All language subtitles for In.Like.Flint.1967.1080p.BluRay.x265-RARBG 1-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:52,104 --> 00:03:54,504 ليزا" باريس على الخط" 2 00:03:54,504 --> 00:03:57,204 بشأن البطانية السفلية ثانيةً؟ حسناً 3 00:03:57,304 --> 00:04:01,204 أرجوك "باريس" كل شيء تقرر 4 00:04:01,304 --> 00:04:04,304 هذا صحيح 5 00:04:06,504 --> 00:04:10,204 ليزا" ما رأيك بهذا؟" - هذا جميل - 6 00:04:10,304 --> 00:04:12,404 قدميه على الفور 7 00:04:21,704 --> 00:04:26,104 اللون, الدراما 8 00:04:26,104 --> 00:04:29,704 هذا مذهل مبهج 9 00:04:29,804 --> 00:04:33,304 الانطلاق, البريق الذي يأخذك 10 00:04:36,704 --> 00:04:38,904 لم لا؟ 11 00:04:39,004 --> 00:04:40,504 هيا يا سيدات 12 00:04:59,904 --> 00:05:02,204 سيدات 13 00:05:02,304 --> 00:05:06,004 اتركونا من فضلكم - مؤشرات المدار المثالي - 14 00:05:06,104 --> 00:05:09,204 الآن نحن في انتظار الكمبيوتر للإجابة على السؤال 15 00:05:09,304 --> 00:05:13,304 ثم بعدها ندلي إعلان من أحد الرجال المسؤولين 16 00:05:17,404 --> 00:05:19,804 أجل وصلنا إلى إعلان 17 00:05:19,904 --> 00:05:21,804 "سيداتي سادتي "لويلد سي كرامدون 18 00:05:21,904 --> 00:05:24,904 شكراً, سيداتي سادتي لقد نجحنا بفعلها 19 00:05:25,004 --> 00:05:30,004 أول منصة بشرية فضائية في التاريخ تتحرك في مدارها المثالي 20 00:05:33,004 --> 00:05:36,804 وهذه هي البداية فقط خلال سنوات قادمة 21 00:05:36,904 --> 00:05:39,304 صواريخ أخرى, تحتوي على معدات طقس 22 00:05:39,404 --> 00:05:42,004 كاميرات, آلات خرائط واستطلاع 23 00:05:42,104 --> 00:05:44,104 ستنضم إلى منصتنا 24 00:05:44,204 --> 00:05:48,004 مما يجعلها أول معمل علمي في الفضاء الخارجي 25 00:05:48,004 --> 00:05:51,804 تخيلوا هذا - لقد نجحنا - 26 00:05:51,904 --> 00:05:55,504 لا أحد سيوقفنا الآن - سيدات أرجوكم - 27 00:05:55,604 --> 00:05:59,304 وهذه المنجزات ستضيف بإسهاب على معرفتنا العلمية 28 00:05:59,404 --> 00:06:01,804 ثم سنستهل عصر جديد للنوايا الحسنة 29 00:06:01,804 --> 00:06:05,204 فيما المنصة تعبر كل الحدود الوطنية 30 00:06:05,204 --> 00:06:09,604 المعذرة من فضلكم 31 00:06:09,704 --> 00:06:12,804 "سيداتي سادتي هذا الرئيس يتصل بالسيد "كرامدين 32 00:06:12,904 --> 00:06:17,804 أريد أن أهنئك بدورك في هذا المنجز العظيم 33 00:06:17,804 --> 00:06:19,704 شكراً لك سيدي 34 00:06:19,804 --> 00:06:24,004 أريد القول كون الأمر انتهى أحتاج بعضاً من الاسترخاء 35 00:06:24,104 --> 00:06:28,404 حقيقةً أنت تستحق الاسترخاء كنت أفكر للتو بجولة غولف معاً 36 00:06:28,504 --> 00:06:31,204 جيد, متى تقترح ذلك؟ 37 00:06:31,304 --> 00:06:33,204 غداً - شكراً سيدي - 38 00:06:33,304 --> 00:06:35,204 جيد سأراك لاحقاً 39 00:06:35,204 --> 00:06:37,804 الأسبوع القادم نفس الوقت ونفس المحطة 40 00:06:37,904 --> 00:06:41,504 والآن نعود إلى تغطية حية.. كولونيل 41 00:06:41,604 --> 00:06:43,904 سيداتي سادتي هذا الكولونيل 42 00:06:44,004 --> 00:06:46,704 "كارتر" - أجل - 43 00:06:46,804 --> 00:06:49,104 لابد أنك لاعب كرة 44 00:06:49,104 --> 00:06:52,504 للحظة كنت أظنك تدلي الإشارات مثل مدرب على المنصة الثالثة 45 00:06:52,504 --> 00:06:56,904 ماذا؟ أجل هذه عادة 46 00:06:57,004 --> 00:07:00,004 لكن قذيفة الفضاء هذه تعيدنا لذكريات المباريات أليس كذلك؟ 47 00:07:00,104 --> 00:07:03,704 أعني كان يوماً عظيماً - "هذا يعيدنا إلى ذكريات المباريات" - 48 00:07:03,804 --> 00:07:05,804 الرجال 49 00:07:07,204 --> 00:07:10,304 لكنه محق في شيء واحد كان يوماً عظيماً 50 00:07:10,304 --> 00:07:12,704 "هذا إذا كنت "هيلينا - سامحيني على المقاطعة - 51 00:07:12,704 --> 00:07:16,404 أريد لحظتي من الدراما سأحضره إلى هنا 52 00:07:16,504 --> 00:07:19,504 تعال معي سيدي 53 00:07:19,604 --> 00:07:23,804 الآن سترين النتائج الأخيرة لعمليات 37 54 00:07:26,204 --> 00:07:28,204 اجلس هنا 55 00:07:39,404 --> 00:07:42,004 يا إلهي إنه مثالي 56 00:07:42,004 --> 00:07:45,104 هل رأيت؟ هذا ممكن يمكن إنجازه 57 00:07:45,104 --> 00:07:47,404 سيدات, لقد فعلت ما وعدت به 58 00:07:47,504 --> 00:07:49,904 الخطوة التالية تعود لكم - انه رائع - 59 00:07:50,004 --> 00:07:52,004 ممتاز 60 00:07:53,704 --> 00:07:56,104 الآن اجلسوا مستريحين 61 00:07:56,204 --> 00:07:58,204 غداً سوف نبدأ 62 00:07:58,204 --> 00:08:01,804 "عملية "دافير 63 00:09:00,104 --> 00:09:03,404 راقبني جيداً "لويلد" أنت تحاول قتل الكرة 64 00:09:03,504 --> 00:09:06,304 القوة الغاشمة ليست الحل 65 00:09:06,404 --> 00:09:10,404 الجولف والحياة لهما قاسم مشترك النجاح يتأسس على التوقيت 66 00:09:10,504 --> 00:09:14,504 أنا متأخر فقط 3 حفر - هكذا غلبنا من قبل - 67 00:09:14,604 --> 00:09:17,204 والآن سأعطيك درساً صغيراً عن أرججة الجسم 68 00:09:17,304 --> 00:09:19,804 هل معك ساعة الانطلاق؟ - أجل - 69 00:09:19,804 --> 00:09:23,004 والآن أنظر إلي جيداً وتذكر 70 00:09:23,104 --> 00:09:25,004 كلها مسألة توقيت 71 00:09:25,104 --> 00:09:27,704 ابدأ ساعتك - انتظر سيدي الرئيس - 72 00:09:32,004 --> 00:09:34,404 لا عليكم 73 00:09:34,504 --> 00:09:36,904 لا شيء مقلق 74 00:09:41,404 --> 00:09:46,004 أنظروا يا أولاد إنه الرئيس أعتذر لك سيدي 75 00:09:46,104 --> 00:09:48,204 لا بأس, مرحباً يا صغار 76 00:09:50,304 --> 00:09:52,204 اطلب منه توقيعه 77 00:09:52,304 --> 00:09:55,304 سيدي الرئيس اذا وقعت على كرة الغولف لي 78 00:09:55,304 --> 00:09:57,504 "سأضعها بجانب صورة "باتمان 79 00:09:57,604 --> 00:10:01,304 مارتين" مقارنة الرئيس بـ" - شيء طبيعي جداً - 80 00:10:01,304 --> 00:10:05,704 عندما كنت في عمره الرئيس حل هزيلاً في مرتبة "ثانية بعد اللاعب "بيب روث 81 00:10:05,804 --> 00:10:08,004 لويلد" أرنا كرتك" 82 00:10:16,904 --> 00:10:20,104 هذه واحدة لك سيدي الرئيس شكراً لك ثانيةً 83 00:10:20,204 --> 00:10:23,304 بكل ترحاب - هذا لطف كبير منك - 84 00:10:23,404 --> 00:10:25,304 بكل سرور سيدي 85 00:10:28,704 --> 00:10:31,604 أعطني التوقيت "لويلد" بساعتك 86 00:11:42,804 --> 00:11:44,804 "لويلد" 87 00:11:44,804 --> 00:11:47,004 هل رأيت هذا؟ - أجل - 88 00:11:47,104 --> 00:11:49,204 كم التوقيت؟ 89 00:11:51,304 --> 00:11:53,904 ... ثلاث دقـــ 90 00:11:53,904 --> 00:11:58,504 اذا كانت هذه الساعة صحيحة هناك خطأ ما 91 00:11:58,504 --> 00:12:02,404 لكنك قد تكون مخطئاً - "أتمنى ذلك "إيفري - 92 00:12:02,504 --> 00:12:06,204 لكن مضت 3 دقائق لا أحدد موقعها 93 00:12:06,304 --> 00:12:09,004 ثلاث دقائق من حياة الرئيس 94 00:12:09,104 --> 00:12:11,704 ليس هذا شذوذ بل أيضاً لا منطق 95 00:12:11,804 --> 00:12:15,304 لا منطق, بالضبط كما مشكلتنا 96 00:12:15,404 --> 00:12:17,304 سحقاً أنت على حق 97 00:12:21,804 --> 00:12:24,104 أعطني كتاب الكلاب 98 00:12:24,104 --> 00:12:26,604 ماذا؟ - "الكلاب, أريد رؤية "فلينت - 99 00:12:37,604 --> 00:12:42,004 حسناً شكراً لك 100 00:12:42,104 --> 00:12:45,504 أنت على حق, رجلنا في البيت الأبيض لكن "كرامدين" لجأ إلى "فلينت" للمساعدة 101 00:12:45,604 --> 00:12:50,404 هل ترين كم شيء متوقع هذا الإخلاص الذكوري الطفولي؟ 102 00:12:50,504 --> 00:12:53,204 "ملف "فلينت - منجزات مذهلة - 103 00:12:53,304 --> 00:12:55,904 أجل أنا أعرف 104 00:12:56,004 --> 00:12:58,304 نقاط ضعف؟ - أجل ثلاثة - 105 00:12:58,404 --> 00:13:00,304 ساذهب إلى نيويورك 106 00:13:11,704 --> 00:13:14,104 تجنب التوترات 107 00:13:14,204 --> 00:13:16,804 الكلب يستشعر الخوف 108 00:13:18,404 --> 00:13:22,104 أظهر له أنك صديقه اعرض عليه الطعام 109 00:13:47,304 --> 00:13:52,404 والآن سيداتي عند "فابوليس فيس" نقدم جلسات جمال فردية كاملة 110 00:13:52,404 --> 00:13:57,104 على سبيل المثال اذا تمتعت بمساج جسدي كامل 111 00:13:57,204 --> 00:13:59,304 "أنا واثقة أن هذا جميل آنسة "نورتين 112 00:13:59,404 --> 00:14:02,004 لكنني لا أعتقد أن علينا ترك المدينة لأجل مساج 113 00:14:02,104 --> 00:14:05,904 وأيضاً لا أظننا لدينا وقت 114 00:14:05,904 --> 00:14:08,204 "عندما يعود "ديريك" سنغادر إلى "ريو 115 00:14:08,204 --> 00:14:10,204 هذا ممتاز 116 00:14:10,204 --> 00:14:13,304 موقعنا "فابوليس" على الجزر 117 00:14:13,304 --> 00:14:16,604 رحلة قصيرة من "ريو" على طريقكم 118 00:14:16,604 --> 00:14:18,604 قولي أنك ستأتي 119 00:14:18,604 --> 00:14:21,104 أجل "ديريك" سيأخذنا من هنا بطريق عودته من الصحراء 120 00:14:21,104 --> 00:14:23,504 هذا شيء ممتاز - حسناً سأخبره - 121 00:14:23,604 --> 00:14:27,304 هل هو هنا؟ - أجل - 122 00:14:33,204 --> 00:14:35,104 عذراً 123 00:14:38,504 --> 00:14:41,704 يفترض أن تبتسم ثم سيتركك 124 00:14:53,104 --> 00:14:55,104 "إذاً أنت سيد "كرامدون 125 00:14:58,604 --> 00:15:00,604 لكن لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل 126 00:15:00,704 --> 00:15:03,204 كلا نحن جديدون جميعاً 127 00:15:03,304 --> 00:15:06,804 جميعاً؟ - المعذرة لن نتأخر كثيراً - 128 00:15:06,904 --> 00:15:08,804 من هنا تفضل 129 00:15:08,904 --> 00:15:12,304 ديريك" عند المسبح وطلب مني إحضارك" 130 00:15:17,504 --> 00:15:19,404 شكراً لك 131 00:15:31,004 --> 00:15:35,604 ببساطة, أنا جائع 132 00:15:35,704 --> 00:15:38,104 أنا جائع 133 00:15:45,604 --> 00:15:47,504 "سيد "كرامدين 134 00:15:49,804 --> 00:15:52,704 هل أحضر لك شاي أو قهوة؟ 135 00:15:52,804 --> 00:15:55,304 سيجار.. نوعه المفضل - شكراً - 136 00:15:55,404 --> 00:15:58,404 لا لا أقلعت عنها 137 00:15:58,504 --> 00:16:01,704 شكراً لك يا سيدتي 138 00:16:01,804 --> 00:16:04,404 أليست جميلة؟ - أجل - 139 00:16:04,404 --> 00:16:06,904 ماذا حدث للفتيات السابقات؟ 140 00:16:07,004 --> 00:16:08,904 أعني الأخرى 141 00:16:09,004 --> 00:16:13,004 لقد تزوجوا - بسعادة بالطبع - 142 00:16:13,004 --> 00:16:15,604 هذا طبيعي, فلم لا؟ 143 00:16:15,704 --> 00:16:19,404 .. فقد كانوا 144 00:16:20,604 --> 00:16:23,604 مجهزين جيداً - هذا طبيعي - 145 00:16:24,804 --> 00:16:26,904 لكن أخبرني 146 00:16:27,004 --> 00:16:29,904 ألم يكونوا أربعة؟ 147 00:16:30,004 --> 00:16:33,404 كانوا خمسة من قبل لكن هذا أصبح كثيراً 148 00:16:33,504 --> 00:16:37,704 أنا أحاول التقليل 149 00:16:40,304 --> 00:16:43,204 هيا "إيريك" حصلت على غدائك 150 00:16:48,304 --> 00:16:52,304 والآن سيدي, بماذا تفكر؟ 151 00:16:55,004 --> 00:16:58,304 هذه السفينة هناك 152 00:16:58,404 --> 00:17:01,304 كلا سيدي الدلفين حيوان ثدي 153 00:17:01,404 --> 00:17:03,804 في الواقع هي تصنف ضمن مجموعة الضخميات 154 00:17:03,804 --> 00:17:05,804 الحيتان 155 00:17:05,804 --> 00:17:08,204 حيتان؟ - حيوانات عبقرية - 156 00:17:08,204 --> 00:17:12,404 حسناً جيد, ماذا يعني زيادة ثدي في هذا البيت؟ 157 00:17:12,404 --> 00:17:14,904 لكنه لا يعيش هنا فقط يبقى عدة أسابيع 158 00:17:14,904 --> 00:17:17,204 بينما أجمع قاموس عن أصوات الدلافين 159 00:17:17,304 --> 00:17:19,504 قاموس عن الدلافين؟ 160 00:17:19,604 --> 00:17:22,704 ليس الكلمات, نحن نتواصل بالموجات الصوتية 161 00:17:22,804 --> 00:17:24,704 هذا جزء من تجربة الأزمرة 162 00:17:24,804 --> 00:17:27,104 "تيري" - الأزمرة - 163 00:17:37,104 --> 00:17:40,304 العلاقة ما بين اثنين أنوية بنفس عدد الكتلة 164 00:17:40,304 --> 00:17:44,504 لنذهب إلى المكتبة في الواقع لديهم نفس العدد الكتلي والذري 165 00:17:44,604 --> 00:17:49,904 فقط هناك حالات مختلفة من الطاقة للتحلل الإشعاعي 166 00:17:50,004 --> 00:17:52,104 اذا لم يكن هذا مهماً 167 00:17:52,204 --> 00:17:55,904 إنها ببساطة طاقة مشعة تبث بموجات الضغط بسرعة الصوت 168 00:17:56,004 --> 00:17:59,304 هذا مثير للاهتمام لكن سبب مجيئي إلى هنا 169 00:17:59,304 --> 00:18:02,504 والآن, بالتحكم بتردد موجات الصوت 170 00:18:02,504 --> 00:18:05,204 سوف نقلل النغمة الموسيقية 171 00:18:05,304 --> 00:18:08,404 على سبيل المثال - فلينت" هذا أمر هام" - 172 00:18:21,404 --> 00:18:26,104 لكن كل القطع الصلبة يمكن تدميرها بنبرة مثلى 173 00:18:34,704 --> 00:18:37,704 هذا مذهل - إنها لعبة - 174 00:18:37,804 --> 00:18:42,504 لكننا نقوم بأمواج علمية 175 00:18:42,504 --> 00:18:45,604 كتاب العام الماضي تم تحديثه 176 00:18:45,704 --> 00:18:48,004 كيف تجد الوقت للقراءة؟ 177 00:18:48,004 --> 00:18:51,704 كلا أنا كتبت هذا لقد مضى عليه الزمن 178 00:18:51,804 --> 00:18:55,104 أريد أن أتحدث إليك منفرداً 179 00:18:55,204 --> 00:18:57,704 "أجل بالطبع, المعذرة "تيري 180 00:18:57,804 --> 00:19:00,004 هل تمانعي..؟ - إطلاقاً - 181 00:19:00,104 --> 00:19:02,104 شكراً لك 182 00:19:14,404 --> 00:19:17,904 شيء ما حدث وأنا ألعب الجولف مع الرئيس 183 00:19:18,004 --> 00:19:20,304 الرئيس!؟ 184 00:19:22,804 --> 00:19:27,004 لا أعرف من أين أبدأ شيء لم يكن منطقي 185 00:19:27,004 --> 00:19:29,004 بالطبع سيكون منطقي أكمل 186 00:19:29,004 --> 00:19:31,704 لم أكن على مستواي في اللعبة 187 00:19:31,804 --> 00:19:34,304 هذا سيء 188 00:19:34,304 --> 00:19:37,804 الرئيس شعر أن توقيتي مختلف 189 00:19:37,904 --> 00:19:41,504 فطلب مني توقيت ضربته بهذه الساعة 190 00:19:41,604 --> 00:19:44,304 فهمت ذلك 191 00:19:44,304 --> 00:19:48,804 تطلب الأمر ثلاث دقائق هذا غير ممكن 192 00:19:48,804 --> 00:19:53,104 كلا ليس ممكن 193 00:19:53,204 --> 00:19:57,204 الساعة, تحققت منها بالطبع 194 00:19:59,304 --> 00:20:03,004 هذا مثير للاهتمام, هل تريدني أن أنظر في القضية؟ 195 00:20:03,104 --> 00:20:05,804 هذا ما كنت آمل 196 00:20:05,904 --> 00:20:09,004 سأهتم بالأمر خلال أسبوع 197 00:20:09,104 --> 00:20:11,804 أسبوع؟ - لماذا هل الأمر طاريء؟ - 198 00:20:12,904 --> 00:20:16,004 أعتقد أن .. - حسناً إذاً - 199 00:20:18,004 --> 00:20:21,404 "سأتصل بك اذا عدت من "وادي الموت 200 00:20:21,504 --> 00:20:23,904 وادي الموت؟ - أجل اختبار مخاطرة - 201 00:20:23,904 --> 00:20:25,904 "ديريك" 202 00:20:26,004 --> 00:20:29,704 الآنسة "نورتين" تدعونا للضيافة في "فابوليس فيس" أثناء غيابك 203 00:20:29,804 --> 00:20:31,704 ما هذا؟ 204 00:20:31,804 --> 00:20:34,304 "إنه منتجع صحي رائع في "جزر العذراء 205 00:20:34,304 --> 00:20:37,304 أجل - "فقط يبعد ساعات إلى "ريو - 206 00:20:37,404 --> 00:20:40,004 سأرى الخطوط الجوية 207 00:20:41,704 --> 00:20:45,204 "فابوليس" - إضافةً إلى أنك ستغيب الأسبوع على أية حال - 208 00:20:47,504 --> 00:20:51,604 أنت جيدة في الإقناع هذا المنتجع ربما مكان ممتاز 209 00:20:51,604 --> 00:20:55,104 صدقني انه كذلك 210 00:20:55,204 --> 00:20:58,304 آمل أن تسمح لهم بالذهاب 211 00:20:58,404 --> 00:21:02,004 لم لا؟ - هيا سيدات ابدأوا جمع الأغراض - 212 00:21:04,004 --> 00:21:07,804 حسناً شكراً لك 213 00:21:09,904 --> 00:21:12,504 أين كنت؟ 214 00:21:12,604 --> 00:21:14,604 الصحراء أجل 215 00:21:14,604 --> 00:21:17,304 ليس صعب جداً معرفة أين تجد الطعام 216 00:21:17,404 --> 00:21:20,104 طعام في الصحراء .. شكراً لك 217 00:21:20,204 --> 00:21:23,204 أجل إنه حولك اذا عرفت أين تجده 218 00:21:23,304 --> 00:21:26,604 أفاعي, سحالي, رخويات صالحة للأكل 219 00:21:26,604 --> 00:21:30,204 رخويات؟ - أجل تجدها في الخشب المتحلل - 220 00:21:30,304 --> 00:21:32,204 أسفل الصخور, شجريات 221 00:21:33,604 --> 00:21:35,504 رخويات؟ - رخويات - 222 00:21:35,604 --> 00:21:38,304 أجل يرقات "بيوبا" الشكل الانجليزي للديدان الياتينية 223 00:21:38,304 --> 00:21:41,404 واحدة من أكثر الديدان المأكولة لدينا في نصف الكرة الغربي 224 00:21:41,504 --> 00:21:43,404 تظهر على شكر كريات الماكروني 225 00:21:43,504 --> 00:21:47,904 اذا أردت مزيداً من الطعام التقليدي 226 00:21:47,904 --> 00:21:51,204 ما رأيك بعشاء معي الليلة عند "لويجي"؟ 227 00:21:51,204 --> 00:21:53,904 آسف سيدي أمامي جمع حقائب 228 00:21:54,004 --> 00:21:57,104 لا داعي لمرافقتي للخارج 229 00:21:57,204 --> 00:22:00,804 "حسناً بلغ تحياتي لـ "لويجي 230 00:22:00,904 --> 00:22:05,804 وإذا أردت طبقاً مميزاً "جرب الـ "فيرماتشالي" لـ "ديريك فلينت 231 00:22:05,904 --> 00:22:09,604 "فيرماتشالي" - سأراك حين عودتي - 232 00:22:45,304 --> 00:22:47,604 رخويات 233 00:22:51,604 --> 00:22:54,604 طاولة للآنسة؟ - أريد تلك الطاولة هناك - 234 00:23:09,604 --> 00:23:12,604 مساء الخير هل ترغبين في كوكتيل؟ 235 00:23:12,704 --> 00:23:15,504 أجل سأطلب مارتيني 236 00:23:15,504 --> 00:23:17,504 صافي 237 00:23:23,904 --> 00:23:26,204 اسمحي لي - شكراً لك هذا قبح مني - 238 00:23:26,304 --> 00:23:28,204 أنا فتاة خرقاء 239 00:23:28,304 --> 00:23:30,304 على العكس - شكراً لك - 240 00:23:30,404 --> 00:23:35,004 أخشى أن هذا سوف يبدو معتاد بالنسبة لك 241 00:23:35,004 --> 00:23:40,004 عبارة متكررة, هل التقينا من قبل؟ 242 00:23:40,104 --> 00:23:42,604 لا أعتقد هذا 243 00:23:42,704 --> 00:23:45,204 هذه رحلتي الأولى إلى نيويورك 244 00:23:45,304 --> 00:23:47,204 شكراً لك 245 00:23:47,304 --> 00:23:51,204 هل يرغب السيد بمشروب؟ 246 00:23:53,504 --> 00:23:57,604 أنا لست في انتظار أحد ربما تكون هذه عبارة متكررة أيضاً 247 00:23:57,704 --> 00:24:00,204 لم لا تشاركني؟ 248 00:24:00,204 --> 00:24:03,604 حسناً أود ذلك 249 00:24:03,604 --> 00:24:05,604 سأطلب كونياك من فضلك 250 00:24:05,704 --> 00:24:08,904 أريد تقديم نفسي 251 00:24:08,904 --> 00:24:11,004 "أنا "لويلد كرامدين 252 00:24:11,104 --> 00:24:13,604 "وأنا "نورما بينسون 253 00:24:17,504 --> 00:24:22,204 هلا أعطيتني ولاعة من فضلك؟ 254 00:25:07,404 --> 00:25:10,504 رحلتي إلى هنا يجب أن تكون قصيرة 255 00:25:10,604 --> 00:25:13,404 معلمي المدرسة ليسوا في قائمة المدخول العالي 256 00:25:16,404 --> 00:25:19,404 لم أرى معلمة جميلة مثلك 257 00:25:21,304 --> 00:25:25,104 ربما هذا أيضاً سيكون إلهاء كبير 258 00:25:25,204 --> 00:25:27,104 أنت شديد الإطراء 259 00:25:27,104 --> 00:25:29,904 بالأصح قولي صادق 260 00:25:32,204 --> 00:25:36,204 أين تعملين؟ 261 00:25:37,504 --> 00:25:40,604 "أنا مدرسة في ثانوية "جون سي كالهين 262 00:25:40,704 --> 00:25:42,604 "في "رونوك, فيرجينيا 263 00:25:45,404 --> 00:25:48,304 دعنا لا نتحدث عني 264 00:25:48,404 --> 00:25:54,304 من الأكيد أنك في منصب أهم 265 00:25:57,504 --> 00:26:00,704 أنا واحد فقط من آلاف العاملين للحكومة 266 00:26:00,804 --> 00:26:04,304 هذا جميل - بصحة نظام التعليم - 267 00:26:06,904 --> 00:26:09,104 "خاصةً "رونوك, فيرجينيا 268 00:26:10,704 --> 00:26:15,904 ولأكثر ممثل حكومي جذاب 269 00:26:51,404 --> 00:26:54,004 ماذا؟ - أنا واثق أنك تستطيع شرح هذا - 270 00:26:54,204 --> 00:26:58,004 من..؟ - أرجو المعذرة - 271 00:26:58,104 --> 00:27:00,604 يجب أن آخذك إلى الحجز 272 00:27:00,704 --> 00:27:02,604 ماذا؟ - سأرتب الحضور أمام الرئيس - 273 00:27:02,604 --> 00:27:05,304 في مطلع الصباح, القرار يجب أن يكون قادم منه 274 00:27:05,404 --> 00:27:08,104 كوبر وأوستين" خذوه إلى السيارة" 275 00:27:08,204 --> 00:27:10,204 أنا سأبقى للتحقيق من المرأة 276 00:27:10,304 --> 00:27:12,104 من هنا سيدي - كلا هذا خطأ - 277 00:27:12,204 --> 00:27:15,204 أنتم لا تستمعون 278 00:27:16,304 --> 00:27:18,704 لا أتذكر تسجيل الفندق 279 00:27:41,404 --> 00:27:45,204 إذاً قابلت المرأة لأول مرة شربت قليلاً معها 280 00:27:45,204 --> 00:27:48,804 ولا تتذكر أي شيء حدث بعد ذلك 281 00:27:48,904 --> 00:27:52,604 أستطيع الإضافة فقط أن المشروب كان مخدر 282 00:27:52,704 --> 00:27:54,804 ماذا يقول تقريرك جنرال "كارتر"؟ 283 00:27:56,604 --> 00:27:59,604 النادل في المطعم لم يرى المرأة بشكل جيد 284 00:27:59,704 --> 00:28:03,904 بالنسبة للأكواب التي شربوا منها يظهر المعمل أن لا أثر أي مخدر 285 00:28:05,104 --> 00:28:08,504 ومعلمة المدرسة؟ - لا سجل جنائي - 286 00:28:08,504 --> 00:28:12,304 مدرسة "جون سي كالهين" الثانوية "رونوك, فيرجينيا" 287 00:28:12,304 --> 00:28:14,904 أجل تحققنا من ذلك 288 00:28:15,004 --> 00:28:18,804 تلك المدرسة تم إخلاؤها قبل سنوات 289 00:28:18,904 --> 00:28:21,604 بطلب منا 290 00:28:21,704 --> 00:28:25,304 هناك جانب أمني متعلق بالقضية 291 00:28:25,404 --> 00:28:28,104 هيا جنرال أخبرنا القصة كلها 292 00:28:28,204 --> 00:28:31,304 هذه المدرسة أصبحت أعلى مؤسساتنا السرية 293 00:28:31,404 --> 00:28:35,204 مشروع مركز تدريب للقوات الخاصة كي 14 294 00:28:37,904 --> 00:28:42,604 هل تستطيع أن تسلط أي ضوء على هذا؟ 295 00:28:43,804 --> 00:28:47,304 لا - والمرأة في الفندق؟ - 296 00:28:47,404 --> 00:28:51,204 فتاة أزقة سيدي "آسف سيد "كرامدين 297 00:28:59,604 --> 00:29:02,904 أنا أعرف كم كنت خادم مخلص لي 298 00:29:02,904 --> 00:29:05,604 وللبلاد ونحبك كثيراً 299 00:29:05,604 --> 00:29:08,304 أنا واثق أنك سوف تتبرأ في جلسة الاستماع 300 00:29:08,404 --> 00:29:10,504 حتى ذلك الحين أنت موقوف 301 00:29:10,504 --> 00:29:14,504 رغم ذلك ستكمل أعمال مكتبك "بمساعدة الملازم "إيفوري 302 00:29:14,504 --> 00:29:18,504 سنحاول إبعاد هذا عن الصحف - شكراً لك - 303 00:29:18,504 --> 00:29:21,304 ولكن تأكد من شيء واحد 304 00:29:21,404 --> 00:29:23,704 لن أدير ظهري لك جنرال 305 00:29:23,704 --> 00:29:26,804 هناك بعض النقاط الأمنية علينا مناقشتها 306 00:29:26,804 --> 00:29:31,304 أجل سيدي الرئيس, حددت بعض من القضايا الكبرى هنا 307 00:29:36,204 --> 00:29:40,304 سيدي هذا أهم بكثير من الثلاث دقائق الناقصة 308 00:29:40,304 --> 00:29:42,804 أنا واثق أن "فلينت" يستطيع المساعدة - !"فلينت" - 309 00:29:42,904 --> 00:29:46,304 لعب في مرمى مفتوح على حسابي طوال اليوم 310 00:29:49,304 --> 00:29:51,304 كانت قبيحة سيدي 311 00:29:59,804 --> 00:30:02,704 انسى أمر "فلينت" سيذهب قريباً 312 00:30:02,804 --> 00:30:05,704 إذاً لا وقت نضيعه هلا تعطني الإذن؟ 313 00:30:30,404 --> 00:30:32,704 "مرحباً "بيل - "مرحباً سيد "فلينت - 314 00:30:32,804 --> 00:30:35,204 هل فرغت طفايات السجائر؟ - كلا أحضرت لك طائرةً جديدة - 315 00:30:35,304 --> 00:30:37,704 جميل هيا بنا 316 00:31:58,604 --> 00:32:00,804 تباً "فلينت" تعرف أنني لست زير نساء 317 00:32:00,804 --> 00:32:03,504 أنا واثق من هذا لكن السؤال 318 00:32:03,604 --> 00:32:06,704 طالما استبعدنا شغف الحيوانات الغير مطبوخة ماذا كان دافع المرأة؟ 319 00:32:06,804 --> 00:32:09,104 حيوانات ..؟ اسمع هنا 320 00:32:09,204 --> 00:32:13,604 هذا استبعد كما قلنا - أجل بالطبع مستبعد - 321 00:32:13,704 --> 00:32:17,204 ليتك رأيتها بدون مكياج - أنا واثق أنها كانت تجربة صدمة - 322 00:32:22,404 --> 00:32:25,504 والآن خذ وقتك 323 00:32:25,604 --> 00:32:27,504 استرخي 324 00:32:29,304 --> 00:32:31,604 تنفس بعمق 325 00:32:35,904 --> 00:32:38,704 حاول أن تتذكر 326 00:32:45,704 --> 00:32:47,804 "انت عند "لويجي 327 00:32:49,704 --> 00:32:51,604 ماذا؟ 328 00:32:53,104 --> 00:32:55,804 "في مطعم "لويجي 329 00:32:55,904 --> 00:32:58,604 ماذا حدث؟ 330 00:32:58,704 --> 00:33:03,204 أوقعت حقيبتها 331 00:33:05,204 --> 00:33:08,704 حاولت مساعدتها 332 00:33:11,104 --> 00:33:15,004 ثم بدأنا بالتعارف 333 00:33:16,204 --> 00:33:19,204 أرادت سيجارة 334 00:33:19,304 --> 00:33:21,804 أشعلت لها بعض السجائر 335 00:33:27,304 --> 00:33:30,704 سجائر, ثقاب 336 00:33:30,804 --> 00:33:33,104 ماذا في ذلك؟ - ورق من فضلك - 337 00:33:38,104 --> 00:33:40,004 ابقى ثابتاً للحظة 338 00:34:22,304 --> 00:34:26,504 مثير للاهتمام, محترقة بالطبع 339 00:34:26,604 --> 00:34:28,504 محترقة؟ 340 00:34:30,004 --> 00:34:35,004 الجبين, النتوئات, التموج 341 00:34:37,504 --> 00:34:39,404 القنب 342 00:34:39,504 --> 00:34:43,004 هذه تركيبة زيوت نادرة 343 00:34:43,104 --> 00:34:47,004 أزهار وأعشاب نادرة "البراولي المقدوني" 344 00:34:47,104 --> 00:34:52,704 ممزوج بالرماد بالطبع 345 00:34:52,704 --> 00:34:55,804 رواسب, آسيد النشوة 346 00:34:55,904 --> 00:34:57,804 آسيد النشوة الجنسية؟ 347 00:34:57,904 --> 00:34:59,904 عمرها يصل القرون 348 00:34:59,904 --> 00:35:02,404 اكتشفها الشعوب السورية خلال عصر حمورابي 349 00:35:02,404 --> 00:35:04,904 ما هذا؟ - إنه مميع نفساني - 350 00:35:05,004 --> 00:35:07,404 مخدر يعمل على تحفيز العامل الجنسي 351 00:35:07,504 --> 00:35:09,504 أثناء إعطائك شعوراً بالنشوة 352 00:35:09,604 --> 00:35:12,504 ممزوج بالكحول يصبح منوم 353 00:35:12,604 --> 00:35:17,204 واضح أن شخص يحاول أن يفضحك, أن يحرجك 354 00:35:17,204 --> 00:35:19,804 أولاً الثلاث دقائق والآن هذا 355 00:35:24,104 --> 00:35:27,504 لكن من؟ - شخص في منظمتك - 356 00:35:27,504 --> 00:35:30,104 لكن لماذا؟ - هذا ما علينا أن نعرفه - 357 00:35:30,204 --> 00:35:34,404 كيف سأعرف ومنظمتني محظورة علي؟ 358 00:35:34,504 --> 00:35:37,604 ليست محظورة علي - انتظر - 359 00:35:37,704 --> 00:35:41,404 نحن نتحدث عن بناء شديد الأمنية اذا أمسكوا بك 360 00:35:41,504 --> 00:35:44,804 سأهتم بالأمر الليلة 361 00:35:49,604 --> 00:35:51,504 "كوبير" 362 00:35:51,504 --> 00:35:53,504 "جنرال "كارتر 363 00:35:53,504 --> 00:35:56,504 أعتقد أننا نتوقع زيارة من السيد "فلينت" الليلة 364 00:39:28,204 --> 00:39:31,504 سأحتاج أوراق هويتك سيدي 365 00:39:33,404 --> 00:39:35,304 هلا تريني هذا؟ 366 00:39:37,104 --> 00:39:39,404 آسف سيدي غير مسموح بهذه المنطقة 367 00:40:59,304 --> 00:41:02,704 ثمانين نبضة في الدقيقة 368 00:41:02,804 --> 00:41:04,704 انهم رواد فضاء روس 369 00:41:21,604 --> 00:41:23,504 هذا ثمانين 370 00:44:02,604 --> 00:44:04,604 لنقدم الاحترام 371 00:44:23,304 --> 00:44:25,204 أحر تعاطفي لك سيدي 372 00:44:32,404 --> 00:44:34,604 "صديقك "فلينت 373 00:44:36,504 --> 00:44:40,904 أنا آسف, حارقة الوثائق 374 00:44:42,704 --> 00:44:44,604 لقد قتلته 375 00:44:47,104 --> 00:44:50,704 سيد "كرامدين" انا متفاجيء منك 376 00:44:50,804 --> 00:44:53,504 لقد اقتحم مبنى عالي السرية 377 00:44:53,604 --> 00:44:55,504 لا خيار أمامنا 378 00:45:07,704 --> 00:45:12,304 فعلت هذا لأنني 379 00:45:12,404 --> 00:45:15,604 آسف ولكنك تعرف القوانين 380 00:45:42,704 --> 00:45:44,704 "فلينت" 381 00:46:02,504 --> 00:46:05,204 كان رجل عنيد 382 00:46:05,304 --> 00:46:07,204 متوحد 383 00:46:08,604 --> 00:46:10,504 لكنه الأعظم 384 00:46:13,704 --> 00:46:15,704 ماذا تفعل؟ 385 00:46:16,904 --> 00:46:19,004 آسف سيدي 386 00:46:31,304 --> 00:46:33,704 من هذا؟ "فلينت"؟ 387 00:46:35,004 --> 00:46:39,104 أين أنت؟ 388 00:46:39,204 --> 00:46:42,304 لا أثق بأحد؟ فهمت فهمت 389 00:46:42,304 --> 00:46:45,104 يجب أن أقابلك 390 00:46:45,204 --> 00:46:47,404 أين؟ موسكو؟ 391 00:46:48,804 --> 00:46:51,604 لماذا موسكو؟ 392 00:46:55,604 --> 00:46:57,904 أغلق الخط 393 00:46:58,004 --> 00:47:00,704 إنه حي ويذهب إلى موسكو 394 00:47:00,704 --> 00:47:04,004 اذا كان حياً فمن هذا؟ 395 00:47:05,904 --> 00:47:09,404 من يهتم؟ سأتصل بالرئيس 396 00:47:10,804 --> 00:47:12,704 لماذا لم تقل لي هذا من قبل؟ 397 00:47:12,804 --> 00:47:14,804 كنت ستظنني سقطت في الجنون 398 00:47:14,904 --> 00:47:17,304 أعني من قد يشرح هذه الدقائق المفقودة؟ 399 00:47:17,404 --> 00:47:20,604 وشعرت أن "فلينت" سيكشف المشكلة؟ 400 00:47:20,704 --> 00:47:22,704 كان يبدو أملي الأخير 401 00:47:22,704 --> 00:47:24,704 وبعد أن اخترق الأمن ليلة أمس 402 00:47:24,804 --> 00:47:27,304 أخبرك بأنك ممرغ بالخونة 403 00:47:30,804 --> 00:47:33,304 هل ذكر أي أسماء؟ 404 00:47:33,404 --> 00:47:35,304 لا ولكنني أصدقه 405 00:47:35,404 --> 00:47:37,404 لهذا عليك أن تعرف 406 00:47:38,404 --> 00:47:40,704 شكراً لك 407 00:47:40,704 --> 00:47:43,604 "أريد الاعتراف أنني أخطأت الحكم على "فلينت 408 00:47:43,704 --> 00:47:47,004 أين هو الآن؟ - موسكو - 409 00:47:47,004 --> 00:47:49,004 ماذا يفعل في موسكو؟ 410 00:47:58,304 --> 00:48:01,504 عزيزي "ديريك" ماذا تفعل في موسكو؟ 411 00:48:03,404 --> 00:48:06,104 أعمالي المعتادة 412 00:48:23,004 --> 00:48:25,204 متى سأراك؟ 413 00:48:30,504 --> 00:48:32,004 الليلة 414 00:48:39,804 --> 00:48:42,004 أين؟ 415 00:48:55,204 --> 00:48:57,704 المكان المعتاد 416 00:49:33,304 --> 00:49:35,204 "عزيزي "ديريك 417 00:49:35,304 --> 00:49:37,604 هذه الموسيقى الأمريكية منحطة 418 00:49:37,704 --> 00:49:40,304 لكن هذا مثير 419 00:49:40,304 --> 00:49:42,304 هذا هو الهدف 420 00:49:43,504 --> 00:49:45,504 شمبانيا 421 00:49:51,904 --> 00:49:54,104 شمبانيا, بصحتك 422 00:49:54,204 --> 00:49:56,204 كان عام جيد 423 00:49:56,304 --> 00:49:58,904 كنت أوفرها لزيارة غير عادية 424 00:50:03,304 --> 00:50:05,204 الليلة 425 00:50:17,904 --> 00:50:20,304 لم تخبرني لماذا أنت هنا 426 00:50:24,004 --> 00:50:27,604 هذا شيء متعلق ببعض رائدات الفضاء 427 00:50:29,604 --> 00:50:31,504 رائدات فضاء؟ 428 00:50:34,004 --> 00:50:37,104 كيف سأعرف عن سيدات فضاء؟ 429 00:50:43,004 --> 00:50:45,604 قرأت مخطط القلب من منصة فضائية 430 00:50:46,804 --> 00:50:50,404 وكيف تظن أن هؤلاء نساء؟ 431 00:50:52,304 --> 00:50:55,304 نبض القلب الذكوري 72 في الدقيقة 432 00:50:56,304 --> 00:50:58,304 النثاء 80 433 00:51:00,204 --> 00:51:02,604 وهو كان 80؟ - أجل - 434 00:51:08,704 --> 00:51:10,704 أنت على حق 435 00:51:10,804 --> 00:51:12,804 ناقص اثنين 436 00:51:14,104 --> 00:51:16,904 هذا مهم "ناتاشا" هلا تخبريني عنه؟ 437 00:51:17,004 --> 00:51:18,904 سأخبرك بكل ما أعرفه 438 00:51:29,004 --> 00:51:31,504 "ناتاشا" 439 00:51:40,404 --> 00:51:42,404 لا تتحركي 440 00:51:48,104 --> 00:51:50,104 انها نفس المكونات 441 00:51:57,804 --> 00:51:59,704 بالطبع كانت في الورق 442 00:52:05,104 --> 00:52:08,604 "الرحيق الأمريكي موطنه "الجزر العذراء 443 00:52:10,004 --> 00:52:11,904 الجزر العذراء؟ 444 00:52:24,604 --> 00:52:26,604 "فابيلوس فيس" 445 00:52:27,604 --> 00:52:30,104 في تلك الجزر أليس كذلك؟ 446 00:52:31,704 --> 00:52:33,704 الرواد المفقودين 447 00:52:36,304 --> 00:52:41,604 ما الذي تخططين له "ناتاشا"؟ 448 00:52:41,604 --> 00:52:45,304 يا عزيزي أنا لست العدو 449 00:52:45,404 --> 00:52:48,904 لا أستطيع أن أخبرك الآن لأن الوقت متأخر 450 00:52:49,004 --> 00:52:51,404 أخبريني على أية حال - ستكون سعيداً جداً - 451 00:52:51,504 --> 00:52:54,504 ولكن أولاً دعني أسعدك 452 00:53:03,304 --> 00:53:06,204 من أنتم ماذا تفعلون هنا؟ 453 00:53:06,304 --> 00:53:09,004 "المعذرة رفيقة "ناتاشا 454 00:53:09,104 --> 00:53:13,204 لكن الأمر يأتي من رئيس الوزراء بنفسه 455 00:53:13,304 --> 00:53:15,404 "يريد رؤية السيد "فلينت 456 00:53:21,404 --> 00:53:23,804 في الرابعة والنصف صباحاً؟ 457 00:53:23,804 --> 00:53:29,304 لم يستطع النوم أداؤك كان مذهل 458 00:53:29,404 --> 00:53:33,404 يريد أن يوجه إليك "وسام نرجينسكي" 459 00:53:36,704 --> 00:53:39,504 هل هذا معطفك؟ - أجل - 460 00:53:39,604 --> 00:53:42,904 إيفان" ساعد السيف في معطفه" 461 00:53:48,804 --> 00:53:50,704 قريباً 462 00:54:02,304 --> 00:54:05,704 الآن.. أنت أيضاً 463 00:54:47,504 --> 00:54:48,904 مرحباً 464 00:56:52,204 --> 00:56:55,304 سيدي الرئيس 465 00:56:55,404 --> 00:56:59,104 ميلفين" اسمع" 466 00:56:59,204 --> 00:57:02,904 اذا لم تخطف رائدتي الفضاء 467 00:57:03,004 --> 00:57:04,904 فمن فعل؟ 468 00:57:06,104 --> 00:57:11,204 يجب علي ان أبحث عن الفتيات 469 00:57:11,304 --> 00:57:14,304 كن منطقياً 470 00:57:14,404 --> 00:57:17,004 أين يكونون؟ 471 00:57:17,104 --> 00:57:20,804 ميلفين" أمسك لسانك" لا يمكنهم العيش هناك فهم يكرهون الأرز 472 00:57:26,204 --> 00:57:30,504 ميلفين" أعطني الفتيات" 473 00:57:36,004 --> 00:57:38,404 سأجري صفقة معك 474 00:57:38,504 --> 00:57:41,104 حسناً تقول أنه ليس لديك الفتيات 475 00:57:41,104 --> 00:57:45,704 "لكن للحيطة فقط نحن نمسك بـ "فلينت 476 00:57:47,204 --> 00:57:49,804 "يقول من؟ "فلينت 477 00:57:49,904 --> 00:57:53,204 "أجل "فلينت 478 00:57:53,304 --> 00:57:57,204 ماذا؟ اقتله؟ 479 00:57:57,204 --> 00:57:59,804 لكنه بطلك الأول 480 00:58:02,104 --> 00:58:06,604 ميلفين" كنت أبالغ فقط" 481 00:58:06,704 --> 00:58:09,604 نحن لا نملكه حقاً 482 00:58:09,704 --> 00:58:12,904 لا نعرف أين هو ذاهب 483 00:58:15,004 --> 00:58:17,804 "الجزر العذراء" 484 00:58:19,404 --> 00:58:22,204 تعرف أن طيراننا لا يذهب إلى هناك فقط إلى كوبا 485 00:58:24,004 --> 00:58:26,904 ماذا سيريد "فلينت" من كوبا؟ 486 00:59:13,804 --> 00:59:16,004 هذا للطيارين 487 00:59:16,004 --> 00:59:19,204 شكرن شكرن 488 00:59:20,404 --> 00:59:23,004 كيف حال الطيارين؟ 489 00:59:23,104 --> 00:59:25,204 هذا لك وهذا لك 490 00:59:25,304 --> 00:59:27,304 ¡Que bرائع 491 00:59:27,404 --> 00:59:29,404 من "هافانا" بضاعة ممتازة 492 00:59:30,804 --> 00:59:34,204 ماذا يجري؟ ذكرت أن "فلينت" في موسكو 493 00:59:34,304 --> 00:59:36,904 الرئيس أسرع بالتخلص مني 494 00:59:37,004 --> 00:59:40,804 أشخاص لم أسمع عنهم حتى في مناصب حساسة, وجوه جديدة في كل مكان 495 00:59:40,904 --> 00:59:43,804 حتى تاريخ جلستي تأجل 496 00:59:43,904 --> 00:59:46,204 اذا كان "فلينت" محق 497 00:59:46,304 --> 00:59:49,404 وتم اختراقنا 498 00:59:49,504 --> 00:59:52,204 فنحن في خطر حقيقي 499 00:59:53,904 --> 00:59:56,604 أنا أصعق كهربائياً 500 00:59:56,604 --> 00:59:59,704 توقف عن التحدث كي أحاول سحبها 501 00:59:59,704 --> 01:00:03,304 بهدوء - أمسكتها سيدي - 502 01:00:07,104 --> 01:00:09,004 ناقل إشارة 503 01:00:11,204 --> 01:00:14,104 هم يعرفون كل حركة قمنا بها 504 01:00:22,204 --> 01:00:24,604 لكن من يفعل هذا؟ 505 01:00:24,704 --> 01:00:28,304 "لا أعرف لكنني كنت على حق وكذلك "فلينت 506 01:00:30,504 --> 01:00:32,904 كيف نتعقبهم؟ 507 01:00:33,004 --> 01:00:36,004 سوف أجد طريقة 508 01:00:37,804 --> 01:00:41,604 هذا الجهاز يعمل بنفس طريقة إرسال اللاسلكي 509 01:00:41,704 --> 01:00:45,004 النظام يمكن عكسه للخلف عملية مشبك الورق 510 01:00:57,304 --> 01:01:01,404 هذا الناقل يمكن أن يصبح مستقبل 511 01:01:05,704 --> 01:01:07,804 فقط لحظات 512 01:01:10,004 --> 01:01:12,304 أعتقد هذا سيفي بالغرض 513 01:01:15,504 --> 01:01:17,704 "جنرال "كارتر 514 01:01:19,004 --> 01:01:20,404 "جنرال "كارتر 515 01:01:27,104 --> 01:01:29,704 الجنرال هنا, ماذا تريد ملازم؟ 516 01:01:29,704 --> 01:01:33,304 هذا يأمرني بتعبئة الصاروخ بقذيفة نووية 517 01:01:33,304 --> 01:01:35,704 بدلاً من معمل الطقس 518 01:01:35,804 --> 01:01:38,204 نووية؟ 519 01:01:38,204 --> 01:01:41,904 "هذا صحيح مشروع "داموكليز - مشروع "داموكليز"؟ - 520 01:01:41,904 --> 01:01:45,004 تسليح معمل الفضاء؟ - صحيح - 521 01:01:45,104 --> 01:01:49,004 الاسم الحرفي "داموكليز", أوامر جديدة مباشرة من البيت الأبيض 522 01:01:49,104 --> 01:01:52,504 هذا أقصى سرية هل تفهم ذلك؟ 523 01:01:52,604 --> 01:01:54,904 أجل 524 01:01:55,004 --> 01:01:57,804 تابع التسليح على الفور - منصة القاعدة؟ - 525 01:01:57,804 --> 01:02:02,804 أنت مدرك للعواقب أليس كذلك؟ 526 01:02:02,804 --> 01:02:06,404 أجل تهديد نووي على العالم 527 01:02:06,404 --> 01:02:09,804 ويقول أن الأوامر جائت من البيت الأبيض 528 01:02:09,804 --> 01:02:12,304 نحن نعرف أفضل من هذا 529 01:02:15,804 --> 01:02:18,104 الجنرال هو الخائن 530 01:02:18,104 --> 01:02:20,904 علينا أن نوقفه 531 01:02:21,004 --> 01:02:25,104 الجنرال غسل دماغ الرئيس 532 01:02:25,204 --> 01:02:28,204 "اذا وصلنا إلى "فلينت 533 01:02:33,004 --> 01:02:36,804 نستطيع ذلك, سوف يقابل فتياته 534 01:02:36,804 --> 01:02:40,104 وجدتها "إيفري" منتجع تجميل 535 01:02:40,204 --> 01:02:43,004 "له اسم سخيف على "جزر العذراء 536 01:02:45,304 --> 01:02:49,104 "فابيوليس فيس" - جزر العذراء؟ - 537 01:02:49,204 --> 01:02:51,504 ولكن هناك 538 01:02:51,604 --> 01:02:53,704 موقع الصاروخ 539 01:02:55,804 --> 01:02:57,704 مصادفة؟ 540 01:02:59,704 --> 01:03:02,404 إيفري" اذهب إلى موقع الصاروخ" 541 01:03:02,404 --> 01:03:04,404 وأنت سيدي؟ 542 01:03:04,404 --> 01:03:07,204 "سأذهب إلى "فابيوليس فيس 543 01:03:09,704 --> 01:03:13,604 لم أكن دائماً قائد مكتبي 544 01:03:15,804 --> 01:03:20,704 و "فلينت" ليس فقط سيد التنكر وحده 545 01:03:28,904 --> 01:03:33,004 الوداع 546 01:04:29,604 --> 01:04:31,804 أنتم تعملون جيداً يا أعزائي 547 01:04:50,604 --> 01:04:53,604 سآخذ هذا إلى الأعلى - لماذا؟ - 548 01:04:53,604 --> 01:04:56,404 هناك مشكلة مع هؤلاء الفتيات 549 01:04:56,404 --> 01:05:00,304 ليس بقدر ما أرى 550 01:05:00,404 --> 01:05:05,404 ربما الآلات فقدت دقتها 551 01:05:07,704 --> 01:05:11,104 وهؤلاء الثلاثة؟ 552 01:05:11,204 --> 01:05:15,904 هؤلاء الفتيات لديهم مقاومة لسنا قادرين على التأثير عليهم 553 01:05:17,504 --> 01:05:20,804 ذلك الرجل "فلينت" وضع انطباعاً قوياً 554 01:05:22,904 --> 01:05:25,604 سآخذ هذا إلى الأعلى سيعرفون ما يفعلون به 555 01:05:25,704 --> 01:05:27,804 هل تنتبهي للمتجر؟ - أجل - 556 01:05:35,504 --> 01:05:38,104 ما المشكلة؟ - لا أستطيع شرحها - 557 01:05:38,204 --> 01:05:41,004 هؤلاء الفتيات رفضن برمجتنا 558 01:05:41,104 --> 01:05:43,004 "صديقهم هذا السيد "فلينت 559 01:05:43,104 --> 01:05:46,504 أجل هو تأثير قوي 560 01:05:46,504 --> 01:05:49,304 في الواقع هو في طريقه إلى هنا الآن 561 01:05:49,404 --> 01:05:51,504 وعلينا إبعادهم عن الأنظار 562 01:06:14,504 --> 01:06:18,004 "مرحباً بك سيدة "هيلر 563 01:06:20,204 --> 01:06:23,504 سآخذ الحقائب شكراً لك 564 01:06:23,604 --> 01:06:27,004 غرفتك جاهزة هلا تتبعيني؟ 565 01:06:30,504 --> 01:06:34,004 بالطبع سوف تستمتعي بإقامتك هنا 566 01:06:36,304 --> 01:06:39,104 تعالي معي وخذي وقتك 567 01:06:44,104 --> 01:06:46,304 لا بأس بهذا 568 01:06:54,604 --> 01:06:57,004 تفضلي 569 01:07:02,504 --> 01:07:05,004 تأملي هذه 570 01:07:07,204 --> 01:07:09,104 ما هذا؟ 571 01:07:09,204 --> 01:07:11,704 هذا ما أعتبره طموح 572 01:07:16,604 --> 01:07:18,804 صباح الخير 573 01:07:36,404 --> 01:07:39,504 سيدي الرئيس - نعم سيدتي - 574 01:07:45,904 --> 01:07:48,404 "لويلد" 575 01:07:48,504 --> 01:07:51,404 بالطبع 576 01:07:51,404 --> 01:07:55,104 مضمار الجولف, الدقائق المفقودة 577 01:07:55,204 --> 01:07:58,304 ماذا يجري؟ لماذا أنا هنا؟ 578 01:08:01,704 --> 01:08:04,104 سنهتم بهذا؟ - أليس أفضل؟ - 579 01:08:04,204 --> 01:08:06,104 فقط جلسة أخرى وننتهي لهذا اليوم 580 01:08:09,304 --> 01:08:12,704 آمل على الأقل هذا سيكون رائعاً 581 01:08:12,704 --> 01:08:15,604 سوف تحبوه 582 01:08:15,704 --> 01:08:17,804 هذا علم أحياء التجميد 583 01:08:17,904 --> 01:08:20,804 لا لن تضعيني هنا 584 01:08:34,004 --> 01:08:36,504 كرهت فعل هذا, إنهم لطفاء 585 01:08:36,504 --> 01:08:38,704 مؤسف أنه صعب إقناعهم 586 01:08:38,704 --> 01:08:42,204 إنه رجلهم "فلينت" كأنه منوم عقلي 587 01:08:42,204 --> 01:08:46,904 ألا يجعلك هذا تتسائلي عندما ترين شعور هؤلاء الفتيات؟ 588 01:08:49,004 --> 01:08:51,004 انسي الأمر 589 01:13:07,904 --> 01:13:10,004 الطابق العلوي من فضلك 590 01:13:44,104 --> 01:13:46,904 "مرحباً سيد "فلينت 591 01:13:46,904 --> 01:13:49,504 "آنسة "نورتين 592 01:13:49,504 --> 01:13:53,604 أتخيل أنك وجدت كل هذا كئيب سوداوي 593 01:13:53,704 --> 01:13:55,604 هذا جميل 594 01:13:57,704 --> 01:14:03,204 ماذا يمكن أن تخيلت عنا.. كيف تأتي !!من طريقنا دون إشعار سابق 595 01:14:03,304 --> 01:14:06,404 لكن متوقع ربما 596 01:14:06,504 --> 01:14:10,004 هل هذا حقيقي؟ 597 01:14:10,104 --> 01:14:13,004 معمل التجميد؟ 598 01:14:13,004 --> 01:14:16,204 أجل حقيقي جداً 599 01:14:16,204 --> 01:14:19,604 "نسميه برنامج "وفر للمستقبل 600 01:14:21,704 --> 01:14:26,504 أشخاص ذو قيمة حفظ يمكن ادخارهم لوقت آخر يستحق العيش أكثر 601 01:14:26,504 --> 01:14:30,804 في حقيقة الأمر هذه الرفاهية الأقصى 602 01:14:30,804 --> 01:14:33,404 تخيل معي 603 01:14:37,204 --> 01:14:40,804 هنا نستطيع قضاء الوقت بقدر ما نرغب 604 01:14:40,904 --> 01:14:45,304 التحول للخمسين أو بعد مئة سنة 605 01:14:48,004 --> 01:14:50,404 أن تتجمد في غاز نيتروجيني 606 01:14:50,504 --> 01:14:53,704 ثم الذوبان في وقت آخر مثل بيتزا سوبرماركت 607 01:14:53,804 --> 01:14:58,004 ليست الفكرة التقليدية للخلود 608 01:15:00,904 --> 01:15:04,104 والآن هؤلاء, المعبأين 609 01:15:04,204 --> 01:15:06,704 أجل - من؟ - 610 01:15:06,804 --> 01:15:09,604 لكن تعال معي 611 01:15:09,704 --> 01:15:14,404 هذا ليس الترحاب الملائم 612 01:15:14,504 --> 01:15:18,104 أريد أن أقدم لك جولة 613 01:15:18,204 --> 01:15:20,704 أنا واثقة أن فتياتنا 614 01:15:20,804 --> 01:15:25,104 "يريدون أخذ نظرة على الشهير "ديريك فلينت 615 01:15:25,104 --> 01:15:28,504 أنت فتاة إطراء 616 01:15:50,404 --> 01:15:52,504 "مساء الخير سيد "فلينت 617 01:15:52,604 --> 01:15:54,904 "مساء الخير سيد "فلينت 618 01:15:56,604 --> 01:15:58,804 هل تسمحين؟ - شكراً - 619 01:16:04,904 --> 01:16:06,904 آسفة 620 01:16:23,004 --> 01:16:27,004 أنت معتاد على إعجاب النساء 621 01:16:27,004 --> 01:16:29,804 .. مع كل هذه السخافات 622 01:16:29,904 --> 01:16:32,904 تقصدين التنهدات؟ معك حق هي سخيفة 623 01:16:33,004 --> 01:16:35,604 أردت القول أنه منعش 624 01:16:35,604 --> 01:16:38,304 القرب من مرأة جميلة فوق هذا المستوى 625 01:16:38,304 --> 01:16:41,304 أنا لم أقل أنني فوق هذا المستوى 626 01:16:41,304 --> 01:16:44,704 ما أقصده هو 627 01:16:47,104 --> 01:16:50,104 أنت حقاً بارع في ذلك 628 01:16:50,204 --> 01:16:52,804 أخبرني شيئاً 629 01:16:52,904 --> 01:16:57,704 ما الذي فيك يجعلك غير مقاوم للنساء؟ 630 01:16:57,804 --> 01:17:01,204 ببساطة أنا لا أتنافس معهم 631 01:17:23,104 --> 01:17:25,904 الآن هذا ينهي الغموض 632 01:17:27,904 --> 01:17:31,604 صحيح كنت أشعر بفضول 633 01:17:31,704 --> 01:17:35,404 الآن حصلت على جولتك وأنا أيضاً 634 01:17:35,504 --> 01:17:38,204 الوقت يتأخر 635 01:17:38,304 --> 01:17:40,604 هل أجعلهم يأخذونك إلى المطار الآن؟ 636 01:17:40,604 --> 01:17:43,504 كلا أريد رؤية الفتيات - الفتيات؟ - 637 01:17:43,604 --> 01:17:47,004 أين هم؟ - ذهبوا هذا الصباح - 638 01:17:48,604 --> 01:17:50,704 اسمعي لقد جئت من موسكو 639 01:17:50,804 --> 01:17:53,704 "تحدثت مع راقصة باليه تسمى "ناتاشا 640 01:17:53,804 --> 01:17:57,104 رواد الفضاء في السماء وفتياتي على الأرض 641 01:17:57,204 --> 01:17:59,604 هناك حلقة وصل, ما هي؟ 642 01:18:01,804 --> 01:18:04,004 رواد فضاء؟ 643 01:18:04,004 --> 01:18:06,504 راقصات؟ 644 01:18:14,704 --> 01:18:17,704 أعتقد أن علينا أخذهم للمكتب 645 01:18:19,704 --> 01:18:21,804 أرشدوني يا سيدات 646 01:18:27,804 --> 01:18:31,104 لا نريد إعادة نقاش الميديا من جديد 647 01:18:31,204 --> 01:18:35,104 الإعلان يجب أن يكون على التلفاز في الوقت ذاته في كل مكان 648 01:18:35,204 --> 01:18:38,104 مفهوم؟ 649 01:18:43,804 --> 01:18:45,704 هل سمحت؟ 650 01:18:54,304 --> 01:18:56,404 "تعال معي سيد "فلنت 651 01:19:03,504 --> 01:19:07,104 "سيدات هذا بالطبع "ديريك فلينت 652 01:19:07,204 --> 01:19:09,704 "آنسة "آليزابيث 653 01:19:09,804 --> 01:19:11,904 "آنسة "سايمون 654 01:19:12,004 --> 01:19:14,104 "آنسة "هيلينا 655 01:19:14,104 --> 01:19:16,204 أنا أعرفكم جميعاً 656 01:19:16,304 --> 01:19:20,704 الأزياء, التجميل, النشر, الاتصالات 657 01:19:20,804 --> 01:19:23,104 كلكم سيدات شهيرات 658 01:19:23,204 --> 01:19:25,404 ما لا تديرونه تتحكمون به 659 01:19:25,504 --> 01:19:28,104 ما لا تتحكون به تتنفذون فيه 660 01:19:28,204 --> 01:19:31,304 ما لا تتنفذون إليه ربما ترثوه يوماً ما 661 01:19:31,304 --> 01:19:34,004 هذا توصيف عميق 662 01:19:34,104 --> 01:19:36,604 أليس كذلك؟ - أجل - 663 01:19:36,604 --> 01:19:40,804 كل العمال يستعدون, جاهزون للقذف 664 01:19:40,904 --> 01:19:44,304 ممتاز 665 01:19:46,004 --> 01:19:49,004 أريد أن أقول هذا مشهد عظيم لرجل 666 01:19:49,004 --> 01:19:52,004 أن يحضر هنا بينكم 667 01:19:52,004 --> 01:19:55,904 هذا المؤتمر القمة للعقول والجمال 668 01:19:56,004 --> 01:19:59,104 كلهم يجلسون هنا يشاهدون صاروخ يتحضر 669 01:19:59,104 --> 01:20:01,904 ماذا يمكن أن يعني هذا؟ 670 01:20:05,604 --> 01:20:08,404 هؤلاء السيدات الروس يطيرون 671 01:20:10,504 --> 01:20:13,004 أنت المتحكمة بمنصة الفضاء؟ 672 01:20:13,104 --> 01:20:16,004 انه رجل ذكي 673 01:20:16,004 --> 01:20:18,604 أنت رجل عبقري بالنسبة لرجل 674 01:20:18,604 --> 01:20:21,004 أنت رجل عبقري بالنسبة لرجل 675 01:20:21,004 --> 01:20:25,804 أجل لكن الوقت متأخر وأمامنا الكثير من العمل 676 01:20:25,904 --> 01:20:30,804 تفضل سيد "فلينت" كل أسئلتك سوف تجاب غداً 677 01:20:30,804 --> 01:20:35,104 عندما يكتمل مشروع "ديموكليز" سنعود 678 01:20:37,604 --> 01:20:41,004 مشروع "ديموكليز"؟ 679 01:20:41,104 --> 01:20:45,104 المشروع الذي يستدعي الطاقة النووية المستعملة للتهديد؟ 680 01:20:45,204 --> 01:20:47,104 صحيح 681 01:20:47,204 --> 01:20:50,904 هذه فكرة مستنفدة الاستعمال لا أحد بعقل سليم سوف 682 01:20:50,904 --> 01:20:53,004 آنسة "آليزابيث" لا نستطيع تركه يذهب الآن 683 01:20:53,104 --> 01:20:56,304 عزيزتي أنت محقة 684 01:20:56,404 --> 01:20:59,204 لا تشعر بالارتباك 685 01:20:59,204 --> 01:21:01,604 لا داعي للقلق هنا 686 01:21:01,704 --> 01:21:05,604 في هذا الوقت غداً النساء سيحكمن العالم 687 01:21:05,704 --> 01:21:10,304 ثم سترى سرعة استقرار كل شيء 688 01:21:10,304 --> 01:21:13,204 النساء يحكمون العالم؟ 689 01:21:21,804 --> 01:21:24,604 كلا أنتم تمزحون 690 01:21:24,704 --> 01:21:27,104 لم لا؟ - أجل لم لا؟ - 691 01:21:27,204 --> 01:21:30,104 هيا "سيد فلينت" كم نشاط تجاري 692 01:21:30,104 --> 01:21:35,104 يديره السكرتيرات والعشيقات والزوجات؟ 693 01:21:35,104 --> 01:21:38,404 اذا غاب المدير عدة أيام هل يتوقف العمل؟ 694 01:21:38,504 --> 01:21:42,104 بالطبع لا - ربما هذا صحيح لكنني لا أتخيل - 695 01:21:42,204 --> 01:21:46,204 لا تتخيل كيف السيدات الضعيفات يحتملن كل هذا؟ 696 01:21:46,304 --> 01:21:49,404 واجه الواقع نحن النساء نسبقكم بالقدرات 697 01:21:49,504 --> 01:21:52,104 ثروة هذا البلد, هذا العالم 698 01:21:52,204 --> 01:21:55,304 مرتكزة بين أيدينا غاسلة الأطباق 699 01:21:55,404 --> 01:21:59,204 في المعامل مرونتنا أكثر براعةً منكم 700 01:21:59,304 --> 01:22:02,404 مرونتنا اليدوية أعلى 20 بالمئة 701 01:22:02,504 --> 01:22:05,004 وصبرنا أبعد منالاً بالطبع 702 01:22:05,104 --> 01:22:07,704 حسناً أقر بكل هذا 703 01:22:07,804 --> 01:22:10,704 والآن لماذا العجلة؟ لم لا تنتظرون؟ 704 01:22:10,704 --> 01:22:13,404 كل شيء سيقع في أحضانكم 705 01:22:13,404 --> 01:22:18,504 سيبقى لديكم حضن عندما ترتدون البنطلون 706 01:22:18,504 --> 01:22:22,204 ماذا عن ملايين النساء حول العالم 707 01:22:22,304 --> 01:22:24,804 لا يرون خطتكم كما ترونها أنتم؟ 708 01:22:24,904 --> 01:22:27,404 هل قلت ملايين؟ - أجل - 709 01:22:27,504 --> 01:22:32,204 عزيزتي علميه كيف يعمل مجفف الشعر 710 01:22:32,204 --> 01:22:35,604 اذهب سوف يثير اهتمامك 711 01:22:35,604 --> 01:22:37,604 مجفف شعر؟ 712 01:22:46,904 --> 01:22:48,904 أعتقد عندما يكون الشعر مبلل 713 01:22:48,904 --> 01:22:51,404 التيار يتصل بالبرمجة للطرف المستقبل 714 01:22:55,504 --> 01:22:58,604 غسل الشعر والدماغ في نفس الوقت 715 01:22:58,704 --> 01:23:00,604 بالضبط 716 01:23:05,004 --> 01:23:08,004 هل تعتقدون حقاً أنكم ستفلتون بفعلتكم؟ 717 01:23:08,004 --> 01:23:11,204 نفلت بها؟ 718 01:23:11,204 --> 01:23:15,204 سيد "فلينت" فكر 719 01:23:15,304 --> 01:23:19,804 مجففات الشعر كهذه تستعمل منذ وقت 720 01:23:19,904 --> 01:23:21,804 هذا صحيح 721 01:23:21,904 --> 01:23:24,504 حسناً منذ سنوات 722 01:23:24,604 --> 01:23:27,204 كل مرة تدخل امرأة في صالون تجميل 723 01:23:27,204 --> 01:23:32,004 تخرج غير راضية قليلاً من عالم الرجال 724 01:23:32,104 --> 01:23:35,004 كنا نستغل وقتنا 725 01:23:35,104 --> 01:23:39,204 أعتقد أنك ستجد ربة المنزل الراضية 726 01:23:39,304 --> 01:23:41,304 شيء من الماضي 727 01:23:52,004 --> 01:23:53,904 سيدات 728 01:23:59,704 --> 01:24:01,604 انسوا الأمر 729 01:24:01,704 --> 01:24:03,904 انسوا الأمر؟ 730 01:24:09,204 --> 01:24:12,004 جنرال "كارتر" ما معنى هذا؟ 731 01:24:12,004 --> 01:24:15,104 لماذا لا تجهزون القتال أنت و "سباستيان"؟ أنت تعرف أوامرك 732 01:24:15,104 --> 01:24:19,304 اصمتي واجلسي صاحبة الجلالة وقت اللعب انتهى 733 01:24:22,004 --> 01:24:26,904 سيد "فلينت" أراهن أنك كنت تملأ مسامعك بهذا الهراء أيضاً 734 01:24:27,004 --> 01:24:28,804 حسناً... - انسى الأمر - 735 01:24:28,904 --> 01:24:33,204 الموقف تحت السيطرة سيطرتي 736 01:24:33,304 --> 01:24:36,604 هل تعتقدين أننا مررنا بكل هذا فقط لبعض الجميلات؟ 737 01:24:36,704 --> 01:24:39,104 جميلات؟ - هيا - 738 01:24:39,204 --> 01:24:43,704 لكن "سباستيان" وثق بنا وكذلك أنت, والفتيات على المنصة 739 01:24:43,804 --> 01:24:47,004 الممثل؟ - أفضل ممثل - 740 01:24:47,104 --> 01:24:50,404 ماذا يمثل؟ - دوريس - 741 01:24:50,504 --> 01:24:54,704 الرئيس؟ - أجل خدعكم جميعاً أليس كذلك؟ - 742 01:24:54,804 --> 01:24:57,904 أتعرف شيئاً؟ انهم يستمتع بالدوار 743 01:24:58,004 --> 01:25:01,104 إلى درجة تجعلنا نطيل هذا الدور أكثر 744 01:25:01,104 --> 01:25:04,704 كل هذا الوقت الذي قضيناه في التخطيط 745 01:25:04,804 --> 01:25:08,804 لا يمكنه خداعنا, كان مؤمناً جداً بقضيتنا 746 01:25:08,904 --> 01:25:11,404 أجل كان مؤمن 747 01:25:11,504 --> 01:25:14,204 لكن قبل أن يرى المشهد من أعلى 748 01:25:14,304 --> 01:25:16,904 ممثل رئيس؟ 749 01:25:18,304 --> 01:25:22,104 نحن حمقى بالثقة بأي رجل 750 01:25:22,204 --> 01:25:25,804 أكره كشف هذا لك لكن أنا يجب أن أكون حاضراً عندما يصعد البالون 751 01:25:25,904 --> 01:25:29,904 نعم بالطبع - رائع, رافق السيد بنفسك إلى المبرد - 752 01:25:32,204 --> 01:25:34,504 المبرد؟ - أجل - 753 01:25:34,604 --> 01:25:36,704 سوف ترى أصدقائك هناك أيضاً 754 01:25:36,704 --> 01:25:38,704 خذوا السيدات 755 01:28:10,504 --> 01:28:12,704 ألا نجرب الطريقة الدبلوماسية؟ 756 01:28:15,204 --> 01:28:18,204 لقد تركت الجميع ينتظر 757 01:28:20,604 --> 01:28:24,204 أبعد يديك عني أيها الوحش كيف تجرؤ؟ 758 01:28:41,904 --> 01:28:46,004 طالما ليس هناك ثلاجات كافية عليكم المشاركة 759 01:28:46,104 --> 01:28:49,204 رأيت أنك كنت صحبة جميلة 760 01:28:49,304 --> 01:28:51,204 أنت لطيف 761 01:31:20,504 --> 01:31:22,404 كم أمامنا من وقت؟ 762 01:31:23,904 --> 01:31:25,804 أقل من ساعة 763 01:31:25,904 --> 01:31:29,204 سيدي اتصال منك؟ هناك قاعدة جوية قريبة 764 01:31:29,304 --> 01:31:31,404 من سيصدقني؟ 765 01:31:33,804 --> 01:31:35,804 رأيت كثيراً من الأشياء العائمة هناك 766 01:31:35,904 --> 01:31:38,904 وفريقك أرى أنه رياضي 767 01:31:38,904 --> 01:31:43,104 لا أعرف ماذا تقصد - أنا أعرف - 768 01:31:43,204 --> 01:31:46,404 آنسة "آليزابيث" طريقتنا لم تعمل 769 01:31:46,504 --> 01:31:49,404 سآخذ باقي الفتيات وأقابلك على الشاطيء 770 01:31:49,504 --> 01:31:52,604 لكن ماذا ستفعلين عند وصولك؟ - "عملية "امتصاص الشفاه - 771 01:36:18,304 --> 01:36:20,604 كنت في انتظارك سيدي 772 01:36:20,704 --> 01:36:24,204 سيدي الرئيس سيد "فلينت" اتبعوني 773 01:36:24,304 --> 01:36:26,504 هيا يا سيدات 774 01:36:52,704 --> 01:36:56,304 أيها السادة نحن نقترب بسرعة 775 01:36:56,404 --> 01:36:59,904 مما نأمل أن يكون أهم إطلاق تذكاري للقرن 776 01:37:00,004 --> 01:37:02,904 أنا متأكد أنكم ستنضمون إلي في مباركة رواد الفضاء 777 01:37:03,004 --> 01:37:05,604 ماذا يجري هنا؟ - لا أعرف - 778 01:37:05,604 --> 01:37:07,404 حراس 779 01:37:09,804 --> 01:37:12,704 انه الرئيس - كلا هذا الرئيس - 780 01:37:19,204 --> 01:37:23,504 والآن جميعكم تعرفوني تعرفوني لسنوات 781 01:37:30,904 --> 01:37:33,804 هذا الرجل دجال 782 01:37:36,904 --> 01:37:41,104 صحيح لم أنتخب لهذا المكتب 783 01:37:41,104 --> 01:37:43,804 لكن هناك أسباب فارضة 784 01:37:43,904 --> 01:37:46,104 تشعرني أن علي الاستكمال 785 01:37:46,104 --> 01:37:48,404 وأنا واثق أن الجنرال "كارتر" يتفق معي 786 01:37:48,504 --> 01:37:50,604 أجل سيدي 787 01:37:50,604 --> 01:37:54,204 أنت تتولى القيادة هنا وأنا أرى الطائر يحلق 788 01:37:55,604 --> 01:37:58,604 العد التنازلي مستمر 789 01:38:01,404 --> 01:38:03,904 تابع الحساب 790 01:38:06,904 --> 01:38:09,304 الإطلاق 11 دقيقة 791 01:38:12,904 --> 01:38:15,204 لا تنشغلوا عن عملكم 792 01:38:15,304 --> 01:38:17,504 أؤكد لكم أن علاقتنا بحكوماتكم 793 01:38:17,504 --> 01:38:19,804 ستكمل كما كانت 794 01:38:19,804 --> 01:38:24,504 ربما بخلافات أقل 795 01:38:24,604 --> 01:38:26,904 تأكيد تحقق الصاروخ اكتمل 796 01:38:26,904 --> 01:38:29,304 وصندوق قرائة الفحص الثانوي متوافق الحساب 797 01:38:32,504 --> 01:38:34,604 دكتور كيف حالهم؟ 798 01:38:34,704 --> 01:38:37,604 في حالة ممتازة 799 01:38:40,004 --> 01:38:42,604 الرئيس طلب شخصاً أن أبلغك التحيات 800 01:38:44,704 --> 01:38:47,004 شكراً سيدي - رحلة سعيدة - 801 01:38:58,004 --> 01:39:01,804 التأكيد على موجه "مود 3" مع الفحص الكامل 802 01:39:07,104 --> 01:39:11,304 تأكيد الإشباع الثانوي لديناميكية الإطلاق وفصل المشابك كامل 803 01:39:15,304 --> 01:39:17,504 سبع دقائق 804 01:39:17,604 --> 01:39:20,504 سيدات 805 01:39:22,204 --> 01:39:25,904 مرحباً - لا تحتاج السلاح يا عزيزي - 806 01:39:37,204 --> 01:39:39,504 لكن لا أستطيع أنا متزوج 807 01:39:43,704 --> 01:39:47,004 ما هذا؟ عيد "سيدي هوكينز"؟ 808 01:39:50,304 --> 01:39:53,204 توقفوا 809 01:39:57,404 --> 01:40:00,504 توقفوا هذا أمر رئاسي 810 01:40:00,604 --> 01:40:05,704 أنا آمركم بالتوقف 811 01:40:07,504 --> 01:40:10,404 أوقف العد التنازلي 812 01:40:10,504 --> 01:40:12,504 هل تعرف ماذا فعلت؟ 813 01:40:12,504 --> 01:40:15,104 لن تستطيع تعنيفي هذه خيانة عظمى 814 01:40:15,204 --> 01:40:17,504 أحضر "كارتر" بسرعة 815 01:40:17,604 --> 01:40:20,404 لا تلمسني - سيدي الرئيس - 816 01:40:32,204 --> 01:40:34,904 "أنادي الجنرال "كارتر 817 01:41:08,704 --> 01:41:10,904 انذار نووي 818 01:41:10,904 --> 01:41:13,604 "هذا الجنرال "كارتر 819 01:41:15,304 --> 01:41:18,304 هذا الذراع يتحكم بـ 10 ميجا طن 820 01:41:18,304 --> 01:41:21,604 طاقة كافية لتدمير منطقة الكاريبي 821 01:41:21,704 --> 01:41:25,104 مع تبعات إشعاع تغطي نصف العالم 822 01:41:25,204 --> 01:41:30,004 أعرف أنكم لا تريدون أن أفعل هذا, فكروا فيه 823 01:41:30,004 --> 01:41:32,004 لكن لا تأخذوا وقتكم 824 01:41:32,004 --> 01:41:34,004 يجب علينا إخراج الناس من هنا 825 01:41:34,104 --> 01:41:37,504 إذا تأخرنا - حاول مماطلته في التحدث - 826 01:41:39,604 --> 01:41:41,704 لكن سيدي, الأفضل أن توقفه 827 01:41:41,804 --> 01:41:44,604 "لويلد" عليك أن توقف "كارتر" 828 01:41:54,904 --> 01:41:59,304 هذا "لويلد كرامدين" ماذا تريد؟ 829 01:41:59,404 --> 01:42:01,504 ابدأ العد التنازلي فوراً 830 01:42:01,504 --> 01:42:04,504 لن تسحب هذا الذراع سوف تموت معنا 831 01:42:04,504 --> 01:42:06,504 هذا صحيح 832 01:42:06,504 --> 01:42:10,204 انتظر دعنا نتفق على شيء "لدينا "ترينت 833 01:42:10,204 --> 01:42:13,304 أهنئك الآن أصبح مشكلتك 834 01:42:13,304 --> 01:42:16,504 استمع إلي 835 01:42:16,504 --> 01:42:19,804 هيا أنت تماطل 836 01:42:19,904 --> 01:42:22,404 عليك أن توقفه 837 01:42:24,204 --> 01:42:27,104 جنرال, هذا قائدك المتنفذ 838 01:42:27,104 --> 01:42:30,104 وآمرك أن تترك الحافظة على الفور 839 01:42:30,204 --> 01:42:33,604 التنفيذ صحيح, لكنك خرجت من الفريق الفني 840 01:42:33,704 --> 01:42:38,804 خليفتك يتولى مكانك "توقف عن المطاردة "كرامدين 841 01:42:38,904 --> 01:42:42,804 تحرك, لا تضيع أي وقت على هذا المهرج 842 01:42:42,904 --> 01:42:46,704 مهرج؟ هل تعرف من تتحدث معه؟ 843 01:42:46,704 --> 01:42:50,704 أنا القائد الأعلى للجيش والبحرية والجوية 844 01:42:50,804 --> 01:42:54,804 أنا أنادي كل أمريكي مخلص اذهب إلى البيت الأبيض 845 01:42:54,804 --> 01:42:58,404 اكتب لممثلك الشعبي لا تدعه يضلل مياهم 846 01:42:58,504 --> 01:43:00,604 أنا مخلوع 847 01:43:00,704 --> 01:43:03,704 يا إلهي لنجلس على الأرض 848 01:43:03,804 --> 01:43:07,304 ونقول قصص حزينة عن موت الملوك 849 01:43:07,404 --> 01:43:10,504 مرةً أخرى إلى الثغور يا أصدقائي 850 01:43:16,404 --> 01:43:18,504 العد التنازلي سيبدأ 851 01:43:18,604 --> 01:43:20,504 جيد 852 01:43:20,604 --> 01:43:23,404 تذكر أنني لا أريد رؤية 853 01:43:23,504 --> 01:43:27,104 تعطيل متعمد في هذه الأجهزة 854 01:43:27,204 --> 01:43:29,804 كن عاقل 855 01:43:35,204 --> 01:43:37,704 ابدأ العد التنازلي 856 01:43:48,304 --> 01:43:52,504 أعطني قيادة المهمة وأحتاج للبدلة 857 01:43:52,504 --> 01:43:54,604 "قيادة المهمة أعطني "كرامدين 858 01:43:56,304 --> 01:43:59,604 سيد "كرامدين" إنها غرفة التحضير 859 01:43:59,604 --> 01:44:01,604 "فلينت" 860 01:44:01,704 --> 01:44:05,704 أعطني ثلاث دقائق بقدر ما تستطيع 861 01:44:07,704 --> 01:44:10,604 إنه في غرفة التحضير أحضر له ثلاث دقائق بقدر الإمكان 862 01:44:10,704 --> 01:44:14,804 أنت, لديك خلل في موازن ضغط الخزانات 863 01:44:14,904 --> 01:44:17,104 تحرك 864 01:44:17,104 --> 01:44:21,304 الإبلاغ عن عطل في موازن الضغط 865 01:44:21,404 --> 01:44:24,204 نتحقق منه 866 01:44:28,904 --> 01:44:31,604 حظاً سعيداً - شكراً لكم - 867 01:44:50,404 --> 01:44:53,604 فتح الثقب, كل الأنظمة جاهزة لما قبل الاحتراق 868 01:44:53,604 --> 01:44:56,404 أنت تماطل لا يوجد خلل 869 01:44:56,404 --> 01:44:59,204 سأعطيك عشر ثواني أخرى 870 01:45:02,604 --> 01:45:05,504 لا خيار آخر 871 01:45:10,904 --> 01:45:12,804 أكمل العد التنازلي 872 01:45:16,804 --> 01:45:20,004 بقي 10 ثواني 873 01:45:39,404 --> 01:45:43,604 فتح الثغر وكل الأنظمة جاهزة قبل الإطلاق 874 01:45:45,604 --> 01:45:48,904 "انه السيد "فلينت 875 01:45:49,004 --> 01:45:51,304 "هذا "فلينت 876 01:45:51,304 --> 01:45:53,104 اشتعال 877 01:45:53,104 --> 01:45:56,004 الوداع 878 01:46:33,904 --> 01:46:36,004 ماذا عن صواريخ الاعتراض؟ 879 01:46:36,004 --> 01:46:40,104 اذا فعلنا شيء في الغلاف الجوي سنضرب كل الغلاف الأرضي 880 01:46:40,204 --> 01:46:43,004 لا نستطيع جعلهم يسلحوا القاعدة الفضائية 881 01:46:45,604 --> 01:46:47,804 الوقت حرج 882 01:46:47,904 --> 01:46:50,704 سوف ننتظر حتى آخر لحظة 883 01:46:52,404 --> 01:46:55,404 جهز الصواريخ 884 01:46:55,404 --> 01:46:57,704 ماذا عن "فلينت"؟ 885 01:46:59,904 --> 01:47:01,904 نحن ملتزمون 886 01:47:03,704 --> 01:47:06,204 أرسلهم 887 01:47:08,304 --> 01:47:10,604 أطلق الأول 888 01:47:29,904 --> 01:47:32,804 تأكيد الرؤية الصورية للإنطلاق 889 01:47:35,204 --> 01:47:37,304 الإبلاغ عن انطلاق المركبة الاستهلالية 890 01:47:44,104 --> 01:47:46,304 انفصال المرحلة الثانية بخير 891 01:47:46,304 --> 01:47:49,204 الكبسولة تدخل المدار الجوي 892 01:48:49,504 --> 01:48:53,804 لسنا قادرين على استعادة اتصال المراقبة لا نستطيع التواصل مع الكبسولة 893 01:48:53,904 --> 01:48:57,204 لا نستطيع الوصول إليه 894 01:48:57,204 --> 01:49:00,204 سيدي هناك مشكلة في الكبسولة 895 01:49:00,204 --> 01:49:03,804 نظام تحكم التوجيه تعطل والكبسولة انحرفت عن مسارها 896 01:49:03,904 --> 01:49:05,904 إنها تدخل عمق الفضاء 897 01:49:06,004 --> 01:49:07,904 أوقف صواريخ الاعتراض 898 01:49:08,004 --> 01:49:10,404 تأخرنا 899 01:51:04,104 --> 01:51:06,104 ثانيتين 900 01:51:34,704 --> 01:51:36,904 لن ينسى 901 01:51:37,004 --> 01:51:42,304 سيكون هناك يوم وطني بل دولي حداداً عليه 902 01:51:42,404 --> 01:51:44,504 سأقر بالإعلان الرسمي 903 01:51:49,004 --> 01:51:51,604 قيادة المهمة 904 01:51:51,704 --> 01:51:55,904 أنا في انتظار التعليمات 905 01:51:56,004 --> 01:51:58,204 "انه "فلينت 906 01:51:58,204 --> 01:52:00,904 إنه على قيد الحياة 907 01:52:07,504 --> 01:52:10,404 انه هناك على المنصة - هذا مستحيل - 908 01:52:10,504 --> 01:52:13,604 "بالطبع ولهذا هو "فلينت 909 01:52:13,604 --> 01:52:17,004 "أهنئك "فلينت 910 01:52:17,104 --> 01:52:20,004 لقد نجحت, سنعيدك إلى هنا بخير 911 01:52:20,104 --> 01:52:23,104 "سنحضر لك فريق إنقاذ في "جزر الكناري 912 01:52:23,104 --> 01:52:27,704 آسف سيدي لكن الجزر بعيدة قليلاً عني 913 01:52:27,804 --> 01:52:31,204 كنت أقدر أن تعطيني تعليمات ارتداد 914 01:52:31,304 --> 01:52:33,304 "إلى "سنترال بارك 915 01:52:35,604 --> 01:52:38,504 "رتب إحداثيات "سنترال بارك 916 01:52:45,304 --> 01:52:48,104 فلينت" ماذا يحدث هناك؟" 917 01:52:48,104 --> 01:52:51,004 أنا مع بعض الأصدقاء 918 01:52:51,104 --> 01:52:55,504 اسمعني أنت لست رائع فضاء أنت في خطر 919 01:53:06,004 --> 01:53:09,404 حسناً سيداتي كانت لمحة مختصرة 920 01:53:09,404 --> 01:53:11,904 لكن آمل أن تعلمتم الدرس 921 01:53:11,904 --> 01:53:14,304 العالم أفضل في أيدينا 922 01:53:14,204 --> 01:53:17,604 أنت على حق سيدي 923 01:53:34,104 --> 01:53:38,404 فلينت" هل أنت بخير؟" قل شيئاً 924 01:53:38,504 --> 01:53:41,704 فلينت" هل أنت بخير؟" قل شيئاً 78950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.