Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,392 --> 00:01:12,702
Mamma, apri la porta.
2
00:01:17,500 --> 00:01:18,550
Mamma!
3
00:01:19,894 --> 00:01:22,704
Mamma, sono qui! Apri la porta!
4
00:01:24,365 --> 00:01:27,803
Mamma, non � divertente. Sono qua!
5
00:01:29,365 --> 00:01:31,369
Sono io!
6
00:02:28,685 --> 00:02:30,358
- Sei tu?
- S�.
7
00:02:30,786 --> 00:02:32,550
Sono gli unici scalogni che avevano?
8
00:02:32,816 --> 00:02:34,500
Non sembrano cos� freschi.
9
00:02:36,063 --> 00:02:38,913
Non c'�ra la proprietaria donna?
C'era solo l'uomo?
10
00:03:34,000 --> 00:03:35,604
La classe A a destra.
11
00:03:35,700 --> 00:03:37,250
La classe B a sinistra.
12
00:03:38,200 --> 00:03:39,332
Di fretta!
13
00:03:40,876 --> 00:03:42,300
La classe B a sinistra.
14
00:03:44,174 --> 00:03:45,668
Ehi, non sei della classe B?
15
00:03:46,224 --> 00:03:47,350
La classe B a sinistra!
16
00:03:48,234 --> 00:03:51,333
Che idioti, non distinguete
la destra dalla sinistra?
17
00:03:52,162 --> 00:03:54,150
Pronti? Via!
18
00:04:02,570 --> 00:04:03,983
Bene.
19
00:04:04,971 --> 00:04:08,990
Kim Eun-hee, leggi il prossimo paragrafo.
Ad alta voce.
20
00:04:11,850 --> 00:04:12,950
Ho detto di leggere.
21
00:04:32,205 --> 00:04:35,860
ANGELO, TI AMO
22
00:04:48,334 --> 00:04:50,940
Non credi sia pi� difficile
memorizzare l'inglese cos�?
23
00:04:51,034 --> 00:04:53,086
Lo so, lui pensa che sia divertente.
24
00:04:55,729 --> 00:04:57,855
Guarda, si � addormentata ancora.
25
00:04:58,237 --> 00:05:02,855
Le ragazze sceme non vanno all'universit�
e diventano le nostre cameriere.
26
00:05:03,043 --> 00:05:05,417
Ehi, ti pu� sentire.
27
00:05:05,653 --> 00:05:07,184
Andiamo a prendere degli snack.
28
00:05:44,970 --> 00:05:46,927
- Eun-hee.
- S�?
29
00:05:47,117 --> 00:05:49,324
Hai gli occhi a cerbiatto.
30
00:05:49,848 --> 00:05:51,318
Ma come sei ruffiano.
31
00:05:51,724 --> 00:05:53,250
Non sono ruffiano.
32
00:05:53,927 --> 00:05:55,150
Fermati.
33
00:06:21,161 --> 00:06:22,164
Eun-hee.
34
00:06:23,923 --> 00:06:25,200
Hai visto Su-hee?
35
00:06:25,850 --> 00:06:27,450
Non credo.
36
00:06:27,520 --> 00:06:30,794
Ha chiamato la sua insegnante.
A scuola non � andata.
37
00:06:32,908 --> 00:06:35,984
Sbrigati, devi andare
alla lezione di cinese.
38
00:06:38,990 --> 00:06:41,325
- Ciao.
- Ciao.
39
00:06:47,393 --> 00:06:49,051
Pap� � andato via.
40
00:07:13,985 --> 00:07:18,470
I disastri naturali
non possono essere previsti, ma...
41
00:07:24,511 --> 00:07:29,565
Quest'idiota ha un solo paio
di pantaloni, i Levi�s.
42
00:07:29,773 --> 00:07:34,128
Quanto � sciatto.
43
00:07:48,346 --> 00:07:51,618
Abiti nel quartiere di Seul
con le scuole migliori, ma devi sempre...
44
00:07:51,702 --> 00:07:55,520
attraversare il fiume per andare a scuola
perch� hai sbagliato un test ridicolo!
45
00:07:58,355 --> 00:08:02,956
Non � possibile! Quanto sei idiota!
46
00:08:03,697 --> 00:08:06,373
Oggi dove sei stata? Eh?
47
00:08:06,522 --> 00:08:09,159
Dove sei andata
dopo aver saltato la lezione?
48
00:08:09,273 --> 00:08:10,350
Dimmelo.
49
00:08:11,276 --> 00:08:12,400
Non rispondi?
50
00:08:13,211 --> 00:08:14,682
Non rispo...
51
00:08:15,790 --> 00:08:17,150
Maledizione!
52
00:08:17,500 --> 00:08:19,050
Chi � che suona a quest'ora?
53
00:08:19,328 --> 00:08:20,684
Chi �?
54
00:08:28,409 --> 00:08:30,249
Suk-ja.
55
00:08:30,652 --> 00:08:34,742
Sei la mia sorellina preferita.
56
00:08:37,522 --> 00:08:41,245
� colpa mia se non hai potuto...
57
00:08:43,020 --> 00:08:46,490
proseguire gli studi
perch� l'ho fatto io.
58
00:08:47,961 --> 00:08:51,256
Eri cos� intelligente.
59
00:08:52,444 --> 00:08:55,500
Se avessi finito la scuola,
saresti diventata qualcuno.
60
00:08:58,115 --> 00:08:59,461
Ho smesso...
61
00:09:01,016 --> 00:09:03,284
perch� fra poco...
62
00:09:03,824 --> 00:09:05,468
...c'� il tuo compleanno.
63
00:09:10,352 --> 00:09:11,585
Suk-ja.
64
00:09:39,013 --> 00:09:40,450
Ora vado.
65
00:09:41,650 --> 00:09:43,400
Ma sei appena arrivato.
66
00:09:44,528 --> 00:09:46,650
Non sei arrabbiato, vero?
67
00:09:47,000 --> 00:09:49,100
Arrabbiato? Certo che no.
68
00:09:53,438 --> 00:09:55,993
Mangia delle mele prima di andare.
69
00:09:58,267 --> 00:09:59,600
Suk-ja.
70
00:10:00,200 --> 00:10:01,700
Io vado.
71
00:10:05,144 --> 00:10:06,175
Ehi.
72
00:10:06,807 --> 00:10:09,900
Figlioli, lo zio se ne va. Venite!
73
00:10:10,258 --> 00:10:12,970
Devi smetterla di bere. Va bene?
74
00:10:17,401 --> 00:10:20,250
Come si apre? Non � possibile.
75
00:10:31,043 --> 00:10:32,550
Ora quanti anni hai?
76
00:10:33,090 --> 00:10:34,668
Sono in terza media.
77
00:10:34,983 --> 00:10:36,171
Capisco.
78
00:10:38,832 --> 00:10:39,650
Io vado.
79
00:10:40,000 --> 00:10:41,700
- Ciao.
- Ciao.
80
00:10:45,916 --> 00:10:48,346
Tuo fratello oramai � pazzo.
81
00:10:48,631 --> 00:10:50,842
Viene a quest'ora.
82
00:11:58,200 --> 00:12:01,594
Su-ih, elimina tutta l'aria, chiaro?
83
00:12:02,211 --> 00:12:04,543
- Stringilo forte.
- Va bene.
84
00:12:04,695 --> 00:12:06,195
Fallo per bene.
85
00:12:07,312 --> 00:12:08,600
Sono 3.000 won.
86
00:12:08,850 --> 00:12:10,750
Oh, ne � passato di tempo!
87
00:12:13,185 --> 00:12:15,733
- S�, 3.000 won.
- La cesta � piena.
88
00:12:15,844 --> 00:12:17,601
Dobbiamo sbrigarci.
89
00:12:17,734 --> 00:12:18,878
Sono 10.000 won.
90
00:12:19,146 --> 00:12:21,146
- Sei venuta con tutta la famiglia.
- S�.
91
00:12:21,195 --> 00:12:23,893
C'era un ordine da una grande azienda.
92
00:12:24,095 --> 00:12:25,984
Grazie. Buona giornata.
93
00:13:10,067 --> 00:13:13,651
Questa � la mia casa
Contro la riqualificazione
94
00:13:13,997 --> 00:13:17,216
Anche se moriamo, non ce ne andremo
Proteggere il diritto alla vita.
95
00:13:17,386 --> 00:13:19,547
Ci batteremo per questo
96
00:13:22,621 --> 00:13:23,850
Noi non...
97
00:13:24,500 --> 00:13:26,150
viviamo tutti i giorni.
98
00:13:26,702 --> 00:13:29,080
Piuttosto, ogni giorno moriamo.
99
00:13:29,822 --> 00:13:31,150
In altre parole...
100
00:13:31,500 --> 00:13:34,550
oggi � il primo giorno
che precede la vostra morte.
101
00:13:37,168 --> 00:13:39,092
Ora siete in terza media.
102
00:13:39,241 --> 00:13:42,851
Il secondo semestre inizia tra due giorni,
presto sarete alle superiori.
103
00:13:42,934 --> 00:13:46,630
Quello che farete oggi
da questo momento in poi,
104
00:13:47,120 --> 00:13:50,450
determiner� il vostro futuro, � chiaro?
105
00:13:52,038 --> 00:13:55,543
Oggi avvier� un progetto
per il vostro bene...
106
00:13:56,332 --> 00:13:58,982
...per identificare tutti i delinquenti.
107
00:14:00,196 --> 00:14:02,100
Sul foglio che vi sto dando...
108
00:14:02,700 --> 00:14:03,648
voglio che voi...
109
00:14:03,881 --> 00:14:07,825
annotiate due persone
che hanno commesso infrazioni.
110
00:14:09,149 --> 00:14:11,172
Quelli che fumano.
111
00:14:11,946 --> 00:14:14,054
Quelli che escono invece di studiare.
112
00:14:15,129 --> 00:14:19,646
Quelli che vanno al karaoke,
sono tutti delinquenti. Intesi?
113
00:14:20,429 --> 00:14:21,750
Ripetere.
114
00:14:22,400 --> 00:14:24,950
Io, invece che al karaoke,
115
00:14:25,182 --> 00:14:26,550
vado all'universit� di Seul!
116
00:14:28,179 --> 00:14:29,300
Dopo di me,
117
00:14:29,482 --> 00:14:32,000
col pugno chiuso, ad alta voce.
118
00:14:32,070 --> 00:14:33,300
Io...
119
00:14:34,006 --> 00:14:35,400
invece che al karaoke...
120
00:14:35,590 --> 00:14:37,450
vado all'universit� di Seul.
121
00:14:37,900 --> 00:14:40,250
Pi� forte! Io...
122
00:14:41,000 --> 00:14:42,310
invece che al karaoke...
123
00:14:42,550 --> 00:14:44,500
vado all'universit� di Seul.
124
00:14:44,513 --> 00:14:46,500
Pi� forte! Io...
125
00:14:46,950 --> 00:14:48,450
invece del karaoke...
126
00:14:48,659 --> 00:14:50,250
vado all'universit� di Seul.
127
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
Pi� forte, pi� forte!
128
00:14:53,400 --> 00:14:54,600
Io...
129
00:14:54,950 --> 00:14:56,400
invece che al karaoke...
130
00:14:56,750 --> 00:14:58,650
vado all'universit� di Seul.
131
00:15:07,229 --> 00:15:10,417
Il tuo nuovo insegnante � proprio strano.
132
00:15:11,139 --> 00:15:15,509
Lasciamo perdere, non solo lui.
Sono tutti assurdi!
133
00:15:47,128 --> 00:15:49,950
Uno, due, tre.
134
00:15:50,782 --> 00:15:53,850
Uno, due, tre.
135
00:16:06,888 --> 00:16:09,337
Stavo facendo i movimenti del tennis.
136
00:16:11,912 --> 00:16:13,030
Torno presto.
137
00:16:15,535 --> 00:16:17,252
Ciao, pap�.
138
00:16:29,025 --> 00:16:31,213
Cosa si � messo tuo padre?
139
00:16:55,300 --> 00:16:57,633
Prendi dello yogurt e del gamjajeon.
140
00:16:58,172 --> 00:17:01,718
Prepara la cena per tuo fratello
quando torna da scuola.
141
00:17:03,334 --> 00:17:05,463
E smettila di frugare nella mia stanza.
142
00:17:07,542 --> 00:17:08,873
Bio Air.
143
00:17:09,917 --> 00:17:11,953
Rinfresca all'istante.
144
00:17:13,458 --> 00:17:15,703
Da quanto � veloce, il caldo scompare!
145
00:17:15,876 --> 00:17:17,702
Goldstar, Bio Air.
146
00:17:17,791 --> 00:17:19,032
Da Goldstar.
147
00:17:19,333 --> 00:17:21,540
Dragon super...
148
00:17:51,562 --> 00:17:54,687
- Hai bevuto?
- S�.
149
00:17:58,513 --> 00:17:59,687
Si sente?
150
00:18:07,566 --> 00:18:10,066
Potrei finire nei guai.
151
00:18:17,599 --> 00:18:19,373
Vedi...
152
00:18:21,397 --> 00:18:23,972
Non sono brava in niente.
153
00:18:57,509 --> 00:18:59,056
Perch� lo tocchi sempre?
154
00:19:00,516 --> 00:19:02,226
Qui senti qualcosa?
155
00:19:20,439 --> 00:19:22,050
Non dovrebbe essere cos�?
156
00:19:23,000 --> 00:19:24,450
Non sono sicuro.
157
00:19:27,475 --> 00:19:29,606
- Kim Ji-wan.
- S�?
158
00:19:30,249 --> 00:19:31,576
Vieni con me.
159
00:19:34,946 --> 00:19:36,747
Baciamoci.
160
00:19:41,154 --> 00:19:43,142
Non l'ho mai fatto prima.
161
00:19:45,596 --> 00:19:47,467
Facciamo un tentativo.
162
00:19:57,793 --> 00:19:59,861
Proviamo con la lingua.
163
00:20:20,390 --> 00:20:21,826
Perch� sputi?
164
00:20:22,050 --> 00:20:24,000
L'hai fatto anche tu.
165
00:21:31,090 --> 00:21:32,058
Ehi.
166
00:21:36,024 --> 00:21:36,950
Ehi!
167
00:21:39,298 --> 00:21:40,250
Ehi!
168
00:21:50,421 --> 00:21:51,507
Che c'�?
169
00:21:52,552 --> 00:21:54,389
Chi � quel bastardo?
170
00:21:55,256 --> 00:21:57,939
- Ma che dici?
- Ho visto tutto.
171
00:21:58,840 --> 00:22:02,008
Faresti meglio a non mettere
in imbarazzo i nostri genitori.
172
00:22:05,333 --> 00:22:06,333
Ehi.
173
00:22:08,458 --> 00:22:09,458
Ehi!
174
00:22:11,784 --> 00:22:12,968
Che vuoi?
175
00:22:13,150 --> 00:22:14,350
Chiudi la porta.
176
00:22:15,850 --> 00:22:16,750
Forza.
177
00:22:19,405 --> 00:22:20,919
Che stronzo.
178
00:22:52,328 --> 00:22:57,144
Conosci la donna che abita
al settimo piano dell'edificio 3?
179
00:22:57,616 --> 00:23:01,174
Oggi quella troia � venuta in negozio
e ha avuto da ridire sul peperoncino.
180
00:23:01,249 --> 00:23:07,589
Ha detto che ci sono delle impurit�.
Ha chiesto di meglio.
181
00:23:07,948 --> 00:23:11,839
La volta prima si era lamentata
dell'olio di sesamo.
182
00:23:11,936 --> 00:23:16,342
Oggi quella troia
mi ha tirato addosso i soldi.
183
00:23:16,530 --> 00:23:20,510
Non ce l'ho fatta a trattenermi.
184
00:23:20,987 --> 00:23:24,702
Quindi le ho detto
che questi sono i migliori del paese...
185
00:23:24,888 --> 00:23:27,200
e che lei non ci capisce niente.
186
00:23:27,317 --> 00:23:32,536
Le ho detto di stare zitta
e di non tornare mai pi� da noi.
187
00:23:32,740 --> 00:23:38,183
Poi � rimasta scioccata
e ha lasciato il negozio ammutolita.
188
00:23:39,994 --> 00:23:42,626
Non riusciva ad aprire bocca.
189
00:23:44,318 --> 00:23:48,450
Accidenti, che modi sono?
Non lo sa chi sono io?
190
00:23:48,855 --> 00:23:51,350
Voi vi alzate sempre tardi...
191
00:23:51,420 --> 00:23:53,150
mentre vostro padre si spacca.
192
00:23:54,565 --> 00:23:59,409
Alla vostra et� mi alzavo alle 4
per prepararmi per la scuola.
193
00:23:59,886 --> 00:24:02,127
Questi germogli di soia sono rovinati?
194
00:24:09,528 --> 00:24:10,723
Dai, mangiamo.
195
00:24:14,221 --> 00:24:15,076
Dae-hoon,
196
00:24:15,216 --> 00:24:17,894
le elezioni del consiglio studentesco
ci sono gi� state?
197
00:24:17,983 --> 00:24:20,682
No, sono questa settimana.
198
00:24:21,791 --> 00:24:24,892
- Sii gentile con gli amici.
- Bene.
199
00:24:25,017 --> 00:24:27,400
Compragli degli hamburger nel caso.
200
00:24:27,650 --> 00:24:29,700
Ti dar� dei soldi, eh?
201
00:24:30,186 --> 00:24:31,327
Bene.
202
00:24:33,203 --> 00:24:37,615
Vediamo se riesci a diventare presidente
di classe per due anni consecutivi.
203
00:24:37,977 --> 00:24:40,839
Dovremmo tutti pregare per lui. Chiaro?
204
00:24:47,487 --> 00:24:50,128
Pap�, Dae-hoon mi ha picchiato.
205
00:24:52,330 --> 00:24:54,486
Davvero?
206
00:24:54,922 --> 00:24:57,213
Smettila di litigare!
207
00:25:14,768 --> 00:25:18,963
Accademia cinese di Cheongha
208
00:26:30,932 --> 00:26:37,427
Kim Young-ji.
209
00:26:39,376 --> 00:26:42,083
Sono Kim Young-ji,
da oggi la tua nuova insegnante.
210
00:26:51,223 --> 00:26:54,920
A che serve la maschera?
211
00:26:58,857 --> 00:27:04,314
Te lo dico dopo.
212
00:27:06,767 --> 00:27:12,139
Lei fuma.
213
00:27:15,831 --> 00:27:17,150
Dov'� andato Passerotto?
214
00:27:17,584 --> 00:27:18,650
Passerotto?
215
00:27:18,842 --> 00:27:21,303
Intende l'insegnante universitario.
216
00:27:21,733 --> 00:27:23,585
Ho sentito che � stato licenziato.
217
00:27:27,961 --> 00:27:29,973
Non si presenta?
218
00:27:36,887 --> 00:27:39,096
Invertiamo le parti.
219
00:27:40,719 --> 00:27:42,000
Prima io.
220
00:27:42,750 --> 00:27:45,400
Sono Kim Young-ji.
221
00:27:46,484 --> 00:27:48,743
Vivo a Sung-nam...
222
00:27:50,184 --> 00:27:52,194
...e sono in pausa dall'universit�.
223
00:27:52,300 --> 00:27:54,500
La pausa dura da molto.
224
00:27:54,781 --> 00:27:56,018
Sono un po' pi� grande.
225
00:28:00,072 --> 00:28:05,004
Sono Jeon Ji-suk e frequento
la terza al liceo di Jinseon.
226
00:28:06,809 --> 00:28:08,103
Tutto qua?
227
00:28:08,720 --> 00:28:12,210
- Devo aggiungere altro?
- Cosa ti piace?
228
00:28:14,691 --> 00:28:16,691
Calvin Klein?
229
00:28:17,244 --> 00:28:20,293
Il marchio.
Perch� ti piace Calvin Klein?
230
00:28:20,395 --> 00:28:23,901
Quando faccio bene i compiti
mia madre mi compra dei vestiti.
231
00:28:33,571 --> 00:28:35,959
Sono Kim Eun-hee.
232
00:28:36,788 --> 00:28:38,809
Vado al liceo di Daecheong.
233
00:28:39,179 --> 00:28:41,334
Piace anche a te Calvin Klein?
234
00:28:42,974 --> 00:28:44,100
No.
235
00:28:47,778 --> 00:28:49,000
Mi piace...
236
00:28:49,266 --> 00:28:50,684
Gli piace Kim Ji-wan.
237
00:28:51,958 --> 00:28:53,426
Stai zitta.
238
00:28:58,600 --> 00:28:59,650
Mi piace...
239
00:29:02,100 --> 00:29:04,450
...disegnare fumetti.
240
00:29:07,494 --> 00:29:09,425
Piacciono anche a me.
241
00:29:19,444 --> 00:29:21,873
- Arrivederci.
- Ciao.
242
00:29:28,115 --> 00:29:29,857
Arrivederci.
243
00:29:31,411 --> 00:29:34,927
Sei Eun-Hee, giusto? Ciao.
244
00:29:51,184 --> 00:29:53,848
Ti ha picchiato
anche se era il tuo compleanno?
245
00:29:55,879 --> 00:29:58,239
Come ti picchia tuo fratello?
246
00:30:00,046 --> 00:30:01,459
Stavolta � stato differente.
247
00:30:02,028 --> 00:30:05,606
Oggi con la spada di bamb�,
sta facendo Ha Dong Kendo.
248
00:30:09,004 --> 00:30:11,449
Guarda che a te va meglio.
249
00:30:12,186 --> 00:30:14,388
La mazza da golf fa un male terribile.
250
00:30:16,703 --> 00:30:18,915
- Ti ha picchiato con una mazza da golf?
- S�.
251
00:30:19,007 --> 00:30:20,816
Ho dovuto mettermi in ginocchio.
252
00:30:20,975 --> 00:30:23,629
Siccome resistevo
mi ha preso a pugni in faccia.
253
00:30:33,236 --> 00:30:35,172
A volte mi chiedo...
254
00:30:36,773 --> 00:30:39,025
"E se mi suicidassi?"
255
00:30:40,687 --> 00:30:44,689
Ho lasciato un biglietto con su scritto
che lo facevo per colpa di mio fratello.
256
00:30:45,690 --> 00:30:49,490
Ma se morissi, non ce lo vedo triste
che si sente in colpa.
257
00:30:51,465 --> 00:30:54,815
O forse potrei diventare un fantasma
il giorno dopo che sono morta.
258
00:30:55,852 --> 00:30:58,411
E lo vedo piangere,
con mio padre che gli urla contro.
259
00:30:58,528 --> 00:31:01,543
E guardo tutto dal soffitto.
260
00:31:04,055 --> 00:31:06,055
Mamma e pap� piangono.
261
00:31:06,325 --> 00:31:09,145
Il solo pensarci mi fa stare meglio.
262
00:31:16,008 --> 00:31:17,321
Pensi...
263
00:31:19,194 --> 00:31:21,714
...che avrebbero davvero piet� di noi?
264
00:31:38,380 --> 00:31:43,658
Mancano sei ore all'inizio della cerimonia
di apertura della Coppa del Mondo 1994.
265
00:31:43,750 --> 00:31:48,449
C'� molta attenzione ed eccitazione
per la prima partita del torneo
266
00:31:48,542 --> 00:31:51,584
in cui la Corea affronter� la Spagna
alle 20.30.
267
00:31:51,875 --> 00:31:54,250
- La nostra previsione...
- Mamma.
268
00:31:55,209 --> 00:31:57,397
Sento qualcosa sotto l'orecchio.
269
00:32:14,292 --> 00:32:15,511
� un nodulo.
270
00:32:16,354 --> 00:32:18,034
Perch� me lo dici solo ora?
271
00:32:19,667 --> 00:32:21,269
L'ho scoperto da poco.
272
00:32:23,060 --> 00:32:25,255
Dovresti andare
in una clinica che conosco.
273
00:32:25,738 --> 00:32:27,050
� a Haengdang-dong.
274
00:32:27,650 --> 00:32:29,350
Perch� dovrei andare cos� lontano?
275
00:32:29,831 --> 00:32:32,480
� l'ospedale in cui va tuo zio.
276
00:32:37,282 --> 00:32:40,158
� un bel posto, devi andarci domani.
277
00:32:42,275 --> 00:32:44,865
Eun-hee, mettimi i cerotti.
278
00:32:54,460 --> 00:32:56,437
Qui. E di qua.
279
00:33:02,597 --> 00:33:06,754
Oggi il tuo insegnante
� venuto in negozio.
280
00:33:09,288 --> 00:33:11,993
Ha detto che sei stata identificata
come delinquente.
281
00:33:14,362 --> 00:33:16,885
� rimasto seduto un po'
e poi se ne � andato.
282
00:33:17,151 --> 00:33:19,455
Ero cos� distratta
che non riuscivo a lavorare.
283
00:33:20,400 --> 00:33:22,500
Che bastardo, lo fa per estorcere soldi.
284
00:33:22,926 --> 00:33:24,350
� un pazzo.
285
00:33:24,909 --> 00:33:27,573
Non parlare cos� del tuo insegnante.
286
00:33:28,215 --> 00:33:31,713
Chiedi scusa,
devi essere una brava studente.
287
00:33:35,995 --> 00:33:37,395
Massaggiami l�.
288
00:33:45,052 --> 00:33:46,452
Eun-hee.
289
00:33:47,295 --> 00:33:49,703
Non puoi essere una delinquente.
290
00:33:51,214 --> 00:33:52,900
Devi studiare tanto...
291
00:33:53,640 --> 00:33:55,552
e diventare una studente eccellente.
292
00:33:56,919 --> 00:33:58,319
Questo �...
293
00:33:59,181 --> 00:34:01,265
...l'unico modo per farsi rispettare.
294
00:34:01,976 --> 00:34:04,265
E per leggere i cartelli in inglese
nelle strade.
295
00:34:07,326 --> 00:34:09,099
Per portare i libri...
296
00:34:10,310 --> 00:34:13,834
sul petto, con orgoglio,
nel cortile della scuola.
297
00:34:16,081 --> 00:34:17,201
Giusto?
298
00:34:32,296 --> 00:34:33,996
Kim Eun-hee.
299
00:34:52,866 --> 00:34:54,100
Bene.
300
00:34:54,601 --> 00:34:56,701
Non saprei dirlo.
301
00:34:57,780 --> 00:34:59,250
Facciamo una biopsia.
302
00:35:00,050 --> 00:35:01,250
Una biopsia?
303
00:35:01,670 --> 00:35:05,108
S�, non sentirai male.
Non lascia cicatrici.
304
00:35:05,741 --> 00:35:07,950
Torna la prossima settimana
con tua madre.
305
00:35:09,659 --> 00:35:11,601
Dubito che possa venire.
306
00:35:30,312 --> 00:35:32,963
Mettiti il vestito nero
che hai nel cassetto.
307
00:35:33,775 --> 00:35:35,706
Dov'� andata tua sorella?
308
00:35:36,514 --> 00:35:38,219
Chiamala subito.
309
00:36:37,473 --> 00:36:40,920
Ji-wan, perch� oggi
non rispondi alle mie chiamate?
310
00:36:42,551 --> 00:36:45,400
Ora sono a un funerale.
311
00:36:46,720 --> 00:36:49,350
Nostro zio � venuto a trovarci
pochi giorni fa.
312
00:36:49,932 --> 00:36:51,300
Ma oggi � morto.
313
00:36:59,071 --> 00:37:01,080
Puoi richiamarmi, per favore?
314
00:37:19,306 --> 00:37:20,974
Hye-ji.
315
00:37:22,318 --> 00:37:24,318
Ho fame.
316
00:37:25,776 --> 00:37:28,734
Andiamo. Ti compro del tteokbokki.
317
00:37:32,918 --> 00:37:34,081
Svelto!
318
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Andiamo.
319
00:39:17,750 --> 00:39:18,830
Ciao.
320
00:39:35,910 --> 00:39:37,395
Ehi, in tondo!
321
00:39:50,584 --> 00:39:52,300
Ti ho visto a scuola.
322
00:39:52,364 --> 00:39:54,610
- Con lo zaino giallo Benetton.
- S�, sono io.
323
00:39:54,638 --> 00:39:57,311
Lei voleva essere tua amica.
324
00:39:58,371 --> 00:39:59,550
Come ti chiami?
325
00:39:59,850 --> 00:40:01,050
Bae Yu-ri.
326
00:40:02,445 --> 00:40:03,650
� un bel nome.
327
00:40:04,250 --> 00:40:06,500
State uscendo insieme?
328
00:40:07,447 --> 00:40:09,869
E se diventassimo le Sorelle X?
329
00:40:13,550 --> 00:40:15,562
Certo, dammi il tuo numero.
330
00:40:17,849 --> 00:40:18,950
In che classe siete?
331
00:40:19,116 --> 00:40:21,568
Io sono in seconda, lei in prima.
332
00:40:23,465 --> 00:40:25,998
- Ho due penne.
- Tieni.
333
00:40:49,099 --> 00:40:52,091
AMBULATORIO
334
00:40:59,461 --> 00:41:01,811
Perch� ci hai messo cos� tanto?
335
00:41:03,065 --> 00:41:06,665
Per quest'intervento
mi serve il consenso di un tutore.
336
00:41:06,699 --> 00:41:08,735
Mia madre era d'accordo.
337
00:41:08,936 --> 00:41:10,868
Ma mi serve il permesso scritto.
338
00:41:12,350 --> 00:41:13,868
Il permesso scritto?
339
00:41:13,971 --> 00:41:17,254
S�. Ti do una cosa
che deve firmare tua madre...
340
00:41:17,410 --> 00:41:21,002
perch� io possa fare la biopsia.
341
00:41:21,096 --> 00:41:24,781
Faglielo firmare
e ci vediamo settimana prossima.
342
00:41:25,967 --> 00:41:28,426
� davvero grave?
343
00:41:28,756 --> 00:41:30,209
No.
344
00:41:30,671 --> 00:41:31,950
� un'intervento semplice,
345
00:41:32,300 --> 00:41:34,150
ma mi serve il consenso scritto.
346
00:41:34,888 --> 00:41:36,530
Non preoccuparti.
347
00:41:39,352 --> 00:41:42,208
Non potrebbe chiamare mia madre?
348
00:41:55,866 --> 00:41:58,187
Ci siamo, ora sentirai un po' male.
349
00:41:58,918 --> 00:42:00,397
Stai tranquilla.
350
00:42:03,968 --> 00:42:05,663
Se ti muovi, fa pi� male.
351
00:42:12,011 --> 00:42:15,649
NUOVA CLINICA SEUL
352
00:43:04,028 --> 00:43:07,294
Tira l'acqua. Apri anche il rubinetto.
353
00:43:27,630 --> 00:43:29,833
Puoi spegnere la luce?
354
00:43:33,337 --> 00:43:35,337
Cos'hai sotto l'orecchio?
355
00:43:37,790 --> 00:43:39,289
Ho sonno.
356
00:43:53,315 --> 00:43:54,350
Ma � strano.
357
00:43:55,432 --> 00:43:56,400
Va tutto bene.
358
00:43:59,924 --> 00:44:01,102
Hai sonno?
359
00:44:01,150 --> 00:44:02,950
No. Tu hai sonno?
360
00:44:03,662 --> 00:44:04,500
Un po'.
361
00:44:04,850 --> 00:44:08,450
- Allora dormiamo?
- S�.
362
00:44:23,532 --> 00:44:25,682
Proviamo a leggere ad alta voce?
363
00:44:27,154 --> 00:44:28,200
Gyo-woo-pyun.
364
00:44:28,810 --> 00:44:31,400
- Quello � il nome del capitolo.
- Ma va bene.
365
00:44:31,470 --> 00:44:33,568
S�, "Gyo-woo-pyun" � corretto.
366
00:44:33,865 --> 00:44:36,598
� il capitolo che studieremo oggi.
367
00:44:37,745 --> 00:44:39,448
Cosa significa "gyo-woo"?
368
00:44:39,823 --> 00:44:41,976
- Amicizia.
- Giusto.
369
00:44:42,138 --> 00:44:44,658
Vediamo cosa significa il testo.
370
00:44:44,953 --> 00:44:46,106
Eun-hee?
371
00:44:46,963 --> 00:44:49,705
Sang, eccetera, eccetera...
372
00:44:50,267 --> 00:44:53,336
chun-ha, ji-shim",
eccetera, eccetera, in.
373
00:44:53,836 --> 00:44:57,832
Lascia che ti spieghi prima
qual � la lettera "eccetera".
374
00:44:58,009 --> 00:45:01,359
La prima lettera che hai azzeccato
� sang.
375
00:45:01,531 --> 00:45:02,929
Hai fatto bene.
376
00:45:03,156 --> 00:45:04,350
La successiva...
377
00:45:04,700 --> 00:45:06,300
� shick, conoscere...
378
00:45:07,400 --> 00:45:08,700
e man, tutto.
379
00:45:10,108 --> 00:45:11,950
Chun-ha...
380
00:45:12,948 --> 00:45:16,050
...ji-sim-neung.
381
00:45:16,441 --> 00:45:19,709
Neung qui � lo stesso neung
che c'� nella parola "possibile".
382
00:45:19,811 --> 00:45:22,364
Poi gi e in.
383
00:45:23,232 --> 00:45:26,903
Dall'inizio "Sang-shick-man-chun-ha
ji-shim-neung-gi-in".
384
00:45:27,011 --> 00:45:28,901
Cosa pensi voglia dire?
385
00:45:35,526 --> 00:45:38,551
Eun-hee, quante persone conosci?
386
00:45:38,990 --> 00:45:41,448
- Persone che conosco?
- S�.
387
00:45:42,460 --> 00:45:44,494
Visi che conosci.
388
00:45:46,169 --> 00:45:50,078
- Non lo so. Forse 50?
- Ehi, ne conosci molti di pi�.
389
00:45:50,282 --> 00:45:53,196
Se conti tutti
dalla prima alla terza media...
390
00:45:53,473 --> 00:45:54,950
scommetto che sono pi� di 400.
391
00:45:55,300 --> 00:45:56,750
Allora sui 400?
392
00:46:00,460 --> 00:46:04,099
Quante di quelle persone
le riesci a capire?
393
00:46:22,501 --> 00:46:26,790
Conosciamo i volti di tante persone,
394
00:46:26,876 --> 00:46:31,244
ma quante ne riusciamo a capire?
395
00:46:37,839 --> 00:46:40,699
Sang-shick-man-chun-ha
ji-shim-neung-gi-in.
396
00:46:40,964 --> 00:46:43,200
Di tutte le persone che conosci...
397
00:46:43,726 --> 00:46:46,450
...quante ne riesci a comprendere?
398
00:46:57,466 --> 00:46:58,550
Guarda come faccio.
399
00:46:59,082 --> 00:47:00,250
A questo modo.
400
00:47:02,500 --> 00:47:04,300
Non puoi fare un po' pi� veloce?
401
00:47:04,994 --> 00:47:06,304
Eccola che arriva.
402
00:47:15,333 --> 00:47:16,575
Daglielo subito.
403
00:47:18,864 --> 00:47:21,956
L'ho comprato per strada
perch� mi ricordava te.
404
00:47:26,775 --> 00:47:29,079
- Vi lascio.
- Te ne vai?
405
00:47:33,869 --> 00:47:36,072
Hai ricevuto i miei messaggi vocali?
406
00:47:38,244 --> 00:47:39,259
S�.
407
00:47:39,541 --> 00:47:42,205
Non hai risposto,
quindi sono venuta a trovarti.
408
00:47:49,465 --> 00:47:52,473
Yu-ri, i miei genitori sono a casa.
Devo andare a casa.
409
00:47:52,739 --> 00:47:56,691
Davvero?
Allora � meglio se vai. Ciao.
410
00:47:58,363 --> 00:47:59,695
Yu-ri.
411
00:48:02,636 --> 00:48:04,854
Vuoi uscire questa settimana?
412
00:48:08,413 --> 00:48:09,452
S�.
413
00:48:25,843 --> 00:48:28,687
Non si pu� campare cos�! Dov'eri?
414
00:48:29,562 --> 00:48:33,653
- Ho chiesto dove sei andata!
- Continuerai cos� tutta la notte?
415
00:48:34,935 --> 00:48:38,426
Lo sai che � colpa tua
se i nostri ragazzi sono confusi.
416
00:48:38,645 --> 00:48:40,044
Perch� pensi che Su-hee
417
00:48:40,092 --> 00:48:42,350
non sia mai a casa la sera?
418
00:48:42,824 --> 00:48:44,800
Perch� devi fare pi� attenzione!
419
00:48:45,050 --> 00:48:47,200
- Pensi di poter dire qualcosa?
- Che?
420
00:48:47,294 --> 00:48:51,533
Se chiudo un occhio per loro,
pensi che non lo sappia?
421
00:48:51,741 --> 00:48:54,378
Cosa fai tutto il giorno
quando vai via dal negozio, eh?
422
00:48:54,676 --> 00:48:56,150
Vergognati!
423
00:48:57,120 --> 00:48:58,400
Perch� dovrei?
424
00:48:58,850 --> 00:49:01,100
Non spingermi, cazzo!
425
00:49:01,472 --> 00:49:02,755
Voi...
426
00:49:04,563 --> 00:49:06,480
Porca zozza!
427
00:49:18,021 --> 00:49:19,400
Attenta ai piedi.
428
00:49:20,600 --> 00:49:21,700
Vai in camera tua!
429
00:49:33,647 --> 00:49:35,094
Andiamo al pronto soccorso.
430
00:49:51,557 --> 00:49:54,917
Perch� la nostra famiglia � cos� folle?
431
00:50:01,823 --> 00:50:04,157
Faremmo meglio a vivere separati.
432
00:50:08,581 --> 00:50:13,000
- Bene, sig.ra Lee Sang-eun. Cos'�?
- � il coperchio.
433
00:50:14,157 --> 00:50:17,649
- Siamo pronti?
- Non dire nulla. Il sig. Kim Gun-mo �...
434
00:50:17,740 --> 00:50:20,527
- Giusto? Lui...
- S�. Forse...
435
00:50:20,735 --> 00:50:22,172
Esatto!
436
00:50:22,751 --> 00:50:27,415
- Che differenze trova?
- Direi che...
437
00:50:27,500 --> 00:50:31,448
- S�.
- Se lo appendessimo al muro...
438
00:50:31,542 --> 00:50:33,407
- sarebbe cos� o cos�.
- Giusto.
439
00:50:33,584 --> 00:50:34,877
Fai colazione.
440
00:51:36,915 --> 00:51:40,874
Mia madre dice che da sposati
si diventa come i mobili.
441
00:51:41,516 --> 00:51:42,978
Cosa significa?
442
00:51:43,071 --> 00:51:47,242
Significa che non si � pi�...
una persona per l'altro.
443
00:51:47,646 --> 00:51:49,861
Ecco perch� chi si sposa tradisce.
444
00:51:52,409 --> 00:51:54,580
Vuoi sapere qualcosa sui miei genitori?
445
00:51:55,032 --> 00:51:56,268
Cosa?
446
00:51:56,634 --> 00:51:58,526
Non si guardano mai negli occhi.
447
00:52:02,112 --> 00:52:03,500
Ancora niente da Ji-wan?
448
00:52:04,250 --> 00:52:05,550
No, niente.
449
00:52:08,425 --> 00:52:10,882
Ehi, vuoi andare a rubare qualcosa?
450
00:52:12,261 --> 00:52:13,410
Certo.
451
00:52:36,225 --> 00:52:37,670
Ehi, voi due.
452
00:52:38,810 --> 00:52:39,912
Ehi!
453
00:52:44,745 --> 00:52:45,900
Tirali fuori.
454
00:52:46,300 --> 00:52:48,300
Mi scusi? Di cosa parla?
455
00:52:48,378 --> 00:52:52,245
- Tirali fuori dalle tasche, ti ho visto.
- Cosa fai, pervertito?!
456
00:52:52,355 --> 00:52:53,478
Che cosa?
457
00:52:56,055 --> 00:52:59,871
Allora... non volete confessare?
458
00:53:00,828 --> 00:53:02,823
Che marmocchie insolenti!
459
00:53:05,338 --> 00:53:07,557
Dove lavora tuo padre?
460
00:53:10,192 --> 00:53:13,020
- Senn� vi porto alla stazione di polizia.
- Suo padre...
461
00:53:13,210 --> 00:53:15,118
...lavora al centro commerciale Mido.
462
00:53:16,243 --> 00:53:18,024
Ha un negozio?
463
00:53:19,593 --> 00:53:20,954
Dammi il numero di telefono.
464
00:53:23,191 --> 00:53:24,587
Svelta!
465
00:53:26,476 --> 00:53:30,171
- � 555-2389.
- 2389?
466
00:53:34,749 --> 00:53:36,287
Pronto?
467
00:53:37,068 --> 00:53:40,200
S�, sua figlia ha appena fatto...
468
00:53:40,760 --> 00:53:42,250
un furto al mio negozio.
469
00:53:43,443 --> 00:53:46,200
S�, al centro commerciale Gaepo,
le ho sorprese a rubare.
470
00:53:46,724 --> 00:53:48,550
Alla cartoleria.
471
00:53:51,123 --> 00:53:53,459
S�, � una ragazza con i capelli corti.
472
00:53:57,562 --> 00:54:01,413
S�, proprio cos�, stava rubando.
473
00:54:02,373 --> 00:54:04,576
E l'ho beccata.
474
00:54:08,356 --> 00:54:11,750
No, se viene a pagare il danno...
475
00:54:12,100 --> 00:54:15,550
non la denuncer� alla polizia.
476
00:54:16,368 --> 00:54:17,536
Che?
477
00:54:21,608 --> 00:54:23,248
La devo denunciare?
478
00:54:25,521 --> 00:54:28,150
Sicuro di essere suo padre? Pronto?
479
00:54:28,550 --> 00:54:29,500
Pronto?
480
00:54:33,217 --> 00:54:34,553
Incredibile.
481
00:54:39,049 --> 00:54:41,050
Voi due, andate via.
482
00:54:42,208 --> 00:54:43,489
Via!
483
00:55:17,173 --> 00:55:20,519
Devo andare.
Di 'all'insegnante che non ce la faccio.
484
00:55:22,018 --> 00:55:25,052
Sei pazza?
Non dici neppure che ti dispiace?
485
00:55:32,488 --> 00:55:34,042
Ehi, Ji-suk!
486
00:55:35,056 --> 00:55:38,847
Allora, che ti passa per la testa?
Dimmi che ti dispiace!
487
00:55:40,009 --> 00:55:41,590
- Sei impazzita?
- Basta!
488
00:55:41,615 --> 00:55:44,055
Scusati per quello che hai fatto!
Ti dispiace o no?
489
00:55:44,106 --> 00:55:46,086
Ehi, ma sei impazzita?
490
00:56:25,818 --> 00:56:27,892
La tua migliore amica non ce l'ha fatta?
491
00:56:31,610 --> 00:56:33,599
Non � pi� la mia migliore amica.
492
00:56:36,307 --> 00:56:38,940
Siamo stati sorprese a rubare...
493
00:56:39,444 --> 00:56:42,042
e Ji-suk ha sparlato di me.
494
00:56:54,326 --> 00:56:55,500
� t� oolong.
495
00:56:55,984 --> 00:56:57,650
� caldo, fai attenzione.
496
00:57:07,520 --> 00:57:09,669
Mi dispiace di aver pianto cos� tanto.
497
00:57:15,235 --> 00:57:17,961
Mio fratello mi uccider�
quando torno a casa.
498
00:57:21,800 --> 00:57:23,050
Tuo fratello?
499
00:57:24,762 --> 00:57:27,424
S�, mi picchia sempre come un cane.
500
00:57:33,015 --> 00:57:34,943
E tu cosa fai?
501
00:57:36,921 --> 00:57:41,221
Se mi picchia, lo lascio fare
sperando che finisca presto.
502
00:57:42,598 --> 00:57:44,404
Se resisto, mi picchia di pi�.
503
00:58:01,436 --> 00:58:03,100
� un nome divertente.
504
00:58:03,676 --> 00:58:04,910
T� oolong.
505
00:59:03,225 --> 00:59:04,358
Vieni dentro.
506
00:59:45,486 --> 00:59:47,428
A Ji-suk piacciono le torte di riso?
507
00:59:47,637 --> 00:59:48,657
S�.
508
00:59:48,908 --> 00:59:51,241
Sembra che le piaccia solo la pizza.
509
00:59:55,590 --> 00:59:56,969
Eun-hee.
510
00:59:58,368 --> 01:00:00,090
Non farlo pi�.
511
01:00:01,812 --> 01:00:04,429
Per me � imbarazzante stare qui.
512
01:00:04,512 --> 01:00:05,586
Va bene.
513
01:00:11,124 --> 01:00:12,903
Tienilo dal fondo.
514
01:00:15,329 --> 01:00:16,466
Grazie.
515
01:00:39,878 --> 01:00:43,119
SULLA DEMOCRAZIA E LA DITTATURA
516
01:00:43,210 --> 01:00:46,828
FEMMINISMO E POLITICA DI CLASSE
517
01:00:48,502 --> 01:00:53,826
KNULP
HERMANN HESSE
518
01:00:53,918 --> 01:00:59,998
Grazie per ieri.
519
01:01:02,308 --> 01:01:08,751
Da Eun-hee.
520
01:01:56,499 --> 01:02:02,449
# Non lo sapevo davvero
521
01:02:03,374 --> 01:02:08,788
# Quell'amore � come il vetro
522
01:02:10,414 --> 01:02:14,862
# Brilla come una stella
523
01:02:17,289 --> 01:02:22,283
# Ma finisce facilmente
524
01:02:24,289 --> 01:02:30,033
# Ora sono distrutto dall'amore
525
01:02:31,122 --> 01:02:36,697
# � un dolore lancinante
526
01:02:38,372 --> 01:02:43,366
# � davvero un dolore lancinante
527
01:02:45,080 --> 01:02:50,754
# Che scava nel mio cuore
528
01:02:59,218 --> 01:03:01,508
Andiamo al karaoke anche domenica.
529
01:03:22,702 --> 01:03:26,652
Ti aspetto nel cortile finch� non avrai
finito di parlare con la tua amica.
530
01:03:27,695 --> 01:03:29,400
Non siamo amiche.
531
01:03:29,800 --> 01:03:31,250
Ah, tu sei pi� giovane.
532
01:03:33,646 --> 01:03:35,908
Eun-hee, vieni?
533
01:03:43,016 --> 01:03:44,605
Allora vado io.
534
01:03:59,584 --> 01:04:00,805
Eun-hee.
535
01:04:03,703 --> 01:04:05,450
Quando torna tuo fratello?
536
01:04:06,050 --> 01:04:07,900
Tardi, dopo le lezioni.
537
01:04:15,952 --> 01:04:17,216
Muscolo!
538
01:04:29,898 --> 01:04:32,328
Mi piace
quando mi accarezzi i capelli.
539
01:04:33,140 --> 01:04:34,615
Prendo sonno.
540
01:05:15,696 --> 01:05:17,100
Sembra che tu...
541
01:05:17,540 --> 01:05:19,400
debba andare in un ospedale pi� grande.
542
01:05:21,894 --> 01:05:25,160
Dai questo referto... a tua madre.
543
01:05:25,472 --> 01:05:27,769
Perch� devo andare
in un ospedale pi� grande?
544
01:05:29,412 --> 01:05:33,112
Voglio che tu vada in un ospedale migliore
per avere una diagnosi precisa.
545
01:05:33,551 --> 01:05:35,644
Tieni, non ti preoccupare.
546
01:06:03,675 --> 01:06:05,243
Mamma!
547
01:06:13,709 --> 01:06:15,272
Mamma!
548
01:06:33,138 --> 01:06:34,838
Mamma!
549
01:06:44,459 --> 01:06:46,059
Mamma!
550
01:06:54,377 --> 01:06:56,025
Mamma!
551
01:07:19,595 --> 01:07:23,995
Pap�, il dottore della clinica mi ha detto
di andare in un ospedale pi� grande.
552
01:07:27,287 --> 01:07:28,550
Un ospedale pi� grande?
553
01:07:29,724 --> 01:07:30,676
S�.
554
01:07:31,018 --> 01:07:35,433
Niente di speciale. Dice che �
per avere una diagnosi precisa.
555
01:07:35,977 --> 01:07:37,602
� strano.
556
01:07:38,508 --> 01:07:41,436
Allora prender� un appuntamento.
557
01:07:42,171 --> 01:07:44,211
Non preoccuparti e vai a letto.
558
01:07:53,869 --> 01:07:56,565
Si � formato un nodulo
sulla ghiandola salivare.
559
01:07:57,213 --> 01:08:00,000
Dobbiamo incidere tutta la parte...
560
01:08:00,350 --> 01:08:02,550
attorno all'orecchio per rimuoverla.
561
01:08:03,724 --> 01:08:05,550
Se qualcosa va storto...
562
01:08:06,300 --> 01:08:09,506
potrebbe perdere la sensibilit� al volto.
563
01:08:09,651 --> 01:08:12,375
La parte vicina all'intervento
potrebbe gonfiarsi un po'.
564
01:08:12,481 --> 01:08:13,484
Che cosa?
565
01:08:13,664 --> 01:08:16,929
Le probabilit� sono basse,
quindi non preoccupatevi.
566
01:08:17,019 --> 01:08:19,700
Comunque, una volta finita l'operazione,
567
01:08:20,000 --> 01:08:21,700
ci sar� una grossa cicatrice.
568
01:09:45,942 --> 01:09:48,524
Andr� tutto bene. Non preoccuparti.
569
01:09:50,188 --> 01:09:52,532
La possibilit� che vada storto � minima.
570
01:09:52,767 --> 01:09:55,985
Forse i dottori
cercano solo di spaventarci.
571
01:09:56,368 --> 01:09:59,032
Ehi, cosa succede
se la faccia si paralizza?
572
01:09:59,500 --> 01:10:01,350
Significa che sarai ancora pi� brutta?
573
01:10:01,420 --> 01:10:02,641
Dae-hoon.
574
01:10:04,220 --> 01:10:05,610
Era solo una battuta.
575
01:10:05,850 --> 01:10:07,564
Una battuta dovrebbe far ridere.
576
01:10:13,253 --> 01:10:16,448
Andr� tutto bene. Prendi questo.
577
01:10:24,326 --> 01:10:30,526
Uno specchio pulito � osservare...
578
01:10:38,983 --> 01:10:40,704
Le gallette di riso erano buone.
579
01:10:40,983 --> 01:10:44,595
Di solito non mangio gallette di riso,
ma le tue erano eccellenti.
580
01:10:46,084 --> 01:10:50,718
� perch� usiamo ingredienti ottimi.
Il miglior riso in circolazione.
581
01:10:51,593 --> 01:10:53,827
Allora ringrazia tua madre.
582
01:12:10,068 --> 01:12:12,178
Volete che vi canti una canzone?
583
01:12:32,250 --> 01:12:37,531
# Guardo il mio dito mozzato
584
01:12:38,734 --> 01:12:43,437
# Una serata fuori a bere
585
01:12:45,391 --> 01:12:50,797
# Il rumore della macchina
che mi risuona nelle orecchie
586
01:12:51,480 --> 01:12:55,373
# Ho guardato il cielo
587
01:12:58,483 --> 01:13:03,462
# Ho seppellito il mio dito mozzato
588
01:13:04,868 --> 01:13:09,429
# � una notte di lacrime dolorose
589
01:13:11,550 --> 01:13:16,700
# Sangue sulla mia uniforme,
la mia infanzia perduta
590
01:13:18,633 --> 01:13:22,421
# Che notte uggiosa
591
01:13:24,672 --> 01:13:29,870
# Il mio corpo stanco,
completamente sfinito
592
01:13:31,384 --> 01:13:36,078
# Ho affogato il mio dolore
nell'amaro soju
593
01:13:38,556 --> 01:13:43,998
# Il giorno in cui ho lasciato
la mia citt� natale
594
01:13:44,858 --> 01:13:48,651
# Pensando a mia madre
595
01:13:51,777 --> 01:13:57,272
# Perso e vagabondo
596
01:13:57,675 --> 01:14:02,044
# Nel bosco
597
01:14:04,298 --> 01:14:07,335
# Io arranco
598
01:14:07,629 --> 01:14:10,200
# ubriaco di soju freddo
599
01:15:14,371 --> 01:15:16,939
Presto verr� ricoverata.
600
01:15:17,754 --> 01:15:21,160
Se qualcosa andr� storto
la faccia pu� restare paralizzata.
601
01:15:21,869 --> 01:15:23,103
Di che parli?
602
01:15:24,747 --> 01:15:27,847
Ho un nodulo all'orecchio, va asportato.
603
01:15:28,856 --> 01:15:30,780
Perch� non me l'hai detto?
604
01:15:34,023 --> 01:15:35,988
Sei tu quella che ha smesso di chiamare.
605
01:15:38,696 --> 01:15:40,096
Scusa.
606
01:15:42,563 --> 01:15:43,899
Quel giorno...
607
01:15:45,060 --> 01:15:47,050
...ero tanto spaventata.
608
01:15:49,249 --> 01:15:51,499
Pensavo che ci avrebbe picchiati.
609
01:15:57,287 --> 01:15:59,567
Pensavo che mi avessi abbandonata.
610
01:16:00,174 --> 01:16:02,848
Pensavo che non saremmo mai pi�
state amiche.
611
01:16:10,877 --> 01:16:12,042
Scusa.
612
01:16:33,083 --> 01:16:39,490
Canzone per l'anniversario dei 120 giorni
di Ji-wan e Eun-hee
613
01:16:46,281 --> 01:16:48,150
La canzone successiva...
614
01:16:48,500 --> 01:16:51,550
� per l' anniversario di 120 giorni
di Ji-wan ed Eun-hee.
615
01:16:52,449 --> 01:16:57,004
So che c'� stata una pausa a met�,
ma va bene lo stesso.
616
01:17:43,486 --> 01:17:46,616
Mi sento strana
in questo momento della giornata.
617
01:17:47,229 --> 01:17:48,500
Anche tu?
618
01:17:49,443 --> 01:17:51,633
- Anche tu?
- S�.
619
01:17:52,672 --> 01:17:53,868
Come ti senti?
620
01:17:54,763 --> 01:17:55,990
Mi sento...
621
01:17:57,021 --> 01:17:58,121
...solo.
622
01:18:02,071 --> 01:18:03,607
Anche questo � grave?
623
01:18:13,281 --> 01:18:15,302
Se qualcosa va storto nell'intervento...
624
01:18:15,576 --> 01:18:17,150
e il viso si paralizza...
625
01:18:17,835 --> 01:18:19,535
...ti piacer� ancora?
626
01:18:21,158 --> 01:18:22,197
Che scema.
627
01:18:22,736 --> 01:18:26,350
I medici spaventano sempre.
Lo fa anche mio padre.
628
01:18:27,818 --> 01:18:29,039
Non preoccuparti.
629
01:18:34,342 --> 01:18:36,373
- Andiamo.
- S�.
630
01:18:48,167 --> 01:18:50,369
Ho una cosa per te.
631
01:18:51,855 --> 01:18:53,283
Indovina.
632
01:19:00,086 --> 01:19:02,568
� la ragazza della pasticceria di riso?
633
01:19:09,092 --> 01:19:10,309
Andiamo.
634
01:19:51,833 --> 01:19:55,592
Posso restare qui finch� va via?
635
01:20:27,045 --> 01:20:29,295
- Sig.ra Kim.
- S�?
636
01:20:30,405 --> 01:20:34,444
Perch� qua appendono striscioni?
637
01:20:42,150 --> 01:20:44,562
Non vogliono essere sfrattati.
638
01:20:46,283 --> 01:20:48,833
Perch� qualcuno dovrebbe sfrattarli?
639
01:20:52,784 --> 01:20:55,368
C'� ne sono di cose assurde, vero?
640
01:21:00,750 --> 01:21:02,200
� davvero triste.
641
01:21:03,050 --> 01:21:04,950
Le case sembrano fredde.
642
01:21:09,488 --> 01:21:12,110
Comunque non dispiacerti troppo
per loro.
643
01:21:14,429 --> 01:21:15,473
Che?
644
01:21:17,141 --> 01:21:19,614
Non dovremmo compatirli tanto...
645
01:21:20,383 --> 01:21:22,037
...perch� non sappiamo niente.
646
01:21:50,945 --> 01:21:52,250
Sig.ra Kim.
647
01:21:53,150 --> 01:21:54,000
S�?
648
01:21:55,632 --> 01:21:59,116
Lei non � gentile con me
perch� mi compatisce, vero?
649
01:22:02,669 --> 01:22:05,580
Di solito non rispondo
alle domande stupide.
650
01:22:13,537 --> 01:22:17,335
A volte, le capita di odiarsi?
651
01:22:25,169 --> 01:22:26,192
S�.
652
01:22:28,313 --> 01:22:29,349
Spesso.
653
01:22:32,529 --> 01:22:33,790
Molto spesso.
654
01:22:36,216 --> 01:22:39,071
Anche se va in un'universit� cos� buona?
655
01:22:45,327 --> 01:22:49,565
Ci vuole tanto tempo...
per imparare a voler bene s� stessi.
656
01:22:51,713 --> 01:22:53,791
Se non mi piaccio in qualcosa...
657
01:22:54,752 --> 01:22:57,267
...cerco di guardarmi dentro.
658
01:23:01,189 --> 01:23:03,361
"Allora � cos� che mi sento."
659
01:23:03,996 --> 01:23:07,032
"Ora non posso volermi bene",
qualcosa del genere.
660
01:23:13,222 --> 01:23:14,487
Eun-hee.
661
01:23:17,180 --> 01:23:19,400
Quando sei stanca e triste...
662
01:23:22,142 --> 01:23:24,362
...prova a guardarti le dita.
663
01:23:27,130 --> 01:23:28,411
E poi...
664
01:23:29,216 --> 01:23:31,724
...le muovi, le muovi.
665
01:23:32,939 --> 01:23:34,380
Una a una.
666
01:23:37,937 --> 01:23:40,290
Ti sembrer� molto misterioso.
667
01:23:44,556 --> 01:23:46,907
Sembra che non ci sia niente
che tu possa fare...
668
01:23:48,793 --> 01:23:51,079
...ma puoi muovere le dita.
669
01:24:59,251 --> 01:25:01,339
Li porto gli spaghetti istantanei?
670
01:25:01,727 --> 01:25:03,532
� un po' troppo per l'ospedale.
671
01:25:04,642 --> 01:25:07,477
- Mi porto un fumetto?
- Buona idea.
672
01:25:15,737 --> 01:25:22,019
Regalo per la sig.ra Kim
673
01:25:31,141 --> 01:25:32,570
Perch� lo tiri fuori?
674
01:25:33,552 --> 01:25:36,543
- Per leggerlo.
- Sei pronta?
675
01:25:37,390 --> 01:25:38,426
S�.
676
01:25:38,524 --> 01:25:40,600
Fammi tornare a casa con la mia amica.
677
01:26:00,116 --> 01:26:02,181
Sembra che ti piacciano i libri.
678
01:26:02,265 --> 01:26:03,509
IL ROSSO E IL NERO
STENDHAL
679
01:26:05,609 --> 01:26:07,391
Quando lo devo restituire?
680
01:26:08,579 --> 01:26:10,469
Non importa.
681
01:26:14,453 --> 01:26:17,152
Pu� riportarlo
quando esco dall'ospedale.
682
01:26:18,638 --> 01:26:19,661
Va bene.
683
01:26:20,528 --> 01:26:21,800
Grazie.
684
01:26:22,132 --> 01:26:23,750
Lo legger� di sicuro.
685
01:26:35,180 --> 01:26:36,539
Sig.ra Kim.
686
01:26:40,345 --> 01:26:42,477
Lei mi piace davvero, sig.ra Kim.
687
01:27:34,885 --> 01:27:36,377
Scusami.
688
01:27:44,803 --> 01:27:46,360
Scusami.
689
01:27:55,724 --> 01:27:57,050
Scusami.
690
01:27:57,450 --> 01:27:59,250
S�. Fa male?
691
01:28:05,980 --> 01:28:08,160
- Scusami.
- S�?
692
01:28:10,841 --> 01:28:14,123
Dov'�... finito il nodulo?
693
01:28:14,242 --> 01:28:16,465
Quello? L'abbiamo buttato.
694
01:28:18,330 --> 01:28:19,917
Dov'�?
695
01:28:20,651 --> 01:28:22,518
Perch� sei cos� curiosa?
696
01:28:27,267 --> 01:28:28,556
Dov'�?
697
01:28:44,838 --> 01:28:45,899
Eun-hee.
698
01:28:46,986 --> 01:28:48,010
Tutto bene?
699
01:28:50,130 --> 01:28:51,903
Ti piace il cibo dell'ospedale?
700
01:28:54,663 --> 01:28:56,548
Non l'ho ancora provato.
701
01:29:07,292 --> 01:29:09,200
Su-hee ha una cicatrice.
702
01:29:10,066 --> 01:29:11,300
Ora ce l'hai anche tu.
703
01:29:21,574 --> 01:29:23,860
Ricordati di mangiare bene.
704
01:29:25,431 --> 01:29:28,797
Fai la brava e ascolta il dottore.
Ci vediamo mercoled�.
705
01:29:30,844 --> 01:29:32,962
- Ciao.
- Ora andiamo.
706
01:30:08,675 --> 01:30:11,846
Ho chiamato a casa tua
e ho scoperto in che ospedale eri.
707
01:30:12,559 --> 01:30:15,511
- Anche la tua amica bellissima.
- Com'� carina!
708
01:30:15,848 --> 01:30:17,750
Dovresti esser contenta che � venuta.
709
01:30:17,882 --> 01:30:18,800
Gi�.
710
01:30:28,060 --> 01:30:29,100
Guarda, poverina.
711
01:30:29,422 --> 01:30:31,500
Sar� triste perch� hai una ferita.
712
01:30:32,852 --> 01:30:34,446
Che carino da parte sua.
713
01:30:51,421 --> 01:30:54,348
- Vorranno recuperare.
- Credo di si.
714
01:31:09,350 --> 01:31:11,600
Il tuo amico � venuto a trovarti?
715
01:31:14,333 --> 01:31:15,652
Ci siamo lasciati.
716
01:31:20,237 --> 01:31:21,350
Eun-hee.
717
01:31:22,074 --> 01:31:23,700
Mi piaci davvero.
718
01:31:24,636 --> 01:31:29,201
Pi� dei miei amici o della mia famiglia.
719
01:31:29,540 --> 01:31:31,368
Penso solo a te.
720
01:31:36,258 --> 01:31:37,938
- Yu-ri.
- S�?
721
01:31:40,369 --> 01:31:42,118
Perch� ti piaccio?
722
01:31:43,954 --> 01:31:47,221
Perch�? Perch� s�, tutto qua.
723
01:31:47,491 --> 01:31:49,163
� sbagliato?
724
01:31:55,998 --> 01:31:57,661
Qui hai qualcosa.
725
01:32:55,528 --> 01:32:58,888
- Ferma un secondo.
- Vi piace da mangiare?
726
01:32:59,194 --> 01:33:00,229
S�.
727
01:33:00,950 --> 01:33:01,850
Che c'�?
728
01:33:02,161 --> 01:33:04,026
- Sottaceti di prugne.
- Buon appetito.
729
01:33:04,119 --> 01:33:05,868
Il mio amico ne ha portato un po'.
730
01:33:06,100 --> 01:33:07,276
Sembra buono.
731
01:33:08,412 --> 01:33:10,332
- Prendine un po'.
- Grazie.
732
01:33:10,942 --> 01:33:13,516
- Prendine un po'.
- Grazie per il contorno buonissimo.
733
01:33:13,579 --> 01:33:16,781
- Buon appetito, signore.
- Grazie.
734
01:33:18,362 --> 01:33:19,825
Buon appetito.
735
01:33:19,926 --> 01:33:22,673
Tesoro, sono sottaceti alla prugna.
736
01:33:22,914 --> 01:33:25,315
Fanno bene alla digestione.
Provali.
737
01:33:25,401 --> 01:33:27,209
Mangiali se vuoi riprenderti presto.
738
01:33:27,311 --> 01:33:30,250
- Grazie, signora.
- Dai, tesoro, ti devi riprendere.
739
01:33:30,498 --> 01:33:32,498
Ora mangia.
740
01:33:39,494 --> 01:33:40,740
Guarisci presto.
741
01:33:42,326 --> 01:33:44,450
C'� un'edizione straordinaria!
742
01:33:44,617 --> 01:33:48,765
Kim Il-sung, il leader supremo
della Corea del Nord, � morto...
743
01:33:49,003 --> 01:33:51,817
- Cosa? Kim Il-sung � morto?
- Lo so!
744
01:33:51,909 --> 01:33:55,072
La causa della morte
� stata un'infezione al cuore.
745
01:33:55,159 --> 01:34:00,690
- � proprio vero?
- E se ora scoppiasse la guerra?
746
01:34:00,784 --> 01:34:02,240
Che dobbiamo fare?
747
01:34:02,325 --> 01:34:05,107
- Pensavo Kim Il-sung fosse immortale.
- Anch'io.
748
01:34:05,282 --> 01:34:09,438
Non possiamo certo esultare
per una tragedia simile...
749
01:34:10,234 --> 01:34:12,400
� con grande dispiacere...
750
01:34:13,300 --> 01:34:17,150
che annunciamo la triste notizia...
751
01:34:17,391 --> 01:34:19,650
che il nostro grande generale...
752
01:34:20,500 --> 01:34:23,950
� morto l'8 luglio 1994.
753
01:35:15,237 --> 01:35:17,523
Non mi aspettavo che venissi.
754
01:35:18,945 --> 01:35:21,130
Mi piace venire in ospedale.
755
01:35:21,960 --> 01:35:23,147
Perch�?
756
01:35:24,617 --> 01:35:27,617
Mi sento a mio agio
quando sono in ospedale.
757
01:35:29,382 --> 01:35:31,620
Come quando fumi?
758
01:35:33,815 --> 01:35:35,124
S�.
759
01:35:38,270 --> 01:35:42,043
� strano, ma mi sento pi� a mio agio qui
che a casa.
760
01:36:10,723 --> 01:36:11,863
Eun-hee.
761
01:36:14,424 --> 01:36:15,542
S�?
762
01:36:21,101 --> 01:36:22,930
Non farti pi� picchiare.
763
01:36:31,266 --> 01:36:33,453
Se qualcuno ti colpisce...
764
01:36:37,244 --> 01:36:39,561
...fai il possibile per reagire.
765
01:36:43,472 --> 01:36:45,283
Non permetterlo pi�.
766
01:36:53,983 --> 01:36:55,165
Va bene?
767
01:37:02,170 --> 01:37:03,097
S�.
768
01:37:06,986 --> 01:37:08,345
Promesso?
769
01:38:07,626 --> 01:38:08,641
Vai via?
770
01:38:09,196 --> 01:38:10,096
S�.
771
01:38:10,242 --> 01:38:13,343
- Vado via.
- Oh, cara.
772
01:38:14,926 --> 01:38:16,300
Torni a casa da sola?
773
01:38:17,432 --> 01:38:21,151
- Siamo tutti adulti e vaccinati.
- Ricordati di mangiare bene.
774
01:38:21,310 --> 01:38:23,200
- Arrivederci.
- Stai attenta.
775
01:38:23,270 --> 01:38:24,157
- Ciao.
- Ciao.
776
01:38:24,250 --> 01:38:25,550
Stai attenta.
777
01:38:25,620 --> 01:38:26,914
Studia tanto.
778
01:38:28,250 --> 01:38:29,660
Arrivederci.
779
01:38:29,750 --> 01:38:31,035
Ciao, Eun-hee.
780
01:38:31,667 --> 01:38:32,667
Arrivederci.
781
01:38:36,902 --> 01:38:38,324
Guarisci presto.
782
01:39:35,202 --> 01:39:37,233
Hai sentito male?
783
01:39:39,853 --> 01:39:40,640
No.
784
01:39:44,846 --> 01:39:47,037
Posso vedere com'�?
785
01:40:14,521 --> 01:40:16,395
Deve aver fatto tanto male.
786
01:40:19,895 --> 01:40:21,250
Non cos� tanto.
787
01:40:22,424 --> 01:40:23,400
Ora dormi.
788
01:40:40,020 --> 01:40:42,007
Non rimarr� una cicatrice?
789
01:41:01,352 --> 01:41:03,717
Non � la classe della sig.ra Kim?
790
01:41:05,772 --> 01:41:07,708
Sono la nuova insegnante.
791
01:41:20,150 --> 01:41:21,934
Dov'� la sig.ra Kim?
792
01:41:22,317 --> 01:41:25,278
La sig.ra Kim? Ha smesso.
793
01:41:25,536 --> 01:41:26,614
Che?
794
01:41:28,525 --> 01:41:30,844
- Perch�?
- Ha detto che viene domenica...
795
01:41:30,863 --> 01:41:33,787
per riprendere le sue cose.
Chiediglielo tu.
796
01:41:35,383 --> 01:41:37,961
Pronto, scuola di calligrafia Hanbo.
797
01:41:38,071 --> 01:41:41,359
S�, il corso base
� sui classici mille caratteri...
798
01:41:41,427 --> 01:41:42,950
A che ora domenica?
799
01:41:43,568 --> 01:41:45,200
Alle 14:00.
800
01:41:45,722 --> 01:41:48,652
Insegniamo anche le lingue cinesi.
801
01:41:49,496 --> 01:41:52,847
Abbiamo lezioni alle 16:00 e alle 17:00.
802
01:43:02,127 --> 01:43:05,299
Dae-hoon, il campus di Seul
non era fantastico?
803
01:43:05,884 --> 01:43:08,267
� cos� spazioso e bello.
804
01:43:09,765 --> 01:43:12,532
Assorbi l'energia dal viaggio
per entrare...
805
01:43:12,644 --> 01:43:14,298
alla scuola di lingue di Daewon...
806
01:43:14,383 --> 01:43:16,915
e dopo tre anni
all'Universit� di Seoul. Va bene?
807
01:43:17,017 --> 01:43:18,017
Va bene.
808
01:43:18,576 --> 01:43:20,810
Il campus � davvero fantastico.
809
01:43:21,203 --> 01:43:24,328
� un momento critico per Dae-hoon,
la famiglia dovrebbe provare
810
01:43:24,406 --> 01:43:27,124
ad aiutarlo a entrare
alla scuola di lingue a Daewon.
811
01:43:27,570 --> 01:43:31,054
Dovresti cucinare pi� piatti per lui.
812
01:43:33,077 --> 01:43:34,796
Posso dare un'occhiata?
813
01:43:41,211 --> 01:43:44,257
La mia insegnante di cinese studia qui.
814
01:44:39,255 --> 01:44:42,130
- La sig.ra Kim sta per arrivare?
- Che?
815
01:44:42,916 --> 01:44:44,505
� venuta e se n'� andata.
816
01:44:46,352 --> 01:44:48,426
Lei ha detto che sarebbe venuta.
817
01:44:50,482 --> 01:44:52,400
Non ho detto le 11?
818
01:44:53,016 --> 01:44:54,726
Saresti dovuta venire prima.
819
01:44:56,176 --> 01:44:58,309
Lei ha detto le 2 di pomeriggio.
820
01:45:04,562 --> 01:45:07,115
Posso avere il suo numero
del cercapersone?
821
01:45:07,967 --> 01:45:11,897
Credo che abbia buttato
il suo cercapersone.
822
01:45:13,104 --> 01:45:14,986
Sai com'� fatta.
823
01:45:16,876 --> 01:45:18,000
Come?
824
01:45:18,274 --> 01:45:20,750
� fatta cos�, le piace sparire.
825
01:45:20,904 --> 01:45:22,418
Sai, � un po' strana.
826
01:45:26,486 --> 01:45:28,407
L'ha licenziata?
827
01:45:30,575 --> 01:45:33,380
No, ha smesso.
828
01:45:35,683 --> 01:45:38,364
Sono occupata, ora vai, per favore.
829
01:45:49,908 --> 01:45:52,078
Perch� ha detto
che sarebbe venuta alle 14:00?
830
01:45:52,107 --> 01:45:56,406
Se mi avesse detto l'ora giusta
avrei potuto vederla!
831
01:45:58,281 --> 01:46:00,999
E la sig.ra Kim non � strana.
832
01:46:01,195 --> 01:46:03,879
Lei non sa niente,
quindi farebbe meglio a stare zitta.
833
01:46:09,779 --> 01:46:11,311
Ma cosa...
834
01:46:15,125 --> 01:46:16,752
Eun-hee, esci dalla tua stanza!
835
01:46:17,258 --> 01:46:18,510
Cosa stai facendo?
836
01:46:19,050 --> 01:46:21,655
Come hai fatto a farti buttare fuori?
837
01:46:23,153 --> 01:46:27,055
Parlare con l'insegnante a quel modo...
838
01:46:27,581 --> 01:46:29,071
Che vergogna.
839
01:46:29,960 --> 01:46:34,804
Ha un caratteraccio.
Che ha il suo carattere?
840
01:46:35,268 --> 01:46:37,514
� sempre di cattivo umore!
841
01:46:38,733 --> 01:46:41,514
Non c'� da stupirsi
che suo fratello la picchi sempre!
842
01:46:41,667 --> 01:46:43,998
Impara le buone maniere, monella!
843
01:46:44,550 --> 01:46:47,872
Perch� non hai chiamato ogni tanto
la scuola di riparazione?
844
01:46:47,965 --> 01:46:50,347
Lei ha qualcosa che non va.
Ed � colpa nostra?
845
01:46:51,041 --> 01:46:54,570
Non � stata colpa mia!
Non c'� niente di sbagliato in me!
846
01:46:54,663 --> 01:46:58,678
Non c'� niente di sbagliato
nel mio carattere!
847
01:46:58,951 --> 01:47:00,623
Che hai?
848
01:47:03,122 --> 01:47:05,000
Vuoi morire? Smettila!
849
01:47:05,132 --> 01:47:08,490
Dai, picchiami, figlio di puttana!
Dovrei denunciarti alla polizia.
850
01:47:08,537 --> 01:47:10,627
Con le lezioni private
sei all'ottavo posto?
851
01:47:10,653 --> 01:47:14,318
- Non ce la farai ad andare a Daewon.
- Scherzi?
852
01:47:16,521 --> 01:47:17,600
Dae-hoon!
853
01:47:18,100 --> 01:47:19,400
Che comportamento sarebbe?
854
01:47:19,912 --> 01:47:22,529
Come osi picchiare tua sorella
davanti a tuo padre?
855
01:47:22,811 --> 01:47:23,904
Vieni qui.
856
01:47:36,181 --> 01:47:37,666
L'orecchio mi fa male.
857
01:47:57,214 --> 01:47:58,550
Come hai fatto...
858
01:47:58,620 --> 01:48:00,500
a strapparti il timpano?
859
01:48:10,450 --> 01:48:12,382
Non � che ti serve un referto?
860
01:48:14,208 --> 01:48:15,260
Perch�?
861
01:48:16,516 --> 01:48:17,800
Come prova.
862
01:48:25,419 --> 01:48:26,529
Bene.
863
01:48:27,655 --> 01:48:29,384
Se ti serve, dimmelo.
864
01:48:30,100 --> 01:48:31,250
Va bene?
865
01:48:33,500 --> 01:48:34,400
S�.
866
01:48:55,124 --> 01:48:56,226
Yu-ri!
867
01:49:35,324 --> 01:49:37,205
Hai detto che ti piacevo.
868
01:49:38,476 --> 01:49:39,493
S�.
869
01:49:41,915 --> 01:49:43,501
Allora perch� ti comporti cos�?
870
01:49:45,036 --> 01:49:47,170
Hai detto che ti piacevo davvero.
871
01:49:48,555 --> 01:49:50,750
Avrei voluto che funzionasse.
872
01:49:51,550 --> 01:49:53,250
Perch� hai detto che ti piacevo?
873
01:50:00,422 --> 01:50:01,598
Eun-hee.
874
01:50:02,950 --> 01:50:05,000
Era lo scorso semestre.
875
01:50:30,200 --> 01:50:32,000
Non � strana Yu-ri?
876
01:50:34,479 --> 01:50:36,541
Smettiamola di parlare di Yu-ri.
877
01:50:38,600 --> 01:50:40,810
- Cosa?
- I miei genitori.
878
01:50:41,772 --> 01:50:43,475
Potrebbero divorziare.
879
01:50:46,856 --> 01:50:48,299
Cosa intendi?
880
01:50:49,153 --> 01:50:50,760
Non ho nemmeno deciso...
881
01:50:50,950 --> 01:50:53,050
da chi andr� a stare.
882
01:50:56,830 --> 01:50:58,300
Sai...
883
01:51:00,261 --> 01:51:01,691
A volte...
884
01:51:02,700 --> 01:51:04,226
...si pensa solo a s� stessi.
885
01:51:12,000 --> 01:51:13,000
Andiamo.
886
01:51:15,632 --> 01:51:16,750
La sai un'altra cosa?
887
01:51:17,100 --> 01:51:19,950
La tua benda sembra un cuscino.
888
01:51:23,006 --> 01:51:27,300
21 OTTOBRE 1994
889
01:51:36,379 --> 01:51:37,600
Guardate.
890
01:51:38,000 --> 01:51:40,950
- L'hanno buttato gi�.
- Ieri non era cos�.
891
01:51:41,442 --> 01:51:43,250
Cosa � successo?
892
01:51:55,024 --> 01:52:01,303
Anche se dovessimo morire
893
01:52:10,800 --> 01:52:12,400
Il ponte � crollato.
894
01:52:13,102 --> 01:52:14,200
C'� stato un incidente!
895
01:52:19,916 --> 01:52:23,523
- Il ponte Seongsu � crollato!
- Davvero? � successo sul serio?
896
01:52:25,382 --> 01:52:28,306
Gli elicotteri volano avanti e indietro.
� un casino.
897
01:52:30,379 --> 01:52:33,440
- L� com'� la situazione?
- Ora...
898
01:52:34,121 --> 01:52:40,387
trasportano i feriti
lontano dalla scena della disgrazia.
899
01:52:40,731 --> 01:52:42,949
- Vi informeremo dell'incidente.
- S�.
900
01:52:43,012 --> 01:52:47,262
Questa mattina, intorno alle 7:40,
sono crollati 50 metri...
901
01:52:47,356 --> 01:52:52,379
della travatura superiore
tra due piloni del ponte Seongsu.
902
01:52:52,434 --> 01:52:56,303
Il crollo ha fatto cadere nel fiume
l'autobus numero 16...
903
01:52:56,396 --> 01:53:01,260
con altre dieci auto.
904
01:53:01,437 --> 01:53:05,438
Al momento sono morte 24 persone.
905
01:53:05,492 --> 01:53:08,742
La polizia ha bloccato l'accesso...
906
01:53:08,820 --> 01:53:13,234
e aiuta i sopravvissuti
a lasciare il luogo dell'incidente.
907
01:53:13,285 --> 01:53:17,342
In questo momento,
sul lato sud del ponte...
908
01:53:26,850 --> 01:53:29,200
Pap�, sono Eun-hee.
909
01:53:31,050 --> 01:53:33,452
Dovresti chiamare subito Su-hee!
910
01:53:34,300 --> 01:53:36,100
Forse lei � l�!
911
01:53:37,468 --> 01:53:38,750
Pap�, sbrigati!
912
01:54:45,398 --> 01:54:47,502
� viva perch� ha tardato a salire...
913
01:54:47,900 --> 01:54:49,050
...sull'autobus.
914
01:54:51,700 --> 01:54:53,647
Non voglio nemmeno pensarci.
915
01:54:54,468 --> 01:54:56,523
Come pu� succedere una cosa del genere?
916
01:54:58,200 --> 01:55:00,296
Sono davvero felice.
917
01:55:01,300 --> 01:55:02,650
Molto felice.
918
01:55:05,272 --> 01:55:06,550
Mangiamo.
919
01:57:44,600 --> 01:57:45,676
Eun-hee.
920
01:57:49,350 --> 01:57:50,900
Tua sorella sta bene?
921
01:57:52,060 --> 01:57:52,984
Cosa?
922
01:57:55,066 --> 01:57:57,204
Conosco molti studenti
della sua scuola...
923
01:57:57,637 --> 01:57:59,378
...che erano nell'incidente.
924
01:58:00,997 --> 01:58:02,280
Ero preoccupato.
925
01:58:04,758 --> 01:58:06,300
Mia sorella sta bene.
926
01:58:10,400 --> 01:58:12,000
Ti � rimasta la cicatrice?
927
01:58:13,550 --> 01:58:15,350
Se hai finito, me ne vado.
928
01:58:18,856 --> 01:58:20,876
- Scusa.
- Per che cosa?
929
01:58:22,032 --> 01:58:23,600
� tutta colpa mia.
930
01:58:24,530 --> 01:58:25,696
Mi dispiace davvero.
931
01:58:30,574 --> 01:58:31,774
Va bene.
932
01:58:35,409 --> 01:58:38,659
A essere onesti,
non mi sei mai piaciuto.
933
02:01:04,749 --> 02:01:06,000
Una consegna.
934
02:01:06,516 --> 02:01:08,402
� la casa di Kim Eun-hee, giusto?
935
02:01:10,942 --> 02:01:11,740
Come?
936
02:01:15,000 --> 02:01:16,600
Oh, si.
937
02:01:17,984 --> 02:01:19,126
Ecco fatto.
938
02:02:19,632 --> 02:02:20,850
Cara sig.ra Kim,
939
02:02:22,168 --> 02:02:23,500
come sta?
940
02:02:25,300 --> 02:02:27,537
Grazie mille per l'album da disegno.
941
02:02:30,270 --> 02:02:31,950
Quando diventer� fumettista...
942
02:02:32,640 --> 02:02:34,950
...lei sar� un personaggio
nella mia storia.
943
02:02:36,267 --> 02:02:40,884
Avr� i capelli corti, gli occhiali
e sar� una persona particolare.
944
02:02:43,023 --> 02:02:47,025
Prevedo che ai miei lettori
piacer� il suo personaggio.
945
02:02:51,650 --> 02:02:53,700
Spero che i miei lettori...
946
02:02:54,266 --> 02:02:57,566
trovino forza nelle mie storie
quando si sentiranno soli.
947
02:03:00,700 --> 02:03:02,200
Sig.ra Kim...
948
02:03:03,997 --> 02:03:07,275
la mia vita un giorno briller�?
949
02:03:12,618 --> 02:03:18,408
Da Eun-hee
950
02:03:54,700 --> 02:03:56,700
Signora, sa come posso arrivare qui?
951
02:03:59,024 --> 02:04:00,250
Vediamo.
952
02:04:03,246 --> 02:04:06,583
Se vai dritto e poi giri a destra
ci sei.
953
02:04:06,798 --> 02:04:08,514
- Grazie.
- Prego.
954
02:04:27,914 --> 02:04:31,450
Salve. C'� la sig.ra Kim?
955
02:04:34,374 --> 02:04:35,314
Tu chi sei?
956
02:04:36,550 --> 02:04:39,294
Sono una studente della sig.ra Kim
all'Accademia cinese.
957
02:04:39,785 --> 02:04:43,013
Se non � qui
potrebbe darle questa lettera?
958
02:04:49,040 --> 02:04:51,218
Mi scusi per esser venuta senza avvisare.
959
02:04:57,850 --> 02:04:59,750
Come hai trovato questo indirizzo?
960
02:05:01,050 --> 02:05:05,350
Mi ha mandato un pacco
e ho annotato l'indirizzo del mittente.
961
02:05:06,469 --> 02:05:08,078
Da Young-ji?
962
02:05:08,874 --> 02:05:09,719
S�.
963
02:05:12,197 --> 02:05:14,842
Cosa ti ha mandato?
964
02:05:16,223 --> 02:05:19,356
Un libro che le ho prestato e un regalo.
965
02:05:21,400 --> 02:05:22,700
Qual era il regalo?
966
02:05:23,844 --> 02:05:25,318
Un album da disegno.
967
02:05:29,350 --> 02:05:30,813
Capisco.
968
02:05:37,694 --> 02:05:39,700
Quando hai ricevuto il pacco?
969
02:05:41,650 --> 02:05:42,800
Ieri.
970
02:05:49,232 --> 02:05:50,379
Ieri.
971
02:05:55,600 --> 02:05:56,900
Mi dispiace davvero.
972
02:05:58,850 --> 02:06:00,929
Ma Young-ji non c'� pi�.
973
02:06:03,500 --> 02:06:05,460
Il pacco � partito.
974
02:06:07,200 --> 02:06:09,150
Ma lei non � pi� qui.
975
02:06:15,200 --> 02:06:16,200
Come...
976
02:06:18,300 --> 02:06:19,851
Come pu� crollare un ponte?
977
02:06:22,700 --> 02:06:23,650
Come pu�...
978
02:06:28,100 --> 02:06:30,474
Come pu� crollare un ponte cos�?
979
02:08:37,150 --> 02:08:40,987
Perch� hai riportato le gallette di riso?
Ji-suk non le voleva?
980
02:09:02,470 --> 02:09:04,564
- Mamma.
- S�?
981
02:09:08,971 --> 02:09:10,450
Ti manca...
982
02:09:10,882 --> 02:09:12,500
...tuo fratello?
983
02:09:20,698 --> 02:09:22,662
� una cosa strana.
984
02:09:23,850 --> 02:09:24,750
Perch�?
985
02:09:30,650 --> 02:09:32,700
Il fatto che tuo zio...
986
02:09:33,750 --> 02:09:35,250
...non � pi� tra noi.
987
02:10:01,700 --> 02:10:03,005
Tieni, mangia.
988
02:11:27,266 --> 02:11:28,900
A che ora devi tornare a casa?
989
02:11:30,811 --> 02:11:33,130
Prima che pap� si alzi.
990
02:11:36,698 --> 02:11:38,430
Andiamo.
991
02:11:49,760 --> 02:11:52,422
PERICOLO - NON ATTRAVERSARE
992
02:13:32,750 --> 02:13:34,900
Bevi prima di mangiare il gimbap.
993
02:13:35,250 --> 02:13:36,250
Grazie.
994
02:13:36,606 --> 02:13:38,020
Tieni.
995
02:13:42,050 --> 02:13:43,607
Su-hee, prendi un gimbap.
996
02:13:47,650 --> 02:13:49,882
Su-ih, mangia. Devi andare a scuola.
997
02:13:50,068 --> 02:13:51,320
S�.
998
02:13:53,500 --> 02:13:54,600
Eun-hee.
999
02:13:55,900 --> 02:13:58,658
Chiama quando arrivi a Gyeongju.
Te ne ricordi?
1000
02:14:00,340 --> 02:14:01,450
Bene.
1001
02:14:05,590 --> 02:14:07,643
Ce n'� ancora?
1002
02:14:12,274 --> 02:14:13,618
Tieni.
1003
02:14:47,110 --> 02:14:49,209
Qual � il modo giusto per vivere?
1004
02:14:51,925 --> 02:14:53,850
Certi giorni penso di saperlo,
1005
02:14:54,650 --> 02:14:56,450
ma non ne sono davvero sicura.
1006
02:14:59,516 --> 02:15:03,734
So che ci sono cose brutte,
ma ce ne sono anche di belle.
1007
02:15:06,502 --> 02:15:09,989
Incontriamo sempre qualcuno
e condividiamo qualcosa con gli altri.
1008
02:15:15,382 --> 02:15:17,843
Il mondo � affascinante e bello.
1009
02:15:22,575 --> 02:15:24,710
Mi spiace aver lasciato l'universit�.
1010
02:15:25,150 --> 02:15:27,276
Ti chiamo dopo le vacanze.
1011
02:15:28,997 --> 02:15:30,544
E poi quando ci vediamo...
1012
02:15:30,968 --> 02:15:32,900
...ti racconto tutto.
1013
02:16:31,566 --> 02:16:36,280
Sottotitoli di subvice
69402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.