All language subtitles for Ice.Queen.2005.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,000
[ominous music]
4
00:01:21,840 --> 00:01:23,200
[typing]
5
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
[man] Get 'em.
6
00:01:51,400 --> 00:01:52,600
[helicopter]
7
00:02:24,760 --> 00:02:25,920
[explosion]
8
00:02:47,080 --> 00:02:48,240
[tires screech]
9
00:02:59,920 --> 00:03:01,000
[explosion]
10
00:03:03,280 --> 00:03:04,320
[music continues]
11
00:03:12,560 --> 00:03:13,640
[radio chatter]
12
00:03:24,840 --> 00:03:27,240
[radio chatter]
13
00:03:35,840 --> 00:03:38,000
[man] It's me. We got her.
14
00:03:40,400 --> 00:03:41,440
[rock music]
15
00:05:02,560 --> 00:05:03,560
[beeps]
16
00:05:14,200 --> 00:05:15,600
[rock music]
17
00:05:24,880 --> 00:05:26,320
[announcer] Welcome
to the Killington Resort
18
00:05:26,400 --> 00:05:28,240
Last of the Season Slam.
19
00:05:28,320 --> 00:05:29,920
We want you all
to enjoy the last
20
00:05:30,080 --> 00:05:31,600
beautiful day of skiing.
21
00:05:31,680 --> 00:05:32,720
And when it's done,
22
00:05:32,800 --> 00:05:35,480
donāt forget to check out
this seasonās last party
23
00:05:35,560 --> 00:05:37,560
in the Night Spot. Be there.
24
00:06:51,720 --> 00:06:53,640
[announcer] All right everyone,
itās closing night
25
00:06:53,720 --> 00:06:54,720
here on the mountain.
26
00:06:54,880 --> 00:06:56,160
You know what that means.
27
00:06:56,320 --> 00:06:58,600
Thatās right. The annual
Wet T-Shirt Contest
28
00:06:58,680 --> 00:07:00,760
starts in 15 minutes.
29
00:07:00,840 --> 00:07:02,280
So ladies, to the stage please,
30
00:07:02,400 --> 00:07:04,800
and letās keep those t-shirts
on for now.
31
00:07:05,240 --> 00:07:07,920
And please,
remember to dance responsibly.
32
00:07:10,000 --> 00:07:12,640
Ooh, I think
she likes you, Johnny.
33
00:07:16,720 --> 00:07:19,000
What time did you
tell Tori youād be home?
34
00:07:19,160 --> 00:07:20,160
Around midnight.
35
00:07:20,840 --> 00:07:22,440
Guess we better
get going, then.
36
00:07:22,520 --> 00:07:26,040
āAround midnight,"
thatās an interpretational time.
37
00:07:26,200 --> 00:07:27,440
You can stay.
38
00:07:27,600 --> 00:07:28,760
[dance music]
39
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
-Hi, I'm Johnny.
-Elaine.
40
00:07:42,680 --> 00:07:43,920
So, you gonna enter?
41
00:07:44,480 --> 00:07:47,440
Uh, I signed up,
but I donāt know
42
00:07:47,520 --> 00:07:48,600
if Iām gonna do it.
43
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Wet t-shirt contests
are totally degrading
44
00:07:52,040 --> 00:07:54,200
and I'm kind of shy.
45
00:07:57,200 --> 00:07:58,960
Oh, Tony.
46
00:08:01,480 --> 00:08:04,240
But, uh, where else can you
make 500 dollars that fast?
47
00:08:06,400 --> 00:08:07,760
You sure you're shy?
48
00:08:08,880 --> 00:08:09,960
I am.
49
00:08:12,080 --> 00:08:15,760
If Iām gonna do it,
I want to win.
50
00:08:15,840 --> 00:08:17,600
I donāt want to go up there
and wiggle around for nothing,
51
00:08:17,680 --> 00:08:18,720
you know what I mean?
52
00:08:19,120 --> 00:08:20,440
Yeah, of course!
53
00:08:21,960 --> 00:08:24,080
So, do you think you can, uh,
talk your friends
54
00:08:24,160 --> 00:08:25,200
into voting for me?
55
00:08:26,080 --> 00:08:29,440
I think he needs evidence
most severe
56
00:08:29,520 --> 00:08:31,320
before he can
advocate entertainment.
57
00:08:32,960 --> 00:08:33,960
["Anxiety"]
58
00:08:35,000 --> 00:08:37,680
Agua dulce , supreme water.
59
00:08:51,360 --> 00:08:52,800
See? Shy.
60
00:08:52,880 --> 00:08:55,920
It is impossible
for you to lose tonight.
61
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Good.
62
00:08:58,760 --> 00:09:00,360
You can be my campaign manager.
63
00:09:01,880 --> 00:09:03,880
Letās you and me
round us up some votes.
64
00:09:23,280 --> 00:09:26,360
Youāre gonna be late
for your future fiancƩe, Tori.
65
00:09:26,440 --> 00:09:27,520
Remember her?
66
00:09:35,840 --> 00:09:37,560
She's so hot.
67
00:09:38,280 --> 00:09:40,440
He so buys us a round of drinks.
68
00:09:44,880 --> 00:09:47,480
Yo, getting some drinks.
Youāre up.
69
00:09:47,560 --> 00:09:49,280
Yo, drinks all around.
70
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
Yes, sir.
71
00:09:57,880 --> 00:10:01,120
Youāre gonna be puking guilt
for months on this.
72
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
Relax, dude!
73
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
[laughs]
74
00:10:17,320 --> 00:10:19,640
Hereās your gin, āGunga Dinā.
75
00:10:25,600 --> 00:10:26,720
[glass shatters]
76
00:11:25,800 --> 00:11:26,840
[techno music]
77
00:11:44,440 --> 00:11:46,560
Okay, letās run it again
on the drop procedure.
78
00:11:46,640 --> 00:11:48,680
Check. The dropās
set below the ridge
79
00:11:48,760 --> 00:11:51,120
ridge running along Avalanche
Run called Walkerās Gap.
80
00:11:51,760 --> 00:11:53,800
There's a small
landing strip there.
81
00:11:54,720 --> 00:11:57,720
Two clicks east thereās
an abandoned ski patrol outpost,
82
00:11:57,800 --> 00:11:59,320
a beat-up old shack.
83
00:11:59,400 --> 00:12:01,440
-That's the structure.
-Alright.
84
00:12:01,520 --> 00:12:03,040
Once we're secure
around the perimeter,
85
00:12:03,160 --> 00:12:05,040
myself and Doctor Goddard
are the only ones who know
86
00:12:05,160 --> 00:12:06,280
about the drop.
87
00:12:06,360 --> 00:12:08,360
Heās waiting outside.
Is the cargo ready?
88
00:12:08,520 --> 00:12:10,360
We're loading it right now.
89
00:12:11,040 --> 00:12:12,280
Good. We make this drop
by sundown,
90
00:12:12,360 --> 00:12:14,800
we walk away
with five hundred grand.
91
00:12:14,920 --> 00:12:16,440
We miss, we die poor.
92
00:12:16,600 --> 00:12:18,240
Now, Iāll be counting
on your people to make sure
93
00:12:18,320 --> 00:12:19,520
I breeze in and out.
94
00:12:20,040 --> 00:12:21,560
Then Iām back to split up
the loot.
95
00:12:21,640 --> 00:12:23,080
Don't worry.
96
00:12:23,160 --> 00:12:24,920
Youāll be done
before you even know it.
97
00:12:25,400 --> 00:12:27,240
You'd better get going.
98
00:12:29,320 --> 00:12:30,560
Well, thank you.
99
00:12:33,840 --> 00:12:35,200
[screams]
100
00:12:44,400 --> 00:12:45,920
Told you youād be done
before you know it.
101
00:12:50,560 --> 00:12:51,800
[machine whirring]
102
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
[tense music]
103
00:13:08,680 --> 00:13:10,440
-Doctor Goddard?
-Yes?
104
00:13:14,880 --> 00:13:16,760
Hi, Iām Mac Johannsen.
Iām your pilot.
105
00:13:17,560 --> 00:13:19,400
Oh? I thought
the other gentleman...
106
00:13:19,480 --> 00:13:20,480
he had back trouble.
107
00:13:20,880 --> 00:13:22,640
donāt worry. We switch out
all the time.
108
00:13:23,440 --> 00:13:25,280
Very well.
109
00:13:26,440 --> 00:13:28,360
So, uh, what do you got here?
110
00:13:28,440 --> 00:13:31,360
Well, a puzzling
and exciting piece
111
00:13:31,440 --> 00:13:32,600
of our ancient past.
112
00:13:33,120 --> 00:13:36,960
Hermetically isolated from the
elements and ravages of time,
113
00:13:37,040 --> 00:13:39,320
itās been in a cryogenic pause,
if you will.
114
00:13:39,400 --> 00:13:41,280
A suspended animation.
115
00:13:41,360 --> 00:13:43,320
After preliminary tests,
116
00:13:43,400 --> 00:13:46,400
one would better describe it
as a sample of homo erectus ,
117
00:13:46,560 --> 00:13:49,000
female, dating back
to the Pleistocene Age,
118
00:13:49,760 --> 00:13:51,000
the ice era.
119
00:13:51,640 --> 00:13:54,560
Whatās interesting
is that her metabolic tests
120
00:13:54,640 --> 00:13:57,520
post counter-intuitive
to traditional mammal patterns.
121
00:13:58,120 --> 00:14:00,560
It seems that when
her body temperature warms up,
122
00:14:00,640 --> 00:14:03,040
she grows sluggish,
but when it cools,
123
00:14:03,120 --> 00:14:04,320
her functions spike.
124
00:14:05,080 --> 00:14:07,920
-Crazy.
-Not really.
125
00:14:08,080 --> 00:14:10,840
But there are species out
there that can change gender
126
00:14:10,920 --> 00:14:12,680
or that eat their own young.
127
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
Yeah. Theyāre called liberals.
128
00:14:15,720 --> 00:14:17,800
Grab her, guys.
Letās load her out.
129
00:14:32,760 --> 00:14:34,120
[engine]
130
00:15:07,280 --> 00:15:08,560
[Tori] Hey, Uncle Ed.
131
00:15:09,320 --> 00:15:12,880
Hi, Apache, baby.
Look at you, baby.
132
00:15:12,960 --> 00:15:14,480
You're so sweet.
133
00:15:17,640 --> 00:15:19,120
Did Johnny come in
for breakfast?
134
00:15:19,800 --> 00:15:21,200
No, not yet.
135
00:15:21,640 --> 00:15:23,520
That boy mooches free food
off of me
136
00:15:23,600 --> 00:15:24,720
at least three mornings a week.
137
00:15:25,600 --> 00:15:27,560
Hmm. He can be such a flake.
138
00:15:27,720 --> 00:15:28,720
Snow flake.
139
00:15:32,200 --> 00:15:33,240
What's the matter?
140
00:15:33,880 --> 00:15:36,320
To start with?
He didnāt come home last night.
141
00:15:36,400 --> 00:15:37,720
[sensual music]
142
00:16:07,120 --> 00:16:08,400
This isnāt my apartment.
143
00:16:15,720 --> 00:16:19,120
Okay, okay, I just slept here,
thatās all.
144
00:16:19,200 --> 00:16:22,920
I, uh, I was probably
too drunk.
145
00:16:23,000 --> 00:16:28,840
I was obviously too drunk
to drive, thatās all.
146
00:16:28,920 --> 00:16:30,200
I canāt remember shit.
147
00:16:30,280 --> 00:16:32,240
Oh, Iām such an asshole!
148
00:16:32,840 --> 00:16:36,320
Okay, man, stay calm,
stay cool. Stay calm.
149
00:16:44,080 --> 00:16:46,560
Alright, alright,
no condom on the floor,
150
00:16:47,000 --> 00:16:48,040
I did.
151
00:16:48,560 --> 00:16:52,120
No, I didnāt. I couldnāt.
I couldnāt have. I couldnāt.
152
00:16:59,480 --> 00:17:01,920
āJohnny, had a great time.
Sorry I gotta go.
153
00:17:02,040 --> 00:17:04,280
Job interview.
Thank for the loan.
154
00:17:04,720 --> 00:17:07,080
Love, Elaine.ā Loan?
155
00:17:07,800 --> 00:17:09,480
Tell me I didnāt
give her Toriās rent.
156
00:17:09,560 --> 00:17:12,240
Well, the landlord called
looking for rent.
157
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
Johnny was supposed to drop it
off last night after work.
158
00:17:14,480 --> 00:17:16,720
Oh, I gave her
Toriās rent money.
159
00:17:18,480 --> 00:17:20,000
Maybe heās using it
to buy an engagement ring?
160
00:17:20,080 --> 00:17:22,040
Oh, I wish!
161
00:17:25,280 --> 00:17:27,640
I am so screwed.
162
00:17:27,720 --> 00:17:30,400
Donāt worry about it.
Heās probably just out having
163
00:17:30,480 --> 00:17:31,560
-fun With the boys.
-Probably.
164
00:17:32,440 --> 00:17:33,720
Can I ask you a huge favor?
165
00:17:34,360 --> 00:17:37,160
-Sure, what?
-Will you cover lunch for me?
166
00:17:37,240 --> 00:17:39,280
Please? I really need
to talk to Johnny.
167
00:17:39,760 --> 00:17:40,760
Please?
168
00:17:42,160 --> 00:17:45,080
Okay. But only if you do
the job interview
169
00:17:45,160 --> 00:17:47,000
and the time cards
before you leave.
170
00:17:47,360 --> 00:17:48,480
What time is the interview?
171
00:17:49,960 --> 00:17:53,000
-Fifteen minutes.
-Oh, I'd better get moving.
172
00:17:53,080 --> 00:17:55,240
Thank you so much,
and when you see Johnny,
173
00:17:55,320 --> 00:17:56,600
tell him that I need
to talk to him.
174
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
Shit!
175
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
[engine]
176
00:18:03,360 --> 00:18:04,600
[Goddard]
The preliminary research
177
00:18:04,960 --> 00:18:07,720
indicates that the internal
workings of these creatures
178
00:18:07,800 --> 00:18:09,520
were very different
than our own.
179
00:18:09,600 --> 00:18:11,880
Don't expect any
circulatory system
180
00:18:11,960 --> 00:18:13,680
even remotely resembling ours.
181
00:18:13,840 --> 00:18:18,040
Their insides are more akin
of those of an insect.
182
00:18:21,000 --> 00:18:23,760
That shit-full of goo?
Thatās pretty ripe.
183
00:18:24,360 --> 00:18:26,480
[Goddard] Thatās where
temperature comes in.
184
00:18:26,560 --> 00:18:28,200
The viscosity of the fluid
185
00:18:28,280 --> 00:18:30,400
requires that
the body temperature be low.
186
00:18:30,480 --> 00:18:34,200
Just as our body temperature
is 66 degrees above freezing.
187
00:18:34,360 --> 00:18:36,800
Theirs wants to be
66 degrees below.
188
00:18:36,880 --> 00:18:38,680
[Mac]
Thirty degrees below zero.
189
00:18:38,840 --> 00:18:40,640
Thirty four, actually.
190
00:18:41,440 --> 00:18:43,280
Thatās one cold bitch.
191
00:18:43,440 --> 00:18:44,640
[explosion]
192
00:18:45,120 --> 00:18:46,240
[slow music]
193
00:19:17,440 --> 00:19:18,480
You're late, cousin.
194
00:19:21,680 --> 00:19:23,400
-I know.
-Way late.
195
00:19:23,880 --> 00:19:24,880
Come on, dude. You're up.
196
00:19:27,560 --> 00:19:28,880
Did you get any last night?
197
00:19:31,720 --> 00:19:32,800
He misses!
198
00:19:33,560 --> 00:19:34,600
He never misses!
199
00:19:36,160 --> 00:19:37,880
Iām just a little pre-occupied.
200
00:19:38,520 --> 00:19:40,360
Come on, āRocket Manā.
Up the facts.
201
00:19:40,520 --> 00:19:41,960
Guilty or not guilty?
202
00:19:42,560 --> 00:19:44,800
Hey, I donāt remember shit
after I left the bar.
203
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
Honest, man,
I don't know.
204
00:19:48,920 --> 00:19:51,840
Circumstantial evidence
definitely points to guilt.
205
00:19:52,040 --> 00:19:53,280
-And court of law--
-Hey, yo.
206
00:19:53,360 --> 00:19:56,480
This isn't a court of law.
Dude, if you were that drunk,
207
00:19:56,560 --> 00:19:58,760
you probably just passed out
in her bed.
208
00:19:58,840 --> 00:20:00,520
You're probably okay.
209
00:20:00,600 --> 00:20:02,960
But you should call
your landlord.
210
00:20:03,040 --> 00:20:05,240
If he calls Tori first,
youāre dead.
211
00:20:05,320 --> 00:20:07,160
I donāt have enough money
to pay him.
212
00:20:08,120 --> 00:20:09,680
I don't believe this!
213
00:20:10,600 --> 00:20:12,800
Oh, weāre late. All right,
check it out.
214
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
Six feet below the cap.
215
00:20:17,920 --> 00:20:19,000
[rumbling]
216
00:20:21,480 --> 00:20:22,480
Sweet.
217
00:20:22,880 --> 00:20:24,520
Ask Ed for the money
at the lodge.
218
00:20:24,680 --> 00:20:27,280
Thatāll buy you some time
to sort this all out.
219
00:20:27,680 --> 00:20:28,800
Yeah, maybe.
220
00:20:40,520 --> 00:20:43,280
-Hey, whoopee.
-Surprise safety check, girls.
221
00:20:43,360 --> 00:20:45,720
Letās make it snappy.
Weāve got a lot of work to do.
222
00:20:45,800 --> 00:20:47,280
Oh, come on, Audrey.
223
00:20:47,360 --> 00:20:48,760
Come on, nothing!
224
00:20:49,720 --> 00:20:52,680
Iām ten years perfect safety
at this resort
225
00:20:52,760 --> 00:20:54,360
and I intend to keep it
that way.
226
00:20:54,960 --> 00:20:57,200
Now letās go.
Assume the positions.
227
00:20:59,320 --> 00:21:01,480
So why isnāt it in a museum
228
00:21:01,560 --> 00:21:02,800
instead of the back
of this plane?
229
00:21:03,200 --> 00:21:05,200
The museums are corporate.
230
00:21:05,280 --> 00:21:07,240
Word would get out,
deals would be made,
231
00:21:07,320 --> 00:21:10,360
the pharmaceutical corporations
would have a field day with her.
232
00:21:10,440 --> 00:21:12,640
Sheād wind up tagged,
eviscerated,
233
00:21:12,720 --> 00:21:14,680
marketed to the general public.
234
00:21:14,840 --> 00:21:16,520
And I bet theyād pay
a pretty penny, huh?
235
00:21:16,800 --> 00:21:18,320
Don't even think about it.
236
00:21:19,800 --> 00:21:23,360
What we have begs
a higher purpose.
237
00:21:23,920 --> 00:21:28,240
Discovery, study
of her magnificence.
238
00:21:28,320 --> 00:21:30,880
It is believed
that these creatures,
239
00:21:30,960 --> 00:21:32,920
in their aggravated state,
240
00:21:33,000 --> 00:21:36,760
would neutralize an enemy
or prey by piercing the skin
241
00:21:36,840 --> 00:21:39,960
and freezing them
from the inside out.
242
00:21:40,920 --> 00:21:44,520
Listen, how much you think
these corporations might pay?
243
00:21:45,120 --> 00:21:48,520
Weāll never know
because sheās not for sale.
244
00:21:50,480 --> 00:21:51,480
[engine]
245
00:21:51,760 --> 00:21:54,200
Alright, let's see
equipment, tracking devices,
246
00:21:54,320 --> 00:21:56,840
compasses, spades,
channel packs, three of each.
247
00:21:57,200 --> 00:21:58,240
You all have finders?
248
00:21:59,160 --> 00:22:00,160
-Yep.
-Yep.
249
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Good.
250
00:22:01,960 --> 00:22:04,200
You should have never
called her that.
251
00:22:05,040 --> 00:22:07,720
Thatās right, you shouldnāt
have, but he did.
252
00:22:08,800 --> 00:22:12,160
And if, God forbid,
there is an accident,
253
00:22:12,320 --> 00:22:14,800
Iām gonna make sure
he gets blamed.
254
00:22:14,880 --> 00:22:17,480
Iām gonna make sure
he gets blamed, fired
255
00:22:17,640 --> 00:22:18,960
and if itās real bad,
256
00:22:19,120 --> 00:22:20,720
off to jail.
257
00:22:20,880 --> 00:22:23,360
Just fire him now, then you
can put him out of his misery.
258
00:22:23,520 --> 00:22:25,800
-Dev'.
-Yeah, I'd love to.
259
00:22:26,360 --> 00:22:29,840
But see, I canāt just fire him
for calling me a ābull dykeā.
260
00:22:30,000 --> 00:22:32,080
It was ābig bull dykeā.
261
00:22:32,240 --> 00:22:33,600
[laughs]
262
00:22:35,680 --> 00:22:36,800
A big bull dyke.
263
00:22:37,920 --> 00:22:39,000
Where were we, huh?
264
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
You wanna check
the ammo or something?
265
00:22:41,040 --> 00:22:42,680
Let me see the āfed onesā.
266
00:22:52,280 --> 00:22:53,280
Oh.
267
00:22:54,440 --> 00:22:57,520
-Finally. Strike two.
-What?
268
00:22:57,840 --> 00:23:00,280
-Your license is expired.
-Yeah, right.
269
00:23:01,200 --> 00:23:02,200
Shit!
270
00:23:03,880 --> 00:23:06,360
One more and I got you.
271
00:23:07,080 --> 00:23:09,320
The reprimand will be
on my desk when you finish.
272
00:23:09,480 --> 00:23:10,840
You sign it before you go home.
273
00:23:10,920 --> 00:23:13,520
Come on, Audrey.
Itās just two days past.
274
00:23:15,840 --> 00:23:18,960
Youāre a mule and a spotter
for the rest of the day.
275
00:23:19,120 --> 00:23:22,520
You do not touch ammunition
or a detonation device.
276
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
-You got it?
-Yeah.
277
00:23:26,360 --> 00:23:27,760
Weapon down.
278
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Talonite?
279
00:23:34,760 --> 00:23:36,040
Whereād you get this?
280
00:23:36,880 --> 00:23:39,320
I donāt pay you enough
to buy Talonite.
281
00:23:41,320 --> 00:23:43,360
Do Avalanche Run next
and be careful.
282
00:23:43,520 --> 00:23:45,760
That snow pack
is way too heavy up there.
283
00:23:46,200 --> 00:23:48,440
You hammer at the top right
out of the blocks,
284
00:23:48,520 --> 00:23:50,000
that resortās one big igloo.
285
00:23:50,080 --> 00:23:51,920
Clear it off in two stages:
286
00:23:52,080 --> 00:23:55,800
hit it halfway up first,
then pound the peak. Understand?
287
00:23:55,960 --> 00:23:57,400
-Got it.
-Yes, Ma'am.
288
00:24:01,160 --> 00:24:03,640
One more, uh, screw-up
289
00:24:04,040 --> 00:24:06,320
and your ass is mine,
pretty boy.
290
00:24:17,800 --> 00:24:18,960
[engine]
291
00:24:19,040 --> 00:24:22,520
I totally thought she was out
of earshot when I said that.
292
00:24:22,600 --> 00:24:23,640
[groans]
293
00:24:27,240 --> 00:24:28,480
[beeping]
294
00:24:32,680 --> 00:24:34,080
Are you guys gonna be cool
without me?
295
00:24:34,200 --> 00:24:36,400
-Where you going?
-To cover my ass.
296
00:24:36,480 --> 00:24:38,520
Well, weāre almost ready
for the blast.
297
00:24:38,600 --> 00:24:39,640
Just give me two minutes
298
00:24:39,720 --> 00:24:40,920
to clear before
you hit it, alright?
299
00:24:52,600 --> 00:24:54,480
[Goddard] Ultimately,
we planned to revive her,
300
00:24:54,560 --> 00:24:57,360
but her resurrection
must be handled gently.
301
00:24:57,520 --> 00:24:58,880
[Mac] Because?
302
00:24:59,600 --> 00:25:01,960
Did you ever get your hands
or feet cold in the winter?
303
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
I served two years
in the Ukraine.
304
00:25:04,160 --> 00:25:06,360
Then when you thawed them out?
305
00:25:06,520 --> 00:25:08,240
-Hurt like hell.
-Same situation here,
306
00:25:08,360 --> 00:25:09,920
only in reverse.
307
00:25:10,080 --> 00:25:12,160
When we enact
the thermal change,
308
00:25:12,280 --> 00:25:15,760
her entire body
will feel that thawing pain.
309
00:25:15,920 --> 00:25:18,720
Iād wake her up quick and make
her do a little shiver dance.
310
00:25:19,760 --> 00:25:21,560
It's narrow thinking like that
311
00:25:21,640 --> 00:25:25,440
that keeps us all in a
collective prehistoric morass.
312
00:25:30,520 --> 00:25:32,160
Has it been two minutes yet?
313
00:25:33,360 --> 00:25:35,160
Thirty more seconds.
314
00:25:35,760 --> 00:25:36,920
Think he did her?
315
00:25:37,640 --> 00:25:40,680
I don't know.
He didn't admit it.
316
00:25:47,680 --> 00:25:48,720
[explosion]
317
00:25:48,880 --> 00:25:50,000
[tense music]
318
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Sweet.
319
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
Shit!
320
00:27:08,280 --> 00:27:11,120
[Mac] You have some
curious points of view, doctor.
321
00:27:11,720 --> 00:27:13,440
I hope you understand one thing.
322
00:27:14,400 --> 00:27:17,160
We agreed I do the drop,
323
00:27:17,280 --> 00:27:19,680
I get expenses
and 500 grand,
324
00:27:20,760 --> 00:27:22,680
but then you said
the drug corporations
325
00:27:22,760 --> 00:27:24,480
might offer a better deal,
326
00:27:24,640 --> 00:27:25,880
a bidding war?
327
00:27:26,760 --> 00:27:29,960
Maybe theyād offer a bundle
for your āprehistoric prune?"
328
00:27:30,560 --> 00:27:31,640
[sighs]
329
00:27:33,640 --> 00:27:37,160
Mister, get out of my plane.
330
00:27:38,920 --> 00:27:41,880
-What?
-You heard me. Get out.
331
00:27:48,880 --> 00:27:51,680
Oh, it's been a great day
so far.
332
00:27:54,080 --> 00:27:56,040
Woke up in
a perfect stranger's bed,
333
00:27:56,120 --> 00:27:57,960
lifetime guilt sentence
for that one.
334
00:27:58,760 --> 00:28:00,320
Boss threatened to ruin
my career
335
00:28:00,400 --> 00:28:01,760
and might throw me in jail.
336
00:28:02,160 --> 00:28:03,800
And I almost got buried
in an avalanche.
337
00:28:03,880 --> 00:28:05,920
Oh, I wish they could all
be like this one.
338
00:28:07,120 --> 00:28:08,520
You're out of your mind.
339
00:28:08,680 --> 00:28:11,120
And you're out of my plane.
Please, doctor.
340
00:28:11,280 --> 00:28:12,600
Donāt make me shoot you.
341
00:28:13,320 --> 00:28:16,280
[Goddard]
Let me redirect my position.
342
00:28:16,440 --> 00:28:18,480
I'll be more than happy
to help you.
343
00:28:18,640 --> 00:28:21,560
And you'd stab me as soon
as my back is turned
344
00:28:21,760 --> 00:28:24,600
I know how you feel
about that popsicle back there,
345
00:28:24,680 --> 00:28:26,160
now get out!
346
00:28:27,640 --> 00:28:28,920
[tense music]
[roars]
347
00:29:01,640 --> 00:29:03,440
Oh, which one of these?
Come on! Come on!
348
00:29:25,400 --> 00:29:27,280
Not enough nooks and crannies?
349
00:29:27,680 --> 00:29:28,960
This thingās prehistoric.
350
00:29:30,960 --> 00:29:33,040
I always get sad
when the circus leaves town.
351
00:29:33,120 --> 00:29:34,120
[Johnny] Yeah.
352
00:29:35,280 --> 00:29:37,640
Listen, Ed. Uh...
353
00:29:37,720 --> 00:29:38,920
I donāt have time to explain,
354
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
but I need to borrow
four hundred dollars.
355
00:29:42,680 --> 00:29:43,760
It's really important.
356
00:29:44,240 --> 00:29:45,520
This have something
to do with your rent?
357
00:29:46,040 --> 00:29:47,400
How did you know about that?
358
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
So, when you gonna make
that niece of mine
359
00:29:50,800 --> 00:29:52,120
an honest woman anyway?
360
00:29:53,280 --> 00:29:55,440
-What are you doing down there?
-Hiding from Audrey.
361
00:30:00,160 --> 00:30:02,160
-Morning, Audrey.
-Morning, Ed.
362
00:30:02,280 --> 00:30:04,000
Listen, have you got anything
left for me?
363
00:30:04,720 --> 00:30:06,000
Some English muffin.
364
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Thanks.
365
00:30:13,200 --> 00:30:15,400
So, are you gonna lend me
the money?
366
00:30:15,880 --> 00:30:17,120
Did you drink it away?
367
00:30:17,600 --> 00:30:18,600
I think so.
368
00:30:19,840 --> 00:30:22,040
I can't exactly remember.
369
00:30:22,200 --> 00:30:25,480
Johnny, sooner or later,
living on the edge,
370
00:30:25,560 --> 00:30:26,680
you fall over.
371
00:30:27,440 --> 00:30:30,160
One of these times youāve gotta
face the music on your own.
372
00:30:31,160 --> 00:30:32,960
Take it from a guy
whoās learned the hard way.
373
00:30:33,040 --> 00:30:34,520
I know.
374
00:30:34,600 --> 00:30:36,320
Weāre all glad
you beat alcoholism, Ed.
375
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
Please.
376
00:30:39,040 --> 00:30:41,880
I swear this will be
the last time.
377
00:30:43,440 --> 00:30:44,840
The last.
378
00:30:45,440 --> 00:30:47,080
I am too nice.
379
00:30:47,600 --> 00:30:48,680
I always have been.
380
00:30:48,760 --> 00:30:50,320
Oh, thank you. I promise
I'll pay you back.
381
00:30:50,400 --> 00:30:53,560
Okay, Tori wants you
to stop by my office.
382
00:30:54,040 --> 00:30:55,480
Are you going to make her
and honest woman?
383
00:30:55,640 --> 00:30:58,320
She is already
the most honest person I know
384
00:30:58,720 --> 00:30:59,960
besides you.
385
00:31:00,040 --> 00:31:01,600
Yeah, but Iām a bigger sucker.
386
00:31:02,000 --> 00:31:04,600
Oh, which one of these?
Come on.
387
00:31:05,960 --> 00:31:07,080
Oh, come on! Come on!
388
00:31:13,360 --> 00:31:15,440
Oh, for the love of--
Come on!
389
00:31:21,200 --> 00:31:22,760
Alright, go ahead
and have a seat.
390
00:31:22,840 --> 00:31:23,840
Thank you.
391
00:31:26,400 --> 00:31:27,680
Oh, sorry about that.
392
00:31:27,840 --> 00:31:28,840
People keep stealing
393
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
the furniture
in the off season,
394
00:31:30,000 --> 00:31:31,720
so my Uncle Ed
had to screw everything down.
395
00:31:31,880 --> 00:31:33,120
[laughs]
396
00:31:34,280 --> 00:31:36,760
So tell me, why are you
interested in a job
397
00:31:36,840 --> 00:31:38,120
here at the lodge?
398
00:31:38,200 --> 00:31:40,840
I just started law school
and I need some extra money
399
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
for tuition.
400
00:31:42,360 --> 00:31:45,040
And I need flexible hours
so that I can study.
401
00:31:45,120 --> 00:31:46,640
Alright, great.
Well, this sounds like
402
00:31:46,760 --> 00:31:47,840
an excellent opportunity
for you.
403
00:31:49,280 --> 00:31:51,200
And thereās such cute guys
on the slopes.
404
00:31:51,360 --> 00:31:52,720
Oh, yes, There are.
405
00:31:52,880 --> 00:31:53,920
[giggles]
406
00:31:55,040 --> 00:31:56,080
Come on! Come on!
407
00:32:02,160 --> 00:32:03,360
Dude, check it out.
408
00:32:04,840 --> 00:32:06,760
That planeās flying awfully low.
409
00:32:07,480 --> 00:32:08,600
I donāt hear an engine.
410
00:32:15,800 --> 00:32:16,920
[screams]
411
00:32:17,560 --> 00:32:18,560
[crashes]
412
00:32:27,800 --> 00:32:29,360
Whoa, dude!
413
00:32:30,640 --> 00:32:31,680
Look!
414
00:32:35,240 --> 00:32:37,640
We've got to get out of here.
Strap up!
415
00:32:39,360 --> 00:32:40,640
[tense music]
416
00:33:08,640 --> 00:33:09,640
Shit!
417
00:33:38,160 --> 00:33:40,920
That shitās gonna munch us.
Iām outta here!
418
00:33:42,440 --> 00:33:43,560
Whoa! Wait!
419
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
[screams]
420
00:34:17,520 --> 00:34:20,680
Johnny, hi.
I need to talk to you.
421
00:34:20,840 --> 00:34:22,640
My landlord called.
Did you pay rent?
422
00:34:23,440 --> 00:34:24,680
Not yet.
423
00:34:25,520 --> 00:34:27,280
Hey, how are you?
424
00:34:28,880 --> 00:34:30,320
Oh, you guys know each other?
425
00:34:30,600 --> 00:34:32,160
-Yeah.
-No.
426
00:34:36,600 --> 00:34:39,000
I'll just wait outside.
427
00:35:22,720 --> 00:35:23,760
[explosion]
428
00:35:31,520 --> 00:35:33,080
So screwed up.
429
00:35:50,920 --> 00:35:52,880
Holy fucking Christmas.
430
00:35:56,240 --> 00:35:57,280
[whining]
431
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
Apache.
432
00:36:01,200 --> 00:36:02,240
[rumbling]
433
00:36:18,040 --> 00:36:19,040
Tori.
434
00:36:21,400 --> 00:36:22,720
Come on, let's get out of here.
435
00:36:28,520 --> 00:36:29,680
[barking]
436
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Tori! Tori!
437
00:37:22,320 --> 00:37:23,600
[yelling]
438
00:37:29,440 --> 00:37:30,840
-What's that noise?
-We've got to get out of here.
439
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
[screams]
440
00:37:47,280 --> 00:37:48,360
[alarms]
441
00:38:07,360 --> 00:38:08,640
[glass shattering]
442
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
[screaming]
443
00:39:05,800 --> 00:39:06,920
[rumbling[
444
00:39:16,200 --> 00:39:17,240
[growling]
445
00:40:08,440 --> 00:40:10,720
āPatch, 'Patch!
446
00:40:20,560 --> 00:40:21,560
Hello?
447
00:40:22,440 --> 00:40:25,840
Hello! Anybody out there?
448
00:40:27,560 --> 00:40:28,560
'Patch!
449
00:40:30,120 --> 00:40:31,120
Hello?
450
00:40:33,800 --> 00:40:34,800
Hello!
451
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
Hello!
452
00:40:38,760 --> 00:40:40,880
Anybody out there?
453
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
'Patch!
454
00:40:44,400 --> 00:40:45,400
Hey!
455
00:40:49,520 --> 00:40:50,520
Hello!
456
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
'Patch!
457
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
Hello?
458
00:40:57,000 --> 00:41:00,400
Hey! Is anybody out there?
459
00:41:00,520 --> 00:41:01,800
[echo]
Is anybody out there?
460
00:41:03,160 --> 00:41:04,280
[rumbling]
461
00:41:21,880 --> 00:41:22,920
[groans]
462
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
'Patch!
463
00:41:35,400 --> 00:41:38,160
'Patch! 'Patch!
464
00:41:38,320 --> 00:41:39,960
-Patch!
-[barks]
465
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
'Patch!
466
00:41:50,920 --> 00:41:51,960
[laughs]
467
00:41:58,840 --> 00:42:00,120
[growling]
468
00:42:19,240 --> 00:42:20,360
[rumbling]
469
00:42:38,160 --> 00:42:39,280
[groans]
470
00:42:44,560 --> 00:42:45,600
Oh, shit!
471
00:42:47,720 --> 00:42:48,720
Johnny?
472
00:42:52,880 --> 00:42:53,920
You okay?
473
00:42:55,880 --> 00:42:57,200
I think so.
474
00:42:57,720 --> 00:42:59,320
-What happened?
-An avalanche hit.
475
00:42:59,480 --> 00:43:00,480
What?
476
00:43:01,720 --> 00:43:04,000
Tori? Tori?
477
00:43:05,640 --> 00:43:07,120
Where is she?
Tori, can you hear me?
478
00:43:07,200 --> 00:43:08,520
[roaring]
479
00:43:10,880 --> 00:43:12,000
What was that?
480
00:43:12,360 --> 00:43:13,400
I don't know.
481
00:43:18,480 --> 00:43:19,480
[Devlin] Hello?
482
00:43:20,640 --> 00:43:21,640
Anybody?
483
00:43:23,120 --> 00:43:24,120
Anybody?
484
00:43:27,200 --> 00:43:28,200
Yo!
485
00:43:29,760 --> 00:43:30,760
Hello?
486
00:43:34,040 --> 00:43:35,040
Hello?
487
00:43:36,800 --> 00:43:37,960
Anybody in there?
488
00:43:38,440 --> 00:43:39,560
[growling]
489
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
Hey!
490
00:43:47,760 --> 00:43:49,000
Hey, are you okay?
491
00:43:50,800 --> 00:43:52,560
Whoa, dude!
492
00:44:01,600 --> 00:44:02,720
[tense music]
[growls]
493
00:44:19,480 --> 00:44:20,520
[roars]
494
00:44:42,040 --> 00:44:43,280
Listen, listen.
495
00:44:43,600 --> 00:44:44,640
[mumbling]
496
00:44:45,080 --> 00:44:46,120
What'd she say?
497
00:44:46,240 --> 00:44:48,680
I think she said
sheās under the desk.
498
00:44:52,680 --> 00:44:53,680
Tori?
499
00:44:54,880 --> 00:44:56,160
Help me dig.
500
00:44:58,800 --> 00:45:01,680
Get that end. Just a second,
sweetie. Just a second.
501
00:45:03,360 --> 00:45:06,160
Okay, do you think
you can fit?
502
00:45:06,240 --> 00:45:07,640
I think so.
503
00:45:07,720 --> 00:45:09,240
Okay, come on. Come on.
504
00:45:10,800 --> 00:45:12,520
Oh! Oh, my god.
505
00:45:13,720 --> 00:45:16,000
-Are you okay, sweetie?
-I think so.
506
00:45:16,480 --> 00:45:19,120
Oh, my God. I thought
I was gonna die in there.
507
00:45:22,440 --> 00:45:24,080
Oh, itās freezing.
508
00:45:24,200 --> 00:45:25,480
I know, me, too.
509
00:45:27,120 --> 00:45:29,160
-Me, too.
-Here, take my jacket.
510
00:45:34,520 --> 00:45:37,400
Thanks for helping him
dig me out, Elaine.
511
00:45:37,560 --> 00:45:39,320
Oh, itās totally no problem.
512
00:45:41,240 --> 00:45:43,200
This is so fucked.
513
00:45:43,720 --> 00:45:46,320
-What?
-Oh, nothing, nothing.
514
00:45:46,400 --> 00:45:49,280
Uh, you guys just get
comfortable and I'll try
515
00:45:49,360 --> 00:45:50,360
and find a way out of here.
516
00:45:54,960 --> 00:45:57,480
How do you and Johnny
know each other?
517
00:45:59,000 --> 00:46:02,880
Oh, uh, do you know
Johnnyās friend Jessie?
518
00:46:02,960 --> 00:46:04,280
Yeah, sure.
519
00:46:04,600 --> 00:46:09,880
Well, uh, we're in a couple
of classes together, and, uh,
520
00:46:10,880 --> 00:46:12,440
sometimes we study together
over at his place.
521
00:46:12,600 --> 00:46:14,600
-What loan?
-Excuse me?
522
00:46:15,040 --> 00:46:17,480
āJohnny, had a great time.
Sorry I gotta go.
523
00:46:17,560 --> 00:46:19,800
Job interview.
Thanks for the loan.
524
00:46:19,880 --> 00:46:21,120
Love, Elaine.ā
525
00:46:21,280 --> 00:46:22,560
I was gonna tell you about that.
526
00:46:23,120 --> 00:46:24,280
You were gonna tell me what?
527
00:46:24,360 --> 00:46:25,480
You didnāt come home
last night
528
00:46:25,560 --> 00:46:27,480
because you slept
with some bimbo?
529
00:46:27,560 --> 00:46:30,360
-I am not a bimbo!
-Shut up!
530
00:46:30,960 --> 00:46:33,280
This loan is what you did
with our rent money?
531
00:46:33,480 --> 00:46:35,920
You spent my rent money
on a hooker?
532
00:46:36,000 --> 00:46:37,920
Iām not a hooker!
Iām in law school.
533
00:46:38,000 --> 00:46:41,280
He paid to have sex with him.
That makes you a hooker!
534
00:46:41,440 --> 00:46:42,920
It was a loan to help me
535
00:46:43,000 --> 00:46:44,440
with my tuition
for next semester.
536
00:46:44,840 --> 00:46:47,040
You are such a slime!
537
00:46:47,240 --> 00:46:48,960
Do you know how hard
I worked for that money?
538
00:46:52,600 --> 00:46:54,320
Ow! I canāt believe
you just did that!
539
00:46:54,480 --> 00:46:56,560
Oh, you canāt believe
I just did that? What about you?
540
00:46:56,640 --> 00:46:58,120
What about me?
541
00:46:58,280 --> 00:47:01,080
You whore! No! You bitch!
542
00:47:01,240 --> 00:47:02,640
[screams]
543
00:47:02,840 --> 00:47:03,840
Slut!
544
00:47:04,080 --> 00:47:05,080
[screams]
545
00:47:05,840 --> 00:47:07,120
[rumbling]
546
00:47:15,880 --> 00:47:17,280
Can it, you two.
We have to get out of here.
547
00:47:21,640 --> 00:47:24,200
I hope she gives you
cold sores the size of Alaska!
548
00:47:24,320 --> 00:47:25,320
What!
549
00:47:26,920 --> 00:47:28,760
Come on, letās move,
we gotta go.
550
00:47:31,200 --> 00:47:32,320
Weāve gotta go. Weāve gotta go!
551
00:47:35,240 --> 00:47:36,240
Go!
552
00:47:41,240 --> 00:47:42,480
[crashing]
553
00:47:44,040 --> 00:47:47,200
Hey, hey, hey, hey, hey! Enough!
Enough already, quit it.
554
00:47:47,360 --> 00:47:49,240
Enough! Enough already,
come on.
555
00:48:02,440 --> 00:48:04,680
Come on, boy,
letās find them. Come on!
556
00:48:05,080 --> 00:48:07,800
Come on! Sniff around.
Come here.
557
00:48:14,160 --> 00:48:15,560
Hang on.
558
00:48:21,160 --> 00:48:22,240
[laughs]
559
00:48:22,880 --> 00:48:24,560
I think we just got lucky.
560
00:48:28,360 --> 00:48:29,680
[whines]
561
00:48:31,080 --> 00:48:32,360
[operator]
Emergency services.
562
00:48:32,440 --> 00:48:35,120
Hello, this is Ed Banks
up on the mountain.
563
00:48:35,200 --> 00:48:37,080
[operator] Oh, Ed.
What do you got?
564
00:48:37,160 --> 00:48:38,800
It's gone. It's all gone.
565
00:48:38,960 --> 00:48:41,040
[operator] Calm down, Ed.
What's gone?
566
00:48:41,120 --> 00:48:43,800
[Ed] The lodge, lifts,
everything.
567
00:48:43,960 --> 00:48:45,160
[operator] It must be
happy hour.
568
00:48:45,240 --> 00:48:46,760
Youāve got to send
everything you got.
569
00:48:46,840 --> 00:48:49,000
EMTās, cranes, drills--
570
00:48:49,080 --> 00:48:50,680
[operator] Look, Ed.
You're obviously drunk again.
571
00:48:50,760 --> 00:48:51,880
Just try sleeping it off
572
00:48:51,960 --> 00:48:53,360
and youāll feel
better tomorrow.
573
00:48:53,440 --> 00:48:55,600
Oh, no, no, no, no.
You gotta listen to me.
574
00:48:56,440 --> 00:48:59,000
There was an avalanche.
It ate them all.
575
00:48:59,080 --> 00:49:00,600
[operator]
Everyone except you?
576
00:49:00,680 --> 00:49:02,200
-That's right.
-Well, then,
577
00:49:02,280 --> 00:49:03,760
this is your lucky day.
578
00:49:03,880 --> 00:49:05,520
Have a drink for me,
will you, Ed?
579
00:49:06,640 --> 00:49:08,640
Hello? Hello?
580
00:49:09,120 --> 00:49:10,320
[beeps]
581
00:49:12,880 --> 00:49:14,080
Damn it!
582
00:49:16,040 --> 00:49:17,680
They didn't believe me, bud.
583
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Damn.
584
00:49:24,160 --> 00:49:25,160
Hello?
585
00:49:26,200 --> 00:49:27,760
Is anybody out there?
586
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
Frozen from inside to out.
587
00:50:02,080 --> 00:50:03,440
I'm so sorry.
588
00:50:04,160 --> 00:50:06,800
-You're a pig.
-I know.
589
00:50:07,760 --> 00:50:09,720
What can I say? Iām sorry.
590
00:50:13,520 --> 00:50:14,920
Leave me alone.
591
00:50:19,440 --> 00:50:20,440
Okay.
592
00:50:21,880 --> 00:50:24,240
Iām gonna go see if thereās
anyone around here.
593
00:50:25,400 --> 00:50:26,720
You two wait here.
594
00:50:27,440 --> 00:50:28,720
And no more fighting.
595
00:51:00,560 --> 00:51:01,720
You okay?
596
00:51:02,680 --> 00:51:04,600
No, of course I'm not okay.
597
00:51:08,000 --> 00:51:10,480
You shouldnāt hate him,
you know. He loves you.
598
00:51:11,640 --> 00:51:13,520
I canāt believe
what Iām hearing right now.
599
00:51:15,400 --> 00:51:19,080
I can understand you hating me
and hating Devlin.
600
00:51:19,600 --> 00:51:21,280
What does Devlin
have to do with any of it?
601
00:51:22,840 --> 00:51:25,360
I told you Devlin
was in my Ethics class, right?
602
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Yeah.
603
00:51:27,440 --> 00:51:29,600
Well, we were studying
together one time,
604
00:51:30,480 --> 00:51:32,560
and I told him that I was short
on my tuition money
605
00:51:32,640 --> 00:51:33,920
for next semester
606
00:51:34,000 --> 00:51:36,320
and that I was totally
stressed about it.
607
00:51:36,680 --> 00:51:39,240
He said that he would give me
five hundred dollars
608
00:51:39,320 --> 00:51:40,680
if I would pick up
on his friend.
609
00:51:40,760 --> 00:51:42,000
And you went for that?
610
00:51:42,480 --> 00:51:45,440
I know, right?
At first, Iām like, no,
611
00:51:45,520 --> 00:51:47,440
what do you think I am,
a hooker or something?
612
00:51:48,520 --> 00:51:50,360
Then we talked some more,
613
00:51:50,440 --> 00:51:52,640
and he said just meet up
with him and check out
614
00:51:52,720 --> 00:51:53,920
this guy Johnny.
615
00:51:54,000 --> 00:51:55,320
And if I didnāt want to do it,
616
00:51:55,400 --> 00:51:57,200
then just forget
the whole thing.
617
00:51:57,800 --> 00:51:58,960
So you met up with him?
618
00:51:59,840 --> 00:52:02,600
Yeah, and heās like,
pretty buff.
619
00:52:04,120 --> 00:52:06,280
Sorry, of course
you know that.
620
00:52:06,360 --> 00:52:10,600
Anyway, I was a little drunk
and I really liked him.
621
00:52:10,680 --> 00:52:12,480
So I thought, ārock on."
622
00:52:12,960 --> 00:52:14,160
"Rock on?"
623
00:52:15,320 --> 00:52:18,080
Well, Devlin never told me
he had a girlfriend,
624
00:52:18,200 --> 00:52:19,560
so I figured, why not?
625
00:52:21,160 --> 00:52:24,360
Um, I can think of a lot
of reasons why not.
626
00:52:25,400 --> 00:52:27,120
Uh, anyway,
627
00:52:27,200 --> 00:52:30,160
we got back to my place
and all he did
628
00:52:30,240 --> 00:52:32,400
was talk about how much
he loved you.
629
00:52:34,040 --> 00:52:36,680
And Iām all like, āOh, my God."
630
00:52:36,880 --> 00:52:38,720
Nobody told me
about a girlfriend.
631
00:52:39,760 --> 00:52:41,200
So then what about the money?
632
00:52:42,520 --> 00:52:45,160
It was just a loan.
I swear to God.
633
00:52:45,560 --> 00:52:47,080
I was gonna pay him back
with the money
634
00:52:47,160 --> 00:52:48,560
I made working here.
635
00:52:49,920 --> 00:52:53,240
Anyway, he made me promise
to tell his friends the truth,
636
00:52:53,440 --> 00:52:56,000
you know, that nothing
happened between us.
637
00:52:57,040 --> 00:53:00,560
And then he gave me
the money and he passed out.
638
00:53:01,560 --> 00:53:03,520
He just passed out?
639
00:53:03,680 --> 00:53:06,320
I swear. He was like,
right in the middle
640
00:53:06,400 --> 00:53:08,760
of a sentence
and he just checked out.
641
00:53:11,200 --> 00:53:13,760
And I couldnāt wake him up,
so I put him to bed.
642
00:53:16,080 --> 00:53:17,560
Youāre telling the truth,
arenāt you?
643
00:53:18,920 --> 00:53:20,640
āPinkie swearā I am.
644
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
Yeah?
645
00:53:24,360 --> 00:53:25,360
Yeah.
646
00:53:34,960 --> 00:53:37,840
Thereās no one around.
I guess itās just us.
647
00:53:40,680 --> 00:53:41,680
[Goddard] Hello?
648
00:53:42,400 --> 00:53:43,840
Is anybody out there?
649
00:53:43,920 --> 00:53:45,880
-We're in here.
-Yeah?
650
00:53:49,320 --> 00:53:50,920
-Hello.
-Hey, uh...
651
00:53:51,040 --> 00:53:54,080
Iām John and this is Tori
and Elaine.
652
00:53:54,160 --> 00:53:55,720
Itās good to see
another human being.
653
00:53:55,920 --> 00:53:57,880
Iām Thomas Goddard.
Iām a doctor.
654
00:53:57,960 --> 00:53:59,000
Is everyone here all right?
655
00:53:59,600 --> 00:54:01,160
Yeah. A couple scrapes
and bruises,
656
00:54:01,240 --> 00:54:03,160
but nothing too bad considering.
657
00:54:03,240 --> 00:54:05,760
What happened to you?
Where were you when it hit?
658
00:54:06,120 --> 00:54:07,880
-In an airplane.
-What?
659
00:54:08,560 --> 00:54:10,120
It's a long story.
660
00:54:10,200 --> 00:54:11,320
Let me ask you,
661
00:54:11,400 --> 00:54:13,440
have you noticed
anything unusual
662
00:54:13,520 --> 00:54:14,680
since all of this happened?
663
00:54:15,160 --> 00:54:18,240
Well, yeah, like the roof
falling on my head for one.
664
00:54:18,440 --> 00:54:20,200
Yeah, they didnāt cover
that in the manual.
665
00:54:20,400 --> 00:54:23,080
Have you seen any
other survivors?
666
00:54:23,200 --> 00:54:24,560
No, just us so far,
667
00:54:24,640 --> 00:54:27,120
but, uh,
thereās got to be others.
668
00:54:27,200 --> 00:54:28,800
I say we try to find
a way out of here.
669
00:54:29,240 --> 00:54:31,280
I am so for that idea.
670
00:54:31,360 --> 00:54:32,960
I wonder if the whole
building is buried
671
00:54:33,040 --> 00:54:34,200
or if it's just us.
672
00:54:34,640 --> 00:54:37,000
I donāt know my way around
this place too well.
673
00:54:37,160 --> 00:54:38,440
Well, I do.
I say we head down
674
00:54:38,720 --> 00:54:41,440
this way toward the concessions,
see how it looks down there.
675
00:54:42,400 --> 00:54:44,840
Uh, so you think
weāll find anybody on the way?
676
00:54:45,200 --> 00:54:47,280
Maybe. Why?
Were you with someone?
677
00:54:47,640 --> 00:54:50,440
Yes, we got separated
in the crash.
678
00:54:51,120 --> 00:54:52,640
Well, come on. Let's go.
679
00:54:55,440 --> 00:54:56,640
[growling]
680
00:55:05,480 --> 00:55:06,480
Hello?
681
00:55:07,800 --> 00:55:08,800
Hello!
682
00:55:13,720 --> 00:55:14,720
Hello?
683
00:55:17,200 --> 00:55:18,200
Johnny?
684
00:55:21,160 --> 00:55:22,160
Dev?
685
00:55:25,600 --> 00:55:26,600
Anybody?
686
00:55:30,160 --> 00:55:31,320
[ominous music]
687
00:55:40,040 --> 00:55:41,120
[growling]
688
00:55:42,840 --> 00:55:43,840
Whoa!
689
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
Hey!
690
00:56:02,880 --> 00:56:03,880
[barks]
691
00:56:08,680 --> 00:56:10,400
What you got there,
Apache boy, huh?
692
00:56:23,080 --> 00:56:24,240
Good god.
693
00:56:43,520 --> 00:56:44,560
[growling]
694
00:56:45,360 --> 00:56:46,360
Hey!
695
00:56:52,880 --> 00:56:53,880
Hey!
696
00:57:13,280 --> 00:57:14,560
[gasps]
697
00:57:15,400 --> 00:57:16,640
[growling]
698
00:57:22,280 --> 00:57:23,320
[dryer]
699
00:58:05,000 --> 00:58:06,080
[rustling]
700
00:58:17,840 --> 00:58:20,520
-Did you find anything?
-No.
701
00:58:20,600 --> 00:58:22,280
-Johnny!
-Jess?
702
00:58:22,360 --> 00:58:24,240
Johnny! Guys!
703
00:58:24,440 --> 00:58:26,120
-Guys!
-Jessie, what...
704
00:58:26,200 --> 00:58:27,440
-oh!
-What happened to you?
705
00:58:27,520 --> 00:58:28,680
Are you alright?
706
00:58:29,360 --> 00:58:31,920
This whacked-out chick
clawed my face.
707
00:58:32,880 --> 00:58:35,400
She looked hurt
and she ripped me, man.
708
00:58:35,560 --> 00:58:36,640
Okay, let's have a look at that.
709
00:58:39,520 --> 00:58:40,960
Give me some cloth.
710
00:58:45,000 --> 00:58:46,080
Now, this might hurt a little.
711
00:58:47,160 --> 00:58:48,160
-Ow!
-Sorry.
712
00:58:49,320 --> 00:58:50,640
What did she look like?
713
00:58:52,920 --> 00:58:54,760
Her face was really funky
714
00:58:54,840 --> 00:58:57,120
and she was way āoff-the-hookā
in the manners department.
715
00:58:57,200 --> 00:58:58,680
I mean, look at me!
716
00:58:59,240 --> 00:59:01,880
Perhaps she was frightened
by the avalanche
717
00:59:01,960 --> 00:59:03,640
or she was hurt, you said.
718
00:59:03,720 --> 00:59:06,520
Sometimes people react oddly
to calamity--
719
00:59:06,680 --> 00:59:09,240
No. She didnāt say anything.
She just cut me.
720
00:59:09,760 --> 00:59:11,880
It looks like she really tried
to hurt you.
721
00:59:13,960 --> 00:59:14,960
[dryer]
722
00:59:21,560 --> 00:59:22,560
[ominous music]
723
00:59:27,200 --> 00:59:28,360
[growling]
724
00:59:41,240 --> 00:59:43,640
Did you make any
aggressive moves?
725
00:59:43,800 --> 00:59:44,800
-[growls]
-I--
726
00:59:44,880 --> 00:59:45,880
Whoa!
727
00:59:50,840 --> 00:59:52,040
[roaring]
728
00:59:55,880 --> 00:59:56,880
What?
729
00:59:57,360 --> 00:59:59,360
-What was that?
-It's her.
730
01:00:00,160 --> 01:00:01,680
Her? What?
731
01:00:02,520 --> 01:00:04,640
Sheās in pain.
We have to help her.
732
01:00:05,440 --> 01:00:07,720
I am not helping
any weirdo freak.
733
01:00:08,520 --> 01:00:10,400
-I'm out of here.
-Elaine!
734
01:00:12,640 --> 01:00:13,720
I'll get her.
735
01:00:17,640 --> 01:00:20,080
Doctor, what did you mean
when you said āItās herā?
736
01:00:21,040 --> 01:00:23,400
I meant I recognized the cry.
737
01:00:23,720 --> 01:00:25,360
Well, it sounds like you know
who would do that to Jessie.
738
01:00:26,400 --> 01:00:27,400
Yes.
739
01:00:28,720 --> 01:00:29,920
[ominous music]
740
01:00:42,600 --> 01:00:43,600
[Jessie] Elaine!
741
01:00:43,920 --> 01:00:46,640
As I mentioned I was traveling
with a companion,
742
01:00:46,720 --> 01:00:48,960
a foreigner
from another culture,
743
01:00:49,040 --> 01:00:51,400
one thatās very different
from ours.
744
01:00:51,960 --> 01:00:54,120
-Where?
-An exotic place.
745
01:00:54,400 --> 01:00:55,400
Extreme.
746
01:00:55,880 --> 01:00:58,280
She sounds like some kind
of crazy animal with that--
747
01:00:58,360 --> 01:00:59,360
Crying?
748
01:01:00,320 --> 01:01:03,040
Yes, like cats in the woods
749
01:01:03,120 --> 01:01:06,800
can so sound like
human babies crying.
750
01:01:06,880 --> 01:01:08,240
Fascinating, isn't it?
751
01:01:09,040 --> 01:01:11,400
Uh, not if people
are getting hurt.
752
01:01:11,560 --> 01:01:14,280
Again, she might be scared.
753
01:01:14,400 --> 01:01:16,200
Perhaps your friend
frightened her.
754
01:01:16,800 --> 01:01:20,080
I mean, itās not every day
that you get buried
755
01:01:20,200 --> 01:01:22,920
by an avalanche,
foreigner or not.
756
01:01:24,480 --> 01:01:28,480
We really have to find her.
She must be terrified.
757
01:01:28,640 --> 01:01:30,320
And you say she's not dangerous?
758
01:01:31,080 --> 01:01:33,400
Nothing we can't handle.
759
01:01:33,480 --> 01:01:36,000
-You'll see.
-Yeah.
760
01:01:37,880 --> 01:01:39,840
We'll till Jessie gets back.
Then weāll go.
761
01:01:41,800 --> 01:01:43,080
[growling]
762
01:01:58,800 --> 01:02:00,440
-Elaine, wait.
-No.
763
01:02:00,520 --> 01:02:03,240
-Elaine.
-No, make it stop!
764
01:02:03,320 --> 01:02:05,280
We will, okay? I promise.
765
01:02:05,360 --> 01:02:07,680
Easy, now. Just easy.
Itās all right.
766
01:02:07,760 --> 01:02:10,680
Iām not going back there.
Did you hear those screams?
767
01:02:10,760 --> 01:02:14,760
I did. Elaine, look.
Our strength is in numbers.
768
01:02:14,880 --> 01:02:17,760
Five of us against
one drunk bitch? Shit.
769
01:02:17,880 --> 01:02:19,600
Did you hear that noise?
770
01:02:19,680 --> 01:02:23,600
I did, but her bark is worse
than her bite, believe me.
771
01:02:23,720 --> 01:02:25,320
Yeah, look at your face.
772
01:02:25,400 --> 01:02:27,160
She just surprised me,
that's all.
773
01:02:27,240 --> 01:02:30,360
She wasnāt even that big.
Come on, five against one?
774
01:02:30,440 --> 01:02:32,000
Five against one.
775
01:02:32,080 --> 01:02:35,240
Okay, but letās just get out
of this stupid place right now.
776
01:02:35,320 --> 01:02:36,520
We will, I promise.
777
01:02:36,600 --> 01:02:39,160
Say, did anyone ever tell you
youāre pretty
778
01:02:39,240 --> 01:02:41,000
-when youāre scared?
-Oh...
779
01:02:41,080 --> 01:02:45,160
you are. Come on,
letās get the hell out of here.
780
01:02:49,360 --> 01:02:51,640
Oh, god. I'm so thirsty.
781
01:02:56,000 --> 01:02:57,200
[whines]
782
01:02:58,360 --> 01:03:00,360
I know, youāre not supposed
to eat snow,
783
01:03:00,440 --> 01:03:01,520
it only makes it worse.
784
01:03:02,320 --> 01:03:03,560
I'm thirsty, damn it.
785
01:03:04,760 --> 01:03:06,080
[whines]
786
01:03:09,760 --> 01:03:12,640
Okay, let's go.
787
01:03:14,720 --> 01:03:15,960
[whines]
788
01:03:18,960 --> 01:03:21,120
So me and Dev booked
down the hill,
789
01:03:21,760 --> 01:03:24,400
and ran in the lodge
and all hell broke loose.
790
01:03:27,000 --> 01:03:28,760
-Watch your head.
-Okay.
791
01:03:29,200 --> 01:03:31,480
Can we just sit down
for a minute, please?
792
01:03:31,560 --> 01:03:32,560
Yeah.
793
01:03:35,400 --> 01:03:36,400
Man.
794
01:03:37,000 --> 01:03:38,760
She really hurt you.
795
01:03:39,280 --> 01:03:40,920
It looks terrible.
796
01:03:41,840 --> 01:03:43,480
Itās cold in here. It helps.
797
01:03:47,920 --> 01:03:52,160
You know, youāre not just pretty
when youāre scared,
798
01:03:53,400 --> 01:03:54,400
you're always pretty.
799
01:03:55,840 --> 01:03:58,200
-Come on.
-I'm serious.
800
01:03:58,560 --> 01:03:59,560
Yeah?
801
01:04:00,440 --> 01:04:01,440
Yeah.
802
01:04:23,200 --> 01:04:24,480
[gags]
803
01:04:25,520 --> 01:04:26,600
[screaming]
804
01:04:32,000 --> 01:04:33,000
Jessie!
805
01:04:41,760 --> 01:04:42,800
[screams]
806
01:04:58,640 --> 01:04:59,640
No!
807
01:05:00,360 --> 01:05:02,120
No! No!
808
01:05:05,840 --> 01:05:07,040
[screams]
809
01:05:07,600 --> 01:05:09,080
Hey, hey, hey, slow down,
toots. Slow down.
810
01:05:09,160 --> 01:05:10,160
Whatās the big uproar?
811
01:05:10,600 --> 01:05:13,040
He grabbed her. She dragged him
down a hole.
812
01:05:13,800 --> 01:05:16,200
Easy, easy. Calm down.
Who grabbed who?
813
01:05:16,360 --> 01:05:21,400
That blue wiggly fish thing
took Jessie.
814
01:05:21,560 --> 01:05:23,680
We were just sitting there
and she grabbed him
815
01:05:23,760 --> 01:05:26,360
and dragged him down
a fucking hole.
816
01:05:26,760 --> 01:05:28,160
Okay, where did this happen?
817
01:05:28,680 --> 01:05:31,480
Down there, that way.
818
01:05:31,560 --> 01:05:32,880
And what was this thing?
819
01:05:32,960 --> 01:05:37,400
I donāt know. Some screaming,
bad-fashion bitch thing.
820
01:05:37,480 --> 01:05:38,920
-The yowls?
-Yes.
821
01:05:39,040 --> 01:05:40,640
Oh, that's what that was.
I heard it.
822
01:05:41,080 --> 01:05:45,320
First, she cut his face
and then she dragged him.
823
01:05:47,200 --> 01:05:50,600
All right, calm down, calm down.
Listen, letās go back there,
824
01:05:50,720 --> 01:05:52,480
-okay?
-No, no, no, I'm not.
825
01:05:52,560 --> 01:05:55,400
Weāll go back there and weāll
find your friend, okay?
826
01:05:55,480 --> 01:05:57,000
Look, donāt worry.
827
01:05:57,160 --> 01:06:01,000
No bad-fashion bitch
is gonna fuck with me.
828
01:06:10,520 --> 01:06:13,520
This is it. This is where
she got him.
829
01:06:14,720 --> 01:06:16,040
And there's Devlin.
830
01:06:17,760 --> 01:06:19,760
Okay, okay. Take it easy.
831
01:06:21,720 --> 01:06:23,760
Don't! Don't get too close.
832
01:06:28,160 --> 01:06:29,680
There's no crazy bitch
down there.
833
01:06:30,560 --> 01:06:31,560
God.
834
01:06:32,520 --> 01:06:33,920
Iām sorry about your friends.
835
01:06:35,360 --> 01:06:36,920
Yeah, me, too.
836
01:06:37,000 --> 01:06:39,160
Come on. Let's blow this hole.
837
01:06:54,680 --> 01:06:56,240
[barking]
838
01:07:19,120 --> 01:07:20,400
What do we have here?
839
01:07:23,600 --> 01:07:25,000
I'm so thirsty.
840
01:07:25,080 --> 01:07:26,320
[whining]
841
01:07:31,160 --> 01:07:32,840
Okay, okay.
842
01:07:33,640 --> 01:07:34,960
Let's go.
843
01:07:35,880 --> 01:07:37,040
[barks]
844
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
[both] Elaine.
845
01:07:49,600 --> 01:07:50,760
Sports fans.
846
01:07:52,560 --> 01:07:53,560
Audrey.
847
01:07:55,160 --> 01:07:56,480
Where's Jessie?
848
01:07:57,400 --> 01:07:58,840
It killed him.
849
01:07:59,760 --> 01:08:01,200
-What?
-What do you mean?
850
01:08:01,360 --> 01:08:03,080
She means your friend is dead.
851
01:08:03,160 --> 01:08:04,440
[both] What?
852
01:08:07,280 --> 01:08:08,680
She killed Jessie and Devlin.
853
01:08:11,160 --> 01:08:14,080
Somebody, something got ahold
of your friend
854
01:08:14,160 --> 01:08:16,080
and turned him
into a frozen food display.
855
01:08:17,760 --> 01:08:18,760
Goddard.
856
01:08:19,760 --> 01:08:21,360
Well, I can't believe...
857
01:08:22,120 --> 01:08:25,560
think. This is the second time
he's had contact with her.
858
01:08:25,720 --> 01:08:27,840
Something happened between them.
859
01:08:27,960 --> 01:08:29,680
I donāt know
what it was originally.
860
01:08:29,880 --> 01:08:31,480
But it must have
flared up again.
861
01:08:31,560 --> 01:08:33,280
She had to defend herself.
862
01:08:33,440 --> 01:08:35,360
I was kissing him at the time
863
01:08:35,520 --> 01:08:38,000
and she grabbed him
and dragged him down
864
01:08:38,080 --> 01:08:39,320
a fucking hole!
865
01:08:40,200 --> 01:08:42,880
And when we got back,
he was just in little pieces.
866
01:08:43,760 --> 01:08:44,800
Oh, Elaine.
867
01:08:46,160 --> 01:08:49,600
So. Letās take
an inventory here, eh, Docā?
868
01:08:50,800 --> 01:08:55,080
I mean, first you get Jessie
and Devlin attacked and shredded
869
01:08:55,800 --> 01:08:58,920
and, uh, by the way,
870
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
you're not looking
so hot yourself.
871
01:09:01,960 --> 01:09:03,640
So what is it, huh?
872
01:09:03,720 --> 01:09:05,960
You been dancing
with this ice bitch?
873
01:09:06,160 --> 01:09:07,800
Please keep it civil.
874
01:09:08,400 --> 01:09:10,720
Nothing's civil
about mutilated people.
875
01:09:15,000 --> 01:09:18,440
When we find her
then youāll see
876
01:09:18,600 --> 01:09:20,120
that weāre blowing this
way out of proportion.
877
01:09:20,200 --> 01:09:22,200
-Oh...
-This guy's on drugs.
878
01:09:22,280 --> 01:09:24,240
All right,
everyone just calm down.
879
01:09:24,320 --> 01:09:25,320
The most important thing
right now
880
01:09:25,400 --> 01:09:26,440
is for us to get out of here
881
01:09:26,560 --> 01:09:28,280
before we freeze to death,
and thatās not gonna happen
882
01:09:28,360 --> 01:09:29,640
until we keep on moving.
883
01:09:31,400 --> 01:09:32,600
Alright, so follow me.
884
01:09:51,080 --> 01:09:52,400
[whining]
885
01:09:53,920 --> 01:09:56,600
You're right, boy.
That's Tori's car.
886
01:09:59,440 --> 01:10:01,080
Lock your doors,
I keep telling her.
887
01:10:28,520 --> 01:10:29,840
Oh, Tori...
888
01:10:30,920 --> 01:10:32,040
[sobs]
889
01:10:48,960 --> 01:10:50,400
[barking]
890
01:11:05,080 --> 01:11:06,840
Well, lookee here, Apache.
891
01:11:08,760 --> 01:11:10,040
Looks like we got lucky.
892
01:11:12,560 --> 01:11:15,320
I always knew this Christmas
present would come in handy.
893
01:11:15,400 --> 01:11:17,200
All they ever want is CDās.
894
01:11:18,560 --> 01:11:20,720
Come on, Apache,
letās try again.
895
01:11:27,160 --> 01:11:28,960
Itās coming up night right now,
896
01:11:29,040 --> 01:11:30,080
which means
itās gonna be colder,
897
01:11:30,160 --> 01:11:31,640
which means she's going
to be meaner.
898
01:11:31,720 --> 01:11:33,680
No, the opposite.
899
01:11:33,760 --> 01:11:34,840
Who asked you anyway?
900
01:11:34,920 --> 01:11:37,080
She's healthier
when it's cold,
901
01:11:37,160 --> 01:11:39,400
more metabolically comfortable.
902
01:11:39,480 --> 01:11:42,280
Angered less from the torment
of bodily pain.
903
01:11:43,240 --> 01:11:45,800
That is one tweaked compadre
youāve got there, Docā.
904
01:11:46,520 --> 01:11:48,440
Look, āpain, schmainā,
I need some heat.
905
01:11:48,520 --> 01:11:49,600
Whoās with me?
906
01:11:49,680 --> 01:11:51,080
-A fire?
-Something.
907
01:11:51,240 --> 01:11:53,360
Iāll fly back down
and see what I can find.
908
01:11:53,520 --> 01:11:55,840
-By yourself?
-He's a big boy.
909
01:11:56,720 --> 01:11:57,800
Well, be careful.
910
01:12:13,960 --> 01:12:17,000
Why did you fuckinā dance
with her, Johnny, you jackass?
911
01:12:17,080 --> 01:12:19,320
Itās just a reflex, man,
thatās all. Itās just a reflex.
912
01:12:21,200 --> 01:12:24,360
Tori, I love Tori.
Tori, I love you!
913
01:12:29,040 --> 01:12:30,160
She knows.
914
01:12:31,120 --> 01:12:33,960
Itās no big deal.
Why is she breaking my--
915
01:12:34,760 --> 01:12:36,080
[snarling]
916
01:12:42,200 --> 01:12:43,200
balls.
917
01:13:19,120 --> 01:13:21,160
She must be attracted to me
because Iām freezing.
918
01:13:22,600 --> 01:13:23,920
[roars]
919
01:13:52,160 --> 01:13:54,640
Iām freezing,
my fingers hurt.
920
01:13:55,320 --> 01:13:57,400
I wish Johnny would get back.
921
01:13:57,840 --> 01:13:59,280
[Johnny] Hello, everybody?
922
01:13:59,360 --> 01:14:00,720
It's just me. I'm coming in.
923
01:14:01,360 --> 01:14:03,000
-Hey.
-What do you got for us.
924
01:14:03,080 --> 01:14:05,880
Uh, not much.
Just some blankets.
925
01:14:05,960 --> 01:14:07,360
Figured we could use them.
926
01:14:10,560 --> 01:14:12,400
She knows we didn't do it.
927
01:14:13,680 --> 01:14:15,160
Here, give me one of those.
928
01:14:17,160 --> 01:14:18,760
Okay, people.
929
01:14:18,840 --> 01:14:21,760
Seeing how this is
the coldest room in the joint,
930
01:14:21,840 --> 01:14:23,720
with no exits
that I can see,
931
01:14:23,800 --> 01:14:25,880
I say we double back and find
a room towards the front
932
01:14:25,960 --> 01:14:27,640
that's a little warmer.
933
01:14:27,720 --> 01:14:29,120
She might be right.
934
01:14:29,200 --> 01:14:31,000
"Might be?" Come on.
935
01:14:39,440 --> 01:14:40,760
[roaring]
936
01:15:34,920 --> 01:15:36,120
[ominous music]
937
01:15:37,480 --> 01:15:38,760
What you got there, Apache? Huh?
938
01:15:47,280 --> 01:15:50,880
Breaker box. You smart dog.
939
01:15:51,040 --> 01:15:52,320
[whirring]
940
01:16:01,760 --> 01:16:02,840
[explosion]
941
01:16:02,920 --> 01:16:05,080
What surprises me is that
we've never heard anything
942
01:16:05,160 --> 01:16:06,360
from anyone all day.
943
01:16:06,440 --> 01:16:08,480
I mean, how long have we
been in here, an hour or two?
944
01:16:08,560 --> 01:16:11,080
Search and Rescue should
definitely be here by now.
945
01:16:11,920 --> 01:16:14,000
Wait, did you hear that noise?
946
01:16:14,080 --> 01:16:15,240
Maybe someoneās trying
to reach us.
947
01:16:15,320 --> 01:16:16,840
I think itās coming
from in there.
948
01:16:16,920 --> 01:16:19,200
-Yes, itās coming from in there!
-Elaine!
949
01:16:20,320 --> 01:16:21,320
Hello!
950
01:16:22,160 --> 01:16:24,040
Hello? Hello?
Hello, itās us. Weāre--
951
01:16:24,120 --> 01:16:25,880
[gasps]
[roars]
952
01:16:42,080 --> 01:16:43,400
[screams]
953
01:17:12,080 --> 01:17:13,640
Elaine, are you okay?
954
01:17:13,720 --> 01:17:15,000
That looks pretty bad.
955
01:17:16,040 --> 01:17:17,400
Don't you touch me.
956
01:17:19,600 --> 01:17:21,560
You'll need a bandage.
I'll go find something.
957
01:17:21,640 --> 01:17:22,880
Yeah, I'll help.
958
01:17:22,960 --> 01:17:24,240
Hang in there, Elaine.
959
01:17:24,320 --> 01:17:26,320
I guess I was pretty stupid,
what I did.
960
01:17:26,400 --> 01:17:27,680
No, I think it was brave.
961
01:17:28,160 --> 01:17:30,360
Here, here. Put your hand
right here.
962
01:17:32,120 --> 01:17:33,320
You're so sweet.
963
01:17:40,000 --> 01:17:41,640
The banquet room.
Thereāll be napkins
964
01:17:41,720 --> 01:17:43,120
and tablecloths in there.
965
01:17:47,200 --> 01:17:49,040
These should work
for bandage strips.
966
01:17:50,120 --> 01:17:52,800
If I hadn't see it myself--
967
01:17:53,600 --> 01:17:55,960
Look, thatās one nasty date
youāve got there, Docā.
968
01:17:56,440 --> 01:17:58,400
One to be respected,
thatās for sure.
969
01:17:58,480 --> 01:17:59,960
Or clubbed to death.
970
01:18:00,040 --> 01:18:03,720
You canāt extinct a species
just because you fear it.
971
01:18:04,320 --> 01:18:07,360
The lion tamer doesnāt kill
the lion because itās dangerous.
972
01:18:08,120 --> 01:18:11,080
He learns how close he can
or cannot get to it.
973
01:18:11,760 --> 01:18:13,440
Well, well, well.
974
01:18:15,120 --> 01:18:16,680
Thereās āSugar Lumpsā.
975
01:18:19,640 --> 01:18:21,040
Out of my way, Docā.
976
01:18:23,160 --> 01:18:24,800
Itās showtime in Bitch Town.
977
01:18:28,800 --> 01:18:30,000
Look at her.
978
01:18:31,760 --> 01:18:33,320
She's magnificent.
979
01:18:34,000 --> 01:18:37,680
The original fight
or flight instinct.
980
01:18:38,200 --> 01:18:41,000
Glorious. Glorious!
981
01:18:42,920 --> 01:18:44,320
Bring it on, āSnow Whiteā.
982
01:18:55,000 --> 01:18:56,040
[glass shattering]
983
01:18:58,160 --> 01:18:59,840
-Well, that can't be good.
-No.
984
01:18:59,920 --> 01:19:01,440
Here, come on. Letās go.
985
01:19:02,520 --> 01:19:03,720
[groans]
986
01:19:08,440 --> 01:19:09,480
Is that all you got?
987
01:19:13,920 --> 01:19:15,080
[screams]
988
01:19:18,960 --> 01:19:19,960
Don't!
989
01:19:22,120 --> 01:19:23,280
Stop it!
990
01:19:26,600 --> 01:19:28,240
Don't you hurt her!
991
01:19:36,080 --> 01:19:37,160
[yells]
992
01:19:50,480 --> 01:19:51,760
[roaring]
993
01:20:04,000 --> 01:20:06,320
No. No, Iām not going in there.
994
01:20:06,400 --> 01:20:07,720
We have to help them.
995
01:20:07,800 --> 01:20:08,960
I am not going in there.
996
01:20:09,360 --> 01:20:10,640
All right, Tori, you stay here
with Elaine.
997
01:20:11,480 --> 01:20:13,360
Weāve got to get out of here.
998
01:20:14,200 --> 01:20:16,720
Okay, but we just canāt keep
running around. We need a plan.
999
01:20:16,920 --> 01:20:18,160
Okay, when we were in the attic,
1000
01:20:18,240 --> 01:20:20,600
when we were looking for fire,
blankets or whatever it was.
1001
01:20:20,680 --> 01:20:22,960
-Yeah?
-Well, there was a vent fan,
1002
01:20:23,040 --> 01:20:25,560
and vents lead to fresh air,
which means outside, right?
1003
01:20:25,760 --> 01:20:27,040
[roaring]
1004
01:20:27,720 --> 01:20:29,840
So we should go and find a--
1005
01:20:29,920 --> 01:20:31,080
-[gasps]
-I'm going in.
1006
01:20:56,720 --> 01:20:57,720
[screams]
1007
01:20:57,800 --> 01:20:58,920
In the attic!
1008
01:21:16,720 --> 01:21:18,200
[roaring]
1009
01:21:32,800 --> 01:21:33,960
[groans]
1010
01:21:34,760 --> 01:21:36,080
Move! Go!
1011
01:21:38,040 --> 01:21:39,400
[roaring]
1012
01:21:56,760 --> 01:21:57,800
[screams]
1013
01:21:58,560 --> 01:22:00,360
Weāve got to get out of here!
Weāve got to get out of here!
1014
01:22:00,960 --> 01:22:02,200
Oh, my god!
1015
01:22:03,280 --> 01:22:04,800
[screaming]
1016
01:22:14,480 --> 01:22:16,600
Oh, look! Goddardās plane!
1017
01:22:25,040 --> 01:22:26,240
Here's a ladder. Come on!
1018
01:22:29,080 --> 01:22:30,280
You go first.
1019
01:22:42,560 --> 01:22:43,760
[screaming]
1020
01:22:47,240 --> 01:22:49,280
-[screams]
-Come on! You can make it!
1021
01:22:49,360 --> 01:22:50,480
Hurry up! Come on!
1022
01:22:51,280 --> 01:22:52,840
Come on, Elaine. You can do it.
1023
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
Elaine.
1024
01:22:55,120 --> 01:22:57,080
Take my hand! Come on!
1025
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
-Elaine!
-You can do it, Elaine. Come on!
1026
01:23:09,480 --> 01:23:11,280
Come on! Hurry!
1027
01:23:12,960 --> 01:23:13,960
Johnny.
1028
01:23:18,160 --> 01:23:20,840
Elaine? Elaine,
come on. Elaine.
1029
01:23:24,720 --> 01:23:26,680
-Elaine!
-Elaine, come on!
1030
01:23:36,360 --> 01:23:37,440
Johnny, just--
1031
01:23:38,320 --> 01:23:39,320
[roars]
1032
01:23:40,680 --> 01:23:41,800
[tense music]
1033
01:24:14,280 --> 01:24:16,760
Ha, youāll top that.
1034
01:24:21,000 --> 01:24:23,040
-Hello? Hello, anybody?
-Hello?
1035
01:24:23,120 --> 01:24:25,320
-Hello? Hello?
-Hello? Hello?
1036
01:24:25,400 --> 01:24:27,280
-Tori, is that you?
-Uncle Ed!
1037
01:24:27,680 --> 01:24:28,920
You guys are okay.
1038
01:24:29,000 --> 01:24:30,200
What the hell was going on
down there?
1039
01:24:30,280 --> 01:24:31,440
You don't want to know.
1040
01:24:31,520 --> 01:24:33,080
Where is everybody? The EMTās?
1041
01:24:33,160 --> 01:24:34,800
Yeah, theyāre supposed
to be here by now.
1042
01:24:34,880 --> 01:24:36,960
Theyāre not coming.
I guess they--
1043
01:24:37,440 --> 01:24:38,720
[roars]
1044
01:24:39,240 --> 01:24:40,360
Come on, let's go!
1045
01:24:42,920 --> 01:24:44,520
Move it, Ed. Move it!
1046
01:24:47,600 --> 01:24:48,600
Come on, you guys, run!
1047
01:24:54,040 --> 01:24:55,280
Hurry, guys. Let's go!
1048
01:24:57,840 --> 01:24:59,400
-Hold on a sec'.
-Why?
1049
01:24:59,480 --> 01:25:00,920
I've got an idea.
1050
01:25:01,000 --> 01:25:04,920
Uh, you two head up
toward those trees.
1051
01:25:05,440 --> 01:25:08,000
If this goes south, just
high-tail it into the woods.
1052
01:25:08,280 --> 01:25:09,280
-ere are you going?
-Never mind.
1053
01:25:09,360 --> 01:25:10,480
Just get out of here, alright?
1054
01:25:10,640 --> 01:25:12,560
-Okay, be careful, Johnny.
-Alright.
1055
01:25:13,680 --> 01:25:15,080
[roaring]
1056
01:25:17,560 --> 01:25:19,280
Iāve got to get
my body temperature down.
1057
01:25:20,120 --> 01:25:23,720
If Iām not crazy,
which is entirely possible...
1058
01:25:24,840 --> 01:25:26,000
goddamn it. It's cold.
1059
01:25:28,520 --> 01:25:33,640
What this chick wants
is a āWet Me Shirt Contestā.
1060
01:25:34,760 --> 01:25:36,040
[roaring]
1061
01:25:38,760 --> 01:25:40,160
Hey, sweetheart!
1062
01:25:41,400 --> 01:25:42,480
Over here.
1063
01:25:53,680 --> 01:25:54,800
So, how was your day, hon'?
1064
01:26:03,520 --> 01:26:05,000
Me? Oh, the usual.
1065
01:26:05,560 --> 01:26:07,040
Cheated on my girlfriend,
1066
01:26:08,000 --> 01:26:09,600
lost my job, pissed my rent,
1067
01:26:11,200 --> 01:26:13,400
I got trapped
and buried in a ski lodge
1068
01:26:15,240 --> 01:26:17,920
and picked up little pieces
of my friends with tweezers.
1069
01:26:18,000 --> 01:26:19,160
How about you?
1070
01:26:35,960 --> 01:26:37,960
Shall we dance?
1071
01:26:41,160 --> 01:26:42,240
[roaring]
1072
01:27:17,160 --> 01:27:18,840
Johnny! Johnny!
1073
01:27:28,600 --> 01:27:30,440
-Johnny!
-Oh!
1074
01:27:30,560 --> 01:27:32,160
Are you okay?
1075
01:27:32,240 --> 01:27:34,080
Iām okay. Just get me
out of here.
1076
01:27:34,160 --> 01:27:35,720
What is that stuff?
1077
01:27:35,800 --> 01:27:37,720
It's her. It's the Ice Queen.
1078
01:27:38,520 --> 01:27:40,080
What left of her anyway.
1079
01:27:42,080 --> 01:27:43,280
[coughing]
1080
01:27:43,720 --> 01:27:45,000
[bubbling]
1081
01:27:51,480 --> 01:27:52,760
[slow music]
1082
01:27:54,760 --> 01:27:56,440
Looks like she nicked you
a little bit there .
1083
01:27:58,480 --> 01:28:00,000
I knew this would come
into good use.
1084
01:28:00,400 --> 01:28:02,280
-Oh, thanks.
-No.
1085
01:28:02,880 --> 01:28:04,080
Close your eye.
1086
01:28:05,600 --> 01:28:06,840
[groans]
1087
01:28:08,640 --> 01:28:09,840
That ought to clean it up good.
1088
01:28:14,880 --> 01:28:16,880
-Hey, Tori?
-Yeah?
1089
01:28:18,600 --> 01:28:21,480
Tori, I want to say how sorry
I am about everything.
1090
01:28:22,040 --> 01:28:23,040
Everything.
1091
01:28:24,360 --> 01:28:26,760
When it got dicey back there,
I realized how
1092
01:28:26,840 --> 01:28:29,200
shattering if it would be
if you weren't around anymore,
1093
01:28:29,280 --> 01:28:30,840
if something happened to you.
1094
01:28:33,240 --> 01:28:37,240
I realized I couldnāt handle
my life if you werenāt in it.
1095
01:28:39,360 --> 01:28:40,360
Well...
1096
01:28:42,440 --> 01:28:44,360
I was wondering if...
1097
01:28:46,280 --> 01:28:47,680
use this, Johnny.
1098
01:28:52,000 --> 01:28:54,240
Just promise to pay me back.
1099
01:28:55,280 --> 01:28:57,040
Thanks, Ed. I will.
1100
01:28:59,640 --> 01:29:00,640
Tori.
1101
01:29:05,640 --> 01:29:07,200
Will you marry me?
1102
01:29:09,800 --> 01:29:11,560
Yes, Johnny.
1103
01:29:32,680 --> 01:29:34,280
All right, you two,
thatās enough of that.
1104
01:29:35,360 --> 01:29:36,720
Youāve got a long walk
out of here.
1105
01:30:09,680 --> 01:30:10,720
[ominous music]
1106
01:30:19,360 --> 01:30:23,800
DNA. Come on, baby,
weāre going home.
1107
01:30:27,440 --> 01:30:28,600
[ending theme music]
70346