All language subtitles for Ice.Queen.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,880 --> 00:00:33,000 [ominous music] 4 00:01:21,840 --> 00:01:23,200 [typing] 5 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 [man] Get 'em. 6 00:01:51,400 --> 00:01:52,600 [helicopter] 7 00:02:24,760 --> 00:02:25,920 [explosion] 8 00:02:47,080 --> 00:02:48,240 [tires screech] 9 00:02:59,920 --> 00:03:01,000 [explosion] 10 00:03:03,280 --> 00:03:04,320 [music continues] 11 00:03:12,560 --> 00:03:13,640 [radio chatter] 12 00:03:24,840 --> 00:03:27,240 [radio chatter] 13 00:03:35,840 --> 00:03:38,000 [man] It's me. We got her. 14 00:03:40,400 --> 00:03:41,440 [rock music] 15 00:05:02,560 --> 00:05:03,560 [beeps] 16 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 [rock music] 17 00:05:24,880 --> 00:05:26,320 [announcer] Welcome to the Killington Resort 18 00:05:26,400 --> 00:05:28,240 Last of the Season Slam. 19 00:05:28,320 --> 00:05:29,920 We want you all to enjoy the last 20 00:05:30,080 --> 00:05:31,600 beautiful day of skiing. 21 00:05:31,680 --> 00:05:32,720 And when it's done, 22 00:05:32,800 --> 00:05:35,480 don’t forget to check out this season’s last party 23 00:05:35,560 --> 00:05:37,560 in the Night Spot. Be there. 24 00:06:51,720 --> 00:06:53,640 [announcer] All right everyone, it’s closing night 25 00:06:53,720 --> 00:06:54,720 here on the mountain. 26 00:06:54,880 --> 00:06:56,160 You know what that means. 27 00:06:56,320 --> 00:06:58,600 That’s right. The annual Wet T-Shirt Contest 28 00:06:58,680 --> 00:07:00,760 starts in 15 minutes. 29 00:07:00,840 --> 00:07:02,280 So ladies, to the stage please, 30 00:07:02,400 --> 00:07:04,800 and let’s keep those t-shirts on for now. 31 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 And please, remember to dance responsibly. 32 00:07:10,000 --> 00:07:12,640 Ooh, I think she likes you, Johnny. 33 00:07:16,720 --> 00:07:19,000 What time did you tell Tori you’d be home? 34 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Around midnight. 35 00:07:20,840 --> 00:07:22,440 Guess we better get going, then. 36 00:07:22,520 --> 00:07:26,040 ā€œAround midnight," that’s an interpretational time. 37 00:07:26,200 --> 00:07:27,440 You can stay. 38 00:07:27,600 --> 00:07:28,760 [dance music] 39 00:07:37,840 --> 00:07:39,840 -Hi, I'm Johnny. -Elaine. 40 00:07:42,680 --> 00:07:43,920 So, you gonna enter? 41 00:07:44,480 --> 00:07:47,440 Uh, I signed up, but I don’t know 42 00:07:47,520 --> 00:07:48,600 if I’m gonna do it. 43 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Wet t-shirt contests are totally degrading 44 00:07:52,040 --> 00:07:54,200 and I'm kind of shy. 45 00:07:57,200 --> 00:07:58,960 Oh, Tony. 46 00:08:01,480 --> 00:08:04,240 But, uh, where else can you make 500 dollars that fast? 47 00:08:06,400 --> 00:08:07,760 You sure you're shy? 48 00:08:08,880 --> 00:08:09,960 I am. 49 00:08:12,080 --> 00:08:15,760 If I’m gonna do it, I want to win. 50 00:08:15,840 --> 00:08:17,600 I don’t want to go up there and wiggle around for nothing, 51 00:08:17,680 --> 00:08:18,720 you know what I mean? 52 00:08:19,120 --> 00:08:20,440 Yeah, of course! 53 00:08:21,960 --> 00:08:24,080 So, do you think you can, uh, talk your friends 54 00:08:24,160 --> 00:08:25,200 into voting for me? 55 00:08:26,080 --> 00:08:29,440 I think he needs evidence most severe 56 00:08:29,520 --> 00:08:31,320 before he can advocate entertainment. 57 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 ["Anxiety"] 58 00:08:35,000 --> 00:08:37,680 Agua dulce , supreme water. 59 00:08:51,360 --> 00:08:52,800 See? Shy. 60 00:08:52,880 --> 00:08:55,920 It is impossible for you to lose tonight. 61 00:08:56,480 --> 00:08:57,480 Good. 62 00:08:58,760 --> 00:09:00,360 You can be my campaign manager. 63 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 Let’s you and me round us up some votes. 64 00:09:23,280 --> 00:09:26,360 You’re gonna be late for your future fiancĆ©e, Tori. 65 00:09:26,440 --> 00:09:27,520 Remember her? 66 00:09:35,840 --> 00:09:37,560 She's so hot. 67 00:09:38,280 --> 00:09:40,440 He so buys us a round of drinks. 68 00:09:44,880 --> 00:09:47,480 Yo, getting some drinks. You’re up. 69 00:09:47,560 --> 00:09:49,280 Yo, drinks all around. 70 00:09:50,000 --> 00:09:51,200 Yes, sir. 71 00:09:57,880 --> 00:10:01,120 You’re gonna be puking guilt for months on this. 72 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 Relax, dude! 73 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 [laughs] 74 00:10:17,320 --> 00:10:19,640 Here’s your gin, ā€Gunga Dinā€. 75 00:10:25,600 --> 00:10:26,720 [glass shatters] 76 00:11:25,800 --> 00:11:26,840 [techno music] 77 00:11:44,440 --> 00:11:46,560 Okay, let’s run it again on the drop procedure. 78 00:11:46,640 --> 00:11:48,680 Check. The drop’s set below the ridge 79 00:11:48,760 --> 00:11:51,120 ridge running along Avalanche Run called Walker’s Gap. 80 00:11:51,760 --> 00:11:53,800 There's a small landing strip there. 81 00:11:54,720 --> 00:11:57,720 Two clicks east there’s an abandoned ski patrol outpost, 82 00:11:57,800 --> 00:11:59,320 a beat-up old shack. 83 00:11:59,400 --> 00:12:01,440 -That's the structure. -Alright. 84 00:12:01,520 --> 00:12:03,040 Once we're secure around the perimeter, 85 00:12:03,160 --> 00:12:05,040 myself and Doctor Goddard are the only ones who know 86 00:12:05,160 --> 00:12:06,280 about the drop. 87 00:12:06,360 --> 00:12:08,360 He’s waiting outside. Is the cargo ready? 88 00:12:08,520 --> 00:12:10,360 We're loading it right now. 89 00:12:11,040 --> 00:12:12,280 Good. We make this drop by sundown, 90 00:12:12,360 --> 00:12:14,800 we walk away with five hundred grand. 91 00:12:14,920 --> 00:12:16,440 We miss, we die poor. 92 00:12:16,600 --> 00:12:18,240 Now, I’ll be counting on your people to make sure 93 00:12:18,320 --> 00:12:19,520 I breeze in and out. 94 00:12:20,040 --> 00:12:21,560 Then I’m back to split up the loot. 95 00:12:21,640 --> 00:12:23,080 Don't worry. 96 00:12:23,160 --> 00:12:24,920 You’ll be done before you even know it. 97 00:12:25,400 --> 00:12:27,240 You'd better get going. 98 00:12:29,320 --> 00:12:30,560 Well, thank you. 99 00:12:33,840 --> 00:12:35,200 [screams] 100 00:12:44,400 --> 00:12:45,920 Told you you’d be done before you know it. 101 00:12:50,560 --> 00:12:51,800 [machine whirring] 102 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 [tense music] 103 00:13:08,680 --> 00:13:10,440 -Doctor Goddard? -Yes? 104 00:13:14,880 --> 00:13:16,760 Hi, I’m Mac Johannsen. I’m your pilot. 105 00:13:17,560 --> 00:13:19,400 Oh? I thought the other gentleman... 106 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 he had back trouble. 107 00:13:20,880 --> 00:13:22,640 don’t worry. We switch out all the time. 108 00:13:23,440 --> 00:13:25,280 Very well. 109 00:13:26,440 --> 00:13:28,360 So, uh, what do you got here? 110 00:13:28,440 --> 00:13:31,360 Well, a puzzling and exciting piece 111 00:13:31,440 --> 00:13:32,600 of our ancient past. 112 00:13:33,120 --> 00:13:36,960 Hermetically isolated from the elements and ravages of time, 113 00:13:37,040 --> 00:13:39,320 it’s been in a cryogenic pause, if you will. 114 00:13:39,400 --> 00:13:41,280 A suspended animation. 115 00:13:41,360 --> 00:13:43,320 After preliminary tests, 116 00:13:43,400 --> 00:13:46,400 one would better describe it as a sample of homo erectus , 117 00:13:46,560 --> 00:13:49,000 female, dating back to the Pleistocene Age, 118 00:13:49,760 --> 00:13:51,000 the ice era. 119 00:13:51,640 --> 00:13:54,560 What’s interesting is that her metabolic tests 120 00:13:54,640 --> 00:13:57,520 post counter-intuitive to traditional mammal patterns. 121 00:13:58,120 --> 00:14:00,560 It seems that when her body temperature warms up, 122 00:14:00,640 --> 00:14:03,040 she grows sluggish, but when it cools, 123 00:14:03,120 --> 00:14:04,320 her functions spike. 124 00:14:05,080 --> 00:14:07,920 -Crazy. -Not really. 125 00:14:08,080 --> 00:14:10,840 But there are species out there that can change gender 126 00:14:10,920 --> 00:14:12,680 or that eat their own young. 127 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 Yeah. They’re called liberals. 128 00:14:15,720 --> 00:14:17,800 Grab her, guys. Let’s load her out. 129 00:14:32,760 --> 00:14:34,120 [engine] 130 00:15:07,280 --> 00:15:08,560 [Tori] Hey, Uncle Ed. 131 00:15:09,320 --> 00:15:12,880 Hi, Apache, baby. Look at you, baby. 132 00:15:12,960 --> 00:15:14,480 You're so sweet. 133 00:15:17,640 --> 00:15:19,120 Did Johnny come in for breakfast? 134 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 No, not yet. 135 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 That boy mooches free food off of me 136 00:15:23,600 --> 00:15:24,720 at least three mornings a week. 137 00:15:25,600 --> 00:15:27,560 Hmm. He can be such a flake. 138 00:15:27,720 --> 00:15:28,720 Snow flake. 139 00:15:32,200 --> 00:15:33,240 What's the matter? 140 00:15:33,880 --> 00:15:36,320 To start with? He didn’t come home last night. 141 00:15:36,400 --> 00:15:37,720 [sensual music] 142 00:16:07,120 --> 00:16:08,400 This isn’t my apartment. 143 00:16:15,720 --> 00:16:19,120 Okay, okay, I just slept here, that’s all. 144 00:16:19,200 --> 00:16:22,920 I, uh, I was probably too drunk. 145 00:16:23,000 --> 00:16:28,840 I was obviously too drunk to drive, that’s all. 146 00:16:28,920 --> 00:16:30,200 I can’t remember shit. 147 00:16:30,280 --> 00:16:32,240 Oh, I’m such an asshole! 148 00:16:32,840 --> 00:16:36,320 Okay, man, stay calm, stay cool. Stay calm. 149 00:16:44,080 --> 00:16:46,560 Alright, alright, no condom on the floor, 150 00:16:47,000 --> 00:16:48,040 I did. 151 00:16:48,560 --> 00:16:52,120 No, I didn’t. I couldn’t. I couldn’t have. I couldn’t. 152 00:16:59,480 --> 00:17:01,920 ā€œJohnny, had a great time. Sorry I gotta go. 153 00:17:02,040 --> 00:17:04,280 Job interview. Thank for the loan. 154 00:17:04,720 --> 00:17:07,080 Love, Elaine.ā€ Loan? 155 00:17:07,800 --> 00:17:09,480 Tell me I didn’t give her Tori’s rent. 156 00:17:09,560 --> 00:17:12,240 Well, the landlord called looking for rent. 157 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 Johnny was supposed to drop it off last night after work. 158 00:17:14,480 --> 00:17:16,720 Oh, I gave her Tori’s rent money. 159 00:17:18,480 --> 00:17:20,000 Maybe he’s using it to buy an engagement ring? 160 00:17:20,080 --> 00:17:22,040 Oh, I wish! 161 00:17:25,280 --> 00:17:27,640 I am so screwed. 162 00:17:27,720 --> 00:17:30,400 Don’t worry about it. He’s probably just out having 163 00:17:30,480 --> 00:17:31,560 -fun With the boys. -Probably. 164 00:17:32,440 --> 00:17:33,720 Can I ask you a huge favor? 165 00:17:34,360 --> 00:17:37,160 -Sure, what? -Will you cover lunch for me? 166 00:17:37,240 --> 00:17:39,280 Please? I really need to talk to Johnny. 167 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 Please? 168 00:17:42,160 --> 00:17:45,080 Okay. But only if you do the job interview 169 00:17:45,160 --> 00:17:47,000 and the time cards before you leave. 170 00:17:47,360 --> 00:17:48,480 What time is the interview? 171 00:17:49,960 --> 00:17:53,000 -Fifteen minutes. -Oh, I'd better get moving. 172 00:17:53,080 --> 00:17:55,240 Thank you so much, and when you see Johnny, 173 00:17:55,320 --> 00:17:56,600 tell him that I need to talk to him. 174 00:17:57,040 --> 00:17:58,040 Shit! 175 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 [engine] 176 00:18:03,360 --> 00:18:04,600 [Goddard] The preliminary research 177 00:18:04,960 --> 00:18:07,720 indicates that the internal workings of these creatures 178 00:18:07,800 --> 00:18:09,520 were very different than our own. 179 00:18:09,600 --> 00:18:11,880 Don't expect any circulatory system 180 00:18:11,960 --> 00:18:13,680 even remotely resembling ours. 181 00:18:13,840 --> 00:18:18,040 Their insides are more akin of those of an insect. 182 00:18:21,000 --> 00:18:23,760 That shit-full of goo? That’s pretty ripe. 183 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 [Goddard] That’s where temperature comes in. 184 00:18:26,560 --> 00:18:28,200 The viscosity of the fluid 185 00:18:28,280 --> 00:18:30,400 requires that the body temperature be low. 186 00:18:30,480 --> 00:18:34,200 Just as our body temperature is 66 degrees above freezing. 187 00:18:34,360 --> 00:18:36,800 Theirs wants to be 66 degrees below. 188 00:18:36,880 --> 00:18:38,680 [Mac] Thirty degrees below zero. 189 00:18:38,840 --> 00:18:40,640 Thirty four, actually. 190 00:18:41,440 --> 00:18:43,280 That’s one cold bitch. 191 00:18:43,440 --> 00:18:44,640 [explosion] 192 00:18:45,120 --> 00:18:46,240 [slow music] 193 00:19:17,440 --> 00:19:18,480 You're late, cousin. 194 00:19:21,680 --> 00:19:23,400 -I know. -Way late. 195 00:19:23,880 --> 00:19:24,880 Come on, dude. You're up. 196 00:19:27,560 --> 00:19:28,880 Did you get any last night? 197 00:19:31,720 --> 00:19:32,800 He misses! 198 00:19:33,560 --> 00:19:34,600 He never misses! 199 00:19:36,160 --> 00:19:37,880 I’m just a little pre-occupied. 200 00:19:38,520 --> 00:19:40,360 Come on, ā€œRocket Manā€. Up the facts. 201 00:19:40,520 --> 00:19:41,960 Guilty or not guilty? 202 00:19:42,560 --> 00:19:44,800 Hey, I don’t remember shit after I left the bar. 203 00:19:45,400 --> 00:19:47,480 Honest, man, I don't know. 204 00:19:48,920 --> 00:19:51,840 Circumstantial evidence definitely points to guilt. 205 00:19:52,040 --> 00:19:53,280 -And court of law-- -Hey, yo. 206 00:19:53,360 --> 00:19:56,480 This isn't a court of law. Dude, if you were that drunk, 207 00:19:56,560 --> 00:19:58,760 you probably just passed out in her bed. 208 00:19:58,840 --> 00:20:00,520 You're probably okay. 209 00:20:00,600 --> 00:20:02,960 But you should call your landlord. 210 00:20:03,040 --> 00:20:05,240 If he calls Tori first, you’re dead. 211 00:20:05,320 --> 00:20:07,160 I don’t have enough money to pay him. 212 00:20:08,120 --> 00:20:09,680 I don't believe this! 213 00:20:10,600 --> 00:20:12,800 Oh, we’re late. All right, check it out. 214 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 Six feet below the cap. 215 00:20:17,920 --> 00:20:19,000 [rumbling] 216 00:20:21,480 --> 00:20:22,480 Sweet. 217 00:20:22,880 --> 00:20:24,520 Ask Ed for the money at the lodge. 218 00:20:24,680 --> 00:20:27,280 That’ll buy you some time to sort this all out. 219 00:20:27,680 --> 00:20:28,800 Yeah, maybe. 220 00:20:40,520 --> 00:20:43,280 -Hey, whoopee. -Surprise safety check, girls. 221 00:20:43,360 --> 00:20:45,720 Let’s make it snappy. We’ve got a lot of work to do. 222 00:20:45,800 --> 00:20:47,280 Oh, come on, Audrey. 223 00:20:47,360 --> 00:20:48,760 Come on, nothing! 224 00:20:49,720 --> 00:20:52,680 I’m ten years perfect safety at this resort 225 00:20:52,760 --> 00:20:54,360 and I intend to keep it that way. 226 00:20:54,960 --> 00:20:57,200 Now let’s go. Assume the positions. 227 00:20:59,320 --> 00:21:01,480 So why isn’t it in a museum 228 00:21:01,560 --> 00:21:02,800 instead of the back of this plane? 229 00:21:03,200 --> 00:21:05,200 The museums are corporate. 230 00:21:05,280 --> 00:21:07,240 Word would get out, deals would be made, 231 00:21:07,320 --> 00:21:10,360 the pharmaceutical corporations would have a field day with her. 232 00:21:10,440 --> 00:21:12,640 She’d wind up tagged, eviscerated, 233 00:21:12,720 --> 00:21:14,680 marketed to the general public. 234 00:21:14,840 --> 00:21:16,520 And I bet they’d pay a pretty penny, huh? 235 00:21:16,800 --> 00:21:18,320 Don't even think about it. 236 00:21:19,800 --> 00:21:23,360 What we have begs a higher purpose. 237 00:21:23,920 --> 00:21:28,240 Discovery, study of her magnificence. 238 00:21:28,320 --> 00:21:30,880 It is believed that these creatures, 239 00:21:30,960 --> 00:21:32,920 in their aggravated state, 240 00:21:33,000 --> 00:21:36,760 would neutralize an enemy or prey by piercing the skin 241 00:21:36,840 --> 00:21:39,960 and freezing them from the inside out. 242 00:21:40,920 --> 00:21:44,520 Listen, how much you think these corporations might pay? 243 00:21:45,120 --> 00:21:48,520 We’ll never know because she’s not for sale. 244 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 [engine] 245 00:21:51,760 --> 00:21:54,200 Alright, let's see equipment, tracking devices, 246 00:21:54,320 --> 00:21:56,840 compasses, spades, channel packs, three of each. 247 00:21:57,200 --> 00:21:58,240 You all have finders? 248 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 -Yep. -Yep. 249 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 Good. 250 00:22:01,960 --> 00:22:04,200 You should have never called her that. 251 00:22:05,040 --> 00:22:07,720 That’s right, you shouldn’t have, but he did. 252 00:22:08,800 --> 00:22:12,160 And if, God forbid, there is an accident, 253 00:22:12,320 --> 00:22:14,800 I’m gonna make sure he gets blamed. 254 00:22:14,880 --> 00:22:17,480 I’m gonna make sure he gets blamed, fired 255 00:22:17,640 --> 00:22:18,960 and if it’s real bad, 256 00:22:19,120 --> 00:22:20,720 off to jail. 257 00:22:20,880 --> 00:22:23,360 Just fire him now, then you can put him out of his misery. 258 00:22:23,520 --> 00:22:25,800 -Dev'. -Yeah, I'd love to. 259 00:22:26,360 --> 00:22:29,840 But see, I can’t just fire him for calling me a ā€œbull dykeā€. 260 00:22:30,000 --> 00:22:32,080 It was ā€œbig bull dykeā€. 261 00:22:32,240 --> 00:22:33,600 [laughs] 262 00:22:35,680 --> 00:22:36,800 A big bull dyke. 263 00:22:37,920 --> 00:22:39,000 Where were we, huh? 264 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 You wanna check the ammo or something? 265 00:22:41,040 --> 00:22:42,680 Let me see the ā€œfed onesā€. 266 00:22:52,280 --> 00:22:53,280 Oh. 267 00:22:54,440 --> 00:22:57,520 -Finally. Strike two. -What? 268 00:22:57,840 --> 00:23:00,280 -Your license is expired. -Yeah, right. 269 00:23:01,200 --> 00:23:02,200 Shit! 270 00:23:03,880 --> 00:23:06,360 One more and I got you. 271 00:23:07,080 --> 00:23:09,320 The reprimand will be on my desk when you finish. 272 00:23:09,480 --> 00:23:10,840 You sign it before you go home. 273 00:23:10,920 --> 00:23:13,520 Come on, Audrey. It’s just two days past. 274 00:23:15,840 --> 00:23:18,960 You’re a mule and a spotter for the rest of the day. 275 00:23:19,120 --> 00:23:22,520 You do not touch ammunition or a detonation device. 276 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 -You got it? -Yeah. 277 00:23:26,360 --> 00:23:27,760 Weapon down. 278 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Talonite? 279 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 Where’d you get this? 280 00:23:36,880 --> 00:23:39,320 I don’t pay you enough to buy Talonite. 281 00:23:41,320 --> 00:23:43,360 Do Avalanche Run next and be careful. 282 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 That snow pack is way too heavy up there. 283 00:23:46,200 --> 00:23:48,440 You hammer at the top right out of the blocks, 284 00:23:48,520 --> 00:23:50,000 that resort’s one big igloo. 285 00:23:50,080 --> 00:23:51,920 Clear it off in two stages: 286 00:23:52,080 --> 00:23:55,800 hit it halfway up first, then pound the peak. Understand? 287 00:23:55,960 --> 00:23:57,400 -Got it. -Yes, Ma'am. 288 00:24:01,160 --> 00:24:03,640 One more, uh, screw-up 289 00:24:04,040 --> 00:24:06,320 and your ass is mine, pretty boy. 290 00:24:17,800 --> 00:24:18,960 [engine] 291 00:24:19,040 --> 00:24:22,520 I totally thought she was out of earshot when I said that. 292 00:24:22,600 --> 00:24:23,640 [groans] 293 00:24:27,240 --> 00:24:28,480 [beeping] 294 00:24:32,680 --> 00:24:34,080 Are you guys gonna be cool without me? 295 00:24:34,200 --> 00:24:36,400 -Where you going? -To cover my ass. 296 00:24:36,480 --> 00:24:38,520 Well, we’re almost ready for the blast. 297 00:24:38,600 --> 00:24:39,640 Just give me two minutes 298 00:24:39,720 --> 00:24:40,920 to clear before you hit it, alright? 299 00:24:52,600 --> 00:24:54,480 [Goddard] Ultimately, we planned to revive her, 300 00:24:54,560 --> 00:24:57,360 but her resurrection must be handled gently. 301 00:24:57,520 --> 00:24:58,880 [Mac] Because? 302 00:24:59,600 --> 00:25:01,960 Did you ever get your hands or feet cold in the winter? 303 00:25:02,040 --> 00:25:04,080 I served two years in the Ukraine. 304 00:25:04,160 --> 00:25:06,360 Then when you thawed them out? 305 00:25:06,520 --> 00:25:08,240 -Hurt like hell. -Same situation here, 306 00:25:08,360 --> 00:25:09,920 only in reverse. 307 00:25:10,080 --> 00:25:12,160 When we enact the thermal change, 308 00:25:12,280 --> 00:25:15,760 her entire body will feel that thawing pain. 309 00:25:15,920 --> 00:25:18,720 I’d wake her up quick and make her do a little shiver dance. 310 00:25:19,760 --> 00:25:21,560 It's narrow thinking like that 311 00:25:21,640 --> 00:25:25,440 that keeps us all in a collective prehistoric morass. 312 00:25:30,520 --> 00:25:32,160 Has it been two minutes yet? 313 00:25:33,360 --> 00:25:35,160 Thirty more seconds. 314 00:25:35,760 --> 00:25:36,920 Think he did her? 315 00:25:37,640 --> 00:25:40,680 I don't know. He didn't admit it. 316 00:25:47,680 --> 00:25:48,720 [explosion] 317 00:25:48,880 --> 00:25:50,000 [tense music] 318 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 Sweet. 319 00:26:48,680 --> 00:26:49,680 Shit! 320 00:27:08,280 --> 00:27:11,120 [Mac] You have some curious points of view, doctor. 321 00:27:11,720 --> 00:27:13,440 I hope you understand one thing. 322 00:27:14,400 --> 00:27:17,160 We agreed I do the drop, 323 00:27:17,280 --> 00:27:19,680 I get expenses and 500 grand, 324 00:27:20,760 --> 00:27:22,680 but then you said the drug corporations 325 00:27:22,760 --> 00:27:24,480 might offer a better deal, 326 00:27:24,640 --> 00:27:25,880 a bidding war? 327 00:27:26,760 --> 00:27:29,960 Maybe they’d offer a bundle for your ā€œprehistoric prune?" 328 00:27:30,560 --> 00:27:31,640 [sighs] 329 00:27:33,640 --> 00:27:37,160 Mister, get out of my plane. 330 00:27:38,920 --> 00:27:41,880 -What? -You heard me. Get out. 331 00:27:48,880 --> 00:27:51,680 Oh, it's been a great day so far. 332 00:27:54,080 --> 00:27:56,040 Woke up in a perfect stranger's bed, 333 00:27:56,120 --> 00:27:57,960 lifetime guilt sentence for that one. 334 00:27:58,760 --> 00:28:00,320 Boss threatened to ruin my career 335 00:28:00,400 --> 00:28:01,760 and might throw me in jail. 336 00:28:02,160 --> 00:28:03,800 And I almost got buried in an avalanche. 337 00:28:03,880 --> 00:28:05,920 Oh, I wish they could all be like this one. 338 00:28:07,120 --> 00:28:08,520 You're out of your mind. 339 00:28:08,680 --> 00:28:11,120 And you're out of my plane. Please, doctor. 340 00:28:11,280 --> 00:28:12,600 Don’t make me shoot you. 341 00:28:13,320 --> 00:28:16,280 [Goddard] Let me redirect my position. 342 00:28:16,440 --> 00:28:18,480 I'll be more than happy to help you. 343 00:28:18,640 --> 00:28:21,560 And you'd stab me as soon as my back is turned 344 00:28:21,760 --> 00:28:24,600 I know how you feel about that popsicle back there, 345 00:28:24,680 --> 00:28:26,160 now get out! 346 00:28:27,640 --> 00:28:28,920 [tense music] [roars] 347 00:29:01,640 --> 00:29:03,440 Oh, which one of these? Come on! Come on! 348 00:29:25,400 --> 00:29:27,280 Not enough nooks and crannies? 349 00:29:27,680 --> 00:29:28,960 This thing’s prehistoric. 350 00:29:30,960 --> 00:29:33,040 I always get sad when the circus leaves town. 351 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 [Johnny] Yeah. 352 00:29:35,280 --> 00:29:37,640 Listen, Ed. Uh... 353 00:29:37,720 --> 00:29:38,920 I don’t have time to explain, 354 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 but I need to borrow four hundred dollars. 355 00:29:42,680 --> 00:29:43,760 It's really important. 356 00:29:44,240 --> 00:29:45,520 This have something to do with your rent? 357 00:29:46,040 --> 00:29:47,400 How did you know about that? 358 00:29:49,080 --> 00:29:50,720 So, when you gonna make that niece of mine 359 00:29:50,800 --> 00:29:52,120 an honest woman anyway? 360 00:29:53,280 --> 00:29:55,440 -What are you doing down there? -Hiding from Audrey. 361 00:30:00,160 --> 00:30:02,160 -Morning, Audrey. -Morning, Ed. 362 00:30:02,280 --> 00:30:04,000 Listen, have you got anything left for me? 363 00:30:04,720 --> 00:30:06,000 Some English muffin. 364 00:30:06,840 --> 00:30:07,840 Thanks. 365 00:30:13,200 --> 00:30:15,400 So, are you gonna lend me the money? 366 00:30:15,880 --> 00:30:17,120 Did you drink it away? 367 00:30:17,600 --> 00:30:18,600 I think so. 368 00:30:19,840 --> 00:30:22,040 I can't exactly remember. 369 00:30:22,200 --> 00:30:25,480 Johnny, sooner or later, living on the edge, 370 00:30:25,560 --> 00:30:26,680 you fall over. 371 00:30:27,440 --> 00:30:30,160 One of these times you’ve gotta face the music on your own. 372 00:30:31,160 --> 00:30:32,960 Take it from a guy who’s learned the hard way. 373 00:30:33,040 --> 00:30:34,520 I know. 374 00:30:34,600 --> 00:30:36,320 We’re all glad you beat alcoholism, Ed. 375 00:30:37,040 --> 00:30:38,040 Please. 376 00:30:39,040 --> 00:30:41,880 I swear this will be the last time. 377 00:30:43,440 --> 00:30:44,840 The last. 378 00:30:45,440 --> 00:30:47,080 I am too nice. 379 00:30:47,600 --> 00:30:48,680 I always have been. 380 00:30:48,760 --> 00:30:50,320 Oh, thank you. I promise I'll pay you back. 381 00:30:50,400 --> 00:30:53,560 Okay, Tori wants you to stop by my office. 382 00:30:54,040 --> 00:30:55,480 Are you going to make her and honest woman? 383 00:30:55,640 --> 00:30:58,320 She is already the most honest person I know 384 00:30:58,720 --> 00:30:59,960 besides you. 385 00:31:00,040 --> 00:31:01,600 Yeah, but I’m a bigger sucker. 386 00:31:02,000 --> 00:31:04,600 Oh, which one of these? Come on. 387 00:31:05,960 --> 00:31:07,080 Oh, come on! Come on! 388 00:31:13,360 --> 00:31:15,440 Oh, for the love of-- Come on! 389 00:31:21,200 --> 00:31:22,760 Alright, go ahead and have a seat. 390 00:31:22,840 --> 00:31:23,840 Thank you. 391 00:31:26,400 --> 00:31:27,680 Oh, sorry about that. 392 00:31:27,840 --> 00:31:28,840 People keep stealing 393 00:31:28,920 --> 00:31:29,920 the furniture in the off season, 394 00:31:30,000 --> 00:31:31,720 so my Uncle Ed had to screw everything down. 395 00:31:31,880 --> 00:31:33,120 [laughs] 396 00:31:34,280 --> 00:31:36,760 So tell me, why are you interested in a job 397 00:31:36,840 --> 00:31:38,120 here at the lodge? 398 00:31:38,200 --> 00:31:40,840 I just started law school and I need some extra money 399 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 for tuition. 400 00:31:42,360 --> 00:31:45,040 And I need flexible hours so that I can study. 401 00:31:45,120 --> 00:31:46,640 Alright, great. Well, this sounds like 402 00:31:46,760 --> 00:31:47,840 an excellent opportunity for you. 403 00:31:49,280 --> 00:31:51,200 And there’s such cute guys on the slopes. 404 00:31:51,360 --> 00:31:52,720 Oh, yes, There are. 405 00:31:52,880 --> 00:31:53,920 [giggles] 406 00:31:55,040 --> 00:31:56,080 Come on! Come on! 407 00:32:02,160 --> 00:32:03,360 Dude, check it out. 408 00:32:04,840 --> 00:32:06,760 That plane’s flying awfully low. 409 00:32:07,480 --> 00:32:08,600 I don’t hear an engine. 410 00:32:15,800 --> 00:32:16,920 [screams] 411 00:32:17,560 --> 00:32:18,560 [crashes] 412 00:32:27,800 --> 00:32:29,360 Whoa, dude! 413 00:32:30,640 --> 00:32:31,680 Look! 414 00:32:35,240 --> 00:32:37,640 We've got to get out of here. Strap up! 415 00:32:39,360 --> 00:32:40,640 [tense music] 416 00:33:08,640 --> 00:33:09,640 Shit! 417 00:33:38,160 --> 00:33:40,920 That shit’s gonna munch us. I’m outta here! 418 00:33:42,440 --> 00:33:43,560 Whoa! Wait! 419 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 [screams] 420 00:34:17,520 --> 00:34:20,680 Johnny, hi. I need to talk to you. 421 00:34:20,840 --> 00:34:22,640 My landlord called. Did you pay rent? 422 00:34:23,440 --> 00:34:24,680 Not yet. 423 00:34:25,520 --> 00:34:27,280 Hey, how are you? 424 00:34:28,880 --> 00:34:30,320 Oh, you guys know each other? 425 00:34:30,600 --> 00:34:32,160 -Yeah. -No. 426 00:34:36,600 --> 00:34:39,000 I'll just wait outside. 427 00:35:22,720 --> 00:35:23,760 [explosion] 428 00:35:31,520 --> 00:35:33,080 So screwed up. 429 00:35:50,920 --> 00:35:52,880 Holy fucking Christmas. 430 00:35:56,240 --> 00:35:57,280 [whining] 431 00:35:59,840 --> 00:36:00,840 Apache. 432 00:36:01,200 --> 00:36:02,240 [rumbling] 433 00:36:18,040 --> 00:36:19,040 Tori. 434 00:36:21,400 --> 00:36:22,720 Come on, let's get out of here. 435 00:36:28,520 --> 00:36:29,680 [barking] 436 00:36:30,320 --> 00:36:31,800 Tori! Tori! 437 00:37:22,320 --> 00:37:23,600 [yelling] 438 00:37:29,440 --> 00:37:30,840 -What's that noise? -We've got to get out of here. 439 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 [screams] 440 00:37:47,280 --> 00:37:48,360 [alarms] 441 00:38:07,360 --> 00:38:08,640 [glass shattering] 442 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 [screaming] 443 00:39:05,800 --> 00:39:06,920 [rumbling[ 444 00:39:16,200 --> 00:39:17,240 [growling] 445 00:40:08,440 --> 00:40:10,720 ā€˜Patch, 'Patch! 446 00:40:20,560 --> 00:40:21,560 Hello? 447 00:40:22,440 --> 00:40:25,840 Hello! Anybody out there? 448 00:40:27,560 --> 00:40:28,560 'Patch! 449 00:40:30,120 --> 00:40:31,120 Hello? 450 00:40:33,800 --> 00:40:34,800 Hello! 451 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Hello! 452 00:40:38,760 --> 00:40:40,880 Anybody out there? 453 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 'Patch! 454 00:40:44,400 --> 00:40:45,400 Hey! 455 00:40:49,520 --> 00:40:50,520 Hello! 456 00:40:51,800 --> 00:40:52,800 'Patch! 457 00:40:54,080 --> 00:40:55,080 Hello? 458 00:40:57,000 --> 00:41:00,400 Hey! Is anybody out there? 459 00:41:00,520 --> 00:41:01,800 [echo] Is anybody out there? 460 00:41:03,160 --> 00:41:04,280 [rumbling] 461 00:41:21,880 --> 00:41:22,920 [groans] 462 00:41:33,560 --> 00:41:34,560 'Patch! 463 00:41:35,400 --> 00:41:38,160 'Patch! 'Patch! 464 00:41:38,320 --> 00:41:39,960 -Patch! -[barks] 465 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 'Patch! 466 00:41:50,920 --> 00:41:51,960 [laughs] 467 00:41:58,840 --> 00:42:00,120 [growling] 468 00:42:19,240 --> 00:42:20,360 [rumbling] 469 00:42:38,160 --> 00:42:39,280 [groans] 470 00:42:44,560 --> 00:42:45,600 Oh, shit! 471 00:42:47,720 --> 00:42:48,720 Johnny? 472 00:42:52,880 --> 00:42:53,920 You okay? 473 00:42:55,880 --> 00:42:57,200 I think so. 474 00:42:57,720 --> 00:42:59,320 -What happened? -An avalanche hit. 475 00:42:59,480 --> 00:43:00,480 What? 476 00:43:01,720 --> 00:43:04,000 Tori? Tori? 477 00:43:05,640 --> 00:43:07,120 Where is she? Tori, can you hear me? 478 00:43:07,200 --> 00:43:08,520 [roaring] 479 00:43:10,880 --> 00:43:12,000 What was that? 480 00:43:12,360 --> 00:43:13,400 I don't know. 481 00:43:18,480 --> 00:43:19,480 [Devlin] Hello? 482 00:43:20,640 --> 00:43:21,640 Anybody? 483 00:43:23,120 --> 00:43:24,120 Anybody? 484 00:43:27,200 --> 00:43:28,200 Yo! 485 00:43:29,760 --> 00:43:30,760 Hello? 486 00:43:34,040 --> 00:43:35,040 Hello? 487 00:43:36,800 --> 00:43:37,960 Anybody in there? 488 00:43:38,440 --> 00:43:39,560 [growling] 489 00:43:40,880 --> 00:43:41,880 Hey! 490 00:43:47,760 --> 00:43:49,000 Hey, are you okay? 491 00:43:50,800 --> 00:43:52,560 Whoa, dude! 492 00:44:01,600 --> 00:44:02,720 [tense music] [growls] 493 00:44:19,480 --> 00:44:20,520 [roars] 494 00:44:42,040 --> 00:44:43,280 Listen, listen. 495 00:44:43,600 --> 00:44:44,640 [mumbling] 496 00:44:45,080 --> 00:44:46,120 What'd she say? 497 00:44:46,240 --> 00:44:48,680 I think she said she’s under the desk. 498 00:44:52,680 --> 00:44:53,680 Tori? 499 00:44:54,880 --> 00:44:56,160 Help me dig. 500 00:44:58,800 --> 00:45:01,680 Get that end. Just a second, sweetie. Just a second. 501 00:45:03,360 --> 00:45:06,160 Okay, do you think you can fit? 502 00:45:06,240 --> 00:45:07,640 I think so. 503 00:45:07,720 --> 00:45:09,240 Okay, come on. Come on. 504 00:45:10,800 --> 00:45:12,520 Oh! Oh, my god. 505 00:45:13,720 --> 00:45:16,000 -Are you okay, sweetie? -I think so. 506 00:45:16,480 --> 00:45:19,120 Oh, my God. I thought I was gonna die in there. 507 00:45:22,440 --> 00:45:24,080 Oh, it’s freezing. 508 00:45:24,200 --> 00:45:25,480 I know, me, too. 509 00:45:27,120 --> 00:45:29,160 -Me, too. -Here, take my jacket. 510 00:45:34,520 --> 00:45:37,400 Thanks for helping him dig me out, Elaine. 511 00:45:37,560 --> 00:45:39,320 Oh, it’s totally no problem. 512 00:45:41,240 --> 00:45:43,200 This is so fucked. 513 00:45:43,720 --> 00:45:46,320 -What? -Oh, nothing, nothing. 514 00:45:46,400 --> 00:45:49,280 Uh, you guys just get comfortable and I'll try 515 00:45:49,360 --> 00:45:50,360 and find a way out of here. 516 00:45:54,960 --> 00:45:57,480 How do you and Johnny know each other? 517 00:45:59,000 --> 00:46:02,880 Oh, uh, do you know Johnny’s friend Jessie? 518 00:46:02,960 --> 00:46:04,280 Yeah, sure. 519 00:46:04,600 --> 00:46:09,880 Well, uh, we're in a couple of classes together, and, uh, 520 00:46:10,880 --> 00:46:12,440 sometimes we study together over at his place. 521 00:46:12,600 --> 00:46:14,600 -What loan? -Excuse me? 522 00:46:15,040 --> 00:46:17,480 ā€œJohnny, had a great time. Sorry I gotta go. 523 00:46:17,560 --> 00:46:19,800 Job interview. Thanks for the loan. 524 00:46:19,880 --> 00:46:21,120 Love, Elaine.ā€ 525 00:46:21,280 --> 00:46:22,560 I was gonna tell you about that. 526 00:46:23,120 --> 00:46:24,280 You were gonna tell me what? 527 00:46:24,360 --> 00:46:25,480 You didn’t come home last night 528 00:46:25,560 --> 00:46:27,480 because you slept with some bimbo? 529 00:46:27,560 --> 00:46:30,360 -I am not a bimbo! -Shut up! 530 00:46:30,960 --> 00:46:33,280 This loan is what you did with our rent money? 531 00:46:33,480 --> 00:46:35,920 You spent my rent money on a hooker? 532 00:46:36,000 --> 00:46:37,920 I’m not a hooker! I’m in law school. 533 00:46:38,000 --> 00:46:41,280 He paid to have sex with him. That makes you a hooker! 534 00:46:41,440 --> 00:46:42,920 It was a loan to help me 535 00:46:43,000 --> 00:46:44,440 with my tuition for next semester. 536 00:46:44,840 --> 00:46:47,040 You are such a slime! 537 00:46:47,240 --> 00:46:48,960 Do you know how hard I worked for that money? 538 00:46:52,600 --> 00:46:54,320 Ow! I can’t believe you just did that! 539 00:46:54,480 --> 00:46:56,560 Oh, you can’t believe I just did that? What about you? 540 00:46:56,640 --> 00:46:58,120 What about me? 541 00:46:58,280 --> 00:47:01,080 You whore! No! You bitch! 542 00:47:01,240 --> 00:47:02,640 [screams] 543 00:47:02,840 --> 00:47:03,840 Slut! 544 00:47:04,080 --> 00:47:05,080 [screams] 545 00:47:05,840 --> 00:47:07,120 [rumbling] 546 00:47:15,880 --> 00:47:17,280 Can it, you two. We have to get out of here. 547 00:47:21,640 --> 00:47:24,200 I hope she gives you cold sores the size of Alaska! 548 00:47:24,320 --> 00:47:25,320 What! 549 00:47:26,920 --> 00:47:28,760 Come on, let’s move, we gotta go. 550 00:47:31,200 --> 00:47:32,320 We’ve gotta go. We’ve gotta go! 551 00:47:35,240 --> 00:47:36,240 Go! 552 00:47:41,240 --> 00:47:42,480 [crashing] 553 00:47:44,040 --> 00:47:47,200 Hey, hey, hey, hey, hey! Enough! Enough already, quit it. 554 00:47:47,360 --> 00:47:49,240 Enough! Enough already, come on. 555 00:48:02,440 --> 00:48:04,680 Come on, boy, let’s find them. Come on! 556 00:48:05,080 --> 00:48:07,800 Come on! Sniff around. Come here. 557 00:48:14,160 --> 00:48:15,560 Hang on. 558 00:48:21,160 --> 00:48:22,240 [laughs] 559 00:48:22,880 --> 00:48:24,560 I think we just got lucky. 560 00:48:28,360 --> 00:48:29,680 [whines] 561 00:48:31,080 --> 00:48:32,360 [operator] Emergency services. 562 00:48:32,440 --> 00:48:35,120 Hello, this is Ed Banks up on the mountain. 563 00:48:35,200 --> 00:48:37,080 [operator] Oh, Ed. What do you got? 564 00:48:37,160 --> 00:48:38,800 It's gone. It's all gone. 565 00:48:38,960 --> 00:48:41,040 [operator] Calm down, Ed. What's gone? 566 00:48:41,120 --> 00:48:43,800 [Ed] The lodge, lifts, everything. 567 00:48:43,960 --> 00:48:45,160 [operator] It must be happy hour. 568 00:48:45,240 --> 00:48:46,760 You’ve got to send everything you got. 569 00:48:46,840 --> 00:48:49,000 EMT’s, cranes, drills-- 570 00:48:49,080 --> 00:48:50,680 [operator] Look, Ed. You're obviously drunk again. 571 00:48:50,760 --> 00:48:51,880 Just try sleeping it off 572 00:48:51,960 --> 00:48:53,360 and you’ll feel better tomorrow. 573 00:48:53,440 --> 00:48:55,600 Oh, no, no, no, no. You gotta listen to me. 574 00:48:56,440 --> 00:48:59,000 There was an avalanche. It ate them all. 575 00:48:59,080 --> 00:49:00,600 [operator] Everyone except you? 576 00:49:00,680 --> 00:49:02,200 -That's right. -Well, then, 577 00:49:02,280 --> 00:49:03,760 this is your lucky day. 578 00:49:03,880 --> 00:49:05,520 Have a drink for me, will you, Ed? 579 00:49:06,640 --> 00:49:08,640 Hello? Hello? 580 00:49:09,120 --> 00:49:10,320 [beeps] 581 00:49:12,880 --> 00:49:14,080 Damn it! 582 00:49:16,040 --> 00:49:17,680 They didn't believe me, bud. 583 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 Damn. 584 00:49:24,160 --> 00:49:25,160 Hello? 585 00:49:26,200 --> 00:49:27,760 Is anybody out there? 586 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 Frozen from inside to out. 587 00:50:02,080 --> 00:50:03,440 I'm so sorry. 588 00:50:04,160 --> 00:50:06,800 -You're a pig. -I know. 589 00:50:07,760 --> 00:50:09,720 What can I say? I’m sorry. 590 00:50:13,520 --> 00:50:14,920 Leave me alone. 591 00:50:19,440 --> 00:50:20,440 Okay. 592 00:50:21,880 --> 00:50:24,240 I’m gonna go see if there’s anyone around here. 593 00:50:25,400 --> 00:50:26,720 You two wait here. 594 00:50:27,440 --> 00:50:28,720 And no more fighting. 595 00:51:00,560 --> 00:51:01,720 You okay? 596 00:51:02,680 --> 00:51:04,600 No, of course I'm not okay. 597 00:51:08,000 --> 00:51:10,480 You shouldn’t hate him, you know. He loves you. 598 00:51:11,640 --> 00:51:13,520 I can’t believe what I’m hearing right now. 599 00:51:15,400 --> 00:51:19,080 I can understand you hating me and hating Devlin. 600 00:51:19,600 --> 00:51:21,280 What does Devlin have to do with any of it? 601 00:51:22,840 --> 00:51:25,360 I told you Devlin was in my Ethics class, right? 602 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Yeah. 603 00:51:27,440 --> 00:51:29,600 Well, we were studying together one time, 604 00:51:30,480 --> 00:51:32,560 and I told him that I was short on my tuition money 605 00:51:32,640 --> 00:51:33,920 for next semester 606 00:51:34,000 --> 00:51:36,320 and that I was totally stressed about it. 607 00:51:36,680 --> 00:51:39,240 He said that he would give me five hundred dollars 608 00:51:39,320 --> 00:51:40,680 if I would pick up on his friend. 609 00:51:40,760 --> 00:51:42,000 And you went for that? 610 00:51:42,480 --> 00:51:45,440 I know, right? At first, I’m like, no, 611 00:51:45,520 --> 00:51:47,440 what do you think I am, a hooker or something? 612 00:51:48,520 --> 00:51:50,360 Then we talked some more, 613 00:51:50,440 --> 00:51:52,640 and he said just meet up with him and check out 614 00:51:52,720 --> 00:51:53,920 this guy Johnny. 615 00:51:54,000 --> 00:51:55,320 And if I didn’t want to do it, 616 00:51:55,400 --> 00:51:57,200 then just forget the whole thing. 617 00:51:57,800 --> 00:51:58,960 So you met up with him? 618 00:51:59,840 --> 00:52:02,600 Yeah, and he’s like, pretty buff. 619 00:52:04,120 --> 00:52:06,280 Sorry, of course you know that. 620 00:52:06,360 --> 00:52:10,600 Anyway, I was a little drunk and I really liked him. 621 00:52:10,680 --> 00:52:12,480 So I thought, ā€œrock on." 622 00:52:12,960 --> 00:52:14,160 "Rock on?" 623 00:52:15,320 --> 00:52:18,080 Well, Devlin never told me he had a girlfriend, 624 00:52:18,200 --> 00:52:19,560 so I figured, why not? 625 00:52:21,160 --> 00:52:24,360 Um, I can think of a lot of reasons why not. 626 00:52:25,400 --> 00:52:27,120 Uh, anyway, 627 00:52:27,200 --> 00:52:30,160 we got back to my place and all he did 628 00:52:30,240 --> 00:52:32,400 was talk about how much he loved you. 629 00:52:34,040 --> 00:52:36,680 And I’m all like, ā€œOh, my God." 630 00:52:36,880 --> 00:52:38,720 Nobody told me about a girlfriend. 631 00:52:39,760 --> 00:52:41,200 So then what about the money? 632 00:52:42,520 --> 00:52:45,160 It was just a loan. I swear to God. 633 00:52:45,560 --> 00:52:47,080 I was gonna pay him back with the money 634 00:52:47,160 --> 00:52:48,560 I made working here. 635 00:52:49,920 --> 00:52:53,240 Anyway, he made me promise to tell his friends the truth, 636 00:52:53,440 --> 00:52:56,000 you know, that nothing happened between us. 637 00:52:57,040 --> 00:53:00,560 And then he gave me the money and he passed out. 638 00:53:01,560 --> 00:53:03,520 He just passed out? 639 00:53:03,680 --> 00:53:06,320 I swear. He was like, right in the middle 640 00:53:06,400 --> 00:53:08,760 of a sentence and he just checked out. 641 00:53:11,200 --> 00:53:13,760 And I couldn’t wake him up, so I put him to bed. 642 00:53:16,080 --> 00:53:17,560 You’re telling the truth, aren’t you? 643 00:53:18,920 --> 00:53:20,640 ā€œPinkie swearā€ I am. 644 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 Yeah? 645 00:53:24,360 --> 00:53:25,360 Yeah. 646 00:53:34,960 --> 00:53:37,840 There’s no one around. I guess it’s just us. 647 00:53:40,680 --> 00:53:41,680 [Goddard] Hello? 648 00:53:42,400 --> 00:53:43,840 Is anybody out there? 649 00:53:43,920 --> 00:53:45,880 -We're in here. -Yeah? 650 00:53:49,320 --> 00:53:50,920 -Hello. -Hey, uh... 651 00:53:51,040 --> 00:53:54,080 I’m John and this is Tori and Elaine. 652 00:53:54,160 --> 00:53:55,720 It’s good to see another human being. 653 00:53:55,920 --> 00:53:57,880 I’m Thomas Goddard. I’m a doctor. 654 00:53:57,960 --> 00:53:59,000 Is everyone here all right? 655 00:53:59,600 --> 00:54:01,160 Yeah. A couple scrapes and bruises, 656 00:54:01,240 --> 00:54:03,160 but nothing too bad considering. 657 00:54:03,240 --> 00:54:05,760 What happened to you? Where were you when it hit? 658 00:54:06,120 --> 00:54:07,880 -In an airplane. -What? 659 00:54:08,560 --> 00:54:10,120 It's a long story. 660 00:54:10,200 --> 00:54:11,320 Let me ask you, 661 00:54:11,400 --> 00:54:13,440 have you noticed anything unusual 662 00:54:13,520 --> 00:54:14,680 since all of this happened? 663 00:54:15,160 --> 00:54:18,240 Well, yeah, like the roof falling on my head for one. 664 00:54:18,440 --> 00:54:20,200 Yeah, they didn’t cover that in the manual. 665 00:54:20,400 --> 00:54:23,080 Have you seen any other survivors? 666 00:54:23,200 --> 00:54:24,560 No, just us so far, 667 00:54:24,640 --> 00:54:27,120 but, uh, there’s got to be others. 668 00:54:27,200 --> 00:54:28,800 I say we try to find a way out of here. 669 00:54:29,240 --> 00:54:31,280 I am so for that idea. 670 00:54:31,360 --> 00:54:32,960 I wonder if the whole building is buried 671 00:54:33,040 --> 00:54:34,200 or if it's just us. 672 00:54:34,640 --> 00:54:37,000 I don’t know my way around this place too well. 673 00:54:37,160 --> 00:54:38,440 Well, I do. I say we head down 674 00:54:38,720 --> 00:54:41,440 this way toward the concessions, see how it looks down there. 675 00:54:42,400 --> 00:54:44,840 Uh, so you think we’ll find anybody on the way? 676 00:54:45,200 --> 00:54:47,280 Maybe. Why? Were you with someone? 677 00:54:47,640 --> 00:54:50,440 Yes, we got separated in the crash. 678 00:54:51,120 --> 00:54:52,640 Well, come on. Let's go. 679 00:54:55,440 --> 00:54:56,640 [growling] 680 00:55:05,480 --> 00:55:06,480 Hello? 681 00:55:07,800 --> 00:55:08,800 Hello! 682 00:55:13,720 --> 00:55:14,720 Hello? 683 00:55:17,200 --> 00:55:18,200 Johnny? 684 00:55:21,160 --> 00:55:22,160 Dev? 685 00:55:25,600 --> 00:55:26,600 Anybody? 686 00:55:30,160 --> 00:55:31,320 [ominous music] 687 00:55:40,040 --> 00:55:41,120 [growling] 688 00:55:42,840 --> 00:55:43,840 Whoa! 689 00:55:46,080 --> 00:55:47,080 Hey! 690 00:56:02,880 --> 00:56:03,880 [barks] 691 00:56:08,680 --> 00:56:10,400 What you got there, Apache boy, huh? 692 00:56:23,080 --> 00:56:24,240 Good god. 693 00:56:43,520 --> 00:56:44,560 [growling] 694 00:56:45,360 --> 00:56:46,360 Hey! 695 00:56:52,880 --> 00:56:53,880 Hey! 696 00:57:13,280 --> 00:57:14,560 [gasps] 697 00:57:15,400 --> 00:57:16,640 [growling] 698 00:57:22,280 --> 00:57:23,320 [dryer] 699 00:58:05,000 --> 00:58:06,080 [rustling] 700 00:58:17,840 --> 00:58:20,520 -Did you find anything? -No. 701 00:58:20,600 --> 00:58:22,280 -Johnny! -Jess? 702 00:58:22,360 --> 00:58:24,240 Johnny! Guys! 703 00:58:24,440 --> 00:58:26,120 -Guys! -Jessie, what... 704 00:58:26,200 --> 00:58:27,440 -oh! -What happened to you? 705 00:58:27,520 --> 00:58:28,680 Are you alright? 706 00:58:29,360 --> 00:58:31,920 This whacked-out chick clawed my face. 707 00:58:32,880 --> 00:58:35,400 She looked hurt and she ripped me, man. 708 00:58:35,560 --> 00:58:36,640 Okay, let's have a look at that. 709 00:58:39,520 --> 00:58:40,960 Give me some cloth. 710 00:58:45,000 --> 00:58:46,080 Now, this might hurt a little. 711 00:58:47,160 --> 00:58:48,160 -Ow! -Sorry. 712 00:58:49,320 --> 00:58:50,640 What did she look like? 713 00:58:52,920 --> 00:58:54,760 Her face was really funky 714 00:58:54,840 --> 00:58:57,120 and she was way ā€œoff-the-hookā€ in the manners department. 715 00:58:57,200 --> 00:58:58,680 I mean, look at me! 716 00:58:59,240 --> 00:59:01,880 Perhaps she was frightened by the avalanche 717 00:59:01,960 --> 00:59:03,640 or she was hurt, you said. 718 00:59:03,720 --> 00:59:06,520 Sometimes people react oddly to calamity-- 719 00:59:06,680 --> 00:59:09,240 No. She didn’t say anything. She just cut me. 720 00:59:09,760 --> 00:59:11,880 It looks like she really tried to hurt you. 721 00:59:13,960 --> 00:59:14,960 [dryer] 722 00:59:21,560 --> 00:59:22,560 [ominous music] 723 00:59:27,200 --> 00:59:28,360 [growling] 724 00:59:41,240 --> 00:59:43,640 Did you make any aggressive moves? 725 00:59:43,800 --> 00:59:44,800 -[growls] -I-- 726 00:59:44,880 --> 00:59:45,880 Whoa! 727 00:59:50,840 --> 00:59:52,040 [roaring] 728 00:59:55,880 --> 00:59:56,880 What? 729 00:59:57,360 --> 00:59:59,360 -What was that? -It's her. 730 01:00:00,160 --> 01:00:01,680 Her? What? 731 01:00:02,520 --> 01:00:04,640 She’s in pain. We have to help her. 732 01:00:05,440 --> 01:00:07,720 I am not helping any weirdo freak. 733 01:00:08,520 --> 01:00:10,400 -I'm out of here. -Elaine! 734 01:00:12,640 --> 01:00:13,720 I'll get her. 735 01:00:17,640 --> 01:00:20,080 Doctor, what did you mean when you said ā€œIt’s herā€? 736 01:00:21,040 --> 01:00:23,400 I meant I recognized the cry. 737 01:00:23,720 --> 01:00:25,360 Well, it sounds like you know who would do that to Jessie. 738 01:00:26,400 --> 01:00:27,400 Yes. 739 01:00:28,720 --> 01:00:29,920 [ominous music] 740 01:00:42,600 --> 01:00:43,600 [Jessie] Elaine! 741 01:00:43,920 --> 01:00:46,640 As I mentioned I was traveling with a companion, 742 01:00:46,720 --> 01:00:48,960 a foreigner from another culture, 743 01:00:49,040 --> 01:00:51,400 one that’s very different from ours. 744 01:00:51,960 --> 01:00:54,120 -Where? -An exotic place. 745 01:00:54,400 --> 01:00:55,400 Extreme. 746 01:00:55,880 --> 01:00:58,280 She sounds like some kind of crazy animal with that-- 747 01:00:58,360 --> 01:00:59,360 Crying? 748 01:01:00,320 --> 01:01:03,040 Yes, like cats in the woods 749 01:01:03,120 --> 01:01:06,800 can so sound like human babies crying. 750 01:01:06,880 --> 01:01:08,240 Fascinating, isn't it? 751 01:01:09,040 --> 01:01:11,400 Uh, not if people are getting hurt. 752 01:01:11,560 --> 01:01:14,280 Again, she might be scared. 753 01:01:14,400 --> 01:01:16,200 Perhaps your friend frightened her. 754 01:01:16,800 --> 01:01:20,080 I mean, it’s not every day that you get buried 755 01:01:20,200 --> 01:01:22,920 by an avalanche, foreigner or not. 756 01:01:24,480 --> 01:01:28,480 We really have to find her. She must be terrified. 757 01:01:28,640 --> 01:01:30,320 And you say she's not dangerous? 758 01:01:31,080 --> 01:01:33,400 Nothing we can't handle. 759 01:01:33,480 --> 01:01:36,000 -You'll see. -Yeah. 760 01:01:37,880 --> 01:01:39,840 We'll till Jessie gets back. Then we’ll go. 761 01:01:41,800 --> 01:01:43,080 [growling] 762 01:01:58,800 --> 01:02:00,440 -Elaine, wait. -No. 763 01:02:00,520 --> 01:02:03,240 -Elaine. -No, make it stop! 764 01:02:03,320 --> 01:02:05,280 We will, okay? I promise. 765 01:02:05,360 --> 01:02:07,680 Easy, now. Just easy. It’s all right. 766 01:02:07,760 --> 01:02:10,680 I’m not going back there. Did you hear those screams? 767 01:02:10,760 --> 01:02:14,760 I did. Elaine, look. Our strength is in numbers. 768 01:02:14,880 --> 01:02:17,760 Five of us against one drunk bitch? Shit. 769 01:02:17,880 --> 01:02:19,600 Did you hear that noise? 770 01:02:19,680 --> 01:02:23,600 I did, but her bark is worse than her bite, believe me. 771 01:02:23,720 --> 01:02:25,320 Yeah, look at your face. 772 01:02:25,400 --> 01:02:27,160 She just surprised me, that's all. 773 01:02:27,240 --> 01:02:30,360 She wasn’t even that big. Come on, five against one? 774 01:02:30,440 --> 01:02:32,000 Five against one. 775 01:02:32,080 --> 01:02:35,240 Okay, but let’s just get out of this stupid place right now. 776 01:02:35,320 --> 01:02:36,520 We will, I promise. 777 01:02:36,600 --> 01:02:39,160 Say, did anyone ever tell you you’re pretty 778 01:02:39,240 --> 01:02:41,000 -when you’re scared? -Oh... 779 01:02:41,080 --> 01:02:45,160 you are. Come on, let’s get the hell out of here. 780 01:02:49,360 --> 01:02:51,640 Oh, god. I'm so thirsty. 781 01:02:56,000 --> 01:02:57,200 [whines] 782 01:02:58,360 --> 01:03:00,360 I know, you’re not supposed to eat snow, 783 01:03:00,440 --> 01:03:01,520 it only makes it worse. 784 01:03:02,320 --> 01:03:03,560 I'm thirsty, damn it. 785 01:03:04,760 --> 01:03:06,080 [whines] 786 01:03:09,760 --> 01:03:12,640 Okay, let's go. 787 01:03:14,720 --> 01:03:15,960 [whines] 788 01:03:18,960 --> 01:03:21,120 So me and Dev booked down the hill, 789 01:03:21,760 --> 01:03:24,400 and ran in the lodge and all hell broke loose. 790 01:03:27,000 --> 01:03:28,760 -Watch your head. -Okay. 791 01:03:29,200 --> 01:03:31,480 Can we just sit down for a minute, please? 792 01:03:31,560 --> 01:03:32,560 Yeah. 793 01:03:35,400 --> 01:03:36,400 Man. 794 01:03:37,000 --> 01:03:38,760 She really hurt you. 795 01:03:39,280 --> 01:03:40,920 It looks terrible. 796 01:03:41,840 --> 01:03:43,480 It’s cold in here. It helps. 797 01:03:47,920 --> 01:03:52,160 You know, you’re not just pretty when you’re scared, 798 01:03:53,400 --> 01:03:54,400 you're always pretty. 799 01:03:55,840 --> 01:03:58,200 -Come on. -I'm serious. 800 01:03:58,560 --> 01:03:59,560 Yeah? 801 01:04:00,440 --> 01:04:01,440 Yeah. 802 01:04:23,200 --> 01:04:24,480 [gags] 803 01:04:25,520 --> 01:04:26,600 [screaming] 804 01:04:32,000 --> 01:04:33,000 Jessie! 805 01:04:41,760 --> 01:04:42,800 [screams] 806 01:04:58,640 --> 01:04:59,640 No! 807 01:05:00,360 --> 01:05:02,120 No! No! 808 01:05:05,840 --> 01:05:07,040 [screams] 809 01:05:07,600 --> 01:05:09,080 Hey, hey, hey, slow down, toots. Slow down. 810 01:05:09,160 --> 01:05:10,160 What’s the big uproar? 811 01:05:10,600 --> 01:05:13,040 He grabbed her. She dragged him down a hole. 812 01:05:13,800 --> 01:05:16,200 Easy, easy. Calm down. Who grabbed who? 813 01:05:16,360 --> 01:05:21,400 That blue wiggly fish thing took Jessie. 814 01:05:21,560 --> 01:05:23,680 We were just sitting there and she grabbed him 815 01:05:23,760 --> 01:05:26,360 and dragged him down a fucking hole. 816 01:05:26,760 --> 01:05:28,160 Okay, where did this happen? 817 01:05:28,680 --> 01:05:31,480 Down there, that way. 818 01:05:31,560 --> 01:05:32,880 And what was this thing? 819 01:05:32,960 --> 01:05:37,400 I don’t know. Some screaming, bad-fashion bitch thing. 820 01:05:37,480 --> 01:05:38,920 -The yowls? -Yes. 821 01:05:39,040 --> 01:05:40,640 Oh, that's what that was. I heard it. 822 01:05:41,080 --> 01:05:45,320 First, she cut his face and then she dragged him. 823 01:05:47,200 --> 01:05:50,600 All right, calm down, calm down. Listen, let’s go back there, 824 01:05:50,720 --> 01:05:52,480 -okay? -No, no, no, I'm not. 825 01:05:52,560 --> 01:05:55,400 We’ll go back there and we’ll find your friend, okay? 826 01:05:55,480 --> 01:05:57,000 Look, don’t worry. 827 01:05:57,160 --> 01:06:01,000 No bad-fashion bitch is gonna fuck with me. 828 01:06:10,520 --> 01:06:13,520 This is it. This is where she got him. 829 01:06:14,720 --> 01:06:16,040 And there's Devlin. 830 01:06:17,760 --> 01:06:19,760 Okay, okay. Take it easy. 831 01:06:21,720 --> 01:06:23,760 Don't! Don't get too close. 832 01:06:28,160 --> 01:06:29,680 There's no crazy bitch down there. 833 01:06:30,560 --> 01:06:31,560 God. 834 01:06:32,520 --> 01:06:33,920 I’m sorry about your friends. 835 01:06:35,360 --> 01:06:36,920 Yeah, me, too. 836 01:06:37,000 --> 01:06:39,160 Come on. Let's blow this hole. 837 01:06:54,680 --> 01:06:56,240 [barking] 838 01:07:19,120 --> 01:07:20,400 What do we have here? 839 01:07:23,600 --> 01:07:25,000 I'm so thirsty. 840 01:07:25,080 --> 01:07:26,320 [whining] 841 01:07:31,160 --> 01:07:32,840 Okay, okay. 842 01:07:33,640 --> 01:07:34,960 Let's go. 843 01:07:35,880 --> 01:07:37,040 [barks] 844 01:07:48,000 --> 01:07:49,000 [both] Elaine. 845 01:07:49,600 --> 01:07:50,760 Sports fans. 846 01:07:52,560 --> 01:07:53,560 Audrey. 847 01:07:55,160 --> 01:07:56,480 Where's Jessie? 848 01:07:57,400 --> 01:07:58,840 It killed him. 849 01:07:59,760 --> 01:08:01,200 -What? -What do you mean? 850 01:08:01,360 --> 01:08:03,080 She means your friend is dead. 851 01:08:03,160 --> 01:08:04,440 [both] What? 852 01:08:07,280 --> 01:08:08,680 She killed Jessie and Devlin. 853 01:08:11,160 --> 01:08:14,080 Somebody, something got ahold of your friend 854 01:08:14,160 --> 01:08:16,080 and turned him into a frozen food display. 855 01:08:17,760 --> 01:08:18,760 Goddard. 856 01:08:19,760 --> 01:08:21,360 Well, I can't believe... 857 01:08:22,120 --> 01:08:25,560 think. This is the second time he's had contact with her. 858 01:08:25,720 --> 01:08:27,840 Something happened between them. 859 01:08:27,960 --> 01:08:29,680 I don’t know what it was originally. 860 01:08:29,880 --> 01:08:31,480 But it must have flared up again. 861 01:08:31,560 --> 01:08:33,280 She had to defend herself. 862 01:08:33,440 --> 01:08:35,360 I was kissing him at the time 863 01:08:35,520 --> 01:08:38,000 and she grabbed him and dragged him down 864 01:08:38,080 --> 01:08:39,320 a fucking hole! 865 01:08:40,200 --> 01:08:42,880 And when we got back, he was just in little pieces. 866 01:08:43,760 --> 01:08:44,800 Oh, Elaine. 867 01:08:46,160 --> 01:08:49,600 So. Let’s take an inventory here, eh, Doc’? 868 01:08:50,800 --> 01:08:55,080 I mean, first you get Jessie and Devlin attacked and shredded 869 01:08:55,800 --> 01:08:58,920 and, uh, by the way, 870 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 you're not looking so hot yourself. 871 01:09:01,960 --> 01:09:03,640 So what is it, huh? 872 01:09:03,720 --> 01:09:05,960 You been dancing with this ice bitch? 873 01:09:06,160 --> 01:09:07,800 Please keep it civil. 874 01:09:08,400 --> 01:09:10,720 Nothing's civil about mutilated people. 875 01:09:15,000 --> 01:09:18,440 When we find her then you’ll see 876 01:09:18,600 --> 01:09:20,120 that we’re blowing this way out of proportion. 877 01:09:20,200 --> 01:09:22,200 -Oh... -This guy's on drugs. 878 01:09:22,280 --> 01:09:24,240 All right, everyone just calm down. 879 01:09:24,320 --> 01:09:25,320 The most important thing right now 880 01:09:25,400 --> 01:09:26,440 is for us to get out of here 881 01:09:26,560 --> 01:09:28,280 before we freeze to death, and that’s not gonna happen 882 01:09:28,360 --> 01:09:29,640 until we keep on moving. 883 01:09:31,400 --> 01:09:32,600 Alright, so follow me. 884 01:09:51,080 --> 01:09:52,400 [whining] 885 01:09:53,920 --> 01:09:56,600 You're right, boy. That's Tori's car. 886 01:09:59,440 --> 01:10:01,080 Lock your doors, I keep telling her. 887 01:10:28,520 --> 01:10:29,840 Oh, Tori... 888 01:10:30,920 --> 01:10:32,040 [sobs] 889 01:10:48,960 --> 01:10:50,400 [barking] 890 01:11:05,080 --> 01:11:06,840 Well, lookee here, Apache. 891 01:11:08,760 --> 01:11:10,040 Looks like we got lucky. 892 01:11:12,560 --> 01:11:15,320 I always knew this Christmas present would come in handy. 893 01:11:15,400 --> 01:11:17,200 All they ever want is CD’s. 894 01:11:18,560 --> 01:11:20,720 Come on, Apache, let’s try again. 895 01:11:27,160 --> 01:11:28,960 It’s coming up night right now, 896 01:11:29,040 --> 01:11:30,080 which means it’s gonna be colder, 897 01:11:30,160 --> 01:11:31,640 which means she's going to be meaner. 898 01:11:31,720 --> 01:11:33,680 No, the opposite. 899 01:11:33,760 --> 01:11:34,840 Who asked you anyway? 900 01:11:34,920 --> 01:11:37,080 She's healthier when it's cold, 901 01:11:37,160 --> 01:11:39,400 more metabolically comfortable. 902 01:11:39,480 --> 01:11:42,280 Angered less from the torment of bodily pain. 903 01:11:43,240 --> 01:11:45,800 That is one tweaked compadre you’ve got there, Doc’. 904 01:11:46,520 --> 01:11:48,440 Look, ā€œpain, schmainā€, I need some heat. 905 01:11:48,520 --> 01:11:49,600 Who’s with me? 906 01:11:49,680 --> 01:11:51,080 -A fire? -Something. 907 01:11:51,240 --> 01:11:53,360 I’ll fly back down and see what I can find. 908 01:11:53,520 --> 01:11:55,840 -By yourself? -He's a big boy. 909 01:11:56,720 --> 01:11:57,800 Well, be careful. 910 01:12:13,960 --> 01:12:17,000 Why did you fuckin’ dance with her, Johnny, you jackass? 911 01:12:17,080 --> 01:12:19,320 It’s just a reflex, man, that’s all. It’s just a reflex. 912 01:12:21,200 --> 01:12:24,360 Tori, I love Tori. Tori, I love you! 913 01:12:29,040 --> 01:12:30,160 She knows. 914 01:12:31,120 --> 01:12:33,960 It’s no big deal. Why is she breaking my-- 915 01:12:34,760 --> 01:12:36,080 [snarling] 916 01:12:42,200 --> 01:12:43,200 balls. 917 01:13:19,120 --> 01:13:21,160 She must be attracted to me because I’m freezing. 918 01:13:22,600 --> 01:13:23,920 [roars] 919 01:13:52,160 --> 01:13:54,640 I’m freezing, my fingers hurt. 920 01:13:55,320 --> 01:13:57,400 I wish Johnny would get back. 921 01:13:57,840 --> 01:13:59,280 [Johnny] Hello, everybody? 922 01:13:59,360 --> 01:14:00,720 It's just me. I'm coming in. 923 01:14:01,360 --> 01:14:03,000 -Hey. -What do you got for us. 924 01:14:03,080 --> 01:14:05,880 Uh, not much. Just some blankets. 925 01:14:05,960 --> 01:14:07,360 Figured we could use them. 926 01:14:10,560 --> 01:14:12,400 She knows we didn't do it. 927 01:14:13,680 --> 01:14:15,160 Here, give me one of those. 928 01:14:17,160 --> 01:14:18,760 Okay, people. 929 01:14:18,840 --> 01:14:21,760 Seeing how this is the coldest room in the joint, 930 01:14:21,840 --> 01:14:23,720 with no exits that I can see, 931 01:14:23,800 --> 01:14:25,880 I say we double back and find a room towards the front 932 01:14:25,960 --> 01:14:27,640 that's a little warmer. 933 01:14:27,720 --> 01:14:29,120 She might be right. 934 01:14:29,200 --> 01:14:31,000 "Might be?" Come on. 935 01:14:39,440 --> 01:14:40,760 [roaring] 936 01:15:34,920 --> 01:15:36,120 [ominous music] 937 01:15:37,480 --> 01:15:38,760 What you got there, Apache? Huh? 938 01:15:47,280 --> 01:15:50,880 Breaker box. You smart dog. 939 01:15:51,040 --> 01:15:52,320 [whirring] 940 01:16:01,760 --> 01:16:02,840 [explosion] 941 01:16:02,920 --> 01:16:05,080 What surprises me is that we've never heard anything 942 01:16:05,160 --> 01:16:06,360 from anyone all day. 943 01:16:06,440 --> 01:16:08,480 I mean, how long have we been in here, an hour or two? 944 01:16:08,560 --> 01:16:11,080 Search and Rescue should definitely be here by now. 945 01:16:11,920 --> 01:16:14,000 Wait, did you hear that noise? 946 01:16:14,080 --> 01:16:15,240 Maybe someone’s trying to reach us. 947 01:16:15,320 --> 01:16:16,840 I think it’s coming from in there. 948 01:16:16,920 --> 01:16:19,200 -Yes, it’s coming from in there! -Elaine! 949 01:16:20,320 --> 01:16:21,320 Hello! 950 01:16:22,160 --> 01:16:24,040 Hello? Hello? Hello, it’s us. We’re-- 951 01:16:24,120 --> 01:16:25,880 [gasps] [roars] 952 01:16:42,080 --> 01:16:43,400 [screams] 953 01:17:12,080 --> 01:17:13,640 Elaine, are you okay? 954 01:17:13,720 --> 01:17:15,000 That looks pretty bad. 955 01:17:16,040 --> 01:17:17,400 Don't you touch me. 956 01:17:19,600 --> 01:17:21,560 You'll need a bandage. I'll go find something. 957 01:17:21,640 --> 01:17:22,880 Yeah, I'll help. 958 01:17:22,960 --> 01:17:24,240 Hang in there, Elaine. 959 01:17:24,320 --> 01:17:26,320 I guess I was pretty stupid, what I did. 960 01:17:26,400 --> 01:17:27,680 No, I think it was brave. 961 01:17:28,160 --> 01:17:30,360 Here, here. Put your hand right here. 962 01:17:32,120 --> 01:17:33,320 You're so sweet. 963 01:17:40,000 --> 01:17:41,640 The banquet room. There’ll be napkins 964 01:17:41,720 --> 01:17:43,120 and tablecloths in there. 965 01:17:47,200 --> 01:17:49,040 These should work for bandage strips. 966 01:17:50,120 --> 01:17:52,800 If I hadn't see it myself-- 967 01:17:53,600 --> 01:17:55,960 Look, that’s one nasty date you’ve got there, Doc’. 968 01:17:56,440 --> 01:17:58,400 One to be respected, that’s for sure. 969 01:17:58,480 --> 01:17:59,960 Or clubbed to death. 970 01:18:00,040 --> 01:18:03,720 You can’t extinct a species just because you fear it. 971 01:18:04,320 --> 01:18:07,360 The lion tamer doesn’t kill the lion because it’s dangerous. 972 01:18:08,120 --> 01:18:11,080 He learns how close he can or cannot get to it. 973 01:18:11,760 --> 01:18:13,440 Well, well, well. 974 01:18:15,120 --> 01:18:16,680 There’s ā€œSugar Lumpsā€. 975 01:18:19,640 --> 01:18:21,040 Out of my way, Doc’. 976 01:18:23,160 --> 01:18:24,800 It’s showtime in Bitch Town. 977 01:18:28,800 --> 01:18:30,000 Look at her. 978 01:18:31,760 --> 01:18:33,320 She's magnificent. 979 01:18:34,000 --> 01:18:37,680 The original fight or flight instinct. 980 01:18:38,200 --> 01:18:41,000 Glorious. Glorious! 981 01:18:42,920 --> 01:18:44,320 Bring it on, ā€œSnow Whiteā€. 982 01:18:55,000 --> 01:18:56,040 [glass shattering] 983 01:18:58,160 --> 01:18:59,840 -Well, that can't be good. -No. 984 01:18:59,920 --> 01:19:01,440 Here, come on. Let’s go. 985 01:19:02,520 --> 01:19:03,720 [groans] 986 01:19:08,440 --> 01:19:09,480 Is that all you got? 987 01:19:13,920 --> 01:19:15,080 [screams] 988 01:19:18,960 --> 01:19:19,960 Don't! 989 01:19:22,120 --> 01:19:23,280 Stop it! 990 01:19:26,600 --> 01:19:28,240 Don't you hurt her! 991 01:19:36,080 --> 01:19:37,160 [yells] 992 01:19:50,480 --> 01:19:51,760 [roaring] 993 01:20:04,000 --> 01:20:06,320 No. No, I’m not going in there. 994 01:20:06,400 --> 01:20:07,720 We have to help them. 995 01:20:07,800 --> 01:20:08,960 I am not going in there. 996 01:20:09,360 --> 01:20:10,640 All right, Tori, you stay here with Elaine. 997 01:20:11,480 --> 01:20:13,360 We’ve got to get out of here. 998 01:20:14,200 --> 01:20:16,720 Okay, but we just can’t keep running around. We need a plan. 999 01:20:16,920 --> 01:20:18,160 Okay, when we were in the attic, 1000 01:20:18,240 --> 01:20:20,600 when we were looking for fire, blankets or whatever it was. 1001 01:20:20,680 --> 01:20:22,960 -Yeah? -Well, there was a vent fan, 1002 01:20:23,040 --> 01:20:25,560 and vents lead to fresh air, which means outside, right? 1003 01:20:25,760 --> 01:20:27,040 [roaring] 1004 01:20:27,720 --> 01:20:29,840 So we should go and find a-- 1005 01:20:29,920 --> 01:20:31,080 -[gasps] -I'm going in. 1006 01:20:56,720 --> 01:20:57,720 [screams] 1007 01:20:57,800 --> 01:20:58,920 In the attic! 1008 01:21:16,720 --> 01:21:18,200 [roaring] 1009 01:21:32,800 --> 01:21:33,960 [groans] 1010 01:21:34,760 --> 01:21:36,080 Move! Go! 1011 01:21:38,040 --> 01:21:39,400 [roaring] 1012 01:21:56,760 --> 01:21:57,800 [screams] 1013 01:21:58,560 --> 01:22:00,360 We’ve got to get out of here! We’ve got to get out of here! 1014 01:22:00,960 --> 01:22:02,200 Oh, my god! 1015 01:22:03,280 --> 01:22:04,800 [screaming] 1016 01:22:14,480 --> 01:22:16,600 Oh, look! Goddard’s plane! 1017 01:22:25,040 --> 01:22:26,240 Here's a ladder. Come on! 1018 01:22:29,080 --> 01:22:30,280 You go first. 1019 01:22:42,560 --> 01:22:43,760 [screaming] 1020 01:22:47,240 --> 01:22:49,280 -[screams] -Come on! You can make it! 1021 01:22:49,360 --> 01:22:50,480 Hurry up! Come on! 1022 01:22:51,280 --> 01:22:52,840 Come on, Elaine. You can do it. 1023 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 Elaine. 1024 01:22:55,120 --> 01:22:57,080 Take my hand! Come on! 1025 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 -Elaine! -You can do it, Elaine. Come on! 1026 01:23:09,480 --> 01:23:11,280 Come on! Hurry! 1027 01:23:12,960 --> 01:23:13,960 Johnny. 1028 01:23:18,160 --> 01:23:20,840 Elaine? Elaine, come on. Elaine. 1029 01:23:24,720 --> 01:23:26,680 -Elaine! -Elaine, come on! 1030 01:23:36,360 --> 01:23:37,440 Johnny, just-- 1031 01:23:38,320 --> 01:23:39,320 [roars] 1032 01:23:40,680 --> 01:23:41,800 [tense music] 1033 01:24:14,280 --> 01:24:16,760 Ha, you’ll top that. 1034 01:24:21,000 --> 01:24:23,040 -Hello? Hello, anybody? -Hello? 1035 01:24:23,120 --> 01:24:25,320 -Hello? Hello? -Hello? Hello? 1036 01:24:25,400 --> 01:24:27,280 -Tori, is that you? -Uncle Ed! 1037 01:24:27,680 --> 01:24:28,920 You guys are okay. 1038 01:24:29,000 --> 01:24:30,200 What the hell was going on down there? 1039 01:24:30,280 --> 01:24:31,440 You don't want to know. 1040 01:24:31,520 --> 01:24:33,080 Where is everybody? The EMT’s? 1041 01:24:33,160 --> 01:24:34,800 Yeah, they’re supposed to be here by now. 1042 01:24:34,880 --> 01:24:36,960 They’re not coming. I guess they-- 1043 01:24:37,440 --> 01:24:38,720 [roars] 1044 01:24:39,240 --> 01:24:40,360 Come on, let's go! 1045 01:24:42,920 --> 01:24:44,520 Move it, Ed. Move it! 1046 01:24:47,600 --> 01:24:48,600 Come on, you guys, run! 1047 01:24:54,040 --> 01:24:55,280 Hurry, guys. Let's go! 1048 01:24:57,840 --> 01:24:59,400 -Hold on a sec'. -Why? 1049 01:24:59,480 --> 01:25:00,920 I've got an idea. 1050 01:25:01,000 --> 01:25:04,920 Uh, you two head up toward those trees. 1051 01:25:05,440 --> 01:25:08,000 If this goes south, just high-tail it into the woods. 1052 01:25:08,280 --> 01:25:09,280 -ere are you going? -Never mind. 1053 01:25:09,360 --> 01:25:10,480 Just get out of here, alright? 1054 01:25:10,640 --> 01:25:12,560 -Okay, be careful, Johnny. -Alright. 1055 01:25:13,680 --> 01:25:15,080 [roaring] 1056 01:25:17,560 --> 01:25:19,280 I’ve got to get my body temperature down. 1057 01:25:20,120 --> 01:25:23,720 If I’m not crazy, which is entirely possible... 1058 01:25:24,840 --> 01:25:26,000 goddamn it. It's cold. 1059 01:25:28,520 --> 01:25:33,640 What this chick wants is a ā€œWet Me Shirt Contestā€. 1060 01:25:34,760 --> 01:25:36,040 [roaring] 1061 01:25:38,760 --> 01:25:40,160 Hey, sweetheart! 1062 01:25:41,400 --> 01:25:42,480 Over here. 1063 01:25:53,680 --> 01:25:54,800 So, how was your day, hon'? 1064 01:26:03,520 --> 01:26:05,000 Me? Oh, the usual. 1065 01:26:05,560 --> 01:26:07,040 Cheated on my girlfriend, 1066 01:26:08,000 --> 01:26:09,600 lost my job, pissed my rent, 1067 01:26:11,200 --> 01:26:13,400 I got trapped and buried in a ski lodge 1068 01:26:15,240 --> 01:26:17,920 and picked up little pieces of my friends with tweezers. 1069 01:26:18,000 --> 01:26:19,160 How about you? 1070 01:26:35,960 --> 01:26:37,960 Shall we dance? 1071 01:26:41,160 --> 01:26:42,240 [roaring] 1072 01:27:17,160 --> 01:27:18,840 Johnny! Johnny! 1073 01:27:28,600 --> 01:27:30,440 -Johnny! -Oh! 1074 01:27:30,560 --> 01:27:32,160 Are you okay? 1075 01:27:32,240 --> 01:27:34,080 I’m okay. Just get me out of here. 1076 01:27:34,160 --> 01:27:35,720 What is that stuff? 1077 01:27:35,800 --> 01:27:37,720 It's her. It's the Ice Queen. 1078 01:27:38,520 --> 01:27:40,080 What left of her anyway. 1079 01:27:42,080 --> 01:27:43,280 [coughing] 1080 01:27:43,720 --> 01:27:45,000 [bubbling] 1081 01:27:51,480 --> 01:27:52,760 [slow music] 1082 01:27:54,760 --> 01:27:56,440 Looks like she nicked you a little bit there . 1083 01:27:58,480 --> 01:28:00,000 I knew this would come into good use. 1084 01:28:00,400 --> 01:28:02,280 -Oh, thanks. -No. 1085 01:28:02,880 --> 01:28:04,080 Close your eye. 1086 01:28:05,600 --> 01:28:06,840 [groans] 1087 01:28:08,640 --> 01:28:09,840 That ought to clean it up good. 1088 01:28:14,880 --> 01:28:16,880 -Hey, Tori? -Yeah? 1089 01:28:18,600 --> 01:28:21,480 Tori, I want to say how sorry I am about everything. 1090 01:28:22,040 --> 01:28:23,040 Everything. 1091 01:28:24,360 --> 01:28:26,760 When it got dicey back there, I realized how 1092 01:28:26,840 --> 01:28:29,200 shattering if it would be if you weren't around anymore, 1093 01:28:29,280 --> 01:28:30,840 if something happened to you. 1094 01:28:33,240 --> 01:28:37,240 I realized I couldn’t handle my life if you weren’t in it. 1095 01:28:39,360 --> 01:28:40,360 Well... 1096 01:28:42,440 --> 01:28:44,360 I was wondering if... 1097 01:28:46,280 --> 01:28:47,680 use this, Johnny. 1098 01:28:52,000 --> 01:28:54,240 Just promise to pay me back. 1099 01:28:55,280 --> 01:28:57,040 Thanks, Ed. I will. 1100 01:28:59,640 --> 01:29:00,640 Tori. 1101 01:29:05,640 --> 01:29:07,200 Will you marry me? 1102 01:29:09,800 --> 01:29:11,560 Yes, Johnny. 1103 01:29:32,680 --> 01:29:34,280 All right, you two, that’s enough of that. 1104 01:29:35,360 --> 01:29:36,720 You’ve got a long walk out of here. 1105 01:30:09,680 --> 01:30:10,720 [ominous music] 1106 01:30:19,360 --> 01:30:23,800 DNA. Come on, baby, we’re going home. 1107 01:30:27,440 --> 01:30:28,600 [ending theme music] 70346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.