They made you a warrior, like me. 1148 01:38:41,542 --> 01:38:44,417 I have no quarrel with you two. 1149 01:38:45,208 --> 01:38:46,875 I just need that stone, that's all. 1150 01:38:46,958 --> 01:38:49,167 Stop wasting our time and kill us. 1151 01:38:49,250 --> 01:38:51,500 You are off balance, my sisters. 1152 01:38:52,750 --> 01:38:56,292 Being Makin's Kitty made you weaker. 1153 01:38:57,125 --> 01:39:00,125 Ms. Violet can give you a new life 1154 01:39:00,208 --> 01:39:02,458 and make you like me. 1155 01:39:02,542 --> 01:39:04,875 We won't be your slaves. 1156 01:39:07,667 --> 01:39:09,250 Not slaves. 1157 01:39:10,125 --> 01:39:11,708 It's something much better. 1158 01:39:13,500 --> 01:39:15,458 You will be free. 1159 01:39:19,083 --> 01:39:20,292 Just like her. 1160 01:39:30,333 --> 01:39:31,333 Tina? 1161 01:40:16,542 --> 01:40:17,708 Tina! 1162 01:40:29,333 --> 01:40:30,375 Rina? 1163 01:40:30,750 --> 01:40:35,000 Rina! Rina! Rina! 1164 01:40:35,708 --> 01:40:37,000 Rina! 1165 01:40:50,042 --> 01:40:51,125 Tina! 1166 01:40:53,000 --> 01:40:54,833 Why are you doing this? 1167 01:41:21,125 --> 01:41:22,167 Tina! 1168 01:41:36,292 --> 01:41:37,500 Hello. 1169 01:41:38,000 --> 01:41:39,042 Dina. 1170 01:41:40,208 --> 01:41:42,625 My sister. 1171 01:42:46,167 --> 01:42:47,875 Enough. Tina. 1172 01:42:52,208 --> 01:42:53,292 Don't. 1173 01:43:13,583 --> 01:43:14,625 Why? 1174 01:43:18,625 --> 01:43:20,042 I'm just tired. 1175 01:43:29,292 --> 01:43:31,625 Poor little Tina 1176 01:43:32,708 --> 01:43:34,750 cannot control herself. 1177 01:43:36,875 --> 01:43:39,333 She's too emotional. 1178 01:43:48,125 --> 01:43:49,125 It's not wrong 1179 01:43:49,917 --> 01:43:51,583 to be emotional. 1180 01:43:55,625 --> 01:43:56,667 It's not wrong 1181 01:43:57,625 --> 01:43:58,958 to be weak. 1182 01:44:00,500 --> 01:44:03,958 Even if sometimes we're off balance, 1183 01:44:05,917 --> 01:44:07,292 every time, 1184 01:44:16,708 --> 01:44:18,708 it will make us stronger. 1185 01:45:40,250 --> 01:45:44,000 Do you think you can defeat me all by yourself? 1186 01:45:58,083 --> 01:45:59,333 Sorry I'm late. 1187 01:46:00,500 --> 01:46:01,667 Who are you? 1188 01:46:02,500 --> 01:46:03,833 Lady. 1189 01:46:04,875 --> 01:46:06,000 I am… 1190 01:46:08,083 --> 01:46:09,083 Grey Fox! 1191 01:46:10,875 --> 01:46:12,833 He's the actual Grey Fox? 1192 01:46:17,708 --> 01:46:19,875 So, you're the new Grey Fox? 1193 01:46:21,667 --> 01:46:23,167 And you must be 1194 01:46:23,542 --> 01:46:25,583 the Face everyone was talking about. 1195 01:46:26,375 --> 01:46:27,500 Right now, 1196 01:46:28,292 --> 01:46:31,542 you're mesmerized by my sexy body, right? 1197 01:46:36,333 --> 01:46:39,417 But I believe I have what you want the most. 1198 01:46:40,042 --> 01:46:41,042 Trust me. 1199 01:46:47,708 --> 01:46:50,208 Silly boys like you likes to play with swords. 1200 01:46:51,625 --> 01:46:54,333 Makin might be humored by you, 1201 01:46:55,750 --> 01:47:00,375 but you will find neither humor nor mercy at my blade. 1202 01:49:09,375 --> 01:49:13,667 At last, the power of immortality is mine. 1203 01:49:20,917 --> 01:49:22,292 What the hell is this? 1204 01:49:29,667 --> 01:49:30,667 Wait. 1205 01:49:32,167 --> 01:49:33,458 I can explain. 1206 01:49:35,208 --> 01:49:36,292 It's just a rock. 1207 01:49:38,167 --> 01:49:41,167 Sometime a simple thing doesn't have to be special. 1208 01:49:41,833 --> 01:49:44,583 It can just be a simple rock! 1209 01:49:46,542 --> 01:49:47,833 What are you saying? 1210 01:49:49,917 --> 01:49:52,542 I kind of knew I couldn't defeat you. 1211 01:49:53,250 --> 01:49:56,917 So, I chose to open the right door! 1212 01:49:59,167 --> 01:50:01,500 This stone, 1213 01:50:02,083 --> 01:50:03,417 also known as the Philosopher's Stone, 1214 01:50:03,875 --> 01:50:07,542 it also has the ability to heal all forms of illness 1215 01:50:08,042 --> 01:50:11,000 and prolong the life of any person who consumes it 1216 01:50:11,083 --> 01:50:13,167 into their body. 1217 01:50:13,792 --> 01:50:14,792 I told you to wear it! 1218 01:50:14,875 --> 01:50:15,958 Never take it off 1219 01:50:16,958 --> 01:50:18,125 because this ring, 1220 01:50:19,417 --> 01:50:20,625 it will let you open… 1221 01:50:21,833 --> 01:50:23,667 the right door. 1222 01:50:23,958 --> 01:50:27,333 Everything that I own, it all belongs to you now. 1223 01:50:37,583 --> 01:50:38,958 It still hurts! 1224 01:50:56,750 --> 01:50:57,958 What are you doing? 1225 01:50:59,208 --> 01:51:02,583 You might be the stupidest killer I ever met. 1226 01:51:03,333 --> 01:51:04,375 Guardian. 1227 01:51:04,792 --> 01:51:07,042 -What? -I'm not the one doing the killing, 1228 01:51:07,125 --> 01:51:08,333 I'm just the nanny. 1229 01:51:09,500 --> 01:51:12,625 The killing part is not my job. 1230 01:51:20,250 --> 01:51:22,417 Shit. I knew it. 1231 01:52:19,833 --> 01:52:20,875 Hi. 1232 01:52:29,583 --> 01:52:30,875 So, this is the stone of immortality? 1233 01:52:34,250 --> 01:52:35,750 Keng actually made it. 1234 01:52:40,583 --> 01:52:41,583 I know now 1235 01:52:42,208 --> 01:52:44,208 why he gave you this ring. 1236 01:52:46,875 --> 01:52:48,292 Keng didn't really mean to choose me. 1237 01:52:50,875 --> 01:52:52,333 He meant to give it to you. 1238 01:53:04,542 --> 01:53:05,542 Nina. 1239 01:53:06,083 --> 01:53:07,625 She has a really cool title. 1240 01:53:09,500 --> 01:53:10,500 I know. 1241 01:53:10,958 --> 01:53:12,458 Nina the Faceless. 1242 01:53:14,042 --> 01:53:15,875 What I'm trying to say is, 1243 01:53:16,792 --> 01:53:19,125 you don't seem to have a title. 1244 01:53:20,167 --> 01:53:21,625 Why don't you try coming up with one? 1245 01:53:22,167 --> 01:53:23,417 Give me something very cool. 1246 01:53:33,708 --> 01:53:35,750 Dina the Monster! 1247 01:53:38,458 --> 01:53:39,833 How about 1248 01:53:40,583 --> 01:53:42,625 Dina the Three Eye Raven? 1249 01:53:43,792 --> 01:53:44,792 Sucks! 1250 01:53:45,792 --> 01:53:46,833 Okay, let's see. 1251 01:53:48,042 --> 01:53:50,333 Dina the Killer. 1252 01:53:51,583 --> 01:53:52,833 It's already taken. 1253 01:53:55,375 --> 01:53:56,375 How's this? 1254 01:53:56,833 --> 01:53:59,208 Dina the Last Executioner. 1255 01:54:09,417 --> 01:54:10,417 Hey! 1256 01:54:11,208 --> 01:54:14,083 Dina the Immortal. 1257 01:54:19,000 --> 01:54:20,125 I actually like it. 1258 01:54:23,667 --> 01:54:24,833 What's with you? 1259 01:54:52,208 --> 01:54:54,000 Why would you… 1260 01:54:58,500 --> 01:55:00,250 It's falling. That's not it! 1261 01:55:04,125 --> 01:55:05,125 That was grand. 1262 01:55:20,042 --> 01:55:22,208 He still has no clue. 1263 01:55:41,208 --> 01:55:42,417 Ouch! I stumbled. 1264 01:55:47,667 --> 01:55:48,708 Wait. 1265 01:56:18,625 --> 01:56:20,042 What are you doing back here? 1266 01:56:29,833 --> 01:56:31,125 The war is coming. 78451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.