All language subtitles for Hurricane.Season.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,142 --> 00:00:23,023 HURRICANE SEASON 2 00:00:30,030 --> 00:00:33,825 "SOME OF THE EVENTS DESCRIBED HERE ARE REAL. 3 00:00:33,908 --> 00:00:38,455 ALL CHARACTERS ARE IMAGINARY." JORGE IBARGรœENGOITIA, THE DEAD GIRLS 4 00:00:51,426 --> 00:00:52,844 It smells terrible. 5 00:00:54,054 --> 00:00:55,638 Yeah, it really stinks. 6 00:01:54,197 --> 00:01:55,031 1. THE WITCH 7 00:01:55,115 --> 00:01:58,243 They say that no one even knew her name. 8 00:02:01,538 --> 00:02:02,580 Damned witch. 9 00:02:02,664 --> 00:02:06,042 I feel kinda sorry for her, the lousy, evil hag. 10 00:02:07,418 --> 00:02:11,214 I heard she keeps her mother's corpse in a locked room. 11 00:02:13,424 --> 00:02:17,053 - She's a child of the devil. - She's a terrible woman. 12 00:02:17,720 --> 00:02:20,431 I heard she has a treasure hidden somewhere. 13 00:02:20,515 --> 00:02:22,767 Gold coins and a diamond ring. 14 00:02:22,851 --> 00:02:24,561 They should set her on fire 15 00:02:24,644 --> 00:02:27,480 You think she has hidden gold, like people say? 16 00:02:28,523 --> 00:02:30,859 Those old coins are worth a lot of money 17 00:02:31,901 --> 00:02:34,154 If that faggot can spare anything, it's money. 18 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 They say she cries all night long. 19 00:02:41,119 --> 00:02:42,370 There she goes. 20 00:02:42,871 --> 00:02:47,041 I heard that she likes young men with sinewy bodies. 21 00:02:47,125 --> 00:02:49,419 I heard that she's a pervert. 22 00:02:49,502 --> 00:02:53,047 And that at her parties, she makes deals with the devil himself. 23 00:02:53,673 --> 00:02:55,258 Go to hell, you fucking witch! 24 00:03:00,054 --> 00:03:04,100 I heard she didn't actually die, because witches don't die easily. 25 00:03:08,146 --> 00:03:10,565 I heard she put a curse on us. 26 00:03:18,198 --> 00:03:19,073 YESENIA, AKA "LAGARTA" 27 00:03:19,157 --> 00:03:20,575 Who do we have to talk to? 28 00:03:20,658 --> 00:03:23,828 Ma'am, I can't give you any information. You should go. 29 00:03:23,912 --> 00:03:26,164 Oh my God, you're useless. No help at all. 30 00:03:26,247 --> 00:03:28,208 Stop making trouble. Please leave. 31 00:03:28,708 --> 00:03:29,709 You're useless. 32 00:03:29,792 --> 00:03:31,669 You're just trying to create a scandal. 33 00:03:33,338 --> 00:03:36,090 We're her friends. The only ones she had. 34 00:03:36,174 --> 00:03:39,552 That's why we all chipped in so the poor thing could have a proper funeral. 35 00:03:39,636 --> 00:03:42,096 All right ladies, that's enough. Stop wasting my time. 36 00:03:42,597 --> 00:03:44,515 If you don't leave, I'm calling the police. 37 00:03:44,599 --> 00:03:48,353 Go ahead and call them. We're not leaving without the Witch's body. 38 00:03:48,436 --> 00:03:50,188 You have no next-of-kin paperwork. 39 00:03:50,271 --> 00:03:52,899 - I can't do anything for you. - How would we have that? 40 00:03:52,982 --> 00:03:55,318 No one ever even knew her real name. 41 00:03:56,486 --> 00:03:59,113 Hey. Take your people and get out of here. 42 00:04:02,158 --> 00:04:03,158 Hey, you! 43 00:04:05,328 --> 00:04:06,537 That poor woman. 44 00:04:07,413 --> 00:04:08,414 Poor crazy witch. 45 00:04:09,040 --> 00:04:12,877 I just hope they catch the pervert, or perverts, that sliced her throat open. 46 00:04:13,378 --> 00:04:15,171 - Let's go. - Don't touch me. 47 00:04:15,255 --> 00:04:18,299 - Let's go. Outside. - You asshole. Go fuck yourself! 48 00:04:18,383 --> 00:04:20,176 - Out. Out. Go. - Don't fucking touch me! 49 00:04:20,260 --> 00:04:21,260 Let's go. 50 00:04:21,594 --> 00:04:24,264 You can all go fuck yourselves, assholes! 51 00:04:27,392 --> 00:04:29,727 Yesenia Camargo? Come in. 52 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 What crime are you here to testify about? 53 00:04:37,151 --> 00:04:38,151 A murder. 54 00:04:40,071 --> 00:04:42,573 Would you please relate the facts in detail? 55 00:04:43,074 --> 00:04:46,786 Be specific about how, when, and where. I'm listening. 56 00:04:47,578 --> 00:04:49,539 I'm here to report my cousin. 57 00:04:50,248 --> 00:04:51,749 Maurilio Camargo Cruz. 58 00:04:52,709 --> 00:04:54,210 But they call him Luismi. 59 00:04:57,672 --> 00:04:58,881 I had gone to the river. 60 00:05:00,216 --> 00:05:03,386 I'd taken my morning bath there, and I saw him coming. 61 00:05:04,220 --> 00:05:05,430 He looked high. 62 00:05:06,347 --> 00:05:09,058 It'd been a while since I last ran into the little bastard. 63 00:05:12,103 --> 00:05:13,771 He didn't seem to recognize me, 64 00:05:15,148 --> 00:05:17,066 But then he asked me about the water. 65 00:05:17,734 --> 00:05:18,985 How's the water? 66 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Crystal clear. 67 00:05:39,255 --> 00:05:41,674 Crystal clear? What a stupid thing to say to him. 68 00:05:45,678 --> 00:05:47,889 I should have told him what an asshole he is. 69 00:05:48,556 --> 00:05:49,640 Or maybe, 70 00:05:49,724 --> 00:05:51,934 "Go fuck yourself, you ungrateful bastard." 71 00:05:52,977 --> 00:05:55,396 "It's bad enough that you're Grandma's favorite." 72 00:05:56,356 --> 00:05:59,108 If you'd heard what that man said about you... 73 00:05:59,734 --> 00:06:00,985 Can I do your hair? 74 00:06:02,487 --> 00:06:05,615 I'm telling you. They're proud of having a song like him... 75 00:06:05,698 --> 00:06:08,242 Come on, you know you want me to. Yes! 76 00:06:09,786 --> 00:06:12,413 - Ugh, this again? - Just be careful with my hair. 77 00:06:12,914 --> 00:06:13,914 It's so pretty. 78 00:06:15,458 --> 00:06:17,710 My darling boy, you're home. 79 00:06:17,794 --> 00:06:19,128 Luismi! 80 00:06:20,546 --> 00:06:22,298 Hey. Scoot over. 81 00:06:22,882 --> 00:06:23,966 Move! 82 00:06:24,050 --> 00:06:27,553 - We're already totally squished. - It's fine. You see? 83 00:06:27,637 --> 00:06:28,971 There. 84 00:06:30,264 --> 00:06:31,474 What is it? 85 00:06:31,557 --> 00:06:33,559 This blue one is so pretty. 86 00:06:34,310 --> 00:06:36,396 While he was still living with us, 87 00:06:36,479 --> 00:06:38,815 there were rumors going around about him seeing the Witch. 88 00:06:39,607 --> 00:06:41,484 But Grandma used to turn a blind eye. 89 00:06:41,567 --> 00:06:42,735 This one is so shiny. 90 00:06:42,819 --> 00:06:46,280 All that junk he would bring us was from her parties. 91 00:06:46,364 --> 00:06:47,407 This is for Grandma. 92 00:06:50,701 --> 00:06:51,701 What is that? 93 00:06:52,412 --> 00:06:53,538 It's a gift, Grandma. 94 00:06:53,621 --> 00:06:56,999 To celebrate the new job I'll be getting from the oil refinery soon. 95 00:06:57,083 --> 00:06:59,460 Shut up, Lizard. 96 00:07:01,921 --> 00:07:04,173 - Thank you, my sweet boy. - Really? 97 00:07:04,257 --> 00:07:06,134 - Yeah. - How, dude? Are you serious? 98 00:07:06,217 --> 00:07:07,945 - I can't believe it. - I don't wanna jinx it. 99 00:07:07,969 --> 00:07:09,887 It's true, we might be bad luck. 100 00:07:09,971 --> 00:07:11,389 - Relax. - Hey, Lizard. 101 00:07:11,472 --> 00:07:13,057 Serve your cousin his food now. 102 00:07:14,350 --> 00:07:16,227 - Where's the remote? - No, Luismi, wait. 103 00:07:16,310 --> 00:07:18,855 No! We're watching the soap. 104 00:07:26,237 --> 00:07:27,697 Hey! Where you going? 105 00:07:27,780 --> 00:07:30,741 None of your business, Lizard! Stop spying on me. 106 00:07:32,827 --> 00:07:34,579 I bet you're off to do gay stuff. 107 00:07:34,662 --> 00:07:36,289 At least they pay attention to me. 108 00:07:36,372 --> 00:07:38,749 You're so fucking ugly no one even looks at you. 109 00:07:55,808 --> 00:07:58,311 The next day, the bastard didn't even bother coming home. 110 00:07:58,811 --> 00:08:00,521 He moved in with his goddamned mother. 111 00:08:01,647 --> 00:08:04,650 And from then on, Grandma hated me even more than before. 112 00:08:05,193 --> 00:08:06,193 Lizard! 113 00:08:07,987 --> 00:08:10,781 - Did you hear from my grandson? - No. 114 00:08:11,908 --> 00:08:13,951 - Nothing. - Poor thing. 115 00:08:14,035 --> 00:08:15,745 He must have so much work. 116 00:08:16,829 --> 00:08:18,748 Oh, I miss him so. 117 00:08:20,208 --> 00:08:22,877 I wish you'd learn from his example. 118 00:08:22,960 --> 00:08:26,005 But you all turned out lazy like your mothers. 119 00:08:28,174 --> 00:08:30,885 It would've been a kindness to me if they'd taken you. 120 00:08:31,761 --> 00:08:34,597 But here you all are. A bunch of lazy, good-for-nothings. 121 00:08:35,932 --> 00:08:37,141 That fucking Witch. 122 00:08:37,683 --> 00:08:39,519 She's throwing another one of her parties. 123 00:08:55,535 --> 00:08:58,037 Come here! I'm gonna dunk you so your ears get wet. 124 00:08:58,120 --> 00:08:59,205 Hold up, wait 125 00:09:08,005 --> 00:09:09,005 Careful, don't drop him! 126 00:09:09,048 --> 00:09:13,511 Working, my ass. I saw him, fucking Luismi, goofing off in the river. 127 00:09:19,725 --> 00:09:21,477 And I also saw the Witch. 128 00:09:21,561 --> 00:09:23,062 She was spying on them. 129 00:09:23,688 --> 00:09:24,689 Stand still. 130 00:09:27,900 --> 00:09:29,151 Hang on, asshole. 131 00:09:34,365 --> 00:09:35,866 Oh, fuck! 132 00:09:38,286 --> 00:09:39,870 Hey, come on, this way! 133 00:09:47,420 --> 00:09:50,298 I hear he's always at the Witch's house parties. 134 00:09:51,090 --> 00:09:53,342 Who knows what kind of filth they get up to. 135 00:09:53,426 --> 00:09:55,469 My grandson isn't into that funny business. 136 00:09:55,553 --> 00:09:58,431 He works all day in the lime fields. He wouldn't have time. 137 00:09:58,514 --> 00:10:00,266 Don't fool yourself, Doรฑa Tina. 138 00:10:01,517 --> 00:10:02,768 This is all nonsense. 139 00:10:02,852 --> 00:10:04,604 It's nothing but jealous slander 140 00:10:04,687 --> 00:10:07,857 from people that have nothing better to do than spread bullshit! 141 00:10:08,399 --> 00:10:10,776 Hey, look, isn't that your granddaughter? 142 00:10:11,485 --> 00:10:15,072 - What are you doing there? - We'll leave you, Doรฑa Tina. 143 00:10:15,156 --> 00:10:18,200 - We'll be back later to chat. Let's go. - Yes, Doรฑa Pili. 144 00:10:18,284 --> 00:10:19,869 - Goodnight. - See you. 145 00:10:23,122 --> 00:10:24,832 Bunch of gossiping hags. 146 00:10:27,793 --> 00:10:31,130 Do you know what time it is, you dumb Lizard? Where were you? 147 00:10:33,633 --> 00:10:35,259 That night, I decided to find out 148 00:10:35,343 --> 00:10:37,261 if those women were telling the truth. 149 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 Did you go to the Witch's house? 150 00:10:41,766 --> 00:10:42,766 Yes. 151 00:10:43,684 --> 00:10:45,895 I wanted to know if what they said happened. 152 00:10:45,978 --> 00:10:48,147 If all that nasty stuff was true. 153 00:11:00,493 --> 00:11:01,493 Boo! 154 00:11:02,203 --> 00:11:03,663 Jesus. 155 00:11:04,955 --> 00:11:06,040 You asshole. 156 00:11:06,749 --> 00:11:07,749 Want a drag? 157 00:11:08,793 --> 00:11:09,877 Hey. Where you going? 158 00:11:11,462 --> 00:11:12,588 None of your business. 159 00:11:13,798 --> 00:11:15,591 That's true. It isn't. 160 00:11:16,425 --> 00:11:17,425 I didn't see him. 161 00:11:17,968 --> 00:11:20,680 But you can check. Just don't come out crying later. 162 00:13:06,327 --> 00:13:08,037 I ran to tell my grandma. 163 00:13:08,120 --> 00:13:11,540 I saw him rolling around with the Witch. I saw it all. 164 00:13:12,416 --> 00:13:14,376 You're such a little liar. 165 00:13:14,960 --> 00:13:17,838 The only tramp in this house Is you. 166 00:13:18,756 --> 00:13:21,425 And now you want to try and blame my grandson. 167 00:13:24,970 --> 00:13:27,515 You're unbelievable. Would you really stoop that low? 168 00:13:28,015 --> 00:13:31,435 And here I am all the while, waiting up for you, not sleeping at all. 169 00:13:32,603 --> 00:13:34,104 I'm sick of your lies! 170 00:13:36,357 --> 00:13:38,150 So full of shit. 171 00:13:41,612 --> 00:13:45,032 I'm gonna make sure that you never sneak out again. 172 00:13:46,575 --> 00:13:48,661 I should've said, "Silly Grandma." 173 00:13:49,245 --> 00:13:51,705 "Don't you know Luismi is making a fool of you?" 174 00:13:52,456 --> 00:13:54,041 Down, you little wretch! 175 00:13:54,124 --> 00:13:55,124 Go on. 176 00:13:55,501 --> 00:13:57,378 Goddamn Lizard. 177 00:13:57,461 --> 00:14:02,883 Only you could come up with such horrible, dreadful lies. 178 00:14:03,843 --> 00:14:05,469 You're sick in the head. 179 00:14:06,345 --> 00:14:08,639 You are so full of shit! 180 00:14:13,269 --> 00:14:15,396 The only thing I liked about myself 181 00:14:16,772 --> 00:14:17,772 was my hair. 182 00:14:43,048 --> 00:14:45,926 I remember because they were burning sugarcane that day. 183 00:14:49,138 --> 00:14:53,058 The truck caught my attention because it belonged to a guy they call Munra. 184 00:14:54,226 --> 00:14:57,313 He's a crippled good-for-nothing that lives with Luismi's mom. 185 00:14:57,938 --> 00:14:59,064 Fucking Chabela. 186 00:14:59,732 --> 00:15:03,110 I recognized the other guy with them right away. They call him Brando. 187 00:15:03,611 --> 00:15:05,905 I'd seen him at the party at the Witch's house. 188 00:15:07,990 --> 00:15:09,658 And then I saw the fucking kid. 189 00:15:09,742 --> 00:15:11,744 - You mean your cousin? - Yes. 190 00:15:12,411 --> 00:15:14,705 Luismi and Brando went inside the house. 191 00:15:15,331 --> 00:15:17,416 And Munra stood outside, waiting. 192 00:15:24,131 --> 00:15:25,257 They had the Witch. 193 00:15:27,217 --> 00:15:28,469 I saw it clear as day. 194 00:15:29,011 --> 00:15:31,221 I saw them carry her out of her house. 195 00:16:14,014 --> 00:16:16,767 When did you hear that they'd found the Witch's body? 196 00:16:20,229 --> 00:16:22,856 Vanessa and I went to the market a few hours ago. 197 00:16:24,441 --> 00:16:26,026 That's when I heard everything. 198 00:16:36,245 --> 00:16:38,414 Some people came into the shop. 199 00:16:38,914 --> 00:16:42,751 It was Doรฑa Lupe with her son, the one that sells the tortas. 200 00:16:43,877 --> 00:16:45,671 They said they'd found a body. 201 00:16:46,171 --> 00:16:49,633 And they said that the body looks like the Witch. 202 00:16:49,717 --> 00:16:51,468 Oh my God, really? 203 00:16:51,552 --> 00:16:53,220 Yes, the Witch! 204 00:16:53,303 --> 00:16:56,473 - They killed the Witch? - Yes, they killed her. 205 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 When did they find her? 206 00:17:00,686 --> 00:17:03,022 Run home now. Come on, hurry the hell up! 207 00:17:03,105 --> 00:17:05,542 Tell your mom and your aunts and uncles to lock all the doors, 208 00:17:05,566 --> 00:17:09,111 and to not let anyone in, especially not the gossiping hags. 209 00:17:09,194 --> 00:17:10,320 - Do you understand? - Yeah. 210 00:17:10,404 --> 00:17:11,684 - Did you hear me? - Yes, Auntie. 211 00:17:12,072 --> 00:17:13,407 Hurry up, Vanessa. 212 00:17:38,307 --> 00:17:40,976 Where were you? We've been looking for you. 213 00:17:41,894 --> 00:17:43,854 Grandma's sick. She had a fit. 214 00:18:08,378 --> 00:18:09,505 Please forgive me. 215 00:18:19,473 --> 00:18:20,473 Munra? 216 00:18:22,309 --> 00:18:24,061 Munra! 217 00:18:24,561 --> 00:18:25,938 Coming! Fuck. 218 00:18:31,485 --> 00:18:32,986 Munra! 219 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 Fuck. 220 00:18:41,829 --> 00:18:43,932 I-I need you to take us to the hospital in your truck. 221 00:18:43,956 --> 00:18:46,083 Calm down, Luismi. What the hell happened? 222 00:18:46,583 --> 00:18:48,210 She's bleeding between the legs. 223 00:18:48,293 --> 00:18:51,213 She won't stop bleeding. I need you to take her to the hospital now. 224 00:18:52,047 --> 00:18:54,133 I'll go and get the car keys. Hold on. 225 00:18:56,927 --> 00:18:57,927 Hey. 226 00:19:05,435 --> 00:19:08,188 Calm down. We're going to the hospital, baby. 227 00:19:08,272 --> 00:19:09,606 Just hang on a little bit. 228 00:19:13,694 --> 00:19:14,694 Hurry up, man! 229 00:19:25,622 --> 00:19:28,834 Please, hang on, baby. You're the only good thing I've got. 230 00:19:30,377 --> 00:19:31,503 We're on our way now. 231 00:19:33,547 --> 00:19:36,133 Hang on, baby. Just hang on, come on. 232 00:19:36,633 --> 00:19:37,633 Come on. 233 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 I know you can do it. 234 00:19:40,679 --> 00:19:41,679 That's it. 235 00:19:43,223 --> 00:19:44,223 Hold on, baby. 236 00:19:47,060 --> 00:19:48,060 That's it. 237 00:20:13,629 --> 00:20:15,464 No, my baby! 238 00:20:17,549 --> 00:20:19,593 Fucking bunch of idiots! Let's go! 239 00:20:22,304 --> 00:20:23,138 My baby! 240 00:20:23,222 --> 00:20:24,973 - What happened? - Let's go! 241 00:20:25,057 --> 00:20:25,891 Hey! 242 00:20:25,974 --> 00:20:27,935 Those fucking assholes are blaming me. 243 00:20:38,695 --> 00:20:39,947 You know what I think? 244 00:20:41,198 --> 00:20:44,493 Norma probably put a spell on you. 245 00:20:44,576 --> 00:20:46,119 Shut up, asshole. 246 00:20:46,203 --> 00:20:47,663 You know what I mean. 247 00:20:48,413 --> 00:20:52,918 Your mom is always telling us what those women down at the Excalibur do. 248 00:20:53,001 --> 00:20:54,670 All that witchcraft, you know? 249 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 They latch onto men, and make them stupid, 250 00:20:57,256 --> 00:21:00,092 so they'll pay for their houses and make them into decent women. 251 00:21:00,175 --> 00:21:03,720 - Norma's not like those women. - Ah, they're all the same. 252 00:21:05,555 --> 00:21:08,684 If they can't catch you with a panty tea spell, they get pregnant. 253 00:21:09,184 --> 00:21:10,435 And if that doesn't work, 254 00:21:10,519 --> 00:21:13,647 they turn to that goddamn faggot so he'll get rid of the baby. 255 00:21:14,189 --> 00:21:16,191 Your friend, the Witch. 256 00:21:27,244 --> 00:21:28,829 Take me to my friends. 257 00:21:29,913 --> 00:21:32,207 He's coming. Look, here he is. 258 00:21:32,291 --> 00:21:33,333 What's up, man? 259 00:21:33,417 --> 00:21:35,627 - What's up? - I thought you were married 260 00:21:35,711 --> 00:21:36,712 Oh, the married man. 261 00:21:36,795 --> 00:21:39,006 - Married man! Better drink up. - Shut up! 262 00:21:39,923 --> 00:21:41,675 - Show us the ring. - Let's see. 263 00:21:41,758 --> 00:21:44,261 You thought there was a ring? 264 00:21:44,344 --> 00:21:46,972 - Stop honking, fucking cripple! - Fuck you, kid. 265 00:21:47,055 --> 00:21:48,974 Don't get angry, you little gimp! 266 00:21:49,057 --> 00:21:50,559 Come here, cripple! 267 00:21:50,642 --> 00:21:53,687 - That's right, fuck off and go home! - You're faster on the crutches! 268 00:21:59,526 --> 00:22:02,362 The number you have dialed is not avail... 269 00:22:02,863 --> 00:22:05,657 Dammit. Pick up, Chabela. 270 00:22:05,741 --> 00:22:07,909 Your son's in some deep shit. 271 00:23:07,135 --> 00:23:10,305 The number you have dialed is not available. 272 00:23:19,898 --> 00:23:21,817 Luismi! Luismi! 273 00:23:27,322 --> 00:23:28,490 Have you seen your mom? 274 00:23:29,157 --> 00:23:30,784 Oh, shit, why's that hole there? 275 00:23:31,284 --> 00:23:32,284 What is that? 276 00:23:34,579 --> 00:23:35,497 Nothing. 277 00:23:35,580 --> 00:23:38,917 Burn whatever you found in there. It could be witchcraft. 278 00:23:39,793 --> 00:23:40,793 I already did. 279 00:23:41,128 --> 00:23:44,172 You shouldn't have touched it. Go wash your hands. 280 00:23:44,256 --> 00:23:46,967 That damn Witch. She's been casting spells against me and Norma. 281 00:23:47,050 --> 00:23:49,886 - You should see what I found buried... - Stop. It's creeping me out. 282 00:23:49,970 --> 00:23:51,888 - That was witchcraft though. - Hang on. 283 00:23:51,972 --> 00:23:53,932 I think she did something to Norma. 284 00:24:31,011 --> 00:24:33,555 That's what they're for, but ask first, asshole! 285 00:24:35,599 --> 00:24:38,059 What's up? What the hell do you want, Munra? 286 00:24:38,143 --> 00:24:40,604 Nothing. I... I thought you were Chabela. 287 00:24:41,104 --> 00:24:42,647 Wait. Come here. 288 00:24:43,273 --> 00:24:44,273 It's all right. 289 00:24:53,074 --> 00:24:54,409 Where's Chabelita? 290 00:24:55,535 --> 00:24:58,121 Hell, that woman of mine's been missing for days. 291 00:24:58,663 --> 00:24:59,789 No sign of her. 292 00:25:01,416 --> 00:25:04,002 She sent me a text a week ago. Said she was here. 293 00:25:04,503 --> 00:25:07,172 You know how it is. She's just working. 294 00:25:08,298 --> 00:25:09,424 I don't think so. 295 00:25:09,508 --> 00:25:12,344 No customer stays at the Excalibur that long. It's bullshit. 296 00:25:12,844 --> 00:25:16,306 Not to mention the fact that there aren't that many women here. 297 00:25:16,389 --> 00:25:19,267 And none of them are even that hot. 298 00:25:19,351 --> 00:25:21,311 Well, a woman's gotta work. 299 00:25:22,062 --> 00:25:25,065 I'm worried. I think she might be involved with Cuco. 300 00:25:26,733 --> 00:25:28,693 She's never been with that scumbag. 301 00:25:30,654 --> 00:25:34,491 I mean, Cuco Is pussy-whipped by Chabela. 302 00:25:44,918 --> 00:25:47,420 Cuco wants me to stay here all weekend with him. 303 00:25:47,921 --> 00:25:51,174 Pick me up on Monday at the Excalibur. And bring Norma with you. 304 00:25:51,258 --> 00:25:53,218 We could go have those chilaquiles... 305 00:25:53,301 --> 00:25:56,054 Chabela, who are you talking to, goddammit? Come here! 306 00:25:56,137 --> 00:25:59,099 Take care of Norma for me. Love you. 307 00:26:08,483 --> 00:26:09,483 What's up, honey? 308 00:26:10,026 --> 00:26:13,363 Hey, Cuco wants me to stay here all weekend with him. 309 00:26:14,447 --> 00:26:17,951 Pick me up on Monday at the Excalibur. And bring Norma with you. 310 00:26:18,451 --> 00:26:21,580 - We could go have those chilaquiles... - Chabela, who are you talking to... 311 00:26:21,663 --> 00:26:23,206 DRINKS AND LADIES $120 312 00:26:23,290 --> 00:26:24,541 Luismi, what's up? 313 00:26:25,292 --> 00:26:27,669 What the hell, Munra? Where did you go? 314 00:26:28,336 --> 00:26:29,336 I need a favor. 315 00:26:31,423 --> 00:26:32,424 Fucking kid. 316 00:26:44,894 --> 00:26:47,564 - You gonna help us out, huh? - What's the rush? 317 00:26:49,608 --> 00:26:52,402 - Take us to La Matosa. - Better make it a hundred. 318 00:26:52,944 --> 00:26:54,237 Half now, half later. 319 00:26:55,780 --> 00:26:56,865 Okay, get in. 320 00:26:57,616 --> 00:26:58,616 Fucking hell. 321 00:27:03,872 --> 00:27:04,872 Let's go. 322 00:27:07,917 --> 00:27:11,171 What's up, Brando? Haven't seen you in a long time. 323 00:27:18,887 --> 00:27:21,264 Those fuckers are burning the sugarcane again. 324 00:27:22,891 --> 00:27:24,934 Gun it down this fucking street, Munra. 325 00:27:25,810 --> 00:27:28,063 Wait, are we going to that witch's house? 326 00:27:28,563 --> 00:27:32,192 No way. You know how I feel about that fucking faggot. 327 00:27:33,193 --> 00:27:35,612 Shut up, you gimp. Pull up in front. 328 00:27:37,405 --> 00:27:39,866 Hey, look. It's laundry day. 329 00:27:43,662 --> 00:27:46,039 Hey. Hey! Hey, Luismi. 330 00:28:06,685 --> 00:28:09,145 Don't even think about getting out or closing the door. 331 00:28:11,189 --> 00:28:12,232 Gimme those. 332 00:28:12,315 --> 00:28:13,900 - Hey, hey, hey! - Sh, sh, sh! 333 00:28:20,615 --> 00:28:21,615 Bam, bam! 334 00:28:52,313 --> 00:28:55,942 The number you have dialed is not available. 335 00:29:08,037 --> 00:29:10,373 ...a man in Comalcalco. 336 00:29:10,457 --> 00:29:13,251 It is presumed it may be a settling of scores between criminal groups. 337 00:29:13,334 --> 00:29:16,671 Parishioners expressed their concern about the car thefts... 338 00:29:16,755 --> 00:29:18,882 Please, pick up, Chabela. 339 00:29:18,965 --> 00:29:21,342 ...is not available. 340 00:29:21,426 --> 00:29:24,387 ...won't go to mass due to the lack of safety. 341 00:29:24,471 --> 00:29:27,223 This, according to the Diocesan Coordination. 342 00:29:27,307 --> 00:29:29,851 It's the dwellers of the state's mangrove areas 343 00:29:29,934 --> 00:29:34,439 who are stealing the wood, according to the council... 344 00:29:34,522 --> 00:29:36,733 Start the car! Hey! Let's go! 345 00:29:38,943 --> 00:29:41,029 Where am I taking you? 346 00:29:41,988 --> 00:29:44,532 Just hurry up! Go to the river. 347 00:29:46,910 --> 00:29:48,661 What the fuck did you idiots do? 348 00:29:48,745 --> 00:29:51,414 You fucked around with the Witch and now you're gonna get it. 349 00:29:52,707 --> 00:29:54,834 Hey! Stop here, motherfucker. 350 00:29:54,918 --> 00:29:57,504 Motherfucker. Don't bring me into your shit. 351 00:29:57,587 --> 00:29:59,172 You're really fucked. 352 00:30:02,801 --> 00:30:03,801 Fuck me. 353 00:30:05,220 --> 00:30:07,847 Oh, Mother of Mercies, accept me as your servant 354 00:30:07,931 --> 00:30:09,516 and receive me under your protection. 355 00:30:10,016 --> 00:30:10,934 Oh, Mother of Mercies, 356 00:30:11,017 --> 00:30:13,497 accept me as your servant and receive me under your protection. 357 00:30:25,949 --> 00:30:28,409 - Oh, Mother of Mercies... - Hey! Start the car. 358 00:30:28,493 --> 00:30:29,744 ...under your protection. 359 00:30:29,828 --> 00:30:32,038 - Oh, Mother of Mercies... - Start the car! 360 00:30:32,121 --> 00:30:34,707 - Receive me... - Start the car, you fucking gimp! 361 00:30:41,673 --> 00:30:44,634 Forgive us for our sins, Father. Forgive us for our sins. 362 00:31:00,149 --> 00:31:01,150 There's my stop. 363 00:32:13,056 --> 00:32:15,767 Hey, kid. Wake up. This is your stop. 364 00:32:18,061 --> 00:32:19,687 Are we already at the coast? 365 00:32:19,771 --> 00:32:22,231 No, this is how far you get with what you paid me. 366 00:32:57,433 --> 00:32:59,018 Psst! Hey. 367 00:33:00,770 --> 00:33:01,770 Cuco, look. 368 00:33:03,106 --> 00:33:04,857 What do you think? Should we take her? 369 00:33:04,941 --> 00:33:07,485 - Yeah, let's get her. - Let's do it. 370 00:33:19,914 --> 00:33:20,915 Where you going? 371 00:33:22,041 --> 00:33:23,041 Well, well, well. 372 00:33:23,876 --> 00:33:26,045 Come here, hot stuff. You won't regret it. 373 00:33:27,714 --> 00:33:29,632 Get in, you bitch! You stupid or what? 374 00:33:30,299 --> 00:33:31,299 Hey! 375 00:33:46,983 --> 00:33:49,736 - Offer her some money. - Yeah, they're all whores. 376 00:33:49,819 --> 00:33:50,820 She's over there. 377 00:33:53,031 --> 00:33:54,031 Let's go. 378 00:33:54,532 --> 00:33:56,784 Where are you? Come with us! It'll be fun. 379 00:33:56,868 --> 00:33:58,411 We're not gonna hurt you. 380 00:34:01,456 --> 00:34:02,957 Slippery little slut. 381 00:34:03,041 --> 00:34:05,585 Come on out, pretty baby. Where are you? 382 00:34:05,668 --> 00:34:07,837 Can't see her, Cuco. I think she's gone. 383 00:34:11,466 --> 00:34:13,217 Come on, leave her. Let's go. 384 00:34:13,301 --> 00:34:14,469 Got any smokes? 385 00:34:32,695 --> 00:34:34,197 - A cigarette, right? - That one? 386 00:34:34,280 --> 00:34:36,324 - Yeah. One like yours. - What? You want a drag? 387 00:34:36,407 --> 00:34:37,617 No, I want some of that. 388 00:34:38,284 --> 00:34:39,494 Where you going, bro? 389 00:34:39,994 --> 00:34:41,496 Hey, faggot face. 390 00:34:43,748 --> 00:34:44,916 What the fuck's with him? 391 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 Mind if I sit? 392 00:35:07,480 --> 00:35:08,523 Why are you crying? 393 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 I'm not crying. 394 00:35:13,528 --> 00:35:14,862 What's the matter then? 395 00:35:26,707 --> 00:35:28,251 I don't know where I am. 396 00:35:29,627 --> 00:35:31,087 And I don't know anyone here. 397 00:35:35,591 --> 00:35:36,634 And I'm hungry. 398 00:35:40,012 --> 00:35:41,012 Where do you live? 399 00:35:41,597 --> 00:35:42,597 Where's home? 400 00:35:43,516 --> 00:35:44,684 I can't go back home. 401 00:36:02,535 --> 00:36:05,580 Those guys have been following me ever since I got off the bus. 402 00:36:06,080 --> 00:36:07,165 Who? 403 00:36:10,251 --> 00:36:11,252 Don't point at them. 404 00:36:13,963 --> 00:36:15,006 Never point at them. 405 00:36:17,049 --> 00:36:21,220 Look, I don't have any money to give you, but if you want, 406 00:36:22,054 --> 00:36:23,723 you can stay at my house tonight. 407 00:36:25,516 --> 00:36:28,644 Except that I don't live here. I live in La Matosa. 408 00:36:29,604 --> 00:36:31,314 It's not too far, but it's a walk. 409 00:36:34,692 --> 00:36:37,653 Hey, If you give me a little bit of time, 410 00:36:38,988 --> 00:36:41,324 I can get some money to buy you a torta. Just wait a bit. 411 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 It's something at least. 412 00:37:00,092 --> 00:37:01,092 Want some? 413 00:37:01,886 --> 00:37:02,886 Mm-hm. 414 00:37:06,557 --> 00:37:07,557 More? 415 00:37:28,287 --> 00:37:30,957 - Tell me something. - Tell you what? 416 00:37:32,208 --> 00:37:33,208 I don't know 417 00:37:34,377 --> 00:37:35,503 Something about you. 418 00:37:37,755 --> 00:37:38,965 What was your town like? 419 00:37:41,217 --> 00:37:42,468 Very ugly and sad. 420 00:37:43,803 --> 00:37:44,803 Very cold. 421 00:37:47,473 --> 00:37:50,351 And what do you love to do the most? 422 00:37:51,727 --> 00:37:52,727 I love singing. 423 00:37:54,021 --> 00:37:55,481 I've got music in my blood. 424 00:37:56,148 --> 00:37:58,776 My dad used to play the guitar. He taught himself. 425 00:38:00,027 --> 00:38:01,404 And you? 426 00:38:02,655 --> 00:38:03,655 Drawing. 427 00:38:04,573 --> 00:38:05,573 Oh really? 428 00:38:07,576 --> 00:38:08,576 You're an artist. 429 00:38:09,704 --> 00:38:10,704 Yeah? 430 00:40:05,152 --> 00:40:06,487 Want it softer? 431 00:40:09,156 --> 00:40:10,156 Like that? 432 00:40:11,367 --> 00:40:12,367 Mm-hm. 433 00:40:57,830 --> 00:40:59,957 Don't act like an animal, honey! 434 00:41:02,168 --> 00:41:03,461 There's a toilet in here. 435 00:41:21,395 --> 00:41:24,773 If you need to use the bathroom, you can just come in. I don't bite. 436 00:41:27,943 --> 00:41:29,278 My name is Chabela. 437 00:41:29,778 --> 00:41:30,778 And yours? 438 00:41:31,197 --> 00:41:33,240 - Norma. - Norma. 439 00:41:34,325 --> 00:41:37,536 Norma, you look just like Clarita, my youngest sister. 440 00:41:38,412 --> 00:41:41,040 And I'm sure you're just as much of a whore as she is, huh? 441 00:41:41,540 --> 00:41:43,459 'Cause you just fucked my son, right? 442 00:41:46,837 --> 00:41:47,838 He's a jackass. 443 00:41:48,756 --> 00:41:49,757 You're so young. 444 00:41:53,344 --> 00:41:55,179 Jesus, you reek like rotten fish. 445 00:41:56,514 --> 00:41:57,765 And your dress is filthy. 446 00:41:59,433 --> 00:42:00,809 It's the only one I've got. 447 00:42:01,560 --> 00:42:04,188 Oh, don't worry. I'll give you one of mine. 448 00:42:05,314 --> 00:42:07,441 You can come inside. Don't act stupid. 449 00:42:13,239 --> 00:42:14,406 This is my bedroom. 450 00:42:15,241 --> 00:42:16,241 Do you like it? 451 00:42:18,452 --> 00:42:20,204 Yeah. It's really nice. 452 00:42:20,704 --> 00:42:23,832 I picked everything out. The colors, the decorations. 453 00:42:23,916 --> 00:42:26,752 I wanted it to look like a geisha's bedroom. 454 00:42:28,087 --> 00:42:31,131 - The curtains are really pretty. - I picked them out too. 455 00:42:32,049 --> 00:42:35,386 Look. I have some dresses here that I don't even wear anymore. 456 00:42:35,928 --> 00:42:38,931 I was gonna just give them away to the girls at the Excalibur, 457 00:42:39,014 --> 00:42:41,350 but those saggy old bitches don't deserve anything. 458 00:42:41,850 --> 00:42:42,850 Try this on. 459 00:42:43,602 --> 00:42:44,602 Hm. 460 00:42:45,354 --> 00:42:47,022 No, this one's not gonna fit. 461 00:42:49,316 --> 00:42:51,610 - What did you say your name was? - Norma. 462 00:42:53,237 --> 00:42:55,447 You have to be savvy in this world, Clarita. 463 00:42:55,531 --> 00:42:57,533 If you lose your nerve, they'll crush you. 464 00:43:13,507 --> 00:43:15,342 That's my guy. Munra. 465 00:43:22,266 --> 00:43:24,643 I see you, Clarita. Little rascal. 466 00:43:24,727 --> 00:43:28,522 Laughing your ass off, huh? 467 00:43:28,606 --> 00:43:31,859 Believe it or not, that goddamn nuisance was a real man once. 468 00:43:33,485 --> 00:43:36,530 I should've told him to go fuck himself before he had the accident. 469 00:43:37,990 --> 00:43:39,992 Because even though I look old as hell, 470 00:43:40,075 --> 00:43:42,911 there's a lineup of assholes that would love to fuck me. 471 00:43:44,246 --> 00:43:47,916 Oh, for God's sake. Why are you just standing there like a stiff dick, Clarita? 472 00:43:48,417 --> 00:43:50,669 Get in here and get out of that goddamn dress. 473 00:44:17,488 --> 00:44:20,032 Goddamn it, Clarita. 474 00:44:20,699 --> 00:44:23,077 You forgot to mention that you're pregnant, huh? 475 00:44:30,751 --> 00:44:32,419 The telltale stripe. 476 00:44:39,051 --> 00:44:40,052 Is it Luismi's? 477 00:44:41,345 --> 00:44:42,345 No. 478 00:44:43,597 --> 00:44:44,723 Does he know about it? 479 00:44:46,517 --> 00:44:47,517 No. 480 00:44:49,228 --> 00:44:50,228 Well, 481 00:44:51,063 --> 00:44:54,233 we won't tell him for now, 'cause you don't wanna have that kid. 482 00:44:55,025 --> 00:44:56,025 Or do you? 483 00:45:00,280 --> 00:45:01,280 Norma! 484 00:45:03,784 --> 00:45:04,784 Norma! 485 00:45:07,037 --> 00:45:08,539 What are you doing in there? 486 00:45:08,622 --> 00:45:10,874 None of your business, you nosy brat. 487 00:45:10,958 --> 00:45:12,209 Thanks for the dress. 488 00:45:12,292 --> 00:45:13,794 Here, take the rest. 489 00:45:14,837 --> 00:45:15,837 Thank you so much. 490 00:45:21,176 --> 00:45:23,679 I don't want you going into that house or talking to my mom. 491 00:45:23,762 --> 00:45:26,682 I don't want her to turn you into a whore. Got it? 492 00:45:28,016 --> 00:45:29,351 Yes. I get it. 493 00:45:30,477 --> 00:45:32,157 It's just that she let me use her bathroom. 494 00:45:32,187 --> 00:45:35,357 Go out back if you need a toilet. And to the river for a bath. 495 00:45:53,125 --> 00:45:55,461 - Fresh, right? - It feels good. 496 00:45:55,961 --> 00:45:58,505 Step by step. Watch it. 497 00:45:59,256 --> 00:46:00,256 You got it. 498 00:46:08,056 --> 00:46:09,056 Are you cold? 499 00:46:10,142 --> 00:46:12,352 - It's nice. - Do you wanna stay here? 500 00:46:50,682 --> 00:46:52,726 You have to make a decision, Clarita. 501 00:46:53,227 --> 00:46:55,395 That belly's not gonna shrink into thin air. 502 00:46:59,107 --> 00:47:01,276 I know someone that can help you with it. 503 00:47:03,111 --> 00:47:04,905 The poor thing's a little bit crazy, 504 00:47:04,988 --> 00:47:07,366 and she can be kinda scary when you see her, but 505 00:47:08,325 --> 00:47:10,285 that goddamn witch is a good person. 506 00:47:12,621 --> 00:47:13,621 Hm? 507 00:47:46,572 --> 00:47:48,574 Do you have to go to work again tonight? 508 00:47:52,035 --> 00:47:54,246 And they still haven't given you the uniform? 509 00:47:56,331 --> 00:47:58,000 They're such a bunch of assholes. 510 00:47:58,500 --> 00:47:59,500 Hm. 511 00:48:37,039 --> 00:48:38,206 Got a surprise for you. 512 00:48:55,682 --> 00:48:56,767 You should put it on. 513 00:49:19,122 --> 00:49:20,499 Leave me alone. 514 00:49:21,750 --> 00:49:24,419 Fucking Witch. I told you to stop calling me. 515 00:49:26,964 --> 00:49:28,382 I don't have your money! 516 00:49:30,676 --> 00:49:32,219 You know you're fucking crazy! 517 00:49:40,227 --> 00:49:42,521 He's an idiot, just like his father. 518 00:49:45,524 --> 00:49:47,192 You don't think Luismi is gonna change 519 00:49:47,275 --> 00:49:49,403 just because you're having that kid, do you? 520 00:49:50,529 --> 00:49:53,198 I'm sure he told you that he's gonna help you, 521 00:49:53,281 --> 00:49:56,159 that he's gonna work, and all sorts of other bullshit. 522 00:49:59,454 --> 00:50:02,040 You should listen to what I'm about to say to you, baby. 523 00:50:02,624 --> 00:50:04,167 And don't take it the wrong way. 524 00:50:08,505 --> 00:50:11,091 I know Luismi better than anybody does. 525 00:50:11,633 --> 00:50:13,135 I gave birth to him, you know? 526 00:50:15,095 --> 00:50:18,140 The only things he cares about are drugs and fucking whores. 527 00:50:19,182 --> 00:50:22,227 Even though he'll always swear that he's just gonna have a couple of beers, 528 00:50:22,310 --> 00:50:24,521 or he's off to his night shift as a guard... 529 00:50:25,230 --> 00:50:26,982 Don't look at me like that. 530 00:50:27,774 --> 00:50:29,735 You know exactly what I'm talking about. 531 00:50:32,571 --> 00:50:34,489 Let me take you to the Witch. 532 00:50:38,035 --> 00:50:39,661 You're still just a little girl. 533 00:50:43,415 --> 00:50:48,045 And when I look at you, it's sort of like I can see myself when I was younger, 534 00:50:48,128 --> 00:50:50,255 and I wish that someone could've helped me 535 00:50:50,338 --> 00:50:53,008 get rid of that goddamn kid while he was inside of me. 536 00:51:12,903 --> 00:51:14,488 Hurry up, Clarita! 537 00:51:29,419 --> 00:51:33,215 Wait and see, she'll help you right away. Just let me do all the talking. 538 00:51:39,137 --> 00:51:40,388 Hurry up, Clarita. 539 00:51:42,182 --> 00:51:43,182 Witch! 540 00:51:44,059 --> 00:51:45,185 Hey, Witchy-poo! 541 00:51:48,855 --> 00:51:52,526 Honey! Sweetheart! I need to talk to you about something. 542 00:52:06,957 --> 00:52:09,459 Come on, sis, please help her out. 543 00:52:09,960 --> 00:52:12,087 Can't you see she's just a poor stupid kid? 544 00:52:13,088 --> 00:52:16,091 - Tell her how old you are, sweetheart. - Fourteen. 545 00:52:19,678 --> 00:52:22,139 You see? Don't give me a hard fucking time. 546 00:52:22,222 --> 00:52:24,558 You can't get all picky with me, you bitch. 547 00:52:24,641 --> 00:52:26,184 Luismi is okay with this. 548 00:52:27,227 --> 00:52:29,980 These poor little idiots don't even have a pot to piss in. 549 00:52:30,063 --> 00:52:31,439 I said no, Chabela. 550 00:52:33,275 --> 00:52:35,152 And this baby isn't even Luismi's. 551 00:52:36,528 --> 00:52:38,780 Tell her, Clarita. Tell her everything. 552 00:52:40,323 --> 00:52:41,741 That your stepfather did it. 553 00:52:47,289 --> 00:52:49,916 Come on, my sweet witch. At least take a look at her. 554 00:52:53,920 --> 00:52:55,338 Come on, sweetheart, stand up. 555 00:52:59,885 --> 00:53:00,885 Careful. 556 00:53:02,679 --> 00:53:03,722 Be careful, okay? 557 00:53:13,440 --> 00:53:14,691 What do you see? 558 00:53:22,032 --> 00:53:24,534 She's too far along. It could be dangerous. 559 00:53:27,329 --> 00:53:28,329 No. 560 00:53:29,039 --> 00:53:30,039 It's too late. 561 00:53:31,208 --> 00:53:34,252 Fuck! I'll pay you as much as you want, just get it out of her. 562 00:53:34,753 --> 00:53:36,963 It's not about money. It's about her. 563 00:53:38,632 --> 00:53:40,675 Luismi's the one who's asking you. 564 00:53:42,385 --> 00:53:45,138 You know how proud he is. He doesn't want to face you. 565 00:53:46,097 --> 00:53:49,142 He's embarrassed to ask you for a favor after the fight you had. 566 00:54:43,655 --> 00:54:45,073 You have to drink all of it. 567 00:54:47,659 --> 00:54:50,036 You're gonna feel like your insides are tearing apart. 568 00:54:50,120 --> 00:54:52,664 Push. And then bury it. 569 00:54:52,747 --> 00:54:55,625 - I'll leave the money here. - It's not about the money. 570 00:54:56,334 --> 00:54:59,129 Let's go, Clarita. Hurry up. Thank you, Witch. 571 00:54:59,212 --> 00:55:01,131 Chabela. I'll take care of her. 572 00:55:01,214 --> 00:55:03,383 No. We've already taken too much of your time. 573 00:55:03,466 --> 00:55:04,926 It's fine. Let's go, Clarita. 574 00:55:05,719 --> 00:55:07,387 Thank you. Excuse us. 575 00:55:20,191 --> 00:55:21,276 Bye, honey. 576 00:55:23,445 --> 00:55:24,946 I think you should stay. 577 00:55:25,488 --> 00:55:27,490 Crazy bitch. She thinks I'm new at this. 578 00:55:30,827 --> 00:55:34,748 Cuco, baby. I was just thinking about you. 579 00:55:35,457 --> 00:55:37,292 Yes, of course, right away. 580 00:55:38,543 --> 00:55:41,087 No, no, I'm almost there. I was just... 581 00:55:42,172 --> 00:55:44,674 No, don't worry, 15 minutes. 582 00:55:45,592 --> 00:55:46,885 Yes, my love. 583 00:56:00,815 --> 00:56:04,235 Hurry up, honey, I have to get there before those other washed-up tramps. 584 00:58:31,758 --> 00:58:32,758 Norma. 585 00:58:36,095 --> 00:58:37,095 Norma. 586 00:58:39,265 --> 00:58:40,265 Norma! 587 00:58:41,351 --> 00:58:42,351 What's wrong? 588 00:58:44,312 --> 00:58:46,481 What happened, Norma, for fuck's sake? 589 00:58:48,900 --> 00:58:49,900 What happened? 590 00:58:51,152 --> 00:58:52,152 - Huh? - Water. 591 00:58:54,113 --> 00:58:55,114 - Water. - Water? 592 00:59:04,666 --> 00:59:06,334 Here. Here, come on. 593 00:59:06,417 --> 00:59:07,417 Drink. Drink. 594 00:59:07,877 --> 00:59:09,420 Yes. There. Yeah, yeah. 595 00:59:14,467 --> 00:59:15,467 Norma! 596 01:00:15,528 --> 01:00:18,114 What's your name? 597 01:00:22,660 --> 01:00:23,995 What did you take? 598 01:00:26,539 --> 01:00:27,999 Where did you dump the baby? 599 01:00:34,797 --> 01:00:36,424 Who did this to you? 600 01:00:56,903 --> 01:01:00,698 Mommy! 601 01:01:02,992 --> 01:01:06,162 Oh, they took it! 602 01:01:08,122 --> 01:01:11,084 Forgive me. 603 01:01:11,876 --> 01:01:14,295 Forgive me. 604 01:01:17,840 --> 01:01:19,092 No! 605 01:01:20,176 --> 01:01:22,220 Please, let me out! 606 01:01:23,221 --> 01:01:25,098 Forgive me! 607 01:01:26,057 --> 01:01:27,225 Mom! 608 01:01:32,730 --> 01:01:33,730 Mom! 609 01:01:38,986 --> 01:01:41,531 - Oh, yeah. - Well, well, well. 610 01:01:41,614 --> 01:01:42,865 Hello there! 611 01:01:43,950 --> 01:01:48,079 - Ooh! - Give me the sneakers, man. 612 01:01:48,579 --> 01:01:51,040 - A new little faggot's here. - Come on, now. 613 01:01:51,124 --> 01:01:53,292 Move it, buddy. You heard him, huh. 614 01:01:53,376 --> 01:01:55,586 Give us the kicks or we're gonna fuck you up. 615 01:01:58,339 --> 01:01:59,590 Do it, fucker. 616 01:02:02,176 --> 01:02:03,176 There's the fucker. 617 01:02:05,304 --> 01:02:06,556 Dad! 618 01:02:07,557 --> 01:02:08,766 Isn't that better? 619 01:02:12,478 --> 01:02:14,063 You're a faggot killer. 620 01:02:14,689 --> 01:02:16,107 Hey, faggot killer! 621 01:02:16,691 --> 01:02:19,610 - He's talking to you. - Talking to you, man. 622 01:02:20,111 --> 01:02:24,240 Hey, shit-ass! I'm talking to you, faggot killer. 623 01:02:25,199 --> 01:02:26,617 Come on, look at him. 624 01:02:46,554 --> 01:02:49,223 Forget about it, baby. No money for those. 625 01:02:49,766 --> 01:02:52,018 Here. Help me with this bag, would you? 626 01:02:53,394 --> 01:02:54,812 But they're so cool. 627 01:03:06,157 --> 01:03:08,826 We had to appeal to the last resource. 628 01:03:10,411 --> 01:03:13,247 Oh God. 629 01:03:14,665 --> 01:03:17,210 But why didn't you ask me before going? 630 01:03:18,127 --> 01:03:20,004 Father Castro was asking about you. 631 01:03:21,506 --> 01:03:24,217 He said it's been a long time since your last confession. 632 01:03:25,384 --> 01:03:27,178 Leave it alone, Mom. Sh. 633 01:03:29,430 --> 01:03:33,768 But why? Why did you let Hilda manipulate you? 634 01:03:35,812 --> 01:03:37,563 Why did you do that to that girl? 635 01:03:38,523 --> 01:03:40,733 - Do you want some beans, honey? - No. 636 01:03:41,818 --> 01:03:43,736 It was necessary, Lala. 637 01:03:43,820 --> 01:03:45,446 You must understand. We had to! 638 01:03:49,075 --> 01:03:50,576 My only hope 639 01:03:51,118 --> 01:03:55,623 is that even though they're trying to separate you... 640 01:04:02,046 --> 01:04:04,048 Hey, Willy. Haven't seen this one. 641 01:04:04,131 --> 01:04:06,759 Yeah, it's new. You know, I fucked a girl just like her. 642 01:04:06,843 --> 01:04:08,010 She had a huge ass. 643 01:04:08,094 --> 01:04:09,303 That was in Cancun. 644 01:04:10,054 --> 01:04:11,138 She was so soft. 645 01:04:11,806 --> 01:04:13,516 And she was super tight. 646 01:04:13,599 --> 01:04:15,643 I'm gonna fly to Cancun, okay? 647 01:04:15,726 --> 01:04:18,312 Why am I hanging out here, selling porn flicks like an idiot? 648 01:04:18,396 --> 01:04:21,232 Yeah, man. When I went, it was nuts. 649 01:04:21,315 --> 01:04:22,567 Must've gone ages ago. 650 01:04:22,650 --> 01:04:25,361 What does it matter? You've never been. You'll never leave. 651 01:04:25,444 --> 01:04:27,613 You're gonna die without ever leaving this shithole. 652 01:04:27,697 --> 01:04:29,282 I'll apply to some jobs. 653 01:04:29,365 --> 01:04:30,950 - What's this? - Put it there. 654 01:04:31,033 --> 01:04:33,536 - It's not like we're gonna fuck. - Oh, you'd love it. 655 01:04:50,344 --> 01:04:51,344 Brando! 656 01:04:54,599 --> 01:04:57,101 - What the hell is it now? - Where's the TV? 657 01:04:58,394 --> 01:05:01,814 Fucking hell. 658 01:05:02,356 --> 01:05:05,401 Where are you going? Brando, I'm talking to you. 659 01:05:06,777 --> 01:05:10,323 If you meet up with those punks again, you can bet I am telling your father. 660 01:05:11,782 --> 01:05:15,244 That guy doesn't give a shit about me. Don't fool yourself. 661 01:05:15,328 --> 01:05:17,413 Everyone knows he left you for another woman. 662 01:05:55,576 --> 01:05:57,370 It has snow. Try it. 663 01:06:21,060 --> 01:06:22,144 What should we do? 664 01:06:22,895 --> 01:06:25,523 We should go to the Witch's party tonight. You wanna? 665 01:06:26,524 --> 01:06:29,193 Come on, dude. The party's always good. 666 01:06:36,534 --> 01:06:37,952 What's up? How's it going? 667 01:06:54,301 --> 01:06:55,594 Welcome. 668 01:06:56,429 --> 01:06:59,348 - Hi there. - Ah, welcome. 669 01:07:00,850 --> 01:07:02,935 - Hey, Witch. - Hey there, how are you? 670 01:07:03,019 --> 01:07:04,770 Come on in. How are you? 671 01:07:06,313 --> 01:07:07,481 Brando, right? 672 01:07:08,607 --> 01:07:09,607 Come in. 673 01:07:10,359 --> 01:07:11,986 It's about time we met. 674 01:07:12,528 --> 01:07:14,697 Luismi has told me a lot about you. 675 01:07:14,780 --> 01:07:17,491 Hey! Anything you want is down here, but there's nothing up there. 676 01:07:17,575 --> 01:07:18,575 Get down here. 677 01:07:19,118 --> 01:07:20,327 Enjoy the party. 678 01:07:36,385 --> 01:07:40,097 Let me introduce you to the voice of this house. 679 01:07:40,181 --> 01:07:44,185 Bright as the sun, make some noise for Luismi! 680 01:08:22,932 --> 01:08:23,932 Open up. 681 01:08:27,061 --> 01:08:28,061 There. 682 01:08:32,733 --> 01:08:33,733 Come. 683 01:08:45,329 --> 01:08:47,623 Here, I want you to taste the good stuff. 684 01:09:46,974 --> 01:09:48,726 - Boo! - Jesus! 685 01:09:49,476 --> 01:09:50,644 You asshole. 686 01:09:50,728 --> 01:09:51,937 What? Where you going? 687 01:09:52,563 --> 01:09:53,731 None of your business. 688 01:09:53,814 --> 01:09:55,482 Yeah. That's true. It isn't. 689 01:09:56,358 --> 01:09:57,526 Who the hell am I, huh? 690 01:09:59,486 --> 01:10:00,486 You can check. 691 01:10:01,071 --> 01:10:02,740 Just don't come out crying later. 692 01:10:05,117 --> 01:10:07,870 - You're like the fucking devil, man. - Little bitch. 693 01:10:16,837 --> 01:10:19,131 Fucking shitty-ass party, full of faggots. 694 01:10:27,181 --> 01:10:29,099 What? 695 01:11:53,475 --> 01:11:55,311 There goes that fucking faggot. 696 01:11:57,479 --> 01:12:00,607 I heard she has a lot of money though. Gold coins. 697 01:12:04,570 --> 01:12:06,530 You sure there's a party tonight? 698 01:12:07,406 --> 01:12:08,406 No one's here. 699 01:12:10,576 --> 01:12:12,244 I told you it was a loan. 700 01:12:12,328 --> 01:12:15,456 Fucking hell, I was high as fuck. I told you I don't know where it went. 701 01:12:16,081 --> 01:12:20,294 You spent it all. You and your bum friends blew through it. 702 01:12:20,377 --> 01:12:21,462 Crazy bitch. 703 01:12:21,962 --> 01:12:24,089 You're nothing but a fucking thief! 704 01:12:32,514 --> 01:12:34,475 - Go fuck yourself. - Luismi. 705 01:12:40,314 --> 01:12:41,982 What happened? Luismi? 706 01:12:43,692 --> 01:12:44,777 Hey, what happened? 707 01:12:44,860 --> 01:12:47,446 The bitch called me a thief, out of the blue. 708 01:12:48,322 --> 01:12:50,491 But you already knew that bitch is totally crazy. 709 01:12:50,991 --> 01:12:51,991 What do you care? 710 01:12:55,037 --> 01:12:58,624 I say we get the fuck out of this goddamn town full of fucking faggots. 711 01:13:00,250 --> 01:13:01,250 What do you think? 712 01:13:04,046 --> 01:13:05,046 It's on me. 713 01:13:13,806 --> 01:13:14,806 Thank you. 714 01:13:15,933 --> 01:13:16,933 What do you say? 715 01:13:17,476 --> 01:13:20,354 Let's go. To a better fucking place. 716 01:13:20,437 --> 01:13:21,688 Cancun, for example. 717 01:13:27,361 --> 01:13:28,361 Come in, dude. 718 01:13:31,782 --> 01:13:33,117 I'm so drunk. 719 01:16:47,394 --> 01:16:48,394 Here. 720 01:16:50,856 --> 01:16:52,733 Do you want a box? 721 01:16:53,233 --> 01:16:54,943 No, I'll put them on now. 722 01:16:55,777 --> 01:16:57,446 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 723 01:16:59,323 --> 01:17:01,408 Don't be so fucking intense. 724 01:17:02,242 --> 01:17:03,577 It's gonna overflow. 725 01:17:04,661 --> 01:17:06,538 - What's up, dude? - Hey, Brando. 726 01:17:07,205 --> 01:17:08,205 What's new? 727 01:17:08,248 --> 01:17:10,459 Hey. Not much, bro. 728 01:17:10,542 --> 01:17:13,712 Goddamn! Hoo-hoo-hoo! 729 01:17:13,795 --> 01:17:16,840 - Damn! Who bought them for you? - My dad, dude. 730 01:17:18,967 --> 01:17:19,967 What's up, dude? 731 01:17:20,469 --> 01:17:21,469 Hey, man. 732 01:17:21,511 --> 01:17:24,264 Hey, Luismi. Did you see this faggot's sneakers? 733 01:17:24,931 --> 01:17:25,849 Wow. 734 01:17:25,932 --> 01:17:28,977 What's wrong with you, asshole? I'm not a faggot, dude. 735 01:17:29,061 --> 01:17:31,647 - Your mom's a faggot. - Hey, watch it, Brando. 736 01:17:31,730 --> 01:17:33,732 This motherfucker takes it too fucking far. 737 01:17:33,815 --> 01:17:35,567 - Don't fuck with me, kid. - Fuck off. 738 01:17:36,485 --> 01:17:37,903 Hey, what the hell? 739 01:17:37,986 --> 01:17:39,946 - Come back, kid. - Relax, you brat. 740 01:17:45,494 --> 01:17:46,662 What's happening, dude? 741 01:17:47,162 --> 01:17:48,747 When are we making up the plan? 742 01:17:50,374 --> 01:17:51,374 Cancun. 743 01:17:51,708 --> 01:17:53,460 Where are we supposed to get the money? 744 01:17:54,252 --> 01:17:57,214 Easy, you just have to apologize to the Witch for losing the money, 745 01:17:57,297 --> 01:17:58,297 and then ask for more. 746 01:17:58,757 --> 01:17:59,757 It's super easy. 747 01:18:00,300 --> 01:18:02,469 - The faggot has money to spare. - No. 748 01:18:03,053 --> 01:18:06,264 I'm not crawling back after she called me a thief and an asshole. 749 01:18:07,557 --> 01:18:11,520 She'll forgive you. You're Luismi, man. We'd all forgive you anything. 750 01:18:12,354 --> 01:18:14,356 But that bitch can really hold a grudge. 751 01:18:16,191 --> 01:18:18,110 Or we could always just rob the bitch. 752 01:18:18,610 --> 01:18:21,863 They say she's hiding tons of money in there. We could go and get it. 753 01:18:23,281 --> 01:18:24,281 Done. 754 01:18:24,825 --> 01:18:25,825 Think about it. 755 01:18:26,952 --> 01:18:28,412 Then we leave here forever. 756 01:18:28,495 --> 01:18:31,206 No. I'm not ready to see that witch yet. 757 01:18:31,957 --> 01:18:33,792 Besides, leaving's too much trouble. 758 01:18:36,378 --> 01:18:37,458 What do you mean "trouble"? 759 01:18:37,504 --> 01:18:41,258 Well, Norma is pregnant. I don't want to risk anything happening to her. 760 01:18:45,095 --> 01:18:46,095 Yeah, of course. 761 01:18:47,806 --> 01:18:48,806 Your Norma. 762 01:18:57,983 --> 01:18:58,983 Want a snowy joint? 763 01:18:59,651 --> 01:19:01,528 No, no, no. I told you, I stopped all that. 764 01:19:02,028 --> 01:19:03,029 But you enjoy that. 765 01:19:04,239 --> 01:19:05,741 Go ahead. Enjoy. 766 01:19:12,289 --> 01:19:13,289 Is it good? 767 01:19:14,583 --> 01:19:15,917 - Huh. - It's good. 768 01:19:18,253 --> 01:19:19,379 See you around, Norma. 769 01:19:30,265 --> 01:19:31,183 Brando! 770 01:19:31,266 --> 01:19:33,935 He's in his room. Come in. Are you okay, hon? 771 01:19:35,604 --> 01:19:37,272 Brando! You have a visitor. 772 01:19:42,235 --> 01:19:44,070 Hey, man. Let's go. 773 01:19:44,571 --> 01:19:45,571 Hurry up. 774 01:19:46,239 --> 01:19:48,950 Let's do it today, man. Let's go rob the Witch. 775 01:19:49,951 --> 01:19:51,244 Then go to Cancun. 776 01:19:51,328 --> 01:19:53,580 What happened? Why'd you change your mind so fast? 777 01:19:54,080 --> 01:19:56,541 I just took Norma to the hospital because of that bitch. 778 01:19:57,584 --> 01:20:00,086 Come on. Tell Munra we need his truck. 779 01:20:03,757 --> 01:20:06,426 Those fuckers are burning the sugarcane again. 780 01:20:13,975 --> 01:20:16,353 Gun it down this fucking street, Munra. 781 01:20:17,187 --> 01:20:19,523 Wait, are we going to that witch's house? 782 01:20:20,023 --> 01:20:23,401 No way. You know how I feel about that fucking faggot. 783 01:20:25,028 --> 01:20:27,447 Shut up, you gimp. Pull up in front. 784 01:20:52,848 --> 01:20:55,008 Don't even think about getting out or closing the door. 785 01:20:59,896 --> 01:21:01,398 - Hey! - Gimme those. Sh. 786 01:21:07,904 --> 01:21:08,904 Bam, bam! 787 01:21:33,638 --> 01:21:35,015 You goddamn witch! 788 01:21:40,020 --> 01:21:41,563 What did you do to Norma? 789 01:21:41,646 --> 01:21:44,274 - What the fuck do you want? - Like you don't know. 790 01:21:44,357 --> 01:21:47,485 - What did you give her? Don't act stupid. - I gave her what you asked for. 791 01:21:47,569 --> 01:21:49,696 - Me? - Yes, you! Chabela told me... 792 01:21:49,779 --> 01:21:53,199 No! Fucking idiot. She's dying from what you gave her! 793 01:21:53,283 --> 01:21:54,618 Calm down! 794 01:21:54,701 --> 01:21:56,536 First make her tell us where the stash is. 795 01:21:57,120 --> 01:21:58,120 Stop it. 796 01:21:58,747 --> 01:21:59,998 What's the matter with you? 797 01:22:00,081 --> 01:22:02,542 Don't be so stupid. 798 01:22:03,168 --> 01:22:05,003 You believe all that fucking gossip? 799 01:22:05,086 --> 01:22:08,089 I'm the poorest goddamned person in this whole fucking town. 800 01:22:08,840 --> 01:22:10,175 Stop! 801 01:22:13,970 --> 01:22:16,306 You can't trick us, you motherfucking pansy. 802 01:22:37,202 --> 01:22:39,079 Hurry up. Let's look for the dough. 803 01:23:34,384 --> 01:23:36,469 Here. Let's get it fucking open. 804 01:23:39,264 --> 01:23:40,264 Help me! 805 01:23:43,059 --> 01:23:44,352 Hey! Help me! 806 01:23:54,863 --> 01:23:57,782 That's enough. Hey! We gotta dump her. 807 01:23:58,616 --> 01:23:59,696 Let's take her to the hill. 808 01:24:00,160 --> 01:24:02,704 If we leave the fucker here, they'll find her. Let's go! 809 01:24:03,204 --> 01:24:04,956 We'll come back later for the cash. 810 01:24:20,513 --> 01:24:21,890 Come on, let's go. 811 01:24:36,446 --> 01:24:38,490 Jesus Christ, what did you do? 812 01:24:41,076 --> 01:24:44,788 You fucking idiots. Where am I taking you? Fuck. 813 01:24:46,122 --> 01:24:48,166 Why the fuck did you bring that faggot in here? 814 01:24:48,666 --> 01:24:51,628 He's gonna get my truck all dirty. Fuck me. 815 01:25:16,736 --> 01:25:17,736 Stick her with it. 816 01:25:19,072 --> 01:25:20,532 Don't you wanna end her pain? 817 01:25:22,283 --> 01:25:23,283 No. 818 01:25:36,965 --> 01:25:38,633 I'm sorry, Witch. 819 01:28:18,293 --> 01:28:19,377 Hey, Dad. 820 01:28:21,546 --> 01:28:22,964 No, we don't want money. 821 01:28:25,550 --> 01:28:26,550 I turned 20. 822 01:28:30,596 --> 01:28:33,599 Yeah, I wanted to know if I could spend a couple of days out there with you. 823 01:28:33,683 --> 01:28:34,683 Brando. 824 01:28:36,644 --> 01:28:37,644 Hang on, Mom. 825 01:28:41,065 --> 01:28:42,065 Mm-hm. 826 01:28:43,234 --> 01:28:44,234 Okay. 827 01:28:45,069 --> 01:28:46,779 Yeah, it's fine. Some other time. 828 01:28:48,865 --> 01:28:51,492 What was that? Why didn't you let me speak to him? 829 01:28:53,161 --> 01:28:54,162 Where are you going? 830 01:28:55,496 --> 01:28:56,496 Brando. 831 01:29:38,748 --> 01:29:41,125 - You think you're a badass? - No. 832 01:29:41,834 --> 01:29:43,503 - Wanna compete? - Sure. 833 01:29:43,586 --> 01:29:44,670 All right, hang on. 834 01:29:46,589 --> 01:29:48,341 - Good afternoon. - Good afternoon. 835 01:29:48,424 --> 01:29:50,259 Can I get coins for this 200, please? 836 01:29:50,343 --> 01:29:51,552 Sure, gimme a sec. 837 01:29:58,059 --> 01:30:00,603 - Here's 30. And 170. - Thanks a lot. 838 01:30:03,231 --> 01:30:04,273 I'm ready, Rigorito. 839 01:30:06,275 --> 01:30:08,444 Let's see you die. 840 01:30:08,528 --> 01:30:10,988 Here, dude. In case you lose. 841 01:30:11,072 --> 01:30:12,072 What? 842 01:30:13,032 --> 01:30:15,660 - You know I'm gonna win, dude. - We'll see about that. 843 01:30:16,327 --> 01:30:17,578 You talk a big game, man. 844 01:30:19,247 --> 01:30:20,623 Don't cheat, man. 845 01:30:22,250 --> 01:30:23,250 Don't cheat! 846 01:30:26,587 --> 01:30:27,587 Level up. 847 01:30:28,131 --> 01:30:29,507 You level up, motherfucker. 848 01:30:49,902 --> 01:30:51,320 Hey, hey, hey, hey, hey! 849 01:30:51,404 --> 01:30:53,698 - Game over. - Give me your hands 850 01:30:58,286 --> 01:31:00,163 POLICE 851 01:31:06,335 --> 01:31:08,546 - Hey, motherfucker. - Get me out! 852 01:31:08,629 --> 01:31:12,091 - Hey, faggot killer. - Nice shoes. 853 01:31:12,884 --> 01:31:14,343 Forgive me, Mom! 854 01:31:15,261 --> 01:31:19,098 Hey, piece of shit. I'm talking to you, faggot killer. 855 01:31:19,599 --> 01:31:22,643 - Hey, look over here, asshole. - Forgive me, Mom, please! 856 01:31:22,727 --> 01:31:23,727 I'm so sorry! 857 01:31:43,831 --> 01:31:46,334 - Oh! - Would you look at that? 858 01:31:47,502 --> 01:31:49,462 Look at the pretty little fella. 859 01:32:01,557 --> 01:32:03,476 - Aw! - That's sweet. 860 01:32:03,559 --> 01:32:05,144 So fucking touching. 861 01:32:05,228 --> 01:32:07,230 Look at the little faggots. 862 01:32:07,313 --> 01:32:11,692 It wasn't enough to just meet up at the fucking daycare for little shits, huh? 863 01:32:11,776 --> 01:32:14,278 Look. Look at these babies! 864 01:32:14,362 --> 01:32:16,155 Hey, fucking fairies, come here. 865 01:32:16,656 --> 01:32:20,701 I've got some money here. Gonna teach you how to be real men. 866 01:32:22,578 --> 01:32:25,873 Huh? Come on, you little faggots. Let me show you what to do. 867 01:32:25,957 --> 01:32:27,667 Go fuck yourselves, you bastards. 868 01:32:27,750 --> 01:32:29,293 Don't drop the soap, huh? 869 01:32:29,377 --> 01:32:31,963 Isn't that just so fucking touching? 870 01:32:32,505 --> 01:32:34,632 Mommy's boy. And she's here, huh? 871 01:32:34,715 --> 01:32:38,302 My heart is melting for these two little fucking faggots. 872 01:32:54,360 --> 01:32:57,071 They say that the heat is making people crazy. 873 01:32:59,282 --> 01:33:01,867 That the hurricane season is coming on strong. 874 01:33:03,536 --> 01:33:07,290 That bad vibrations are to blame for so many tragedies. 875 01:33:08,374 --> 01:33:09,792 But try to stay calm. 876 01:33:10,543 --> 01:33:11,877 Do not be afraid. 877 01:33:12,503 --> 01:33:13,921 Do not despair. 878 01:33:14,005 --> 01:33:16,090 Because darkness can't last forever. 879 01:33:16,966 --> 01:33:17,966 Do you see that? 880 01:33:18,426 --> 01:33:20,511 The light that shines in the distance. 881 01:33:20,595 --> 01:33:23,139 The little light that looks like a star. 882 01:33:23,973 --> 01:33:25,474 That's where we should go. 883 01:33:26,934 --> 01:33:29,061 That's the way out of this hole. 884 01:34:13,564 --> 01:34:20,529 HURRICANE SEASON 885 01:34:29,080 --> 01:34:31,999 {\an8}BASED ON THE NOVEL "HURRICANE SEASON" WRITTEN BY FERNANDA MELCHOR 64828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.