All language subtitles for House.Of.Hummingbird.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,392 --> 00:01:12,702 Mamma, apri la porta. 2 00:01:17,500 --> 00:01:18,550 Mamma! 3 00:01:19,894 --> 00:01:22,704 Mamma, sono qui! Apri la porta! 4 00:01:24,365 --> 00:01:27,803 Mamma, non � divertente. Sono qua! 5 00:01:29,365 --> 00:01:31,369 Sono io! 6 00:02:28,685 --> 00:02:30,358 - Sei tu? - S�. 7 00:02:30,786 --> 00:02:32,550 Sono gli unici scalogni che avevano? 8 00:02:32,816 --> 00:02:34,500 Non sembrano cos� freschi. 9 00:02:36,063 --> 00:02:38,913 Non c'�ra la proprietaria donna? C'era solo l'uomo? 10 00:03:34,000 --> 00:03:35,604 La classe A a destra. 11 00:03:35,700 --> 00:03:37,250 La classe B a sinistra. 12 00:03:38,200 --> 00:03:39,332 Di fretta! 13 00:03:40,876 --> 00:03:42,300 La classe B a sinistra. 14 00:03:44,174 --> 00:03:45,668 Ehi, non sei della classe B? 15 00:03:46,224 --> 00:03:47,350 La classe B a sinistra! 16 00:03:48,234 --> 00:03:51,333 Che idioti, non distinguete la destra dalla sinistra? 17 00:03:52,162 --> 00:03:54,150 Pronti? Via! 18 00:04:02,570 --> 00:04:03,983 Bene. 19 00:04:04,971 --> 00:04:08,990 Kim Eun-hee, leggi il prossimo paragrafo. Ad alta voce. 20 00:04:11,850 --> 00:04:12,950 Ho detto di leggere. 21 00:04:32,205 --> 00:04:35,860 ANGELO, TI AMO 22 00:04:48,334 --> 00:04:50,940 Non credi sia pi� difficile memorizzare l'inglese cos�? 23 00:04:51,034 --> 00:04:53,086 Lo so, lui pensa che sia divertente. 24 00:04:55,729 --> 00:04:57,855 Guarda, si � addormentata ancora. 25 00:04:58,237 --> 00:05:02,855 Le ragazze sceme non vanno all'universit� e diventano le nostre cameriere. 26 00:05:03,043 --> 00:05:05,417 Ehi, ti pu� sentire. 27 00:05:05,653 --> 00:05:07,184 Andiamo a prendere degli snack. 28 00:05:44,970 --> 00:05:46,927 - Eun-hee. - S�? 29 00:05:47,117 --> 00:05:49,324 Hai gli occhi a cerbiatto. 30 00:05:49,848 --> 00:05:51,318 Ma come sei ruffiano. 31 00:05:51,724 --> 00:05:53,250 Non sono ruffiano. 32 00:05:53,927 --> 00:05:55,150 Fermati. 33 00:06:21,161 --> 00:06:22,164 Eun-hee. 34 00:06:23,923 --> 00:06:25,200 Hai visto Su-hee? 35 00:06:25,850 --> 00:06:27,450 Non credo. 36 00:06:27,520 --> 00:06:30,794 Ha chiamato la sua insegnante. A scuola non � andata. 37 00:06:32,908 --> 00:06:35,984 Sbrigati, devi andare alla lezione di cinese. 38 00:06:38,990 --> 00:06:41,325 - Ciao. - Ciao. 39 00:06:47,393 --> 00:06:49,051 Pap� � andato via. 40 00:07:13,985 --> 00:07:18,470 I disastri naturali non possono essere previsti, ma... 41 00:07:24,511 --> 00:07:29,565 Quest'idiota ha un solo paio di pantaloni, i Levi�s. 42 00:07:29,773 --> 00:07:34,128 Quanto � sciatto. 43 00:07:48,346 --> 00:07:51,618 Abiti nel quartiere di Seul con le scuole migliori, ma devi sempre... 44 00:07:51,702 --> 00:07:55,520 attraversare il fiume per andare a scuola perch� hai sbagliato un test ridicolo! 45 00:07:58,355 --> 00:08:02,956 Non � possibile! Quanto sei idiota! 46 00:08:03,697 --> 00:08:06,373 Oggi dove sei stata? Eh? 47 00:08:06,522 --> 00:08:09,159 Dove sei andata dopo aver saltato la lezione? 48 00:08:09,273 --> 00:08:10,350 Dimmelo. 49 00:08:11,276 --> 00:08:12,400 Non rispondi? 50 00:08:13,211 --> 00:08:14,682 Non rispo... 51 00:08:15,790 --> 00:08:17,150 Maledizione! 52 00:08:17,500 --> 00:08:19,050 Chi � che suona a quest'ora? 53 00:08:19,328 --> 00:08:20,684 Chi �? 54 00:08:28,409 --> 00:08:30,249 Suk-ja. 55 00:08:30,652 --> 00:08:34,742 Sei la mia sorellina preferita. 56 00:08:37,522 --> 00:08:41,245 � colpa mia se non hai potuto... 57 00:08:43,020 --> 00:08:46,490 proseguire gli studi perch� l'ho fatto io. 58 00:08:47,961 --> 00:08:51,256 Eri cos� intelligente. 59 00:08:52,444 --> 00:08:55,500 Se avessi finito la scuola, saresti diventata qualcuno. 60 00:08:58,115 --> 00:08:59,461 Ho smesso... 61 00:09:01,016 --> 00:09:03,284 perch� fra poco... 62 00:09:03,824 --> 00:09:05,468 ...c'� il tuo compleanno. 63 00:09:10,352 --> 00:09:11,585 Suk-ja. 64 00:09:39,013 --> 00:09:40,450 Ora vado. 65 00:09:41,650 --> 00:09:43,400 Ma sei appena arrivato. 66 00:09:44,528 --> 00:09:46,650 Non sei arrabbiato, vero? 67 00:09:47,000 --> 00:09:49,100 Arrabbiato? Certo che no. 68 00:09:53,438 --> 00:09:55,993 Mangia delle mele prima di andare. 69 00:09:58,267 --> 00:09:59,600 Suk-ja. 70 00:10:00,200 --> 00:10:01,700 Io vado. 71 00:10:05,144 --> 00:10:06,175 Ehi. 72 00:10:06,807 --> 00:10:09,900 Figlioli, lo zio se ne va. Venite! 73 00:10:10,258 --> 00:10:12,970 Devi smetterla di bere. Va bene? 74 00:10:17,401 --> 00:10:20,250 Come si apre? Non � possibile. 75 00:10:31,043 --> 00:10:32,550 Ora quanti anni hai? 76 00:10:33,090 --> 00:10:34,668 Sono in terza media. 77 00:10:34,983 --> 00:10:36,171 Capisco. 78 00:10:38,832 --> 00:10:39,650 Io vado. 79 00:10:40,000 --> 00:10:41,700 - Ciao. - Ciao. 80 00:10:45,916 --> 00:10:48,346 Tuo fratello oramai � pazzo. 81 00:10:48,631 --> 00:10:50,842 Viene a quest'ora. 82 00:11:58,200 --> 00:12:01,594 Su-ih, elimina tutta l'aria, chiaro? 83 00:12:02,211 --> 00:12:04,543 - Stringilo forte. - Va bene. 84 00:12:04,695 --> 00:12:06,195 Fallo per bene. 85 00:12:07,312 --> 00:12:08,600 Sono 3.000 won. 86 00:12:08,850 --> 00:12:10,750 Oh, ne � passato di tempo! 87 00:12:13,185 --> 00:12:15,733 - S�, 3.000 won. - La cesta � piena. 88 00:12:15,844 --> 00:12:17,601 Dobbiamo sbrigarci. 89 00:12:17,734 --> 00:12:18,878 Sono 10.000 won. 90 00:12:19,146 --> 00:12:21,146 - Sei venuta con tutta la famiglia. - S�. 91 00:12:21,195 --> 00:12:23,893 C'era un ordine da una grande azienda. 92 00:12:24,095 --> 00:12:25,984 Grazie. Buona giornata. 93 00:13:10,067 --> 00:13:13,651 Questa � la mia casa Contro la riqualificazione 94 00:13:13,997 --> 00:13:17,216 Anche se moriamo, non ce ne andremo Proteggere il diritto alla vita. 95 00:13:17,386 --> 00:13:19,547 Ci batteremo per questo 96 00:13:22,621 --> 00:13:23,850 Noi non... 97 00:13:24,500 --> 00:13:26,150 viviamo tutti i giorni. 98 00:13:26,702 --> 00:13:29,080 Piuttosto, ogni giorno moriamo. 99 00:13:29,822 --> 00:13:31,150 In altre parole... 100 00:13:31,500 --> 00:13:34,550 oggi � il primo giorno che precede la vostra morte. 101 00:13:37,168 --> 00:13:39,092 Ora siete in terza media. 102 00:13:39,241 --> 00:13:42,851 Il secondo semestre inizia tra due giorni, presto sarete alle superiori. 103 00:13:42,934 --> 00:13:46,630 Quello che farete oggi da questo momento in poi, 104 00:13:47,120 --> 00:13:50,450 determiner� il vostro futuro, � chiaro? 105 00:13:52,038 --> 00:13:55,543 Oggi avvier� un progetto per il vostro bene... 106 00:13:56,332 --> 00:13:58,982 ...per identificare tutti i delinquenti. 107 00:14:00,196 --> 00:14:02,100 Sul foglio che vi sto dando... 108 00:14:02,700 --> 00:14:03,648 voglio che voi... 109 00:14:03,881 --> 00:14:07,825 annotiate due persone che hanno commesso infrazioni. 110 00:14:09,149 --> 00:14:11,172 Quelli che fumano. 111 00:14:11,946 --> 00:14:14,054 Quelli che escono invece di studiare. 112 00:14:15,129 --> 00:14:19,646 Quelli che vanno al karaoke, sono tutti delinquenti. Intesi? 113 00:14:20,429 --> 00:14:21,750 Ripetere. 114 00:14:22,400 --> 00:14:24,950 Io, invece che al karaoke, 115 00:14:25,182 --> 00:14:26,550 vado all'universit� di Seul! 116 00:14:28,179 --> 00:14:29,300 Dopo di me, 117 00:14:29,482 --> 00:14:32,000 col pugno chiuso, ad alta voce. 118 00:14:32,070 --> 00:14:33,300 Io... 119 00:14:34,006 --> 00:14:35,400 invece che al karaoke... 120 00:14:35,590 --> 00:14:37,450 vado all'universit� di Seul. 121 00:14:37,900 --> 00:14:40,250 Pi� forte! Io... 122 00:14:41,000 --> 00:14:42,310 invece che al karaoke... 123 00:14:42,550 --> 00:14:44,500 vado all'universit� di Seul. 124 00:14:44,513 --> 00:14:46,500 Pi� forte! Io... 125 00:14:46,950 --> 00:14:48,450 invece del karaoke... 126 00:14:48,659 --> 00:14:50,250 vado all'universit� di Seul. 127 00:14:50,900 --> 00:14:52,600 Pi� forte, pi� forte! 128 00:14:53,400 --> 00:14:54,600 Io... 129 00:14:54,950 --> 00:14:56,400 invece che al karaoke... 130 00:14:56,750 --> 00:14:58,650 vado all'universit� di Seul. 131 00:15:07,229 --> 00:15:10,417 Il tuo nuovo insegnante � proprio strano. 132 00:15:11,139 --> 00:15:15,509 Lasciamo perdere, non solo lui. Sono tutti assurdi! 133 00:15:47,128 --> 00:15:49,950 Uno, due, tre. 134 00:15:50,782 --> 00:15:53,850 Uno, due, tre. 135 00:16:06,888 --> 00:16:09,337 Stavo facendo i movimenti del tennis. 136 00:16:11,912 --> 00:16:13,030 Torno presto. 137 00:16:15,535 --> 00:16:17,252 Ciao, pap�. 138 00:16:29,025 --> 00:16:31,213 Cosa si � messo tuo padre? 139 00:16:55,300 --> 00:16:57,633 Prendi dello yogurt e del gamjajeon. 140 00:16:58,172 --> 00:17:01,718 Prepara la cena per tuo fratello quando torna da scuola. 141 00:17:03,334 --> 00:17:05,463 E smettila di frugare nella mia stanza. 142 00:17:07,542 --> 00:17:08,873 Bio Air. 143 00:17:09,917 --> 00:17:11,953 Rinfresca all'istante. 144 00:17:13,458 --> 00:17:15,703 Da quanto � veloce, il caldo scompare! 145 00:17:15,876 --> 00:17:17,702 Goldstar, Bio Air. 146 00:17:17,791 --> 00:17:19,032 Da Goldstar. 147 00:17:19,333 --> 00:17:21,540 Dragon super... 148 00:17:51,562 --> 00:17:54,687 - Hai bevuto? - S�. 149 00:17:58,513 --> 00:17:59,687 Si sente? 150 00:18:07,566 --> 00:18:10,066 Potrei finire nei guai. 151 00:18:17,599 --> 00:18:19,373 Vedi... 152 00:18:21,397 --> 00:18:23,972 Non sono brava in niente. 153 00:18:57,509 --> 00:18:59,056 Perch� lo tocchi sempre? 154 00:19:00,516 --> 00:19:02,226 Qui senti qualcosa? 155 00:19:20,439 --> 00:19:22,050 Non dovrebbe essere cos�? 156 00:19:23,000 --> 00:19:24,450 Non sono sicuro. 157 00:19:27,475 --> 00:19:29,606 - Kim Ji-wan. - S�? 158 00:19:30,249 --> 00:19:31,576 Vieni con me. 159 00:19:34,946 --> 00:19:36,747 Baciamoci. 160 00:19:41,154 --> 00:19:43,142 Non l'ho mai fatto prima. 161 00:19:45,596 --> 00:19:47,467 Facciamo un tentativo. 162 00:19:57,793 --> 00:19:59,861 Proviamo con la lingua. 163 00:20:20,390 --> 00:20:21,826 Perch� sputi? 164 00:20:22,050 --> 00:20:24,000 L'hai fatto anche tu. 165 00:21:31,090 --> 00:21:32,058 Ehi. 166 00:21:36,024 --> 00:21:36,950 Ehi! 167 00:21:39,298 --> 00:21:40,250 Ehi! 168 00:21:50,421 --> 00:21:51,507 Che c'�? 169 00:21:52,552 --> 00:21:54,389 Chi � quel bastardo? 170 00:21:55,256 --> 00:21:57,939 - Ma che dici? - Ho visto tutto. 171 00:21:58,840 --> 00:22:02,008 Faresti meglio a non mettere in imbarazzo i nostri genitori. 172 00:22:05,333 --> 00:22:06,333 Ehi. 173 00:22:08,458 --> 00:22:09,458 Ehi! 174 00:22:11,784 --> 00:22:12,968 Che vuoi? 175 00:22:13,150 --> 00:22:14,350 Chiudi la porta. 176 00:22:15,850 --> 00:22:16,750 Forza. 177 00:22:19,405 --> 00:22:20,919 Che stronzo. 178 00:22:52,328 --> 00:22:57,144 Conosci la donna che abita al settimo piano dell'edificio 3? 179 00:22:57,616 --> 00:23:01,174 Oggi quella troia � venuta in negozio e ha avuto da ridire sul peperoncino. 180 00:23:01,249 --> 00:23:07,589 Ha detto che ci sono delle impurit�. Ha chiesto di meglio. 181 00:23:07,948 --> 00:23:11,839 La volta prima si era lamentata dell'olio di sesamo. 182 00:23:11,936 --> 00:23:16,342 Oggi quella troia mi ha tirato addosso i soldi. 183 00:23:16,530 --> 00:23:20,510 Non ce l'ho fatta a trattenermi. 184 00:23:20,987 --> 00:23:24,702 Quindi le ho detto che questi sono i migliori del paese... 185 00:23:24,888 --> 00:23:27,200 e che lei non ci capisce niente. 186 00:23:27,317 --> 00:23:32,536 Le ho detto di stare zitta e di non tornare mai pi� da noi. 187 00:23:32,740 --> 00:23:38,183 Poi � rimasta scioccata e ha lasciato il negozio ammutolita. 188 00:23:39,994 --> 00:23:42,626 Non riusciva ad aprire bocca. 189 00:23:44,318 --> 00:23:48,450 Accidenti, che modi sono? Non lo sa chi sono io? 190 00:23:48,855 --> 00:23:51,350 Voi vi alzate sempre tardi... 191 00:23:51,420 --> 00:23:53,150 mentre vostro padre si spacca. 192 00:23:54,565 --> 00:23:59,409 Alla vostra et� mi alzavo alle 4 per prepararmi per la scuola. 193 00:23:59,886 --> 00:24:02,127 Questi germogli di soia sono rovinati? 194 00:24:09,528 --> 00:24:10,723 Dai, mangiamo. 195 00:24:14,221 --> 00:24:15,076 Dae-hoon, 196 00:24:15,216 --> 00:24:17,894 le elezioni del consiglio studentesco ci sono gi� state? 197 00:24:17,983 --> 00:24:20,682 No, sono questa settimana. 198 00:24:21,791 --> 00:24:24,892 - Sii gentile con gli amici. - Bene. 199 00:24:25,017 --> 00:24:27,400 Compragli degli hamburger nel caso. 200 00:24:27,650 --> 00:24:29,700 Ti dar� dei soldi, eh? 201 00:24:30,186 --> 00:24:31,327 Bene. 202 00:24:33,203 --> 00:24:37,615 Vediamo se riesci a diventare presidente di classe per due anni consecutivi. 203 00:24:37,977 --> 00:24:40,839 Dovremmo tutti pregare per lui. Chiaro? 204 00:24:47,487 --> 00:24:50,128 Pap�, Dae-hoon mi ha picchiato. 205 00:24:52,330 --> 00:24:54,486 Davvero? 206 00:24:54,922 --> 00:24:57,213 Smettila di litigare! 207 00:25:14,768 --> 00:25:18,963 Accademia cinese di Cheongha 208 00:26:30,932 --> 00:26:37,427 Kim Young-ji. 209 00:26:39,376 --> 00:26:42,083 Sono Kim Young-ji, da oggi la tua nuova insegnante. 210 00:26:51,223 --> 00:26:54,920 A che serve la maschera? 211 00:26:58,857 --> 00:27:04,314 Te lo dico dopo. 212 00:27:06,767 --> 00:27:12,139 Lei fuma. 213 00:27:15,831 --> 00:27:17,150 Dov'� andato Passerotto? 214 00:27:17,584 --> 00:27:18,650 Passerotto? 215 00:27:18,842 --> 00:27:21,303 Intende l'insegnante universitario. 216 00:27:21,733 --> 00:27:23,585 Ho sentito che � stato licenziato. 217 00:27:27,961 --> 00:27:29,973 Non si presenta? 218 00:27:36,887 --> 00:27:39,096 Invertiamo le parti. 219 00:27:40,719 --> 00:27:42,000 Prima io. 220 00:27:42,750 --> 00:27:45,400 Sono Kim Young-ji. 221 00:27:46,484 --> 00:27:48,743 Vivo a Sung-nam... 222 00:27:50,184 --> 00:27:52,194 ...e sono in pausa dall'universit�. 223 00:27:52,300 --> 00:27:54,500 La pausa dura da molto. 224 00:27:54,781 --> 00:27:56,018 Sono un po' pi� grande. 225 00:28:00,072 --> 00:28:05,004 Sono Jeon Ji-suk e frequento la terza al liceo di Jinseon. 226 00:28:06,809 --> 00:28:08,103 Tutto qua? 227 00:28:08,720 --> 00:28:12,210 - Devo aggiungere altro? - Cosa ti piace? 228 00:28:14,691 --> 00:28:16,691 Calvin Klein? 229 00:28:17,244 --> 00:28:20,293 Il marchio. Perch� ti piace Calvin Klein? 230 00:28:20,395 --> 00:28:23,901 Quando faccio bene i compiti mia madre mi compra dei vestiti. 231 00:28:33,571 --> 00:28:35,959 Sono Kim Eun-hee. 232 00:28:36,788 --> 00:28:38,809 Vado al liceo di Daecheong. 233 00:28:39,179 --> 00:28:41,334 Piace anche a te Calvin Klein? 234 00:28:42,974 --> 00:28:44,100 No. 235 00:28:47,778 --> 00:28:49,000 Mi piace... 236 00:28:49,266 --> 00:28:50,684 Gli piace Kim Ji-wan. 237 00:28:51,958 --> 00:28:53,426 Stai zitta. 238 00:28:58,600 --> 00:28:59,650 Mi piace... 239 00:29:02,100 --> 00:29:04,450 ...disegnare fumetti. 240 00:29:07,494 --> 00:29:09,425 Piacciono anche a me. 241 00:29:19,444 --> 00:29:21,873 - Arrivederci. - Ciao. 242 00:29:28,115 --> 00:29:29,857 Arrivederci. 243 00:29:31,411 --> 00:29:34,927 Sei Eun-Hee, giusto? Ciao. 244 00:29:51,184 --> 00:29:53,848 Ti ha picchiato anche se era il tuo compleanno? 245 00:29:55,879 --> 00:29:58,239 Come ti picchia tuo fratello? 246 00:30:00,046 --> 00:30:01,459 Stavolta � stato differente. 247 00:30:02,028 --> 00:30:05,606 Oggi con la spada di bamb�, sta facendo Ha Dong Kendo. 248 00:30:09,004 --> 00:30:11,449 Guarda che a te va meglio. 249 00:30:12,186 --> 00:30:14,388 La mazza da golf fa un male terribile. 250 00:30:16,703 --> 00:30:18,915 - Ti ha picchiato con una mazza da golf? - S�. 251 00:30:19,007 --> 00:30:20,816 Ho dovuto mettermi in ginocchio. 252 00:30:20,975 --> 00:30:23,629 Siccome resistevo mi ha preso a pugni in faccia. 253 00:30:33,236 --> 00:30:35,172 A volte mi chiedo... 254 00:30:36,773 --> 00:30:39,025 "E se mi suicidassi?" 255 00:30:40,687 --> 00:30:44,689 Ho lasciato un biglietto con su scritto che lo facevo per colpa di mio fratello. 256 00:30:45,690 --> 00:30:49,490 Ma se morissi, non ce lo vedo triste che si sente in colpa. 257 00:30:51,465 --> 00:30:54,815 O forse potrei diventare un fantasma il giorno dopo che sono morta. 258 00:30:55,852 --> 00:30:58,411 E lo vedo piangere, con mio padre che gli urla contro. 259 00:30:58,528 --> 00:31:01,543 E guardo tutto dal soffitto. 260 00:31:04,055 --> 00:31:06,055 Mamma e pap� piangono. 261 00:31:06,325 --> 00:31:09,145 Il solo pensarci mi fa stare meglio. 262 00:31:16,008 --> 00:31:17,321 Pensi... 263 00:31:19,194 --> 00:31:21,714 ...che avrebbero davvero piet� di noi? 264 00:31:38,380 --> 00:31:43,658 Mancano sei ore all'inizio della cerimonia di apertura della Coppa del Mondo 1994. 265 00:31:43,750 --> 00:31:48,449 C'� molta attenzione ed eccitazione per la prima partita del torneo 266 00:31:48,542 --> 00:31:51,584 in cui la Corea affronter� la Spagna alle 20.30. 267 00:31:51,875 --> 00:31:54,250 - La nostra previsione... - Mamma. 268 00:31:55,209 --> 00:31:57,397 Sento qualcosa sotto l'orecchio. 269 00:32:14,292 --> 00:32:15,511 � un nodulo. 270 00:32:16,354 --> 00:32:18,034 Perch� me lo dici solo ora? 271 00:32:19,667 --> 00:32:21,269 L'ho scoperto da poco. 272 00:32:23,060 --> 00:32:25,255 Dovresti andare in una clinica che conosco. 273 00:32:25,738 --> 00:32:27,050 � a Haengdang-dong. 274 00:32:27,650 --> 00:32:29,350 Perch� dovrei andare cos� lontano? 275 00:32:29,831 --> 00:32:32,480 � l'ospedale in cui va tuo zio. 276 00:32:37,282 --> 00:32:40,158 � un bel posto, devi andarci domani. 277 00:32:42,275 --> 00:32:44,865 Eun-hee, mettimi i cerotti. 278 00:32:54,460 --> 00:32:56,437 Qui. E di qua. 279 00:33:02,597 --> 00:33:06,754 Oggi il tuo insegnante � venuto in negozio. 280 00:33:09,288 --> 00:33:11,993 Ha detto che sei stata identificata come delinquente. 281 00:33:14,362 --> 00:33:16,885 � rimasto seduto un po' e poi se ne � andato. 282 00:33:17,151 --> 00:33:19,455 Ero cos� distratta che non riuscivo a lavorare. 283 00:33:20,400 --> 00:33:22,500 Che bastardo, lo fa per estorcere soldi. 284 00:33:22,926 --> 00:33:24,350 � un pazzo. 285 00:33:24,909 --> 00:33:27,573 Non parlare cos� del tuo insegnante. 286 00:33:28,215 --> 00:33:31,713 Chiedi scusa, devi essere una brava studente. 287 00:33:35,995 --> 00:33:37,395 Massaggiami l�. 288 00:33:45,052 --> 00:33:46,452 Eun-hee. 289 00:33:47,295 --> 00:33:49,703 Non puoi essere una delinquente. 290 00:33:51,214 --> 00:33:52,900 Devi studiare tanto... 291 00:33:53,640 --> 00:33:55,552 e diventare una studente eccellente. 292 00:33:56,919 --> 00:33:58,319 Questo �... 293 00:33:59,181 --> 00:34:01,265 ...l'unico modo per farsi rispettare. 294 00:34:01,976 --> 00:34:04,265 E per leggere i cartelli in inglese nelle strade. 295 00:34:07,326 --> 00:34:09,099 Per portare i libri... 296 00:34:10,310 --> 00:34:13,834 sul petto, con orgoglio, nel cortile della scuola. 297 00:34:16,081 --> 00:34:17,201 Giusto? 298 00:34:32,296 --> 00:34:33,996 Kim Eun-hee. 299 00:34:52,866 --> 00:34:54,100 Bene. 300 00:34:54,601 --> 00:34:56,701 Non saprei dirlo. 301 00:34:57,780 --> 00:34:59,250 Facciamo una biopsia. 302 00:35:00,050 --> 00:35:01,250 Una biopsia? 303 00:35:01,670 --> 00:35:05,108 S�, non sentirai male. Non lascia cicatrici. 304 00:35:05,741 --> 00:35:07,950 Torna la prossima settimana con tua madre. 305 00:35:09,659 --> 00:35:11,601 Dubito che possa venire. 306 00:35:30,312 --> 00:35:32,963 Mettiti il vestito nero che hai nel cassetto. 307 00:35:33,775 --> 00:35:35,706 Dov'� andata tua sorella? 308 00:35:36,514 --> 00:35:38,219 Chiamala subito. 309 00:36:37,473 --> 00:36:40,920 Ji-wan, perch� oggi non rispondi alle mie chiamate? 310 00:36:42,551 --> 00:36:45,400 Ora sono a un funerale. 311 00:36:46,720 --> 00:36:49,350 Nostro zio � venuto a trovarci pochi giorni fa. 312 00:36:49,932 --> 00:36:51,300 Ma oggi � morto. 313 00:36:59,071 --> 00:37:01,080 Puoi richiamarmi, per favore? 314 00:37:19,306 --> 00:37:20,974 Hye-ji. 315 00:37:22,318 --> 00:37:24,318 Ho fame. 316 00:37:25,776 --> 00:37:28,734 Andiamo. Ti compro del tteokbokki. 317 00:37:32,918 --> 00:37:34,081 Svelto! 318 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Andiamo. 319 00:39:17,750 --> 00:39:18,830 Ciao. 320 00:39:35,910 --> 00:39:37,395 Ehi, in tondo! 321 00:39:50,584 --> 00:39:52,300 Ti ho visto a scuola. 322 00:39:52,364 --> 00:39:54,610 - Con lo zaino giallo Benetton. - S�, sono io. 323 00:39:54,638 --> 00:39:57,311 Lei voleva essere tua amica. 324 00:39:58,371 --> 00:39:59,550 Come ti chiami? 325 00:39:59,850 --> 00:40:01,050 Bae Yu-ri. 326 00:40:02,445 --> 00:40:03,650 � un bel nome. 327 00:40:04,250 --> 00:40:06,500 State uscendo insieme? 328 00:40:07,447 --> 00:40:09,869 E se diventassimo le Sorelle X? 329 00:40:13,550 --> 00:40:15,562 Certo, dammi il tuo numero. 330 00:40:17,849 --> 00:40:18,950 In che classe siete? 331 00:40:19,116 --> 00:40:21,568 Io sono in seconda, lei in prima. 332 00:40:23,465 --> 00:40:25,998 - Ho due penne. - Tieni. 333 00:40:49,099 --> 00:40:52,091 AMBULATORIO 334 00:40:59,461 --> 00:41:01,811 Perch� ci hai messo cos� tanto? 335 00:41:03,065 --> 00:41:06,665 Per quest'intervento mi serve il consenso di un tutore. 336 00:41:06,699 --> 00:41:08,735 Mia madre era d'accordo. 337 00:41:08,936 --> 00:41:10,868 Ma mi serve il permesso scritto. 338 00:41:12,350 --> 00:41:13,868 Il permesso scritto? 339 00:41:13,971 --> 00:41:17,254 S�. Ti do una cosa che deve firmare tua madre... 340 00:41:17,410 --> 00:41:21,002 perch� io possa fare la biopsia. 341 00:41:21,096 --> 00:41:24,781 Faglielo firmare e ci vediamo settimana prossima. 342 00:41:25,967 --> 00:41:28,426 � davvero grave? 343 00:41:28,756 --> 00:41:30,209 No. 344 00:41:30,671 --> 00:41:31,950 � un'intervento semplice, 345 00:41:32,300 --> 00:41:34,150 ma mi serve il consenso scritto. 346 00:41:34,888 --> 00:41:36,530 Non preoccuparti. 347 00:41:39,352 --> 00:41:42,208 Non potrebbe chiamare mia madre? 348 00:41:55,866 --> 00:41:58,187 Ci siamo, ora sentirai un po' male. 349 00:41:58,918 --> 00:42:00,397 Stai tranquilla. 350 00:42:03,968 --> 00:42:05,663 Se ti muovi, fa pi� male. 351 00:42:12,011 --> 00:42:15,649 NUOVA CLINICA SEUL 352 00:43:04,028 --> 00:43:07,294 Tira l'acqua. Apri anche il rubinetto. 353 00:43:27,630 --> 00:43:29,833 Puoi spegnere la luce? 354 00:43:33,337 --> 00:43:35,337 Cos'hai sotto l'orecchio? 355 00:43:37,790 --> 00:43:39,289 Ho sonno. 356 00:43:53,315 --> 00:43:54,350 Ma � strano. 357 00:43:55,432 --> 00:43:56,400 Va tutto bene. 358 00:43:59,924 --> 00:44:01,102 Hai sonno? 359 00:44:01,150 --> 00:44:02,950 No. Tu hai sonno? 360 00:44:03,662 --> 00:44:04,500 Un po'. 361 00:44:04,850 --> 00:44:08,450 - Allora dormiamo? - S�. 362 00:44:23,532 --> 00:44:25,682 Proviamo a leggere ad alta voce? 363 00:44:27,154 --> 00:44:28,200 Gyo-woo-pyun. 364 00:44:28,810 --> 00:44:31,400 - Quello � il nome del capitolo. - Ma va bene. 365 00:44:31,470 --> 00:44:33,568 S�, "Gyo-woo-pyun" � corretto. 366 00:44:33,865 --> 00:44:36,598 � il capitolo che studieremo oggi. 367 00:44:37,745 --> 00:44:39,448 Cosa significa "gyo-woo"? 368 00:44:39,823 --> 00:44:41,976 - Amicizia. - Giusto. 369 00:44:42,138 --> 00:44:44,658 Vediamo cosa significa il testo. 370 00:44:44,953 --> 00:44:46,106 Eun-hee? 371 00:44:46,963 --> 00:44:49,705 Sang, eccetera, eccetera... 372 00:44:50,267 --> 00:44:53,336 chun-ha, ji-shim", eccetera, eccetera, in. 373 00:44:53,836 --> 00:44:57,832 Lascia che ti spieghi prima qual � la lettera "eccetera". 374 00:44:58,009 --> 00:45:01,359 La prima lettera che hai azzeccato � sang. 375 00:45:01,531 --> 00:45:02,929 Hai fatto bene. 376 00:45:03,156 --> 00:45:04,350 La successiva... 377 00:45:04,700 --> 00:45:06,300 � shick, conoscere... 378 00:45:07,400 --> 00:45:08,700 e man, tutto. 379 00:45:10,108 --> 00:45:11,950 Chun-ha... 380 00:45:12,948 --> 00:45:16,050 ...ji-sim-neung. 381 00:45:16,441 --> 00:45:19,709 Neung qui � lo stesso neung che c'� nella parola "possibile". 382 00:45:19,811 --> 00:45:22,364 Poi gi e in. 383 00:45:23,232 --> 00:45:26,903 Dall'inizio "Sang-shick-man-chun-ha ji-shim-neung-gi-in". 384 00:45:27,011 --> 00:45:28,901 Cosa pensi voglia dire? 385 00:45:35,526 --> 00:45:38,551 Eun-hee, quante persone conosci? 386 00:45:38,990 --> 00:45:41,448 - Persone che conosco? - S�. 387 00:45:42,460 --> 00:45:44,494 Visi che conosci. 388 00:45:46,169 --> 00:45:50,078 - Non lo so. Forse 50? - Ehi, ne conosci molti di pi�. 389 00:45:50,282 --> 00:45:53,196 Se conti tutti dalla prima alla terza media... 390 00:45:53,473 --> 00:45:54,950 scommetto che sono pi� di 400. 391 00:45:55,300 --> 00:45:56,750 Allora sui 400? 392 00:46:00,460 --> 00:46:04,099 Quante di quelle persone le riesci a capire? 393 00:46:22,501 --> 00:46:26,790 Conosciamo i volti di tante persone, 394 00:46:26,876 --> 00:46:31,244 ma quante ne riusciamo a capire? 395 00:46:37,839 --> 00:46:40,699 Sang-shick-man-chun-ha ji-shim-neung-gi-in. 396 00:46:40,964 --> 00:46:43,200 Di tutte le persone che conosci... 397 00:46:43,726 --> 00:46:46,450 ...quante ne riesci a comprendere? 398 00:46:57,466 --> 00:46:58,550 Guarda come faccio. 399 00:46:59,082 --> 00:47:00,250 A questo modo. 400 00:47:02,500 --> 00:47:04,300 Non puoi fare un po' pi� veloce? 401 00:47:04,994 --> 00:47:06,304 Eccola che arriva. 402 00:47:15,333 --> 00:47:16,575 Daglielo subito. 403 00:47:18,864 --> 00:47:21,956 L'ho comprato per strada perch� mi ricordava te. 404 00:47:26,775 --> 00:47:29,079 - Vi lascio. - Te ne vai? 405 00:47:33,869 --> 00:47:36,072 Hai ricevuto i miei messaggi vocali? 406 00:47:38,244 --> 00:47:39,259 S�. 407 00:47:39,541 --> 00:47:42,205 Non hai risposto, quindi sono venuta a trovarti. 408 00:47:49,465 --> 00:47:52,473 Yu-ri, i miei genitori sono a casa. Devo andare a casa. 409 00:47:52,739 --> 00:47:56,691 Davvero? Allora � meglio se vai. Ciao. 410 00:47:58,363 --> 00:47:59,695 Yu-ri. 411 00:48:02,636 --> 00:48:04,854 Vuoi uscire questa settimana? 412 00:48:08,413 --> 00:48:09,452 S�. 413 00:48:25,843 --> 00:48:28,687 Non si pu� campare cos�! Dov'eri? 414 00:48:29,562 --> 00:48:33,653 - Ho chiesto dove sei andata! - Continuerai cos� tutta la notte? 415 00:48:34,935 --> 00:48:38,426 Lo sai che � colpa tua se i nostri ragazzi sono confusi. 416 00:48:38,645 --> 00:48:40,044 Perch� pensi che Su-hee 417 00:48:40,092 --> 00:48:42,350 non sia mai a casa la sera? 418 00:48:42,824 --> 00:48:44,800 Perch� devi fare pi� attenzione! 419 00:48:45,050 --> 00:48:47,200 - Pensi di poter dire qualcosa? - Che? 420 00:48:47,294 --> 00:48:51,533 Se chiudo un occhio per loro, pensi che non lo sappia? 421 00:48:51,741 --> 00:48:54,378 Cosa fai tutto il giorno quando vai via dal negozio, eh? 422 00:48:54,676 --> 00:48:56,150 Vergognati! 423 00:48:57,120 --> 00:48:58,400 Perch� dovrei? 424 00:48:58,850 --> 00:49:01,100 Non spingermi, cazzo! 425 00:49:01,472 --> 00:49:02,755 Voi... 426 00:49:04,563 --> 00:49:06,480 Porca zozza! 427 00:49:18,021 --> 00:49:19,400 Attenta ai piedi. 428 00:49:20,600 --> 00:49:21,700 Vai in camera tua! 429 00:49:33,647 --> 00:49:35,094 Andiamo al pronto soccorso. 430 00:49:51,557 --> 00:49:54,917 Perch� la nostra famiglia � cos� folle? 431 00:50:01,823 --> 00:50:04,157 Faremmo meglio a vivere separati. 432 00:50:08,581 --> 00:50:13,000 - Bene, sig.ra Lee Sang-eun. Cos'�? - � il coperchio. 433 00:50:14,157 --> 00:50:17,649 - Siamo pronti? - Non dire nulla. Il sig. Kim Gun-mo �... 434 00:50:17,740 --> 00:50:20,527 - Giusto? Lui... - S�. Forse... 435 00:50:20,735 --> 00:50:22,172 Esatto! 436 00:50:22,751 --> 00:50:27,415 - Che differenze trova? - Direi che... 437 00:50:27,500 --> 00:50:31,448 - S�. - Se lo appendessimo al muro... 438 00:50:31,542 --> 00:50:33,407 - sarebbe cos� o cos�. - Giusto. 439 00:50:33,584 --> 00:50:34,877 Fai colazione. 440 00:51:36,915 --> 00:51:40,874 Mia madre dice che da sposati si diventa come i mobili. 441 00:51:41,516 --> 00:51:42,978 Cosa significa? 442 00:51:43,071 --> 00:51:47,242 Significa che non si � pi�... una persona per l'altro. 443 00:51:47,646 --> 00:51:49,861 Ecco perch� chi si sposa tradisce. 444 00:51:52,409 --> 00:51:54,580 Vuoi sapere qualcosa sui miei genitori? 445 00:51:55,032 --> 00:51:56,268 Cosa? 446 00:51:56,634 --> 00:51:58,526 Non si guardano mai negli occhi. 447 00:52:02,112 --> 00:52:03,500 Ancora niente da Ji-wan? 448 00:52:04,250 --> 00:52:05,550 No, niente. 449 00:52:08,425 --> 00:52:10,882 Ehi, vuoi andare a rubare qualcosa? 450 00:52:12,261 --> 00:52:13,410 Certo. 451 00:52:36,225 --> 00:52:37,670 Ehi, voi due. 452 00:52:38,810 --> 00:52:39,912 Ehi! 453 00:52:44,745 --> 00:52:45,900 Tirali fuori. 454 00:52:46,300 --> 00:52:48,300 Mi scusi? Di cosa parla? 455 00:52:48,378 --> 00:52:52,245 - Tirali fuori dalle tasche, ti ho visto. - Cosa fai, pervertito?! 456 00:52:52,355 --> 00:52:53,478 Che cosa? 457 00:52:56,055 --> 00:52:59,871 Allora... non volete confessare? 458 00:53:00,828 --> 00:53:02,823 Che marmocchie insolenti! 459 00:53:05,338 --> 00:53:07,557 Dove lavora tuo padre? 460 00:53:10,192 --> 00:53:13,020 - Senn� vi porto alla stazione di polizia. - Suo padre... 461 00:53:13,210 --> 00:53:15,118 ...lavora al centro commerciale Mido. 462 00:53:16,243 --> 00:53:18,024 Ha un negozio? 463 00:53:19,593 --> 00:53:20,954 Dammi il numero di telefono. 464 00:53:23,191 --> 00:53:24,587 Svelta! 465 00:53:26,476 --> 00:53:30,171 - � 555-2389. - 2389? 466 00:53:34,749 --> 00:53:36,287 Pronto? 467 00:53:37,068 --> 00:53:40,200 S�, sua figlia ha appena fatto... 468 00:53:40,760 --> 00:53:42,250 un furto al mio negozio. 469 00:53:43,443 --> 00:53:46,200 S�, al centro commerciale Gaepo, le ho sorprese a rubare. 470 00:53:46,724 --> 00:53:48,550 Alla cartoleria. 471 00:53:51,123 --> 00:53:53,459 S�, � una ragazza con i capelli corti. 472 00:53:57,562 --> 00:54:01,413 S�, proprio cos�, stava rubando. 473 00:54:02,373 --> 00:54:04,576 E l'ho beccata. 474 00:54:08,356 --> 00:54:11,750 No, se viene a pagare il danno... 475 00:54:12,100 --> 00:54:15,550 non la denuncer� alla polizia. 476 00:54:16,368 --> 00:54:17,536 Che? 477 00:54:21,608 --> 00:54:23,248 La devo denunciare? 478 00:54:25,521 --> 00:54:28,150 Sicuro di essere suo padre? Pronto? 479 00:54:28,550 --> 00:54:29,500 Pronto? 480 00:54:33,217 --> 00:54:34,553 Incredibile. 481 00:54:39,049 --> 00:54:41,050 Voi due, andate via. 482 00:54:42,208 --> 00:54:43,489 Via! 483 00:55:17,173 --> 00:55:20,519 Devo andare. Di 'all'insegnante che non ce la faccio. 484 00:55:22,018 --> 00:55:25,052 Sei pazza? Non dici neppure che ti dispiace? 485 00:55:32,488 --> 00:55:34,042 Ehi, Ji-suk! 486 00:55:35,056 --> 00:55:38,847 Allora, che ti passa per la testa? Dimmi che ti dispiace! 487 00:55:40,009 --> 00:55:41,590 - Sei impazzita? - Basta! 488 00:55:41,615 --> 00:55:44,055 Scusati per quello che hai fatto! Ti dispiace o no? 489 00:55:44,106 --> 00:55:46,086 Ehi, ma sei impazzita? 490 00:56:25,818 --> 00:56:27,892 La tua migliore amica non ce l'ha fatta? 491 00:56:31,610 --> 00:56:33,599 Non � pi� la mia migliore amica. 492 00:56:36,307 --> 00:56:38,940 Siamo stati sorprese a rubare... 493 00:56:39,444 --> 00:56:42,042 e Ji-suk ha sparlato di me. 494 00:56:54,326 --> 00:56:55,500 � t� oolong. 495 00:56:55,984 --> 00:56:57,650 � caldo, fai attenzione. 496 00:57:07,520 --> 00:57:09,669 Mi dispiace di aver pianto cos� tanto. 497 00:57:15,235 --> 00:57:17,961 Mio fratello mi uccider� quando torno a casa. 498 00:57:21,800 --> 00:57:23,050 Tuo fratello? 499 00:57:24,762 --> 00:57:27,424 S�, mi picchia sempre come un cane. 500 00:57:33,015 --> 00:57:34,943 E tu cosa fai? 501 00:57:36,921 --> 00:57:41,221 Se mi picchia, lo lascio fare sperando che finisca presto. 502 00:57:42,598 --> 00:57:44,404 Se resisto, mi picchia di pi�. 503 00:58:01,436 --> 00:58:03,100 � un nome divertente. 504 00:58:03,676 --> 00:58:04,910 T� oolong. 505 00:59:03,225 --> 00:59:04,358 Vieni dentro. 506 00:59:45,486 --> 00:59:47,428 A Ji-suk piacciono le torte di riso? 507 00:59:47,637 --> 00:59:48,657 S�. 508 00:59:48,908 --> 00:59:51,241 Sembra che le piaccia solo la pizza. 509 00:59:55,590 --> 00:59:56,969 Eun-hee. 510 00:59:58,368 --> 01:00:00,090 Non farlo pi�. 511 01:00:01,812 --> 01:00:04,429 Per me � imbarazzante stare qui. 512 01:00:04,512 --> 01:00:05,586 Va bene. 513 01:00:11,124 --> 01:00:12,903 Tienilo dal fondo. 514 01:00:15,329 --> 01:00:16,466 Grazie. 515 01:00:39,878 --> 01:00:43,119 SULLA DEMOCRAZIA E LA DITTATURA 516 01:00:43,210 --> 01:00:46,828 FEMMINISMO E POLITICA DI CLASSE 517 01:00:48,502 --> 01:00:53,826 KNULP HERMANN HESSE 518 01:00:53,918 --> 01:00:59,998 Grazie per ieri. 519 01:01:02,308 --> 01:01:08,751 Da Eun-hee. 520 01:01:56,499 --> 01:02:02,449 # Non lo sapevo davvero 521 01:02:03,374 --> 01:02:08,788 # Quell'amore � come il vetro 522 01:02:10,414 --> 01:02:14,862 # Brilla come una stella 523 01:02:17,289 --> 01:02:22,283 # Ma finisce facilmente 524 01:02:24,289 --> 01:02:30,033 # Ora sono distrutto dall'amore 525 01:02:31,122 --> 01:02:36,697 # � un dolore lancinante 526 01:02:38,372 --> 01:02:43,366 # � davvero un dolore lancinante 527 01:02:45,080 --> 01:02:50,754 # Che scava nel mio cuore 528 01:02:59,218 --> 01:03:01,508 Andiamo al karaoke anche domenica. 529 01:03:22,702 --> 01:03:26,652 Ti aspetto nel cortile finch� non avrai finito di parlare con la tua amica. 530 01:03:27,695 --> 01:03:29,400 Non siamo amiche. 531 01:03:29,800 --> 01:03:31,250 Ah, tu sei pi� giovane. 532 01:03:33,646 --> 01:03:35,908 Eun-hee, vieni? 533 01:03:43,016 --> 01:03:44,605 Allora vado io. 534 01:03:59,584 --> 01:04:00,805 Eun-hee. 535 01:04:03,703 --> 01:04:05,450 Quando torna tuo fratello? 536 01:04:06,050 --> 01:04:07,900 Tardi, dopo le lezioni. 537 01:04:15,952 --> 01:04:17,216 Muscolo! 538 01:04:29,898 --> 01:04:32,328 Mi piace quando mi accarezzi i capelli. 539 01:04:33,140 --> 01:04:34,615 Prendo sonno. 540 01:05:15,696 --> 01:05:17,100 Sembra che tu... 541 01:05:17,540 --> 01:05:19,400 debba andare in un ospedale pi� grande. 542 01:05:21,894 --> 01:05:25,160 Dai questo referto... a tua madre. 543 01:05:25,472 --> 01:05:27,769 Perch� devo andare in un ospedale pi� grande? 544 01:05:29,412 --> 01:05:33,112 Voglio che tu vada in un ospedale migliore per avere una diagnosi precisa. 545 01:05:33,551 --> 01:05:35,644 Tieni, non ti preoccupare. 546 01:06:03,675 --> 01:06:05,243 Mamma! 547 01:06:13,709 --> 01:06:15,272 Mamma! 548 01:06:33,138 --> 01:06:34,838 Mamma! 549 01:06:44,459 --> 01:06:46,059 Mamma! 550 01:06:54,377 --> 01:06:56,025 Mamma! 551 01:07:19,595 --> 01:07:23,995 Pap�, il dottore della clinica mi ha detto di andare in un ospedale pi� grande. 552 01:07:27,287 --> 01:07:28,550 Un ospedale pi� grande? 553 01:07:29,724 --> 01:07:30,676 S�. 554 01:07:31,018 --> 01:07:35,433 Niente di speciale. Dice che � per avere una diagnosi precisa. 555 01:07:35,977 --> 01:07:37,602 � strano. 556 01:07:38,508 --> 01:07:41,436 Allora prender� un appuntamento. 557 01:07:42,171 --> 01:07:44,211 Non preoccuparti e vai a letto. 558 01:07:53,869 --> 01:07:56,565 Si � formato un nodulo sulla ghiandola salivare. 559 01:07:57,213 --> 01:08:00,000 Dobbiamo incidere tutta la parte... 560 01:08:00,350 --> 01:08:02,550 attorno all'orecchio per rimuoverla. 561 01:08:03,724 --> 01:08:05,550 Se qualcosa va storto... 562 01:08:06,300 --> 01:08:09,506 potrebbe perdere la sensibilit� al volto. 563 01:08:09,651 --> 01:08:12,375 La parte vicina all'intervento potrebbe gonfiarsi un po'. 564 01:08:12,481 --> 01:08:13,484 Che cosa? 565 01:08:13,664 --> 01:08:16,929 Le probabilit� sono basse, quindi non preoccupatevi. 566 01:08:17,019 --> 01:08:19,700 Comunque, una volta finita l'operazione, 567 01:08:20,000 --> 01:08:21,700 ci sar� una grossa cicatrice. 568 01:09:45,942 --> 01:09:48,524 Andr� tutto bene. Non preoccuparti. 569 01:09:50,188 --> 01:09:52,532 La possibilit� che vada storto � minima. 570 01:09:52,767 --> 01:09:55,985 Forse i dottori cercano solo di spaventarci. 571 01:09:56,368 --> 01:09:59,032 Ehi, cosa succede se la faccia si paralizza? 572 01:09:59,500 --> 01:10:01,350 Significa che sarai ancora pi� brutta? 573 01:10:01,420 --> 01:10:02,641 Dae-hoon. 574 01:10:04,220 --> 01:10:05,610 Era solo una battuta. 575 01:10:05,850 --> 01:10:07,564 Una battuta dovrebbe far ridere. 576 01:10:13,253 --> 01:10:16,448 Andr� tutto bene. Prendi questo. 577 01:10:24,326 --> 01:10:30,526 Uno specchio pulito � osservare... 578 01:10:38,983 --> 01:10:40,704 Le gallette di riso erano buone. 579 01:10:40,983 --> 01:10:44,595 Di solito non mangio gallette di riso, ma le tue erano eccellenti. 580 01:10:46,084 --> 01:10:50,718 � perch� usiamo ingredienti ottimi. Il miglior riso in circolazione. 581 01:10:51,593 --> 01:10:53,827 Allora ringrazia tua madre. 582 01:12:10,068 --> 01:12:12,178 Volete che vi canti una canzone? 583 01:12:32,250 --> 01:12:37,531 # Guardo il mio dito mozzato 584 01:12:38,734 --> 01:12:43,437 # Una serata fuori a bere 585 01:12:45,391 --> 01:12:50,797 # Il rumore della macchina che mi risuona nelle orecchie 586 01:12:51,480 --> 01:12:55,373 # Ho guardato il cielo 587 01:12:58,483 --> 01:13:03,462 # Ho seppellito il mio dito mozzato 588 01:13:04,868 --> 01:13:09,429 # � una notte di lacrime dolorose 589 01:13:11,550 --> 01:13:16,700 # Sangue sulla mia uniforme, la mia infanzia perduta 590 01:13:18,633 --> 01:13:22,421 # Che notte uggiosa 591 01:13:24,672 --> 01:13:29,870 # Il mio corpo stanco, completamente sfinito 592 01:13:31,384 --> 01:13:36,078 # Ho affogato il mio dolore nell'amaro soju 593 01:13:38,556 --> 01:13:43,998 # Il giorno in cui ho lasciato la mia citt� natale 594 01:13:44,858 --> 01:13:48,651 # Pensando a mia madre 595 01:13:51,777 --> 01:13:57,272 # Perso e vagabondo 596 01:13:57,675 --> 01:14:02,044 # Nel bosco 597 01:14:04,298 --> 01:14:07,335 # Io arranco 598 01:14:07,629 --> 01:14:10,200 # ubriaco di soju freddo 599 01:15:14,371 --> 01:15:16,939 Presto verr� ricoverata. 600 01:15:17,754 --> 01:15:21,160 Se qualcosa andr� storto la faccia pu� restare paralizzata. 601 01:15:21,869 --> 01:15:23,103 Di che parli? 602 01:15:24,747 --> 01:15:27,847 Ho un nodulo all'orecchio, va asportato. 603 01:15:28,856 --> 01:15:30,780 Perch� non me l'hai detto? 604 01:15:34,023 --> 01:15:35,988 Sei tu quella che ha smesso di chiamare. 605 01:15:38,696 --> 01:15:40,096 Scusa. 606 01:15:42,563 --> 01:15:43,899 Quel giorno... 607 01:15:45,060 --> 01:15:47,050 ...ero tanto spaventata. 608 01:15:49,249 --> 01:15:51,499 Pensavo che ci avrebbe picchiati. 609 01:15:57,287 --> 01:15:59,567 Pensavo che mi avessi abbandonata. 610 01:16:00,174 --> 01:16:02,848 Pensavo che non saremmo mai pi� state amiche. 611 01:16:10,877 --> 01:16:12,042 Scusa. 612 01:16:33,083 --> 01:16:39,490 Canzone per l'anniversario dei 120 giorni di Ji-wan e Eun-hee 613 01:16:46,281 --> 01:16:48,150 La canzone successiva... 614 01:16:48,500 --> 01:16:51,550 � per l' anniversario di 120 giorni di Ji-wan ed Eun-hee. 615 01:16:52,449 --> 01:16:57,004 So che c'� stata una pausa a met�, ma va bene lo stesso. 616 01:17:43,486 --> 01:17:46,616 Mi sento strana in questo momento della giornata. 617 01:17:47,229 --> 01:17:48,500 Anche tu? 618 01:17:49,443 --> 01:17:51,633 - Anche tu? - S�. 619 01:17:52,672 --> 01:17:53,868 Come ti senti? 620 01:17:54,763 --> 01:17:55,990 Mi sento... 621 01:17:57,021 --> 01:17:58,121 ...solo. 622 01:18:02,071 --> 01:18:03,607 Anche questo � grave? 623 01:18:13,281 --> 01:18:15,302 Se qualcosa va storto nell'intervento... 624 01:18:15,576 --> 01:18:17,150 e il viso si paralizza... 625 01:18:17,835 --> 01:18:19,535 ...ti piacer� ancora? 626 01:18:21,158 --> 01:18:22,197 Che scema. 627 01:18:22,736 --> 01:18:26,350 I medici spaventano sempre. Lo fa anche mio padre. 628 01:18:27,818 --> 01:18:29,039 Non preoccuparti. 629 01:18:34,342 --> 01:18:36,373 - Andiamo. - S�. 630 01:18:48,167 --> 01:18:50,369 Ho una cosa per te. 631 01:18:51,855 --> 01:18:53,283 Indovina. 632 01:19:00,086 --> 01:19:02,568 � la ragazza della pasticceria di riso? 633 01:19:09,092 --> 01:19:10,309 Andiamo. 634 01:19:51,833 --> 01:19:55,592 Posso restare qui finch� va via? 635 01:20:27,045 --> 01:20:29,295 - Sig.ra Kim. - S�? 636 01:20:30,405 --> 01:20:34,444 Perch� qua appendono striscioni? 637 01:20:42,150 --> 01:20:44,562 Non vogliono essere sfrattati. 638 01:20:46,283 --> 01:20:48,833 Perch� qualcuno dovrebbe sfrattarli? 639 01:20:52,784 --> 01:20:55,368 C'� ne sono di cose assurde, vero? 640 01:21:00,750 --> 01:21:02,200 � davvero triste. 641 01:21:03,050 --> 01:21:04,950 Le case sembrano fredde. 642 01:21:09,488 --> 01:21:12,110 Comunque non dispiacerti troppo per loro. 643 01:21:14,429 --> 01:21:15,473 Che? 644 01:21:17,141 --> 01:21:19,614 Non dovremmo compatirli tanto... 645 01:21:20,383 --> 01:21:22,037 ...perch� non sappiamo niente. 646 01:21:50,945 --> 01:21:52,250 Sig.ra Kim. 647 01:21:53,150 --> 01:21:54,000 S�? 648 01:21:55,632 --> 01:21:59,116 Lei non � gentile con me perch� mi compatisce, vero? 649 01:22:02,669 --> 01:22:05,580 Di solito non rispondo alle domande stupide. 650 01:22:13,537 --> 01:22:17,335 A volte, le capita di odiarsi? 651 01:22:25,169 --> 01:22:26,192 S�. 652 01:22:28,313 --> 01:22:29,349 Spesso. 653 01:22:32,529 --> 01:22:33,790 Molto spesso. 654 01:22:36,216 --> 01:22:39,071 Anche se va in un'universit� cos� buona? 655 01:22:45,327 --> 01:22:49,565 Ci vuole tanto tempo... per imparare a voler bene s� stessi. 656 01:22:51,713 --> 01:22:53,791 Se non mi piaccio in qualcosa... 657 01:22:54,752 --> 01:22:57,267 ...cerco di guardarmi dentro. 658 01:23:01,189 --> 01:23:03,361 "Allora � cos� che mi sento." 659 01:23:03,996 --> 01:23:07,032 "Ora non posso volermi bene", qualcosa del genere. 660 01:23:13,222 --> 01:23:14,487 Eun-hee. 661 01:23:17,180 --> 01:23:19,400 Quando sei stanca e triste... 662 01:23:22,142 --> 01:23:24,362 ...prova a guardarti le dita. 663 01:23:27,130 --> 01:23:28,411 E poi... 664 01:23:29,216 --> 01:23:31,724 ...le muovi, le muovi. 665 01:23:32,939 --> 01:23:34,380 Una a una. 666 01:23:37,937 --> 01:23:40,290 Ti sembrer� molto misterioso. 667 01:23:44,556 --> 01:23:46,907 Sembra che non ci sia niente che tu possa fare... 668 01:23:48,793 --> 01:23:51,079 ...ma puoi muovere le dita. 669 01:24:59,251 --> 01:25:01,339 Li porto gli spaghetti istantanei? 670 01:25:01,727 --> 01:25:03,532 � un po' troppo per l'ospedale. 671 01:25:04,642 --> 01:25:07,477 - Mi porto un fumetto? - Buona idea. 672 01:25:15,737 --> 01:25:22,019 Regalo per la sig.ra Kim 673 01:25:31,141 --> 01:25:32,570 Perch� lo tiri fuori? 674 01:25:33,552 --> 01:25:36,543 - Per leggerlo. - Sei pronta? 675 01:25:37,390 --> 01:25:38,426 S�. 676 01:25:38,524 --> 01:25:40,600 Fammi tornare a casa con la mia amica. 677 01:26:00,116 --> 01:26:02,181 Sembra che ti piacciano i libri. 678 01:26:02,265 --> 01:26:03,509 IL ROSSO E IL NERO STENDHAL 679 01:26:05,609 --> 01:26:07,391 Quando lo devo restituire? 680 01:26:08,579 --> 01:26:10,469 Non importa. 681 01:26:14,453 --> 01:26:17,152 Pu� riportarlo quando esco dall'ospedale. 682 01:26:18,638 --> 01:26:19,661 Va bene. 683 01:26:20,528 --> 01:26:21,800 Grazie. 684 01:26:22,132 --> 01:26:23,750 Lo legger� di sicuro. 685 01:26:35,180 --> 01:26:36,539 Sig.ra Kim. 686 01:26:40,345 --> 01:26:42,477 Lei mi piace davvero, sig.ra Kim. 687 01:27:34,885 --> 01:27:36,377 Scusami. 688 01:27:44,803 --> 01:27:46,360 Scusami. 689 01:27:55,724 --> 01:27:57,050 Scusami. 690 01:27:57,450 --> 01:27:59,250 S�. Fa male? 691 01:28:05,980 --> 01:28:08,160 - Scusami. - S�? 692 01:28:10,841 --> 01:28:14,123 Dov'�... finito il nodulo? 693 01:28:14,242 --> 01:28:16,465 Quello? L'abbiamo buttato. 694 01:28:18,330 --> 01:28:19,917 Dov'�? 695 01:28:20,651 --> 01:28:22,518 Perch� sei cos� curiosa? 696 01:28:27,267 --> 01:28:28,556 Dov'�? 697 01:28:44,838 --> 01:28:45,899 Eun-hee. 698 01:28:46,986 --> 01:28:48,010 Tutto bene? 699 01:28:50,130 --> 01:28:51,903 Ti piace il cibo dell'ospedale? 700 01:28:54,663 --> 01:28:56,548 Non l'ho ancora provato. 701 01:29:07,292 --> 01:29:09,200 Su-hee ha una cicatrice. 702 01:29:10,066 --> 01:29:11,300 Ora ce l'hai anche tu. 703 01:29:21,574 --> 01:29:23,860 Ricordati di mangiare bene. 704 01:29:25,431 --> 01:29:28,797 Fai la brava e ascolta il dottore. Ci vediamo mercoled�. 705 01:29:30,844 --> 01:29:32,962 - Ciao. - Ora andiamo. 706 01:30:08,675 --> 01:30:11,846 Ho chiamato a casa tua e ho scoperto in che ospedale eri. 707 01:30:12,559 --> 01:30:15,511 - Anche la tua amica bellissima. - Com'� carina! 708 01:30:15,848 --> 01:30:17,750 Dovresti esser contenta che � venuta. 709 01:30:17,882 --> 01:30:18,800 Gi�. 710 01:30:28,060 --> 01:30:29,100 Guarda, poverina. 711 01:30:29,422 --> 01:30:31,500 Sar� triste perch� hai una ferita. 712 01:30:32,852 --> 01:30:34,446 Che carino da parte sua. 713 01:30:51,421 --> 01:30:54,348 - Vorranno recuperare. - Credo di si. 714 01:31:09,350 --> 01:31:11,600 Il tuo amico � venuto a trovarti? 715 01:31:14,333 --> 01:31:15,652 Ci siamo lasciati. 716 01:31:20,237 --> 01:31:21,350 Eun-hee. 717 01:31:22,074 --> 01:31:23,700 Mi piaci davvero. 718 01:31:24,636 --> 01:31:29,201 Pi� dei miei amici o della mia famiglia. 719 01:31:29,540 --> 01:31:31,368 Penso solo a te. 720 01:31:36,258 --> 01:31:37,938 - Yu-ri. - S�? 721 01:31:40,369 --> 01:31:42,118 Perch� ti piaccio? 722 01:31:43,954 --> 01:31:47,221 Perch�? Perch� s�, tutto qua. 723 01:31:47,491 --> 01:31:49,163 � sbagliato? 724 01:31:55,998 --> 01:31:57,661 Qui hai qualcosa. 725 01:32:55,528 --> 01:32:58,888 - Ferma un secondo. - Vi piace da mangiare? 726 01:32:59,194 --> 01:33:00,229 S�. 727 01:33:00,950 --> 01:33:01,850 Che c'�? 728 01:33:02,161 --> 01:33:04,026 - Sottaceti di prugne. - Buon appetito. 729 01:33:04,119 --> 01:33:05,868 Il mio amico ne ha portato un po'. 730 01:33:06,100 --> 01:33:07,276 Sembra buono. 731 01:33:08,412 --> 01:33:10,332 - Prendine un po'. - Grazie. 732 01:33:10,942 --> 01:33:13,516 - Prendine un po'. - Grazie per il contorno buonissimo. 733 01:33:13,579 --> 01:33:16,781 - Buon appetito, signore. - Grazie. 734 01:33:18,362 --> 01:33:19,825 Buon appetito. 735 01:33:19,926 --> 01:33:22,673 Tesoro, sono sottaceti alla prugna. 736 01:33:22,914 --> 01:33:25,315 Fanno bene alla digestione. Provali. 737 01:33:25,401 --> 01:33:27,209 Mangiali se vuoi riprenderti presto. 738 01:33:27,311 --> 01:33:30,250 - Grazie, signora. - Dai, tesoro, ti devi riprendere. 739 01:33:30,498 --> 01:33:32,498 Ora mangia. 740 01:33:39,494 --> 01:33:40,740 Guarisci presto. 741 01:33:42,326 --> 01:33:44,450 C'� un'edizione straordinaria! 742 01:33:44,617 --> 01:33:48,765 Kim Il-sung, il leader supremo della Corea del Nord, � morto... 743 01:33:49,003 --> 01:33:51,817 - Cosa? Kim Il-sung � morto? - Lo so! 744 01:33:51,909 --> 01:33:55,072 La causa della morte � stata un'infezione al cuore. 745 01:33:55,159 --> 01:34:00,690 - � proprio vero? - E se ora scoppiasse la guerra? 746 01:34:00,784 --> 01:34:02,240 Che dobbiamo fare? 747 01:34:02,325 --> 01:34:05,107 - Pensavo Kim Il-sung fosse immortale. - Anch'io. 748 01:34:05,282 --> 01:34:09,438 Non possiamo certo esultare per una tragedia simile... 749 01:34:10,234 --> 01:34:12,400 � con grande dispiacere... 750 01:34:13,300 --> 01:34:17,150 che annunciamo la triste notizia... 751 01:34:17,391 --> 01:34:19,650 che il nostro grande generale... 752 01:34:20,500 --> 01:34:23,950 � morto l'8 luglio 1994. 753 01:35:15,237 --> 01:35:17,523 Non mi aspettavo che venissi. 754 01:35:18,945 --> 01:35:21,130 Mi piace venire in ospedale. 755 01:35:21,960 --> 01:35:23,147 Perch�? 756 01:35:24,617 --> 01:35:27,617 Mi sento a mio agio quando sono in ospedale. 757 01:35:29,382 --> 01:35:31,620 Come quando fumi? 758 01:35:33,815 --> 01:35:35,124 S�. 759 01:35:38,270 --> 01:35:42,043 � strano, ma mi sento pi� a mio agio qui che a casa. 760 01:36:10,723 --> 01:36:11,863 Eun-hee. 761 01:36:14,424 --> 01:36:15,542 S�? 762 01:36:21,101 --> 01:36:22,930 Non farti pi� picchiare. 763 01:36:31,266 --> 01:36:33,453 Se qualcuno ti colpisce... 764 01:36:37,244 --> 01:36:39,561 ...fai il possibile per reagire. 765 01:36:43,472 --> 01:36:45,283 Non permetterlo pi�. 766 01:36:53,983 --> 01:36:55,165 Va bene? 767 01:37:02,170 --> 01:37:03,097 S�. 768 01:37:06,986 --> 01:37:08,345 Promesso? 769 01:38:07,626 --> 01:38:08,641 Vai via? 770 01:38:09,196 --> 01:38:10,096 S�. 771 01:38:10,242 --> 01:38:13,343 - Vado via. - Oh, cara. 772 01:38:14,926 --> 01:38:16,300 Torni a casa da sola? 773 01:38:17,432 --> 01:38:21,151 - Siamo tutti adulti e vaccinati. - Ricordati di mangiare bene. 774 01:38:21,310 --> 01:38:23,200 - Arrivederci. - Stai attenta. 775 01:38:23,270 --> 01:38:24,157 - Ciao. - Ciao. 776 01:38:24,250 --> 01:38:25,550 Stai attenta. 777 01:38:25,620 --> 01:38:26,914 Studia tanto. 778 01:38:28,250 --> 01:38:29,660 Arrivederci. 779 01:38:29,750 --> 01:38:31,035 Ciao, Eun-hee. 780 01:38:31,667 --> 01:38:32,667 Arrivederci. 781 01:38:36,902 --> 01:38:38,324 Guarisci presto. 782 01:39:35,202 --> 01:39:37,233 Hai sentito male? 783 01:39:39,853 --> 01:39:40,640 No. 784 01:39:44,846 --> 01:39:47,037 Posso vedere com'�? 785 01:40:14,521 --> 01:40:16,395 Deve aver fatto tanto male. 786 01:40:19,895 --> 01:40:21,250 Non cos� tanto. 787 01:40:22,424 --> 01:40:23,400 Ora dormi. 788 01:40:40,020 --> 01:40:42,007 Non rimarr� una cicatrice? 789 01:41:01,352 --> 01:41:03,717 Non � la classe della sig.ra Kim? 790 01:41:05,772 --> 01:41:07,708 Sono la nuova insegnante. 791 01:41:20,150 --> 01:41:21,934 Dov'� la sig.ra Kim? 792 01:41:22,317 --> 01:41:25,278 La sig.ra Kim? Ha smesso. 793 01:41:25,536 --> 01:41:26,614 Che? 794 01:41:28,525 --> 01:41:30,844 - Perch�? - Ha detto che viene domenica... 795 01:41:30,863 --> 01:41:33,787 per riprendere le sue cose. Chiediglielo tu. 796 01:41:35,383 --> 01:41:37,961 Pronto, scuola di calligrafia Hanbo. 797 01:41:38,071 --> 01:41:41,359 S�, il corso base � sui classici mille caratteri... 798 01:41:41,427 --> 01:41:42,950 A che ora domenica? 799 01:41:43,568 --> 01:41:45,200 Alle 14:00. 800 01:41:45,722 --> 01:41:48,652 Insegniamo anche le lingue cinesi. 801 01:41:49,496 --> 01:41:52,847 Abbiamo lezioni alle 16:00 e alle 17:00. 802 01:43:02,127 --> 01:43:05,299 Dae-hoon, il campus di Seul non era fantastico? 803 01:43:05,884 --> 01:43:08,267 � cos� spazioso e bello. 804 01:43:09,765 --> 01:43:12,532 Assorbi l'energia dal viaggio per entrare... 805 01:43:12,644 --> 01:43:14,298 alla scuola di lingue di Daewon... 806 01:43:14,383 --> 01:43:16,915 e dopo tre anni all'Universit� di Seoul. Va bene? 807 01:43:17,017 --> 01:43:18,017 Va bene. 808 01:43:18,576 --> 01:43:20,810 Il campus � davvero fantastico. 809 01:43:21,203 --> 01:43:24,328 � un momento critico per Dae-hoon, la famiglia dovrebbe provare 810 01:43:24,406 --> 01:43:27,124 ad aiutarlo a entrare alla scuola di lingue a Daewon. 811 01:43:27,570 --> 01:43:31,054 Dovresti cucinare pi� piatti per lui. 812 01:43:33,077 --> 01:43:34,796 Posso dare un'occhiata? 813 01:43:41,211 --> 01:43:44,257 La mia insegnante di cinese studia qui. 814 01:44:39,255 --> 01:44:42,130 - La sig.ra Kim sta per arrivare? - Che? 815 01:44:42,916 --> 01:44:44,505 � venuta e se n'� andata. 816 01:44:46,352 --> 01:44:48,426 Lei ha detto che sarebbe venuta. 817 01:44:50,482 --> 01:44:52,400 Non ho detto le 11? 818 01:44:53,016 --> 01:44:54,726 Saresti dovuta venire prima. 819 01:44:56,176 --> 01:44:58,309 Lei ha detto le 2 di pomeriggio. 820 01:45:04,562 --> 01:45:07,115 Posso avere il suo numero del cercapersone? 821 01:45:07,967 --> 01:45:11,897 Credo che abbia buttato il suo cercapersone. 822 01:45:13,104 --> 01:45:14,986 Sai com'� fatta. 823 01:45:16,876 --> 01:45:18,000 Come? 824 01:45:18,274 --> 01:45:20,750 � fatta cos�, le piace sparire. 825 01:45:20,904 --> 01:45:22,418 Sai, � un po' strana. 826 01:45:26,486 --> 01:45:28,407 L'ha licenziata? 827 01:45:30,575 --> 01:45:33,380 No, ha smesso. 828 01:45:35,683 --> 01:45:38,364 Sono occupata, ora vai, per favore. 829 01:45:49,908 --> 01:45:52,078 Perch� ha detto che sarebbe venuta alle 14:00? 830 01:45:52,107 --> 01:45:56,406 Se mi avesse detto l'ora giusta avrei potuto vederla! 831 01:45:58,281 --> 01:46:00,999 E la sig.ra Kim non � strana. 832 01:46:01,195 --> 01:46:03,879 Lei non sa niente, quindi farebbe meglio a stare zitta. 833 01:46:09,779 --> 01:46:11,311 Ma cosa... 834 01:46:15,125 --> 01:46:16,752 Eun-hee, esci dalla tua stanza! 835 01:46:17,258 --> 01:46:18,510 Cosa stai facendo? 836 01:46:19,050 --> 01:46:21,655 Come hai fatto a farti buttare fuori? 837 01:46:23,153 --> 01:46:27,055 Parlare con l'insegnante a quel modo... 838 01:46:27,581 --> 01:46:29,071 Che vergogna. 839 01:46:29,960 --> 01:46:34,804 Ha un caratteraccio. Che ha il suo carattere? 840 01:46:35,268 --> 01:46:37,514 � sempre di cattivo umore! 841 01:46:38,733 --> 01:46:41,514 Non c'� da stupirsi che suo fratello la picchi sempre! 842 01:46:41,667 --> 01:46:43,998 Impara le buone maniere, monella! 843 01:46:44,550 --> 01:46:47,872 Perch� non hai chiamato ogni tanto la scuola di riparazione? 844 01:46:47,965 --> 01:46:50,347 Lei ha qualcosa che non va. Ed � colpa nostra? 845 01:46:51,041 --> 01:46:54,570 Non � stata colpa mia! Non c'� niente di sbagliato in me! 846 01:46:54,663 --> 01:46:58,678 Non c'� niente di sbagliato nel mio carattere! 847 01:46:58,951 --> 01:47:00,623 Che hai? 848 01:47:03,122 --> 01:47:05,000 Vuoi morire? Smettila! 849 01:47:05,132 --> 01:47:08,490 Dai, picchiami, figlio di puttana! Dovrei denunciarti alla polizia. 850 01:47:08,537 --> 01:47:10,627 Con le lezioni private sei all'ottavo posto? 851 01:47:10,653 --> 01:47:14,318 - Non ce la farai ad andare a Daewon. - Scherzi? 852 01:47:16,521 --> 01:47:17,600 Dae-hoon! 853 01:47:18,100 --> 01:47:19,400 Che comportamento sarebbe? 854 01:47:19,912 --> 01:47:22,529 Come osi picchiare tua sorella davanti a tuo padre? 855 01:47:22,811 --> 01:47:23,904 Vieni qui. 856 01:47:36,181 --> 01:47:37,666 L'orecchio mi fa male. 857 01:47:57,214 --> 01:47:58,550 Come hai fatto... 858 01:47:58,620 --> 01:48:00,500 a strapparti il timpano? 859 01:48:10,450 --> 01:48:12,382 Non � che ti serve un referto? 860 01:48:14,208 --> 01:48:15,260 Perch�? 861 01:48:16,516 --> 01:48:17,800 Come prova. 862 01:48:25,419 --> 01:48:26,529 Bene. 863 01:48:27,655 --> 01:48:29,384 Se ti serve, dimmelo. 864 01:48:30,100 --> 01:48:31,250 Va bene? 865 01:48:33,500 --> 01:48:34,400 S�. 866 01:48:55,124 --> 01:48:56,226 Yu-ri! 867 01:49:35,324 --> 01:49:37,205 Hai detto che ti piacevo. 868 01:49:38,476 --> 01:49:39,493 S�. 869 01:49:41,915 --> 01:49:43,501 Allora perch� ti comporti cos�? 870 01:49:45,036 --> 01:49:47,170 Hai detto che ti piacevo davvero. 871 01:49:48,555 --> 01:49:50,750 Avrei voluto che funzionasse. 872 01:49:51,550 --> 01:49:53,250 Perch� hai detto che ti piacevo? 873 01:50:00,422 --> 01:50:01,598 Eun-hee. 874 01:50:02,950 --> 01:50:05,000 Era lo scorso semestre. 875 01:50:30,200 --> 01:50:32,000 Non � strana Yu-ri? 876 01:50:34,479 --> 01:50:36,541 Smettiamola di parlare di Yu-ri. 877 01:50:38,600 --> 01:50:40,810 - Cosa? - I miei genitori. 878 01:50:41,772 --> 01:50:43,475 Potrebbero divorziare. 879 01:50:46,856 --> 01:50:48,299 Cosa intendi? 880 01:50:49,153 --> 01:50:50,760 Non ho nemmeno deciso... 881 01:50:50,950 --> 01:50:53,050 da chi andr� a stare. 882 01:50:56,830 --> 01:50:58,300 Sai... 883 01:51:00,261 --> 01:51:01,691 A volte... 884 01:51:02,700 --> 01:51:04,226 ...si pensa solo a s� stessi. 885 01:51:12,000 --> 01:51:13,000 Andiamo. 886 01:51:15,632 --> 01:51:16,750 La sai un'altra cosa? 887 01:51:17,100 --> 01:51:19,950 La tua benda sembra un cuscino. 888 01:51:23,006 --> 01:51:27,300 21 OTTOBRE 1994 889 01:51:36,379 --> 01:51:37,600 Guardate. 890 01:51:38,000 --> 01:51:40,950 - L'hanno buttato gi�. - Ieri non era cos�. 891 01:51:41,442 --> 01:51:43,250 Cosa � successo? 892 01:51:55,024 --> 01:52:01,303 Anche se dovessimo morire 893 01:52:10,800 --> 01:52:12,400 Il ponte � crollato. 894 01:52:13,102 --> 01:52:14,200 C'� stato un incidente! 895 01:52:19,916 --> 01:52:23,523 - Il ponte Seongsu � crollato! - Davvero? � successo sul serio? 896 01:52:25,382 --> 01:52:28,306 Gli elicotteri volano avanti e indietro. � un casino. 897 01:52:30,379 --> 01:52:33,440 - L� com'� la situazione? - Ora... 898 01:52:34,121 --> 01:52:40,387 trasportano i feriti lontano dalla scena della disgrazia. 899 01:52:40,731 --> 01:52:42,949 - Vi informeremo dell'incidente. - S�. 900 01:52:43,012 --> 01:52:47,262 Questa mattina, intorno alle 7:40, sono crollati 50 metri... 901 01:52:47,356 --> 01:52:52,379 della travatura superiore tra due piloni del ponte Seongsu. 902 01:52:52,434 --> 01:52:56,303 Il crollo ha fatto cadere nel fiume l'autobus numero 16... 903 01:52:56,396 --> 01:53:01,260 con altre dieci auto. 904 01:53:01,437 --> 01:53:05,438 Al momento sono morte 24 persone. 905 01:53:05,492 --> 01:53:08,742 La polizia ha bloccato l'accesso... 906 01:53:08,820 --> 01:53:13,234 e aiuta i sopravvissuti a lasciare il luogo dell'incidente. 907 01:53:13,285 --> 01:53:17,342 In questo momento, sul lato sud del ponte... 908 01:53:26,850 --> 01:53:29,200 Pap�, sono Eun-hee. 909 01:53:31,050 --> 01:53:33,452 Dovresti chiamare subito Su-hee! 910 01:53:34,300 --> 01:53:36,100 Forse lei � l�! 911 01:53:37,468 --> 01:53:38,750 Pap�, sbrigati! 912 01:54:45,398 --> 01:54:47,502 � viva perch� ha tardato a salire... 913 01:54:47,900 --> 01:54:49,050 ...sull'autobus. 914 01:54:51,700 --> 01:54:53,647 Non voglio nemmeno pensarci. 915 01:54:54,468 --> 01:54:56,523 Come pu� succedere una cosa del genere? 916 01:54:58,200 --> 01:55:00,296 Sono davvero felice. 917 01:55:01,300 --> 01:55:02,650 Molto felice. 918 01:55:05,272 --> 01:55:06,550 Mangiamo. 919 01:57:44,600 --> 01:57:45,676 Eun-hee. 920 01:57:49,350 --> 01:57:50,900 Tua sorella sta bene? 921 01:57:52,060 --> 01:57:52,984 Cosa? 922 01:57:55,066 --> 01:57:57,204 Conosco molti studenti della sua scuola... 923 01:57:57,637 --> 01:57:59,378 ...che erano nell'incidente. 924 01:58:00,997 --> 01:58:02,280 Ero preoccupato. 925 01:58:04,758 --> 01:58:06,300 Mia sorella sta bene. 926 01:58:10,400 --> 01:58:12,000 Ti � rimasta la cicatrice? 927 01:58:13,550 --> 01:58:15,350 Se hai finito, me ne vado. 928 01:58:18,856 --> 01:58:20,876 - Scusa. - Per che cosa? 929 01:58:22,032 --> 01:58:23,600 � tutta colpa mia. 930 01:58:24,530 --> 01:58:25,696 Mi dispiace davvero. 931 01:58:30,574 --> 01:58:31,774 Va bene. 932 01:58:35,409 --> 01:58:38,659 A essere onesti, non mi sei mai piaciuto. 933 02:01:04,749 --> 02:01:06,000 Una consegna. 934 02:01:06,516 --> 02:01:08,402 � la casa di Kim Eun-hee, giusto? 935 02:01:10,942 --> 02:01:11,740 Come? 936 02:01:15,000 --> 02:01:16,600 Oh, si. 937 02:01:17,984 --> 02:01:19,126 Ecco fatto. 938 02:02:19,632 --> 02:02:20,850 Cara sig.ra Kim, 939 02:02:22,168 --> 02:02:23,500 come sta? 940 02:02:25,300 --> 02:02:27,537 Grazie mille per l'album da disegno. 941 02:02:30,270 --> 02:02:31,950 Quando diventer� fumettista... 942 02:02:32,640 --> 02:02:34,950 ...lei sar� un personaggio nella mia storia. 943 02:02:36,267 --> 02:02:40,884 Avr� i capelli corti, gli occhiali e sar� una persona particolare. 944 02:02:43,023 --> 02:02:47,025 Prevedo che ai miei lettori piacer� il suo personaggio. 945 02:02:51,650 --> 02:02:53,700 Spero che i miei lettori... 946 02:02:54,266 --> 02:02:57,566 trovino forza nelle mie storie quando si sentiranno soli. 947 02:03:00,700 --> 02:03:02,200 Sig.ra Kim... 948 02:03:03,997 --> 02:03:07,275 la mia vita un giorno briller�? 949 02:03:12,618 --> 02:03:18,408 Da Eun-hee 950 02:03:54,700 --> 02:03:56,700 Signora, sa come posso arrivare qui? 951 02:03:59,024 --> 02:04:00,250 Vediamo. 952 02:04:03,246 --> 02:04:06,583 Se vai dritto e poi giri a destra ci sei. 953 02:04:06,798 --> 02:04:08,514 - Grazie. - Prego. 954 02:04:27,914 --> 02:04:31,450 Salve. C'� la sig.ra Kim? 955 02:04:34,374 --> 02:04:35,314 Tu chi sei? 956 02:04:36,550 --> 02:04:39,294 Sono una studente della sig.ra Kim all'Accademia cinese. 957 02:04:39,785 --> 02:04:43,013 Se non � qui potrebbe darle questa lettera? 958 02:04:49,040 --> 02:04:51,218 Mi scusi per esser venuta senza avvisare. 959 02:04:57,850 --> 02:04:59,750 Come hai trovato questo indirizzo? 960 02:05:01,050 --> 02:05:05,350 Mi ha mandato un pacco e ho annotato l'indirizzo del mittente. 961 02:05:06,469 --> 02:05:08,078 Da Young-ji? 962 02:05:08,874 --> 02:05:09,719 S�. 963 02:05:12,197 --> 02:05:14,842 Cosa ti ha mandato? 964 02:05:16,223 --> 02:05:19,356 Un libro che le ho prestato e un regalo. 965 02:05:21,400 --> 02:05:22,700 Qual era il regalo? 966 02:05:23,844 --> 02:05:25,318 Un album da disegno. 967 02:05:29,350 --> 02:05:30,813 Capisco. 968 02:05:37,694 --> 02:05:39,700 Quando hai ricevuto il pacco? 969 02:05:41,650 --> 02:05:42,800 Ieri. 970 02:05:49,232 --> 02:05:50,379 Ieri. 971 02:05:55,600 --> 02:05:56,900 Mi dispiace davvero. 972 02:05:58,850 --> 02:06:00,929 Ma Young-ji non c'� pi�. 973 02:06:03,500 --> 02:06:05,460 Il pacco � partito. 974 02:06:07,200 --> 02:06:09,150 Ma lei non � pi� qui. 975 02:06:15,200 --> 02:06:16,200 Come... 976 02:06:18,300 --> 02:06:19,851 Come pu� crollare un ponte? 977 02:06:22,700 --> 02:06:23,650 Come pu�... 978 02:06:28,100 --> 02:06:30,474 Come pu� crollare un ponte cos�? 979 02:08:37,150 --> 02:08:40,987 Perch� hai riportato le gallette di riso? Ji-suk non le voleva? 980 02:09:02,470 --> 02:09:04,564 - Mamma. - S�? 981 02:09:08,971 --> 02:09:10,450 Ti manca... 982 02:09:10,882 --> 02:09:12,500 ...tuo fratello? 983 02:09:20,698 --> 02:09:22,662 � una cosa strana. 984 02:09:23,850 --> 02:09:24,750 Perch�? 985 02:09:30,650 --> 02:09:32,700 Il fatto che tuo zio... 986 02:09:33,750 --> 02:09:35,250 ...non � pi� tra noi. 987 02:10:01,700 --> 02:10:03,005 Tieni, mangia. 988 02:11:27,266 --> 02:11:28,900 A che ora devi tornare a casa? 989 02:11:30,811 --> 02:11:33,130 Prima che pap� si alzi. 990 02:11:36,698 --> 02:11:38,430 Andiamo. 991 02:11:49,760 --> 02:11:52,422 PERICOLO - NON ATTRAVERSARE 992 02:13:32,750 --> 02:13:34,900 Bevi prima di mangiare il gimbap. 993 02:13:35,250 --> 02:13:36,250 Grazie. 994 02:13:36,606 --> 02:13:38,020 Tieni. 995 02:13:42,050 --> 02:13:43,607 Su-hee, prendi un gimbap. 996 02:13:47,650 --> 02:13:49,882 Su-ih, mangia. Devi andare a scuola. 997 02:13:50,068 --> 02:13:51,320 S�. 998 02:13:53,500 --> 02:13:54,600 Eun-hee. 999 02:13:55,900 --> 02:13:58,658 Chiama quando arrivi a Gyeongju. Te ne ricordi? 1000 02:14:00,340 --> 02:14:01,450 Bene. 1001 02:14:05,590 --> 02:14:07,643 Ce n'� ancora? 1002 02:14:12,274 --> 02:14:13,618 Tieni. 1003 02:14:47,110 --> 02:14:49,209 Qual � il modo giusto per vivere? 1004 02:14:51,925 --> 02:14:53,850 Certi giorni penso di saperlo, 1005 02:14:54,650 --> 02:14:56,450 ma non ne sono davvero sicura. 1006 02:14:59,516 --> 02:15:03,734 So che ci sono cose brutte, ma ce ne sono anche di belle. 1007 02:15:06,502 --> 02:15:09,989 Incontriamo sempre qualcuno e condividiamo qualcosa con gli altri. 1008 02:15:15,382 --> 02:15:17,843 Il mondo � affascinante e bello. 1009 02:15:22,575 --> 02:15:24,710 Mi spiace aver lasciato l'universit�. 1010 02:15:25,150 --> 02:15:27,276 Ti chiamo dopo le vacanze. 1011 02:15:28,997 --> 02:15:30,544 E poi quando ci vediamo... 1012 02:15:30,968 --> 02:15:32,900 ...ti racconto tutto. 1013 02:16:31,566 --> 02:16:36,280 Sottotitoli di subvice 69402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.