Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,287
Right, sorry,
so the show's on the 16th.
2
00:00:23,750 --> 00:00:25,658
And what... Is it a festival, is it?
3
00:00:29,376 --> 00:00:31,118
How many people
would you expect from...
4
00:00:31,210 --> 00:00:33,745
From start to finish, how many people
would you expect?
5
00:00:36,794 --> 00:00:38,417
We'll say 4,000?
6
00:00:38,502 --> 00:00:40,327
Keep it going.
7
00:00:40,419 --> 00:00:43,370
No worries. Now, is alcohol being
served at the event?
8
00:00:45,378 --> 00:00:48,045
No, it's all being charged.
It's a bar, is it?
9
00:00:49,420 --> 00:00:51,411
Uh, is there food...
is there food being served?
10
00:00:53,087 --> 00:00:55,291
Good quality food,
or probably just junk food?
11
00:00:55,379 --> 00:00:57,915
Chips and... pizzas. Yeah.
12
00:00:59,754 --> 00:01:04,163
And, uh, have you got any
Indonesian foods or curries?
13
00:01:04,255 --> 00:01:06,625
You have? Alright.
14
00:01:06,714 --> 00:01:09,416
Well, normally, if it was
a non-drinking event,
15
00:01:09,506 --> 00:01:10,963
as far as alcohol,
16
00:01:11,047 --> 00:01:12,873
and there was
no food or curries,
17
00:01:12,964 --> 00:01:14,505
for 4,000 people for 10 hours,
18
00:01:14,589 --> 00:01:17,504
you'd have five male
and five female blocks.
19
00:01:17,590 --> 00:01:20,624
But you've got alcohol
being served,
20
00:01:20,715 --> 00:01:24,377
as well as the food and you've got
curries in there as well,
21
00:01:24,466 --> 00:01:26,172
which does make
a bit of a difference.
22
00:01:26,257 --> 00:01:31,378
And on the, uh... on the solid
to water-based
23
00:01:31,466 --> 00:01:34,832
or liquid waste ratio,
24
00:01:34,925 --> 00:01:36,418
you've got a 4 to 1.
25
00:01:36,509 --> 00:01:39,258
So it's basically
four liquid to one solid.
26
00:01:39,342 --> 00:01:42,257
That's the piss and shit ratio, yeah.
27
00:01:51,552 --> 00:01:54,634
People... I must admit,
when people find out what I do,
28
00:01:54,719 --> 00:01:57,386
I mean, when they ask
what I do, I say I'm a plumber,
29
00:01:57,469 --> 00:01:59,674
and they say, "Well,
that'd be pretty interesting,"
30
00:01:59,761 --> 00:02:01,219
and I say,
"Well, not that interesting,
31
00:02:01,303 --> 00:02:03,211
"'cause all I plumb
is shithouses."
32
00:02:03,303 --> 00:02:05,543
As you can see,
we've got a lot of blocks here.
33
00:02:05,637 --> 00:02:07,130
We've just gotta find
one more combo unit
34
00:02:07,220 --> 00:02:08,713
and we're on our way.
35
00:02:10,554 --> 00:02:12,628
Where is the bastard?
36
00:02:12,721 --> 00:02:15,589
How do you lose a 40ft toilet?
37
00:02:15,680 --> 00:02:18,595
Yeah, most people...
they always freak out
38
00:02:18,680 --> 00:02:20,884
because, of course, they think
you're handling the stuff.
39
00:02:20,972 --> 00:02:23,212
They think... I don't know
whether they think I eat it
40
00:02:23,306 --> 00:02:25,427
or whether they think
I scrub it on meself.
41
00:02:25,514 --> 00:02:26,972
You know, I plumb it.
42
00:02:27,056 --> 00:02:30,090
See? Here's another
classic example.
43
00:02:30,181 --> 00:02:32,219
Someone having
a 2-inch arsehole
44
00:02:32,307 --> 00:02:34,974
and us only having installed
1 -inch piping.
45
00:02:35,057 --> 00:02:37,297
As much as people think
you're covered in shit and piss,
46
00:02:37,390 --> 00:02:38,339
you're not.
47
00:02:38,432 --> 00:02:40,589
It's 85% of its water.
48
00:02:40,683 --> 00:02:44,131
85 and in some instances
up to 90% water.
49
00:02:44,225 --> 00:02:45,682
I know that leaves around
50
00:02:45,766 --> 00:02:47,804
about 10% to 15%
of shit and piss,
51
00:02:47,892 --> 00:02:50,463
but there's some chemicals
in there that work on that.
52
00:02:50,559 --> 00:02:53,806
See, this is what we spend
half our time cleaning up.
53
00:02:53,892 --> 00:02:55,350
How hard is it?
54
00:02:55,434 --> 00:02:58,137
I mean, I don't mean to be
straight up about it,
55
00:02:58,226 --> 00:02:59,684
but, I mean, there's a urinal -
56
00:02:59,768 --> 00:03:02,174
you stand here
and, being a male,
57
00:03:02,268 --> 00:03:04,722
you've got a prong on you
which points forward,
58
00:03:04,810 --> 00:03:07,264
so I don't understand
how they get it under their feet.
59
00:03:07,352 --> 00:03:09,639
They must point it down.
60
00:03:09,727 --> 00:03:12,014
The funny part is,
parents look at me, you know,
61
00:03:12,103 --> 00:03:14,389
and say, "Well, that's not
much of a job, is it?
62
00:03:14,478 --> 00:03:16,054
"Did you wish
you did something else?"
63
00:03:16,145 --> 00:03:18,266
I said, "Well, you had kids.
64
00:03:18,353 --> 00:03:21,435
"You spent the first two years
handling their shit.
65
00:03:21,520 --> 00:03:23,227
"And you weren't
getting paid for that."
66
00:03:23,312 --> 00:03:25,469
And they're... they shit green.
67
00:03:25,563 --> 00:03:27,269
Only thing
that's supposed to be green
68
00:03:27,354 --> 00:03:30,269
is apples, pears and Martians.
69
00:03:33,980 --> 00:03:35,556
Stay there.
70
00:03:35,647 --> 00:03:36,642
Yo!
71
00:03:36,731 --> 00:03:38,223
That's the one.
72
00:03:38,314 --> 00:03:40,269
Pretty lonely old job, this.
73
00:03:40,356 --> 00:03:42,430
We're here before
the crowds get here
74
00:03:42,523 --> 00:03:44,313
and we're the last to leave.
75
00:03:45,398 --> 00:03:47,472
We miss out on all the fun,
don't we, Alf?
76
00:03:47,565 --> 00:03:48,560
Yeah.
77
00:03:51,482 --> 00:03:53,805
Yeah, shut her off, Alfie,
she's all done, mate.
78
00:03:58,816 --> 00:04:01,898
Just make sure you stock up
all the poo tickets, boys.
79
00:04:01,983 --> 00:04:04,188
This one's gonna get
a flogging today.
80
00:04:07,151 --> 00:04:10,564
Yeah, well, this is where most of the
paperwork gets done,
81
00:04:10,651 --> 00:04:11,599
obviously.
82
00:04:11,693 --> 00:04:16,351
This is the... realistically, the sciatic
nerve of Splashdown.
83
00:04:17,443 --> 00:04:20,062
What we do, normally
it's corporate bathroom rentals.
84
00:04:20,152 --> 00:04:21,775
I mean, at the end of the day,
85
00:04:21,861 --> 00:04:26,020
it's just a fancy way of having
somewhere to shit, isn't it?
86
00:04:26,111 --> 00:04:28,232
Having a nice place to purge.
87
00:04:28,320 --> 00:04:30,026
But, uh, I mean,
other companies...
88
00:04:30,112 --> 00:04:31,984
Up in Sydney there's one
that has a slogan -
89
00:04:32,070 --> 00:04:34,559
'We're number one
with your number twos'.
90
00:04:34,654 --> 00:04:37,273
I prefer not to spend
too long in the office.
91
00:04:37,362 --> 00:04:38,820
I prefer working outside,
92
00:04:38,904 --> 00:04:41,144
but this is obviously where the real
business end gets done,
93
00:04:41,238 --> 00:04:42,233
so to speak.
94
00:04:56,114 --> 00:04:57,987
Doesn't matter
how big the event is
95
00:04:58,073 --> 00:04:59,649
or how important the event is,
96
00:04:59,740 --> 00:05:01,944
be it a corporate event
or a concert,
97
00:05:02,032 --> 00:05:04,023
you would think that
we'd be the first thing
98
00:05:04,115 --> 00:05:05,573
that people would think of
99
00:05:05,657 --> 00:05:07,731
because it's the one thing
everyone does on most days -
100
00:05:07,824 --> 00:05:10,858
๏ฟฝ la me, 10 a.m., every morning,
regular as clockwork.
101
00:05:12,200 --> 00:05:14,486
It's never the first thing
on their mind,
102
00:05:14,575 --> 00:05:17,941
when, realistically, it should be
the first thing they think of,
103
00:05:18,034 --> 00:05:19,574
because if we don't turn up,
104
00:05:19,659 --> 00:05:21,780
grab the business
and get going with it,
105
00:05:21,867 --> 00:05:23,823
well, they really are in the shit,
aren't they?
106
00:05:57,538 --> 00:06:00,371
We've got a bit of a drive here
107
00:06:00,455 --> 00:06:02,446
because we've gotta
drop this load off
108
00:06:02,539 --> 00:06:05,572
at mama and papa poo
in Werribee.
109
00:06:10,623 --> 00:06:13,455
Funny thing is, a lot of people
use the word 'shit' now
110
00:06:13,540 --> 00:06:16,538
of course as an abusive word,
you know, as a swear word -
111
00:06:16,624 --> 00:06:18,614
the sort of word you wanna
keep away from kiddies.
112
00:06:18,707 --> 00:06:21,161
But the funny part is,
where it came from
113
00:06:21,249 --> 00:06:24,532
was when they started to transport
manure in the ships
114
00:06:24,624 --> 00:06:26,746
so they could use it
to fertilize gardens.
115
00:06:26,833 --> 00:06:29,239
Problem was, moisture
would get in from the boat,
116
00:06:29,333 --> 00:06:30,791
into the bottom of the boat
117
00:06:30,875 --> 00:06:33,873
and mix up with some of the manure
they were transporting,
118
00:06:33,959 --> 00:06:36,993
and it would start to ferment
and it would cause a gas,
119
00:06:37,084 --> 00:06:38,542
and the problem was
120
00:06:38,626 --> 00:06:40,416
if someone went down there
with a candle
121
00:06:40,501 --> 00:06:42,907
or lit a match or had a pipe
or something down there,
122
00:06:43,002 --> 00:06:45,704
sometimes it ignited and there was an
explosion on the boat.
123
00:06:45,794 --> 00:06:48,282
After that,
they put all the crap in boxes
124
00:06:48,377 --> 00:06:51,825
and it had 'SHIT'
written on the side of the box
125
00:06:51,919 --> 00:06:54,586
and that stood for
'Store High In Transit'.
126
00:06:54,670 --> 00:06:56,376
And that's where
it got its name from.
127
00:06:56,461 --> 00:06:58,084
So... I don't know
whether there's any truth
128
00:06:58,170 --> 00:06:59,627
to that story or not,
129
00:06:59,712 --> 00:07:02,461
but it's a pretty elaborate,
you know, lie.
130
00:07:02,545 --> 00:07:05,709
Bit of a long-winded set-up if
someone's made that story up.
131
00:07:05,796 --> 00:07:07,289
I'm going with it.
132
00:07:08,629 --> 00:07:12,126
Yeah, so, I'm having to work
a little bit of overtime tonight
133
00:07:12,213 --> 00:07:15,460
just to get a couple
of extra toilets ready.
134
00:07:15,547 --> 00:07:17,538
We've got a heap of them
going out next week.
135
00:07:17,630 --> 00:07:20,463
As you can see, the kids...
I don't know what they do.
136
00:07:20,547 --> 00:07:23,001
They've broken through
that one. They do all sorts...
137
00:07:23,089 --> 00:07:25,413
Oh, have a look at this one.
You won't believe this.
138
00:07:25,506 --> 00:07:27,960
Have a look at this. This one
I replaced this morning.
139
00:07:28,048 --> 00:07:30,371
Look at that! Eh?
140
00:07:30,465 --> 00:07:32,919
What kind of curry
has that bloke been eating?
141
00:07:33,007 --> 00:07:36,338
Devil's curry.
Hell's teeth, I tell you.
142
00:07:36,424 --> 00:07:39,956
I've never understood why
people all carry on about it.
143
00:07:40,050 --> 00:07:43,167
I... I enjoy a good crap,
to be quite honest.
144
00:07:43,258 --> 00:07:45,545
I not only enjoy it, I love it.
145
00:07:45,634 --> 00:07:48,585
I don't think
it's all pain and anger.
146
00:07:48,676 --> 00:07:52,456
Me, personally, I sit on a toilet
for 20-odd minutes,
147
00:07:52,551 --> 00:07:54,009
as most men can.
148
00:07:54,093 --> 00:07:55,669
Do you know,
it's an interesting fact,
149
00:07:55,760 --> 00:07:57,217
as far as smells,
150
00:07:57,302 --> 00:07:59,541
apparently your body
only is in shock -
151
00:07:59,635 --> 00:08:01,176
and sometimes it is shock -
152
00:08:01,260 --> 00:08:04,093
for about the first 7 to 12 seconds or
something,
153
00:08:04,177 --> 00:08:06,252
and after that you get
used to it very quickly.
154
00:08:06,344 --> 00:08:08,300
That's why a man can read
155
00:08:08,386 --> 00:08:11,053
a newspaper or magazine
from front to back,
156
00:08:11,136 --> 00:08:14,467
you know, in the toilet, in his own
smell, and not notice it.
157
00:08:14,554 --> 00:08:16,343
Mind you,
the next person that walks in
158
00:08:16,429 --> 00:08:18,135
will think they've been smacked in the
head
159
00:08:18,221 --> 00:08:19,169
with a poo bat.
160
00:08:19,262 --> 00:08:21,383
But, uh, I don't know,
you know...
161
00:08:21,471 --> 00:08:24,837
If a woman walks in after you,
kill 'em. Knock 'em in half.
162
00:08:24,930 --> 00:08:26,470
I've always understood
that people...
163
00:08:26,555 --> 00:08:28,676
I know everyone does get
embarrassed by taking a crap.
164
00:08:28,763 --> 00:08:31,430
You wouldn't wanna be doing it
in the middle of Bourke Street,
165
00:08:31,514 --> 00:08:33,137
butt-naked,
trying to poo into a cup.
166
00:08:33,222 --> 00:08:36,174
I mean, even dogs...
if you watch a dog crap,
167
00:08:36,264 --> 00:08:37,805
even a dog's embarrassed
to do poos.
168
00:08:37,889 --> 00:08:39,347
You know when
they're doing a poo,
169
00:08:39,431 --> 00:08:41,885
they're all bent over like they're
trying to root a cricket ball,
170
00:08:41,973 --> 00:08:43,431
but even they... even they
get embarrassed.
171
00:08:43,515 --> 00:08:45,589
And that's a dog.
And they'll eat it!
172
00:08:54,391 --> 00:08:58,089
This is, uh... What am I
down to? Four strings.
173
00:08:58,183 --> 00:09:00,719
I was given this guitar
by a mate of mine.
174
00:09:00,809 --> 00:09:02,515
He used to play a bit of music.
175
00:09:02,601 --> 00:09:05,469
And he had a bit of an accident.
176
00:09:05,559 --> 00:09:07,633
And, uh... his job,
he was working,
177
00:09:07,726 --> 00:09:09,516
got his hand crushed
in a machine.
178
00:09:09,601 --> 00:09:11,722
He couldn't play
the guitar anymore, so...
179
00:09:11,810 --> 00:09:13,267
...he gave me this.
180
00:09:13,352 --> 00:09:15,508
And I always swore
I'd learn to play the guitar
181
00:09:15,602 --> 00:09:17,925
but I haven't really learnt.
182
00:09:18,019 --> 00:09:21,053
The only thing I've learnt is that
if I hit the strings really hard,
183
00:09:21,144 --> 00:09:22,637
they break.
184
00:09:31,562 --> 00:09:35,639
I think it takes a certain
kind of person to do what I do
185
00:09:35,729 --> 00:09:37,850
and it's just about having
a thick skin.
186
00:09:37,938 --> 00:09:39,976
No-one's ever impressed
with what you do.
187
00:09:40,063 --> 00:09:41,521
No-one's ever fascinated
188
00:09:41,605 --> 00:09:44,058
or no-one ever wants to come
and see what you do, or...
189
00:09:44,147 --> 00:09:45,723
I imagine, if you were a fireman,
190
00:09:45,814 --> 00:09:48,481
all the kids would want to jump
on the back of the truck
191
00:09:48,564 --> 00:09:50,022
and follow you to a fire.
192
00:09:50,106 --> 00:09:51,931
There's gonna be no kids
keen to do that.
193
00:09:52,023 --> 00:09:54,891
I don't do it for the glory.
I don't do it to impress people.
194
00:09:54,982 --> 00:09:57,766
It's a job. But, you know,
it's... it's what I know.
195
00:09:57,857 --> 00:09:59,480
It's my trade.
196
00:09:59,565 --> 00:10:01,391
And I actually think
I'm pretty good at it.
197
00:10:01,482 --> 00:10:03,058
That's not bad stuff, that.
198
00:10:05,316 --> 00:10:09,145
As you can see, I've got
a few different aftershaves,
199
00:10:09,233 --> 00:10:11,852
which obviously,
in my line of work,
200
00:10:11,942 --> 00:10:14,940
doesn't hurt to have
a few of those on hand.
201
00:10:15,025 --> 00:10:16,518
A bit of an arsenal.
202
00:10:34,319 --> 00:10:37,650
These are, uh... a mate of mine,
203
00:10:37,736 --> 00:10:40,984
he's over in Japan
at the moment.
204
00:10:41,070 --> 00:10:42,528
You should have
a look at these.
205
00:10:42,612 --> 00:10:45,361
These are pictures...
they're pictures of a toilet.
206
00:10:45,446 --> 00:10:47,567
They must stand over it.
207
00:10:47,654 --> 00:10:49,444
God knows
how they keep that clean.
208
00:10:49,529 --> 00:10:52,196
Over here, you sit right on
the pan and they still miss it.
209
00:10:52,280 --> 00:10:53,737
How would you be...?
210
00:10:53,821 --> 00:10:55,279
There's Robbo's feet there. See?
211
00:10:55,363 --> 00:10:58,113
Look at this thing here. It's out of 'Star
Wars' or something.
212
00:10:58,197 --> 00:10:59,654
This is the toilet here.
213
00:10:59,739 --> 00:11:01,196
And see the armrest?
214
00:11:01,281 --> 00:11:03,734
That's the control panel for it.
215
00:11:03,823 --> 00:11:05,979
He hasn't explained
what they all are.
216
00:11:06,073 --> 00:11:08,478
But it's got
two different settings
217
00:11:08,573 --> 00:11:11,655
for a water jet
to shoot up your date -
218
00:11:11,740 --> 00:11:13,447
must be to wash it
or something.
219
00:11:13,532 --> 00:11:16,530
This must be the heater,
or God knows what that is.
220
00:11:16,616 --> 00:11:18,157
And, jeez, look at this.
221
00:11:18,241 --> 00:11:19,698
This has got a speed dial.
222
00:11:19,783 --> 00:11:21,240
And I don't know what that is,
223
00:11:21,325 --> 00:11:24,525
whether it's a television
or it takes an X-ray of your...
224
00:11:24,617 --> 00:11:27,022
You know, I tell you what,
this'll be the future.
225
00:11:27,117 --> 00:11:30,115
We'll all be sitting
on space-age shitters.
226
00:11:30,201 --> 00:11:32,571
Not one single photo
of his holiday trip.
227
00:11:32,659 --> 00:11:34,531
I wouldn't have a clue
where he's been,
228
00:11:34,618 --> 00:11:36,360
but I know he's had two craps.
229
00:11:58,829 --> 00:12:00,619
What's the go
with putting the toilets
230
00:12:00,704 --> 00:12:02,161
outside of the venue?
231
00:12:02,246 --> 00:12:04,486
Well, that was where we were
told to put it originally.
232
00:12:04,579 --> 00:12:06,037
Not on the drawing.
233
00:12:06,121 --> 00:12:08,029
Well... even though
it's on the outside of the fence,
234
00:12:08,122 --> 00:12:09,579
the fence has been moved
235
00:12:09,663 --> 00:12:11,489
from where I was told
it was gonna be.
236
00:12:11,580 --> 00:12:12,777
I can't move it now.
237
00:12:12,872 --> 00:12:14,910
You'd have to be
Andre the Giant to lift it up.
238
00:12:14,997 --> 00:12:16,620
It's a couple of ton a unit.
239
00:12:16,706 --> 00:12:19,455
Well, can we get it sorted
by the end of today, or...?
240
00:12:19,539 --> 00:12:21,281
Well, to do it,
I'll have to unplumb it,
241
00:12:21,373 --> 00:12:22,830
turn the water off, get a crane.
242
00:12:22,915 --> 00:12:24,372
I mean, I can have a go.
243
00:12:24,457 --> 00:12:26,247
You want me to ring the boss?
- Yes.
244
00:12:26,332 --> 00:12:28,370
Alright, I'll ring Glenn
and I'll come and see you.
245
00:12:28,457 --> 00:12:30,080
Are you at the manager's hut?
Yep.
246
00:12:30,166 --> 00:12:32,737
Or I'm on a two-way.
Just please get hold of me.
247
00:12:32,833 --> 00:12:34,491
Alright. Done.
Thank you.
248
00:12:34,583 --> 00:12:36,988
Jeez, this'll be great.
He wants us to move the toilet.
249
00:12:37,083 --> 00:12:40,035
Well, they reckon we've put
the toilet in the wrong spot.
250
00:12:41,417 --> 00:12:43,123
Well, I didn't drop it off -
Tom did.
251
00:12:43,209 --> 00:12:44,951
But it's just outside
the front fence,
252
00:12:45,042 --> 00:12:47,496
which is where I thought
it was supposed to go.
253
00:12:47,584 --> 00:12:49,871
The F-111 lands...
254
00:12:56,335 --> 00:12:58,243
This could be
a little bit colorful.
255
00:12:58,336 --> 00:13:00,871
That's from me... me ex-wife.
256
00:13:00,961 --> 00:13:03,284
We're separated.
257
00:13:03,378 --> 00:13:07,419
Apparently, me little boy's
putting on a bit of a show.
258
00:13:09,545 --> 00:13:11,583
I have to give her a ring.
I won't be...
259
00:13:11,670 --> 00:13:13,163
Yeah. Don't yell in the phone.
260
00:13:13,254 --> 00:13:16,418
What... what...
what has he called you?
261
00:13:16,504 --> 00:13:19,621
Oh, jeez. Well, do you want to
put him on the phone to me?
262
00:13:19,713 --> 00:13:21,419
Yeah, well, oh,
it's a bit different.
263
00:13:21,505 --> 00:13:24,290
I'm a grown-up, mate.
You're still a boy.
264
00:13:24,380 --> 00:13:27,083
Yeah, well, you're gonna have to pull
your head in a bit.
265
00:13:27,172 --> 00:13:30,620
You can't be carrying on
like a bloody raw prawn.
266
00:13:30,714 --> 00:13:32,337
Alright.
267
00:13:32,423 --> 00:13:35,705
Yeah, well, maybe just
steady on a bit, eh?
268
00:13:35,798 --> 00:13:37,588
Just try and pull it up a bit.
269
00:13:37,673 --> 00:13:39,996
No, I understand that, but she's still
your mother, mate.
270
00:13:40,090 --> 00:13:41,749
It doesn't matter what I say.
271
00:13:41,840 --> 00:13:45,289
Yeah, I know I said that, but
we were a bit heated that day.
272
00:13:45,383 --> 00:13:47,706
There's no need to be repeating that.
273
00:13:47,799 --> 00:13:50,335
Alright, well, just try
and settle down a bit.
274
00:13:54,550 --> 00:13:56,790
No, mate, the first time
I ever saw
275
00:13:56,884 --> 00:13:58,839
Glenn shove his hand
down a bowl,
276
00:13:58,926 --> 00:14:01,331
and that's the owner
of this company,
277
00:14:01,426 --> 00:14:02,919
turned up in a suit, mate,
278
00:14:03,009 --> 00:14:04,799
he ripped his shirt off,
279
00:14:04,885 --> 00:14:06,674
straight into the shit.
280
00:14:08,802 --> 00:14:10,378
And I got there, and I said,
281
00:14:10,469 --> 00:14:12,092
"There's fuckin' a man
after my own heart
282
00:14:12,177 --> 00:14:13,635
"that'll do anything."
283
00:14:13,719 --> 00:14:15,176
His arm's into it.
284
00:14:15,261 --> 00:14:16,837
It's nice to have
a boss that knows
285
00:14:16,928 --> 00:14:18,089
what we're going
through at last.
286
00:14:18,178 --> 00:14:21,212
Do you know, I sometimes feel
a bit lucky that I've got this job.
287
00:14:21,303 --> 00:14:22,844
In this job, I must admit,
288
00:14:22,928 --> 00:14:25,334
I've had a chance to see
some great stuff.
289
00:14:25,429 --> 00:14:27,301
And I work with
a good bunch of blokes.
290
00:14:27,387 --> 00:14:31,085
And, you know, that's more than
anyone can ask for.
291
00:14:31,179 --> 00:14:34,380
I tell you what, Robbo, do you mind if I
lob here tonight?
292
00:14:34,471 --> 00:14:37,339
I'll have a few more beers.
I don't give a shit at all, mate.
293
00:14:37,430 --> 00:14:39,006
Eh, you can even
stay in that bed,
294
00:14:39,097 --> 00:14:40,673
and I'll make a bed
up for myself...
295
00:14:40,764 --> 00:14:43,596
No, no. I'm not gonna stay in your bed,
Robbo. It's your joint.
296
00:14:43,681 --> 00:14:45,588
Ah, well, there's
no problems, brother.
297
00:14:45,681 --> 00:14:48,086
There's a lounge there.
There's a bed there.
298
00:14:48,181 --> 00:14:50,635
Hey, no worries.
You've got the whole lot.
299
00:15:01,474 --> 00:15:02,932
You know, the funny part is
300
00:15:03,016 --> 00:15:05,303
everyone will deny the fact
that they look at their poo,
301
00:15:05,392 --> 00:15:06,849
but everyone does.
302
00:15:06,933 --> 00:15:08,556
The ancient Greeks...
303
00:15:08,642 --> 00:15:10,348
Cop this one.
304
00:15:10,434 --> 00:15:14,131
The ancient Greeks,
they used to use poo, back in...
305
00:15:14,226 --> 00:15:17,923
I mean, talking 2,000 years ago,
when Christ was alive.
306
00:15:18,018 --> 00:15:20,258
They used to look at their poo,
or people's poo
307
00:15:20,352 --> 00:15:22,638
to forecast the future.
308
00:15:22,727 --> 00:15:24,967
Mind you, if they'd seen
some of the poo I've seen
309
00:15:25,060 --> 00:15:27,051
at some of the festivals,
the future looks pretty bleak.
310
00:15:27,144 --> 00:15:29,135
But they used to use it
to forecast the future,
311
00:15:29,228 --> 00:15:30,720
back 2,000 years ago.
312
00:15:33,728 --> 00:15:35,802
Hey, Darren, have you got power to
those toilets
313
00:15:35,895 --> 00:15:36,843
across there yet?
314
00:15:36,937 --> 00:15:38,844
This is the busiest time of year.
315
00:15:38,937 --> 00:15:40,394
This is the crazy time.
316
00:15:40,479 --> 00:15:42,055
Obviously,
when the sun comes out,
317
00:15:42,146 --> 00:15:43,603
every bastard has a festival,
318
00:15:43,688 --> 00:15:46,556
and we get flogged
like crooked dogs in a...
319
00:15:46,646 --> 00:15:48,104
It's a mongrel.
320
00:15:48,188 --> 00:15:51,471
It just goes bonkers. It's as silly
as a bum full of Smarties.
321
00:15:53,855 --> 00:15:57,719
I often sing
'Advance Australia Fair'.
322
00:15:57,814 --> 00:16:01,808
There's nothing wrong with
having a bit of national pride.
323
00:16:01,898 --> 00:16:04,351
Problem is,
when I first heard it,
324
00:16:04,440 --> 00:16:07,474
I used to think the song was,
the words were,
325
00:16:07,565 --> 00:16:09,805
"Australians all
let us ring Joyce,
326
00:16:09,899 --> 00:16:12,139
"'cause she is young
and free."
327
00:16:12,232 --> 00:16:15,515
So, obviously, I was making
a goose of myself,
328
00:16:15,608 --> 00:16:19,898
right up until the old man
set me straight on the words.
329
00:16:19,983 --> 00:16:21,773
I sing it right now.
330
00:16:21,858 --> 00:16:26,232
"Australians all
let us ring Joyce."
331
00:16:26,317 --> 00:16:28,273
God.
332
00:16:32,318 --> 00:16:35,649
You know, I get to see
some great stuff doing this job.
333
00:16:35,735 --> 00:16:37,193
And it's never boring.
334
00:16:37,277 --> 00:16:39,647
But, I mean, you know,
I hear of people all the time
335
00:16:39,736 --> 00:16:40,684
and you read about it -
336
00:16:40,777 --> 00:16:42,235
people sitting behind
their desk at work
337
00:16:42,319 --> 00:16:44,606
terrified that the next day
they're gonna be out of work.
338
00:16:44,694 --> 00:16:46,520
Well, that's not something
I've ever gotta worry about.
339
00:16:46,611 --> 00:16:48,069
You know, it's not like
my business
340
00:16:48,153 --> 00:16:49,812
is gonna dry up
overnight, is it?
341
00:16:49,903 --> 00:16:51,361
How you been? Well?
Excellent.
342
00:16:51,445 --> 00:16:52,903
I haven't seen you forever.
343
00:16:52,987 --> 00:16:54,610
I'll catch up with you there.
OK.
344
00:16:54,696 --> 00:16:56,188
See you, mate.
See you.
345
00:16:57,279 --> 00:16:58,737
That's a mate from school.
346
00:16:58,821 --> 00:17:00,397
That's a guy
I went to school with.
347
00:17:00,488 --> 00:17:01,897
That's Macka.
348
00:17:03,071 --> 00:17:04,861
I must admit, I thought
you'd got a bit taller
349
00:17:04,947 --> 00:17:05,895
since I'd seen you,
350
00:17:05,988 --> 00:17:07,446
but you've got
these bloody boots on.
351
00:17:07,530 --> 00:17:09,356
They're different from the footy
boots you strapped on
352
00:17:09,447 --> 00:17:11,272
when we were at school, mate.
353
00:17:17,281 --> 00:17:19,272
There's not too much I regret
about doing this job.
354
00:17:19,365 --> 00:17:20,822
I think I've worked
a lot of hours,
355
00:17:20,907 --> 00:17:22,565
and it's probably
aged me a bit.
356
00:17:22,657 --> 00:17:25,774
You know, some of my mates
reckon I'm looking a bit worn.
357
00:17:25,866 --> 00:17:27,323
Well, I lost my missus.
358
00:17:27,408 --> 00:17:28,984
I lost her out of it.
359
00:17:29,074 --> 00:17:31,610
That was... Well, I didn't
lose her. I know where she is.
360
00:17:31,700 --> 00:17:33,157
She just left me, but, uh...
361
00:17:33,242 --> 00:17:36,857
...it bit me on the arse pretty hard when
she was leaving me.
362
00:17:36,950 --> 00:17:39,865
You know, it was one tax I
didn't expect to pay in this job,
363
00:17:39,951 --> 00:17:41,408
and that was losing me missus.
364
00:17:41,492 --> 00:17:43,816
But when you spend more time
with other people's poo
365
00:17:43,909 --> 00:17:46,315
than you do your own wife,
you've gotta pay the penalty.
366
00:17:46,410 --> 00:17:50,700
Do you know that
70% of marriages fail? 70%.
367
00:17:50,785 --> 00:17:53,191
I mean, you hear of so many stories of
that whole...
368
00:17:53,285 --> 00:17:54,316
...that same scenario.
369
00:17:54,411 --> 00:17:55,951
You know, you get married
370
00:17:56,036 --> 00:17:58,027
and a week later
they break up or something
371
00:17:58,119 --> 00:17:59,577
or, you know, it doesn't work.
372
00:17:59,661 --> 00:18:01,284
Or, you know, sex doesn't
happen or something.
373
00:18:01,370 --> 00:18:03,526
Or, you know,
she goes off you or something.
374
00:18:03,620 --> 00:18:05,658
Or, you know, the parents
are around every day
375
00:18:05,745 --> 00:18:06,693
or something.
376
00:18:06,787 --> 00:18:09,620
Or you can't support them,
give them what they want,
377
00:18:09,704 --> 00:18:11,245
because they came from,
you know,
378
00:18:11,329 --> 00:18:13,119
a wealthier background
or something than you,
379
00:18:13,204 --> 00:18:15,491
and you're wishing
that you could, you know,
380
00:18:15,580 --> 00:18:17,866
support it more than that,
but you can't,
381
00:18:17,955 --> 00:18:19,531
because you just... you can't.
382
00:18:19,622 --> 00:18:21,494
I always get a little bit nervous
383
00:18:21,580 --> 00:18:24,151
when Pat comes in
for one of his little chats.
384
00:18:24,247 --> 00:18:28,111
Sadly, Pat's chosen to learn
from my life's mistakes
385
00:18:28,206 --> 00:18:29,664
instead of learning
from his own.
386
00:18:29,748 --> 00:18:32,071
- So... you still loved her
in the end?
387
00:18:32,165 --> 00:18:33,658
- Or did you...?
388
00:18:33,748 --> 00:18:36,616
Oh, it was a little bit hard to
love someone that hates you.
389
00:18:36,707 --> 00:18:37,655
Yeah.
390
00:18:37,749 --> 00:18:38,697
Don't worry too much.
391
00:18:38,791 --> 00:18:40,449
If you worry too much,
you'll drive yourself mad.
392
00:18:40,541 --> 00:18:42,117
By the time you cut
the wedding cake,
393
00:18:42,208 --> 00:18:44,199
you'll cut the table in half,
you'll be that nervous.
394
00:18:44,291 --> 00:18:48,155
A wedding is an "I do" kind of day.
That's all your pressure is.
395
00:18:48,250 --> 00:18:49,707
Remember that - "I do."
396
00:18:49,792 --> 00:18:52,197
Do you want to marry this woman till
the rest of your life?
397
00:18:52,292 --> 00:18:53,240
"I do."
398
00:18:53,334 --> 00:18:54,957
Are you ready
to go to the park?
399
00:18:55,042 --> 00:18:57,033
Do you want to have
photos taken next to her
400
00:18:57,126 --> 00:18:58,121
now that you've married her?
401
00:18:58,209 --> 00:18:59,157
"I do."
402
00:18:59,251 --> 00:19:00,709
Do you want to go
on the honeymoon
403
00:19:00,793 --> 00:19:02,251
and do the horizontal
folk dance?
404
00:19:02,335 --> 00:19:03,614
"Yes, love, I do."
405
00:19:03,710 --> 00:19:05,535
Just, all you've gotta
remember is "I do".
406
00:19:05,627 --> 00:19:08,542
There's no pressure,
you know?
407
00:19:08,627 --> 00:19:11,828
If you think of it like that,
then it's not that big a deal...
408
00:19:11,919 --> 00:19:13,957
...unless a bloke comes down
in the wedding dress,
409
00:19:14,045 --> 00:19:15,621
then you'll know
your day's gone to shit.
410
00:19:15,711 --> 00:19:17,619
But that's not gonna
happen, is it?
411
00:19:19,254 --> 00:19:21,825
I don't know whether
I'm necessarily the right person
412
00:19:21,920 --> 00:19:24,670
to be asking about all this,
to tell you the truth, Pat.
413
00:19:24,754 --> 00:19:27,669
Mine failed.
I don't... you know
414
00:19:27,754 --> 00:19:29,378
I once heard a guy say,
415
00:19:29,463 --> 00:19:30,920
"Cut out the middle man -
416
00:19:31,005 --> 00:19:33,043
"find someone you hate
and give them a house."
417
00:19:33,130 --> 00:19:34,955
Now, if you want to
be negative about it,
418
00:19:35,047 --> 00:19:36,504
that's the way you'd look at it.
419
00:19:36,589 --> 00:19:38,461
You've been there.
I haven't been there yet.
420
00:19:38,547 --> 00:19:40,005
You've been through that.
421
00:19:40,089 --> 00:19:43,087
I mean, I'm asking you
because you...
422
00:19:43,173 --> 00:19:45,662
...you were there for 14 years.
423
00:19:45,756 --> 00:19:48,459
But that's...
that was my missus.
424
00:19:48,548 --> 00:19:50,255
You're gonna marry
someone different.
425
00:19:50,340 --> 00:19:51,288
And that's...
426
00:19:51,382 --> 00:19:52,840
If you were gonna
marry my ex-wife,
427
00:19:52,924 --> 00:19:54,915
I'd have a ton of stuff
to tell you.
428
00:19:55,008 --> 00:19:58,623
Is this the right person?
Is this the right time?
429
00:19:58,716 --> 00:20:00,293
Is this the right...?
430
00:20:05,925 --> 00:20:07,798
- Hello.
- Yeah, come in.
431
00:20:07,884 --> 00:20:09,460
Yeah, it's only me.
432
00:20:09,551 --> 00:20:11,874
How are you?
- Yeah, OK.
433
00:20:11,968 --> 00:20:14,421
It's a fair old day outside,
isn't it?
434
00:20:14,510 --> 00:20:16,465
There's the boy.
How are you, boy? You right?
435
00:20:16,552 --> 00:20:18,210
You right to go?
436
00:20:18,302 --> 00:20:20,707
All good. You've got some
stuff packed and a towel?
437
00:20:20,802 --> 00:20:22,295
Alright.
438
00:20:22,386 --> 00:20:24,293
Well, we'll get going, eh?
We'll hit the road.
439
00:20:24,386 --> 00:20:25,843
What do you say, mate?
440
00:20:25,928 --> 00:20:28,298
We'll be back,
well, I don't know what time.
441
00:20:28,386 --> 00:20:30,591
We're just gonna head off
down the beach now.
442
00:20:30,678 --> 00:20:32,550
So...
- I need him back by 4:00.
443
00:20:32,637 --> 00:20:34,462
I'm sorry?
- I need him back by 4:00.
444
00:20:34,554 --> 00:20:36,011
What? Well, it's midday now.
445
00:20:36,096 --> 00:20:38,133
How am I gonna have him back
by four o'clock?
446
00:20:38,221 --> 00:20:40,212
I've got plans.
I need him back by 4:00.
447
00:20:40,304 --> 00:20:42,295
Look, you want to
jump in the car, mate?
448
00:20:42,388 --> 00:20:44,213
Grab your toy there.
Jump in the car.
449
00:20:44,305 --> 00:20:45,253
I'll be one sec.
450
00:20:45,347 --> 00:20:47,337
I'm just gonna have
a little chat to your mother.
451
00:20:47,430 --> 00:20:49,302
It would've been nice
to have known this
452
00:20:49,389 --> 00:20:51,095
at 8:00 this morning
when I rang.
453
00:20:51,181 --> 00:20:52,804
We're going down
to Ocean Grove.
454
00:20:52,889 --> 00:20:55,129
It'll take me an hour and a half
to get there.
455
00:20:55,223 --> 00:20:57,462
I don't give a shit.
I need him back at 4:00.
456
00:20:57,556 --> 00:20:59,594
We're just taking him down
to see his grandfather.
457
00:20:59,681 --> 00:21:01,174
If I've got him back by 4:00,
458
00:21:01,265 --> 00:21:02,544
we'll only spend
30 minutes there.
459
00:21:02,640 --> 00:21:04,263
It would've been nice
to have known this
460
00:21:04,349 --> 00:21:05,297
this morning, though.
461
00:21:05,390 --> 00:21:07,879
I'm taking the boy
down to see his grandfather,
462
00:21:07,974 --> 00:21:10,759
not that you seem to be
too plussed about that.
463
00:21:10,849 --> 00:21:12,307
Alright.
464
00:21:12,391 --> 00:21:14,050
Jesus Christ.
465
00:21:16,517 --> 00:21:18,342
Hey, do you want to
jump in the front
466
00:21:18,434 --> 00:21:19,808
with your old man, mate?
467
00:21:19,892 --> 00:21:21,717
You don't want to
jump up the front there?
468
00:21:21,809 --> 00:21:24,345
We've got the front seat.
You can sit up with me and...
469
00:21:24,434 --> 00:21:25,892
Alright. Well, please yourself.
470
00:21:25,976 --> 00:21:27,766
You're right
in the back there, then?
471
00:21:30,310 --> 00:21:32,217
Alright.
472
00:21:35,394 --> 00:21:38,558
How you been, mate?
You been good?
473
00:21:38,644 --> 00:21:42,057
Hey? Well, er, we'll get you
down to your granddad's.
474
00:21:42,145 --> 00:21:44,977
We're just gonna go down to
Ocean Grove, to the beach.
475
00:21:45,062 --> 00:21:47,301
You like it down at the beach,
don't you, mate?
476
00:21:47,395 --> 00:21:48,853
What do you say, eh?
477
00:21:48,937 --> 00:21:51,343
Dad, are you going to hell?
478
00:21:51,437 --> 00:21:53,891
Am I going to hell?
479
00:21:53,979 --> 00:21:57,180
Well, no, I'm not going to hell.
Not as far as I know.
480
00:21:57,271 --> 00:21:58,729
Why's that?
481
00:21:58,813 --> 00:22:01,895
Because Mum said... Mum said you
don't believe in God.
482
00:22:01,980 --> 00:22:04,386
Mum said
I don't believe in God?
483
00:22:04,480 --> 00:22:07,230
And that's why
I'm going to hell?
484
00:22:07,314 --> 00:22:10,431
Well, mate, er...
Look, I tell you what.
485
00:22:10,523 --> 00:22:12,928
When God introduces
himself to me,
486
00:22:13,023 --> 00:22:15,429
I'll give him my full attention.
487
00:22:15,523 --> 00:22:18,522
I'll give him 150%, mate.
488
00:22:18,607 --> 00:22:21,771
But until then,
I'm just a little bit busy.
489
00:22:21,857 --> 00:22:24,227
Jesus, and I'm going to hell,
she reckons.
490
00:22:26,566 --> 00:22:29,269
To be quite honest,
I think I'm already in it.
491
00:22:29,358 --> 00:22:30,935
Am I going to hell!
492
00:22:43,485 --> 00:22:45,938
You know, if my son
ended up doing this job,
493
00:22:46,027 --> 00:22:48,563
I don't think
I'd be that upset by that.
494
00:22:48,652 --> 00:22:50,110
If he was happy,
495
00:22:50,194 --> 00:22:51,770
and he had good people around him
496
00:22:51,861 --> 00:22:53,437
like I've got good people around me,
497
00:22:53,528 --> 00:22:54,985
and he's making OK money
498
00:22:55,070 --> 00:22:57,393
and he's proud of
what he does as a trade -
499
00:22:57,486 --> 00:22:59,193
'cause, don't forget,
it is a trade...
500
00:22:59,278 --> 00:23:00,226
Hello?
501
00:23:00,320 --> 00:23:01,861
...I'd be stoked for him.
502
00:23:01,945 --> 00:23:03,770
You there, Dad?
Hey, mate, how are you going?
503
00:23:03,862 --> 00:23:05,438
Oh, you made it, I see.
504
00:23:05,529 --> 00:23:07,567
I did. Good to see you again.
505
00:23:07,654 --> 00:23:09,562
Say hello to
your grandfather, son.
506
00:23:09,654 --> 00:23:11,562
You better... Wait on, boy.
Take your shoes off.
507
00:23:11,655 --> 00:23:13,196
You might have to
pop them off.
508
00:23:13,280 --> 00:23:16,278
You'd better get yours off too.
- Alright. We'll pop them off.
509
00:23:19,364 --> 00:23:20,312
Right.
510
00:23:20,406 --> 00:23:22,443
Have you been well?
Oh, yeah. Listen...
511
00:23:22,531 --> 00:23:24,438
Eh, eh, just before...
No, wait on.
512
00:23:24,531 --> 00:23:26,190
I've just had that scotchguarded there.
513
00:23:26,281 --> 00:23:28,735
You'd better get these off.
You'd better get these off.
514
00:23:28,823 --> 00:23:30,898
Well, they're clean.
I mean, I haven't been...
515
00:23:30,990 --> 00:23:33,111
I've only dropped
into the office this morning.
516
00:23:33,199 --> 00:23:34,656
There's no business on them.
517
00:23:34,741 --> 00:23:36,198
I'm actually going to
a job tonight.
518
00:23:36,282 --> 00:23:38,155
Well, they don't look
too flash to me.
519
00:23:38,241 --> 00:23:39,817
Get them off. I'll get you...
520
00:23:39,908 --> 00:23:41,733
I've got something
you can wear. Here, I've got...
521
00:23:41,825 --> 00:23:43,318
Get them off, would you?
522
00:23:43,408 --> 00:23:45,446
Well, I can't run around
in me jocks, Dad.
523
00:23:45,534 --> 00:23:46,482
No, well, I've got something.
524
00:23:46,575 --> 00:23:48,401
I've got a gown here
you can put on.
525
00:23:48,492 --> 00:23:49,950
No-one's gonna see you.
526
00:23:50,034 --> 00:23:52,487
For Christ's sake.
Just take them off.
527
00:23:52,576 --> 00:23:54,235
Jesus Christ.
528
00:23:55,326 --> 00:23:56,867
Well, what am I gonna wear?
529
00:23:56,951 --> 00:23:59,903
I've got a gown here.
I've got a gown, I said.
530
00:24:01,160 --> 00:24:03,447
So what else is news, Dad?
What have you been doing?
531
00:24:03,536 --> 00:24:06,653
Oh, not a lot. There's not
a lot to do down here.
532
00:24:06,744 --> 00:24:10,691
It goes past with
monotonous regularity.
533
00:24:10,786 --> 00:24:13,785
Just don't take your foot off the thing.
Just let me move that up.
534
00:24:13,870 --> 00:24:14,818
Sure.
535
00:24:14,912 --> 00:24:16,702
I'll get a couple of coasters there for...
536
00:24:16,787 --> 00:24:19,157
Won't be a tick.
- Alright.
537
00:24:23,496 --> 00:24:26,743
There you go, young fella.
Don't... Try not to spill that.
538
00:24:26,830 --> 00:24:28,371
Just keep...
keep your eye on him.
539
00:24:28,455 --> 00:24:29,913
He'll be right, Dad.
540
00:24:29,997 --> 00:24:31,869
There you go, son.
There's your water for you.
541
00:24:31,955 --> 00:24:34,361
I'll give you a tea.
I'm a bit light on for coffee.
542
00:24:34,456 --> 00:24:38,236
My pension doesn't come through till
next week.
543
00:24:38,331 --> 00:24:42,788
Did you ring that bloke that
I told you to ring about the job?
544
00:24:42,873 --> 00:24:44,663
No, I didn't...
No, I haven't rung him.
545
00:24:44,749 --> 00:24:46,241
Why not?
546
00:24:46,332 --> 00:24:48,785
He's a good mate of mine.
Why didn't you ring him?
547
00:24:48,874 --> 00:24:51,114
I'm not saying he's not
a good mate of yours, Dad.
548
00:24:51,208 --> 00:24:53,779
It's just I don't need
to ring him. I've got a job.
549
00:24:53,875 --> 00:24:55,865
Yeah, but I'm talking
about a real job.
550
00:24:55,958 --> 00:24:57,451
I'm talking about a real job.
551
00:24:57,542 --> 00:24:59,367
I've got a real job, Dad.
I'm a plumber.
552
00:24:59,459 --> 00:25:02,659
Yeah, plumber, my arse.
I know what you are.
553
00:25:04,292 --> 00:25:05,916
Here, young fella.
554
00:25:06,001 --> 00:25:07,494
You better go outside
and eat that.
555
00:25:07,584 --> 00:25:09,955
I don't want you dropping crumbs all
over the floor.
556
00:25:10,043 --> 00:25:11,501
Sit on... outside.
557
00:25:11,585 --> 00:25:12,699
Take your hat, mate, so...
558
00:25:12,793 --> 00:25:14,831
You might get
a bit of sun out there.
559
00:25:14,919 --> 00:25:16,577
Pop your hat on too, eh?
560
00:25:17,836 --> 00:25:21,202
I'm a little... a little
disappointed in you, son.
561
00:25:21,294 --> 00:25:24,044
In me? Disappointed...
disappointed with what?
562
00:25:24,128 --> 00:25:25,870
It's a full-time job, Dad.
563
00:25:25,962 --> 00:25:28,450
I'm working
six to seven days a week
564
00:25:28,545 --> 00:25:30,417
and I'm pulling in over $1,200.
565
00:25:30,504 --> 00:25:32,376
Yeah, what, a full-time job?
566
00:25:32,462 --> 00:25:33,955
I didn't put you through school
567
00:25:34,046 --> 00:25:36,713
for you to become
a fuckin' glorified turd burglar,
568
00:25:36,796 --> 00:25:38,621
and that's all you
fuckin' well are!
569
00:25:38,713 --> 00:25:40,289
I'm a plumber, Dad.
I'm a plumber.
570
00:25:40,380 --> 00:25:41,956
Oh, plumber, my arse!
571
00:25:42,047 --> 00:25:44,714
Don't say this stuff
in front of the boy.
572
00:25:44,797 --> 00:25:47,630
I won't say it in front of him.
That's why I sent him outside.
573
00:25:47,714 --> 00:25:49,171
I'm not a ding-a-ling.
574
00:25:49,256 --> 00:25:51,496
You never see a man,
you never come to see me
575
00:25:51,589 --> 00:25:53,829
and when you come here,
all you wanna do is argue.
576
00:25:53,923 --> 00:25:55,748
I don't wanna argue.
I've just got a job.
577
00:25:55,840 --> 00:25:58,293
As soon as you can accept
that I've got a full-time job...
578
00:25:58,382 --> 00:25:59,958
I thought you'd be glad
to see me.
579
00:26:00,049 --> 00:26:01,590
I am glad to see you, Dad.
580
00:26:01,674 --> 00:26:04,376
I've just driven down here to...
Of course I'm glad to see you.
581
00:26:04,466 --> 00:26:06,042
And the lad's growing up.
582
00:26:06,133 --> 00:26:08,373
The last time I saw him,
he was about this high,
583
00:26:08,466 --> 00:26:10,706
and have a look at him now -
he's nearly fuckin' 6ft.
584
00:26:10,800 --> 00:26:12,293
You don't bring him
near the place.
585
00:26:12,383 --> 00:26:14,173
What, are you ashamed of me
or something?
586
00:26:14,259 --> 00:26:15,835
Of course I'm not
ashamed of you, Dad.
587
00:26:15,926 --> 00:26:17,881
Aw, it gives me the shits,
it does, boy.
588
00:26:17,967 --> 00:26:21,001
You've never appreciated
anything I've done for you.
589
00:26:21,093 --> 00:26:23,214
Oh, it's not about
appreciation, Dad.
590
00:26:23,301 --> 00:26:25,339
I'll just wash this cup.
591
00:26:27,385 --> 00:26:29,423
Pop your shoes on, mate.
592
00:26:30,510 --> 00:26:32,051
Here, young fella. Here.
593
00:26:32,136 --> 00:26:35,169
Put that in your kick and
be good to your dad, alright?
594
00:26:35,261 --> 00:26:36,718
Here, give us a cuddle.
595
00:26:36,803 --> 00:26:38,593
Thank Granddad for
the 20 cents. Say thank you...
596
00:26:38,678 --> 00:26:40,136
Thank you.
- Alright.
597
00:26:40,220 --> 00:26:42,258
Off you go. I wanna have
a talk to your father.
598
00:26:42,345 --> 00:26:45,012
Keep your eye on the boy and
don't have him running round
599
00:26:45,095 --> 00:26:46,553
like a wild navvy,
for Christ's sake.
600
00:26:46,637 --> 00:26:48,877
I never let you get away
with any of those things.
601
00:26:48,971 --> 00:26:50,962
If you don't rule them
with a rod of iron,
602
00:26:51,054 --> 00:26:52,880
they'll make an arsehole of you
out in public
603
00:26:52,971 --> 00:26:54,512
when you take them out.
604
00:26:54,597 --> 00:26:56,054
He's alright.
Yeah, he's alright.
605
00:26:56,138 --> 00:26:57,631
Well, keep him that way.
606
00:26:57,722 --> 00:26:59,428
Alright, well, I'll see you again.
Alright.
607
00:26:59,514 --> 00:27:01,505
Don't make it so long next time,
for Christ's sake.
608
00:27:01,597 --> 00:27:03,884
A man never sees you.
You never come to visit me.
609
00:27:03,973 --> 00:27:05,845
I'll see you soon.
As soon as I've finished...
610
00:27:05,931 --> 00:27:08,420
And if you get a chance,
ring that bloke about that job.
611
00:27:08,515 --> 00:27:10,885
It won't happen, Dad.
Good to see you.
612
00:27:10,973 --> 00:27:12,550
Alright. See you.
613
00:27:17,016 --> 00:27:18,509
Righto.
614
00:27:24,017 --> 00:27:25,889
One! Two! Three!
615
00:27:25,975 --> 00:27:27,433
Move!
616
00:27:27,517 --> 00:27:29,757
I mean, this is kind of
my outlet, you know?
617
00:27:29,851 --> 00:27:33,051
On the job sometimes, you know, you
get a few smarties -
618
00:27:33,143 --> 00:27:35,429
you know, a couple of
clever dicks on the job
619
00:27:35,518 --> 00:27:37,094
that always wanna have
a go at you.
620
00:27:37,185 --> 00:27:39,057
And, you know,
they're all full of Dutch courage
621
00:27:39,143 --> 00:27:41,597
and got themselves full
of the Batman juice.
622
00:27:41,685 --> 00:27:45,514
So I started doing this
as a little bit of insurance,
623
00:27:45,602 --> 00:27:47,225
a bit of self-insurance.
624
00:27:48,353 --> 00:27:50,758
Out! In! Out!
625
00:27:52,436 --> 00:27:54,013
What's that?
A little bit quicker, mate.
626
00:27:54,103 --> 00:27:56,094
A little bit quicker!
627
00:27:58,312 --> 00:28:00,931
The only hard bit sometimes
is, with the head gear on,
628
00:28:01,021 --> 00:28:05,346
plus I'm actually
slightly deaf in one ear -
629
00:28:05,438 --> 00:28:06,895
my right side...
630
00:28:08,272 --> 00:28:09,729
Hook - right hand!
What?
631
00:28:09,813 --> 00:28:11,888
Hook - right hand!
Right. Sorry.
632
00:28:14,647 --> 00:28:18,428
Takes it out of me, this, but I do
enjoy doing it, the old boxing.
633
00:28:18,523 --> 00:28:21,889
Beat the shit out of each other
and get back to work.
634
00:28:30,482 --> 00:28:32,722
I don't make the rules up.
I don't make the plans.
635
00:28:32,816 --> 00:28:34,357
We get all given the same map.
636
00:28:34,441 --> 00:28:35,899
You've gotta be
more conscious
637
00:28:35,983 --> 00:28:37,559
of what other guys
are doing, mate.
638
00:28:38,858 --> 00:28:41,525
You want three units, so we'll need to
get that truck in there.
639
00:28:41,609 --> 00:28:43,315
The toilet over there
is disgusting.
640
00:28:43,400 --> 00:28:45,308
There's piss all over the walls.
641
00:28:45,401 --> 00:28:48,565
It's gross. You really should
try and maintain them.
642
00:28:50,985 --> 00:28:52,810
You'd think it'd be
a simple thing.
643
00:28:52,902 --> 00:28:55,188
150 bucks a head. $150.
644
00:28:55,277 --> 00:28:57,979
I kind of think what I could do
with $150 for 200 people.
645
00:28:58,069 --> 00:28:59,562
Which way? Over this way?
646
00:29:01,986 --> 00:29:03,858
Hey, hang on, hang on!
647
00:29:03,944 --> 00:29:05,521
- Sorry, love!
- If you don't mind!
648
00:29:05,611 --> 00:29:07,104
Sorry. I'm actually here with...
649
00:29:07,195 --> 00:29:09,269
I'm here with
the... toilet company.
650
00:29:09,362 --> 00:29:10,310
Sorry, love.
651
00:29:10,404 --> 00:29:11,980
I didn't see anything,
if that makes any difference.
652
00:29:12,070 --> 00:29:13,647
Jesus.
653
00:29:25,197 --> 00:29:27,520
You know, I wouldn't mind...
654
00:29:27,614 --> 00:29:30,281
They could shit on the floor,
I can cope with that.
655
00:29:30,364 --> 00:29:32,770
This is what annoys me
the most - this stuff.
656
00:29:32,864 --> 00:29:34,855
Look, 'Davo waz here'.
657
00:29:34,948 --> 00:29:37,353
Can't spell for a starter.
658
00:29:37,448 --> 00:29:39,569
'Davo waz here'.
659
00:29:39,657 --> 00:29:41,363
What a claim to fame that is.
660
00:29:41,449 --> 00:29:43,772
Imagine if he went to, er...
661
00:29:44,866 --> 00:29:46,691
Imagine if he got
to the Eiffel Tower.
662
00:29:46,783 --> 00:29:48,406
He'd want a golden handshake,
663
00:29:48,491 --> 00:29:51,062
a fuckin' brass band
and a fireworks show.
664
00:29:51,158 --> 00:29:54,405
This is his claim to fame.
He's been to our shitter.
665
00:29:54,492 --> 00:29:56,317
What a fuckin' muppet.
666
00:30:11,535 --> 00:30:13,325
Kenny, are you there?
667
00:30:13,411 --> 00:30:15,034
Yeah, go ahead, Pat.
668
00:30:15,119 --> 00:30:17,573
Listen, mate.
I need you down at the block.
669
00:30:17,661 --> 00:30:19,901
A bit of a situation here.
We've got...
670
00:30:19,995 --> 00:30:22,235
I can't hear you. You're breaking up.
671
00:30:22,328 --> 00:30:24,995
I need you here
to have a look and...
672
00:30:25,079 --> 00:30:28,196
I'll be there in a minute.
Just hang on a second.
673
00:30:31,454 --> 00:30:32,912
Jeez.
674
00:30:32,996 --> 00:30:34,454
Just found him here.
675
00:30:34,538 --> 00:30:36,446
See if you can...
676
00:30:36,538 --> 00:30:39,371
...undo that chain.
677
00:30:39,455 --> 00:30:41,576
What the bloody hell's...?
678
00:30:41,664 --> 00:30:43,157
You right, mate?
679
00:30:46,498 --> 00:30:49,033
Can you...? Hey, mate?
You alright?
680
00:30:50,123 --> 00:30:53,074
How are you going? Wake up, tiger.
681
00:30:53,165 --> 00:30:55,286
Hang on, hang on.
682
00:30:55,374 --> 00:30:57,827
Simon!
683
00:30:57,916 --> 00:31:00,404
Don't touch me!
Don't touch me!
684
00:31:00,499 --> 00:31:03,166
Jesus. Well, he was passed out
when we got here.
685
00:31:03,250 --> 00:31:06,201
He wasn't even awake so we
had to kind of wake him up.
686
00:31:06,292 --> 00:31:08,164
And as soon as
we woke him up,
687
00:31:08,250 --> 00:31:09,791
and he realized
that he was chained
688
00:31:09,875 --> 00:31:11,333
and handcuffed to the toilet,
689
00:31:11,417 --> 00:31:12,958
he just went berserk.
690
00:31:13,042 --> 00:31:13,990
Peter!
691
00:31:14,084 --> 00:31:15,909
I don't know. Maybe he's on drugs or
something.
692
00:31:16,001 --> 00:31:17,743
He was jumping round
like a fish.
693
00:31:17,835 --> 00:31:18,783
You bastards!
694
00:31:18,876 --> 00:31:22,077
No, no, it's... He's on
a bucks night or something.
695
00:31:22,168 --> 00:31:23,827
He's probably got
some mates here somewhere.
696
00:31:23,919 --> 00:31:25,376
They've drawn on him
with texta.
697
00:31:25,460 --> 00:31:27,784
- What's your name?
- I'm Kenny... Smyth.
698
00:31:27,877 --> 00:31:29,584
S-M-Y-T-H.
699
00:31:31,919 --> 00:31:35,368
Listen, I've got my own car here,
alright? I drove here.
700
00:31:35,462 --> 00:31:36,919
I drove here by myself.
701
00:31:37,003 --> 00:31:38,461
Arggh! Where the fuck...?
702
00:31:38,545 --> 00:31:40,335
Simon!
703
00:31:40,420 --> 00:31:43,454
Sandra's gonna kill me.
704
00:31:43,546 --> 00:31:45,750
Sandra's gonna kill me!
705
00:31:45,838 --> 00:31:47,295
Funny, isn't it?
706
00:31:47,380 --> 00:31:49,370
Of all the people
I could have had with me
707
00:31:49,463 --> 00:31:50,411
while I was witnessing
708
00:31:50,505 --> 00:31:51,666
this guy's bucks night
gone wrong...
709
00:31:51,755 --> 00:31:53,995
I own my own
fuckin' house!
710
00:31:54,089 --> 00:31:55,629
...I had to have Pat.
711
00:31:55,714 --> 00:31:58,712
I wanna go home.
I wanna go home!
712
00:31:58,798 --> 00:32:01,630
I will hear about this
for the next fortnight.
713
00:32:04,298 --> 00:32:08,209
Have a good night, fellas.
Thanks, fellas.
714
00:32:08,299 --> 00:32:10,373
This is just what you guys needed
tonight, wasn't it?
715
00:32:10,465 --> 00:32:11,958
Exactly!
716
00:32:12,049 --> 00:32:13,506
You didn't see anything at all?
717
00:32:13,591 --> 00:32:14,835
No, I walked in
and saw him.
718
00:32:18,758 --> 00:32:20,417
Ugh!
719
00:32:20,508 --> 00:32:22,546
Jeez. Oh!
720
00:32:22,634 --> 00:32:25,632
What's the weather like
down there, Kenny?
721
00:32:25,717 --> 00:32:27,625
Oh, yeah, it's great, Sammy.
It's great.
722
00:32:31,468 --> 00:32:33,624
What's this Pat's bloody story?
- Eh?
723
00:32:33,718 --> 00:32:35,508
Oh, he's giving me
the shits lately.
724
00:32:35,593 --> 00:32:37,134
What are you...? Huh?
- Pat.
725
00:32:37,219 --> 00:32:39,293
It doesn't actually take
a genius at times
726
00:32:39,385 --> 00:32:40,962
to figure out
who are the square pegs
727
00:32:41,052 --> 00:32:42,510
in a room full of round holes.
728
00:32:42,594 --> 00:32:44,964
We've got a new guy, Sammy,
who started with us.
729
00:32:45,053 --> 00:32:46,166
Nice bloke.
730
00:32:46,261 --> 00:32:48,252
He's a hard worker,
there's no doubt about that,
731
00:32:48,345 --> 00:32:49,838
but he's hard work.
732
00:32:49,928 --> 00:32:51,504
Always going on
about this bloody marriage
733
00:32:51,595 --> 00:32:53,053
and, "Is this gonna go right?"
734
00:32:53,137 --> 00:32:54,630
or "Is that gonna go
bloody right?"
735
00:32:55,721 --> 00:32:57,261
Is he gonna marry her or not?
736
00:32:57,346 --> 00:32:59,253
I'd say so.
They've got a wedding.
737
00:32:59,346 --> 00:33:01,171
He's either gonna marry her
or not marry her.
738
00:33:01,263 --> 00:33:03,254
If he ain't gonna marry her,
I'll give her one.
739
00:33:03,346 --> 00:33:04,923
Look, mate.
740
00:33:08,430 --> 00:33:11,464
I understand
what you're saying, I really do,
741
00:33:11,556 --> 00:33:13,097
and I am hearing you,
742
00:33:13,181 --> 00:33:15,337
but, mate, what you've
gotta understand
743
00:33:15,431 --> 00:33:17,173
is there is a smell in here
744
00:33:17,265 --> 00:33:20,180
that is gonna outlast
religion, alright?
745
00:33:20,265 --> 00:33:23,180
So can you just give me ears
a rest for a minute?
746
00:33:23,265 --> 00:33:25,552
Just give it a break for a sec
747
00:33:25,641 --> 00:33:28,556
and we'll talk about it
later, alright?
748
00:33:28,641 --> 00:33:30,881
I'd appreciate it, mate.
749
00:33:30,975 --> 00:33:32,515
Now you know how I feel.
750
00:33:32,600 --> 00:33:34,057
Yeah, I do.
751
00:33:34,142 --> 00:33:35,765
Just like Pat - full of shit.
752
00:33:43,059 --> 00:33:45,429
Keep going that way,
over towards the ambulance.
753
00:33:45,518 --> 00:33:47,141
Face it, she's had
too many drinks, mate.
754
00:33:48,268 --> 00:33:50,176
It doesn't matter whether
she's drunk or on drugs,
755
00:33:50,268 --> 00:33:51,726
just get her through, will you?
756
00:33:51,810 --> 00:33:54,762
Just push the crowd, will you?
Just push, will you?
757
00:33:54,852 --> 00:33:57,092
Get in front and push
the crowd out of the way.
758
00:33:57,186 --> 00:33:58,892
I'm trying to get through
but I can't.
759
00:33:58,978 --> 00:34:01,052
I often get nervous
on days like these
760
00:34:01,145 --> 00:34:02,970
at these big beach festivals, you know.
761
00:34:03,062 --> 00:34:04,685
They draw a very big crowd
762
00:34:04,770 --> 00:34:06,761
and we quite often
have to bring in extra crew.
763
00:34:06,854 --> 00:34:09,887
You know, with half the kids
on the wacky tobaccy
764
00:34:09,979 --> 00:34:11,685
and the fruity disco biscuits,
765
00:34:11,771 --> 00:34:13,678
you know, they're as mad
as a clown's cock.
766
00:34:23,064 --> 00:34:24,806
Yeah, I am, actually.
767
00:34:24,897 --> 00:34:26,972
I've got a little girl.
She's been into two toilets.
768
00:34:27,064 --> 00:34:29,979
There's no toilet paper at all.
Are you doing your job here?
769
00:34:30,065 --> 00:34:32,470
If you have a toilet, you have
to have paper, understand?
770
00:34:32,565 --> 00:34:34,437
We do, mate. I'm sorry.
I mean, we're filming...
771
00:34:34,523 --> 00:34:36,893
Don't be sorry. Don't do it again. Make
sure there's paper.
772
00:34:36,982 --> 00:34:39,435
We'll get it fixed up for you.
I've gotta go now.
773
00:34:44,691 --> 00:34:48,140
OK, what I'll do... Sam, I want you to
stay with Pat, OK?
774
00:34:48,233 --> 00:34:50,189
You stay with him
for another couple of hours.
775
00:34:50,275 --> 00:34:52,147
Have a look at this here.
776
00:34:52,234 --> 00:34:53,976
This is half my trouble here.
777
00:34:54,067 --> 00:34:56,141
See, he's supposed to be looking after
778
00:34:56,234 --> 00:34:58,439
that toilet I've been getting
all the complaints about.
779
00:34:58,526 --> 00:35:00,149
He's from university
or something.
780
00:35:00,235 --> 00:35:01,692
He's the one that rang us
781
00:35:01,776 --> 00:35:03,814
and said he wanted to make
a few extra bucks,
782
00:35:03,902 --> 00:35:05,359
and look at him.
783
00:35:05,444 --> 00:35:07,067
I've gotta tell you
something, mate.
784
00:35:07,152 --> 00:35:08,775
I appreciate
you want some food,
785
00:35:08,861 --> 00:35:10,318
but we've had nothing
but complaints
786
00:35:10,402 --> 00:35:11,860
from your toilet block
787
00:35:11,944 --> 00:35:14,018
and you're over here eating
and watching the festival.
788
00:35:14,111 --> 00:35:15,687
I just left Dave
over there with it.
789
00:35:15,778 --> 00:35:17,733
I just nipped over here...
790
00:35:17,820 --> 00:35:20,356
...literally just nipped
over here for this.
791
00:35:20,445 --> 00:35:22,317
It's been a big day for all of us.
792
00:35:22,404 --> 00:35:24,276
I've been here since
six o'clock this morning.
793
00:35:24,362 --> 00:35:26,234
I know you guys
come on at midday.
794
00:35:26,321 --> 00:35:27,778
There'll be food available
later on.
795
00:35:27,863 --> 00:35:29,439
Oh, right. No, I didn't know.
796
00:35:29,530 --> 00:35:31,402
If you can just head
back to the toilets,
797
00:35:31,488 --> 00:35:33,195
you're gonna need
to give them a clean.
798
00:35:33,280 --> 00:35:34,524
You'll figure it out.
799
00:35:34,614 --> 00:35:36,818
All you do is keep toilet paper and keep
it clean.
800
00:35:36,905 --> 00:35:38,185
It's unbelievable, isn't it?
801
00:35:38,281 --> 00:35:40,070
Like I said, he's probably studying to be
802
00:35:40,156 --> 00:35:41,269
an accountant or something.
803
00:35:41,364 --> 00:35:43,023
He can't even clean a shitter.
804
00:35:43,114 --> 00:35:44,063
- No.
- How much longer?
805
00:35:44,156 --> 00:35:45,981
Look, it looks clean to me.
It looks fine.
806
00:35:46,073 --> 00:35:47,898
If you'd have seen it
five minutes ago, love,
807
00:35:47,990 --> 00:35:49,447
you wouldn't have thought so.
808
00:35:49,532 --> 00:35:52,613
But there you go.
Sorry about that. In you go.
809
00:35:56,491 --> 00:35:57,984
Have a look at this.
810
00:36:01,658 --> 00:36:05,699
Mate, I've had three complaints
about the girls toilets already.
811
00:36:05,784 --> 00:36:08,024
There's just, like, so many people in
there at the moment,
812
00:36:08,117 --> 00:36:10,191
I don't want to, er...
I can't really go in.
813
00:36:10,284 --> 00:36:12,322
There's gonna be a lot of people in
there all night.
814
00:36:12,409 --> 00:36:13,357
It's a festival.
815
00:36:13,451 --> 00:36:14,909
Even with the girls in there?
816
00:36:14,993 --> 00:36:17,660
That's your job. You can throw it over
the top of the door.
817
00:36:17,743 --> 00:36:19,402
They need paper more than
they do conversation.
818
00:36:19,494 --> 00:36:20,951
Rightio.
Alright.
819
00:36:21,035 --> 00:36:23,073
Jeez.
820
00:36:23,161 --> 00:36:25,152
I've just gotta talk to you
about something.
821
00:36:25,244 --> 00:36:27,567
Yeah, what's wrong?
I've been here for 12 months.
822
00:36:27,661 --> 00:36:29,818
He's been here for two weeks!
- Yeah.
823
00:36:29,911 --> 00:36:30,859
And he's honestly,
824
00:36:30,953 --> 00:36:32,411
he's constantly telling me
what to do.
825
00:36:32,495 --> 00:36:34,036
He's really starting
to piss me off.
826
00:36:34,120 --> 00:36:35,945
I mean, is there a hierarchy here or
something?
827
00:36:36,037 --> 00:36:39,485
No, no, there's no hierarchy, Pat. We're
all shitkickers, mate.
828
00:36:39,579 --> 00:36:41,369
There's no pecking order
in poo, mate.
829
00:36:41,454 --> 00:36:43,280
Well, no, but at the same time,
you know,
830
00:36:43,371 --> 00:36:44,568
there's a loyalty there
831
00:36:44,663 --> 00:36:46,121
if you've been here
for two weeks,
832
00:36:46,205 --> 00:36:47,662
or if you've been here
for 12 months.
833
00:36:47,747 --> 00:36:49,240
I mean, he thinks
he's in charge.
834
00:36:58,248 --> 00:36:59,824
- Hey, Kenny?
- Yes, mate?
835
00:36:59,915 --> 00:37:01,906
This woman, she's lost
her ring down the toilet.
836
00:37:01,998 --> 00:37:03,575
Which woman? Which one?
837
00:37:03,665 --> 00:37:05,324
She's just that one over there.
838
00:37:05,415 --> 00:37:06,873
What's she done?
839
00:37:06,957 --> 00:37:08,699
She's lost her wedding ring
down the toilet
840
00:37:08,791 --> 00:37:10,367
and she wants us to get it out.
841
00:37:10,458 --> 00:37:11,915
So what do you do?
842
00:37:12,000 --> 00:37:13,492
You'll need to deal with that.
843
00:37:13,583 --> 00:37:15,823
Look, you head over there
and get a start on it
844
00:37:15,917 --> 00:37:17,493
and I'll come over
and help you out.
845
00:37:17,583 --> 00:37:18,531
But how do you...
846
00:37:18,625 --> 00:37:20,201
Well, you've just gotta
fish it out.
847
00:37:20,292 --> 00:37:21,868
I'll be over there
in five minutes.
848
00:37:21,959 --> 00:37:24,199
You've gotta get in real quick, mate,
because it'll settle.
849
00:37:24,293 --> 00:37:26,118
You've gotta get into it
pretty straightaway, mate.
850
00:37:26,209 --> 00:37:27,702
You've had a pretty easy day.
851
00:37:27,793 --> 00:37:29,250
You've had a good day so far
852
00:37:29,335 --> 00:37:30,911
and this is something
you have to do.
853
00:37:31,002 --> 00:37:32,459
We do it all the time.
854
00:37:32,543 --> 00:37:34,120
We've promised
we're gonna get her ring
855
00:37:34,210 --> 00:37:35,751
and that's what we have to do.
856
00:37:35,836 --> 00:37:38,502
I reckon I could feel it with gloves if I
had some gloves.
857
00:37:38,586 --> 00:37:40,624
Mate, you're gonna have
to take my word for it.
858
00:37:40,711 --> 00:37:43,496
If you put the gloves on,
you're not gonna feel the ring.
859
00:37:43,586 --> 00:37:46,289
There's nothing... Mate,
it only happened a minute ago.
860
00:37:46,378 --> 00:37:48,784
It's gonna be sitting pretty much on the
top of the pile.
861
00:37:48,879 --> 00:37:50,336
That's why you can't
have gloves
862
00:37:50,421 --> 00:37:51,913
or you'll push it straight into it.
863
00:37:52,004 --> 00:37:53,876
Just bung your hand
down there and grab it,
864
00:37:53,963 --> 00:37:55,503
and as soon as you're done,
865
00:37:55,588 --> 00:37:57,246
we'll wash her ring, obviously,
and your hand
866
00:37:57,338 --> 00:37:58,582
and it'll all be over.
867
00:37:58,671 --> 00:38:01,125
It's 85% water, mate.
There's nothing to worry about.
868
00:38:01,213 --> 00:38:03,619
I thought this would be corporate
bathrooms,
869
00:38:03,714 --> 00:38:04,662
you know.
870
00:38:04,755 --> 00:38:06,379
It says 'corporate bathrooms'.
871
00:38:06,464 --> 00:38:08,005
It's only a logo.
872
00:38:08,089 --> 00:38:09,547
I thought it'd be businessmen and stuff.
873
00:38:09,631 --> 00:38:11,669
You reckon all the girls
on Virgin Airlines are virgins?
874
00:38:11,756 --> 00:38:13,249
Sorry.
875
00:38:13,340 --> 00:38:14,833
But...
876
00:38:17,465 --> 00:38:19,919
I'll do it myself.
877
00:38:21,549 --> 00:38:23,540
Good luck with his
bloody degree. Jesus.
878
00:38:25,133 --> 00:38:27,800
How are you going, love? Well,
there you go. We got it back.
879
00:38:27,883 --> 00:38:29,708
That's her there.
That's your ring, isn't it?
880
00:38:29,800 --> 00:38:31,458
That's the one. Thanks.
Fantastic.
881
00:38:31,550 --> 00:38:33,008
Well, there you go.
OK.
882
00:38:33,092 --> 00:38:34,549
Hang on.
You right?
883
00:38:34,634 --> 00:38:36,091
It's a bit embarrassing.
884
00:38:36,176 --> 00:38:38,416
No, it happens all the time.
It's not the first time.
885
00:38:38,509 --> 00:38:40,085
I'll pop it in there for you.
886
00:38:40,176 --> 00:38:41,634
Thanks for that.
- No worries.
887
00:38:41,718 --> 00:38:43,294
I'll see you later, then.
888
00:38:48,094 --> 00:38:49,966
Great, this is.
889
00:38:50,052 --> 00:38:52,008
I've bloody... I've been
held up here
890
00:38:52,094 --> 00:38:53,552
and now I've just found out
891
00:38:53,636 --> 00:38:56,172
I've gotta drive the truck
back to the depot,
892
00:38:56,261 --> 00:38:59,627
and I'm supposed to be at
my brother's birthday tonight.
893
00:39:02,304 --> 00:39:04,378
I will say one thing,
894
00:39:04,471 --> 00:39:07,552
and that is today's
just about got me beat.
895
00:39:07,638 --> 00:39:11,502
I'm not exactly gonna be
the life of the party tonight.
896
00:39:11,596 --> 00:39:13,255
Today was...
897
00:39:13,347 --> 00:39:15,670
Today was a pretty long day.
898
00:39:15,763 --> 00:39:18,252
Like I said, I can't let you in.
899
00:39:18,347 --> 00:39:19,295
With what you're wearing,
900
00:39:19,389 --> 00:39:20,965
I can't let you in there
tonight, alright?
901
00:39:21,056 --> 00:39:23,177
I understand.
Well, can you go in?
902
00:39:23,264 --> 00:39:27,128
No, I can't. I need to stay here
and look after this door.
903
00:39:27,223 --> 00:39:28,716
I can't let you in.
904
00:39:28,807 --> 00:39:31,011
He's just in here.
905
00:39:32,099 --> 00:39:33,805
Sorry, can you get David?
906
00:39:33,891 --> 00:39:36,130
Yeah, can you grab him for us?
907
00:39:36,224 --> 00:39:37,966
One minute, mate, alright?
Just one minute.
908
00:39:38,058 --> 00:39:40,546
I'll come back out once
I've found him. Thanks, mate.
909
00:39:42,433 --> 00:39:44,009
Go home, get changed
and come back.
910
00:39:44,100 --> 00:39:46,221
I'm not introducing you
to people in fuckin' overalls.
911
00:39:46,309 --> 00:39:48,181
Jesus Christ.
I wouldn't do that to you.
912
00:39:48,267 --> 00:39:51,100
Did I fuckin' turn up to your 21stin a
fuckin' pair of shorts?
913
00:39:51,184 --> 00:39:53,341
Well, look, it wouldn't
worry me, would it?
914
00:39:53,434 --> 00:39:55,639
Look, I'd go home
and get changed,
915
00:39:55,726 --> 00:39:57,552
but it's gonna take me
2 to 2.5 hours.
916
00:39:57,643 --> 00:40:01,258
I've gotta go to Werribee and
dump a load in the truck, so...
917
00:40:01,352 --> 00:40:02,845
Alright, then.
918
00:40:02,935 --> 00:40:05,057
How about I give you a ring
during the week?
919
00:40:05,144 --> 00:40:08,226
I'd prefer if you came back, but
if you've gotta do that, do that.
920
00:40:08,311 --> 00:40:10,551
Well, I won't have time.
I'll ring you during the week.
921
00:40:10,645 --> 00:40:12,221
Happy birthday anyway.
Thank you.
922
00:40:12,312 --> 00:40:13,852
Alright. Have a good one.
923
00:40:17,770 --> 00:40:20,010
Thanks, mate. Thank you.
924
00:40:37,981 --> 00:40:40,849
I have very fond memories
of my childhood.
925
00:40:40,940 --> 00:40:44,140
You know, David and I
were brought up on a farm
926
00:40:44,232 --> 00:40:45,974
in sort of northern Victoria.
927
00:40:46,065 --> 00:40:50,640
Mum and Dad were... they were
farmers. They had an orchard.
928
00:40:50,733 --> 00:40:53,138
And that's where I spent
my entire youth, you know.
929
00:40:53,233 --> 00:40:55,224
I'd only ever been to the city...
930
00:40:55,316 --> 00:40:58,682
We used to come down
to the city on the fruit runs
931
00:40:58,775 --> 00:41:01,857
when it was time to deliver
all the fruit to the market.
932
00:41:01,942 --> 00:41:04,727
I try and get down here
pretty much every year
933
00:41:04,817 --> 00:41:06,524
for Mum's birthday.
934
00:41:07,776 --> 00:41:11,687
Mum brought me these gloves.
They're beauties.
935
00:41:11,777 --> 00:41:15,189
Little sleeve there with a button
as if they're off a suit.
936
00:41:15,277 --> 00:41:17,481
Good sense of humor,
my mother.
937
00:41:19,652 --> 00:41:21,857
I don't know if David
comes down here much
938
00:41:21,944 --> 00:41:24,231
and I know Dad still finds it
pretty hard,
939
00:41:24,320 --> 00:41:26,476
but I actually like coming up
940
00:41:26,570 --> 00:41:28,810
and, you know,
I don the gloves
941
00:41:28,903 --> 00:41:30,361
and I give
her marble cubbyhouse
942
00:41:30,445 --> 00:41:32,022
a bit of a once over, you know.
943
00:41:32,112 --> 00:41:34,103
Give it a bit of a spruce up.
944
00:41:34,196 --> 00:41:36,270
Good... good fun lady,
my mum,
945
00:41:36,363 --> 00:41:38,437
and well-liked in the town,
you know.
946
00:41:38,530 --> 00:41:40,070
'Big cake lady', they'd call her.
947
00:41:40,155 --> 00:41:42,146
She wasn't a good cook,
but she made big cakes,
948
00:41:42,238 --> 00:41:44,443
and that was pretty popular
with all me mates.
949
00:41:45,655 --> 00:41:47,445
Very affectionate woman,
my mum.
950
00:41:47,531 --> 00:41:48,988
When you were being
hugged by her,
951
00:41:49,072 --> 00:41:50,530
you knew you were being held
952
00:41:50,614 --> 00:41:52,072
because Mum's shape...
from behind,
953
00:41:52,156 --> 00:41:54,396
she looked like a fridge
with a head, but, you know,
954
00:41:54,490 --> 00:41:56,564
you knew you were being cared for,
you know,
955
00:41:56,657 --> 00:42:00,485
'cause Dad's emotional bank
account had two cents in it.
956
00:42:00,574 --> 00:42:02,150
So Mum let you know
you were loved
957
00:42:02,241 --> 00:42:05,073
and Dad kept the work going
to keep the money coming in.
958
00:42:05,158 --> 00:42:08,191
And that's the way it was
in those days, you know.
959
00:42:15,159 --> 00:42:17,861
Drivers
in the drag-racing category,
960
00:42:17,951 --> 00:42:19,823
could you move to lane six?
961
00:42:24,076 --> 00:42:27,442
It's a pretty strange place,
I suppose,
962
00:42:27,535 --> 00:42:30,450
to have a church at a racetrack.
963
00:42:30,535 --> 00:42:32,989
They've actually got it here
for the drivers,
964
00:42:33,077 --> 00:42:34,736
somewhere that they can
say a prayer
965
00:42:34,828 --> 00:42:36,902
before they go out
to a dangerous race,
966
00:42:36,994 --> 00:42:38,820
which I think is good.
967
00:42:42,120 --> 00:42:43,945
I hope no-one ever gets offended by the
fact
968
00:42:44,037 --> 00:42:45,862
that I come here
and have something to eat,
969
00:42:45,954 --> 00:42:47,612
but I don't think anyone does.
970
00:42:47,704 --> 00:42:49,529
I mean, I'm just having
a sandwich, you know.
971
00:42:49,621 --> 00:42:51,197
I mean, after all, it is bread -
972
00:42:51,288 --> 00:42:53,528
I'm having my daily bread,
you know.
973
00:42:53,621 --> 00:42:56,324
And I don't think
you need to be religious
974
00:42:56,413 --> 00:42:58,120
to feel the effects of a church,
975
00:42:58,205 --> 00:43:00,776
and that's why I choose
to come and sit here.
976
00:43:00,872 --> 00:43:03,705
You know,
it's a very calming place.
977
00:43:22,875 --> 00:43:26,454
You know, I think the racing event they
put on here
978
00:43:26,542 --> 00:43:27,490
is sensational.
979
00:43:27,584 --> 00:43:29,290
I mean, there is something here
for everybody.
980
00:43:29,375 --> 00:43:31,034
But wouldn't you know it,
981
00:43:31,126 --> 00:43:34,207
you still get the same old pack of
pinheads
982
00:43:34,293 --> 00:43:36,165
that wanna ruin it
for everyone else.
983
00:43:39,502 --> 00:43:42,453
They camp at the southern end
of the racetrack
984
00:43:42,544 --> 00:43:46,538
and they get up to
all sorts of mischief.
985
00:43:46,627 --> 00:43:49,163
The thing that really gets
my goat about these monkeys
986
00:43:49,253 --> 00:43:52,037
is that we have to, by law,
987
00:43:52,128 --> 00:43:53,870
supply them
with these toilets, right?
988
00:43:53,962 --> 00:43:57,956
And every year, without fail,
after the end of the last race,
989
00:43:58,045 --> 00:43:59,835
they set fire to the bastards.
990
00:43:59,921 --> 00:44:02,326
What we'll do is
if we can get up there
991
00:44:02,421 --> 00:44:04,874
15 minutes before
the last race starts, right,
992
00:44:04,963 --> 00:44:06,420
before the Pitman Challenge,
993
00:44:06,505 --> 00:44:09,456
and the only way we can get
there, right, is via the racetrack.
994
00:44:09,547 --> 00:44:11,621
If we drive around
the other side of the track,
995
00:44:11,714 --> 00:44:14,285
jump over the barrier
and we stand with them,
996
00:44:14,380 --> 00:44:16,667
that'll be enough to deter them
from setting fire to them.
997
00:44:16,756 --> 00:44:18,213
Can't the cops do that?
998
00:44:18,298 --> 00:44:20,537
Well, no, they can't. Our job's
to save the toilets, alright?
999
00:44:20,631 --> 00:44:22,421
Shut up, Pat, they're not worried about
fuckin' toilets.
1000
00:44:22,506 --> 00:44:23,964
What's wrong with you,
you plonker?
1001
00:44:24,048 --> 00:44:26,288
We haven't... Guys,
just focus for a minute, alright?
1002
00:44:26,382 --> 00:44:28,503
There's only
a few more cars to drag,
1003
00:44:28,590 --> 00:44:30,083
so we should
get going now, right?
1004
00:44:55,093 --> 00:44:58,708
You know, if I can just save one
toilet, I'll be happy, I reckon.
1005
00:44:58,802 --> 00:45:00,343
You have got to be joking!
1006
00:45:00,427 --> 00:45:01,885
It's the equalizer, isn't it?
1007
00:45:01,969 --> 00:45:04,636
Oh, Jesus Christ, fellas,
can we just work together?
1008
00:45:04,719 --> 00:45:06,296
Can we just work together
on this one?
1009
00:45:06,386 --> 00:45:08,756
Put the bloody
thumper bar away, mate!
1010
00:45:11,095 --> 00:45:13,335
Shit!
Jesus Christ.
1011
00:45:13,429 --> 00:45:15,005
The fuckin' race has started.
1012
00:45:15,096 --> 00:45:16,553
Look, just pull over.
Hey, shut up.
1013
00:45:16,638 --> 00:45:19,043
Hang on, boys!
1014
00:45:20,263 --> 00:45:22,752
Just hang on!
Shut it!
1015
00:45:22,847 --> 00:45:24,304
For fuck's sake!
1016
00:45:24,388 --> 00:45:25,467
Just keep...
1017
00:45:28,055 --> 00:45:30,046
We're here driving
in the middle of a truck race...
1018
00:45:30,139 --> 00:45:32,177
Don't worry about anything!
1019
00:45:32,264 --> 00:45:34,006
Just hang on!
Let me concentrate!
1020
00:45:34,098 --> 00:45:35,804
Now, shut up, for Christ's sake.
1021
00:45:35,890 --> 00:45:37,513
Are the boys
on the back alright?
1022
00:45:37,598 --> 00:45:40,004
Pat, just look at the boys
in the back. Are they alright?
1023
00:45:40,098 --> 00:45:41,556
I don't believe it, Pat.
1024
00:45:41,640 --> 00:45:43,098
You're fuckin' like
a nancy fuckin' ninny!
1025
00:45:43,182 --> 00:45:45,220
Guys, can we just calm down?!
- He is out of control.
1026
00:45:45,307 --> 00:45:46,884
What do you mean
'out of control'?!
1027
00:45:46,974 --> 00:45:49,179
You are fuckin' out of control.
- I'm not out of fuckin' control!
1028
00:45:49,266 --> 00:45:51,091
Please, do me a favor...
1029
00:45:51,183 --> 00:45:52,806
Oh, Jesus Christ,
1030
00:45:52,892 --> 00:45:55,131
they've already lit
one of the toilets, the bastards!
1031
00:45:58,267 --> 00:46:00,223
Alright, guys,
there's a break, come on!
1032
00:46:00,309 --> 00:46:02,383
Come on. Go, go, go!
1033
00:46:02,476 --> 00:46:04,680
Go to the wall!
1034
00:46:04,768 --> 00:46:06,344
Oh, look at these mongrels.
1035
00:46:07,518 --> 00:46:10,007
What are you doing, Pat?
What are you doing?!
1036
00:46:10,102 --> 00:46:12,769
Sammy, wait for...
Sammy?! Sammy?!
1037
00:46:35,563 --> 00:46:36,309
Get it up.
1038
00:46:40,022 --> 00:46:43,139
Oi! You spilled my beer,
you bastards!
1039
00:46:46,731 --> 00:46:48,971
Let go of him.
1040
00:46:56,690 --> 00:46:59,061
Oh, Jesus!
1041
00:46:59,149 --> 00:47:01,851
Put it out, Thommo. Put it out.
No, mate, me!
1042
00:47:01,941 --> 00:47:04,311
Leg, leg, leg! Oh, jeez.
1043
00:47:04,400 --> 00:47:07,019
Get it, Thommo.
Put it out. Get it!
1044
00:47:07,108 --> 00:47:08,566
Right, that's enough!
1045
00:47:08,650 --> 00:47:10,558
You've all had
enough fun now, alright?
1046
00:47:10,650 --> 00:47:12,392
Come on, you've had your fun!
1047
00:47:12,484 --> 00:47:14,973
Get going, you hoons!
1048
00:47:18,985 --> 00:47:21,520
Let's lock 'em all up, boys.
They're unlocked.
1049
00:47:21,610 --> 00:47:23,316
Let's lock 'em up. Alright.
1050
00:47:23,402 --> 00:47:25,855
You right?
Yeah, I'm alright.
1051
00:47:25,944 --> 00:47:27,437
Everyone alright?
1052
00:47:41,821 --> 00:47:44,060
Pretty crazy old night
that one, wasn't it?
1053
00:47:44,154 --> 00:47:45,612
I mean, that's really put me
1054
00:47:45,696 --> 00:47:48,315
to the end of my test tonight,
I tell you what.
1055
00:47:48,405 --> 00:47:50,858
That's... that's almost
my limit, I reckon.
1056
00:47:50,947 --> 00:47:53,186
I mean, no man
should be set on fire
1057
00:47:53,280 --> 00:47:56,065
trying to save one of
his shitters, you know.
1058
00:47:57,697 --> 00:48:00,530
It's... ridiculous.
1059
00:48:09,532 --> 00:48:12,068
The problem is
it's Glenn's decision,
1060
00:48:12,157 --> 00:48:13,734
I won't be able to
have you here
1061
00:48:13,824 --> 00:48:15,400
and I'm sorry
it's worked out that way.
1062
00:48:15,491 --> 00:48:18,324
All I did was trot up there to try
and save the fuckin' toilets.
1063
00:48:18,408 --> 00:48:20,944
But you punched the guy out.
He got in the way.
1064
00:48:21,033 --> 00:48:22,491
Sammy, every event we do,
1065
00:48:22,575 --> 00:48:24,483
there's people in between us and the
toilets.
1066
00:48:24,575 --> 00:48:26,033
If you run around
punching people out
1067
00:48:26,117 --> 00:48:27,693
every time you've gotta
get to a toilet,
1068
00:48:27,784 --> 00:48:29,609
we'll have to be sponsored
by Don King, mate.
1069
00:48:29,701 --> 00:48:31,573
We're plumbers,
you know what I'm saying?
1070
00:48:31,660 --> 00:48:32,690
Well, where was Pat?
1071
00:48:32,785 --> 00:48:34,526
Pat was doing
a backward flip, wasn't he?
1072
00:48:34,618 --> 00:48:36,408
Mate, I know he was
going backwards.
1073
00:48:36,493 --> 00:48:39,361
He's not cut of the same mustard of
you and me, mate.
1074
00:48:39,452 --> 00:48:43,695
And the point is, he's paid
as a plumber, not a title fighter.
1075
00:48:43,786 --> 00:48:45,409
He's a toilet cleaner, mate.
1076
00:48:45,494 --> 00:48:47,532
Mate, the decision's
been made.
1077
00:48:47,620 --> 00:48:51,566
And the reality is that
I've just gotta let you go.
1078
00:48:51,662 --> 00:48:55,442
I need this job big-time,
I'm telling you. I need it.
1079
00:48:55,537 --> 00:48:57,528
I'm gonna be evicted
from me house.
1080
00:48:57,621 --> 00:48:59,446
If I lose this job,
I'm gonna have nowhere.
1081
00:48:59,538 --> 00:49:01,777
No, you can't sack me.
1082
00:49:01,871 --> 00:49:04,739
You tell him I'll be here seven
o'clock Monday morning.
1083
00:49:04,830 --> 00:49:07,579
Sammy, I can't do that, mate.
You know that.
1084
00:49:07,664 --> 00:49:09,619
The only thing I can do for you
1085
00:49:09,705 --> 00:49:11,531
just to get you
out of a tight spot
1086
00:49:11,622 --> 00:49:13,245
is I can lend you
some money here.
1087
00:49:13,331 --> 00:49:15,322
Throw that
in your skyrocket there.
1088
00:49:15,414 --> 00:49:17,489
Thanks, Kenny. I appreciate it.
That's alright, mate.
1089
00:49:17,581 --> 00:49:19,619
Just sit there and
have a rest for a minute.
1090
00:49:19,707 --> 00:49:21,365
And just let me
grab you a coffee
1091
00:49:21,457 --> 00:49:24,538
and just sit there for a minute
and have a rest, eh?
1092
00:49:38,834 --> 00:49:40,410
Go, Kenny, go!
1093
00:49:42,417 --> 00:49:44,455
Dig deep! Go on! Dig deep!
1094
00:49:45,751 --> 00:49:47,707
Kenny, what are you doing?!
1095
00:49:47,793 --> 00:49:50,626
Come on, Ken, work! Work it!
1096
00:49:50,710 --> 00:49:52,831
Work! Hold it up!
1097
00:49:52,919 --> 00:49:55,538
What are you doing, Kenny?!
Come here!
1098
00:49:55,627 --> 00:49:57,085
You can't train like this, mate.
1099
00:49:57,169 --> 00:50:00,121
You either gotta give it
a fair go or get out.
1100
00:50:00,211 --> 00:50:03,494
Now get in there and have a go.
I might call it a night, eh?
1101
00:50:03,587 --> 00:50:05,328
I'm not feeling up to it.
1102
00:50:16,380 --> 00:50:18,454
You've gotta have
someone else to do this.
1103
00:50:18,547 --> 00:50:21,000
I can't do all this
with all the work we've got on.
1104
00:50:21,089 --> 00:50:24,786
With Sammy gone and bloody Pat off
getting married, Glenn,
1105
00:50:24,881 --> 00:50:26,338
I can't do this.
1106
00:50:26,422 --> 00:50:28,248
Look, you're going.
I've already booked the tickets.
1107
00:50:28,339 --> 00:50:29,370
What do you mean...
1108
00:50:29,464 --> 00:50:30,922
And you're flying
business class too.
1109
00:50:31,006 --> 00:50:32,713
But you told me
about this show.
1110
00:50:32,798 --> 00:50:34,872
This show's enormous.
Can't you go?
1111
00:50:34,965 --> 00:50:37,288
Listen, relax, you're getting
too wound up about it.
1112
00:50:37,382 --> 00:50:38,875
We'll cope down here, alright?
1113
00:50:40,924 --> 00:50:42,465
What's this?
1114
00:50:43,591 --> 00:50:45,049
Believe me, mate,
you'll have a ball.
1115
00:50:45,133 --> 00:50:46,081
It's Nashville, Tennessee.
1116
00:50:46,175 --> 00:50:48,082
You'll get over there,
you work a couple of days,
1117
00:50:48,175 --> 00:50:49,632
the rest you'll just
enjoy yourself.
1118
00:50:49,717 --> 00:50:52,419
Did you know about this?
1119
00:50:55,676 --> 00:50:57,501
I'll be buggered.
1120
00:50:58,593 --> 00:51:00,714
Me own business cards.
1121
00:51:04,927 --> 00:51:07,167
Hello, Mr. Sacks,
how are you?
1122
00:51:07,260 --> 00:51:08,718
- Fine, thank you.
- Very good.
1123
00:51:08,802 --> 00:51:10,627
It's on the far side,
thank you very much.
1124
00:51:10,719 --> 00:51:12,177
How are you going?
Hello.
1125
00:51:12,261 --> 00:51:14,880
Mr. Smyth, that's
the far aisle, thank you.
1126
00:51:14,970 --> 00:51:16,960
No worries, alright.
There's a card there.
1127
00:51:17,053 --> 00:51:19,091
That's... I'm Kenny, obviously.
Alright.
1128
00:51:19,178 --> 00:51:20,636
Just if you need me
or anything.
1129
00:51:20,720 --> 00:51:22,545
So, down this way here?
No, the far aisle.
1130
00:51:22,637 --> 00:51:24,628
Alright, no worries,
thanks for that.
1131
00:51:24,721 --> 00:51:26,712
Gee, look at the size of this.
1132
00:51:38,097 --> 00:51:40,846
There's a lot of people here,
isn't there?
1133
00:51:44,973 --> 00:51:47,924
You pop your bags
up the top, do you?
1134
00:51:48,015 --> 00:51:50,136
Your bags go up the top,
is that right?
1135
00:51:50,224 --> 00:51:52,510
This is, uh...
little boy gave me this
1136
00:51:52,599 --> 00:51:54,803
just to bring this along
to remember him.
1137
00:51:54,891 --> 00:51:56,348
'Best Dad', it says.
1138
00:51:56,433 --> 00:51:58,803
It's not a bad award
that one, is it?
1139
00:52:04,267 --> 00:52:07,597
I'm, uh... I'm Kenny,
anyway, mate.
1140
00:52:07,684 --> 00:52:10,386
How are you going?
There's my card there, actually.
1141
00:52:10,476 --> 00:52:12,052
That's my name there.
1142
00:52:12,143 --> 00:52:14,845
This your first time on a plane?
1143
00:52:14,935 --> 00:52:17,305
No, you fly quite a bit.
1144
00:52:19,269 --> 00:52:20,975
Better whack
the old seatbelt on.
1145
00:52:21,060 --> 00:52:22,139
I wonder what the fine
1146
00:52:22,227 --> 00:52:24,052
for not wearing a seatbelt
on a plane is.
1147
00:52:24,144 --> 00:52:27,012
It's 150 bucks in a car,
it'd cost a fortune on a plane.
1148
00:52:27,103 --> 00:52:28,560
Ladies and gentlemen,
1149
00:52:28,645 --> 00:52:30,221
from the flight deck,
a very good morning.
1150
00:52:30,311 --> 00:52:32,302
The captain speaking...
1151
00:52:32,395 --> 00:52:35,429
This is fun. This is fun.
1152
00:52:37,937 --> 00:52:41,386
I wish me boy could be here with me.
He'd love this.
1153
00:52:48,730 --> 00:52:50,935
Here we go.
1154
00:53:04,024 --> 00:53:05,647
Where does the... the...?
1155
00:53:06,941 --> 00:53:08,564
I'm not sure how that plugs in.
1156
00:53:08,649 --> 00:53:13,437
It must be... screwed into
the backing plate or something.
1157
00:53:15,483 --> 00:53:17,308
Holy shit!
1158
00:53:17,400 --> 00:53:19,059
Hell's bells!
1159
00:53:19,150 --> 00:53:20,726
That is just off its tree.
1160
00:53:20,817 --> 00:53:23,306
They've won me over with that.
1161
00:53:23,401 --> 00:53:24,775
There you go, mate.
1162
00:53:24,859 --> 00:53:26,233
Sorry about that.
No worries.
1163
00:53:26,318 --> 00:53:27,775
Just watch it in there, mate.
1164
00:53:27,860 --> 00:53:29,732
That machine,
once you press that flusher,
1165
00:53:29,818 --> 00:53:33,350
that thing'll probably suck your
guts out through your bum.
1166
00:53:38,777 --> 00:53:40,768
I don't know, I guess
this'd make sense
1167
00:53:40,861 --> 00:53:42,816
if we were going to Hawaii
or something,
1168
00:53:42,903 --> 00:53:45,688
but it's supposed to help
with the circulation.
1169
00:53:45,778 --> 00:53:48,018
But I don't know how long you're
supposed to do it for,
1170
00:53:48,112 --> 00:53:49,060
you know.
1171
00:53:49,154 --> 00:53:51,559
If I do it for five minutes,
is that the world record?
1172
00:53:51,654 --> 00:53:54,487
Or if I do it for two hours,
is that not enough?
1173
00:54:11,198 --> 00:54:15,239
Seems to be a problem
up there with the toilets.
1174
00:54:15,323 --> 00:54:19,981
Well, they certainly seem to be
fussing around with it.
1175
00:54:23,616 --> 00:54:25,571
I think I've broken the toilet
1176
00:54:25,658 --> 00:54:28,656
when I've undone the clips
on the back of it.
1177
00:54:28,741 --> 00:54:30,981
I'm gonna have to sort this out.
1178
00:54:31,075 --> 00:54:32,272
You right here?
1179
00:54:32,367 --> 00:54:34,358
Having trouble here?
Oh, yeah, look, it's fine.
1180
00:54:34,450 --> 00:54:37,651
The ground staff in L.A. will
deal with it when we get there.
1181
00:54:37,742 --> 00:54:39,117
Oh, that's fine. I've, um...
1182
00:54:39,201 --> 00:54:40,658
I actually work
with Splashdown.
1183
00:54:40,743 --> 00:54:43,148
We fix toilets. I can have
a look at it for you.
1184
00:54:43,243 --> 00:54:45,234
Oh, it's fine. Actually,
we can't let you in there.
1185
00:54:45,327 --> 00:54:48,278
Oh, no, no, this is actually what
I do. It's alright, I'll show you.
1186
00:54:48,369 --> 00:54:50,573
Yeah, I work with toilets
all the time.
1187
00:54:50,661 --> 00:54:52,568
This... There's a clip there
1188
00:54:52,661 --> 00:54:54,901
and there's another clip
just in there.
1189
00:54:54,994 --> 00:54:57,032
And once you...
1190
00:54:57,120 --> 00:54:58,909
Cheers.
1191
00:54:58,995 --> 00:55:00,820
Well, thanks for doing that.
- Oh, that's alright.
1192
00:55:00,912 --> 00:55:02,369
'Cause we're not
usually allowed to...
1193
00:55:02,454 --> 00:55:04,444
I mean, that would be...
- Oh, it's what I do.
1194
00:55:04,537 --> 00:55:05,781
Kind of what
the business does.
1195
00:55:05,871 --> 00:55:06,819
Splashdown.
- Yeah.
1196
00:55:06,912 --> 00:55:09,864
Corporate bathroom rentals.
It's alright.
1197
00:55:09,954 --> 00:55:11,992
It's nothing too flash
but, you know,
1198
00:55:12,080 --> 00:55:14,236
here it is, got me,
it's got me traveling overseas.
1199
00:55:14,330 --> 00:55:16,997
In fact, this is my first time
I've ever been on an aeroplane.
1200
00:55:17,080 --> 00:55:18,538
No.
Ever.
1201
00:55:18,622 --> 00:55:22,118
I'm the first person
out of our whole family
1202
00:55:22,206 --> 00:55:25,572
to ever have flown
out of Australia.
1203
00:55:25,665 --> 00:55:27,620
And I got a nice little wine here.
1204
00:55:27,706 --> 00:55:29,946
Mind you, like I said, I don't
normally drink white wine.
1205
00:55:30,040 --> 00:55:31,497
That's actually not too...
- Chardonnay.
1206
00:55:31,582 --> 00:55:33,407
What do you usually drink?
- Oh, beer.
1207
00:55:33,499 --> 00:55:34,956
Oh, well, yeah, yeah.
1208
00:55:35,041 --> 00:55:37,529
I drink beer like it's about to
go out of fashion
1209
00:55:37,624 --> 00:55:39,082
and I'm the new trendsetter.
1210
00:55:39,166 --> 00:55:40,825
So I love it.
1211
00:55:40,916 --> 00:55:42,907
I'd bath in it,
if I had my own way.
1212
00:55:44,542 --> 00:55:46,782
Is it alright if I have
a bit more of that?
1213
00:55:46,875 --> 00:55:48,534
Yeah, absolutely.
- I know it's not beer.
1214
00:55:48,625 --> 00:55:50,118
But I'm getting used to it.
1215
00:55:51,459 --> 00:55:54,162
Now, if I start to wobble
when the plane's actually still...
1216
00:55:55,751 --> 00:55:56,995
Ladies and gentlemen,
1217
00:55:57,085 --> 00:55:58,542
as we're about to begin
our descent
1218
00:55:58,627 --> 00:55:59,575
into Los Angeles Airport,
1219
00:55:59,668 --> 00:56:01,706
would you please make sure
your tray tables are stowed
1220
00:56:01,794 --> 00:56:04,461
and that your safety belts
are fastened.
1221
00:56:14,503 --> 00:56:16,660
I didn't know
it was gonna be this cold.
1222
00:56:16,754 --> 00:56:20,664
This is freezing. Must be about
five degrees or something.
1223
00:56:20,754 --> 00:56:22,994
Oh, thanks. You right?
I can grab that if you want.
1224
00:56:23,088 --> 00:56:25,493
Oh, I'll take it.
- It's got a bit of weight in that.
1225
00:56:25,588 --> 00:56:28,586
Watch that. So, are you
a real cowboy, are you, mate?
1226
00:56:28,672 --> 00:56:32,369
I'm afraid not. To tell you
the truth, I'm from New York.
1227
00:56:32,464 --> 00:56:35,628
Oh... I'm Kenny, mate, anyway.
- I'm Bobby.
1228
00:56:38,881 --> 00:56:41,500
You're on the wrong side
of the car here.
1229
00:56:41,590 --> 00:56:43,746
So, where are you headed?
1230
00:56:43,840 --> 00:56:47,372
I'm going to the...
Well, I'm at the poo convention.
1231
00:56:47,465 --> 00:56:49,871
Alright.
You know where that is?
1232
00:56:49,966 --> 00:56:52,336
Yeah. Yeah, I do. I do.
1233
00:56:52,424 --> 00:56:54,462
Actually, it's been pretty busy
with these gentlemen.
1234
00:56:54,550 --> 00:56:57,299
There must be an awful lot
of money in crap, huh?
1235
00:56:57,383 --> 00:56:58,331
Yeah, well...
1236
00:56:58,425 --> 00:57:00,416
Yeah, well, to be quite honest,
there's a shitload of it.
1237
00:57:02,050 --> 00:57:03,212
You've probably been doing
1238
00:57:03,301 --> 00:57:04,758
some business for us
this morning.
1239
00:57:04,842 --> 00:57:07,461
I can't get over the size
of this place, Bobby.
1240
00:57:22,886 --> 00:57:25,173
There aren't many cowboys
in Nashville.
1241
00:57:25,261 --> 00:57:27,466
It's about the music industry.
1242
00:57:27,553 --> 00:57:30,966
There's no ranches, there's
no cattle, there's no sheep.
1243
00:57:31,054 --> 00:57:33,258
Yeah, right.
- You know?
1244
00:57:33,346 --> 00:57:34,969
Look at that city.
1245
00:57:38,346 --> 00:57:41,013
I got
this notice the other day.
1246
00:57:41,096 --> 00:57:43,467
Now, down at the Nashville
Convention Center,
1247
00:57:43,555 --> 00:57:45,629
today and for
the next couple of days,
1248
00:57:45,722 --> 00:57:47,878
we've got
the world international
1249
00:57:47,972 --> 00:57:50,342
Pumper and Cleaner Show.
1250
00:57:50,431 --> 00:57:51,888
Now, they've actually
been kind enough
1251
00:57:51,973 --> 00:57:54,462
to send us four tickets,
1252
00:57:54,556 --> 00:57:56,428
and we'll be taking
your calls soon
1253
00:57:56,515 --> 00:58:00,426
and I'm going to give away
these tickets to the people...
1254
00:58:00,515 --> 00:58:02,672
Well, mate, Bobby,
I gotta tell you,
1255
00:58:02,766 --> 00:58:04,223
you're a real cowboy
to me, mate.
1256
00:58:04,307 --> 00:58:06,263
Oh, well, thank you, thank you.
- You're the real deal.
1257
00:58:06,349 --> 00:58:07,807
And there's my card too, Bob,
1258
00:58:07,891 --> 00:58:11,222
if ever you need to get a hold
of me for whatever reason.
1259
00:58:11,308 --> 00:58:14,591
Alright, enjoy, you know,
the shit-flinging convention.
1260
00:58:16,225 --> 00:58:18,300
Thanks, mate. I will.
- Have a good time.
1261
00:58:18,392 --> 00:58:19,850
Look after yourself, Bob.
Alright.
1262
00:58:19,934 --> 00:58:21,510
See youse, mate.
- Have a good night.
1263
00:58:39,686 --> 00:58:42,554
Oh, Jesus.
1264
00:58:42,645 --> 00:58:44,221
You see the snow?
1265
00:58:44,312 --> 00:58:46,801
That's... quite pretty.
1266
00:58:46,896 --> 00:58:48,436
Good on 'em.
1267
00:58:50,396 --> 00:58:52,387
Yep, yep, yep, yep.
1268
00:58:57,605 --> 00:58:59,430
You know, the most
exciting time for me
1269
00:58:59,522 --> 00:59:00,979
when I was a kid growing up
1270
00:59:01,064 --> 00:59:02,971
was once a year,
Dad would take us
1271
00:59:03,064 --> 00:59:05,434
to the Royal Melbourne Show
in the city
1272
00:59:05,523 --> 00:59:08,640
to see all the tractors
and the animals and whatnot.
1273
00:59:08,731 --> 00:59:11,434
I never thought
I'd feel that way again.
1274
00:59:11,523 --> 00:59:13,810
Who was to know
I would end up
1275
00:59:13,899 --> 00:59:16,767
in the land of bloody flags
and anthems
1276
00:59:16,857 --> 00:59:20,638
at a toilet expo, Poo HQ?
1277
00:59:20,733 --> 00:59:23,435
Jesus Christ.
1278
00:59:28,984 --> 00:59:30,642
Oh, yes.
1279
00:59:30,734 --> 00:59:32,974
Oh, yes.
1280
00:59:59,070 --> 01:00:01,191
Look at that girl there.
1281
01:00:01,279 --> 01:00:03,602
Now, that would be a dream.
1282
01:00:03,696 --> 01:00:06,149
"Working today
for a cleaner tomorrow."
1283
01:00:06,238 --> 01:00:08,229
See, they've even got pride
in their slogans.
1284
01:00:08,321 --> 01:00:09,862
And look, they're driving
a Kenworth.
1285
01:00:09,947 --> 01:00:11,404
I mean, forget the kids.
1286
01:00:11,488 --> 01:00:13,645
If I saw this go on the road,
I'd be impressed.
1287
01:00:13,739 --> 01:00:15,895
How you going?
Kenny from Australia.
1288
01:00:15,989 --> 01:00:18,394
Good, Larry.
- You're from Australia?
1289
01:00:38,366 --> 01:00:40,986
You seen the name?
It's Ameri-Can.
1290
01:00:41,075 --> 01:00:42,568
Eh?
1291
01:00:42,659 --> 01:00:44,116
So that's all
hydraulically lifted?
1292
01:00:44,200 --> 01:00:45,148
It's all hydraulic.
1293
01:00:45,242 --> 01:00:47,363
When we get ready
to move the trailer,
1294
01:00:47,451 --> 01:00:49,738
we go in and push
a couple of buttons
1295
01:00:49,826 --> 01:00:51,284
and that lifts right up.
1296
01:00:51,368 --> 01:00:53,773
You could eat
your dinner off that.
1297
01:00:53,868 --> 01:00:55,278
"Scotty's Potties."
1298
01:00:55,368 --> 01:00:56,826
There's also
John's Johns.
1299
01:00:56,910 --> 01:00:59,660
There's a company in Australia
called "Henry the Turd".
1300
01:00:59,744 --> 01:01:01,651
Henry the Turd?
- Henry the Turd.
1301
01:01:01,744 --> 01:01:03,237
Oh, my God.
1302
01:01:06,828 --> 01:01:08,285
Have you been downstairs?
1303
01:01:08,370 --> 01:01:09,827
Downstairs? Oh, still?
1304
01:01:09,912 --> 01:01:12,282
Well, this joint is like
an expo lasagne -
1305
01:01:12,370 --> 01:01:13,863
there's layers and layers.
1306
01:01:13,954 --> 01:01:15,744
I'm serious.
- Oh, yeah?
1307
01:01:15,829 --> 01:01:18,033
So it's the same... Well,
I'm going down there now.
1308
01:01:18,121 --> 01:01:20,361
If you want, you can follow me,
it's right underneath us.
1309
01:01:20,455 --> 01:01:22,031
Do you wanna follow...?
Yeah, grab your mates.
1310
01:01:22,121 --> 01:01:23,993
'Cause I'm walking
down there anyway.
1311
01:01:24,080 --> 01:01:25,407
How are you going, mate?
1312
01:01:25,497 --> 01:01:26,824
Kenny from Australia.
Hey, mate.
1313
01:01:26,914 --> 01:01:28,988
So, what brings you guys here? What
brings you...?
1314
01:01:29,081 --> 01:01:30,822
We're having
the World Expo next year,
1315
01:01:30,914 --> 01:01:34,825
and just looking for
the luxury toilets for that event.
1316
01:01:34,915 --> 01:01:37,450
Oh, OK, like with all the
good taps, all the good basins
1317
01:01:37,540 --> 01:01:38,997
and the televisions,
and all that sort of...
1318
01:01:39,082 --> 01:01:40,539
Televisions?
1319
01:01:40,623 --> 01:01:42,863
Yeah, well, obviously
all the good stuff you want in it.
1320
01:01:42,957 --> 01:01:44,782
Whatever you're looking for,
you'll find it here, mate.
1321
01:01:44,874 --> 01:01:46,331
They've got everything.
Right.
1322
01:01:46,416 --> 01:01:47,873
That's fantastic.
1323
01:01:47,958 --> 01:01:50,114
It's on wheels.
Fits in a freight elevator.
1324
01:01:50,208 --> 01:01:52,199
You can be taking a...
going to the bathroom,
1325
01:01:52,291 --> 01:01:54,117
and the guy can be pissing
in the back.
1326
01:01:54,208 --> 01:01:56,199
Oh, look at this.
You can be taking a piss.
1327
01:01:56,292 --> 01:01:58,199
While watching the other
guy taking a shit.
1328
01:01:58,292 --> 01:01:59,951
What you doing down there?
1329
01:02:00,042 --> 01:02:01,998
You guys have a convention
like this in Australia?
1330
01:02:02,084 --> 01:02:03,707
No, mate, we got nothing.
Not like this.
1331
01:02:03,793 --> 01:02:05,535
If you're talking about beer,
1332
01:02:05,626 --> 01:02:07,368
there's a convention
every afternoon.
1333
01:02:11,127 --> 01:02:13,794
I see, they've got
a spring that goes into the...
1334
01:02:13,877 --> 01:02:15,500
How do they get that
to go in...?
1335
01:02:28,254 --> 01:02:29,830
Who?!
Why?
1336
01:02:29,921 --> 01:02:31,378
Why?!
1337
01:02:31,463 --> 01:02:33,252
When?!
1338
01:02:33,338 --> 01:02:34,961
Why?!
1339
01:02:35,046 --> 01:02:36,705
That was great!
1340
01:02:36,796 --> 01:02:38,373
Wow!
1341
01:02:38,463 --> 01:02:40,501
Ladies and gentlemen,
Robin Crow.
1342
01:03:10,300 --> 01:03:11,758
Thank you.
1343
01:03:16,801 --> 01:03:19,634
That was all very impressive,
wasn't it?
1344
01:03:19,718 --> 01:03:22,467
Very... very advanced,
I thought, the information.
1345
01:03:22,552 --> 01:03:24,009
Very futuristic.
1346
01:03:24,094 --> 01:03:25,752
He was talking about
the 'aloominum' pipes,
1347
01:03:25,844 --> 01:03:26,874
at one point.
1348
01:03:26,969 --> 01:03:28,426
I spent that long
trying to figure out
1349
01:03:28,511 --> 01:03:29,459
what 'aloominum' was
1350
01:03:29,552 --> 01:03:31,958
that I missed out what the point was of
fixing the pipe,
1351
01:03:32,053 --> 01:03:33,546
but some good information there, I
think.
1352
01:03:33,636 --> 01:03:36,800
I think I'll be able to use some
of that in dealing with people.
1353
01:03:36,887 --> 01:03:39,257
And I got a certificate,
1354
01:03:39,345 --> 01:03:42,048
attendance recognition certificate.
1355
01:03:42,137 --> 01:03:43,630
It's not bad, is it?
1356
01:04:01,264 --> 01:04:05,341
Yes, could I be put through
to room 176, please?
1357
01:04:07,432 --> 01:04:08,925
Yeah, Jackie, it's Kenny.
1358
01:04:10,015 --> 01:04:12,136
Yeah, good.
1359
01:04:12,224 --> 01:04:13,717
Yes.
1360
01:04:13,807 --> 01:04:15,348
Yeah, on... on the card?
1361
01:04:16,516 --> 01:04:18,139
Yes.
1362
01:04:18,225 --> 01:04:20,299
Yourself?
1363
01:04:20,392 --> 01:04:22,466
Oh, fantastic.
1364
01:04:22,558 --> 01:04:24,798
How long for?
1365
01:04:24,892 --> 01:04:27,179
Yeah, love to!
1366
01:04:27,267 --> 01:04:29,139
Yeah, well, I've only just
come into my room
1367
01:04:29,226 --> 01:04:30,932
so I've just gotta
spruce meself up
1368
01:04:31,018 --> 01:04:32,925
with a bit of cut and polish.
1369
01:04:33,018 --> 01:04:35,258
There's a couple of hours
in that!
1370
01:04:35,352 --> 01:04:37,805
What's that? On a horse?
1371
01:04:37,893 --> 01:04:40,264
Oh, OK. Yeah.
1372
01:04:40,352 --> 01:04:43,469
Alright, well, I'll see you
in... at the Wildhorse.
1373
01:04:49,603 --> 01:04:51,594
Well, this is definitely it.
1374
01:04:51,687 --> 01:04:55,183
That's the Wildhorse.
I just asked the security bloke.
1375
01:04:56,271 --> 01:04:59,304
This all feels a bit... bit silly.
1376
01:04:59,396 --> 01:05:01,019
I mean, I've got
nothing to wear.
1377
01:05:01,104 --> 01:05:02,977
I didn't know we were
gonna be going out.
1378
01:05:03,063 --> 01:05:04,520
This is a dance club
or something.
1379
01:05:04,605 --> 01:05:07,224
They do linedancing
or something in there.
1380
01:05:07,313 --> 01:05:09,637
And, you know, I...
1381
01:05:09,730 --> 01:05:12,764
...I can't help but think
she thinks I'm rich.
1382
01:05:12,856 --> 01:05:15,427
You know, she met me
in business class, you know.
1383
01:05:15,523 --> 01:05:17,597
She probably thinks I'm loaded.
1384
01:05:17,690 --> 01:05:19,976
And it was all because I'm
bloody sitting in Glenn's seat.
1385
01:05:20,065 --> 01:05:21,771
I'm filling in for him.
1386
01:05:21,857 --> 01:05:24,808
Anyway, I promised
I'd meet her.
1387
01:06:11,987 --> 01:06:13,943
Whoops! Here's our chance.
1388
01:06:14,029 --> 01:06:15,487
That's fantastic.
1389
01:06:15,571 --> 01:06:17,361
You know that guy
Randy Travis, the singer?
1390
01:06:17,446 --> 01:06:18,904
Yeah, yeah, the country singer, yeah.
1391
01:06:18,988 --> 01:06:20,529
He started as
a dishwasher here
1392
01:06:20,613 --> 01:06:23,280
and his first pay cheque
is in a frame on that wall.
1393
01:06:23,364 --> 01:06:25,189
Oh, you're kidding!
Nuh.
1394
01:06:25,281 --> 01:06:27,236
Isn't that fantastic?
It's amazing.
1395
01:06:27,323 --> 01:06:28,863
And Gorbachev, he was here.
1396
01:06:28,948 --> 01:06:31,318
He was a country singer?
- No, he's not a country singer!
1397
01:06:31,406 --> 01:06:33,029
Oh, he's the guy
from Russia. I know.
1398
01:06:33,115 --> 01:06:34,987
But all sorts of people,
all sorts of country...
1399
01:06:35,073 --> 01:06:37,479
If you stay here long enough...
- You get to see them.
1400
01:06:37,574 --> 01:06:40,109
It's a different world, isn't it?
It's a different place.
1401
01:06:40,199 --> 01:06:42,439
Look at the size of these ribs!
- It's huge!
1402
01:06:42,533 --> 01:06:44,607
No wonder they know what
they're doing with their toilets.
1403
01:06:44,699 --> 01:06:45,647
Look at the size of that.
1404
01:06:45,741 --> 01:06:47,649
They must give their
toilets a flogging over here.
1405
01:06:47,741 --> 01:06:49,365
That's why they're experts in it.
1406
01:06:50,450 --> 01:06:52,773
I'm sorry - I just realized
I always talk about
1407
01:06:52,867 --> 01:06:54,858
working with toilets
and poo and stuff
1408
01:06:54,951 --> 01:06:56,740
and it's only because
it's what I do.
1409
01:06:56,826 --> 01:06:58,283
No, that's fine.
- I'm used to it.
1410
01:06:58,368 --> 01:07:00,110
Don't worry.
Don't worry, it's fine.
1411
01:07:00,201 --> 01:07:02,073
I mean, I do the same thing,
you know?
1412
01:07:02,160 --> 01:07:03,617
What? You don't...
1413
01:07:03,702 --> 01:07:06,155
I do the same thing,
but 30,000 feet up in the air.
1414
01:07:06,244 --> 01:07:07,902
You have to clean the toilets?
Yeah.
1415
01:07:07,994 --> 01:07:09,985
Really?
Yeah, absolutely.
1416
01:07:10,077 --> 01:07:12,613
This guy in first class
had gone to the bathroom,
1417
01:07:12,703 --> 01:07:14,575
flushed the toilet,
1418
01:07:14,661 --> 01:07:16,901
put the vacuum - I don't know,
for whatever reason -
1419
01:07:16,995 --> 01:07:18,156
reverse cycled.
1420
01:07:18,245 --> 01:07:21,492
He came out
covered head to toe.
1421
01:07:21,579 --> 01:07:23,119
Oh, you're kidding.
No.
1422
01:07:23,204 --> 01:07:24,661
It's alright.
1423
01:07:24,746 --> 01:07:26,701
Hello?
1424
01:07:27,913 --> 01:07:29,738
Oh, hello.
1425
01:07:29,830 --> 01:07:32,662
I mean, if you can't control him from the
lounge room,
1426
01:07:32,747 --> 01:07:35,496
how am I supposed to do it
from Nashville, Tennessee?
1427
01:07:36,914 --> 01:07:40,410
Yeah, well...
Well, pop him on the phone.
1428
01:07:40,497 --> 01:07:42,618
G'day, mate.
1429
01:07:42,706 --> 01:07:44,163
It's my boy.
1430
01:07:44,248 --> 01:07:45,824
How you doing?
1431
01:07:45,915 --> 01:07:48,320
I'm good, mate. I'm fantastic.
1432
01:07:49,415 --> 01:07:51,038
And a what?
1433
01:07:51,124 --> 01:07:53,410
Yeah, well, you might want
to just hold it there, mate,
1434
01:07:53,499 --> 01:07:54,956
'cause that's a fair bit.
1435
01:07:55,041 --> 01:07:57,078
I don't know
if I'll fit it on the plane.
1436
01:07:57,166 --> 01:07:58,161
We'll have to hire
another plane!
1437
01:07:58,249 --> 01:07:59,742
Yeah, and behave yourself,
will you?
1438
01:07:59,833 --> 01:08:03,495
Don't... Don't upset
your mum too much.
1439
01:08:03,583 --> 01:08:05,491
Alright. Love you, mate.
1440
01:08:05,584 --> 01:08:08,617
That's me ex-wife
that rung me up.
1441
01:08:08,709 --> 01:08:10,250
She's something else.
1442
01:08:10,334 --> 01:08:13,285
She is the chief commissioner
and senior sergeant
1443
01:08:13,376 --> 01:08:14,834
of the fun police.
1444
01:08:14,918 --> 01:08:18,249
She's here to outlaw fun altogether.
There's your pad.
1445
01:08:18,335 --> 01:08:19,828
Thanks for that.
- Thank you.
1446
01:08:19,919 --> 01:08:22,586
Every time, every time
without fail
1447
01:08:22,669 --> 01:08:25,039
that I'm having a good time,
or I'm enjoying myself,
1448
01:08:25,127 --> 01:08:27,367
or I'm not at work
and I'm just calming down,
1449
01:08:27,461 --> 01:08:29,002
or like I'm here, she rings.
1450
01:08:29,086 --> 01:08:31,540
Well, glad you're having
a good time.
1451
01:08:31,628 --> 01:08:33,251
I am having a good time.
- Yeah.
1452
01:08:33,337 --> 01:08:35,411
Don't say that out loud
'cause she'll ring again.
1453
01:08:35,504 --> 01:08:37,957
She knows.
1454
01:08:38,046 --> 01:08:40,451
Now, I've got a small confession to
make.
1455
01:08:40,546 --> 01:08:41,494
Oh, really?
1456
01:08:41,588 --> 01:08:43,958
Yeah, a bit of an apology
or a confession.
1457
01:08:44,046 --> 01:08:46,500
I'd never been on an aeroplane
or seen the toilets on them
1458
01:08:46,588 --> 01:08:48,626
so I wanted to know
how it worked.
1459
01:08:48,713 --> 01:08:51,877
So I pulled the lid
off the back of it
1460
01:08:51,964 --> 01:08:54,997
and I left one of the clips off.
1461
01:08:55,089 --> 01:08:56,037
Are you serious?
1462
01:08:56,131 --> 01:08:58,122
And I didn't put
the thing back on.
1463
01:08:58,215 --> 01:08:59,672
So, sorry.
1464
01:08:59,756 --> 01:09:01,214
It's working now, isn't it?
1465
01:09:01,298 --> 01:09:03,917
I got it fixed, didn't I?
- Yeah, it's fine, it's fine.
1466
01:09:04,007 --> 01:09:05,749
Anyway, let's not...
- Oh, God.
1467
01:09:05,840 --> 01:09:07,915
It works now. You should eat.
- Yeah, I will.
1468
01:09:08,007 --> 01:09:09,465
Before your meal gets warm,
1469
01:09:09,549 --> 01:09:11,007
and I should
before mine gets cold.
1470
01:09:11,091 --> 01:09:12,548
Look at the size of this thing.
1471
01:09:12,633 --> 01:09:14,754
No wonder there's no longer
dinosaurs on the earth.
1472
01:09:14,841 --> 01:09:17,377
They've killed the last one.
Here it is on me plate!
1473
01:09:20,759 --> 01:09:23,082
There you go, Jackie.
Watch the gutter there.
1474
01:09:23,176 --> 01:09:25,001
Watch your step. You right?
- Oh, thanks, Kenny.
1475
01:09:25,093 --> 01:09:26,550
Just watch it there, Jackie.
- Thank you.
1476
01:09:26,634 --> 01:09:28,257
Don't slip over. I'd hate that.
- Ooh!
1477
01:09:28,343 --> 01:09:29,836
Alright, well,
I'll see you later, then.
1478
01:09:29,926 --> 01:09:32,711
Oh, thanks. Hey, listen, do you
want a lift? It's pouring rain.
1479
01:09:32,802 --> 01:09:34,876
No, it's fine, I'm only just...
- I'll take you somewhere.
1480
01:09:34,969 --> 01:09:36,794
No, I'm only a couple of blocks
from here.
1481
01:09:36,886 --> 01:09:37,834
I don't mind walking.
1482
01:09:37,927 --> 01:09:39,634
Are you sure?
- Yeah, I love the rain.
1483
01:09:39,719 --> 01:09:41,426
I honestly do.
- You're crazy.
1484
01:09:41,511 --> 01:09:43,467
I'll see you later.
- Hey, listen.
1485
01:09:43,553 --> 01:09:45,010
You know, I've got
tomorrow off
1486
01:09:45,095 --> 01:09:47,382
so maybe I could help you
shop for your son.
1487
01:09:47,470 --> 01:09:49,093
Yeah.
- I could show you Nashville.
1488
01:09:49,179 --> 01:09:50,968
Alright, well,
I've got a deal for you.
1489
01:09:51,054 --> 01:09:52,511
You show me round Nashville
1490
01:09:52,596 --> 01:09:54,053
and I'll show you
round the expo
1491
01:09:54,137 --> 01:09:55,927
so you can see
what I do for a job.
1492
01:09:56,013 --> 01:09:57,636
OK, that's a good deal.
- Wanna do that?
1493
01:09:57,721 --> 01:09:59,179
I'd love to.
- Oh, that'd be great.
1494
01:09:59,263 --> 01:10:01,799
Well, we'll meet, say,
9:30 at the front, yeah?
1495
01:10:01,888 --> 01:10:03,381
Yep, 9:30 at the front.
- Alright.
1496
01:10:03,472 --> 01:10:04,929
OK.
- That's perfect.
1497
01:10:05,014 --> 01:10:07,419
Put your belt on. You'll get
yourself in trouble. You right?
1498
01:10:09,389 --> 01:10:10,882
She's a nice girl, isn't she?
1499
01:10:12,890 --> 01:10:15,758
Looks like I'm gonna have
half a day off!
1500
01:10:15,848 --> 01:10:17,720
Which would be good.
1501
01:10:17,807 --> 01:10:19,597
Good on her.
1502
01:10:24,224 --> 01:10:25,717
Good on her.
1503
01:10:44,977 --> 01:10:47,300
You know, it must be
very difficult for Jackie
1504
01:10:47,394 --> 01:10:49,183
to do a job like she does,
1505
01:10:49,269 --> 01:10:51,306
you know,
flying around in the air
1506
01:10:51,394 --> 01:10:53,100
in a tube full of strangers,
1507
01:10:53,186 --> 01:10:54,762
lob in countries
with people you don't know.
1508
01:10:54,853 --> 01:10:58,266
You know, it sounds very glamorous
but I'm sure it's not.
1509
01:10:58,353 --> 01:11:01,221
You know, and even I've found
since I've been over here
1510
01:11:01,312 --> 01:11:04,310
that you see things that
make about as much sense
1511
01:11:04,395 --> 01:11:06,682
as a nun at a rock concert,
you know.
1512
01:11:06,771 --> 01:11:09,520
And sometimes you just want to turn to
someone from home
1513
01:11:09,604 --> 01:11:12,768
and say, "Did you understand
what he's talking about?"
1514
01:11:12,855 --> 01:11:14,312
I mean, has someone
rung the Queen
1515
01:11:14,397 --> 01:11:16,720
and let her know what they're doing
with her language?
1516
01:11:33,649 --> 01:11:34,597
Ladies and gentlemen,
1517
01:11:34,691 --> 01:11:36,728
put your hands together
for the next bullfighter!
1518
01:11:39,733 --> 01:11:42,138
This is the way we do it
in Nashville, Tennessee...
1519
01:11:43,775 --> 01:11:45,565
There you go.
- Ooh. Look at this guy.
1520
01:11:45,650 --> 01:11:47,522
...show up, drink shots
and have fun.
1521
01:11:51,067 --> 01:11:52,525
Hey.
1522
01:11:52,609 --> 01:11:54,434
I reckon I know
who that guy is.
1523
01:11:54,526 --> 01:11:56,647
Serious. I met him yesterday.
1524
01:11:56,735 --> 01:11:58,109
Like, he's not a mate.
1525
01:11:58,193 --> 01:11:59,603
I met him.
He's a Japanese businessman.
1526
01:12:02,819 --> 01:12:04,525
Go, boy! Hee-hoo!
1527
01:12:04,611 --> 01:12:06,601
You would not get me
on that thing
1528
01:12:06,694 --> 01:12:08,152
for all the money in China.
1529
01:12:08,236 --> 01:12:09,729
Or Japan.
1530
01:12:15,403 --> 01:12:18,651
20! Whoa! Whoa, there!
1531
01:12:21,321 --> 01:12:23,988
Mate, you looked fantastic in there. That
was a pretty big fall.
1532
01:12:24,071 --> 01:12:25,529
You looked like
the bloody Sushi Cowboy
1533
01:12:25,613 --> 01:12:26,727
up there on the bull.
1534
01:12:26,821 --> 01:12:29,310
Sushi Cowboy.
- Sushi Cowboy.
1535
01:12:29,405 --> 01:12:31,028
It's not that great, man.
1536
01:12:31,114 --> 01:12:32,772
Where's all your mates?
Where's all your buddies?
1537
01:12:32,864 --> 01:12:35,435
Oh, they're at Hooters,
you know, with the big, big...
1538
01:12:35,531 --> 01:12:37,273
Oh, hello. Bing bong.
Yes.
1539
01:12:37,364 --> 01:12:39,604
But you guys go ahead, so...
1540
01:12:39,698 --> 01:12:41,488
I go back to the hotel.
1541
01:12:41,573 --> 01:12:44,571
Oh, there's no need for you
to go back to the hotel, mate.
1542
01:12:44,657 --> 01:12:47,525
Don't let a bloody sore leg and
a bad back stand in the way
1543
01:12:47,615 --> 01:12:48,646
of a good night.
1544
01:12:48,741 --> 01:12:51,194
You can stay with us, if
you want. We've got no plans.
1545
01:12:51,282 --> 01:12:53,404
What do you want to do?
1546
01:12:54,783 --> 01:12:57,272
Give it up for
the Sushi Cowboy!
1547
01:13:19,452 --> 01:13:21,906
Hello, Nashville!
Sushi Cowboy!
1548
01:13:27,745 --> 01:13:29,866
He's had a pretty big night,
hasn't he?
1549
01:13:29,954 --> 01:13:31,944
He sure has.
His bull-riding days are over.
1550
01:13:39,371 --> 01:13:40,745
What time do you fly out tomorrow?
1551
01:13:40,830 --> 01:13:41,778
3:30.
1552
01:13:41,872 --> 01:13:44,242
Oh, OK, so pretty early.
Yeah.
1553
01:13:44,330 --> 01:13:46,072
Sorry, I'll get your lift.
1554
01:13:46,164 --> 01:13:47,787
Well, thanks
for inviting me out tonight.
1555
01:13:47,872 --> 01:13:49,365
I had a ball, Jackie, I real...
1556
01:13:49,456 --> 01:13:50,913
Did you?
- I honestly did. I did.
1557
01:13:50,998 --> 01:13:52,870
Oh, good. I'm glad you came.
It was fun.
1558
01:13:52,956 --> 01:13:55,410
Yeah, so am I. Here's your lift.
- Oh, thanks.
1559
01:13:55,498 --> 01:13:58,413
Well, um, do you want to
go up to the bar?
1560
01:13:58,498 --> 01:13:59,956
I...
A drink or something?
1561
01:14:00,040 --> 01:14:02,446
I'd love to, Jackie,
but I really should...
1562
01:14:02,541 --> 01:14:04,615
I mean, the bar's open
for another hour.
1563
01:14:04,707 --> 01:14:06,366
Yeah, I would,
but the meter's running
1564
01:14:06,458 --> 01:14:09,575
and I better get the Sushi Cowboy back
home safe.
1565
01:14:09,666 --> 01:14:11,787
He's off with the fairies, so...
- OK.
1566
01:14:11,875 --> 01:14:14,245
But, look, tomorrow,
if you're free tomorrow,
1567
01:14:14,334 --> 01:14:16,206
I'd love to see you
before you go.
1568
01:14:16,292 --> 01:14:17,666
That would be great.
1569
01:14:17,751 --> 01:14:19,208
Have a coffee
at the bar at midday?
1570
01:14:19,292 --> 01:14:20,240
I'd love that.
1571
01:14:20,334 --> 01:14:22,159
That'd be really fun.
- Well, I'll come back tomorrow.
1572
01:14:22,251 --> 01:14:24,123
OK.
Yeah? Just watch out.
1573
01:14:24,210 --> 01:14:27,327
That lift is gonna snap you like
a twig if it closes on your chest.
1574
01:14:27,418 --> 01:14:28,366
OK.
1575
01:14:28,460 --> 01:14:29,657
You're right to get
to your room?
1576
01:14:29,752 --> 01:14:31,209
Yeah.
- Alright.
1577
01:14:31,294 --> 01:14:33,119
Well, thanks for a good night.
I had fun.
1578
01:14:33,211 --> 01:14:34,787
OK. 'Night.
- Alright. Take care, Jackie.
1579
01:14:34,877 --> 01:14:36,370
'Bye, Kenny.
- See you. 'Bye.
1580
01:14:46,879 --> 01:14:50,126
Yeah, mate, that goes into
Ned Kelly's helmet there.
1581
01:14:50,213 --> 01:14:51,954
Right.
- Oh. Right, I see.
1582
01:14:52,046 --> 01:14:53,836
There you go. You're in now.
Good.
1583
01:14:53,921 --> 01:14:55,959
Thanks for a great night, mate.
- Thank you very much.
1584
01:14:56,047 --> 01:14:57,788
I'm really sorry
to mess up the night.
1585
01:14:57,880 --> 01:15:00,167
No, you didn't mess it up.
- You and your lady.
1586
01:15:00,255 --> 01:15:01,629
I'm sorry.
- No, it's all good.
1587
01:15:01,714 --> 01:15:03,041
But I had a good time.
1588
01:15:03,131 --> 01:15:04,920
Thank you.
- Me too. See you at the expo.
1589
01:15:05,006 --> 01:15:06,831
Maybe tomorrow morning...
1590
01:15:06,923 --> 01:15:09,494
...tomorrow morning
you could show me
1591
01:15:09,590 --> 01:15:11,746
where the TV toilets are.
1592
01:15:11,840 --> 01:15:13,665
Oh, I don't know
if they've got any here.
1593
01:15:13,882 --> 01:15:16,501
Well, I mentioned them
because we make them.
1594
01:15:16,591 --> 01:15:18,416
You make them?
- Yeah.
1595
01:15:18,507 --> 01:15:20,249
Oh, really?
- Fair dinkum.
1596
01:15:22,091 --> 01:15:24,082
Yeah, Glenn, it's me.
1597
01:15:24,133 --> 01:15:26,254
Yeah, look, I've gotta be quick.
1598
01:15:26,342 --> 01:15:29,589
I'm in a meeting with
some Japanese gentlemen
1599
01:15:29,675 --> 01:15:32,081
that I've met here at the expo
1600
01:15:32,176 --> 01:15:35,127
and what they wanted to do
is get a quote
1601
01:15:35,218 --> 01:15:39,294
on buying some of our
20-foot combo units,
1602
01:15:39,385 --> 01:15:43,675
the VIP 20-foot blocks
with the televisions in them.
1603
01:15:43,760 --> 01:15:46,924
But they want a price on them
really quickly
1604
01:15:47,011 --> 01:15:49,713
to buy about six or seven units,
1605
01:15:49,803 --> 01:15:51,710
as in the full blocks.
1606
01:15:51,803 --> 01:15:53,461
Yep. Hang on a sec, Glenn.
1607
01:15:53,553 --> 01:15:55,010
67.
- What?
1608
01:15:55,095 --> 01:15:57,335
It's not "six or seven",
it's sixty-seven.
1609
01:15:57,428 --> 01:15:59,087
Sixty-sev... You're shitting me,
aren't you?
1610
01:15:59,179 --> 01:16:02,924
No, serious. - 67...
- 67 full 20-foot blocks?
1611
01:16:03,012 --> 01:16:04,126
Units.
Units.
1612
01:16:04,221 --> 01:16:05,714
They want 67 of them.
1613
01:16:06,846 --> 01:16:08,469
No, he's as serious
as a heart attack.
1614
01:16:08,555 --> 01:16:10,178
No, I'm here with him now.
1615
01:16:10,263 --> 01:16:12,301
Also, we'd like to get a price.
- A price.
1616
01:16:12,388 --> 01:16:14,675
In one hour.
- One hour. In an hour.
1617
01:16:14,764 --> 01:16:16,221
No, he's fair dinkum.
1618
01:16:16,306 --> 01:16:19,636
Yeah, 67 units, but we need
the price in an hour.
1619
01:16:19,723 --> 01:16:21,879
And Mr. Sato is coming.
- Yeah, I know.
1620
01:16:21,973 --> 01:16:24,213
I know I called him, you know,
a freaked-out bastard,
1621
01:16:24,307 --> 01:16:27,755
but he's a bastard
to me only, not to you.
1622
01:16:27,849 --> 01:16:29,046
Right.
1623
01:16:29,140 --> 01:16:30,598
See? So just
speak to him directly.
1624
01:16:30,682 --> 01:16:32,389
Right, talk to him.
- Into his eyes.
1625
01:16:32,474 --> 01:16:33,967
OK.
- You talk to him.
1626
01:16:34,058 --> 01:16:36,926
And I will translate because
he doesn't speak any English.
1627
01:16:37,016 --> 01:16:38,806
He doesn't speak any English?
- No, no, no.
1628
01:16:38,891 --> 01:16:41,427
So just speak to him
and I'll translate.
1629
01:16:41,517 --> 01:16:43,175
Oh, you'll translate.
I know what you're saying.
1630
01:16:43,267 --> 01:16:44,724
Be yourself.
- Yeah, I will.
1631
01:16:44,809 --> 01:16:46,681
Hang on a tick.
1632
01:16:46,767 --> 01:16:48,225
Answer this.
- Yeah, I will, yeah.
1633
01:16:48,309 --> 01:16:50,347
This could be Glenn now.
- Oh, yeah, check the price.
1634
01:16:50,434 --> 01:16:52,721
Yeah, I will, absolutely.
Hello? Glenn?
1635
01:16:52,810 --> 01:16:53,888
Sorry, Takashi.
1636
01:16:53,977 --> 01:16:55,434
I can't hear you, mate.
Speak up.
1637
01:16:55,518 --> 01:16:57,593
Oh, g'day, mate. Yeah, good.
1638
01:16:57,685 --> 01:16:59,308
Look, Dave,
I can't talk now, mate.
1639
01:16:59,394 --> 01:17:03,803
I'm in the mid... Yeah, hang on,
I'm in the middle of a... Yep.
1640
01:17:03,894 --> 01:17:05,387
When did that happen?
1641
01:17:07,020 --> 01:17:08,678
Yeah.
1642
01:17:08,770 --> 01:17:11,093
Well, is he...? Are you
with him now? Is he alright?
1643
01:17:13,729 --> 01:17:15,186
Right.
1644
01:17:15,271 --> 01:17:18,186
Well, what do the doctors say?
What do...?
1645
01:17:18,271 --> 01:17:20,262
Well, yeah, hang on, don't...
1646
01:17:22,021 --> 01:17:23,479
Well, can you ring me
straight back
1647
01:17:23,563 --> 01:17:24,760
when you've spoken
to the doctors?
1648
01:17:24,855 --> 01:17:28,221
Yeah. Alright, yeah,
but ring me back so I... Yeah.
1649
01:17:35,148 --> 01:17:37,684
Everything's alright. Take care of your
dad, you know.
1650
01:17:37,773 --> 01:17:39,231
Yeah.
- I'll speak with Glenn.
1651
01:17:39,315 --> 01:17:41,187
Yeah, you can speak to him?
- Oh, yeah.
1652
01:17:41,274 --> 01:17:43,560
I'm so sorry, mate.
- That's... That's alright.
1653
01:17:43,649 --> 01:17:45,106
Alright, mate, well,
I'll speak to you
1654
01:17:45,191 --> 01:17:46,388
when I get back to Australia.
1655
01:17:46,482 --> 01:17:47,561
Right.
- Alright, thank you.
1656
01:17:47,649 --> 01:17:48,763
See you, mate.
1657
01:17:51,108 --> 01:17:52,766
Better get my belt on. See you!
1658
01:17:54,942 --> 01:17:58,308
Just to the airport, mate.
1659
01:17:58,400 --> 01:18:00,475
The international.
1660
01:18:00,567 --> 01:18:03,056
Yeah, well, I'm supposed to be
meeting her at the bar.
1661
01:18:03,151 --> 01:18:04,644
Well, she's an airline steward
1662
01:18:04,735 --> 01:18:06,891
so she'll be dressed
in a uniform.
1663
01:18:06,985 --> 01:18:10,351
Well... Yeah, well, I actually don't know
her surname.
1664
01:18:10,443 --> 01:18:13,358
My father's very ill, so I...
Actually, don't tell her that,
1665
01:18:13,444 --> 01:18:16,975
Just tell her I'm really,
really sorry that I can't make it.
1666
01:18:27,570 --> 01:18:29,691
He's stable.
His obs are looking good.
1667
01:18:29,779 --> 01:18:33,524
The doctor should be in to talk
to you in a bit, but he's, um...
1668
01:18:33,613 --> 01:18:35,070
See, he's medicated
at the moment
1669
01:18:35,155 --> 01:18:37,110
and obviously exhausted
1670
01:18:37,196 --> 01:18:38,654
but he's not in any pain.
1671
01:18:38,738 --> 01:18:41,571
He's on a list for an operation
on Tuesday morning.
1672
01:18:41,655 --> 01:18:43,527
OK.
- So you can come back in...
1673
01:18:43,614 --> 01:18:44,609
When I rang the hospital
1674
01:18:44,697 --> 01:18:46,523
they said it was
a bleeding ulcer or something.
1675
01:18:46,614 --> 01:18:48,072
And so that's all it is?
1676
01:18:48,156 --> 01:18:50,443
If you're gonna talk about me,
at least talk to me.
1677
01:18:50,531 --> 01:18:53,648
I'm awake.
I'm not bloody dead, you know.
1678
01:18:53,740 --> 01:18:56,027
How are you, mate?
- Oh, how do you reckon I am?
1679
01:18:56,115 --> 01:18:58,686
Stuck in this shithole.
1680
01:18:58,782 --> 01:19:01,271
Where...?
Where have you been?
1681
01:19:01,366 --> 01:19:03,108
I got here as soon as I could.
1682
01:19:03,199 --> 01:19:05,523
I've come straight
from the airport.
1683
01:19:05,616 --> 01:19:07,323
Am I in your way here?
- No.
1684
01:19:07,408 --> 01:19:10,442
Ah. I mean, 70 years of age,
and wouldn't you know,
1685
01:19:10,534 --> 01:19:14,575
these pretty little things
like this girl here walking round
1686
01:19:14,659 --> 01:19:16,946
and I've been saddled
with Daisy here.
1687
01:19:17,034 --> 01:19:19,321
Bloody tailgater.
1688
01:19:19,410 --> 01:19:20,867
He's a nurse, Dad.
1689
01:19:20,951 --> 01:19:23,654
You haven't used your pan.
- I don't intend to use it, either.
1690
01:19:23,743 --> 01:19:25,569
There's no way known
I'm gonna use that.
1691
01:19:25,660 --> 01:19:28,575
You can shove it up your own arse. I'm
not putting it up mine.
1692
01:19:28,661 --> 01:19:30,118
Before you get
discharged tomorrow,
1693
01:19:30,202 --> 01:19:31,281
before your operation,
1694
01:19:31,369 --> 01:19:33,905
we need a stool to test
whether or not there's blood.
1695
01:19:33,995 --> 01:19:35,820
I'll give you one.
I'll give you a sample.
1696
01:19:35,911 --> 01:19:36,990
I'll give you one there
1697
01:19:37,078 --> 01:19:38,536
that Jack O'Toole
wouldn't chop through,
1698
01:19:38,620 --> 01:19:40,279
but I'm not doing it in that.
1699
01:19:40,370 --> 01:19:42,776
It's really quite simple.
See this?
1700
01:19:42,871 --> 01:19:44,411
Might be simple for you.
- See that?
1701
01:19:44,496 --> 01:19:46,700
It'd be like trying to put
marshmallow into a moneybox.
1702
01:19:46,788 --> 01:19:49,028
Now, I'm not gonna use it.
I'm telling you, son!
1703
01:19:49,121 --> 01:19:52,203
Alright, well, is it... is he OK
to go to the toilet if I take him?
1704
01:19:52,288 --> 01:19:53,781
Uh, if he would rather do that,
1705
01:19:53,872 --> 01:19:55,329
then, yeah, sure,
I can organize that.
1706
01:19:55,414 --> 01:19:57,321
But it's...
I need the stool in this tray.
1707
01:19:57,414 --> 01:19:59,654
OK. Alright.
I'll be back in a bit.
1708
01:19:59,747 --> 01:20:01,205
Nightmare, this.
- Yeah, well, it's not...
1709
01:20:01,289 --> 01:20:03,956
Don't be having a go at him.
He's the one looking after you.
1710
01:20:04,040 --> 01:20:06,410
Yeah, he's the one.
I'd rather HER look after me.
1711
01:20:06,498 --> 01:20:08,703
Yeah, well, it doesn't...
Look at her. Jesus Christ!
1712
01:20:08,790 --> 01:20:10,781
He wants me to bend over
in front of him.
1713
01:20:10,874 --> 01:20:11,822
Have you seen him?
1714
01:20:11,916 --> 01:20:14,239
It's not that he wants to see
your backside or something.
1715
01:20:14,332 --> 01:20:17,247
They need to get your stool sample,
your poo sample.
1716
01:20:17,333 --> 01:20:20,450
Christ Almighty,
I'm too old for this shit.
1717
01:20:20,541 --> 01:20:22,579
Bloody whinge.
That's all I get all day.
1718
01:20:22,667 --> 01:20:24,124
Whinge, whinge, whinge.
- Yeah.
1719
01:20:24,209 --> 01:20:26,413
Oh, get back on your camel.
1720
01:20:26,500 --> 01:20:29,250
Is that that bloody bastard
going again over there?
1721
01:20:29,334 --> 01:20:31,539
Must have disorder, mate.
1722
01:20:31,626 --> 01:20:34,873
Alright, you br... ba... bananas
1723
01:20:34,960 --> 01:20:36,867
or whatever you're
bloody talking about.
1724
01:20:36,960 --> 01:20:38,583
Dad. Dad.
- What?
1725
01:20:38,669 --> 01:20:40,908
This is not the place for it, Dad.
It's a hospital.
1726
01:20:41,002 --> 01:20:42,827
Now, keep your voice down.
They're sick too, alright?
1727
01:20:42,919 --> 01:20:45,159
Keep my voice down.
- Yeah, well, don't...
1728
01:20:45,253 --> 01:20:47,539
Supposed to be a bloody farmer. He's
got about 17 kids.
1729
01:20:47,628 --> 01:20:49,370
He hasn't had too much time picking
tomatoes,
1730
01:20:49,461 --> 01:20:50,741
I can tell you that.
1731
01:20:50,837 --> 01:20:53,835
Dad, they're sick too, so have
a bit of respect, alright?
1732
01:20:53,920 --> 01:20:55,461
Yeah, alright.
- Just a bit of respect.
1733
01:20:55,545 --> 01:20:57,583
Get all the nurses
and we'll move all this.
1734
01:21:01,754 --> 01:21:05,749
Bloody tubes up me nose
and up me arse.
1735
01:21:05,838 --> 01:21:08,292
Now they want bloody stools.
1736
01:21:08,380 --> 01:21:10,122
A man hasn't had
anything to eat.
1737
01:21:11,339 --> 01:21:12,796
I'm as thin as a bloody rake.
1738
01:21:12,881 --> 01:21:14,457
You can smell the shit
through me ribs.
1739
01:21:14,548 --> 01:21:16,585
They should take
a sample there.
1740
01:21:19,340 --> 01:21:21,580
Nurse, that's the sample
for Mr. Smyth.
1741
01:21:21,673 --> 01:21:23,581
Right. Great, thanks.
Alright, thanks.
1742
01:21:25,257 --> 01:21:26,715
You can't get this
medication for him.
1743
01:21:26,799 --> 01:21:27,961
He's got to get it himself.
1744
01:21:28,049 --> 01:21:30,040
He's gotta get it himself? OK.
- Yeah, it's very important.
1745
01:21:30,133 --> 01:21:32,254
That's not... not today.
I want to go today.
1746
01:21:32,341 --> 01:21:34,083
No tomorrow.
Forget tomorrow. Today!
1747
01:21:34,175 --> 01:21:36,842
No, we've gotta leave you here
on all the gear for the night
1748
01:21:36,925 --> 01:21:38,383
to keep a monitor on you,
1749
01:21:38,467 --> 01:21:40,043
and then the operation
is next week.
1750
01:21:40,134 --> 01:21:41,840
The operation is next week?
What operation?
1751
01:21:41,926 --> 01:21:43,502
They've got you on
a schedule next week.
1752
01:21:43,593 --> 01:21:45,050
The operation on
your bloody stomach!
1753
01:21:45,134 --> 01:21:46,082
No operation.
1754
01:21:46,176 --> 01:21:48,381
I'm not having an operation,
especially not in here.
1755
01:21:48,468 --> 01:21:50,210
You only hear about
the success rate, son,
1756
01:21:50,302 --> 01:21:51,759
you don't hear
about their failures,
1757
01:21:51,843 --> 01:21:54,130
about people getting crook
a week after an operation,
1758
01:21:54,219 --> 01:21:55,795
them opening them up
when it's too late
1759
01:21:55,886 --> 01:21:57,343
and they've got
a bloody cutlery set
1760
01:21:57,427 --> 01:21:58,589
or scissors inside them
1761
01:21:58,678 --> 01:22:00,752
that are left inside them
by people that are incompetent.
1762
01:22:00,844 --> 01:22:02,503
Dad, you've gotta have
the operation.
1763
01:22:02,595 --> 01:22:04,052
If you don't have the operation,
1764
01:22:04,137 --> 01:22:05,380
there really will be
some trouble.
1765
01:22:05,470 --> 01:22:06,927
Dad, you have to have
the operation.
1766
01:22:07,012 --> 01:22:08,291
You can't say no to that.
1767
01:22:08,387 --> 01:22:10,461
Oh, we'll worry about that
when it's supposed to happen,
1768
01:22:10,554 --> 01:22:12,545
but today,
I'm going out today, son.
1769
01:22:12,637 --> 01:22:14,794
No, well, Dad,
you can't go out today,
1770
01:22:14,888 --> 01:22:16,760
but, look, you've only got
one more night here
1771
01:22:16,846 --> 01:22:18,671
and, uh... and
we'll get you out of here
1772
01:22:18,763 --> 01:22:20,801
and I'll come back tomorrow
and I'll pick you up...
1773
01:22:20,888 --> 01:22:22,963
Wait on, wait on,
where are you going, boy?
1774
01:22:23,055 --> 01:22:24,513
Don't... You're not going.
1775
01:22:24,597 --> 01:22:26,173
Christ, you're not going. You...
1776
01:22:26,264 --> 01:22:29,760
And as far as me going home to my
place or your place
1777
01:22:29,848 --> 01:22:31,305
or anyone's, that's not on.
1778
01:22:31,390 --> 01:22:33,676
I want you to ring your brother
and ring him now.
1779
01:22:33,765 --> 01:22:35,756
There's a couple of things we've gotta
sort out
1780
01:22:35,848 --> 01:22:38,515
in our family
before I shuffle off.
1781
01:22:38,599 --> 01:22:41,301
I'm telling you now. But don't
you leave me in here to rot.
1782
01:22:41,391 --> 01:22:43,263
Alright, Dad.
- Leave me in a place like this.
1783
01:22:43,349 --> 01:22:45,589
You may as well leave me
in the bloody morgue.
1784
01:22:45,683 --> 01:22:47,341
They'll carry me
out of here feet first
1785
01:22:47,433 --> 01:22:48,630
if you leave me in here.
1786
01:22:48,725 --> 01:22:49,673
Alright.
1787
01:22:49,767 --> 01:22:52,172
Wouldn't do that to a dog,
let alone your father.
1788
01:22:52,267 --> 01:22:54,554
I'll go and ring him now.
- Go and ring him now.
1789
01:22:54,642 --> 01:22:56,514
I'll be back.
- You make sure you come back.
1790
01:22:56,601 --> 01:22:58,058
Make sure of it.
- I will, Dad.
1791
01:22:58,143 --> 01:23:00,927
Don't leave me here.
- I won't. I'll be back.
1792
01:23:12,853 --> 01:23:15,520
Jesus Christ.
This is bloody ridiculous.
1793
01:23:15,603 --> 01:23:17,890
Why didn't we bring your car
instead of this bloody thing.
1794
01:23:17,978 --> 01:23:20,218
I'm jammed in here
as tight as a fish's arse.
1795
01:23:20,312 --> 01:23:22,552
Well, Dad, the toilet
wasn't gonna fit in my car,
1796
01:23:22,645 --> 01:23:25,264
and it sure as hell wasn't
gonna fit in Dave's Mercedes.
1797
01:23:25,354 --> 01:23:26,811
I was only thinking of you.
1798
01:23:26,896 --> 01:23:28,887
I brought the truck so
I could bring you a real toilet,
1799
01:23:28,979 --> 01:23:31,551
so you didn't have to dig a hole
to have a shit.
1800
01:23:35,980 --> 01:23:37,852
Now, see? That makes
no sense whatsoever.
1801
01:23:37,939 --> 01:23:39,396
You'll know the front
from the back.
1802
01:23:39,481 --> 01:23:41,602
The front will have
a door in it, you dickhead.
1803
01:23:42,689 --> 01:23:44,680
Next time youse come up with
an idea like this,
1804
01:23:44,773 --> 01:23:47,178
give me a bit of notice
so I can slash me wrists.
1805
01:23:47,273 --> 01:23:49,513
Just relax.
Alright. I'll tell you what.
1806
01:23:49,607 --> 01:23:51,644
All I want from you pair of
buffalo-headed bastards
1807
01:23:51,732 --> 01:23:52,680
on this trip
1808
01:23:52,774 --> 01:23:55,263
is for us to see
the sun come up,
1809
01:23:55,357 --> 01:23:57,514
and be there when the sun goes down.
1810
01:23:57,608 --> 01:23:59,894
In between times,
please yourself,
1811
01:23:59,983 --> 01:24:01,476
but keep out of my bloody hair.
1812
01:24:01,566 --> 01:24:03,604
But just get that up
so a man can have
1813
01:24:03,692 --> 01:24:06,263
somewhere to doss off tonight,
for Christ's sake.
1814
01:24:06,359 --> 01:24:08,266
It'll be up any second, Dad.
1815
01:24:17,485 --> 01:24:18,978
He's asleep, isn't he?
1816
01:24:20,069 --> 01:24:21,645
Uh... yeah.
1817
01:24:21,735 --> 01:24:24,354
Look at him.
- He looks peaceful.
1818
01:24:24,444 --> 01:24:26,020
He looks terrifying.
- No, he doesn't.
1819
01:24:26,111 --> 01:24:27,568
He looks peaceful.
1820
01:24:27,653 --> 01:24:29,311
Oh, get out. Jesus.
1821
01:24:29,403 --> 01:24:31,856
Absolute fuckin' frog shit,
and you know it.
1822
01:24:31,945 --> 01:24:33,438
I mean, the bastard's not gonna die.
1823
01:24:33,528 --> 01:24:35,187
Jesus Christ.
He's gonna outlive both of us.
1824
01:24:35,279 --> 01:24:36,736
He's like a rhino.
1825
01:24:36,820 --> 01:24:38,811
Is this really that tough
for you, is it, Dave -
1826
01:24:38,904 --> 01:24:41,309
spending, you know,
one night together,
1827
01:24:41,404 --> 01:24:42,862
just you, me and Dad?
1828
01:24:42,946 --> 01:24:45,861
What? You want to wait
until he actually is dying?
1829
01:24:45,946 --> 01:24:47,688
Or until he's dead
and can't do this?
1830
01:24:49,363 --> 01:24:51,650
And you know damn well
why we've come out here.
1831
01:24:51,739 --> 01:24:54,903
You know damn well. This is
where he used to bring Mum.
1832
01:25:11,408 --> 01:25:13,731
Mum's been dead
a long time now,
1833
01:25:13,825 --> 01:25:15,650
but, look, a death in the family
1834
01:25:15,741 --> 01:25:17,816
has different effects
on different people.
1835
01:25:17,908 --> 01:25:21,737
For some families,
it brings them closer together.
1836
01:25:21,825 --> 01:25:25,156
But for other families,
you know, like our circus,
1837
01:25:25,243 --> 01:25:28,691
it's Christmas cards
at 20 paces.
1838
01:25:35,160 --> 01:25:37,317
While I've got
you two fellas here,
1839
01:25:37,411 --> 01:25:40,325
I want to talk to you
about something.
1840
01:25:40,411 --> 01:25:45,365
When I cark it,
I don't want any flash funeral.
1841
01:25:45,453 --> 01:25:48,653
Something nice and simple -
get on with it.
1842
01:25:48,745 --> 01:25:51,412
If either of you two blokes
want to say a couple of words,
1843
01:25:51,495 --> 01:25:52,953
well, that's up to you.
1844
01:25:53,037 --> 01:25:54,660
You can sort that out
after I've gone.
1845
01:25:54,746 --> 01:25:56,203
Just get it over with.
1846
01:25:56,288 --> 01:25:58,030
Tell 'em to light up
the Bunsen burner
1847
01:25:58,121 --> 01:26:00,195
and push her into the oven
and get her going.
1848
01:26:00,288 --> 01:26:02,409
And for Christ's sake,
one other thing.
1849
01:26:02,497 --> 01:26:04,571
Don't let your Uncle Terry
get involved,
1850
01:26:04,664 --> 01:26:06,121
because he'll balls it up,
1851
01:26:06,205 --> 01:26:08,031
like he did at
your grandmother's funeral.
1852
01:26:08,122 --> 01:26:09,829
So keep him
right out of it altogether.
1853
01:26:31,417 --> 01:26:33,787
- What the bloody hell is it?
- I don't know.
1854
01:26:33,875 --> 01:26:35,996
Could be a bloody
bunch of hoons
1855
01:26:36,084 --> 01:26:37,541
spotlight shooting out there.
1856
01:26:37,626 --> 01:26:39,119
For Christ's sake.
1857
01:26:49,669 --> 01:26:51,790
Where the hell are you?
1858
01:26:58,670 --> 01:27:01,454
Jesus. What the bloody hell
would that be doing here?
1859
01:27:01,545 --> 01:27:04,876
It's for me. I'll see you guys
later. I've had a gutful of this.
1860
01:27:04,962 --> 01:27:07,416
What's up with him?
- I have no idea.
1861
01:27:07,504 --> 01:27:09,045
Jesus, AI,
what took you so long?
1862
01:27:09,129 --> 01:27:10,871
I've been looking
for you everywhere.
1863
01:27:10,963 --> 01:27:12,456
I couldn't find you.
1864
01:27:12,546 --> 01:27:14,620
Well, I'll be buggered.
1865
01:27:17,797 --> 01:27:19,953
Well, you know
what they say, son.
1866
01:27:20,047 --> 01:27:22,121
It's an old saying.
1867
01:27:22,214 --> 01:27:26,078
"The chef always ruins
his first batch of scones."
1868
01:27:26,173 --> 01:27:29,088
And there goes
my first burnt offering there.
1869
01:27:29,173 --> 01:27:32,788
He's as useless
as tits on a bull.
1870
01:27:34,090 --> 01:27:35,713
Maybe he had to
go back to work
1871
01:27:35,799 --> 01:27:37,043
for an important meeting or...
1872
01:27:37,132 --> 01:27:39,799
Kenny, you've gotta
stop doing that, boy.
1873
01:27:39,883 --> 01:27:41,340
The trouble is with you, son,
1874
01:27:41,425 --> 01:27:44,127
you've been... walking
in his shadow for so long.
1875
01:27:44,217 --> 01:27:46,456
Don't you realize,
if you take a step to the side,
1876
01:27:46,550 --> 01:27:48,091
you'll cast a shadow
of your own?
1877
01:27:48,175 --> 01:27:51,257
Let some other bastard
walk in yours for a change.
1878
01:27:51,342 --> 01:27:53,417
Wake up to yourself,
for Christ's sake.
1879
01:27:53,509 --> 01:27:55,002
I'm going to bed.
1880
01:27:58,051 --> 01:27:59,592
Dad?
1881
01:27:59,677 --> 01:28:01,169
Yeah, what is it?
1882
01:28:02,344 --> 01:28:04,630
I've... I've been offered
a promotion.
1883
01:28:04,719 --> 01:28:07,670
You've been offered a what?
- A promotion.
1884
01:28:07,761 --> 01:28:09,218
Glenn said he was
impressed with
1885
01:28:09,303 --> 01:28:12,254
the sale I did to
the Japanese in America,
1886
01:28:12,345 --> 01:28:15,213
and he's asked me to
run the office in Sydney.
1887
01:28:15,303 --> 01:28:16,761
Well, that's good.
1888
01:28:16,845 --> 01:28:18,836
When do you kick off?
When do you start her?
1889
01:28:18,929 --> 01:28:21,596
Oh, I haven't said yes yet.
I'm trying to make my mind up.
1890
01:28:21,679 --> 01:28:23,966
What do you mean?
Why haven't you said yes yet?
1891
01:28:24,054 --> 01:28:25,512
Well, you know,
I've gotta decide
1892
01:28:25,596 --> 01:28:28,050
whether I want to be
off the road, you know,
1893
01:28:28,138 --> 01:28:30,010
and I've been working
with the crew in Melbourne
1894
01:28:30,097 --> 01:28:31,554
for a long while, Dad.
1895
01:28:31,639 --> 01:28:33,215
Yeah, but what do you
want to do?
1896
01:28:33,305 --> 01:28:35,545
Do you want to be
a crap crawler all your life?
1897
01:28:35,639 --> 01:28:38,175
This is your chance for you
to get out of the shit.
1898
01:28:38,264 --> 01:28:41,926
But I don't know if
I'm cut out for just a desk job.
1899
01:28:42,015 --> 01:28:44,301
Well, you'll never know
until you give it a try.
1900
01:28:44,390 --> 01:28:45,847
Don't you realize in this world
1901
01:28:45,932 --> 01:28:49,428
that people don't look up to you
until you're sitting down?
1902
01:28:49,516 --> 01:28:50,973
Take the desk job.
1903
01:28:51,057 --> 01:28:53,925
I actually don't want to be
away from the boy, Dad.
1904
01:28:54,016 --> 01:28:55,675
I don't want to be
away from Jesse.
1905
01:28:55,766 --> 01:28:57,224
I know you've got Jesse.
1906
01:28:57,308 --> 01:28:58,766
Of course I know
you've got Jesse.
1907
01:28:58,850 --> 01:29:00,722
And you've got a great relationship with
him too.
1908
01:29:00,809 --> 01:29:02,266
But do you think when he's 16
1909
01:29:02,350 --> 01:29:05,183
he'll want you to be driving him
to school in the crap cart?
1910
01:29:05,267 --> 01:29:08,100
You're gonna do
your same old caper, are you?
1911
01:29:08,184 --> 01:29:11,183
Take a backward step and let everyone
stand all over you?
1912
01:29:11,268 --> 01:29:13,508
I just need a bit of time
to think about it.
1913
01:29:13,602 --> 01:29:16,007
Glenn doesn't want an answer
for a few days yet.
1914
01:29:16,102 --> 01:29:18,389
So I've just gotta get
through the Melbourne Cup,
1915
01:29:18,477 --> 01:29:19,935
and once I've survived that...
1916
01:29:20,019 --> 01:29:21,642
Survive the Melbourne Cup.
1917
01:29:21,728 --> 01:29:24,051
The Melbourne Cup's
been survived for 200 years.
1918
01:29:24,144 --> 01:29:27,013
But, anyway,
you run your own race.
1919
01:29:27,103 --> 01:29:28,845
Just put that bloody light off,
will you?
1920
01:29:28,937 --> 01:29:30,844
I've gotta get a bit of sleep.
1921
01:29:31,937 --> 01:29:34,094
Goodnight, Dad.
- Goodnight, son.
1922
01:29:55,606 --> 01:29:58,012
What's going on here?
1923
01:29:58,107 --> 01:29:59,600
Just hang on a sec.
1924
01:30:01,732 --> 01:30:03,189
G'day, mate.
- Hello.
1925
01:30:03,274 --> 01:30:04,980
You're up early. How are you?
- Good.
1926
01:30:05,066 --> 01:30:07,103
Didn't expect to see you.
1927
01:30:07,191 --> 01:30:10,024
Just go and sit up on the fork.
1928
01:30:10,108 --> 01:30:11,056
G'day.
1929
01:30:11,150 --> 01:30:12,808
What are you doing here?
- I'm a bit early.
1930
01:30:12,900 --> 01:30:16,515
A bit early? You're four days early. I
said Saturday.
1931
01:30:16,609 --> 01:30:18,481
This has been organized
for a month, Kenny.
1932
01:30:18,567 --> 01:30:20,274
Today is Melbourne Cup.
1933
01:30:20,359 --> 01:30:22,930
You can't leave him... you can't leave
him with me today.
1934
01:30:23,026 --> 01:30:24,484
I can't...
You wrote it down.
1935
01:30:24,568 --> 01:30:26,144
Didn't you write it down,
for God's sake?
1936
01:30:26,235 --> 01:30:28,107
I wrote down 'Saturday'.
- You wrote down 'Saturday'?
1937
01:30:28,193 --> 01:30:29,852
You're an arsehole, Kenny.
1938
01:30:29,944 --> 01:30:32,349
Oh, g'day, Julie. How's Bill?
1939
01:30:32,444 --> 01:30:34,684
None of your bloody business.
- Fair enough.
1940
01:30:34,777 --> 01:30:36,235
Kenny, you're having him.
1941
01:30:36,319 --> 01:30:38,144
This is unbelievable.
1942
01:30:38,236 --> 01:30:41,400
Wave goodbye
to your mother and Julie.
1943
01:30:41,487 --> 01:30:42,944
You right?
- Yeah.
1944
01:30:43,028 --> 01:30:44,486
Good to see you, mate.
1945
01:30:44,570 --> 01:30:46,111
I wasn't expecting
to see you today.
1946
01:30:50,154 --> 01:30:52,477
Well, as you know,
today is, without a doubt,
1947
01:30:52,571 --> 01:30:54,527
the busiest day
on our calendar.
1948
01:30:54,613 --> 01:30:58,394
And, unfortunately,
this year we're two men down.
1949
01:31:01,614 --> 01:31:04,067
So, we've got 116 units
here today,
1950
01:31:04,156 --> 01:31:07,687
and today there's gonna be
over 150-odd thousand people
1951
01:31:07,781 --> 01:31:09,239
crammed in here.
1952
01:31:09,323 --> 01:31:12,689
So, today, I'm gonna have to
ask for 273% out of youse.
1953
01:31:12,782 --> 01:31:14,239
But we're gonna get
flogged today.
1954
01:31:14,324 --> 01:31:15,781
We're gonna be busier than
1955
01:31:15,865 --> 01:31:17,607
a one-armed bricklayer
in Baghdad.
1956
01:31:17,699 --> 01:31:19,654
We're gonna have to
make sure we all put in.
1957
01:31:36,284 --> 01:31:38,359
There you go.
Now you're one of the team.
1958
01:31:40,702 --> 01:31:42,858
Two rolls, mate. Excellent.
1959
01:31:45,035 --> 01:31:46,493
They haven't given us
much room
1960
01:31:46,577 --> 01:31:47,691
to turn around, have they?
1961
01:31:47,786 --> 01:31:48,781
No.
1962
01:31:49,911 --> 01:31:52,779
You alright, Jess?
Thanks, mate.
1963
01:31:52,870 --> 01:31:54,327
Is he coming up there?
1964
01:31:54,411 --> 01:31:56,367
No, mate,
he's going out the back now.
1965
01:31:56,453 --> 01:31:57,946
He's gotta do one more unit.
1966
01:32:09,121 --> 01:32:10,579
We'll call that one done, mate.
1967
01:32:10,663 --> 01:32:12,488
What do you say?
It looks alright, doesn't it?
1968
01:32:12,580 --> 01:32:14,038
If you grab that trolley...
1969
01:32:14,122 --> 01:32:17,819
Really and truly, have you got
this child here cleaning toilets?
1970
01:32:17,914 --> 01:32:19,988
Oh, no, he's not any kid.
That's my son.
1971
01:32:20,081 --> 01:32:22,119
What's he doing
cleaning toilets?
1972
01:32:22,206 --> 01:32:24,660
This is no place
for a child to be around
1973
01:32:24,748 --> 01:32:27,319
the toilets
at a public racecourse.
1974
01:32:27,415 --> 01:32:29,489
It's a disgrace.
- I'm sorry you feel like that.
1975
01:32:29,582 --> 01:32:32,201
He should not have... What
sort of diseases could he get?
1976
01:32:32,291 --> 01:32:34,531
That's disgusting.
Sorry you feel that way.
1977
01:32:34,624 --> 01:32:36,366
You should be ashamed
of yourself.
1978
01:32:36,458 --> 01:32:38,532
You right, mate?
Grab it from the handle, mate.
1979
01:32:43,459 --> 01:32:45,082
But I want to stay with you.
1980
01:32:45,167 --> 01:32:47,407
I know that, mate.
I'd love to have you with me.
1981
01:32:47,501 --> 01:32:49,622
But we might get
a few less complaints that way.
1982
01:32:49,709 --> 01:32:51,167
I might just get you...
1983
01:32:51,251 --> 01:32:53,657
Look, you'll be right here.
Look, prop yourself up here.
1984
01:32:53,751 --> 01:32:55,742
Here's... Open these up.
1985
01:32:55,835 --> 01:32:58,406
And, I don't know, make a little
poo ticket castle or something.
1986
01:32:58,502 --> 01:33:00,955
Hayley will give you a pen or something
to draw with, right?
1987
01:33:01,044 --> 01:33:03,118
I won't be long, mate.
I won't be a tick.
1988
01:33:07,586 --> 01:33:09,163
Hello?
1989
01:33:09,253 --> 01:33:11,125
Oh, g'day, Dad. What's wrong?
1990
01:33:11,212 --> 01:33:13,037
Well, you don't have
to worry about what it's...
1991
01:33:13,129 --> 01:33:14,207
It's not gonna feel
like anything.
1992
01:33:14,295 --> 01:33:15,243
You're gonna be asleep.
1993
01:33:15,337 --> 01:33:17,411
I've told you a hundred times, it's a
simple op.
1994
01:33:17,504 --> 01:33:19,744
What, do you reckon they get you to
handle the instruments?
1995
01:33:19,838 --> 01:33:21,295
You're asleep during
the whole thing, Dad.
1996
01:33:21,380 --> 01:33:22,837
What's wrong?
1997
01:33:22,921 --> 01:33:26,536
Well, we've got a ruptured hose
at the back of this unit...
1998
01:33:26,630 --> 01:33:27,578
Yeah.
1999
01:33:27,672 --> 01:33:29,497
...and a lot of piss
coming out of it.
2000
01:33:29,589 --> 01:33:31,331
We've got people
walking through it.
2001
01:33:31,422 --> 01:33:34,623
Well, just cut the hose beside it
so that water's coming out.
2002
01:33:34,714 --> 01:33:36,373
People won't know
the difference.
2003
01:33:36,465 --> 01:33:37,922
But these are $100 shoes.
2004
01:33:38,006 --> 01:33:40,081
I nearly fell over and
I've ruined my shoes.
2005
01:33:40,173 --> 01:33:41,750
Well, they seem to be
alright now, love.
2006
01:33:47,549 --> 01:33:49,042
This is not good.
2007
01:34:04,134 --> 01:34:05,627
Pump out the poo!
2008
01:34:17,386 --> 01:34:18,843
You're right, Thommo.
2009
01:34:18,928 --> 01:34:20,919
G'day, mate.
2010
01:34:21,011 --> 01:34:22,801
Where's Jesse?
2011
01:34:22,887 --> 01:34:24,593
He went after you.
2012
01:34:24,678 --> 01:34:26,337
What do you mean
he went after me?
2013
01:34:26,429 --> 01:34:27,886
He said he knew
where you were.
2014
01:34:27,970 --> 01:34:29,428
He was going to meet you.
2015
01:34:29,512 --> 01:34:31,088
He's what?
- Gone to meet you for lunch.
2016
01:34:31,179 --> 01:34:32,921
He hasn't gone looking
for me out there?
2017
01:34:33,013 --> 01:34:34,470
Yeah, he went to meet you.
2018
01:34:34,554 --> 01:34:38,134
Hayley, there's 120,000 people.
He was supposed to stay here.
2019
01:34:38,222 --> 01:34:41,054
Um... Oh, Jesus!
2020
01:34:41,139 --> 01:34:43,129
Oh, Jesus Christ!
2021
01:34:47,389 --> 01:34:49,843
Yes... Oh...
2022
01:34:49,931 --> 01:34:51,803
Dad, I haven't got time...
2023
01:34:51,890 --> 01:34:53,881
Of course they're gonna come and give
you a needle.
2024
01:34:53,973 --> 01:34:55,431
That's how they
put you to sleep.
2025
01:34:55,515 --> 01:34:57,138
Did you think
they were gonna read you
2026
01:34:57,224 --> 01:34:58,172
a bloody bedtime story?
2027
01:34:58,265 --> 01:34:59,842
Will you shut up
and listen to me?
2028
01:34:59,932 --> 01:35:02,682
I have to go. I've lost the
little boy. No, I'll explain later.
2029
01:35:05,016 --> 01:35:06,888
He can't be down there.
2030
01:35:06,975 --> 01:35:07,923
This is madness.
2031
01:35:08,017 --> 01:35:10,256
I don't know how I'm gonna find him in
all this.
2032
01:35:10,350 --> 01:35:12,341
I mean, look at it.
And this joint is enormous.
2033
01:35:12,434 --> 01:35:15,882
And I don't know... There's a...
2034
01:35:23,477 --> 01:35:26,226
He can't have gone in there.
He hasn't got a...
2035
01:35:26,310 --> 01:35:29,095
Well, I hope he hasn't gone
in there. He hasn't got a pass.
2036
01:35:32,603 --> 01:35:35,092
Oh, Jesus Christ!
2037
01:35:35,186 --> 01:35:37,142
Jeez, mate, are you alright?
- He's right. Get up.
2038
01:35:37,228 --> 01:35:39,799
Mate, are you alright?
- Yeah, he's alright. Don't worry.
2039
01:35:39,895 --> 01:35:40,926
He's alright?
- Yeah.
2040
01:35:41,020 --> 01:35:42,478
Are you sure he's alright?
- Get up.
2041
01:35:42,562 --> 01:35:44,636
You're embarrassing me.
Them girls will be here shortly.
2042
01:35:47,813 --> 01:35:48,808
Oh...
2043
01:35:52,397 --> 01:35:54,683
You haven't seen a kid,
have you? A small boy?
2044
01:35:54,772 --> 01:35:57,343
Haven't seen a little boy,
have you? A little kid? No?
2045
01:35:57,439 --> 01:36:01,931
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Oh, God.
2046
01:36:05,606 --> 01:36:07,479
Oh, there he is.
There he is, there.
2047
01:36:07,565 --> 01:36:09,639
Where was he?
Where did you find him?
2048
01:36:09,732 --> 01:36:11,355
The boys found him
down near the toilets.
2049
01:36:11,440 --> 01:36:13,561
Oh, you were down at the toilet?
You're a smart boy.
2050
01:36:13,649 --> 01:36:15,106
I didn't even think
of looking there.
2051
01:36:15,191 --> 01:36:16,139
I should've known, shouldn't I?
2052
01:36:16,233 --> 01:36:18,472
I've got you back
and I won't lose you again, eh?
2053
01:36:18,566 --> 01:36:20,059
Mmm.
2054
01:36:21,192 --> 01:36:23,431
I was worried, mate, eh?
2055
01:36:41,777 --> 01:36:43,768
Stay asleep. You're right.
2056
01:36:56,279 --> 01:36:57,902
Oh, my God.
2057
01:36:57,987 --> 01:36:59,859
Oh...
2058
01:37:03,113 --> 01:37:06,277
It's open! Come on! Come on!
2059
01:37:09,114 --> 01:37:12,195
You know, when people look
embarrassed or ashamed
2060
01:37:12,281 --> 01:37:13,738
at what I do,
2061
01:37:13,822 --> 01:37:15,695
I don't try
and convince them otherwise.
2062
01:37:15,781 --> 01:37:17,855
I don't try and beautify
the job that I do
2063
01:37:17,948 --> 01:37:19,405
or make it sound better.
2064
01:37:19,490 --> 01:37:21,776
I mean, if they've got
a problem with what I do
2065
01:37:21,865 --> 01:37:23,322
then it's their problem.
2066
01:37:23,407 --> 01:37:24,983
They've got the problem,
not me.
2067
01:37:28,699 --> 01:37:30,240
I was drunk at a party once,
2068
01:37:30,324 --> 01:37:31,782
and I don't normally
snap at people,
2069
01:37:31,866 --> 01:37:34,948
but I had a woman say to me
when I told her what I did,
2070
01:37:35,033 --> 01:37:36,230
she said, "How disgusting!
2071
01:37:36,325 --> 01:37:37,782
"I don't want to hear
about that."
2072
01:37:37,867 --> 01:37:40,107
And I said, "Well, how about
you go out in protest
2073
01:37:40,200 --> 01:37:42,689
"and never have a crap again, lady, see
how long you last."
2074
01:37:42,784 --> 01:37:46,446
Hey, matey. Don't park.
I'm just about to pull out, mate.
2075
01:37:46,534 --> 01:37:48,609
You're not gonna
park here, are you?
2076
01:37:48,701 --> 01:37:50,527
I'll just be a minute.
2077
01:37:50,618 --> 01:37:52,159
Just gonna be a minute.
2078
01:37:52,243 --> 01:37:55,407
Well, he would've come out
of surgery about an hour ago.
2079
01:37:55,494 --> 01:37:58,776
Yes, Smyth. S-M-Y-T-H.
2080
01:38:04,286 --> 01:38:06,242
Dad? How are you?
2081
01:38:07,537 --> 01:38:09,777
Yeah, how you feeling?
2082
01:38:09,870 --> 01:38:12,738
I don't think I've ever thought
about doing another job.
2083
01:38:12,829 --> 01:38:14,370
Plumbing is all I've ever known.
2084
01:38:14,454 --> 01:38:18,401
You know, I'd love to have
flown an aeroplane,
2085
01:38:18,496 --> 01:38:21,411
I'd love to... I don't know,
write great music,
2086
01:38:21,497 --> 01:38:24,495
but I guess, they're
like everyone, they're dreams,
2087
01:38:24,580 --> 01:38:27,199
but I don't think I've ever been
envious of anyone else
2088
01:38:27,289 --> 01:38:29,908
'cause this is the life I've got.
2089
01:38:31,081 --> 01:38:33,535
Alright, well, I'll see you
in the morning, OK?
2090
01:38:33,623 --> 01:38:35,246
First thing.
2091
01:38:35,332 --> 01:38:38,034
Alright. I love you, Dad. Yep.
2092
01:38:38,124 --> 01:38:41,122
Yeah, I know. Alright, well,
I'll see you in the morning.
2093
01:38:41,207 --> 01:38:43,033
OK. 'Bye.
2094
01:38:46,083 --> 01:38:47,540
Hey, mate.
2095
01:38:47,625 --> 01:38:49,580
Do you want to
move your car now?
2096
01:38:49,667 --> 01:38:51,492
Yeah, mate, I said I'd move it.
It's alright.
2097
01:38:51,583 --> 01:38:53,823
Can we move it now?
- No, we can do it later.
2098
01:38:53,917 --> 01:38:55,493
I want to get going home, mate.
2099
01:38:55,584 --> 01:38:58,120
Relax. Alright? Relax.
2100
01:38:58,209 --> 01:39:00,449
I said I wouldn't be long, alright?
2101
01:39:00,543 --> 01:39:02,996
No, well, can you move it now?
2102
01:39:03,085 --> 01:39:04,875
No, don't worry about it. Alright?
2103
01:39:04,960 --> 01:39:06,417
It's alright. I told you.
2104
01:39:06,502 --> 01:39:10,875
I told you I'll be out, alright?
Relax, alright? No worries.
2105
01:39:10,961 --> 01:39:12,537
Let it go.
2106
01:39:12,628 --> 01:39:14,286
No, you're absolutely right.
2107
01:39:14,378 --> 01:39:17,791
Sorry, I've had a bit of
a bad day. You take your time.
2108
01:39:17,878 --> 01:39:20,035
No worries.
2109
01:39:21,337 --> 01:39:24,205
He's, uh... he's absolutely right.
2110
01:39:24,295 --> 01:39:27,993
Just, uh... relax and let it go.
2111
01:39:28,088 --> 01:39:29,913
Let it go.
2112
01:39:50,632 --> 01:39:53,630
Oh... hello.
2113
01:39:55,341 --> 01:40:00,212
Relaxing and, uh... letting it go.
2114
01:40:09,051 --> 01:40:11,207
Yeah, no worries. Alright.
2115
01:40:11,301 --> 01:40:14,133
Shall we say 1,500 people?
2116
01:40:14,218 --> 01:40:16,374
Or 1,400? 1,500's fine, yeah.
2117
01:40:16,468 --> 01:40:18,755
And are you serving any food?
2118
01:40:18,843 --> 01:40:21,877
Is there any curries
or spicy foods or...?
2119
01:40:21,969 --> 01:40:23,426
Hey, mate, can you...
2120
01:40:23,511 --> 01:40:25,252
Can I call you back
in 15 minutes?
2121
01:40:25,344 --> 01:40:27,086
Yeah, that'd be great. Sorry.
2122
01:40:27,178 --> 01:40:28,919
Yeah, thanks.
Alright, mate. Thanks.
2123
01:41:50,687 --> 01:41:53,010
This is all the latest thing, this.
2124
01:41:53,104 --> 01:41:55,972
I've been told by a few mates
whether I've seen these things.
2125
01:41:56,063 --> 01:41:57,888
It's all computerized
and everything.
2126
01:41:57,980 --> 01:42:00,682
Abracadabra,
have a look at that!
2127
01:42:00,771 --> 01:42:02,644
This is... This is exciting.
2128
01:42:02,730 --> 01:42:04,187
I know this sounds a bit crazy,
2129
01:42:04,272 --> 01:42:05,729
but I've been looking
forward to this.
2130
01:42:05,814 --> 01:42:09,180
Have a look at this.
That's like a ride at the show.
2131
01:42:09,272 --> 01:42:12,436
You're kidding me.
Look at this.
2132
01:42:12,523 --> 01:42:15,521
All the poo tickets come out
like a fax machine.
2133
01:42:15,606 --> 01:42:16,981
Look at that.
Water. Hand-dryer.
2134
01:42:17,065 --> 01:42:18,439
That's all automated.
2135
01:42:18,523 --> 01:42:20,894
This is fant...
I've gotta have a go at this.
2136
01:42:20,982 --> 01:42:25,770
I'll, um... I'll shut the door
shut now, so I'll, uh...
2137
01:42:25,858 --> 01:42:28,228
Music! Gee, you're kidding me.
2138
01:42:28,316 --> 01:42:29,430
Space-age technology.
2139
01:42:29,525 --> 01:42:30,899
It's made its way
into everything.
2140
01:42:30,983 --> 01:42:32,939
Good luck, mate.
Yep.
2141
01:42:33,025 --> 01:42:34,648
Mention my name,
you'll get a good seat.
2142
01:42:34,734 --> 01:42:38,100
There you go.
That's the future, eh?
2143
01:42:40,984 --> 01:42:44,315
You know, I've often wondered
how different my life would be
2144
01:42:44,401 --> 01:42:46,392
if shit didn't stink.
2145
01:42:46,485 --> 01:42:48,890
You know, if it smelt nice
2146
01:42:48,985 --> 01:42:51,391
like flowers or potpourri,
you know?
2147
01:42:51,486 --> 01:42:53,358
You know, imagine,
then you'd be able to go
2148
01:42:53,444 --> 01:42:54,902
to someone's house
2149
01:42:54,986 --> 01:42:57,309
and say, "I'd like
to use your crapper."
2150
01:42:57,403 --> 01:43:00,188
And they'd be like,
"Oh, fantastic.
2151
01:43:00,278 --> 01:43:04,319
"Last time you were over here,
oooh, sensational!
2152
01:43:04,404 --> 01:43:07,734
"What was that smell, Ken?
Lavender?"
2153
01:43:07,821 --> 01:43:10,061
But it's... it's not gonna happen
2154
01:43:10,154 --> 01:43:12,145
'cause it doesn't
smell like lavender,
2155
01:43:12,238 --> 01:43:14,478
it smells like shit.
2156
01:43:14,571 --> 01:43:16,195
That's exactly
what it smells like.
2157
01:43:16,280 --> 01:43:20,404
And I have a feeling it's always
gonna smell like that.
167283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.