Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,104 --> 00:03:54,504
ليزا" باريس على الخط"
2
00:03:54,504 --> 00:03:57,204
بشأن البطانية السفلية ثانيةً؟
حسناً
3
00:03:57,304 --> 00:04:01,204
أرجوك "باريس" كل شيء تقرر
4
00:04:01,304 --> 00:04:04,304
هذا صحيح
5
00:04:06,504 --> 00:04:10,204
ليزا" ما رأيك بهذا؟" -
هذا جميل -
6
00:04:10,304 --> 00:04:12,404
قدميه على الفور
7
00:04:21,704 --> 00:04:26,104
اللون, الدراما
8
00:04:26,104 --> 00:04:29,704
هذا مذهل مبهج
9
00:04:29,804 --> 00:04:33,304
الانطلاق, البريق الذي يأخذك
10
00:04:36,704 --> 00:04:38,904
لم لا؟
11
00:04:39,004 --> 00:04:40,504
هيا يا سيدات
12
00:04:59,904 --> 00:05:02,204
سيدات
13
00:05:02,304 --> 00:05:06,004
اتركونا من فضلكم -
مؤشرات المدار المثالي -
14
00:05:06,104 --> 00:05:09,204
الآن نحن في انتظار الكمبيوتر
للإجابة على السؤال
15
00:05:09,304 --> 00:05:13,304
ثم بعدها ندلي إعلان
من أحد الرجال المسؤولين
16
00:05:17,404 --> 00:05:19,804
أجل وصلنا إلى إعلان
17
00:05:19,904 --> 00:05:21,804
"سيداتي سادتي "لويلد سي كرامدون
18
00:05:21,904 --> 00:05:24,904
شكراً, سيداتي سادتي لقد نجحنا بفعلها
19
00:05:25,004 --> 00:05:30,004
أول منصة بشرية فضائية
في التاريخ تتحرك في مدارها المثالي
20
00:05:33,004 --> 00:05:36,804
وهذه هي البداية فقط
خلال سنوات قادمة
21
00:05:36,904 --> 00:05:39,304
صواريخ أخرى, تحتوي على معدات طقس
22
00:05:39,404 --> 00:05:42,004
كاميرات, آلات خرائط واستطلاع
23
00:05:42,104 --> 00:05:44,104
ستنضم إلى منصتنا
24
00:05:44,204 --> 00:05:48,004
مما يجعلها أول معمل
علمي في الفضاء الخارجي
25
00:05:48,004 --> 00:05:51,804
تخيلوا هذا -
لقد نجحنا -
26
00:05:51,904 --> 00:05:55,504
لا أحد سيوقفنا الآن -
سيدات أرجوكم -
27
00:05:55,604 --> 00:05:59,304
وهذه المنجزات ستضيف بإسهاب
على معرفتنا العلمية
28
00:05:59,404 --> 00:06:01,804
ثم سنستهل عصر جديد للنوايا الحسنة
29
00:06:01,804 --> 00:06:05,204
فيما المنصة تعبر كل الحدود الوطنية
30
00:06:05,204 --> 00:06:09,604
المعذرة من فضلكم
31
00:06:09,704 --> 00:06:12,804
"سيداتي سادتي هذا الرئيس يتصل بالسيد "كرامدين
32
00:06:12,904 --> 00:06:17,804
أريد أن أهنئك بدورك في
هذا المنجز العظيم
33
00:06:17,804 --> 00:06:19,704
شكراً لك سيدي
34
00:06:19,804 --> 00:06:24,004
أريد القول كون الأمر انتهى
أحتاج بعضاً من الاسترخاء
35
00:06:24,104 --> 00:06:28,404
حقيقةً أنت تستحق الاسترخاء
كنت أفكر للتو بجولة غولف معاً
36
00:06:28,504 --> 00:06:31,204
جيد, متى تقترح ذلك؟
37
00:06:31,304 --> 00:06:33,204
غداً -
شكراً سيدي -
38
00:06:33,304 --> 00:06:35,204
جيد سأراك لاحقاً
39
00:06:35,204 --> 00:06:37,804
الأسبوع القادم نفس
الوقت ونفس المحطة
40
00:06:37,904 --> 00:06:41,504
والآن نعود إلى تغطية حية.. كولونيل
41
00:06:41,604 --> 00:06:43,904
سيداتي سادتي هذا الكولونيل
42
00:06:44,004 --> 00:06:46,704
"كارتر" -
أجل -
43
00:06:46,804 --> 00:06:49,104
لابد أنك لاعب كرة
44
00:06:49,104 --> 00:06:52,504
للحظة كنت أظنك تدلي الإشارات
مثل مدرب على المنصة الثالثة
45
00:06:52,504 --> 00:06:56,904
ماذا؟ أجل هذه عادة
46
00:06:57,004 --> 00:07:00,004
لكن قذيفة الفضاء هذه
تعيدنا لذكريات المباريات أليس كذلك؟
47
00:07:00,104 --> 00:07:03,704
أعني كان يوماً عظيماً -
"هذا يعيدنا إلى ذكريات المباريات" -
48
00:07:03,804 --> 00:07:05,804
الرجال
49
00:07:07,204 --> 00:07:10,304
لكنه محق في شيء واحد
كان يوماً عظيماً
50
00:07:10,304 --> 00:07:12,704
"هذا إذا كنت "هيلينا -
سامحيني على المقاطعة -
51
00:07:12,704 --> 00:07:16,404
أريد لحظتي من الدراما
سأحضره إلى هنا
52
00:07:16,504 --> 00:07:19,504
تعال معي سيدي
53
00:07:19,604 --> 00:07:23,804
الآن سترين النتائج الأخيرة
لعمليات 37
54
00:07:26,204 --> 00:07:28,204
اجلس هنا
55
00:07:39,404 --> 00:07:42,004
يا إلهي إنه مثالي
56
00:07:42,004 --> 00:07:45,104
هل رأيت؟ هذا ممكن
يمكن إنجازه
57
00:07:45,104 --> 00:07:47,404
سيدات, لقد فعلت ما وعدت به
58
00:07:47,504 --> 00:07:49,904
الخطوة التالية تعود لكم -
انه رائع -
59
00:07:50,004 --> 00:07:52,004
ممتاز
60
00:07:53,704 --> 00:07:56,104
الآن اجلسوا مستريحين
61
00:07:56,204 --> 00:07:58,204
غداً سوف نبدأ
62
00:07:58,204 --> 00:08:01,804
"عملية "دافير
63
00:09:00,104 --> 00:09:03,404
راقبني جيداً "لويلد" أنت
تحاول قتل الكرة
64
00:09:03,504 --> 00:09:06,304
القوة الغاشمة ليست الحل
65
00:09:06,404 --> 00:09:10,404
الجولف والحياة لهما قاسم مشترك
النجاح يتأسس على التوقيت
66
00:09:10,504 --> 00:09:14,504
أنا متأخر فقط 3 حفر -
هكذا غلبنا من قبل -
67
00:09:14,604 --> 00:09:17,204
والآن سأعطيك درساً صغيراً
عن أرججة الجسم
68
00:09:17,304 --> 00:09:19,804
هل معك ساعة الانطلاق؟ -
أجل -
69
00:09:19,804 --> 00:09:23,004
والآن أنظر إلي جيداً وتذكر
70
00:09:23,104 --> 00:09:25,004
كلها مسألة توقيت
71
00:09:25,104 --> 00:09:27,704
ابدأ ساعتك -
انتظر سيدي الرئيس -
72
00:09:32,004 --> 00:09:34,404
لا عليكم
73
00:09:34,504 --> 00:09:36,904
لا شيء مقلق
74
00:09:41,404 --> 00:09:46,004
أنظروا يا أولاد إنه الرئيس
أعتذر لك سيدي
75
00:09:46,104 --> 00:09:48,204
لا بأس, مرحباً يا صغار
76
00:09:50,304 --> 00:09:52,204
اطلب منه توقيعه
77
00:09:52,304 --> 00:09:55,304
سيدي الرئيس اذا وقعت
على كرة الغولف لي
78
00:09:55,304 --> 00:09:57,504
"سأضعها بجانب صورة "باتمان
79
00:09:57,604 --> 00:10:01,304
مارتين" مقارنة الرئيس بـ" -
شيء طبيعي جداً -
80
00:10:01,304 --> 00:10:05,704
عندما كنت في عمره الرئيس حل هزيلاً في مرتبة
"ثانية بعد اللاعب "بيب روث
81
00:10:05,804 --> 00:10:08,004
لويلد" أرنا كرتك"
82
00:10:16,904 --> 00:10:20,104
هذه واحدة لك سيدي الرئيس
شكراً لك ثانيةً
83
00:10:20,204 --> 00:10:23,304
بكل ترحاب -
هذا لطف كبير منك -
84
00:10:23,404 --> 00:10:25,304
بكل سرور سيدي
85
00:10:28,704 --> 00:10:31,604
أعطني التوقيت "لويلد" بساعتك
86
00:11:42,804 --> 00:11:44,804
"لويلد"
87
00:11:44,804 --> 00:11:47,004
هل رأيت هذا؟ -
أجل -
88
00:11:47,104 --> 00:11:49,204
كم التوقيت؟
89
00:11:51,304 --> 00:11:53,904
... ثلاث دقـــ
90
00:11:53,904 --> 00:11:58,504
اذا كانت هذه الساعة صحيحة
هناك خطأ ما
91
00:11:58,504 --> 00:12:02,404
لكنك قد تكون مخطئاً -
"أتمنى ذلك "إيفري -
92
00:12:02,504 --> 00:12:06,204
لكن مضت 3 دقائق لا أحدد موقعها
93
00:12:06,304 --> 00:12:09,004
ثلاث دقائق من حياة الرئيس
94
00:12:09,104 --> 00:12:11,704
ليس هذا شذوذ بل أيضاً لا منطق
95
00:12:11,804 --> 00:12:15,304
لا منطق, بالضبط كما مشكلتنا
96
00:12:15,404 --> 00:12:17,304
سحقاً أنت على حق
97
00:12:21,804 --> 00:12:24,104
أعطني كتاب الكلاب
98
00:12:24,104 --> 00:12:26,604
ماذا؟ -
"الكلاب, أريد رؤية "فلينت -
99
00:12:37,604 --> 00:12:42,004
حسناً شكراً لك
100
00:12:42,104 --> 00:12:45,504
أنت على حق, رجلنا في البيت الأبيض
لكن "كرامدين" لجأ إلى "فلينت" للمساعدة
101
00:12:45,604 --> 00:12:50,404
هل ترين كم شيء متوقع
هذا الإخلاص الذكوري الطفولي؟
102
00:12:50,504 --> 00:12:53,204
"ملف "فلينت -
منجزات مذهلة -
103
00:12:53,304 --> 00:12:55,904
أجل أنا أعرف
104
00:12:56,004 --> 00:12:58,304
نقاط ضعف؟ -
أجل ثلاثة -
105
00:12:58,404 --> 00:13:00,304
ساذهب إلى نيويورك
106
00:13:11,704 --> 00:13:14,104
تجنب التوترات
107
00:13:14,204 --> 00:13:16,804
الكلب يستشعر الخوف
108
00:13:18,404 --> 00:13:22,104
أظهر له أنك صديقه اعرض عليه الطعام
109
00:13:47,304 --> 00:13:52,404
والآن سيداتي عند "فابوليس فيس" نقدم
جلسات جمال فردية كاملة
110
00:13:52,404 --> 00:13:57,104
على سبيل المثال اذا تمتعت
بمساج جسدي كامل
111
00:13:57,204 --> 00:13:59,304
"أنا واثقة أن هذا جميل آنسة "نورتين
112
00:13:59,404 --> 00:14:02,004
لكنني لا أعتقد أن علينا
ترك المدينة لأجل مساج
113
00:14:02,104 --> 00:14:05,904
وأيضاً لا أظننا لدينا وقت
114
00:14:05,904 --> 00:14:08,204
"عندما يعود "ديريك" سنغادر إلى "ريو
115
00:14:08,204 --> 00:14:10,204
هذا ممتاز
116
00:14:10,204 --> 00:14:13,304
موقعنا "فابوليس" على الجزر
117
00:14:13,304 --> 00:14:16,604
رحلة قصيرة من "ريو" على طريقكم
118
00:14:16,604 --> 00:14:18,604
قولي أنك ستأتي
119
00:14:18,604 --> 00:14:21,104
أجل "ديريك" سيأخذنا من هنا
بطريق عودته من الصحراء
120
00:14:21,104 --> 00:14:23,504
هذا شيء ممتاز -
حسناً سأخبره -
121
00:14:23,604 --> 00:14:27,304
هل هو هنا؟ -
أجل -
122
00:14:33,204 --> 00:14:35,104
عذراً
123
00:14:38,504 --> 00:14:41,704
يفترض أن تبتسم ثم سيتركك
124
00:14:53,104 --> 00:14:55,104
"إذاً أنت سيد "كرامدون
125
00:14:58,604 --> 00:15:00,604
لكن لا أعتقد أننا تقابلنا من قبل
126
00:15:00,704 --> 00:15:03,204
كلا نحن جديدون جميعاً
127
00:15:03,304 --> 00:15:06,804
جميعاً؟ -
المعذرة لن نتأخر كثيراً -
128
00:15:06,904 --> 00:15:08,804
من هنا تفضل
129
00:15:08,904 --> 00:15:12,304
ديريك" عند المسبح وطلب مني إحضارك"
130
00:15:17,504 --> 00:15:19,404
شكراً لك
131
00:15:31,004 --> 00:15:35,604
ببساطة, أنا جائع
132
00:15:35,704 --> 00:15:38,104
أنا جائع
133
00:15:45,604 --> 00:15:47,504
"سيد "كرامدين
134
00:15:49,804 --> 00:15:52,704
هل أحضر لك شاي أو قهوة؟
135
00:15:52,804 --> 00:15:55,304
سيجار.. نوعه المفضل -
شكراً -
136
00:15:55,404 --> 00:15:58,404
لا لا أقلعت عنها
137
00:15:58,504 --> 00:16:01,704
شكراً لك يا سيدتي
138
00:16:01,804 --> 00:16:04,404
أليست جميلة؟ -
أجل -
139
00:16:04,404 --> 00:16:06,904
ماذا حدث للفتيات السابقات؟
140
00:16:07,004 --> 00:16:08,904
أعني الأخرى
141
00:16:09,004 --> 00:16:13,004
لقد تزوجوا -
بسعادة بالطبع -
142
00:16:13,004 --> 00:16:15,604
هذا طبيعي, فلم لا؟
143
00:16:15,704 --> 00:16:19,404
.. فقد كانوا
144
00:16:20,604 --> 00:16:23,604
مجهزين جيداً -
هذا طبيعي -
145
00:16:24,804 --> 00:16:26,904
لكن أخبرني
146
00:16:27,004 --> 00:16:29,904
ألم يكونوا أربعة؟
147
00:16:30,004 --> 00:16:33,404
كانوا خمسة من قبل
لكن هذا أصبح كثيراً
148
00:16:33,504 --> 00:16:37,704
أنا أحاول التقليل
149
00:16:40,304 --> 00:16:43,204
هيا "إيريك" حصلت على غدائك
150
00:16:48,304 --> 00:16:52,304
والآن سيدي, بماذا تفكر؟
151
00:16:55,004 --> 00:16:58,304
هذه السفينة هناك
152
00:16:58,404 --> 00:17:01,304
كلا سيدي الدلفين حيوان ثدي
153
00:17:01,404 --> 00:17:03,804
في الواقع هي تصنف
ضمن مجموعة الضخميات
154
00:17:03,804 --> 00:17:05,804
الحيتان
155
00:17:05,804 --> 00:17:08,204
حيتان؟ -
حيوانات عبقرية -
156
00:17:08,204 --> 00:17:12,404
حسناً جيد, ماذا يعني زيادة
ثدي في هذا البيت؟
157
00:17:12,404 --> 00:17:14,904
لكنه لا يعيش هنا
فقط يبقى عدة أسابيع
158
00:17:14,904 --> 00:17:17,204
بينما أجمع قاموس عن أصوات الدلافين
159
00:17:17,304 --> 00:17:19,504
قاموس عن الدلافين؟
160
00:17:19,604 --> 00:17:22,704
ليس الكلمات, نحن نتواصل
بالموجات الصوتية
161
00:17:22,804 --> 00:17:24,704
هذا جزء من تجربة الأزمرة
162
00:17:24,804 --> 00:17:27,104
"تيري" -
الأزمرة -
163
00:17:37,104 --> 00:17:40,304
العلاقة ما بين اثنين أنوية بنفس عدد الكتلة
164
00:17:40,304 --> 00:17:44,504
لنذهب إلى المكتبة
في الواقع لديهم نفس العدد الكتلي والذري
165
00:17:44,604 --> 00:17:49,904
فقط هناك حالات مختلفة من
الطاقة للتحلل الإشعاعي
166
00:17:50,004 --> 00:17:52,104
اذا لم يكن هذا مهماً
167
00:17:52,204 --> 00:17:55,904
إنها ببساطة طاقة مشعة تبث
بموجات الضغط بسرعة الصوت
168
00:17:56,004 --> 00:17:59,304
هذا مثير للاهتمام لكن سبب مجيئي إلى هنا
169
00:17:59,304 --> 00:18:02,504
والآن, بالتحكم بتردد موجات الصوت
170
00:18:02,504 --> 00:18:05,204
سوف نقلل النغمة الموسيقية
171
00:18:05,304 --> 00:18:08,404
على سبيل المثال -
فلينت" هذا أمر هام" -
172
00:18:21,404 --> 00:18:26,104
لكن كل القطع الصلبة يمكن
تدميرها بنبرة مثلى
173
00:18:34,704 --> 00:18:37,704
هذا مذهل -
إنها لعبة -
174
00:18:37,804 --> 00:18:42,504
لكننا نقوم بأمواج علمية
175
00:18:42,504 --> 00:18:45,604
كتاب العام الماضي تم تحديثه
176
00:18:45,704 --> 00:18:48,004
كيف تجد الوقت للقراءة؟
177
00:18:48,004 --> 00:18:51,704
كلا أنا كتبت هذا
لقد مضى عليه الزمن
178
00:18:51,804 --> 00:18:55,104
أريد أن أتحدث إليك منفرداً
179
00:18:55,204 --> 00:18:57,704
"أجل بالطبع, المعذرة "تيري
180
00:18:57,804 --> 00:19:00,004
هل تمانعي..؟ -
إطلاقاً -
181
00:19:00,104 --> 00:19:02,104
شكراً لك
182
00:19:14,404 --> 00:19:17,904
شيء ما حدث وأنا ألعب
الجولف مع الرئيس
183
00:19:18,004 --> 00:19:20,304
الرئيس!؟
184
00:19:22,804 --> 00:19:27,004
لا أعرف من أين أبدأ
شيء لم يكن منطقي
185
00:19:27,004 --> 00:19:29,004
بالطبع سيكون منطقي أكمل
186
00:19:29,004 --> 00:19:31,704
لم أكن على مستواي في اللعبة
187
00:19:31,804 --> 00:19:34,304
هذا سيء
188
00:19:34,304 --> 00:19:37,804
الرئيس شعر أن توقيتي مختلف
189
00:19:37,904 --> 00:19:41,504
فطلب مني توقيت
ضربته بهذه الساعة
190
00:19:41,604 --> 00:19:44,304
فهمت ذلك
191
00:19:44,304 --> 00:19:48,804
تطلب الأمر ثلاث دقائق هذا غير ممكن
192
00:19:48,804 --> 00:19:53,104
كلا ليس ممكن
193
00:19:53,204 --> 00:19:57,204
الساعة, تحققت منها بالطبع
194
00:19:59,304 --> 00:20:03,004
هذا مثير للاهتمام, هل تريدني
أن أنظر في القضية؟
195
00:20:03,104 --> 00:20:05,804
هذا ما كنت آمل
196
00:20:05,904 --> 00:20:09,004
سأهتم بالأمر خلال أسبوع
197
00:20:09,104 --> 00:20:11,804
أسبوع؟ -
لماذا هل الأمر طاريء؟ -
198
00:20:12,904 --> 00:20:16,004
أعتقد أن .. -
حسناً إذاً -
199
00:20:18,004 --> 00:20:21,404
"سأتصل بك اذا عدت من "وادي الموت
200
00:20:21,504 --> 00:20:23,904
وادي الموت؟ -
أجل اختبار مخاطرة -
201
00:20:23,904 --> 00:20:25,904
"ديريك"
202
00:20:26,004 --> 00:20:29,704
الآنسة "نورتين" تدعونا للضيافة
في "فابوليس فيس" أثناء غيابك
203
00:20:29,804 --> 00:20:31,704
ما هذا؟
204
00:20:31,804 --> 00:20:34,304
"إنه منتجع صحي رائع في "جزر العذراء
205
00:20:34,304 --> 00:20:37,304
أجل -
"فقط يبعد ساعات إلى "ريو -
206
00:20:37,404 --> 00:20:40,004
سأرى الخطوط الجوية
207
00:20:41,704 --> 00:20:45,204
"فابوليس" -
إضافةً إلى أنك ستغيب الأسبوع على أية حال -
208
00:20:47,504 --> 00:20:51,604
أنت جيدة في الإقناع
هذا المنتجع ربما مكان ممتاز
209
00:20:51,604 --> 00:20:55,104
صدقني انه كذلك
210
00:20:55,204 --> 00:20:58,304
آمل أن تسمح لهم بالذهاب
211
00:20:58,404 --> 00:21:02,004
لم لا؟ -
هيا سيدات ابدأوا جمع الأغراض -
212
00:21:04,004 --> 00:21:07,804
حسناً شكراً لك
213
00:21:09,904 --> 00:21:12,504
أين كنت؟
214
00:21:12,604 --> 00:21:14,604
الصحراء أجل
215
00:21:14,604 --> 00:21:17,304
ليس صعب جداً معرفة
أين تجد الطعام
216
00:21:17,404 --> 00:21:20,104
طعام في الصحراء .. شكراً لك
217
00:21:20,204 --> 00:21:23,204
أجل إنه حولك اذا عرفت أين تجده
218
00:21:23,304 --> 00:21:26,604
أفاعي, سحالي, رخويات
صالحة للأكل
219
00:21:26,604 --> 00:21:30,204
رخويات؟ -
أجل تجدها في الخشب المتحلل -
220
00:21:30,304 --> 00:21:32,204
أسفل الصخور, شجريات
221
00:21:33,604 --> 00:21:35,504
رخويات؟ -
رخويات -
222
00:21:35,604 --> 00:21:38,304
أجل يرقات "بيوبا"
الشكل الانجليزي للديدان الياتينية
223
00:21:38,304 --> 00:21:41,404
واحدة من أكثر الديدان المأكولة
لدينا في نصف الكرة الغربي
224
00:21:41,504 --> 00:21:43,404
تظهر على شكر كريات الماكروني
225
00:21:43,504 --> 00:21:47,904
اذا أردت مزيداً من الطعام التقليدي
226
00:21:47,904 --> 00:21:51,204
ما رأيك بعشاء معي الليلة
عند "لويجي"؟
227
00:21:51,204 --> 00:21:53,904
آسف سيدي أمامي جمع حقائب
228
00:21:54,004 --> 00:21:57,104
لا داعي لمرافقتي للخارج
229
00:21:57,204 --> 00:22:00,804
"حسناً بلغ تحياتي لـ "لويجي
230
00:22:00,904 --> 00:22:05,804
وإذا أردت طبقاً مميزاً
"جرب الـ "فيرماتشالي" لـ "ديريك فلينت
231
00:22:05,904 --> 00:22:09,604
"فيرماتشالي" -
سأراك حين عودتي -
232
00:22:45,304 --> 00:22:47,604
رخويات
233
00:22:51,604 --> 00:22:54,604
طاولة للآنسة؟ -
أريد تلك الطاولة هناك -
234
00:23:09,604 --> 00:23:12,604
مساء الخير هل ترغبين في كوكتيل؟
235
00:23:12,704 --> 00:23:15,504
أجل سأطلب مارتيني
236
00:23:15,504 --> 00:23:17,504
صافي
237
00:23:23,904 --> 00:23:26,204
اسمحي لي -
شكراً لك هذا قبح مني -
238
00:23:26,304 --> 00:23:28,204
أنا فتاة خرقاء
239
00:23:28,304 --> 00:23:30,304
على العكس -
شكراً لك -
240
00:23:30,404 --> 00:23:35,004
أخشى أن هذا سوف يبدو معتاد بالنسبة لك
241
00:23:35,004 --> 00:23:40,004
عبارة متكررة, هل التقينا من قبل؟
242
00:23:40,104 --> 00:23:42,604
لا أعتقد هذا
243
00:23:42,704 --> 00:23:45,204
هذه رحلتي الأولى إلى نيويورك
244
00:23:45,304 --> 00:23:47,204
شكراً لك
245
00:23:47,304 --> 00:23:51,204
هل يرغب السيد بمشروب؟
246
00:23:53,504 --> 00:23:57,604
أنا لست في انتظار أحد
ربما تكون هذه عبارة متكررة أيضاً
247
00:23:57,704 --> 00:24:00,204
لم لا تشاركني؟
248
00:24:00,204 --> 00:24:03,604
حسناً أود ذلك
249
00:24:03,604 --> 00:24:05,604
سأطلب كونياك من فضلك
250
00:24:05,704 --> 00:24:08,904
أريد تقديم نفسي
251
00:24:08,904 --> 00:24:11,004
"أنا "لويلد كرامدين
252
00:24:11,104 --> 00:24:13,604
"وأنا "نورما بينسون
253
00:24:17,504 --> 00:24:22,204
هلا أعطيتني ولاعة من فضلك؟
254
00:25:07,404 --> 00:25:10,504
رحلتي إلى هنا يجب أن تكون قصيرة
255
00:25:10,604 --> 00:25:13,404
معلمي المدرسة ليسوا في
قائمة المدخول العالي
256
00:25:16,404 --> 00:25:19,404
لم أرى معلمة جميلة مثلك
257
00:25:21,304 --> 00:25:25,104
ربما هذا أيضاً سيكون إلهاء كبير
258
00:25:25,204 --> 00:25:27,104
أنت شديد الإطراء
259
00:25:27,104 --> 00:25:29,904
بالأصح قولي صادق
260
00:25:32,204 --> 00:25:36,204
أين تعملين؟
261
00:25:37,504 --> 00:25:40,604
"أنا مدرسة في ثانوية "جون سي كالهين
262
00:25:40,704 --> 00:25:42,604
"في "رونوك, فيرجينيا
263
00:25:45,404 --> 00:25:48,304
دعنا لا نتحدث عني
264
00:25:48,404 --> 00:25:54,304
من الأكيد أنك في منصب أهم
265
00:25:57,504 --> 00:26:00,704
أنا واحد فقط من آلاف
العاملين للحكومة
266
00:26:00,804 --> 00:26:04,304
هذا جميل -
بصحة نظام التعليم -
267
00:26:06,904 --> 00:26:09,104
"خاصةً "رونوك, فيرجينيا
268
00:26:10,704 --> 00:26:15,904
ولأكثر ممثل حكومي جذاب
269
00:26:51,404 --> 00:26:54,004
ماذا؟ -
أنا واثق أنك تستطيع شرح هذا -
270
00:26:54,204 --> 00:26:58,004
من..؟ -
أرجو المعذرة -
271
00:26:58,104 --> 00:27:00,604
يجب أن آخذك إلى الحجز
272
00:27:00,704 --> 00:27:02,604
ماذا؟ -
سأرتب الحضور أمام الرئيس -
273
00:27:02,604 --> 00:27:05,304
في مطلع الصباح, القرار يجب
أن يكون قادم منه
274
00:27:05,404 --> 00:27:08,104
كوبر وأوستين" خذوه إلى السيارة"
275
00:27:08,204 --> 00:27:10,204
أنا سأبقى للتحقيق من المرأة
276
00:27:10,304 --> 00:27:12,104
من هنا سيدي -
كلا هذا خطأ -
277
00:27:12,204 --> 00:27:15,204
أنتم لا تستمعون
278
00:27:16,304 --> 00:27:18,704
لا أتذكر تسجيل الفندق
279
00:27:41,404 --> 00:27:45,204
إذاً قابلت المرأة لأول مرة
شربت قليلاً معها
280
00:27:45,204 --> 00:27:48,804
ولا تتذكر أي شيء حدث بعد ذلك
281
00:27:48,904 --> 00:27:52,604
أستطيع الإضافة فقط أن
المشروب كان مخدر
282
00:27:52,704 --> 00:27:54,804
ماذا يقول تقريرك جنرال "كارتر"؟
283
00:27:56,604 --> 00:27:59,604
النادل في المطعم لم يرى
المرأة بشكل جيد
284
00:27:59,704 --> 00:28:03,904
بالنسبة للأكواب التي شربوا منها
يظهر المعمل أن لا أثر أي مخدر
285
00:28:05,104 --> 00:28:08,504
ومعلمة المدرسة؟ -
لا سجل جنائي -
286
00:28:08,504 --> 00:28:12,304
مدرسة "جون سي كالهين" الثانوية
"رونوك, فيرجينيا"
287
00:28:12,304 --> 00:28:14,904
أجل تحققنا من ذلك
288
00:28:15,004 --> 00:28:18,804
تلك المدرسة تم إخلاؤها قبل سنوات
289
00:28:18,904 --> 00:28:21,604
بطلب منا
290
00:28:21,704 --> 00:28:25,304
هناك جانب أمني متعلق بالقضية
291
00:28:25,404 --> 00:28:28,104
هيا جنرال أخبرنا القصة كلها
292
00:28:28,204 --> 00:28:31,304
هذه المدرسة أصبحت أعلى
مؤسساتنا السرية
293
00:28:31,404 --> 00:28:35,204
مشروع مركز تدريب للقوات الخاصة
كي 14
294
00:28:37,904 --> 00:28:42,604
هل تستطيع أن تسلط أي ضوء على هذا؟
295
00:28:43,804 --> 00:28:47,304
لا -
والمرأة في الفندق؟ -
296
00:28:47,404 --> 00:28:51,204
فتاة أزقة سيدي
"آسف سيد "كرامدين
297
00:28:59,604 --> 00:29:02,904
أنا أعرف كم كنت خادم مخلص لي
298
00:29:02,904 --> 00:29:05,604
وللبلاد ونحبك كثيراً
299
00:29:05,604 --> 00:29:08,304
أنا واثق أنك سوف تتبرأ في جلسة الاستماع
300
00:29:08,404 --> 00:29:10,504
حتى ذلك الحين أنت موقوف
301
00:29:10,504 --> 00:29:14,504
رغم ذلك ستكمل أعمال مكتبك
"بمساعدة الملازم "إيفوري
302
00:29:14,504 --> 00:29:18,504
سنحاول إبعاد هذا عن الصحف -
شكراً لك -
303
00:29:18,504 --> 00:29:21,304
ولكن تأكد من شيء واحد
304
00:29:21,404 --> 00:29:23,704
لن أدير ظهري لك
جنرال
305
00:29:23,704 --> 00:29:26,804
هناك بعض النقاط الأمنية
علينا مناقشتها
306
00:29:26,804 --> 00:29:31,304
أجل سيدي الرئيس, حددت بعض
من القضايا الكبرى هنا
307
00:29:36,204 --> 00:29:40,304
سيدي هذا أهم بكثير
من الثلاث دقائق الناقصة
308
00:29:40,304 --> 00:29:42,804
أنا واثق أن "فلينت" يستطيع المساعدة -
!"فلينت" -
309
00:29:42,904 --> 00:29:46,304
لعب في مرمى مفتوح
على حسابي طوال اليوم
310
00:29:49,304 --> 00:29:51,304
كانت قبيحة سيدي
311
00:29:59,804 --> 00:30:02,704
انسى أمر "فلينت" سيذهب قريباً
312
00:30:02,804 --> 00:30:05,704
إذاً لا وقت نضيعه
هلا تعطني الإذن؟
313
00:30:30,404 --> 00:30:32,704
"مرحباً "بيل -
"مرحباً سيد "فلينت -
314
00:30:32,804 --> 00:30:35,204
هل فرغت طفايات السجائر؟ -
كلا أحضرت لك طائرةً جديدة -
315
00:30:35,304 --> 00:30:37,704
جميل هيا بنا
316
00:31:58,604 --> 00:32:00,804
تباً "فلينت" تعرف أنني
لست زير نساء
317
00:32:00,804 --> 00:32:03,504
أنا واثق من هذا لكن السؤال
318
00:32:03,604 --> 00:32:06,704
طالما استبعدنا شغف الحيوانات الغير مطبوخة
ماذا كان دافع المرأة؟
319
00:32:06,804 --> 00:32:09,104
حيوانات ..؟ اسمع هنا
320
00:32:09,204 --> 00:32:13,604
هذا استبعد كما قلنا -
أجل بالطبع مستبعد -
321
00:32:13,704 --> 00:32:17,204
ليتك رأيتها بدون مكياج -
أنا واثق أنها كانت تجربة صدمة -
322
00:32:22,404 --> 00:32:25,504
والآن خذ وقتك
323
00:32:25,604 --> 00:32:27,504
استرخي
324
00:32:29,304 --> 00:32:31,604
تنفس بعمق
325
00:32:35,904 --> 00:32:38,704
حاول أن تتذكر
326
00:32:45,704 --> 00:32:47,804
"انت عند "لويجي
327
00:32:49,704 --> 00:32:51,604
ماذا؟
328
00:32:53,104 --> 00:32:55,804
"في مطعم "لويجي
329
00:32:55,904 --> 00:32:58,604
ماذا حدث؟
330
00:32:58,704 --> 00:33:03,204
أوقعت حقيبتها
331
00:33:05,204 --> 00:33:08,704
حاولت مساعدتها
332
00:33:11,104 --> 00:33:15,004
ثم بدأنا بالتعارف
333
00:33:16,204 --> 00:33:19,204
أرادت سيجارة
334
00:33:19,304 --> 00:33:21,804
أشعلت لها بعض السجائر
335
00:33:27,304 --> 00:33:30,704
سجائر, ثقاب
336
00:33:30,804 --> 00:33:33,104
ماذا في ذلك؟ -
ورق من فضلك -
337
00:33:38,104 --> 00:33:40,004
ابقى ثابتاً للحظة
338
00:34:22,304 --> 00:34:26,504
مثير للاهتمام, محترقة بالطبع
339
00:34:26,604 --> 00:34:28,504
محترقة؟
340
00:34:30,004 --> 00:34:35,004
الجبين, النتوئات, التموج
341
00:34:37,504 --> 00:34:39,404
القنب
342
00:34:39,504 --> 00:34:43,004
هذه تركيبة زيوت نادرة
343
00:34:43,104 --> 00:34:47,004
أزهار وأعشاب نادرة
"البراولي المقدوني"
344
00:34:47,104 --> 00:34:52,704
ممزوج بالرماد بالطبع
345
00:34:52,704 --> 00:34:55,804
رواسب, آسيد النشوة
346
00:34:55,904 --> 00:34:57,804
آسيد النشوة الجنسية؟
347
00:34:57,904 --> 00:34:59,904
عمرها يصل القرون
348
00:34:59,904 --> 00:35:02,404
اكتشفها الشعوب السورية
خلال عصر حمورابي
349
00:35:02,404 --> 00:35:04,904
ما هذا؟ -
إنه مميع نفساني -
350
00:35:05,004 --> 00:35:07,404
مخدر يعمل على تحفيز العامل الجنسي
351
00:35:07,504 --> 00:35:09,504
أثناء إعطائك شعوراً بالنشوة
352
00:35:09,604 --> 00:35:12,504
ممزوج بالكحول يصبح منوم
353
00:35:12,604 --> 00:35:17,204
واضح أن شخص يحاول أن
يفضحك, أن يحرجك
354
00:35:17,204 --> 00:35:19,804
أولاً الثلاث دقائق والآن هذا
355
00:35:24,104 --> 00:35:27,504
لكن من؟ -
شخص في منظمتك -
356
00:35:27,504 --> 00:35:30,104
لكن لماذا؟ -
هذا ما علينا أن نعرفه -
357
00:35:30,204 --> 00:35:34,404
كيف سأعرف ومنظمتني محظورة علي؟
358
00:35:34,504 --> 00:35:37,604
ليست محظورة علي -
انتظر -
359
00:35:37,704 --> 00:35:41,404
نحن نتحدث عن بناء شديد الأمنية
اذا أمسكوا بك
360
00:35:41,504 --> 00:35:44,804
سأهتم بالأمر الليلة
361
00:35:49,604 --> 00:35:51,504
"كوبير"
362
00:35:51,504 --> 00:35:53,504
"جنرال "كارتر
363
00:35:53,504 --> 00:35:56,504
أعتقد أننا نتوقع زيارة
من السيد "فلينت" الليلة
364
00:39:28,204 --> 00:39:31,504
سأحتاج أوراق هويتك سيدي
365
00:39:33,404 --> 00:39:35,304
هلا تريني هذا؟
366
00:39:37,104 --> 00:39:39,404
آسف سيدي غير مسموح بهذه المنطقة
367
00:40:59,304 --> 00:41:02,704
ثمانين نبضة في الدقيقة
368
00:41:02,804 --> 00:41:04,704
انهم رواد فضاء روس
369
00:41:21,604 --> 00:41:23,504
هذا ثمانين
370
00:44:02,604 --> 00:44:04,604
لنقدم الاحترام
371
00:44:23,304 --> 00:44:25,204
أحر تعاطفي لك سيدي
372
00:44:32,404 --> 00:44:34,604
"صديقك "فلينت
373
00:44:36,504 --> 00:44:40,904
أنا آسف, حارقة الوثائق
374
00:44:42,704 --> 00:44:44,604
لقد قتلته
375
00:44:47,104 --> 00:44:50,704
سيد "كرامدين" انا متفاجيء منك
376
00:44:50,804 --> 00:44:53,504
لقد اقتحم مبنى عالي السرية
377
00:44:53,604 --> 00:44:55,504
لا خيار أمامنا
378
00:45:07,704 --> 00:45:12,304
فعلت هذا لأنني
379
00:45:12,404 --> 00:45:15,604
آسف ولكنك تعرف القوانين
380
00:45:42,704 --> 00:45:44,704
"فلينت"
381
00:46:02,504 --> 00:46:05,204
كان رجل عنيد
382
00:46:05,304 --> 00:46:07,204
متوحد
383
00:46:08,604 --> 00:46:10,504
لكنه الأعظم
384
00:46:13,704 --> 00:46:15,704
ماذا تفعل؟
385
00:46:16,904 --> 00:46:19,004
آسف سيدي
386
00:46:31,304 --> 00:46:33,704
من هذا؟ "فلينت"؟
387
00:46:35,004 --> 00:46:39,104
أين أنت؟
388
00:46:39,204 --> 00:46:42,304
لا أثق بأحد؟ فهمت فهمت
389
00:46:42,304 --> 00:46:45,104
يجب أن أقابلك
390
00:46:45,204 --> 00:46:47,404
أين؟ موسكو؟
391
00:46:48,804 --> 00:46:51,604
لماذا موسكو؟
392
00:46:55,604 --> 00:46:57,904
أغلق الخط
393
00:46:58,004 --> 00:47:00,704
إنه حي ويذهب إلى موسكو
394
00:47:00,704 --> 00:47:04,004
اذا كان حياً فمن هذا؟
395
00:47:05,904 --> 00:47:09,404
من يهتم؟ سأتصل بالرئيس
396
00:47:10,804 --> 00:47:12,704
لماذا لم تقل لي هذا من قبل؟
397
00:47:12,804 --> 00:47:14,804
كنت ستظنني سقطت في الجنون
398
00:47:14,904 --> 00:47:17,304
أعني من قد يشرح هذه الدقائق المفقودة؟
399
00:47:17,404 --> 00:47:20,604
وشعرت أن "فلينت" سيكشف المشكلة؟
400
00:47:20,704 --> 00:47:22,704
كان يبدو أملي الأخير
401
00:47:22,704 --> 00:47:24,704
وبعد أن اخترق الأمن ليلة أمس
402
00:47:24,804 --> 00:47:27,304
أخبرك بأنك ممرغ بالخونة
403
00:47:30,804 --> 00:47:33,304
هل ذكر أي أسماء؟
404
00:47:33,404 --> 00:47:35,304
لا ولكنني أصدقه
405
00:47:35,404 --> 00:47:37,404
لهذا عليك أن تعرف
406
00:47:38,404 --> 00:47:40,704
شكراً لك
407
00:47:40,704 --> 00:47:43,604
"أريد الاعتراف أنني أخطأت الحكم على "فلينت
408
00:47:43,704 --> 00:47:47,004
أين هو الآن؟ -
موسكو -
409
00:47:47,004 --> 00:47:49,004
ماذا يفعل في موسكو؟
410
00:47:58,304 --> 00:48:01,504
عزيزي "ديريك" ماذا تفعل في موسكو؟
411
00:48:03,404 --> 00:48:06,104
أعمالي المعتادة
412
00:48:23,004 --> 00:48:25,204
متى سأراك؟
413
00:48:30,504 --> 00:48:32,004
الليلة
414
00:48:39,804 --> 00:48:42,004
أين؟
415
00:48:55,204 --> 00:48:57,704
المكان المعتاد
416
00:49:33,304 --> 00:49:35,204
"عزيزي "ديريك
417
00:49:35,304 --> 00:49:37,604
هذه الموسيقى الأمريكية منحطة
418
00:49:37,704 --> 00:49:40,304
لكن هذا مثير
419
00:49:40,304 --> 00:49:42,304
هذا هو الهدف
420
00:49:43,504 --> 00:49:45,504
شمبانيا
421
00:49:51,904 --> 00:49:54,104
شمبانيا, بصحتك
422
00:49:54,204 --> 00:49:56,204
كان عام جيد
423
00:49:56,304 --> 00:49:58,904
كنت أوفرها لزيارة غير عادية
424
00:50:03,304 --> 00:50:05,204
الليلة
425
00:50:17,904 --> 00:50:20,304
لم تخبرني لماذا أنت هنا
426
00:50:24,004 --> 00:50:27,604
هذا شيء متعلق ببعض رائدات الفضاء
427
00:50:29,604 --> 00:50:31,504
رائدات فضاء؟
428
00:50:34,004 --> 00:50:37,104
كيف سأعرف عن سيدات فضاء؟
429
00:50:43,004 --> 00:50:45,604
قرأت مخطط القلب من منصة فضائية
430
00:50:46,804 --> 00:50:50,404
وكيف تظن أن هؤلاء نساء؟
431
00:50:52,304 --> 00:50:55,304
نبض القلب الذكوري 72 في الدقيقة
432
00:50:56,304 --> 00:50:58,304
النثاء 80
433
00:51:00,204 --> 00:51:02,604
وهو كان 80؟ -
أجل -
434
00:51:08,704 --> 00:51:10,704
أنت على حق
435
00:51:10,804 --> 00:51:12,804
ناقص اثنين
436
00:51:14,104 --> 00:51:16,904
هذا مهم "ناتاشا" هلا تخبريني عنه؟
437
00:51:17,004 --> 00:51:18,904
سأخبرك بكل ما أعرفه
438
00:51:29,004 --> 00:51:31,504
"ناتاشا"
439
00:51:40,404 --> 00:51:42,404
لا تتحركي
440
00:51:48,104 --> 00:51:50,104
انها نفس المكونات
441
00:51:57,804 --> 00:51:59,704
بالطبع كانت في الورق
442
00:52:05,104 --> 00:52:08,604
"الرحيق الأمريكي موطنه "الجزر العذراء
443
00:52:10,004 --> 00:52:11,904
الجزر العذراء؟
444
00:52:24,604 --> 00:52:26,604
"فابيلوس فيس"
445
00:52:27,604 --> 00:52:30,104
في تلك الجزر أليس كذلك؟
446
00:52:31,704 --> 00:52:33,704
الرواد المفقودين
447
00:52:36,304 --> 00:52:41,604
ما الذي تخططين له "ناتاشا"؟
448
00:52:41,604 --> 00:52:45,304
يا عزيزي أنا لست العدو
449
00:52:45,404 --> 00:52:48,904
لا أستطيع أن أخبرك الآن
لأن الوقت متأخر
450
00:52:49,004 --> 00:52:51,404
أخبريني على أية حال -
ستكون سعيداً جداً -
451
00:52:51,504 --> 00:52:54,504
ولكن أولاً دعني أسعدك
452
00:53:03,304 --> 00:53:06,204
من أنتم ماذا تفعلون هنا؟
453
00:53:06,304 --> 00:53:09,004
"المعذرة رفيقة "ناتاشا
454
00:53:09,104 --> 00:53:13,204
لكن الأمر يأتي من رئيس الوزراء بنفسه
455
00:53:13,304 --> 00:53:15,404
"يريد رؤية السيد "فلينت
456
00:53:21,404 --> 00:53:23,804
في الرابعة والنصف صباحاً؟
457
00:53:23,804 --> 00:53:29,304
لم يستطع النوم أداؤك كان مذهل
458
00:53:29,404 --> 00:53:33,404
يريد أن يوجه إليك
"وسام نرجينسكي"
459
00:53:36,704 --> 00:53:39,504
هل هذا معطفك؟ -
أجل -
460
00:53:39,604 --> 00:53:42,904
إيفان" ساعد السيف في معطفه"
461
00:53:48,804 --> 00:53:50,704
قريباً
462
00:54:02,304 --> 00:54:05,704
الآن.. أنت أيضاً
463
00:54:47,504 --> 00:54:48,904
مرحباً
464
00:56:52,204 --> 00:56:55,304
سيدي الرئيس
465
00:56:55,404 --> 00:56:59,104
ميلفين" اسمع"
466
00:56:59,204 --> 00:57:02,904
اذا لم تخطف رائدتي الفضاء
467
00:57:03,004 --> 00:57:04,904
فمن فعل؟
468
00:57:06,104 --> 00:57:11,204
يجب علي ان أبحث عن الفتيات
469
00:57:11,304 --> 00:57:14,304
كن منطقياً
470
00:57:14,404 --> 00:57:17,004
أين يكونون؟
471
00:57:17,104 --> 00:57:20,804
ميلفين" أمسك لسانك"
لا يمكنهم العيش هناك فهم يكرهون الأرز
472
00:57:26,204 --> 00:57:30,504
ميلفين" أعطني الفتيات"
473
00:57:36,004 --> 00:57:38,404
سأجري صفقة معك
474
00:57:38,504 --> 00:57:41,104
حسناً تقول أنه ليس لديك الفتيات
475
00:57:41,104 --> 00:57:45,704
"لكن للحيطة فقط نحن نمسك بـ "فلينت
476
00:57:47,204 --> 00:57:49,804
"يقول من؟ "فلينت
477
00:57:49,904 --> 00:57:53,204
"أجل "فلينت
478
00:57:53,304 --> 00:57:57,204
ماذا؟ اقتله؟
479
00:57:57,204 --> 00:57:59,804
لكنه بطلك الأول
480
00:58:02,104 --> 00:58:06,604
ميلفين" كنت أبالغ فقط"
481
00:58:06,704 --> 00:58:09,604
نحن لا نملكه حقاً
482
00:58:09,704 --> 00:58:12,904
لا نعرف أين هو ذاهب
483
00:58:15,004 --> 00:58:17,804
"الجزر العذراء"
484
00:58:19,404 --> 00:58:22,204
تعرف أن طيراننا لا يذهب إلى هناك
فقط إلى كوبا
485
00:58:24,004 --> 00:58:26,904
ماذا سيريد "فلينت" من كوبا؟
486
00:59:13,804 --> 00:59:16,004
هذا للطيارين
487
00:59:16,004 --> 00:59:19,204
شكرن شكرن
488
00:59:20,404 --> 00:59:23,004
كيف حال الطيارين؟
489
00:59:23,104 --> 00:59:25,204
هذا لك وهذا لك
490
00:59:25,304 --> 00:59:27,304
¡Que bرائع
491
00:59:27,404 --> 00:59:29,404
من "هافانا" بضاعة ممتازة
492
00:59:30,804 --> 00:59:34,204
ماذا يجري؟ ذكرت
أن "فلينت" في موسكو
493
00:59:34,304 --> 00:59:36,904
الرئيس أسرع بالتخلص مني
494
00:59:37,004 --> 00:59:40,804
أشخاص لم أسمع عنهم حتى
في مناصب حساسة, وجوه جديدة في كل مكان
495
00:59:40,904 --> 00:59:43,804
حتى تاريخ جلستي تأجل
496
00:59:43,904 --> 00:59:46,204
اذا كان "فلينت" محق
497
00:59:46,304 --> 00:59:49,404
وتم اختراقنا
498
00:59:49,504 --> 00:59:52,204
فنحن في خطر حقيقي
499
00:59:53,904 --> 00:59:56,604
أنا أصعق كهربائياً
500
00:59:56,604 --> 00:59:59,704
توقف عن التحدث كي أحاول سحبها
501
00:59:59,704 --> 01:00:03,304
بهدوء -
أمسكتها سيدي -
502
01:00:07,104 --> 01:00:09,004
ناقل إشارة
503
01:00:11,204 --> 01:00:14,104
هم يعرفون كل حركة قمنا بها
504
01:00:22,204 --> 01:00:24,604
لكن من يفعل هذا؟
505
01:00:24,704 --> 01:00:28,304
"لا أعرف لكنني كنت على حق وكذلك "فلينت
506
01:00:30,504 --> 01:00:32,904
كيف نتعقبهم؟
507
01:00:33,004 --> 01:00:36,004
سوف أجد طريقة
508
01:00:37,804 --> 01:00:41,604
هذا الجهاز يعمل بنفس
طريقة إرسال اللاسلكي
509
01:00:41,704 --> 01:00:45,004
النظام يمكن عكسه للخلف
عملية مشبك الورق
510
01:00:57,304 --> 01:01:01,404
هذا الناقل يمكن أن يصبح مستقبل
511
01:01:05,704 --> 01:01:07,804
فقط لحظات
512
01:01:10,004 --> 01:01:12,304
أعتقد هذا سيفي بالغرض
513
01:01:15,504 --> 01:01:17,704
"جنرال "كارتر
514
01:01:19,004 --> 01:01:20,404
"جنرال "كارتر
515
01:01:27,104 --> 01:01:29,704
الجنرال هنا, ماذا تريد ملازم؟
516
01:01:29,704 --> 01:01:33,304
هذا يأمرني بتعبئة الصاروخ
بقذيفة نووية
517
01:01:33,304 --> 01:01:35,704
بدلاً من معمل الطقس
518
01:01:35,804 --> 01:01:38,204
نووية؟
519
01:01:38,204 --> 01:01:41,904
"هذا صحيح مشروع "داموكليز -
مشروع "داموكليز"؟ -
520
01:01:41,904 --> 01:01:45,004
تسليح معمل الفضاء؟ -
صحيح -
521
01:01:45,104 --> 01:01:49,004
الاسم الحرفي "داموكليز", أوامر جديدة
مباشرة من البيت الأبيض
522
01:01:49,104 --> 01:01:52,504
هذا أقصى سرية هل تفهم ذلك؟
523
01:01:52,604 --> 01:01:54,904
أجل
524
01:01:55,004 --> 01:01:57,804
تابع التسليح على الفور -
منصة القاعدة؟ -
525
01:01:57,804 --> 01:02:02,804
أنت مدرك للعواقب أليس كذلك؟
526
01:02:02,804 --> 01:02:06,404
أجل تهديد نووي على العالم
527
01:02:06,404 --> 01:02:09,804
ويقول أن الأوامر جائت من البيت الأبيض
528
01:02:09,804 --> 01:02:12,304
نحن نعرف أفضل من هذا
529
01:02:15,804 --> 01:02:18,104
الجنرال هو الخائن
530
01:02:18,104 --> 01:02:20,904
علينا أن نوقفه
531
01:02:21,004 --> 01:02:25,104
الجنرال غسل دماغ الرئيس
532
01:02:25,204 --> 01:02:28,204
"اذا وصلنا إلى "فلينت
533
01:02:33,004 --> 01:02:36,804
نستطيع ذلك, سوف يقابل فتياته
534
01:02:36,804 --> 01:02:40,104
وجدتها "إيفري" منتجع تجميل
535
01:02:40,204 --> 01:02:43,004
"له اسم سخيف على "جزر العذراء
536
01:02:45,304 --> 01:02:49,104
"فابيوليس فيس" -
جزر العذراء؟ -
537
01:02:49,204 --> 01:02:51,504
ولكن هناك
538
01:02:51,604 --> 01:02:53,704
موقع الصاروخ
539
01:02:55,804 --> 01:02:57,704
مصادفة؟
540
01:02:59,704 --> 01:03:02,404
إيفري" اذهب إلى موقع الصاروخ"
541
01:03:02,404 --> 01:03:04,404
وأنت سيدي؟
542
01:03:04,404 --> 01:03:07,204
"سأذهب إلى "فابيوليس فيس
543
01:03:09,704 --> 01:03:13,604
لم أكن دائماً قائد مكتبي
544
01:03:15,804 --> 01:03:20,704
و "فلينت" ليس فقط سيد التنكر وحده
545
01:03:28,904 --> 01:03:33,004
الوداع
546
01:04:29,604 --> 01:04:31,804
أنتم تعملون جيداً يا أعزائي
547
01:04:50,604 --> 01:04:53,604
سآخذ هذا إلى الأعلى -
لماذا؟ -
548
01:04:53,604 --> 01:04:56,404
هناك مشكلة مع هؤلاء الفتيات
549
01:04:56,404 --> 01:05:00,304
ليس بقدر ما أرى
550
01:05:00,404 --> 01:05:05,404
ربما الآلات فقدت دقتها
551
01:05:07,704 --> 01:05:11,104
وهؤلاء الثلاثة؟
552
01:05:11,204 --> 01:05:15,904
هؤلاء الفتيات لديهم مقاومة
لسنا قادرين على التأثير عليهم
553
01:05:17,504 --> 01:05:20,804
ذلك الرجل "فلينت" وضع انطباعاً قوياً
554
01:05:22,904 --> 01:05:25,604
سآخذ هذا إلى الأعلى
سيعرفون ما يفعلون به
555
01:05:25,704 --> 01:05:27,804
هل تنتبهي للمتجر؟ -
أجل -
556
01:05:35,504 --> 01:05:38,104
ما المشكلة؟ -
لا أستطيع شرحها -
557
01:05:38,204 --> 01:05:41,004
هؤلاء الفتيات رفضن برمجتنا
558
01:05:41,104 --> 01:05:43,004
"صديقهم هذا السيد "فلينت
559
01:05:43,104 --> 01:05:46,504
أجل هو تأثير قوي
560
01:05:46,504 --> 01:05:49,304
في الواقع هو في طريقه إلى هنا الآن
561
01:05:49,404 --> 01:05:51,504
وعلينا إبعادهم عن الأنظار
562
01:06:14,504 --> 01:06:18,004
"مرحباً بك سيدة "هيلر
563
01:06:20,204 --> 01:06:23,504
سآخذ الحقائب شكراً لك
564
01:06:23,604 --> 01:06:27,004
غرفتك جاهزة هلا تتبعيني؟
565
01:06:30,504 --> 01:06:34,004
بالطبع سوف تستمتعي بإقامتك هنا
566
01:06:36,304 --> 01:06:39,104
تعالي معي وخذي وقتك
567
01:06:44,104 --> 01:06:46,304
لا بأس بهذا
568
01:06:54,604 --> 01:06:57,004
تفضلي
569
01:07:02,504 --> 01:07:05,004
تأملي هذه
570
01:07:07,204 --> 01:07:09,104
ما هذا؟
571
01:07:09,204 --> 01:07:11,704
هذا ما أعتبره طموح
572
01:07:16,604 --> 01:07:18,804
صباح الخير
573
01:07:36,404 --> 01:07:39,504
سيدي الرئيس -
نعم سيدتي -
574
01:07:45,904 --> 01:07:48,404
"لويلد"
575
01:07:48,504 --> 01:07:51,404
بالطبع
576
01:07:51,404 --> 01:07:55,104
مضمار الجولف, الدقائق المفقودة
577
01:07:55,204 --> 01:07:58,304
ماذا يجري؟ لماذا أنا هنا؟
578
01:08:01,704 --> 01:08:04,104
سنهتم بهذا؟ -
أليس أفضل؟ -
579
01:08:04,204 --> 01:08:06,104
فقط جلسة أخرى وننتهي لهذا اليوم
580
01:08:09,304 --> 01:08:12,704
آمل على الأقل هذا سيكون رائعاً
581
01:08:12,704 --> 01:08:15,604
سوف تحبوه
582
01:08:15,704 --> 01:08:17,804
هذا علم أحياء التجميد
583
01:08:17,904 --> 01:08:20,804
لا لن تضعيني هنا
584
01:08:34,004 --> 01:08:36,504
كرهت فعل هذا, إنهم لطفاء
585
01:08:36,504 --> 01:08:38,704
مؤسف أنه صعب إقناعهم
586
01:08:38,704 --> 01:08:42,204
إنه رجلهم "فلينت" كأنه منوم عقلي
587
01:08:42,204 --> 01:08:46,904
ألا يجعلك هذا تتسائلي
عندما ترين شعور هؤلاء الفتيات؟
588
01:08:49,004 --> 01:08:51,004
انسي الأمر
589
01:13:07,904 --> 01:13:10,004
الطابق العلوي من فضلك
590
01:13:44,104 --> 01:13:46,904
"مرحباً سيد "فلينت
591
01:13:46,904 --> 01:13:49,504
"آنسة "نورتين
592
01:13:49,504 --> 01:13:53,604
أتخيل أنك وجدت كل
هذا كئيب سوداوي
593
01:13:53,704 --> 01:13:55,604
هذا جميل
594
01:13:57,704 --> 01:14:03,204
ماذا يمكن أن تخيلت عنا.. كيف تأتي
!!من طريقنا دون إشعار سابق
595
01:14:03,304 --> 01:14:06,404
لكن متوقع ربما
596
01:14:06,504 --> 01:14:10,004
هل هذا حقيقي؟
597
01:14:10,104 --> 01:14:13,004
معمل التجميد؟
598
01:14:13,004 --> 01:14:16,204
أجل حقيقي جداً
599
01:14:16,204 --> 01:14:19,604
"نسميه برنامج "وفر للمستقبل
600
01:14:21,704 --> 01:14:26,504
أشخاص ذو قيمة حفظ
يمكن ادخارهم لوقت آخر يستحق العيش أكثر
601
01:14:26,504 --> 01:14:30,804
في حقيقة الأمر هذه الرفاهية الأقصى
602
01:14:30,804 --> 01:14:33,404
تخيل معي
603
01:14:37,204 --> 01:14:40,804
هنا نستطيع قضاء الوقت بقدر ما نرغب
604
01:14:40,904 --> 01:14:45,304
التحول للخمسين أو بعد مئة سنة
605
01:14:48,004 --> 01:14:50,404
أن تتجمد في غاز نيتروجيني
606
01:14:50,504 --> 01:14:53,704
ثم الذوبان في وقت آخر
مثل بيتزا سوبرماركت
607
01:14:53,804 --> 01:14:58,004
ليست الفكرة التقليدية للخلود
608
01:15:00,904 --> 01:15:04,104
والآن هؤلاء, المعبأين
609
01:15:04,204 --> 01:15:06,704
أجل -
من؟ -
610
01:15:06,804 --> 01:15:09,604
لكن تعال معي
611
01:15:09,704 --> 01:15:14,404
هذا ليس الترحاب الملائم
612
01:15:14,504 --> 01:15:18,104
أريد أن أقدم لك جولة
613
01:15:18,204 --> 01:15:20,704
أنا واثقة أن فتياتنا
614
01:15:20,804 --> 01:15:25,104
"يريدون أخذ نظرة على الشهير "ديريك فلينت
615
01:15:25,104 --> 01:15:28,504
أنت فتاة إطراء
616
01:15:50,404 --> 01:15:52,504
"مساء الخير سيد "فلينت
617
01:15:52,604 --> 01:15:54,904
"مساء الخير سيد "فلينت
618
01:15:56,604 --> 01:15:58,804
هل تسمحين؟ -
شكراً -
619
01:16:04,904 --> 01:16:06,904
آسفة
620
01:16:23,004 --> 01:16:27,004
أنت معتاد على إعجاب النساء
621
01:16:27,004 --> 01:16:29,804
.. مع كل هذه السخافات
622
01:16:29,904 --> 01:16:32,904
تقصدين التنهدات؟ معك حق هي سخيفة
623
01:16:33,004 --> 01:16:35,604
أردت القول أنه منعش
624
01:16:35,604 --> 01:16:38,304
القرب من مرأة جميلة
فوق هذا المستوى
625
01:16:38,304 --> 01:16:41,304
أنا لم أقل أنني فوق هذا المستوى
626
01:16:41,304 --> 01:16:44,704
ما أقصده هو
627
01:16:47,104 --> 01:16:50,104
أنت حقاً بارع في ذلك
628
01:16:50,204 --> 01:16:52,804
أخبرني شيئاً
629
01:16:52,904 --> 01:16:57,704
ما الذي فيك يجعلك غير مقاوم للنساء؟
630
01:16:57,804 --> 01:17:01,204
ببساطة أنا لا أتنافس معهم
631
01:17:23,104 --> 01:17:25,904
الآن هذا ينهي الغموض
632
01:17:27,904 --> 01:17:31,604
صحيح كنت أشعر بفضول
633
01:17:31,704 --> 01:17:35,404
الآن حصلت على جولتك وأنا أيضاً
634
01:17:35,504 --> 01:17:38,204
الوقت يتأخر
635
01:17:38,304 --> 01:17:40,604
هل أجعلهم يأخذونك إلى المطار الآن؟
636
01:17:40,604 --> 01:17:43,504
كلا أريد رؤية الفتيات -
الفتيات؟ -
637
01:17:43,604 --> 01:17:47,004
أين هم؟ -
ذهبوا هذا الصباح -
638
01:17:48,604 --> 01:17:50,704
اسمعي لقد جئت من موسكو
639
01:17:50,804 --> 01:17:53,704
"تحدثت مع راقصة باليه تسمى "ناتاشا
640
01:17:53,804 --> 01:17:57,104
رواد الفضاء في السماء
وفتياتي على الأرض
641
01:17:57,204 --> 01:17:59,604
هناك حلقة وصل, ما هي؟
642
01:18:01,804 --> 01:18:04,004
رواد فضاء؟
643
01:18:04,004 --> 01:18:06,504
راقصات؟
644
01:18:14,704 --> 01:18:17,704
أعتقد أن علينا أخذهم للمكتب
645
01:18:19,704 --> 01:18:21,804
أرشدوني يا سيدات
646
01:18:27,804 --> 01:18:31,104
لا نريد إعادة نقاش الميديا من جديد
647
01:18:31,204 --> 01:18:35,104
الإعلان يجب أن يكون على
التلفاز في الوقت ذاته في كل مكان
648
01:18:35,204 --> 01:18:38,104
مفهوم؟
649
01:18:43,804 --> 01:18:45,704
هل سمحت؟
650
01:18:54,304 --> 01:18:56,404
"تعال معي سيد "فلنت
651
01:19:03,504 --> 01:19:07,104
"سيدات هذا بالطبع "ديريك فلينت
652
01:19:07,204 --> 01:19:09,704
"آنسة "آليزابيث
653
01:19:09,804 --> 01:19:11,904
"آنسة "سايمون
654
01:19:12,004 --> 01:19:14,104
"آنسة "هيلينا
655
01:19:14,104 --> 01:19:16,204
أنا أعرفكم جميعاً
656
01:19:16,304 --> 01:19:20,704
الأزياء, التجميل, النشر, الاتصالات
657
01:19:20,804 --> 01:19:23,104
كلكم سيدات شهيرات
658
01:19:23,204 --> 01:19:25,404
ما لا تديرونه تتحكمون به
659
01:19:25,504 --> 01:19:28,104
ما لا تتحكون به تتنفذون فيه
660
01:19:28,204 --> 01:19:31,304
ما لا تتنفذون إليه ربما ترثوه يوماً ما
661
01:19:31,304 --> 01:19:34,004
هذا توصيف عميق
662
01:19:34,104 --> 01:19:36,604
أليس كذلك؟ -
أجل -
663
01:19:36,604 --> 01:19:40,804
كل العمال يستعدون, جاهزون للقذف
664
01:19:40,904 --> 01:19:44,304
ممتاز
665
01:19:46,004 --> 01:19:49,004
أريد أن أقول هذا مشهد
عظيم لرجل
666
01:19:49,004 --> 01:19:52,004
أن يحضر هنا بينكم
667
01:19:52,004 --> 01:19:55,904
هذا المؤتمر القمة للعقول والجمال
668
01:19:56,004 --> 01:19:59,104
كلهم يجلسون هنا يشاهدون صاروخ يتحضر
669
01:19:59,104 --> 01:20:01,904
ماذا يمكن أن يعني هذا؟
670
01:20:05,604 --> 01:20:08,404
هؤلاء السيدات الروس يطيرون
671
01:20:10,504 --> 01:20:13,004
أنت المتحكمة بمنصة الفضاء؟
672
01:20:13,104 --> 01:20:16,004
انه رجل ذكي
673
01:20:16,004 --> 01:20:18,604
أنت رجل عبقري بالنسبة لرجل
674
01:20:18,604 --> 01:20:21,004
أنت رجل عبقري بالنسبة لرجل
675
01:20:21,004 --> 01:20:25,804
أجل لكن الوقت متأخر وأمامنا الكثير من العمل
676
01:20:25,904 --> 01:20:30,804
تفضل سيد "فلينت" كل أسئلتك
سوف تجاب غداً
677
01:20:30,804 --> 01:20:35,104
عندما يكتمل مشروع "ديموكليز" سنعود
678
01:20:37,604 --> 01:20:41,004
مشروع "ديموكليز"؟
679
01:20:41,104 --> 01:20:45,104
المشروع الذي يستدعي
الطاقة النووية المستعملة للتهديد؟
680
01:20:45,204 --> 01:20:47,104
صحيح
681
01:20:47,204 --> 01:20:50,904
هذه فكرة مستنفدة الاستعمال
لا أحد بعقل سليم سوف
682
01:20:50,904 --> 01:20:53,004
آنسة "آليزابيث" لا نستطيع
تركه يذهب الآن
683
01:20:53,104 --> 01:20:56,304
عزيزتي أنت محقة
684
01:20:56,404 --> 01:20:59,204
لا تشعر بالارتباك
685
01:20:59,204 --> 01:21:01,604
لا داعي للقلق هنا
686
01:21:01,704 --> 01:21:05,604
في هذا الوقت غداً النساء سيحكمن العالم
687
01:21:05,704 --> 01:21:10,304
ثم سترى سرعة استقرار كل شيء
688
01:21:10,304 --> 01:21:13,204
النساء يحكمون العالم؟
689
01:21:21,804 --> 01:21:24,604
كلا أنتم تمزحون
690
01:21:24,704 --> 01:21:27,104
لم لا؟ -
أجل لم لا؟ -
691
01:21:27,204 --> 01:21:30,104
هيا "سيد فلينت" كم نشاط تجاري
692
01:21:30,104 --> 01:21:35,104
يديره السكرتيرات والعشيقات والزوجات؟
693
01:21:35,104 --> 01:21:38,404
اذا غاب المدير عدة أيام
هل يتوقف العمل؟
694
01:21:38,504 --> 01:21:42,104
بالطبع لا -
ربما هذا صحيح لكنني لا أتخيل -
695
01:21:42,204 --> 01:21:46,204
لا تتخيل كيف السيدات الضعيفات
يحتملن كل هذا؟
696
01:21:46,304 --> 01:21:49,404
واجه الواقع نحن النساء نسبقكم بالقدرات
697
01:21:49,504 --> 01:21:52,104
ثروة هذا البلد, هذا العالم
698
01:21:52,204 --> 01:21:55,304
مرتكزة بين أيدينا غاسلة الأطباق
699
01:21:55,404 --> 01:21:59,204
في المعامل مرونتنا أكثر براعةً منكم
700
01:21:59,304 --> 01:22:02,404
مرونتنا اليدوية أعلى 20 بالمئة
701
01:22:02,504 --> 01:22:05,004
وصبرنا أبعد منالاً بالطبع
702
01:22:05,104 --> 01:22:07,704
حسناً أقر بكل هذا
703
01:22:07,804 --> 01:22:10,704
والآن لماذا العجلة؟ لم لا تنتظرون؟
704
01:22:10,704 --> 01:22:13,404
كل شيء سيقع في أحضانكم
705
01:22:13,404 --> 01:22:18,504
سيبقى لديكم حضن عندما ترتدون البنطلون
706
01:22:18,504 --> 01:22:22,204
ماذا عن ملايين النساء حول العالم
707
01:22:22,304 --> 01:22:24,804
لا يرون خطتكم كما ترونها أنتم؟
708
01:22:24,904 --> 01:22:27,404
هل قلت ملايين؟ -
أجل -
709
01:22:27,504 --> 01:22:32,204
عزيزتي علميه كيف يعمل مجفف الشعر
710
01:22:32,204 --> 01:22:35,604
اذهب سوف يثير اهتمامك
711
01:22:35,604 --> 01:22:37,604
مجفف شعر؟
712
01:22:46,904 --> 01:22:48,904
أعتقد عندما يكون الشعر مبلل
713
01:22:48,904 --> 01:22:51,404
التيار يتصل بالبرمجة للطرف المستقبل
714
01:22:55,504 --> 01:22:58,604
غسل الشعر والدماغ في نفس الوقت
715
01:22:58,704 --> 01:23:00,604
بالضبط
716
01:23:05,004 --> 01:23:08,004
هل تعتقدون حقاً أنكم ستفلتون بفعلتكم؟
717
01:23:08,004 --> 01:23:11,204
نفلت بها؟
718
01:23:11,204 --> 01:23:15,204
سيد "فلينت" فكر
719
01:23:15,304 --> 01:23:19,804
مجففات الشعر كهذه تستعمل منذ وقت
720
01:23:19,904 --> 01:23:21,804
هذا صحيح
721
01:23:21,904 --> 01:23:24,504
حسناً منذ سنوات
722
01:23:24,604 --> 01:23:27,204
كل مرة تدخل امرأة في صالون تجميل
723
01:23:27,204 --> 01:23:32,004
تخرج غير راضية قليلاً من عالم الرجال
724
01:23:32,104 --> 01:23:35,004
كنا نستغل وقتنا
725
01:23:35,104 --> 01:23:39,204
أعتقد أنك ستجد ربة المنزل الراضية
726
01:23:39,304 --> 01:23:41,304
شيء من الماضي
727
01:23:52,004 --> 01:23:53,904
سيدات
728
01:23:59,704 --> 01:24:01,604
انسوا الأمر
729
01:24:01,704 --> 01:24:03,904
انسوا الأمر؟
730
01:24:09,204 --> 01:24:12,004
جنرال "كارتر" ما معنى هذا؟
731
01:24:12,004 --> 01:24:15,104
لماذا لا تجهزون القتال أنت و "سباستيان"؟
أنت تعرف أوامرك
732
01:24:15,104 --> 01:24:19,304
اصمتي واجلسي صاحبة
الجلالة وقت اللعب انتهى
733
01:24:22,004 --> 01:24:26,904
سيد "فلينت" أراهن أنك
كنت تملأ مسامعك بهذا الهراء أيضاً
734
01:24:27,004 --> 01:24:28,804
حسناً... -
انسى الأمر -
735
01:24:28,904 --> 01:24:33,204
الموقف تحت السيطرة
سيطرتي
736
01:24:33,304 --> 01:24:36,604
هل تعتقدين أننا مررنا بكل
هذا فقط لبعض الجميلات؟
737
01:24:36,704 --> 01:24:39,104
جميلات؟ -
هيا -
738
01:24:39,204 --> 01:24:43,704
لكن "سباستيان" وثق بنا
وكذلك أنت, والفتيات على المنصة
739
01:24:43,804 --> 01:24:47,004
الممثل؟ -
أفضل ممثل -
740
01:24:47,104 --> 01:24:50,404
ماذا يمثل؟ -
دوريس -
741
01:24:50,504 --> 01:24:54,704
الرئيس؟ -
أجل خدعكم جميعاً أليس كذلك؟ -
742
01:24:54,804 --> 01:24:57,904
أتعرف شيئاً؟ انهم يستمتع بالدوار
743
01:24:58,004 --> 01:25:01,104
إلى درجة تجعلنا نطيل هذا الدور أكثر
744
01:25:01,104 --> 01:25:04,704
كل هذا الوقت الذي قضيناه في التخطيط
745
01:25:04,804 --> 01:25:08,804
لا يمكنه خداعنا, كان مؤمناً جداً بقضيتنا
746
01:25:08,904 --> 01:25:11,404
أجل كان مؤمن
747
01:25:11,504 --> 01:25:14,204
لكن قبل أن يرى المشهد من أعلى
748
01:25:14,304 --> 01:25:16,904
ممثل رئيس؟
749
01:25:18,304 --> 01:25:22,104
نحن حمقى بالثقة بأي رجل
750
01:25:22,204 --> 01:25:25,804
أكره كشف هذا لك
لكن أنا يجب أن أكون حاضراً عندما يصعد البالون
751
01:25:25,904 --> 01:25:29,904
نعم بالطبع -
رائع, رافق السيد بنفسك إلى المبرد -
752
01:25:32,204 --> 01:25:34,504
المبرد؟ -
أجل -
753
01:25:34,604 --> 01:25:36,704
سوف ترى أصدقائك هناك أيضاً
754
01:25:36,704 --> 01:25:38,704
خذوا السيدات
755
01:28:10,504 --> 01:28:12,704
ألا نجرب الطريقة الدبلوماسية؟
756
01:28:15,204 --> 01:28:18,204
لقد تركت الجميع ينتظر
757
01:28:20,604 --> 01:28:24,204
أبعد يديك عني أيها الوحش
كيف تجرؤ؟
758
01:28:41,904 --> 01:28:46,004
طالما ليس هناك ثلاجات كافية
عليكم المشاركة
759
01:28:46,104 --> 01:28:49,204
رأيت أنك كنت صحبة جميلة
760
01:28:49,304 --> 01:28:51,204
أنت لطيف
761
01:31:20,504 --> 01:31:22,404
كم أمامنا من وقت؟
762
01:31:23,904 --> 01:31:25,804
أقل من ساعة
763
01:31:25,904 --> 01:31:29,204
سيدي اتصال منك؟
هناك قاعدة جوية قريبة
764
01:31:29,304 --> 01:31:31,404
من سيصدقني؟
765
01:31:33,804 --> 01:31:35,804
رأيت كثيراً من الأشياء العائمة هناك
766
01:31:35,904 --> 01:31:38,904
وفريقك أرى أنه رياضي
767
01:31:38,904 --> 01:31:43,104
لا أعرف ماذا تقصد -
أنا أعرف -
768
01:31:43,204 --> 01:31:46,404
آنسة "آليزابيث" طريقتنا لم تعمل
769
01:31:46,504 --> 01:31:49,404
سآخذ باقي الفتيات وأقابلك على الشاطيء
770
01:31:49,504 --> 01:31:52,604
لكن ماذا ستفعلين عند وصولك؟ -
"عملية "امتصاص الشفاه -
771
01:36:18,304 --> 01:36:20,604
كنت في انتظارك سيدي
772
01:36:20,704 --> 01:36:24,204
سيدي الرئيس سيد "فلينت" اتبعوني
773
01:36:24,304 --> 01:36:26,504
هيا يا سيدات
774
01:36:52,704 --> 01:36:56,304
أيها السادة نحن نقترب بسرعة
775
01:36:56,404 --> 01:36:59,904
مما نأمل أن يكون أهم
إطلاق تذكاري للقرن
776
01:37:00,004 --> 01:37:02,904
أنا متأكد أنكم ستنضمون إلي
في مباركة رواد الفضاء
777
01:37:03,004 --> 01:37:05,604
ماذا يجري هنا؟ -
لا أعرف -
778
01:37:05,604 --> 01:37:07,404
حراس
779
01:37:09,804 --> 01:37:12,704
انه الرئيس -
كلا هذا الرئيس -
780
01:37:19,204 --> 01:37:23,504
والآن جميعكم تعرفوني
تعرفوني لسنوات
781
01:37:30,904 --> 01:37:33,804
هذا الرجل دجال
782
01:37:36,904 --> 01:37:41,104
صحيح لم أنتخب لهذا المكتب
783
01:37:41,104 --> 01:37:43,804
لكن هناك أسباب فارضة
784
01:37:43,904 --> 01:37:46,104
تشعرني أن علي الاستكمال
785
01:37:46,104 --> 01:37:48,404
وأنا واثق أن الجنرال "كارتر" يتفق معي
786
01:37:48,504 --> 01:37:50,604
أجل سيدي
787
01:37:50,604 --> 01:37:54,204
أنت تتولى القيادة هنا وأنا
أرى الطائر يحلق
788
01:37:55,604 --> 01:37:58,604
العد التنازلي مستمر
789
01:38:01,404 --> 01:38:03,904
تابع الحساب
790
01:38:06,904 --> 01:38:09,304
الإطلاق 11 دقيقة
791
01:38:12,904 --> 01:38:15,204
لا تنشغلوا عن عملكم
792
01:38:15,304 --> 01:38:17,504
أؤكد لكم أن علاقتنا بحكوماتكم
793
01:38:17,504 --> 01:38:19,804
ستكمل كما كانت
794
01:38:19,804 --> 01:38:24,504
ربما بخلافات أقل
795
01:38:24,604 --> 01:38:26,904
تأكيد تحقق الصاروخ اكتمل
796
01:38:26,904 --> 01:38:29,304
وصندوق قرائة الفحص الثانوي متوافق الحساب
797
01:38:32,504 --> 01:38:34,604
دكتور كيف حالهم؟
798
01:38:34,704 --> 01:38:37,604
في حالة ممتازة
799
01:38:40,004 --> 01:38:42,604
الرئيس طلب شخصاً أن أبلغك التحيات
800
01:38:44,704 --> 01:38:47,004
شكراً سيدي -
رحلة سعيدة -
801
01:38:58,004 --> 01:39:01,804
التأكيد على موجه "مود 3" مع الفحص الكامل
802
01:39:07,104 --> 01:39:11,304
تأكيد الإشباع الثانوي لديناميكية الإطلاق
وفصل المشابك كامل
803
01:39:15,304 --> 01:39:17,504
سبع دقائق
804
01:39:17,604 --> 01:39:20,504
سيدات
805
01:39:22,204 --> 01:39:25,904
مرحباً -
لا تحتاج السلاح يا عزيزي -
806
01:39:37,204 --> 01:39:39,504
لكن لا أستطيع أنا متزوج
807
01:39:43,704 --> 01:39:47,004
ما هذا؟ عيد "سيدي هوكينز"؟
808
01:39:50,304 --> 01:39:53,204
توقفوا
809
01:39:57,404 --> 01:40:00,504
توقفوا هذا أمر رئاسي
810
01:40:00,604 --> 01:40:05,704
أنا آمركم بالتوقف
811
01:40:07,504 --> 01:40:10,404
أوقف العد التنازلي
812
01:40:10,504 --> 01:40:12,504
هل تعرف ماذا فعلت؟
813
01:40:12,504 --> 01:40:15,104
لن تستطيع تعنيفي هذه خيانة عظمى
814
01:40:15,204 --> 01:40:17,504
أحضر "كارتر" بسرعة
815
01:40:17,604 --> 01:40:20,404
لا تلمسني -
سيدي الرئيس -
816
01:40:32,204 --> 01:40:34,904
"أنادي الجنرال "كارتر
817
01:41:08,704 --> 01:41:10,904
انذار نووي
818
01:41:10,904 --> 01:41:13,604
"هذا الجنرال "كارتر
819
01:41:15,304 --> 01:41:18,304
هذا الذراع يتحكم بـ 10 ميجا طن
820
01:41:18,304 --> 01:41:21,604
طاقة كافية لتدمير منطقة الكاريبي
821
01:41:21,704 --> 01:41:25,104
مع تبعات إشعاع تغطي نصف العالم
822
01:41:25,204 --> 01:41:30,004
أعرف أنكم لا تريدون أن
أفعل هذا, فكروا فيه
823
01:41:30,004 --> 01:41:32,004
لكن لا تأخذوا وقتكم
824
01:41:32,004 --> 01:41:34,004
يجب علينا إخراج الناس من هنا
825
01:41:34,104 --> 01:41:37,504
إذا تأخرنا -
حاول مماطلته في التحدث -
826
01:41:39,604 --> 01:41:41,704
لكن سيدي, الأفضل أن توقفه
827
01:41:41,804 --> 01:41:44,604
"لويلد" عليك أن توقف "كارتر"
828
01:41:54,904 --> 01:41:59,304
هذا "لويلد كرامدين" ماذا تريد؟
829
01:41:59,404 --> 01:42:01,504
ابدأ العد التنازلي فوراً
830
01:42:01,504 --> 01:42:04,504
لن تسحب هذا الذراع سوف تموت معنا
831
01:42:04,504 --> 01:42:06,504
هذا صحيح
832
01:42:06,504 --> 01:42:10,204
انتظر دعنا نتفق على شيء
"لدينا "ترينت
833
01:42:10,204 --> 01:42:13,304
أهنئك الآن أصبح مشكلتك
834
01:42:13,304 --> 01:42:16,504
استمع إلي
835
01:42:16,504 --> 01:42:19,804
هيا أنت تماطل
836
01:42:19,904 --> 01:42:22,404
عليك أن توقفه
837
01:42:24,204 --> 01:42:27,104
جنرال, هذا قائدك المتنفذ
838
01:42:27,104 --> 01:42:30,104
وآمرك أن تترك الحافظة على الفور
839
01:42:30,204 --> 01:42:33,604
التنفيذ صحيح, لكنك خرجت من الفريق الفني
840
01:42:33,704 --> 01:42:38,804
خليفتك يتولى مكانك
"توقف عن المطاردة "كرامدين
841
01:42:38,904 --> 01:42:42,804
تحرك, لا تضيع أي وقت على هذا المهرج
842
01:42:42,904 --> 01:42:46,704
مهرج؟ هل تعرف من تتحدث معه؟
843
01:42:46,704 --> 01:42:50,704
أنا القائد الأعلى للجيش
والبحرية والجوية
844
01:42:50,804 --> 01:42:54,804
أنا أنادي كل أمريكي مخلص
اذهب إلى البيت الأبيض
845
01:42:54,804 --> 01:42:58,404
اكتب لممثلك الشعبي
لا تدعه يضلل مياهم
846
01:42:58,504 --> 01:43:00,604
أنا مخلوع
847
01:43:00,704 --> 01:43:03,704
يا إلهي لنجلس على الأرض
848
01:43:03,804 --> 01:43:07,304
ونقول قصص حزينة عن موت الملوك
849
01:43:07,404 --> 01:43:10,504
مرةً أخرى إلى الثغور يا أصدقائي
850
01:43:16,404 --> 01:43:18,504
العد التنازلي سيبدأ
851
01:43:18,604 --> 01:43:20,504
جيد
852
01:43:20,604 --> 01:43:23,404
تذكر أنني لا أريد رؤية
853
01:43:23,504 --> 01:43:27,104
تعطيل متعمد في هذه الأجهزة
854
01:43:27,204 --> 01:43:29,804
كن عاقل
855
01:43:35,204 --> 01:43:37,704
ابدأ العد التنازلي
856
01:43:48,304 --> 01:43:52,504
أعطني قيادة المهمة وأحتاج للبدلة
857
01:43:52,504 --> 01:43:54,604
"قيادة المهمة أعطني "كرامدين
858
01:43:56,304 --> 01:43:59,604
سيد "كرامدين" إنها غرفة التحضير
859
01:43:59,604 --> 01:44:01,604
"فلينت"
860
01:44:01,704 --> 01:44:05,704
أعطني ثلاث دقائق بقدر ما تستطيع
861
01:44:07,704 --> 01:44:10,604
إنه في غرفة التحضير
أحضر له ثلاث دقائق بقدر الإمكان
862
01:44:10,704 --> 01:44:14,804
أنت, لديك خلل في موازن
ضغط الخزانات
863
01:44:14,904 --> 01:44:17,104
تحرك
864
01:44:17,104 --> 01:44:21,304
الإبلاغ عن عطل في موازن الضغط
865
01:44:21,404 --> 01:44:24,204
نتحقق منه
866
01:44:28,904 --> 01:44:31,604
حظاً سعيداً -
شكراً لكم -
867
01:44:50,404 --> 01:44:53,604
فتح الثقب, كل الأنظمة
جاهزة لما قبل الاحتراق
868
01:44:53,604 --> 01:44:56,404
أنت تماطل لا يوجد خلل
869
01:44:56,404 --> 01:44:59,204
سأعطيك عشر ثواني أخرى
870
01:45:02,604 --> 01:45:05,504
لا خيار آخر
871
01:45:10,904 --> 01:45:12,804
أكمل العد التنازلي
872
01:45:16,804 --> 01:45:20,004
بقي 10 ثواني
873
01:45:39,404 --> 01:45:43,604
فتح الثغر وكل الأنظمة جاهزة قبل الإطلاق
874
01:45:45,604 --> 01:45:48,904
"انه السيد "فلينت
875
01:45:49,004 --> 01:45:51,304
"هذا "فلينت
876
01:45:51,304 --> 01:45:53,104
اشتعال
877
01:45:53,104 --> 01:45:56,004
الوداع
878
01:46:33,904 --> 01:46:36,004
ماذا عن صواريخ الاعتراض؟
879
01:46:36,004 --> 01:46:40,104
اذا فعلنا شيء في الغلاف الجوي
سنضرب كل الغلاف الأرضي
880
01:46:40,204 --> 01:46:43,004
لا نستطيع جعلهم يسلحوا
القاعدة الفضائية
881
01:46:45,604 --> 01:46:47,804
الوقت حرج
882
01:46:47,904 --> 01:46:50,704
سوف ننتظر حتى آخر لحظة
883
01:46:52,404 --> 01:46:55,404
جهز الصواريخ
884
01:46:55,404 --> 01:46:57,704
ماذا عن "فلينت"؟
885
01:46:59,904 --> 01:47:01,904
نحن ملتزمون
886
01:47:03,704 --> 01:47:06,204
أرسلهم
887
01:47:08,304 --> 01:47:10,604
أطلق الأول
888
01:47:29,904 --> 01:47:32,804
تأكيد الرؤية الصورية للإنطلاق
889
01:47:35,204 --> 01:47:37,304
الإبلاغ عن انطلاق المركبة الاستهلالية
890
01:47:44,104 --> 01:47:46,304
انفصال المرحلة الثانية بخير
891
01:47:46,304 --> 01:47:49,204
الكبسولة تدخل المدار الجوي
892
01:48:49,504 --> 01:48:53,804
لسنا قادرين على استعادة اتصال المراقبة
لا نستطيع التواصل مع الكبسولة
893
01:48:53,904 --> 01:48:57,204
لا نستطيع الوصول إليه
894
01:48:57,204 --> 01:49:00,204
سيدي هناك مشكلة في الكبسولة
895
01:49:00,204 --> 01:49:03,804
نظام تحكم التوجيه تعطل
والكبسولة انحرفت عن مسارها
896
01:49:03,904 --> 01:49:05,904
إنها تدخل عمق الفضاء
897
01:49:06,004 --> 01:49:07,904
أوقف صواريخ الاعتراض
898
01:49:08,004 --> 01:49:10,404
تأخرنا
899
01:51:04,104 --> 01:51:06,104
ثانيتين
900
01:51:34,704 --> 01:51:36,904
لن ينسى
901
01:51:37,004 --> 01:51:42,304
سيكون هناك يوم وطني
بل دولي حداداً عليه
902
01:51:42,404 --> 01:51:44,504
سأقر بالإعلان الرسمي
903
01:51:49,004 --> 01:51:51,604
قيادة المهمة
904
01:51:51,704 --> 01:51:55,904
أنا في انتظار التعليمات
905
01:51:56,004 --> 01:51:58,204
"انه "فلينت
906
01:51:58,204 --> 01:52:00,904
إنه على قيد الحياة
907
01:52:07,504 --> 01:52:10,404
انه هناك على المنصة -
هذا مستحيل -
908
01:52:10,504 --> 01:52:13,604
"بالطبع ولهذا هو "فلينت
909
01:52:13,604 --> 01:52:17,004
"أهنئك "فلينت
910
01:52:17,104 --> 01:52:20,004
لقد نجحت, سنعيدك إلى هنا بخير
911
01:52:20,104 --> 01:52:23,104
"سنحضر لك فريق إنقاذ في "جزر الكناري
912
01:52:23,104 --> 01:52:27,704
آسف سيدي لكن الجزر بعيدة قليلاً عني
913
01:52:27,804 --> 01:52:31,204
كنت أقدر أن تعطيني تعليمات ارتداد
914
01:52:31,304 --> 01:52:33,304
"إلى "سنترال بارك
915
01:52:35,604 --> 01:52:38,504
"رتب إحداثيات "سنترال بارك
916
01:52:45,304 --> 01:52:48,104
فلينت" ماذا يحدث هناك؟"
917
01:52:48,104 --> 01:52:51,004
أنا مع بعض الأصدقاء
918
01:52:51,104 --> 01:52:55,504
اسمعني أنت لست رائع فضاء
أنت في خطر
919
01:53:06,004 --> 01:53:09,404
حسناً سيداتي كانت لمحة مختصرة
920
01:53:09,404 --> 01:53:11,904
لكن آمل أن تعلمتم الدرس
921
01:53:11,904 --> 01:53:14,304
العالم أفضل في أيدينا
922
01:53:14,204 --> 01:53:17,604
أنت على حق سيدي
923
01:53:34,104 --> 01:53:38,404
فلينت" هل أنت بخير؟"
قل شيئاً
924
01:53:38,504 --> 01:53:41,704
فلينت" هل أنت بخير؟"
قل شيئاً
78950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.