Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,142 --> 00:00:23,023
HURRICANE SEASON
2
00:00:30,030 --> 00:00:33,825
"SOME OF THE EVENTS
DESCRIBED HERE ARE REAL.
3
00:00:33,908 --> 00:00:38,455
ALL CHARACTERS ARE IMAGINARY."
JORGE IBARGรENGOITIA, THE DEAD GIRLS
4
00:00:51,426 --> 00:00:52,844
It smells terrible.
5
00:00:54,054 --> 00:00:55,638
Yeah, it really stinks.
6
00:01:54,197 --> 00:01:55,031
1. THE WITCH
7
00:01:55,115 --> 00:01:58,243
They say
that no one even knew her name.
8
00:02:01,538 --> 00:02:02,580
Damned witch.
9
00:02:02,664 --> 00:02:06,042
I feel kinda sorry for her,
the lousy, evil hag.
10
00:02:07,418 --> 00:02:11,214
I heard she keeps
her mother's corpse in a locked room.
11
00:02:13,424 --> 00:02:17,053
- She's a child of the devil.
- She's a terrible woman.
12
00:02:17,720 --> 00:02:20,431
I heard she has
a treasure hidden somewhere.
13
00:02:20,515 --> 00:02:22,767
Gold coins and a diamond ring.
14
00:02:22,851 --> 00:02:24,561
They should set her on fire
15
00:02:24,644 --> 00:02:27,480
You think she has hidden gold,
like people say?
16
00:02:28,523 --> 00:02:30,859
Those old coins are worth a lot of money
17
00:02:31,901 --> 00:02:34,154
If that faggot can spare anything,
it's money.
18
00:02:36,990 --> 00:02:39,659
They say
she cries all night long.
19
00:02:41,119 --> 00:02:42,370
There she goes.
20
00:02:42,871 --> 00:02:47,041
I heard that she likes young men
with sinewy bodies.
21
00:02:47,125 --> 00:02:49,419
I heard that she's a pervert.
22
00:02:49,502 --> 00:02:53,047
And that at her parties,
she makes deals with the devil himself.
23
00:02:53,673 --> 00:02:55,258
Go to hell, you fucking witch!
24
00:03:00,054 --> 00:03:04,100
I heard she didn't actually die,
because witches don't die easily.
25
00:03:08,146 --> 00:03:10,565
I heard she put a curse on us.
26
00:03:18,198 --> 00:03:19,073
YESENIA, AKA "LAGARTA"
27
00:03:19,157 --> 00:03:20,575
Who do we have to talk to?
28
00:03:20,658 --> 00:03:23,828
Ma'am, I can't give you
any information. You should go.
29
00:03:23,912 --> 00:03:26,164
Oh my God, you're useless.
No help at all.
30
00:03:26,247 --> 00:03:28,208
Stop making trouble.
Please leave.
31
00:03:28,708 --> 00:03:29,709
You're useless.
32
00:03:29,792 --> 00:03:31,669
You're just trying
to create a scandal.
33
00:03:33,338 --> 00:03:36,090
We're her friends.
The only ones she had.
34
00:03:36,174 --> 00:03:39,552
That's why we all chipped in so the poor
thing could have a proper funeral.
35
00:03:39,636 --> 00:03:42,096
All right ladies, that's enough.
Stop wasting my time.
36
00:03:42,597 --> 00:03:44,515
If you don't leave,
I'm calling the police.
37
00:03:44,599 --> 00:03:48,353
Go ahead and call them. We're
not leaving without the Witch's body.
38
00:03:48,436 --> 00:03:50,188
You have no next-of-kin paperwork.
39
00:03:50,271 --> 00:03:52,899
- I can't do anything for you.
- How would we have that?
40
00:03:52,982 --> 00:03:55,318
No one ever even knew her real name.
41
00:03:56,486 --> 00:03:59,113
Hey. Take your people and get out of here.
42
00:04:02,158 --> 00:04:03,158
Hey, you!
43
00:04:05,328 --> 00:04:06,537
That poor woman.
44
00:04:07,413 --> 00:04:08,414
Poor crazy witch.
45
00:04:09,040 --> 00:04:12,877
I just hope they catch the pervert,
or perverts, that sliced her throat open.
46
00:04:13,378 --> 00:04:15,171
- Let's go.
- Don't touch me.
47
00:04:15,255 --> 00:04:18,299
- Let's go. Outside.
- You asshole. Go fuck yourself!
48
00:04:18,383 --> 00:04:20,176
- Out. Out. Go.
- Don't fucking touch me!
49
00:04:20,260 --> 00:04:21,260
Let's go.
50
00:04:21,594 --> 00:04:24,264
You can all
go fuck yourselves, assholes!
51
00:04:27,392 --> 00:04:29,727
Yesenia Camargo? Come in.
52
00:04:31,896 --> 00:04:34,065
What crime are you here to testify about?
53
00:04:37,151 --> 00:04:38,151
A murder.
54
00:04:40,071 --> 00:04:42,573
Would you please
relate the facts in detail?
55
00:04:43,074 --> 00:04:46,786
Be specific about how, when, and where.
I'm listening.
56
00:04:47,578 --> 00:04:49,539
I'm here to report my cousin.
57
00:04:50,248 --> 00:04:51,749
Maurilio Camargo Cruz.
58
00:04:52,709 --> 00:04:54,210
But they call him Luismi.
59
00:04:57,672 --> 00:04:58,881
I had gone to the river.
60
00:05:00,216 --> 00:05:03,386
I'd taken my morning bath there,
and I saw him coming.
61
00:05:04,220 --> 00:05:05,430
He looked high.
62
00:05:06,347 --> 00:05:09,058
It'd been a while
since I last ran into the little bastard.
63
00:05:12,103 --> 00:05:13,771
He didn't seem to recognize me,
64
00:05:15,148 --> 00:05:17,066
But then he asked me about the water.
65
00:05:17,734 --> 00:05:18,985
How's the water?
66
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
Crystal clear.
67
00:05:39,255 --> 00:05:41,674
Crystal clear?
What a stupid thing to say to him.
68
00:05:45,678 --> 00:05:47,889
I should have told him
what an asshole he is.
69
00:05:48,556 --> 00:05:49,640
Or maybe,
70
00:05:49,724 --> 00:05:51,934
"Go fuck yourself,
you ungrateful bastard."
71
00:05:52,977 --> 00:05:55,396
"It's bad enough
that you're Grandma's favorite."
72
00:05:56,356 --> 00:05:59,108
If you'd heard
what that man said about you...
73
00:05:59,734 --> 00:06:00,985
Can I do your hair?
74
00:06:02,487 --> 00:06:05,615
I'm telling you.
They're proud of having a song like him...
75
00:06:05,698 --> 00:06:08,242
Come on, you know you want me to. Yes!
76
00:06:09,786 --> 00:06:12,413
- Ugh, this again?
- Just be careful with my hair.
77
00:06:12,914 --> 00:06:13,914
It's so pretty.
78
00:06:15,458 --> 00:06:17,710
My darling boy, you're home.
79
00:06:17,794 --> 00:06:19,128
Luismi!
80
00:06:20,546 --> 00:06:22,298
Hey. Scoot over.
81
00:06:22,882 --> 00:06:23,966
Move!
82
00:06:24,050 --> 00:06:27,553
- We're already totally squished.
- It's fine. You see?
83
00:06:27,637 --> 00:06:28,971
There.
84
00:06:30,264 --> 00:06:31,474
What is it?
85
00:06:31,557 --> 00:06:33,559
This blue one is so pretty.
86
00:06:34,310 --> 00:06:36,396
While he was
still living with us,
87
00:06:36,479 --> 00:06:38,815
there were rumors going around
about him seeing the Witch.
88
00:06:39,607 --> 00:06:41,484
But Grandma used to turn a blind eye.
89
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
This one is so shiny.
90
00:06:42,819 --> 00:06:46,280
All that junk he would bring us
was from her parties.
91
00:06:46,364 --> 00:06:47,407
This is for Grandma.
92
00:06:50,701 --> 00:06:51,701
What is that?
93
00:06:52,412 --> 00:06:53,538
It's a gift, Grandma.
94
00:06:53,621 --> 00:06:56,999
To celebrate the new job I'll be getting
from the oil refinery soon.
95
00:06:57,083 --> 00:06:59,460
Shut up, Lizard.
96
00:07:01,921 --> 00:07:04,173
- Thank you, my sweet boy.
- Really?
97
00:07:04,257 --> 00:07:06,134
- Yeah.
- How, dude? Are you serious?
98
00:07:06,217 --> 00:07:07,945
- I can't believe it.
- I don't wanna jinx it.
99
00:07:07,969 --> 00:07:09,887
It's true, we might be bad luck.
100
00:07:09,971 --> 00:07:11,389
- Relax.
- Hey, Lizard.
101
00:07:11,472 --> 00:07:13,057
Serve your cousin his food now.
102
00:07:14,350 --> 00:07:16,227
- Where's the remote?
- No, Luismi, wait.
103
00:07:16,310 --> 00:07:18,855
No! We're watching the soap.
104
00:07:26,237 --> 00:07:27,697
Hey! Where you going?
105
00:07:27,780 --> 00:07:30,741
None of your business, Lizard!
Stop spying on me.
106
00:07:32,827 --> 00:07:34,579
I bet
you're off to do gay stuff.
107
00:07:34,662 --> 00:07:36,289
At least they pay attention to me.
108
00:07:36,372 --> 00:07:38,749
You're so fucking ugly
no one even looks at you.
109
00:07:55,808 --> 00:07:58,311
The next day, the bastard
didn't even bother coming home.
110
00:07:58,811 --> 00:08:00,521
He moved in with his goddamned mother.
111
00:08:01,647 --> 00:08:04,650
And from then on,
Grandma hated me even more than before.
112
00:08:05,193 --> 00:08:06,193
Lizard!
113
00:08:07,987 --> 00:08:10,781
- Did you hear from my grandson?
- No.
114
00:08:11,908 --> 00:08:13,951
- Nothing.
- Poor thing.
115
00:08:14,035 --> 00:08:15,745
He must have so much work.
116
00:08:16,829 --> 00:08:18,748
Oh, I miss him so.
117
00:08:20,208 --> 00:08:22,877
I wish you'd learn from his example.
118
00:08:22,960 --> 00:08:26,005
But you all turned out lazy
like your mothers.
119
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
It would've been a kindness to me
if they'd taken you.
120
00:08:31,761 --> 00:08:34,597
But here you all are.
A bunch of lazy, good-for-nothings.
121
00:08:35,932 --> 00:08:37,141
That fucking Witch.
122
00:08:37,683 --> 00:08:39,519
She's throwing another one of her parties.
123
00:08:55,535 --> 00:08:58,037
Come here! I'm gonna dunk you
so your ears get wet.
124
00:08:58,120 --> 00:08:59,205
Hold up, wait
125
00:09:08,005 --> 00:09:09,005
Careful, don't drop him!
126
00:09:09,048 --> 00:09:13,511
Working, my ass. I saw him,
fucking Luismi, goofing off in the river.
127
00:09:19,725 --> 00:09:21,477
And I also saw the Witch.
128
00:09:21,561 --> 00:09:23,062
She was spying on them.
129
00:09:23,688 --> 00:09:24,689
Stand still.
130
00:09:27,900 --> 00:09:29,151
Hang on, asshole.
131
00:09:34,365 --> 00:09:35,866
Oh, fuck!
132
00:09:38,286 --> 00:09:39,870
Hey, come on, this way!
133
00:09:47,420 --> 00:09:50,298
I hear he's always
at the Witch's house parties.
134
00:09:51,090 --> 00:09:53,342
Who knows what kind of filth
they get up to.
135
00:09:53,426 --> 00:09:55,469
My grandson
isn't into that funny business.
136
00:09:55,553 --> 00:09:58,431
He works all day in the lime fields.
He wouldn't have time.
137
00:09:58,514 --> 00:10:00,266
Don't fool yourself, Doรฑa Tina.
138
00:10:01,517 --> 00:10:02,768
This is all nonsense.
139
00:10:02,852 --> 00:10:04,604
It's nothing but jealous slander
140
00:10:04,687 --> 00:10:07,857
from people that have nothing better to do
than spread bullshit!
141
00:10:08,399 --> 00:10:10,776
Hey, look,
isn't that your granddaughter?
142
00:10:11,485 --> 00:10:15,072
- What are you doing there?
- We'll leave you, Doรฑa Tina.
143
00:10:15,156 --> 00:10:18,200
- We'll be back later to chat. Let's go.
- Yes, Doรฑa Pili.
144
00:10:18,284 --> 00:10:19,869
- Goodnight.
- See you.
145
00:10:23,122 --> 00:10:24,832
Bunch of gossiping hags.
146
00:10:27,793 --> 00:10:31,130
Do you know what time it is,
you dumb Lizard? Where were you?
147
00:10:33,633 --> 00:10:35,259
That night,
I decided to find out
148
00:10:35,343 --> 00:10:37,261
if those women were telling the truth.
149
00:10:38,638 --> 00:10:40,598
Did you go
to the Witch's house?
150
00:10:41,766 --> 00:10:42,766
Yes.
151
00:10:43,684 --> 00:10:45,895
I wanted to know
if what they said happened.
152
00:10:45,978 --> 00:10:48,147
If all that nasty stuff was true.
153
00:11:00,493 --> 00:11:01,493
Boo!
154
00:11:02,203 --> 00:11:03,663
Jesus.
155
00:11:04,955 --> 00:11:06,040
You asshole.
156
00:11:06,749 --> 00:11:07,749
Want a drag?
157
00:11:08,793 --> 00:11:09,877
Hey. Where you going?
158
00:11:11,462 --> 00:11:12,588
None of your business.
159
00:11:13,798 --> 00:11:15,591
That's true. It isn't.
160
00:11:16,425 --> 00:11:17,425
I didn't see him.
161
00:11:17,968 --> 00:11:20,680
But you can check.
Just don't come out crying later.
162
00:13:06,327 --> 00:13:08,037
I ran to tell my grandma.
163
00:13:08,120 --> 00:13:11,540
I saw him rolling around with the Witch.
I saw it all.
164
00:13:12,416 --> 00:13:14,376
You're such a little liar.
165
00:13:14,960 --> 00:13:17,838
The only tramp in this house Is you.
166
00:13:18,756 --> 00:13:21,425
And now you want
to try and blame my grandson.
167
00:13:24,970 --> 00:13:27,515
You're unbelievable.
Would you really stoop that low?
168
00:13:28,015 --> 00:13:31,435
And here I am all the while,
waiting up for you, not sleeping at all.
169
00:13:32,603 --> 00:13:34,104
I'm sick of your lies!
170
00:13:36,357 --> 00:13:38,150
So full of shit.
171
00:13:41,612 --> 00:13:45,032
I'm gonna make sure
that you never sneak out again.
172
00:13:46,575 --> 00:13:48,661
I should've said,
"Silly Grandma."
173
00:13:49,245 --> 00:13:51,705
"Don't you know
Luismi is making a fool of you?"
174
00:13:52,456 --> 00:13:54,041
Down, you little wretch!
175
00:13:54,124 --> 00:13:55,124
Go on.
176
00:13:55,501 --> 00:13:57,378
Goddamn Lizard.
177
00:13:57,461 --> 00:14:02,883
Only you could come up
with such horrible, dreadful lies.
178
00:14:03,843 --> 00:14:05,469
You're sick in the head.
179
00:14:06,345 --> 00:14:08,639
You are so full of shit!
180
00:14:13,269 --> 00:14:15,396
The only thing
I liked about myself
181
00:14:16,772 --> 00:14:17,772
was my hair.
182
00:14:43,048 --> 00:14:45,926
I remember because they were
burning sugarcane that day.
183
00:14:49,138 --> 00:14:53,058
The truck caught my attention because
it belonged to a guy they call Munra.
184
00:14:54,226 --> 00:14:57,313
He's a crippled good-for-nothing
that lives with Luismi's mom.
185
00:14:57,938 --> 00:14:59,064
Fucking Chabela.
186
00:14:59,732 --> 00:15:03,110
I recognized the other guy with them
right away. They call him Brando.
187
00:15:03,611 --> 00:15:05,905
I'd seen him at the party
at the Witch's house.
188
00:15:07,990 --> 00:15:09,658
And then I saw the fucking kid.
189
00:15:09,742 --> 00:15:11,744
- You mean your cousin?
- Yes.
190
00:15:12,411 --> 00:15:14,705
Luismi and Brando went inside the house.
191
00:15:15,331 --> 00:15:17,416
And Munra stood outside, waiting.
192
00:15:24,131 --> 00:15:25,257
They had the Witch.
193
00:15:27,217 --> 00:15:28,469
I saw it clear as day.
194
00:15:29,011 --> 00:15:31,221
I saw them carry her out of her house.
195
00:16:14,014 --> 00:16:16,767
When did you hear
that they'd found the Witch's body?
196
00:16:20,229 --> 00:16:22,856
Vanessa and I went to the market
a few hours ago.
197
00:16:24,441 --> 00:16:26,026
That's when I heard everything.
198
00:16:36,245 --> 00:16:38,414
Some people
came into the shop.
199
00:16:38,914 --> 00:16:42,751
It was Doรฑa Lupe with her son,
the one that sells the tortas.
200
00:16:43,877 --> 00:16:45,671
They said they'd found a body.
201
00:16:46,171 --> 00:16:49,633
And they said that the body
looks like the Witch.
202
00:16:49,717 --> 00:16:51,468
Oh my God, really?
203
00:16:51,552 --> 00:16:53,220
Yes, the Witch!
204
00:16:53,303 --> 00:16:56,473
- They killed the Witch?
- Yes, they killed her.
205
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
When did they find her?
206
00:17:00,686 --> 00:17:03,022
Run home now. Come on, hurry the hell up!
207
00:17:03,105 --> 00:17:05,542
Tell your mom and your aunts
and uncles to lock all the doors,
208
00:17:05,566 --> 00:17:09,111
and to not let anyone in,
especially not the gossiping hags.
209
00:17:09,194 --> 00:17:10,320
- Do you understand?
- Yeah.
210
00:17:10,404 --> 00:17:11,684
- Did you hear me?
- Yes, Auntie.
211
00:17:12,072 --> 00:17:13,407
Hurry up, Vanessa.
212
00:17:38,307 --> 00:17:40,976
Where were you?
We've been looking for you.
213
00:17:41,894 --> 00:17:43,854
Grandma's sick. She had a fit.
214
00:18:08,378 --> 00:18:09,505
Please forgive me.
215
00:18:19,473 --> 00:18:20,473
Munra?
216
00:18:22,309 --> 00:18:24,061
Munra!
217
00:18:24,561 --> 00:18:25,938
Coming! Fuck.
218
00:18:31,485 --> 00:18:32,986
Munra!
219
00:18:33,070 --> 00:18:34,321
Fuck.
220
00:18:41,829 --> 00:18:43,932
I-I need you to take us
to the hospital in your truck.
221
00:18:43,956 --> 00:18:46,083
Calm down, Luismi.
What the hell happened?
222
00:18:46,583 --> 00:18:48,210
She's bleeding between the legs.
223
00:18:48,293 --> 00:18:51,213
She won't stop bleeding. I need you
to take her to the hospital now.
224
00:18:52,047 --> 00:18:54,133
I'll go and get the car keys. Hold on.
225
00:18:56,927 --> 00:18:57,927
Hey.
226
00:19:05,435 --> 00:19:08,188
Calm down.
We're going to the hospital, baby.
227
00:19:08,272 --> 00:19:09,606
Just hang on a little bit.
228
00:19:13,694 --> 00:19:14,694
Hurry up, man!
229
00:19:25,622 --> 00:19:28,834
Please, hang on, baby.
You're the only good thing I've got.
230
00:19:30,377 --> 00:19:31,503
We're on our way now.
231
00:19:33,547 --> 00:19:36,133
Hang on, baby. Just hang on, come on.
232
00:19:36,633 --> 00:19:37,633
Come on.
233
00:19:38,552 --> 00:19:39,845
I know you can do it.
234
00:19:40,679 --> 00:19:41,679
That's it.
235
00:19:43,223 --> 00:19:44,223
Hold on, baby.
236
00:19:47,060 --> 00:19:48,060
That's it.
237
00:20:13,629 --> 00:20:15,464
No, my baby!
238
00:20:17,549 --> 00:20:19,593
Fucking bunch of idiots! Let's go!
239
00:20:22,304 --> 00:20:23,138
My baby!
240
00:20:23,222 --> 00:20:24,973
- What happened?
- Let's go!
241
00:20:25,057 --> 00:20:25,891
Hey!
242
00:20:25,974 --> 00:20:27,935
Those fucking assholes are blaming me.
243
00:20:38,695 --> 00:20:39,947
You know what I think?
244
00:20:41,198 --> 00:20:44,493
Norma probably put a spell
on you.
245
00:20:44,576 --> 00:20:46,119
Shut up, asshole.
246
00:20:46,203 --> 00:20:47,663
You know what I mean.
247
00:20:48,413 --> 00:20:52,918
Your mom is always telling us what
those women down at the Excalibur do.
248
00:20:53,001 --> 00:20:54,670
All that witchcraft, you know?
249
00:20:54,753 --> 00:20:57,172
They latch onto men, and make them stupid,
250
00:20:57,256 --> 00:21:00,092
so they'll pay for their houses
and make them into decent women.
251
00:21:00,175 --> 00:21:03,720
- Norma's not like those women.
- Ah, they're all the same.
252
00:21:05,555 --> 00:21:08,684
If they can't catch you
with a panty tea spell, they get pregnant.
253
00:21:09,184 --> 00:21:10,435
And if that doesn't work,
254
00:21:10,519 --> 00:21:13,647
they turn to that goddamn faggot
so he'll get rid of the baby.
255
00:21:14,189 --> 00:21:16,191
Your friend, the Witch.
256
00:21:27,244 --> 00:21:28,829
Take me to my friends.
257
00:21:29,913 --> 00:21:32,207
He's coming. Look, here he is.
258
00:21:32,291 --> 00:21:33,333
What's up, man?
259
00:21:33,417 --> 00:21:35,627
- What's up?
- I thought you were married
260
00:21:35,711 --> 00:21:36,712
Oh, the married man.
261
00:21:36,795 --> 00:21:39,006
- Married man! Better drink up.
- Shut up!
262
00:21:39,923 --> 00:21:41,675
- Show us the ring.
- Let's see.
263
00:21:41,758 --> 00:21:44,261
You thought there was a ring?
264
00:21:44,344 --> 00:21:46,972
- Stop honking, fucking cripple!
- Fuck you, kid.
265
00:21:47,055 --> 00:21:48,974
Don't get angry, you little gimp!
266
00:21:49,057 --> 00:21:50,559
Come here, cripple!
267
00:21:50,642 --> 00:21:53,687
- That's right, fuck off and go home!
- You're faster on the crutches!
268
00:21:59,526 --> 00:22:02,362
The number
you have dialed is not avail...
269
00:22:02,863 --> 00:22:05,657
Dammit. Pick up, Chabela.
270
00:22:05,741 --> 00:22:07,909
Your son's in some deep shit.
271
00:23:07,135 --> 00:23:10,305
The number
you have dialed is not available.
272
00:23:19,898 --> 00:23:21,817
Luismi! Luismi!
273
00:23:27,322 --> 00:23:28,490
Have you seen your mom?
274
00:23:29,157 --> 00:23:30,784
Oh, shit, why's that hole there?
275
00:23:31,284 --> 00:23:32,284
What is that?
276
00:23:34,579 --> 00:23:35,497
Nothing.
277
00:23:35,580 --> 00:23:38,917
Burn whatever you found in there.
It could be witchcraft.
278
00:23:39,793 --> 00:23:40,793
I already did.
279
00:23:41,128 --> 00:23:44,172
You shouldn't have touched it.
Go wash your hands.
280
00:23:44,256 --> 00:23:46,967
That damn Witch. She's been casting spells
against me and Norma.
281
00:23:47,050 --> 00:23:49,886
- You should see what I found buried...
- Stop. It's creeping me out.
282
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
- That was witchcraft though.
- Hang on.
283
00:23:51,972 --> 00:23:53,932
I think
she did something to Norma.
284
00:24:31,011 --> 00:24:33,555
That's what they're for,
but ask first, asshole!
285
00:24:35,599 --> 00:24:38,059
What's up?
What the hell do you want, Munra?
286
00:24:38,143 --> 00:24:40,604
Nothing. I...
I thought you were Chabela.
287
00:24:41,104 --> 00:24:42,647
Wait. Come here.
288
00:24:43,273 --> 00:24:44,273
It's all right.
289
00:24:53,074 --> 00:24:54,409
Where's Chabelita?
290
00:24:55,535 --> 00:24:58,121
Hell, that woman of mine's
been missing for days.
291
00:24:58,663 --> 00:24:59,789
No sign of her.
292
00:25:01,416 --> 00:25:04,002
She sent me a text a week ago.
Said she was here.
293
00:25:04,503 --> 00:25:07,172
You know how it is. She's just working.
294
00:25:08,298 --> 00:25:09,424
I don't think so.
295
00:25:09,508 --> 00:25:12,344
No customer stays at the Excalibur
that long. It's bullshit.
296
00:25:12,844 --> 00:25:16,306
Not to mention the fact
that there aren't that many women here.
297
00:25:16,389 --> 00:25:19,267
And none of them are even that hot.
298
00:25:19,351 --> 00:25:21,311
Well, a woman's gotta work.
299
00:25:22,062 --> 00:25:25,065
I'm worried.
I think she might be involved with Cuco.
300
00:25:26,733 --> 00:25:28,693
She's never been with that scumbag.
301
00:25:30,654 --> 00:25:34,491
I mean, Cuco Is
pussy-whipped by Chabela.
302
00:25:44,918 --> 00:25:47,420
Cuco wants me
to stay here all weekend with him.
303
00:25:47,921 --> 00:25:51,174
Pick me up on Monday at the Excalibur.
And bring Norma with you.
304
00:25:51,258 --> 00:25:53,218
We could go have those chilaquiles...
305
00:25:53,301 --> 00:25:56,054
Chabela, who are you
talking to, goddammit? Come here!
306
00:25:56,137 --> 00:25:59,099
Take care of Norma for me. Love you.
307
00:26:08,483 --> 00:26:09,483
What's up, honey?
308
00:26:10,026 --> 00:26:13,363
Hey, Cuco wants me to stay here
all weekend with him.
309
00:26:14,447 --> 00:26:17,951
Pick me up on Monday at the Excalibur.
And bring Norma with you.
310
00:26:18,451 --> 00:26:21,580
- We could go have those chilaquiles...
- Chabela, who are you talking to...
311
00:26:21,663 --> 00:26:23,206
DRINKS AND LADIES $120
312
00:26:23,290 --> 00:26:24,541
Luismi, what's up?
313
00:26:25,292 --> 00:26:27,669
What the hell, Munra?
Where did you go?
314
00:26:28,336 --> 00:26:29,336
I need a favor.
315
00:26:31,423 --> 00:26:32,424
Fucking kid.
316
00:26:44,894 --> 00:26:47,564
- You gonna help us out, huh?
- What's the rush?
317
00:26:49,608 --> 00:26:52,402
- Take us to La Matosa.
- Better make it a hundred.
318
00:26:52,944 --> 00:26:54,237
Half now, half later.
319
00:26:55,780 --> 00:26:56,865
Okay, get in.
320
00:26:57,616 --> 00:26:58,616
Fucking hell.
321
00:27:03,872 --> 00:27:04,872
Let's go.
322
00:27:07,917 --> 00:27:11,171
What's up, Brando?
Haven't seen you in a long time.
323
00:27:18,887 --> 00:27:21,264
Those fuckers are
burning the sugarcane again.
324
00:27:22,891 --> 00:27:24,934
Gun it
down this fucking street, Munra.
325
00:27:25,810 --> 00:27:28,063
Wait, are we going
to that witch's house?
326
00:27:28,563 --> 00:27:32,192
No way. You know how I feel
about that fucking faggot.
327
00:27:33,193 --> 00:27:35,612
Shut up, you gimp.
Pull up in front.
328
00:27:37,405 --> 00:27:39,866
Hey, look. It's laundry day.
329
00:27:43,662 --> 00:27:46,039
Hey. Hey! Hey, Luismi.
330
00:28:06,685 --> 00:28:09,145
Don't even think about
getting out or closing the door.
331
00:28:11,189 --> 00:28:12,232
Gimme those.
332
00:28:12,315 --> 00:28:13,900
- Hey, hey, hey!
- Sh, sh, sh!
333
00:28:20,615 --> 00:28:21,615
Bam, bam!
334
00:28:52,313 --> 00:28:55,942
The number
you have dialed is not available.
335
00:29:08,037 --> 00:29:10,373
...a man in Comalcalco.
336
00:29:10,457 --> 00:29:13,251
It is presumed it may be a settling
of scores between criminal groups.
337
00:29:13,334 --> 00:29:16,671
Parishioners expressed their concern
about the car thefts...
338
00:29:16,755 --> 00:29:18,882
Please, pick up, Chabela.
339
00:29:18,965 --> 00:29:21,342
...is not available.
340
00:29:21,426 --> 00:29:24,387
...won't go
to mass due to the lack of safety.
341
00:29:24,471 --> 00:29:27,223
This, according
to the Diocesan Coordination.
342
00:29:27,307 --> 00:29:29,851
It's the dwellers
of the state's mangrove areas
343
00:29:29,934 --> 00:29:34,439
who are stealing the wood,
according to the council...
344
00:29:34,522 --> 00:29:36,733
Start the car! Hey! Let's go!
345
00:29:38,943 --> 00:29:41,029
Where am I taking you?
346
00:29:41,988 --> 00:29:44,532
Just hurry up! Go to the river.
347
00:29:46,910 --> 00:29:48,661
What the fuck did you idiots do?
348
00:29:48,745 --> 00:29:51,414
You fucked around with the Witch
and now you're gonna get it.
349
00:29:52,707 --> 00:29:54,834
Hey! Stop here, motherfucker.
350
00:29:54,918 --> 00:29:57,504
Motherfucker.
Don't bring me into your shit.
351
00:29:57,587 --> 00:29:59,172
You're really fucked.
352
00:30:02,801 --> 00:30:03,801
Fuck me.
353
00:30:05,220 --> 00:30:07,847
Oh, Mother of Mercies,
accept me as your servant
354
00:30:07,931 --> 00:30:09,516
and receive me under your protection.
355
00:30:10,016 --> 00:30:10,934
Oh, Mother of Mercies,
356
00:30:11,017 --> 00:30:13,497
accept me as your servant
and receive me under your protection.
357
00:30:25,949 --> 00:30:28,409
- Oh, Mother of Mercies...
- Hey! Start the car.
358
00:30:28,493 --> 00:30:29,744
...under your protection.
359
00:30:29,828 --> 00:30:32,038
- Oh, Mother of Mercies...
- Start the car!
360
00:30:32,121 --> 00:30:34,707
- Receive me...
- Start the car, you fucking gimp!
361
00:30:41,673 --> 00:30:44,634
Forgive us for our sins, Father.
Forgive us for our sins.
362
00:31:00,149 --> 00:31:01,150
There's my stop.
363
00:32:13,056 --> 00:32:15,767
Hey, kid. Wake up.
This is your stop.
364
00:32:18,061 --> 00:32:19,687
Are we already at the coast?
365
00:32:19,771 --> 00:32:22,231
No, this is how far you get
with what you paid me.
366
00:32:57,433 --> 00:32:59,018
Psst! Hey.
367
00:33:00,770 --> 00:33:01,770
Cuco, look.
368
00:33:03,106 --> 00:33:04,857
What do you think?
Should we take her?
369
00:33:04,941 --> 00:33:07,485
- Yeah, let's get her.
- Let's do it.
370
00:33:19,914 --> 00:33:20,915
Where you going?
371
00:33:22,041 --> 00:33:23,041
Well, well, well.
372
00:33:23,876 --> 00:33:26,045
Come here, hot stuff. You won't regret it.
373
00:33:27,714 --> 00:33:29,632
Get in, you bitch! You stupid or what?
374
00:33:30,299 --> 00:33:31,299
Hey!
375
00:33:46,983 --> 00:33:49,736
- Offer her some money.
- Yeah, they're all whores.
376
00:33:49,819 --> 00:33:50,820
She's over there.
377
00:33:53,031 --> 00:33:54,031
Let's go.
378
00:33:54,532 --> 00:33:56,784
Where are you?
Come with us! It'll be fun.
379
00:33:56,868 --> 00:33:58,411
We're not gonna hurt you.
380
00:34:01,456 --> 00:34:02,957
Slippery little slut.
381
00:34:03,041 --> 00:34:05,585
Come on out, pretty baby.
Where are you?
382
00:34:05,668 --> 00:34:07,837
Can't see her, Cuco.
I think she's gone.
383
00:34:11,466 --> 00:34:13,217
Come on, leave her. Let's go.
384
00:34:13,301 --> 00:34:14,469
Got any smokes?
385
00:34:32,695 --> 00:34:34,197
- A cigarette, right?
- That one?
386
00:34:34,280 --> 00:34:36,324
- Yeah. One like yours.
- What? You want a drag?
387
00:34:36,407 --> 00:34:37,617
No, I want some of that.
388
00:34:38,284 --> 00:34:39,494
Where you going, bro?
389
00:34:39,994 --> 00:34:41,496
Hey, faggot face.
390
00:34:43,748 --> 00:34:44,916
What the fuck's with him?
391
00:34:53,883 --> 00:34:54,883
Mind if I sit?
392
00:35:07,480 --> 00:35:08,523
Why are you crying?
393
00:35:09,315 --> 00:35:10,358
I'm not crying.
394
00:35:13,528 --> 00:35:14,862
What's the matter then?
395
00:35:26,707 --> 00:35:28,251
I don't know where I am.
396
00:35:29,627 --> 00:35:31,087
And I don't know anyone here.
397
00:35:35,591 --> 00:35:36,634
And I'm hungry.
398
00:35:40,012 --> 00:35:41,012
Where do you live?
399
00:35:41,597 --> 00:35:42,597
Where's home?
400
00:35:43,516 --> 00:35:44,684
I can't go back home.
401
00:36:02,535 --> 00:36:05,580
Those guys have been following me
ever since I got off the bus.
402
00:36:06,080 --> 00:36:07,165
Who?
403
00:36:10,251 --> 00:36:11,252
Don't point at them.
404
00:36:13,963 --> 00:36:15,006
Never point at them.
405
00:36:17,049 --> 00:36:21,220
Look, I don't have any money to give you,
but if you want,
406
00:36:22,054 --> 00:36:23,723
you can stay at my house tonight.
407
00:36:25,516 --> 00:36:28,644
Except that I don't live here.
I live in La Matosa.
408
00:36:29,604 --> 00:36:31,314
It's not too far, but it's a walk.
409
00:36:34,692 --> 00:36:37,653
Hey, If you give me a little bit of time,
410
00:36:38,988 --> 00:36:41,324
I can get some money to buy you a torta.
Just wait a bit.
411
00:36:41,824 --> 00:36:43,034
It's something at least.
412
00:37:00,092 --> 00:37:01,092
Want some?
413
00:37:01,886 --> 00:37:02,886
Mm-hm.
414
00:37:06,557 --> 00:37:07,557
More?
415
00:37:28,287 --> 00:37:30,957
- Tell me something.
- Tell you what?
416
00:37:32,208 --> 00:37:33,208
I don't know
417
00:37:34,377 --> 00:37:35,503
Something about you.
418
00:37:37,755 --> 00:37:38,965
What was your town like?
419
00:37:41,217 --> 00:37:42,468
Very ugly and sad.
420
00:37:43,803 --> 00:37:44,803
Very cold.
421
00:37:47,473 --> 00:37:50,351
And what do you love to do the most?
422
00:37:51,727 --> 00:37:52,727
I love singing.
423
00:37:54,021 --> 00:37:55,481
I've got music in my blood.
424
00:37:56,148 --> 00:37:58,776
My dad used to play the guitar.
He taught himself.
425
00:38:00,027 --> 00:38:01,404
And you?
426
00:38:02,655 --> 00:38:03,655
Drawing.
427
00:38:04,573 --> 00:38:05,573
Oh really?
428
00:38:07,576 --> 00:38:08,576
You're an artist.
429
00:38:09,704 --> 00:38:10,704
Yeah?
430
00:40:05,152 --> 00:40:06,487
Want it softer?
431
00:40:09,156 --> 00:40:10,156
Like that?
432
00:40:11,367 --> 00:40:12,367
Mm-hm.
433
00:40:57,830 --> 00:40:59,957
Don't act like an animal, honey!
434
00:41:02,168 --> 00:41:03,461
There's a toilet in here.
435
00:41:21,395 --> 00:41:24,773
If you need to use the bathroom,
you can just come in. I don't bite.
436
00:41:27,943 --> 00:41:29,278
My name is Chabela.
437
00:41:29,778 --> 00:41:30,778
And yours?
438
00:41:31,197 --> 00:41:33,240
- Norma.
- Norma.
439
00:41:34,325 --> 00:41:37,536
Norma, you look just like Clarita,
my youngest sister.
440
00:41:38,412 --> 00:41:41,040
And I'm sure you're just as much
of a whore as she is, huh?
441
00:41:41,540 --> 00:41:43,459
'Cause you just fucked my son, right?
442
00:41:46,837 --> 00:41:47,838
He's a jackass.
443
00:41:48,756 --> 00:41:49,757
You're so young.
444
00:41:53,344 --> 00:41:55,179
Jesus, you reek like rotten fish.
445
00:41:56,514 --> 00:41:57,765
And your dress is filthy.
446
00:41:59,433 --> 00:42:00,809
It's the only one I've got.
447
00:42:01,560 --> 00:42:04,188
Oh, don't worry.
I'll give you one of mine.
448
00:42:05,314 --> 00:42:07,441
You can come inside. Don't act stupid.
449
00:42:13,239 --> 00:42:14,406
This is my bedroom.
450
00:42:15,241 --> 00:42:16,241
Do you like it?
451
00:42:18,452 --> 00:42:20,204
Yeah. It's really nice.
452
00:42:20,704 --> 00:42:23,832
I picked everything out.
The colors, the decorations.
453
00:42:23,916 --> 00:42:26,752
I wanted it to look
like a geisha's bedroom.
454
00:42:28,087 --> 00:42:31,131
- The curtains are really pretty.
- I picked them out too.
455
00:42:32,049 --> 00:42:35,386
Look. I have some dresses here
that I don't even wear anymore.
456
00:42:35,928 --> 00:42:38,931
I was gonna just give them away
to the girls at the Excalibur,
457
00:42:39,014 --> 00:42:41,350
but those saggy old bitches
don't deserve anything.
458
00:42:41,850 --> 00:42:42,850
Try this on.
459
00:42:43,602 --> 00:42:44,602
Hm.
460
00:42:45,354 --> 00:42:47,022
No, this one's not gonna fit.
461
00:42:49,316 --> 00:42:51,610
- What did you say your name was?
- Norma.
462
00:42:53,237 --> 00:42:55,447
You have to be savvy
in this world, Clarita.
463
00:42:55,531 --> 00:42:57,533
If you lose your nerve, they'll crush you.
464
00:43:13,507 --> 00:43:15,342
That's my guy. Munra.
465
00:43:22,266 --> 00:43:24,643
I see you, Clarita. Little rascal.
466
00:43:24,727 --> 00:43:28,522
Laughing your ass off, huh?
467
00:43:28,606 --> 00:43:31,859
Believe it or not, that goddamn nuisance
was a real man once.
468
00:43:33,485 --> 00:43:36,530
I should've told him to go fuck himself
before he had the accident.
469
00:43:37,990 --> 00:43:39,992
Because even though I look old as hell,
470
00:43:40,075 --> 00:43:42,911
there's a lineup of assholes
that would love to fuck me.
471
00:43:44,246 --> 00:43:47,916
Oh, for God's sake. Why are you just
standing there like a stiff dick, Clarita?
472
00:43:48,417 --> 00:43:50,669
Get in here
and get out of that goddamn dress.
473
00:44:17,488 --> 00:44:20,032
Goddamn it, Clarita.
474
00:44:20,699 --> 00:44:23,077
You forgot to mention
that you're pregnant, huh?
475
00:44:30,751 --> 00:44:32,419
The telltale stripe.
476
00:44:39,051 --> 00:44:40,052
Is it Luismi's?
477
00:44:41,345 --> 00:44:42,345
No.
478
00:44:43,597 --> 00:44:44,723
Does he know about it?
479
00:44:46,517 --> 00:44:47,517
No.
480
00:44:49,228 --> 00:44:50,228
Well,
481
00:44:51,063 --> 00:44:54,233
we won't tell him for now,
'cause you don't wanna have that kid.
482
00:44:55,025 --> 00:44:56,025
Or do you?
483
00:45:00,280 --> 00:45:01,280
Norma!
484
00:45:03,784 --> 00:45:04,784
Norma!
485
00:45:07,037 --> 00:45:08,539
What are you doing in there?
486
00:45:08,622 --> 00:45:10,874
None of your business,
you nosy brat.
487
00:45:10,958 --> 00:45:12,209
Thanks for the dress.
488
00:45:12,292 --> 00:45:13,794
Here, take the rest.
489
00:45:14,837 --> 00:45:15,837
Thank you so much.
490
00:45:21,176 --> 00:45:23,679
I don't want you going into that house
or talking to my mom.
491
00:45:23,762 --> 00:45:26,682
I don't want her to turn you into a whore.
Got it?
492
00:45:28,016 --> 00:45:29,351
Yes. I get it.
493
00:45:30,477 --> 00:45:32,157
It's just that she let me
use her bathroom.
494
00:45:32,187 --> 00:45:35,357
Go out back if you need a toilet.
And to the river for a bath.
495
00:45:53,125 --> 00:45:55,461
- Fresh, right?
- It feels good.
496
00:45:55,961 --> 00:45:58,505
Step by step. Watch it.
497
00:45:59,256 --> 00:46:00,256
You got it.
498
00:46:08,056 --> 00:46:09,056
Are you cold?
499
00:46:10,142 --> 00:46:12,352
- It's nice.
- Do you wanna stay here?
500
00:46:50,682 --> 00:46:52,726
You have to make
a decision, Clarita.
501
00:46:53,227 --> 00:46:55,395
That belly's not gonna
shrink into thin air.
502
00:46:59,107 --> 00:47:01,276
I know someone that can help you with it.
503
00:47:03,111 --> 00:47:04,905
The poor thing's a little bit crazy,
504
00:47:04,988 --> 00:47:07,366
and she can be kinda scary
when you see her, but
505
00:47:08,325 --> 00:47:10,285
that goddamn witch is a good person.
506
00:47:12,621 --> 00:47:13,621
Hm?
507
00:47:46,572 --> 00:47:48,574
Do you have to go to work again tonight?
508
00:47:52,035 --> 00:47:54,246
And they still haven't
given you the uniform?
509
00:47:56,331 --> 00:47:58,000
They're such a bunch of assholes.
510
00:47:58,500 --> 00:47:59,500
Hm.
511
00:48:37,039 --> 00:48:38,206
Got a surprise for you.
512
00:48:55,682 --> 00:48:56,767
You should put it on.
513
00:49:19,122 --> 00:49:20,499
Leave me alone.
514
00:49:21,750 --> 00:49:24,419
Fucking Witch.
I told you to stop calling me.
515
00:49:26,964 --> 00:49:28,382
I don't have your money!
516
00:49:30,676 --> 00:49:32,219
You know you're fucking crazy!
517
00:49:40,227 --> 00:49:42,521
He's an idiot,
just like his father.
518
00:49:45,524 --> 00:49:47,192
You don't think Luismi is gonna change
519
00:49:47,275 --> 00:49:49,403
just because you're having
that kid, do you?
520
00:49:50,529 --> 00:49:53,198
I'm sure he told you
that he's gonna help you,
521
00:49:53,281 --> 00:49:56,159
that he's gonna work,
and all sorts of other bullshit.
522
00:49:59,454 --> 00:50:02,040
You should listen
to what I'm about to say to you, baby.
523
00:50:02,624 --> 00:50:04,167
And don't take it the wrong way.
524
00:50:08,505 --> 00:50:11,091
I know Luismi better than anybody does.
525
00:50:11,633 --> 00:50:13,135
I gave birth to him, you know?
526
00:50:15,095 --> 00:50:18,140
The only things he cares about
are drugs and fucking whores.
527
00:50:19,182 --> 00:50:22,227
Even though he'll always swear that
he's just gonna have a couple of beers,
528
00:50:22,310 --> 00:50:24,521
or he's off to his night shift as a guard...
529
00:50:25,230 --> 00:50:26,982
Don't look at me like that.
530
00:50:27,774 --> 00:50:29,735
You know exactly what I'm talking about.
531
00:50:32,571 --> 00:50:34,489
Let me take you to the Witch.
532
00:50:38,035 --> 00:50:39,661
You're still just a little girl.
533
00:50:43,415 --> 00:50:48,045
And when I look at you, it's sort of like
I can see myself when I was younger,
534
00:50:48,128 --> 00:50:50,255
and I wish that someone could've helped me
535
00:50:50,338 --> 00:50:53,008
get rid of that goddamn kid
while he was inside of me.
536
00:51:12,903 --> 00:51:14,488
Hurry up, Clarita!
537
00:51:29,419 --> 00:51:33,215
Wait and see, she'll help you right away.
Just let me do all the talking.
538
00:51:39,137 --> 00:51:40,388
Hurry up, Clarita.
539
00:51:42,182 --> 00:51:43,182
Witch!
540
00:51:44,059 --> 00:51:45,185
Hey, Witchy-poo!
541
00:51:48,855 --> 00:51:52,526
Honey! Sweetheart!
I need to talk to you about something.
542
00:52:06,957 --> 00:52:09,459
Come on, sis,
please help her out.
543
00:52:09,960 --> 00:52:12,087
Can't you see
she's just a poor stupid kid?
544
00:52:13,088 --> 00:52:16,091
- Tell her how old you are, sweetheart.
- Fourteen.
545
00:52:19,678 --> 00:52:22,139
You see?
Don't give me a hard fucking time.
546
00:52:22,222 --> 00:52:24,558
You can't get all picky with me,
you bitch.
547
00:52:24,641 --> 00:52:26,184
Luismi is okay with this.
548
00:52:27,227 --> 00:52:29,980
These poor little idiots
don't even have a pot to piss in.
549
00:52:30,063 --> 00:52:31,439
I said no, Chabela.
550
00:52:33,275 --> 00:52:35,152
And this baby isn't even Luismi's.
551
00:52:36,528 --> 00:52:38,780
Tell her, Clarita. Tell her everything.
552
00:52:40,323 --> 00:52:41,741
That your stepfather did it.
553
00:52:47,289 --> 00:52:49,916
Come on, my sweet witch.
At least take a look at her.
554
00:52:53,920 --> 00:52:55,338
Come on, sweetheart, stand up.
555
00:52:59,885 --> 00:53:00,885
Careful.
556
00:53:02,679 --> 00:53:03,722
Be careful, okay?
557
00:53:13,440 --> 00:53:14,691
What do you see?
558
00:53:22,032 --> 00:53:24,534
She's too far along.
It could be dangerous.
559
00:53:27,329 --> 00:53:28,329
No.
560
00:53:29,039 --> 00:53:30,039
It's too late.
561
00:53:31,208 --> 00:53:34,252
Fuck! I'll pay you as much
as you want, just get it out of her.
562
00:53:34,753 --> 00:53:36,963
It's not about money.
It's about her.
563
00:53:38,632 --> 00:53:40,675
Luismi's the one
who's asking you.
564
00:53:42,385 --> 00:53:45,138
You know how proud he is.
He doesn't want to face you.
565
00:53:46,097 --> 00:53:49,142
He's embarrassed to ask you for a favor
after the fight you had.
566
00:54:43,655 --> 00:54:45,073
You have to drink all of it.
567
00:54:47,659 --> 00:54:50,036
You're gonna feel
like your insides are tearing apart.
568
00:54:50,120 --> 00:54:52,664
Push. And then bury it.
569
00:54:52,747 --> 00:54:55,625
- I'll leave the money here.
- It's not about the money.
570
00:54:56,334 --> 00:54:59,129
Let's go, Clarita. Hurry up.
Thank you, Witch.
571
00:54:59,212 --> 00:55:01,131
Chabela. I'll take care of her.
572
00:55:01,214 --> 00:55:03,383
No. We've already
taken too much of your time.
573
00:55:03,466 --> 00:55:04,926
It's fine. Let's go, Clarita.
574
00:55:05,719 --> 00:55:07,387
Thank you. Excuse us.
575
00:55:20,191 --> 00:55:21,276
Bye, honey.
576
00:55:23,445 --> 00:55:24,946
I think you should stay.
577
00:55:25,488 --> 00:55:27,490
Crazy bitch. She thinks I'm new at this.
578
00:55:30,827 --> 00:55:34,748
Cuco, baby. I was just thinking about you.
579
00:55:35,457 --> 00:55:37,292
Yes, of course, right away.
580
00:55:38,543 --> 00:55:41,087
No, no, I'm almost there. I was just...
581
00:55:42,172 --> 00:55:44,674
No, don't worry, 15 minutes.
582
00:55:45,592 --> 00:55:46,885
Yes, my love.
583
00:56:00,815 --> 00:56:04,235
Hurry up, honey, I have to get
there before those other washed-up tramps.
584
00:58:31,758 --> 00:58:32,758
Norma.
585
00:58:36,095 --> 00:58:37,095
Norma.
586
00:58:39,265 --> 00:58:40,265
Norma!
587
00:58:41,351 --> 00:58:42,351
What's wrong?
588
00:58:44,312 --> 00:58:46,481
What happened, Norma, for fuck's sake?
589
00:58:48,900 --> 00:58:49,900
What happened?
590
00:58:51,152 --> 00:58:52,152
- Huh?
- Water.
591
00:58:54,113 --> 00:58:55,114
- Water.
- Water?
592
00:59:04,666 --> 00:59:06,334
Here. Here, come on.
593
00:59:06,417 --> 00:59:07,417
Drink. Drink.
594
00:59:07,877 --> 00:59:09,420
Yes. There. Yeah, yeah.
595
00:59:14,467 --> 00:59:15,467
Norma!
596
01:00:15,528 --> 01:00:18,114
What's your name?
597
01:00:22,660 --> 01:00:23,995
What did you take?
598
01:00:26,539 --> 01:00:27,999
Where did you dump the baby?
599
01:00:34,797 --> 01:00:36,424
Who did this to you?
600
01:00:56,903 --> 01:01:00,698
Mommy!
601
01:01:02,992 --> 01:01:06,162
Oh, they took it!
602
01:01:08,122 --> 01:01:11,084
Forgive me.
603
01:01:11,876 --> 01:01:14,295
Forgive me.
604
01:01:17,840 --> 01:01:19,092
No!
605
01:01:20,176 --> 01:01:22,220
Please, let me out!
606
01:01:23,221 --> 01:01:25,098
Forgive me!
607
01:01:26,057 --> 01:01:27,225
Mom!
608
01:01:32,730 --> 01:01:33,730
Mom!
609
01:01:38,986 --> 01:01:41,531
- Oh, yeah.
- Well, well, well.
610
01:01:41,614 --> 01:01:42,865
Hello there!
611
01:01:43,950 --> 01:01:48,079
- Ooh!
- Give me the sneakers, man.
612
01:01:48,579 --> 01:01:51,040
- A new little faggot's here.
- Come on, now.
613
01:01:51,124 --> 01:01:53,292
Move it, buddy. You heard him, huh.
614
01:01:53,376 --> 01:01:55,586
Give us the kicks
or we're gonna fuck you up.
615
01:01:58,339 --> 01:01:59,590
Do it, fucker.
616
01:02:02,176 --> 01:02:03,176
There's the fucker.
617
01:02:05,304 --> 01:02:06,556
Dad!
618
01:02:07,557 --> 01:02:08,766
Isn't that better?
619
01:02:12,478 --> 01:02:14,063
You're a faggot killer.
620
01:02:14,689 --> 01:02:16,107
Hey, faggot killer!
621
01:02:16,691 --> 01:02:19,610
- He's talking to you.
- Talking to you, man.
622
01:02:20,111 --> 01:02:24,240
Hey, shit-ass!
I'm talking to you, faggot killer.
623
01:02:25,199 --> 01:02:26,617
Come on, look at him.
624
01:02:46,554 --> 01:02:49,223
Forget about it, baby.
No money for those.
625
01:02:49,766 --> 01:02:52,018
Here. Help me with this bag, would you?
626
01:02:53,394 --> 01:02:54,812
But they're so cool.
627
01:03:06,157 --> 01:03:08,826
We had to appeal to the last resource.
628
01:03:10,411 --> 01:03:13,247
Oh God.
629
01:03:14,665 --> 01:03:17,210
But why didn't you ask me before going?
630
01:03:18,127 --> 01:03:20,004
Father Castro was asking about you.
631
01:03:21,506 --> 01:03:24,217
He said it's been a long time
since your last confession.
632
01:03:25,384 --> 01:03:27,178
Leave it alone, Mom. Sh.
633
01:03:29,430 --> 01:03:33,768
But why?
Why did you let Hilda manipulate you?
634
01:03:35,812 --> 01:03:37,563
Why did you do that to that girl?
635
01:03:38,523 --> 01:03:40,733
- Do you want some beans, honey?
- No.
636
01:03:41,818 --> 01:03:43,736
It was necessary, Lala.
637
01:03:43,820 --> 01:03:45,446
You must understand. We had to!
638
01:03:49,075 --> 01:03:50,576
My only hope
639
01:03:51,118 --> 01:03:55,623
is that even though
they're trying to separate you...
640
01:04:02,046 --> 01:04:04,048
Hey, Willy.
Haven't seen this one.
641
01:04:04,131 --> 01:04:06,759
Yeah, it's new.
You know, I fucked a girl just like her.
642
01:04:06,843 --> 01:04:08,010
She had a huge ass.
643
01:04:08,094 --> 01:04:09,303
That was in Cancun.
644
01:04:10,054 --> 01:04:11,138
She was so soft.
645
01:04:11,806 --> 01:04:13,516
And she was super tight.
646
01:04:13,599 --> 01:04:15,643
I'm gonna fly to Cancun, okay?
647
01:04:15,726 --> 01:04:18,312
Why am I hanging out here,
selling porn flicks like an idiot?
648
01:04:18,396 --> 01:04:21,232
Yeah, man.
When I went, it was nuts.
649
01:04:21,315 --> 01:04:22,567
Must've gone ages ago.
650
01:04:22,650 --> 01:04:25,361
What does it matter?
You've never been. You'll never leave.
651
01:04:25,444 --> 01:04:27,613
You're gonna die
without ever leaving this shithole.
652
01:04:27,697 --> 01:04:29,282
I'll apply to some jobs.
653
01:04:29,365 --> 01:04:30,950
- What's this?
- Put it there.
654
01:04:31,033 --> 01:04:33,536
- It's not like we're gonna fuck.
- Oh, you'd love it.
655
01:04:50,344 --> 01:04:51,344
Brando!
656
01:04:54,599 --> 01:04:57,101
- What the hell is it now?
- Where's the TV?
657
01:04:58,394 --> 01:05:01,814
Fucking hell.
658
01:05:02,356 --> 01:05:05,401
Where are you going?
Brando, I'm talking to you.
659
01:05:06,777 --> 01:05:10,323
If you meet up with those punks again,
you can bet I am telling your father.
660
01:05:11,782 --> 01:05:15,244
That guy doesn't give a shit about me.
Don't fool yourself.
661
01:05:15,328 --> 01:05:17,413
Everyone knows he left you
for another woman.
662
01:05:55,576 --> 01:05:57,370
It has snow. Try it.
663
01:06:21,060 --> 01:06:22,144
What should we do?
664
01:06:22,895 --> 01:06:25,523
We should go to the Witch's party
tonight. You wanna?
665
01:06:26,524 --> 01:06:29,193
Come on, dude. The party's always good.
666
01:06:36,534 --> 01:06:37,952
What's up? How's it going?
667
01:06:54,301 --> 01:06:55,594
Welcome.
668
01:06:56,429 --> 01:06:59,348
- Hi there.
- Ah, welcome.
669
01:07:00,850 --> 01:07:02,935
- Hey, Witch.
- Hey there, how are you?
670
01:07:03,019 --> 01:07:04,770
Come on in. How are you?
671
01:07:06,313 --> 01:07:07,481
Brando, right?
672
01:07:08,607 --> 01:07:09,607
Come in.
673
01:07:10,359 --> 01:07:11,986
It's about time we met.
674
01:07:12,528 --> 01:07:14,697
Luismi has told me a lot about you.
675
01:07:14,780 --> 01:07:17,491
Hey! Anything you want is down here,
but there's nothing up there.
676
01:07:17,575 --> 01:07:18,575
Get down here.
677
01:07:19,118 --> 01:07:20,327
Enjoy the party.
678
01:07:36,385 --> 01:07:40,097
Let me introduce you
to the voice of this house.
679
01:07:40,181 --> 01:07:44,185
Bright as the sun,
make some noise for Luismi!
680
01:08:22,932 --> 01:08:23,932
Open up.
681
01:08:27,061 --> 01:08:28,061
There.
682
01:08:32,733 --> 01:08:33,733
Come.
683
01:08:45,329 --> 01:08:47,623
Here, I want you to taste the good stuff.
684
01:09:46,974 --> 01:09:48,726
- Boo!
- Jesus!
685
01:09:49,476 --> 01:09:50,644
You asshole.
686
01:09:50,728 --> 01:09:51,937
What? Where you going?
687
01:09:52,563 --> 01:09:53,731
None of your business.
688
01:09:53,814 --> 01:09:55,482
Yeah. That's true. It isn't.
689
01:09:56,358 --> 01:09:57,526
Who the hell am I, huh?
690
01:09:59,486 --> 01:10:00,486
You can check.
691
01:10:01,071 --> 01:10:02,740
Just don't come out crying later.
692
01:10:05,117 --> 01:10:07,870
- You're like the fucking devil, man.
- Little bitch.
693
01:10:16,837 --> 01:10:19,131
Fucking shitty-ass party, full of faggots.
694
01:10:27,181 --> 01:10:29,099
What?
695
01:11:53,475 --> 01:11:55,311
There goes that fucking faggot.
696
01:11:57,479 --> 01:12:00,607
I heard she has a lot of money though.
Gold coins.
697
01:12:04,570 --> 01:12:06,530
You sure there's a party tonight?
698
01:12:07,406 --> 01:12:08,406
No one's here.
699
01:12:10,576 --> 01:12:12,244
I told you it was a loan.
700
01:12:12,328 --> 01:12:15,456
Fucking hell, I was high as fuck.
I told you I don't know where it went.
701
01:12:16,081 --> 01:12:20,294
You spent it all.
You and your bum friends blew through it.
702
01:12:20,377 --> 01:12:21,462
Crazy bitch.
703
01:12:21,962 --> 01:12:24,089
You're nothing
but a fucking thief!
704
01:12:32,514 --> 01:12:34,475
- Go fuck yourself.
- Luismi.
705
01:12:40,314 --> 01:12:41,982
What happened? Luismi?
706
01:12:43,692 --> 01:12:44,777
Hey, what happened?
707
01:12:44,860 --> 01:12:47,446
The bitch called me a thief,
out of the blue.
708
01:12:48,322 --> 01:12:50,491
But you already knew
that bitch is totally crazy.
709
01:12:50,991 --> 01:12:51,991
What do you care?
710
01:12:55,037 --> 01:12:58,624
I say we get the fuck out of this
goddamn town full of fucking faggots.
711
01:13:00,250 --> 01:13:01,250
What do you think?
712
01:13:04,046 --> 01:13:05,046
It's on me.
713
01:13:13,806 --> 01:13:14,806
Thank you.
714
01:13:15,933 --> 01:13:16,933
What do you say?
715
01:13:17,476 --> 01:13:20,354
Let's go. To a better fucking place.
716
01:13:20,437 --> 01:13:21,688
Cancun, for example.
717
01:13:27,361 --> 01:13:28,361
Come in, dude.
718
01:13:31,782 --> 01:13:33,117
I'm so drunk.
719
01:16:47,394 --> 01:16:48,394
Here.
720
01:16:50,856 --> 01:16:52,733
Do you want a box?
721
01:16:53,233 --> 01:16:54,943
No, I'll put them on now.
722
01:16:55,777 --> 01:16:57,446
- Thank you.
- Yeah, you're welcome.
723
01:16:59,323 --> 01:17:01,408
Don't be so fucking intense.
724
01:17:02,242 --> 01:17:03,577
It's gonna overflow.
725
01:17:04,661 --> 01:17:06,538
- What's up, dude?
- Hey, Brando.
726
01:17:07,205 --> 01:17:08,205
What's new?
727
01:17:08,248 --> 01:17:10,459
Hey. Not much, bro.
728
01:17:10,542 --> 01:17:13,712
Goddamn! Hoo-hoo-hoo!
729
01:17:13,795 --> 01:17:16,840
- Damn! Who bought them for you?
- My dad, dude.
730
01:17:18,967 --> 01:17:19,967
What's up, dude?
731
01:17:20,469 --> 01:17:21,469
Hey, man.
732
01:17:21,511 --> 01:17:24,264
Hey, Luismi. Did you see
this faggot's sneakers?
733
01:17:24,931 --> 01:17:25,849
Wow.
734
01:17:25,932 --> 01:17:28,977
What's wrong with you, asshole?
I'm not a faggot, dude.
735
01:17:29,061 --> 01:17:31,647
- Your mom's a faggot.
- Hey, watch it, Brando.
736
01:17:31,730 --> 01:17:33,732
This motherfucker
takes it too fucking far.
737
01:17:33,815 --> 01:17:35,567
- Don't fuck with me, kid.
- Fuck off.
738
01:17:36,485 --> 01:17:37,903
Hey, what the hell?
739
01:17:37,986 --> 01:17:39,946
- Come back, kid.
- Relax, you brat.
740
01:17:45,494 --> 01:17:46,662
What's happening, dude?
741
01:17:47,162 --> 01:17:48,747
When are we making up the plan?
742
01:17:50,374 --> 01:17:51,374
Cancun.
743
01:17:51,708 --> 01:17:53,460
Where are we supposed to get the money?
744
01:17:54,252 --> 01:17:57,214
Easy, you just have to apologize
to the Witch for losing the money,
745
01:17:57,297 --> 01:17:58,297
and then ask for more.
746
01:17:58,757 --> 01:17:59,757
It's super easy.
747
01:18:00,300 --> 01:18:02,469
- The faggot has money to spare.
- No.
748
01:18:03,053 --> 01:18:06,264
I'm not crawling back after she called me
a thief and an asshole.
749
01:18:07,557 --> 01:18:11,520
She'll forgive you. You're Luismi, man.
We'd all forgive you anything.
750
01:18:12,354 --> 01:18:14,356
But that bitch can really hold a grudge.
751
01:18:16,191 --> 01:18:18,110
Or we could always just rob the bitch.
752
01:18:18,610 --> 01:18:21,863
They say she's hiding tons of money
in there. We could go and get it.
753
01:18:23,281 --> 01:18:24,281
Done.
754
01:18:24,825 --> 01:18:25,825
Think about it.
755
01:18:26,952 --> 01:18:28,412
Then we leave here forever.
756
01:18:28,495 --> 01:18:31,206
No. I'm not ready to see that witch yet.
757
01:18:31,957 --> 01:18:33,792
Besides, leaving's too much trouble.
758
01:18:36,378 --> 01:18:37,458
What do you mean "trouble"?
759
01:18:37,504 --> 01:18:41,258
Well, Norma is pregnant. I don't want
to risk anything happening to her.
760
01:18:45,095 --> 01:18:46,095
Yeah, of course.
761
01:18:47,806 --> 01:18:48,806
Your Norma.
762
01:18:57,983 --> 01:18:58,983
Want a snowy joint?
763
01:18:59,651 --> 01:19:01,528
No, no, no.
I told you, I stopped all that.
764
01:19:02,028 --> 01:19:03,029
But you enjoy that.
765
01:19:04,239 --> 01:19:05,741
Go ahead. Enjoy.
766
01:19:12,289 --> 01:19:13,289
Is it good?
767
01:19:14,583 --> 01:19:15,917
- Huh.
- It's good.
768
01:19:18,253 --> 01:19:19,379
See you around, Norma.
769
01:19:30,265 --> 01:19:31,183
Brando!
770
01:19:31,266 --> 01:19:33,935
He's in his room.
Come in. Are you okay, hon?
771
01:19:35,604 --> 01:19:37,272
Brando! You have a visitor.
772
01:19:42,235 --> 01:19:44,070
Hey, man. Let's go.
773
01:19:44,571 --> 01:19:45,571
Hurry up.
774
01:19:46,239 --> 01:19:48,950
Let's do it today, man.
Let's go rob the Witch.
775
01:19:49,951 --> 01:19:51,244
Then go to Cancun.
776
01:19:51,328 --> 01:19:53,580
What happened?
Why'd you change your mind so fast?
777
01:19:54,080 --> 01:19:56,541
I just took Norma to the hospital
because of that bitch.
778
01:19:57,584 --> 01:20:00,086
Come on. Tell Munra we need his truck.
779
01:20:03,757 --> 01:20:06,426
Those fuckers
are burning the sugarcane again.
780
01:20:13,975 --> 01:20:16,353
Gun it
down this fucking street, Munra.
781
01:20:17,187 --> 01:20:19,523
Wait, are we going
to that witch's house?
782
01:20:20,023 --> 01:20:23,401
No way. You know how I feel
about that fucking faggot.
783
01:20:25,028 --> 01:20:27,447
Shut up, you gimp.
Pull up in front.
784
01:20:52,848 --> 01:20:55,008
Don't even think about
getting out or closing the door.
785
01:20:59,896 --> 01:21:01,398
- Hey!
- Gimme those. Sh.
786
01:21:07,904 --> 01:21:08,904
Bam, bam!
787
01:21:33,638 --> 01:21:35,015
You goddamn witch!
788
01:21:40,020 --> 01:21:41,563
What did you do to Norma?
789
01:21:41,646 --> 01:21:44,274
- What the fuck do you want?
- Like you don't know.
790
01:21:44,357 --> 01:21:47,485
- What did you give her? Don't act stupid.
- I gave her what you asked for.
791
01:21:47,569 --> 01:21:49,696
- Me?
- Yes, you! Chabela told me...
792
01:21:49,779 --> 01:21:53,199
No! Fucking idiot.
She's dying from what you gave her!
793
01:21:53,283 --> 01:21:54,618
Calm down!
794
01:21:54,701 --> 01:21:56,536
First make her tell us where the stash is.
795
01:21:57,120 --> 01:21:58,120
Stop it.
796
01:21:58,747 --> 01:21:59,998
What's the matter with you?
797
01:22:00,081 --> 01:22:02,542
Don't be so stupid.
798
01:22:03,168 --> 01:22:05,003
You believe all that fucking gossip?
799
01:22:05,086 --> 01:22:08,089
I'm the poorest goddamned person
in this whole fucking town.
800
01:22:08,840 --> 01:22:10,175
Stop!
801
01:22:13,970 --> 01:22:16,306
You can't trick us,
you motherfucking pansy.
802
01:22:37,202 --> 01:22:39,079
Hurry up. Let's look for the dough.
803
01:23:34,384 --> 01:23:36,469
Here. Let's get it fucking open.
804
01:23:39,264 --> 01:23:40,264
Help me!
805
01:23:43,059 --> 01:23:44,352
Hey! Help me!
806
01:23:54,863 --> 01:23:57,782
That's enough. Hey! We gotta dump her.
807
01:23:58,616 --> 01:23:59,696
Let's take her to the hill.
808
01:24:00,160 --> 01:24:02,704
If we leave the fucker here,
they'll find her. Let's go!
809
01:24:03,204 --> 01:24:04,956
We'll come back later for the cash.
810
01:24:20,513 --> 01:24:21,890
Come on, let's go.
811
01:24:36,446 --> 01:24:38,490
Jesus Christ, what did you do?
812
01:24:41,076 --> 01:24:44,788
You fucking idiots.
Where am I taking you? Fuck.
813
01:24:46,122 --> 01:24:48,166
Why the fuck
did you bring that faggot in here?
814
01:24:48,666 --> 01:24:51,628
He's gonna get my truck all dirty.
Fuck me.
815
01:25:16,736 --> 01:25:17,736
Stick her with it.
816
01:25:19,072 --> 01:25:20,532
Don't you wanna end her pain?
817
01:25:22,283 --> 01:25:23,283
No.
818
01:25:36,965 --> 01:25:38,633
I'm sorry, Witch.
819
01:28:18,293 --> 01:28:19,377
Hey, Dad.
820
01:28:21,546 --> 01:28:22,964
No, we don't want money.
821
01:28:25,550 --> 01:28:26,550
I turned 20.
822
01:28:30,596 --> 01:28:33,599
Yeah, I wanted to know if I could spend
a couple of days out there with you.
823
01:28:33,683 --> 01:28:34,683
Brando.
824
01:28:36,644 --> 01:28:37,644
Hang on, Mom.
825
01:28:41,065 --> 01:28:42,065
Mm-hm.
826
01:28:43,234 --> 01:28:44,234
Okay.
827
01:28:45,069 --> 01:28:46,779
Yeah, it's fine. Some other time.
828
01:28:48,865 --> 01:28:51,492
What was that?
Why didn't you let me speak to him?
829
01:28:53,161 --> 01:28:54,162
Where are you going?
830
01:28:55,496 --> 01:28:56,496
Brando.
831
01:29:38,748 --> 01:29:41,125
- You think you're a badass?
- No.
832
01:29:41,834 --> 01:29:43,503
- Wanna compete?
- Sure.
833
01:29:43,586 --> 01:29:44,670
All right, hang on.
834
01:29:46,589 --> 01:29:48,341
- Good afternoon.
- Good afternoon.
835
01:29:48,424 --> 01:29:50,259
Can I get coins
for this 200, please?
836
01:29:50,343 --> 01:29:51,552
Sure, gimme a sec.
837
01:29:58,059 --> 01:30:00,603
- Here's 30. And 170.
- Thanks a lot.
838
01:30:03,231 --> 01:30:04,273
I'm ready, Rigorito.
839
01:30:06,275 --> 01:30:08,444
Let's see you die.
840
01:30:08,528 --> 01:30:10,988
Here, dude. In case you lose.
841
01:30:11,072 --> 01:30:12,072
What?
842
01:30:13,032 --> 01:30:15,660
- You know I'm gonna win, dude.
- We'll see about that.
843
01:30:16,327 --> 01:30:17,578
You talk a big game, man.
844
01:30:19,247 --> 01:30:20,623
Don't cheat, man.
845
01:30:22,250 --> 01:30:23,250
Don't cheat!
846
01:30:26,587 --> 01:30:27,587
Level up.
847
01:30:28,131 --> 01:30:29,507
You level up, motherfucker.
848
01:30:49,902 --> 01:30:51,320
Hey, hey, hey, hey, hey!
849
01:30:51,404 --> 01:30:53,698
- Game over.
- Give me your hands
850
01:30:58,286 --> 01:31:00,163
POLICE
851
01:31:06,335 --> 01:31:08,546
- Hey, motherfucker.
- Get me out!
852
01:31:08,629 --> 01:31:12,091
- Hey, faggot killer.
- Nice shoes.
853
01:31:12,884 --> 01:31:14,343
Forgive me, Mom!
854
01:31:15,261 --> 01:31:19,098
Hey, piece of shit.
I'm talking to you, faggot killer.
855
01:31:19,599 --> 01:31:22,643
- Hey, look over here, asshole.
- Forgive me, Mom, please!
856
01:31:22,727 --> 01:31:23,727
I'm so sorry!
857
01:31:43,831 --> 01:31:46,334
- Oh!
- Would you look at that?
858
01:31:47,502 --> 01:31:49,462
Look
at the pretty little fella.
859
01:32:01,557 --> 01:32:03,476
- Aw!
- That's sweet.
860
01:32:03,559 --> 01:32:05,144
So fucking touching.
861
01:32:05,228 --> 01:32:07,230
Look at the little faggots.
862
01:32:07,313 --> 01:32:11,692
It wasn't enough to just meet up at
the fucking daycare for little shits, huh?
863
01:32:11,776 --> 01:32:14,278
Look. Look at these babies!
864
01:32:14,362 --> 01:32:16,155
Hey, fucking fairies, come here.
865
01:32:16,656 --> 01:32:20,701
I've got some money here.
Gonna teach you how to be real men.
866
01:32:22,578 --> 01:32:25,873
Huh? Come on, you little faggots.
Let me show you what to do.
867
01:32:25,957 --> 01:32:27,667
Go fuck yourselves, you bastards.
868
01:32:27,750 --> 01:32:29,293
Don't drop the soap, huh?
869
01:32:29,377 --> 01:32:31,963
Isn't that
just so fucking touching?
870
01:32:32,505 --> 01:32:34,632
Mommy's boy.
And she's here, huh?
871
01:32:34,715 --> 01:32:38,302
My heart is melting
for these two little fucking faggots.
872
01:32:54,360 --> 01:32:57,071
They say that the heat
is making people crazy.
873
01:32:59,282 --> 01:33:01,867
That the hurricane season
is coming on strong.
874
01:33:03,536 --> 01:33:07,290
That bad vibrations are to blame
for so many tragedies.
875
01:33:08,374 --> 01:33:09,792
But try to stay calm.
876
01:33:10,543 --> 01:33:11,877
Do not be afraid.
877
01:33:12,503 --> 01:33:13,921
Do not despair.
878
01:33:14,005 --> 01:33:16,090
Because darkness can't last forever.
879
01:33:16,966 --> 01:33:17,966
Do you see that?
880
01:33:18,426 --> 01:33:20,511
The light that shines in the distance.
881
01:33:20,595 --> 01:33:23,139
The little light that looks like a star.
882
01:33:23,973 --> 01:33:25,474
That's where we should go.
883
01:33:26,934 --> 01:33:29,061
That's the way out of this hole.
884
01:34:13,564 --> 01:34:20,529
HURRICANE SEASON
885
01:34:29,080 --> 01:34:31,999
{\an8}BASED ON THE NOVEL "HURRICANE SEASON"
WRITTEN BY FERNANDA MELCHOR
64828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.