All language subtitles for Haeuhhwa (Love, Lies) (2016).720p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,996 --> 00:01:18,875 En una nueva obra en construcci�n ayer en Se�l... 2 00:01:18,999 --> 00:01:22,699 se encontr� un viejo �lbum. 3 00:01:23,136 --> 00:01:27,017 El �lbum se remonta a 1944. 4 00:01:27,074 --> 00:01:32,649 Es de una cantante an�nima, Seo Yeon Hee, titulado... 5 00:01:32,747 --> 00:01:34,124 "El coraz�n de Joseon". 6 00:01:34,615 --> 00:01:37,323 Esperen con anticipaci�n que lo restauren pronto. 7 00:01:37,418 --> 00:01:40,228 Est�n escuchando Viejos Cl�sicos. 8 00:01:54,036 --> 00:01:56,804 [Agencia de artistas Daesung] 9 00:01:54,105 --> 00:01:59,786 la conoc� por primera vez en la agencia que ya no existe. 10 00:02:05,147 --> 00:02:06,421 Hola. 11 00:02:06,715 --> 00:02:10,026 �Uno, dos! 12 00:02:10,118 --> 00:02:14,760 A pesar de estar ocupados por Jap�n, los restaurantes florec�an... 13 00:02:14,856 --> 00:02:17,337 y se necesitaban artistas. 14 00:02:18,361 --> 00:02:22,309 Las agencias representaban artistas para dar actuaciones. 15 00:02:22,398 --> 00:02:26,847 Y algunos entrenaban a chicas j�venes y las criaban como artistas. 16 00:02:32,208 --> 00:02:42,109 # La peon�a es la reina de las flores. # 17 00:02:49,393 --> 00:02:57,369 # El girasol es un s�bdito leal. # 18 00:02:57,434 --> 00:02:59,710 Ye Hyang est� todo reservado. 19 00:03:00,337 --> 00:03:01,338 �Wol-son? 20 00:03:01,872 --> 00:03:04,148 �Toma nota! 21 00:03:04,441 --> 00:03:05,442 �Il-hyang? 22 00:03:06,310 --> 00:03:08,655 �Y Hang-a? Entendido. 23 00:03:08,813 --> 00:03:09,553 �Gracias! 24 00:03:09,681 --> 00:03:17,681 # La flor de albaricoque es un ni�o. # 25 00:03:17,889 --> 00:03:20,028 La canci�n que So Yool acaba de cantar... 26 00:03:20,291 --> 00:03:23,568 es la mejor de todas las canciones tradicionales. 27 00:03:24,262 --> 00:03:25,969 Es dif�cil de cantar... 28 00:03:26,397 --> 00:03:29,674 y exige que el oyente tenga o�dos nobles. 29 00:03:30,168 --> 00:03:33,981 Hist�ricamente, aquellos con buen gusto musical... 30 00:03:34,106 --> 00:03:39,385 han apreciado esta canci�n como la mejor de las mejores. 31 00:03:41,180 --> 00:03:43,592 �Todo lo que puede hacer tu boca es bostezar? 32 00:03:45,417 --> 00:03:48,023 �No est�s avergonzada ante So Yool? 33 00:03:48,454 --> 00:03:50,434 �D�nde est�n tus modales? 34 00:04:03,470 --> 00:04:06,110 �Qu� comiste para cantar tan bien? 35 00:04:06,206 --> 00:04:07,150 Leche materna. 36 00:04:07,374 --> 00:04:10,048 Su madre era una cantante experta. 37 00:04:10,944 --> 00:04:13,550 �S�lo son unas miserables monedas! 38 00:04:13,980 --> 00:04:16,517 �Qu� est� pasando? 39 00:04:16,583 --> 00:04:19,251 �D�nde estaban las ropas? 40 00:04:19,252 --> 00:04:21,163 �Es culpa suya! 41 00:04:21,221 --> 00:04:24,601 �Nuestras chicas no pudieron trabajar ayer! 42 00:04:24,725 --> 00:04:26,204 �As� que pague! 43 00:04:26,260 --> 00:04:31,073 �Puse la ropa en su bicitaxi a tiempo para ser entregada! 44 00:04:31,299 --> 00:04:33,867 Pero el tonto se sinti� atra�do hacia los juegos de azar. 45 00:04:33,868 --> 00:04:35,541 �Bien! �Pagar�! 46 00:04:35,670 --> 00:04:38,173 �Maldita sea! �S�lo son unas pocas monedas! 47 00:04:38,306 --> 00:04:40,877 �Ven aqu�! �Ve! 48 00:04:41,008 --> 00:04:44,080 Creci� sin una madre. Es buena en las tareas dom�sticas. 49 00:04:44,312 --> 00:04:46,155 T�mela por 10 monedas. 50 00:04:46,214 --> 00:04:46,919 �Qu�? 51 00:04:47,048 --> 00:04:48,026 �Bien! 52 00:04:49,251 --> 00:04:50,457 Digamos 5 monedas. 53 00:04:51,086 --> 00:04:53,657 Ella pagar� el resto trabajando. 54 00:04:53,889 --> 00:04:55,368 �No, pap�! 55 00:04:55,424 --> 00:04:57,495 �No tienes elecci�n! 56 00:04:57,559 --> 00:04:59,300 No te necesito. 57 00:05:03,365 --> 00:05:11,365 # El marinero canta en la distancia. # 58 00:05:11,707 --> 00:05:14,416 �Tambi�n te gusta la se�ora Lee Nan Young? 59 00:05:18,281 --> 00:05:20,625 �Eres la hija del conductor de la bicitaxi? 60 00:05:22,252 --> 00:05:24,198 �Cu�l es tu nombre? 61 00:05:31,394 --> 00:05:32,395 Dime. 62 00:05:33,263 --> 00:05:34,936 Seo Yeon Hee. �Por qu�? 63 00:05:35,265 --> 00:05:37,211 Yo soy Jung So Yool. 64 00:05:37,500 --> 00:05:39,742 Aqu� aprendemos cosas divertidas. 65 00:05:39,803 --> 00:05:43,341 �Quieres aprender tambi�n? Puedo ped�rselo a madre. 66 00:05:43,407 --> 00:05:45,045 Eres una chica molesta. 67 00:05:47,311 --> 00:05:48,654 �Vamos a aprender juntas? 68 00:05:50,114 --> 00:05:52,720 Era tan filosa como una flor de cactus. 69 00:05:53,083 --> 00:05:55,586 As� es como nos conocimos. 70 00:05:55,653 --> 00:05:58,691 Y nos convertimos en las mejores amigas. 71 00:06:01,091 --> 00:06:03,799 �Nos vamos a graduar! �Podr�a volar! 72 00:06:04,028 --> 00:06:05,863 No recibir� el azul, �verdad? 73 00:06:05,864 --> 00:06:09,107 �Por supuesto que recibir�s el rojo! Pero estoy preocupada... 74 00:06:09,167 --> 00:06:11,010 �Si recibo azul, morir�! 75 00:06:11,069 --> 00:06:13,070 �Tonta! �No recibir�s azul! 76 00:06:13,071 --> 00:06:16,052 �No te preocupes! �Va a ser uno muy rojo! 77 00:06:22,113 --> 00:06:24,059 - �Seo Geum-hong! - �S�? 78 00:06:25,483 --> 00:06:26,461 Felicitaciones. 79 00:06:26,518 --> 00:06:28,657 - �Kim Ok-hyang! - S�. 80 00:06:31,991 --> 00:06:32,696 Felicitaciones. 81 00:06:32,758 --> 00:06:33,759 �Seo Yeon Hee! 82 00:06:41,133 --> 00:06:45,081 Una vez que abran las cajas, ya no ser�n m�s estudiantes. 83 00:06:45,137 --> 00:06:48,812 Ser�n artistas oficiales en la n�mina de Daesung. 84 00:06:48,874 --> 00:06:52,378 Cuiden en todo momento de no difamar a nuestra agencia. 85 00:06:52,445 --> 00:06:54,152 S�, madre. 86 00:06:54,680 --> 00:06:57,958 Ahora, �branlas. 87 00:07:08,662 --> 00:07:11,336 - �Estoy tan feliz! - Felicitaciones. 88 00:07:24,412 --> 00:07:27,552 Si no lograron lo que quieren... 89 00:07:29,550 --> 00:07:33,521 ded�quense m�s duro a prepararse como artistas. 90 00:07:33,588 --> 00:07:36,262 - �Entendido? - S�, madre. 91 00:07:41,095 --> 00:07:45,043 Rojos y naranjas se tomar�n fotograf�as para nuestro folleto. 92 00:07:45,099 --> 00:07:47,769 Prep�rense y re�nanse en el estanque. 93 00:07:47,770 --> 00:07:49,272 S�, se�or. 94 00:07:55,911 --> 00:07:58,619 - Te lo dije. - �Estoy tan feliz! 95 00:07:59,448 --> 00:08:00,256 �Qu� hay de nosotras? 96 00:08:00,315 --> 00:08:01,516 �Qu� hay de ti? 97 00:08:01,517 --> 00:08:03,394 �Nosotras no nos sacamos fotograf�as? 98 00:08:03,452 --> 00:08:05,329 �Son azules! 99 00:08:05,387 --> 00:08:08,368 �Quiere decir que somos cortesanas? 100 00:08:08,424 --> 00:08:09,164 S�. 101 00:08:09,291 --> 00:08:13,399 �No entrenamos duro durante 4 a�os para ser prostitutas! 102 00:08:14,397 --> 00:08:16,377 Deben recordar... 103 00:08:17,400 --> 00:08:21,041 Son flores que entienden palabras. 104 00:08:22,305 --> 00:08:27,254 No s�lo entienden lo que las personas dicen... 105 00:08:28,912 --> 00:08:33,383 sino que significa que conocen la literatura y las artes. 106 00:08:34,951 --> 00:08:36,794 A pesar de la baja posici�n social... 107 00:08:37,153 --> 00:08:39,828 si se convierten en h�biles artistas... 108 00:08:40,191 --> 00:08:43,934 los altos funcionarios abrir�n sus ojos y o�dos... 109 00:08:44,628 --> 00:08:48,576 y florecer�n como flores que no pueden ser arrancadas. 110 00:08:48,899 --> 00:08:52,210 Vendan su talento, sonrisas, o cuerpos... 111 00:08:52,436 --> 00:08:53,670 �Qu� es lo m�s importante? 112 00:08:53,671 --> 00:08:56,982 �Lo que venden! Entonces, �qu� deben ganar? 113 00:08:57,074 --> 00:08:57,677 Piensen. 114 00:08:57,842 --> 00:08:58,650 �Arroz? 115 00:08:59,944 --> 00:09:02,584 La comida no lo es todo. �Incorrecto! 116 00:09:03,615 --> 00:09:04,593 �Ropa? 117 00:09:04,649 --> 00:09:07,186 Es por eso que eres una cortesana. 118 00:09:08,320 --> 00:09:12,700 �Tendr�n todo el arroz y ropa con esto! 119 00:09:12,791 --> 00:09:14,498 �Se preguntan qu� es? 120 00:09:17,629 --> 00:09:19,131 El coraz�n de un hombre. 121 00:09:19,798 --> 00:09:22,745 No hay nada m�s tonto que confiar en un hombre. 122 00:09:22,801 --> 00:09:26,749 A pesar de salir, bailar y cantar para ellos... 123 00:09:27,038 --> 00:09:30,953 sus actuaciones no son s�lo para ellos. 124 00:09:31,077 --> 00:09:33,819 Entonces, �d�nde est� el coraz�n de un hombre? 125 00:09:33,880 --> 00:09:34,858 �Aqu�? 126 00:09:36,482 --> 00:09:37,688 �O aqu�? 127 00:09:38,851 --> 00:09:39,989 No. 128 00:09:41,087 --> 00:09:42,088 �Justo... 129 00:09:45,591 --> 00:09:46,569 aqu�! 130 00:09:47,560 --> 00:09:50,564 �Sean orgullosas y ganen los corazones de los hombres! 131 00:09:51,531 --> 00:09:54,206 �Significa que somos putas! 132 00:09:56,470 --> 00:09:59,417 �Uno, dos... 133 00:09:59,740 --> 00:10:00,480 tres! 134 00:10:00,807 --> 00:10:03,720 Recuerden chicas... 135 00:10:00,820 --> 00:10:03,720 {an8} [1944, Graduaci�n de la agencia Daesung] 136 00:10:04,478 --> 00:10:06,549 Son artistas. 137 00:10:13,987 --> 00:10:16,331 - Nacida y criada en la agencia... - �Bolet�n Daesung! 138 00:10:16,723 --> 00:10:19,671 No conoc�a nada del mundo exterior. 139 00:10:20,695 --> 00:10:26,202 S�lo practicaba cantar canciones tradicionales todos los d�as. 140 00:10:26,868 --> 00:10:30,816 Sin embargo, la �poca de las artistas tradicionales estaba llegando a su fin. 141 00:10:30,872 --> 00:10:33,910 El pa�s estaba en pleno auge de canciones modernas. 142 00:10:33,975 --> 00:10:37,354 Yeon Hee y yo tambi�n est�bamos atra�das por ellas. 143 00:10:37,712 --> 00:10:39,851 Es la se�ora Lee Nan Young. 144 00:10:40,648 --> 00:10:43,788 Es ella de verdad. 145 00:10:44,419 --> 00:10:49,893 # Te filtras en mi coraz�n. # 146 00:10:49,959 --> 00:10:56,308 # La novia en el puerto. # 147 00:10:56,432 --> 00:11:02,781 # Sus ropas empapadas de l�grimas. # 148 00:11:10,012 --> 00:11:11,880 Hola, San Wol. 149 00:11:11,881 --> 00:11:14,828 Gracias por venir. �Entramos? 150 00:11:16,886 --> 00:11:19,628 Vamos a ver a las chicas. 151 00:11:20,457 --> 00:11:22,903 El cuaderno de artistas de Daesung. 152 00:11:44,982 --> 00:11:47,155 Ella debe ser la hija de Cho Hyang. 153 00:11:47,385 --> 00:11:50,366 Escuche que los hombres est�n obsesionados con ella. 154 00:11:51,589 --> 00:11:53,569 De tal madre, tal hija. 155 00:11:55,026 --> 00:11:57,336 Perm�tame servirlo esta noche. 156 00:12:26,559 --> 00:12:28,694 �C�mo gastaste tu primera paga? 157 00:12:28,695 --> 00:12:31,972 Bueno... casi nada. 158 00:12:36,869 --> 00:12:38,871 �Se lo diste todo a tu padre? 159 00:12:41,007 --> 00:12:42,987 Sab�a que lo har�as. 160 00:12:45,111 --> 00:12:46,112 �Tach�n! 161 00:12:47,680 --> 00:12:48,658 �Qu� es esto? 162 00:12:48,781 --> 00:12:49,521 �Un regalo! 163 00:12:50,416 --> 00:12:51,258 �brelo. 164 00:12:53,353 --> 00:12:56,129 [Lee Nan Young] 165 00:12:56,623 --> 00:12:58,899 Lo quer�as. 166 00:13:03,797 --> 00:13:05,640 �No llores! 167 00:13:05,766 --> 00:13:11,216 Pero yo no te compr� nada. 168 00:13:12,840 --> 00:13:14,717 So Yool... 169 00:13:16,844 --> 00:13:19,951 Eres mi �nica amiga �ntima. 170 00:13:20,014 --> 00:13:21,186 Gracias. 171 00:13:49,378 --> 00:13:51,585 Tengo que salir un momento. 172 00:13:51,781 --> 00:13:52,987 �D�nde? 173 00:14:18,108 --> 00:14:19,883 �Qu� piensas? 174 00:14:20,110 --> 00:14:21,110 �Sobre qu�? 175 00:14:21,111 --> 00:14:22,283 Esa se�orita. 176 00:14:22,913 --> 00:14:24,051 �C�mo se ve? 177 00:14:24,214 --> 00:14:25,386 Bueno... 178 00:14:28,385 --> 00:14:34,098 Es la mejor de todas las fotograf�as que has enviado hasta ahora. 179 00:14:34,225 --> 00:14:35,033 �En serio? 180 00:14:36,260 --> 00:14:37,762 Veamos. 181 00:14:39,063 --> 00:14:43,603 Con brillantes ojos y vestimenta prolija... 182 00:14:44,101 --> 00:14:47,105 debe tener el coraz�n de un �ngel. 183 00:14:48,606 --> 00:14:50,774 Pero su boca... 184 00:14:50,775 --> 00:14:54,279 �Qu� pasa con la boca? 185 00:14:54,512 --> 00:14:56,082 �Replica! 186 00:14:56,147 --> 00:14:57,854 Parece ser testaruda. 187 00:14:57,915 --> 00:14:59,116 �No lo soy! 188 00:14:59,117 --> 00:15:00,061 �Ves! 189 00:15:00,752 --> 00:15:02,857 Debe ser testaruda. 190 00:15:06,458 --> 00:15:11,567 A mis ojos, nadie puede ser m�s hermosa. 191 00:15:16,401 --> 00:15:18,074 Pero tu madre... 192 00:15:19,204 --> 00:15:22,947 nunca te permitir� casarte con una artista. 193 00:15:28,214 --> 00:15:29,352 So Yool. 194 00:15:30,016 --> 00:15:31,927 Me conoces. 195 00:15:32,518 --> 00:15:34,293 �Soy moderno! 196 00:15:34,354 --> 00:15:36,521 Mam� no puede controlarme. 197 00:15:36,522 --> 00:15:38,524 �Soy un esp�ritu salvaje y libre! 198 00:15:45,632 --> 00:15:47,043 Tonto. 199 00:15:49,435 --> 00:15:54,681 2 a�os deben pasar para ser mi esposa. 200 00:16:00,514 --> 00:16:02,516 �Qui�n ha dicho que me casar�... 201 00:16:06,086 --> 00:16:08,066 �Es la se�ora Lee Nan Young! 202 00:16:13,727 --> 00:16:15,035 �"Se�ora"? 203 00:16:16,932 --> 00:16:21,574 Me sorprendi� que la conozcas e incluso la llamas "Se�ora". 204 00:16:21,770 --> 00:16:25,274 �Qui�n no la conoce en Joseon? 205 00:16:25,974 --> 00:16:27,783 �Tambi�n has escuchado sus canciones? 206 00:16:27,842 --> 00:16:30,516 �Por supuesto! Me encantan sus canciones. 207 00:16:30,712 --> 00:16:33,591 Muero por conocerla alg�n d�a. 208 00:16:34,249 --> 00:16:34,989 Entonces... 209 00:16:35,050 --> 00:16:36,051 [Sue�o de Primavera] 210 00:16:36,151 --> 00:16:38,018 �Has escuchado esta canci�n? 211 00:16:38,019 --> 00:16:40,499 �Por supuesto! �Es mi favorita! 212 00:16:41,023 --> 00:16:43,594 Escrita y compuesta por Choi Chi Rim. 213 00:16:44,060 --> 00:16:45,562 �No conoces esta canci�n? 214 00:17:12,556 --> 00:17:14,968 ��D�nde estabas?! 215 00:17:15,025 --> 00:17:17,027 �Todo el mundo te est� buscando! 216 00:17:20,030 --> 00:17:21,703 Saluda, Yeon Hee. 217 00:17:21,765 --> 00:17:24,678 Este es Kim Yoon Woo. 218 00:17:25,235 --> 00:17:26,441 Y esta es... 219 00:17:26,570 --> 00:17:29,574 mi mejor amiga, Seo Yeon Hee. 220 00:17:31,408 --> 00:17:32,410 Encantado de conocerte. 221 00:17:33,111 --> 00:17:34,249 Hola. 222 00:17:38,883 --> 00:17:40,829 �C�mo ha estado, se�ora? 223 00:17:41,019 --> 00:17:42,327 Ha pasado tiempo. 224 00:17:43,287 --> 00:17:44,664 �Cu�ndo regresaste? 225 00:17:45,056 --> 00:17:47,730 Hoy regres� para siempre. 226 00:17:47,859 --> 00:17:50,066 Entonces deber�as haber ido con tu madre. 227 00:17:50,128 --> 00:17:55,976 Todav�a es tan hermosa como una flor en la nieve. 228 00:17:56,234 --> 00:17:57,270 Ven conmigo. 229 00:17:58,670 --> 00:18:00,081 S�, madre. 230 00:18:03,809 --> 00:18:06,312 �Por favor, no rega�e a So Yool! 231 00:18:06,545 --> 00:18:09,082 �Yo la convenc� que se quedara conmigo! 232 00:18:22,194 --> 00:18:23,173 S�. 233 00:18:25,498 --> 00:18:27,068 �A las 6 de la tarde? 234 00:18:29,769 --> 00:18:32,079 Gracias, concejal. 235 00:18:33,106 --> 00:18:35,108 Estoy en deuda con usted. 236 00:18:35,508 --> 00:18:36,418 Adi�s. 237 00:18:42,949 --> 00:18:44,929 - Esta noche... - �A las 6 en punto? 238 00:18:45,351 --> 00:18:47,661 - Ten a So Yool... - �Preparada! 239 00:19:25,861 --> 00:19:27,161 �Es un coche! 240 00:19:27,162 --> 00:19:28,163 Entra. 241 00:19:29,197 --> 00:19:32,474 No puedo. Tengo una actuaci�n pronto. 242 00:19:32,534 --> 00:19:35,481 Te arrepentir�s si no lo haces. 243 00:19:36,171 --> 00:19:37,206 Pero no puedo. 244 00:19:38,406 --> 00:19:40,546 Es una actuaci�n importante. 245 00:19:40,610 --> 00:19:42,146 �A qu� hora es? 246 00:19:42,545 --> 00:19:43,523 A las 6 en punto. 247 00:19:45,114 --> 00:19:48,618 �Te traer� de vuelta aqu� a las 5! 248 00:19:50,453 --> 00:19:51,431 �De acuerdo? 249 00:19:52,688 --> 00:19:55,669 - �De qui�n es este coche? - De un amigo. 250 00:19:55,925 --> 00:19:58,201 - �A d�nde vamos? - A encontrarnos con una amiga. 251 00:19:58,761 --> 00:20:00,707 - �A d�nde? - A la casa de una amiga. 252 00:20:01,731 --> 00:20:03,142 �Oye! 253 00:20:11,175 --> 00:20:14,019 - �D�nde estamos? - Es la casa de una amiga. 254 00:20:22,186 --> 00:20:24,928 �Se�ora Lee Nan Young? 255 00:20:29,760 --> 00:20:31,228 �Est�s inc�moda conmigo? 256 00:20:31,229 --> 00:20:32,299 �No! 257 00:20:32,897 --> 00:20:34,843 �Por supuesto que no! 258 00:20:35,400 --> 00:20:39,143 Realmente la respeto, se�ora. 259 00:20:44,242 --> 00:20:45,220 �So Yool? 260 00:20:45,276 --> 00:20:47,950 S�lo soy una cantante de m�sica pop. 261 00:20:48,246 --> 00:20:52,456 Yo deber�a respetarte. Eres una gran cantante tradicional. 262 00:20:52,684 --> 00:20:56,394 �Oh, no! Por favor... 263 00:20:57,289 --> 00:20:58,734 Mi canto todav�a es... 264 00:20:59,291 --> 00:21:01,464 �Qu� encantadora! 265 00:21:01,560 --> 00:21:02,971 �Como la flor de durazno? 266 00:21:03,028 --> 00:21:06,066 �Cierto! Flor de durazno. 267 00:21:06,232 --> 00:21:08,405 �T�tulo, "Flor de durazno"! 268 00:21:09,001 --> 00:21:11,481 La canci�n ser� sobre ti. 269 00:21:11,704 --> 00:21:15,242 �Su musa eras t�, So Yool? No me sorprende. 270 00:21:15,307 --> 00:21:18,015 Me encantan todas las canciones que �l hizo. 271 00:21:19,478 --> 00:21:20,456 �Canciones? 272 00:21:20,780 --> 00:21:21,986 �No lo sab�as? 273 00:21:22,449 --> 00:21:25,828 Era famoso incluso en Jap�n. 274 00:21:27,020 --> 00:21:28,966 No le digas a mi madre. 275 00:21:29,456 --> 00:21:32,494 Escribi� tambi�n una de mis canciones, "Sue�o de Primavera". 276 00:21:34,494 --> 00:21:36,838 �"Sue�o de Primavera"? 277 00:21:37,530 --> 00:21:40,499 - Esa la hizo Choi Chi Rim. - �Correcto! 278 00:21:40,500 --> 00:21:43,242 Ese es el alias del Sr. Kim. 279 00:21:48,976 --> 00:21:52,856 �Si te digo con qui�n estoy, te sorprender�s! 280 00:21:53,147 --> 00:21:54,490 �Puedes venir ahora? 281 00:21:54,782 --> 00:21:55,760 �Ahora? 282 00:22:00,755 --> 00:22:04,591 Gracias por aceptar mi repentina petici�n. 283 00:22:04,592 --> 00:22:09,200 �Por supuesto! Siempre doy la bienvenida a mis admiradores. 284 00:22:09,263 --> 00:22:13,269 �A cambio me har�as un favor? 285 00:22:13,802 --> 00:22:16,003 �Por supuesto! Cualquier cosa. 286 00:22:16,004 --> 00:22:18,143 C�ntame una canci�n tradicional. 287 00:22:18,407 --> 00:22:20,478 Oh, por favor. 288 00:22:20,542 --> 00:22:22,488 Me encantan las canciones tradicionales. 289 00:22:22,544 --> 00:22:25,320 �Podr�as cantar para m�? 290 00:22:26,648 --> 00:22:31,648 # Un minuto parece... # 291 00:22:43,833 --> 00:22:49,511 # como toda una vida. # 292 00:22:50,940 --> 00:22:52,544 �C�mo puedes ser tan insensata? 293 00:22:52,608 --> 00:22:54,609 �Te has vuelto loca? 294 00:22:54,610 --> 00:22:58,558 �Pens� que estabas en silencio prepar�ndote en tu habitaci�n! 295 00:22:58,614 --> 00:23:02,391 �Tienes que arreglarte el pelo y el maquillaje! 296 00:23:02,485 --> 00:23:03,521 �Qu� hora es? 297 00:23:03,587 --> 00:23:06,500 �Maldici�n! Olvid� mi reloj. 298 00:23:12,563 --> 00:23:13,906 Qu�date aqu�. 299 00:23:14,231 --> 00:23:17,075 �Qu�? No quiero quedarme sola. 300 00:23:17,134 --> 00:23:20,013 Cuida de Yeon Hee. 301 00:23:20,537 --> 00:23:21,515 Claro. 302 00:23:23,707 --> 00:23:24,742 �V�monos! 303 00:23:26,343 --> 00:23:27,117 �Cu�date! 304 00:23:36,855 --> 00:23:39,233 - Entra. - �Qu�? 305 00:23:39,491 --> 00:23:41,698 Eres una admiradora, �verdad? Entra. 306 00:24:04,850 --> 00:24:07,626 Comisionado de la polic�a japonesa, Hirata Kiyoshi. 307 00:24:08,254 --> 00:24:13,328 Es famoso por ser cruel, pero tiene aprecio por las artes. 308 00:24:16,529 --> 00:24:19,704 Debes ganar su coraz�n. 309 00:24:56,704 --> 00:25:01,704 # Una sonrisa... # 310 00:25:14,423 --> 00:25:19,423 # da un centenar de coqueter�a. # 311 00:25:41,985 --> 00:25:43,726 Venga a servirle una bebida. 312 00:25:48,224 --> 00:25:49,703 �Lo disfrut�, se�or? 313 00:25:50,960 --> 00:25:51,938 S�. 314 00:25:52,428 --> 00:25:55,773 Su madre tambi�n era una famosa cantante. 315 00:26:10,848 --> 00:26:13,328 �Canci�n tradicional de Joseon? 316 00:26:13,918 --> 00:26:16,091 Se llama, "Ujo Pyeonggeo", se�or. 317 00:26:17,121 --> 00:26:19,101 �Conoces "Joruri" de Jap�n? 318 00:26:19,957 --> 00:26:22,904 He escuchado el "Yokyoku"... 319 00:26:23,594 --> 00:26:25,267 pero "Joruri" no es com�n. 320 00:26:25,763 --> 00:26:30,474 Ser�a un honor escucharla alg�n d�a. 321 00:26:37,709 --> 00:26:38,710 Por aqu�. 322 00:26:47,385 --> 00:26:50,764 Despu�s del ba�o, p�ngase esto. 323 00:26:54,727 --> 00:26:57,469 Usted tiene aprecio por las artes... 324 00:26:58,130 --> 00:27:01,077 y piensa sinceramente en los artistas... 325 00:27:02,201 --> 00:27:07,651 as� que actu� humildemente para usted. 326 00:27:11,277 --> 00:27:13,780 Eso es todo lo que tengo para ofrecer, se�or. 327 00:27:14,780 --> 00:27:17,057 No prepar� nada m�s. 328 00:27:34,835 --> 00:27:41,081 Usted dijo que las artistas son flores que no pueden ser arrancadas. 329 00:27:41,174 --> 00:27:46,625 �Sabes por qu� las artistas son llamadas flores? 330 00:27:49,183 --> 00:27:52,187 Las flores son arrancadas y puestas en jarrones. 331 00:27:52,553 --> 00:27:55,591 Est�n all� para ser arrancadas por hombres que las desean. 332 00:27:56,424 --> 00:27:58,404 �Eso es una artista! 333 00:28:00,662 --> 00:28:07,238 �Entonces soy b�sicamente una prostituta? 334 00:28:09,838 --> 00:28:14,446 ��C�mo te atreves a decir eso?! 335 00:28:26,689 --> 00:28:28,327 �Qu� est�s haciendo aqu�? 336 00:28:29,958 --> 00:28:31,096 �Oraboni! 337 00:28:32,327 --> 00:28:36,333 Esper� toda la noche. �Qu� te tom� tanto tiempo? 338 00:28:37,434 --> 00:28:38,538 No es nada. 339 00:28:40,170 --> 00:28:41,581 Tengo hambre... 340 00:28:46,042 --> 00:28:49,854 �Y la universidad? �De verdad vas a abandonarla? 341 00:28:50,814 --> 00:28:53,294 Ya la dej� hace mucho tiempo. 342 00:28:53,850 --> 00:28:57,127 Tu madre estar� decepcionada. 343 00:28:58,254 --> 00:29:00,633 No hay fin para la codicia de mam�. 344 00:29:01,125 --> 00:29:04,868 No estar�a satisfecha incluso si llegara a ser gobernador general. 345 00:29:10,000 --> 00:29:10,740 So Yool. 346 00:29:11,702 --> 00:29:16,674 En un mundo como este, ser exitoso es un pecado. 347 00:29:17,441 --> 00:29:21,981 A medida que se sube la escalera, se pisotea a nuestra gente. 348 00:29:22,580 --> 00:29:29,795 �No es mejor hacer canciones que consuelen a este pa�s? 349 00:29:35,894 --> 00:29:39,637 �Prometes que vas a cantar mi canci�n? 350 00:29:40,599 --> 00:29:43,136 No puedo ser una cantante pop. 351 00:29:43,301 --> 00:29:46,137 �Crees que la m�sica pop es ordinaria? 352 00:29:46,138 --> 00:29:49,415 Por supuesto que no. 353 00:29:50,977 --> 00:29:53,583 Simplemente me gustan las canciones tradicionales. 354 00:29:53,880 --> 00:29:55,382 Pero So Yool... 355 00:29:56,015 --> 00:30:02,455 �crees que alguna persona de all� alguna vez llegara a escucharte cantar? 356 00:30:02,555 --> 00:30:05,900 �No tienen el derecho o los o�dos para escucharla? 357 00:30:06,225 --> 00:30:07,226 Bien. 358 00:30:07,660 --> 00:30:10,436 Tal vez tu madre tiene raz�n. 359 00:30:11,564 --> 00:30:16,412 Pero ellos no necesitan canciones para valorar ociosamente. 360 00:30:16,537 --> 00:30:21,316 Lo que necesitan son risas y l�grimas. 361 00:30:21,842 --> 00:30:25,813 Voy a componer una canci�n nacional de nuestro tiempo. 362 00:30:26,980 --> 00:30:30,189 Una canci�n para los cansados corazones de Joseon. 363 00:30:31,018 --> 00:30:36,024 Una canci�n hecha completamente por la voz de las personas. 364 00:30:42,597 --> 00:30:43,598 Lo olvid�. 365 00:30:59,514 --> 00:31:01,960 �El concierto de la se�ora Lee Nan Young? 366 00:31:02,951 --> 00:31:05,795 Ella te invit� especialmente. 367 00:31:07,323 --> 00:31:09,394 Voy a ir con Yeon Hee. 368 00:31:09,959 --> 00:31:11,529 �Muchas gracias! 369 00:31:16,565 --> 00:31:17,600 Me ir�. 370 00:31:22,872 --> 00:31:24,044 �Oraboni! 371 00:31:27,476 --> 00:31:30,719 Me gustan las canciones tradicionales. 372 00:31:31,448 --> 00:31:34,622 Pero realmente quiero cantar tu canci�n. 373 00:31:37,587 --> 00:31:42,036 Y si pudiera... 374 00:31:46,563 --> 00:31:50,238 quiero ser el coraz�n de Joseon. 375 00:32:21,032 --> 00:32:25,539 # �Cu�nto tiempo m�s? # 376 00:32:25,604 --> 00:32:30,280 # �No, no! No esta noche. # 377 00:32:33,612 --> 00:32:37,583 �Otra! �Otra! 378 00:32:37,649 --> 00:32:38,889 Gracias a todos. 379 00:32:38,984 --> 00:32:42,727 Siento como si pudiera cantar toda la noche. 380 00:32:42,788 --> 00:32:47,294 Y estoy muy feliz de compartir mis canciones con mis invitados especiales. 381 00:32:47,626 --> 00:32:52,167 Hace unos d�as, escuch� cantar a una agasshi. 382 00:32:52,765 --> 00:32:55,575 Fue, literalmente, m�sica para mis o�dos. 383 00:32:55,935 --> 00:32:57,669 Fue tan bueno... 384 00:32:57,670 --> 00:32:59,616 que no pude dormir en toda la noche. 385 00:33:00,039 --> 00:33:04,385 La m�sica puede tocar y conmover el alma de las personas. 386 00:33:05,945 --> 00:33:09,188 Ella me hizo dar cuenta de la alegr�a de cantar de nuevo. 387 00:33:10,717 --> 00:33:12,560 Y est� aqu� esta noche. 388 00:33:15,022 --> 00:33:16,831 �Cantar�s para nosotros? 389 00:33:18,058 --> 00:33:19,969 �Vamos a darle un gran recibimiento! 390 00:33:20,027 --> 00:33:20,971 �Oye! 391 00:33:22,463 --> 00:33:23,840 �Srta. Seo Yeon Hee! 392 00:33:37,511 --> 00:33:38,923 Ve. 393 00:33:40,081 --> 00:33:41,082 Deprisa. 394 00:33:55,630 --> 00:33:58,966 Escrita y compuesta por Choi Chi Rim. 395 00:33:58,967 --> 00:34:00,139 �"Sue�o de Primavera"! 396 00:34:11,180 --> 00:34:17,131 # El viento de primavera sopla en todas partes. # 397 00:34:17,186 --> 00:34:22,186 # Las azaleas est�n floreciendo, la primavera est� aqu�. # 398 00:34:23,192 --> 00:34:29,040 # En la espalda de la hermosa chica del campo... # 399 00:34:29,165 --> 00:34:37,166 # el torcido yugo de agua se siente ligero. # 400 00:34:41,244 --> 00:34:46,717 # El viento de primavera sopla en el sur. # 401 00:34:47,250 --> 00:34:55,193 # Que encantadoras las azaleas floreciendo de nuevo. # 402 00:34:55,259 --> 00:34:58,206 # Estoy tan feliz. # 403 00:34:58,262 --> 00:35:03,262 # Voy a ir a encontrar a mi amor en su camino hacia m�. # 404 00:35:04,035 --> 00:35:08,848 # �Qu� pasa si no nos encontramos? # 405 00:35:08,906 --> 00:35:14,618 # Y nos ignoramos. # 406 00:35:28,393 --> 00:35:30,703 �Vamos a darle un gran recibimiento! 407 00:35:32,131 --> 00:35:33,303 �Srta. Seo Yeon Hee! 408 00:35:56,222 --> 00:35:56,996 Aqu�. 409 00:36:01,728 --> 00:36:02,706 Toma asiento. 410 00:36:10,303 --> 00:36:11,783 �Yeon Hee! 411 00:36:17,411 --> 00:36:18,617 �Fuiste a alguna parte? 412 00:36:19,013 --> 00:36:20,253 S�. 413 00:36:23,317 --> 00:36:25,957 Sobre tu novio... 414 00:36:26,987 --> 00:36:28,227 �Yoon Woo? 415 00:36:28,322 --> 00:36:29,300 S�. 416 00:36:30,057 --> 00:36:33,231 Es un poco extra�o. 417 00:36:33,727 --> 00:36:35,638 Me pidi� hacer un �lbum. 418 00:36:37,165 --> 00:36:40,009 - ��l te lo pidi�? - S�. 419 00:36:40,168 --> 00:36:43,741 Dijo que era Choi Cho Rim, el que escribi� "Sue�o de Primavera". 420 00:36:45,640 --> 00:36:46,983 �Qu� dijiste? 421 00:36:48,109 --> 00:36:48,780 �Qu�? 422 00:36:48,843 --> 00:36:51,824 �Dijiste que lo har�s? 423 00:36:56,184 --> 00:36:58,186 �Es verdad? 424 00:36:59,387 --> 00:37:02,335 Encontr� una cantante incre�ble. 425 00:37:03,125 --> 00:37:05,227 Pero no va a hacer un �lbum. 426 00:37:05,228 --> 00:37:08,801 �Por qu�? �Qui�n no quiere hacerlo? �Dijiste que yo voy a producirlo? 427 00:37:08,864 --> 00:37:13,006 Dijo que no antes de que le pudiera explicar. 428 00:37:13,803 --> 00:37:16,545 Es tan testaruda. 429 00:37:17,240 --> 00:37:18,241 Aigoo... 430 00:37:18,407 --> 00:37:21,513 Las mujeres son todas iguales. �S�lo me ven a m�! 431 00:37:22,511 --> 00:37:24,457 �Ves? Ah�. 432 00:37:38,295 --> 00:37:39,273 �Se�or... 433 00:37:39,863 --> 00:37:41,706 Choi Chi Rim? 434 00:37:47,371 --> 00:37:48,406 �Aqu�? 435 00:37:50,340 --> 00:37:51,080 S�. 436 00:37:51,508 --> 00:37:53,216 �Conoces "Himno a la muerte"? 437 00:38:05,690 --> 00:38:10,070 # En el vasto desierto... # 438 00:38:10,561 --> 00:38:14,941 # mi vida corre. # 439 00:38:15,633 --> 00:38:20,014 # Sue�o con encontrarme contigo. # 440 00:38:20,606 --> 00:38:25,146 # �D�nde est�s? # 441 00:38:25,577 --> 00:38:30,026 # En este solitario mundo. # 442 00:38:30,449 --> 00:38:35,523 # Este amargo mundo. # 443 00:38:35,587 --> 00:38:40,587 # �Qu� est�s buscando? # 444 00:38:49,135 --> 00:38:50,375 Puedes irte. 445 00:39:05,285 --> 00:39:07,287 Regresa por la ma�ana. 446 00:39:13,961 --> 00:39:16,373 �A�n indecisa? 447 00:39:17,765 --> 00:39:20,405 �Pero soy el mejor compositor en Joseon! 448 00:39:20,468 --> 00:39:22,675 �Kim Yoon Woo! �No, Choi Chi Rim! 449 00:39:23,037 --> 00:39:26,018 Para hacer un �lbum, voy a tener que irme de Daesung. 450 00:39:26,173 --> 00:39:27,447 �Esa es la raz�n? 451 00:39:27,508 --> 00:39:31,456 Vas a hacer m�s dinero con el �lbum. 452 00:39:31,679 --> 00:39:35,184 No es eso. So Yool y yo hicimos una promesa. 453 00:39:35,751 --> 00:39:38,994 Mantener el honor y vivir como artistas de por vida. 454 00:39:39,421 --> 00:39:41,867 �Qu� maldito honor de los artistas? 455 00:39:42,190 --> 00:39:44,192 So Yool y yo somos artistas. 456 00:39:45,794 --> 00:39:47,467 No nos insulte. 457 00:39:49,664 --> 00:39:51,507 Mire, Srta. Seo. 458 00:39:56,037 --> 00:39:58,677 �C�mo puede el hijo de una artista insultar a una artista? 459 00:40:00,910 --> 00:40:02,617 No estoy menospreciando a los artistas. 460 00:40:03,980 --> 00:40:05,926 Pero las actuaciones de los artistas... 461 00:40:06,716 --> 00:40:10,391 son para glotones que desperdician dinero en una noche de copas. 462 00:40:12,221 --> 00:40:14,599 Le guste o no... 463 00:40:16,359 --> 00:40:18,669 su voz pertenece a... 464 00:40:20,196 --> 00:40:23,871 los comerciantes, conductores de bicitaxi, e incluso a los mendigos. 465 00:40:26,236 --> 00:40:30,207 �Una voz que deber�a pertenecer a todos! 466 00:40:33,143 --> 00:40:35,555 As� es como deber�a ser el coraz�n de Joseon. 467 00:40:39,016 --> 00:40:40,927 �No deber�a ser as�? 468 00:41:12,083 --> 00:41:17,227 Debo convertirme en cantante. 469 00:41:22,595 --> 00:41:24,575 El Sr. Kim me explic�... 470 00:41:26,465 --> 00:41:31,437 que mi voz debe ser el coraz�n de Joseon. 471 00:41:36,709 --> 00:41:37,847 �So Yool! 472 00:41:38,577 --> 00:41:39,851 �So Yool! 473 00:42:08,109 --> 00:42:09,110 �So Yool? 474 00:42:09,176 --> 00:42:11,679 �Por qu� es Yeon Hee y no yo? 475 00:42:14,482 --> 00:42:15,153 Ven adentro. 476 00:42:15,216 --> 00:42:17,162 �Por qu� Yeon Hee? 477 00:42:17,752 --> 00:42:18,822 Lo siento... 478 00:42:20,721 --> 00:42:25,431 pero necesito a Yeon Hee para mi canci�n. 479 00:42:27,862 --> 00:42:29,364 Entra. 480 00:42:31,499 --> 00:42:32,500 So Yool. 481 00:42:38,273 --> 00:42:39,843 Es porque... 482 00:42:40,075 --> 00:42:43,022 no me escuchaste cantar. 483 00:42:43,378 --> 00:42:45,358 S�lo canto canciones tradicionales. 484 00:42:45,514 --> 00:42:48,461 La se�ora Lee y t� no me escucharon cantar. 485 00:42:53,188 --> 00:42:58,639 # El viento de primavera sopla en todas partes. # 486 00:42:58,728 --> 00:43:04,201 # Las azaleas est�n floreciendo, la primavera est� aqu�. # 487 00:43:04,267 --> 00:43:09,444 # La chica est� de regreso en el campo. # 488 00:43:11,174 --> 00:43:12,710 # El torcido... # 489 00:43:17,714 --> 00:43:19,523 �Qu� hay de esta canci�n? 490 00:43:19,616 --> 00:43:24,617 # El marinero canta en la distancia. # 491 00:43:35,165 --> 00:43:37,736 # Las olas... # 492 00:43:44,475 --> 00:43:45,510 Escucha. 493 00:43:47,311 --> 00:43:48,881 Hasta ahora... 494 00:43:50,482 --> 00:43:55,488 nunca he tenido a nadie en mi coraz�n, excepto a ti. 495 00:43:56,721 --> 00:43:58,359 Siempre ser�s t�. 496 00:44:00,659 --> 00:44:03,765 Mi amor no cambiar�. �De acuerdo? 497 00:44:06,698 --> 00:44:08,041 Lo s�. 498 00:44:08,099 --> 00:44:10,306 Entonces, �por qu� est�s llorando? 499 00:44:11,436 --> 00:44:16,386 Porque... tambi�n quiero cantar tu canci�n. 500 00:44:22,114 --> 00:44:28,690 �Entonces canta! Voy a hacer todas las canciones que quieras. 501 00:44:28,921 --> 00:44:32,494 �Har� un centenar de canciones para ti! 502 00:45:03,290 --> 00:45:05,270 Tal vez... 503 00:45:05,459 --> 00:45:08,100 las canciones pop se adaptan a tu nivel. 504 00:45:10,998 --> 00:45:13,444 �Sabes por qu� son canciones pop? 505 00:45:14,402 --> 00:45:19,374 Porque se desvanecen con el tiempo. 506 00:45:21,976 --> 00:45:27,392 Recuerda que una vez que te vayas, no podr�s volver. 507 00:46:44,094 --> 00:46:47,702 �Por qu� no intentas escribir las letras? 508 00:46:48,166 --> 00:46:50,112 �C�mo podr�a? 509 00:46:51,536 --> 00:46:53,607 S�lo s� sincera. 510 00:46:54,272 --> 00:46:56,252 Eso es lo m�s importante. 511 00:46:56,875 --> 00:46:57,876 �De acuerdo? 512 00:46:58,610 --> 00:46:59,748 De acuerdo. 513 00:46:59,978 --> 00:47:00,979 �Genial! 514 00:47:02,514 --> 00:47:04,118 �Est�s bien? 515 00:47:08,053 --> 00:47:12,089 # Ahora convi�rtete en tormenta... # 516 00:47:12,090 --> 00:47:17,091 # y despierta al cielo con los ojos cerrados. # 517 00:47:33,379 --> 00:47:34,585 �Est� bien! 518 00:47:35,314 --> 00:47:38,660 �Yeon Hee es incre�ble! Suena bien. 519 00:47:41,688 --> 00:47:43,133 �Viniste? 520 00:47:49,062 --> 00:47:52,168 Creo que la segunda son� mejor. 521 00:47:53,467 --> 00:47:55,105 �Qu� piensas? 522 00:47:55,269 --> 00:47:58,216 Creo que la segunda son� muy bien. 523 00:47:59,873 --> 00:48:00,943 �Yeon Hee? 524 00:48:01,008 --> 00:48:06,009 Me gust� la �ltima. Me sent� m�s c�moda. 525 00:48:06,114 --> 00:48:09,687 Suena un poco pesada. 526 00:48:10,318 --> 00:48:14,130 Como que la canci�n demanda sentir algo. 527 00:48:14,856 --> 00:48:17,268 - �Qu� hay de ti? - Me encanta la comida. 528 00:48:20,728 --> 00:48:22,708 �Dalo todo! 529 00:48:23,164 --> 00:48:24,040 �De acuerdo? 530 00:48:24,165 --> 00:48:25,166 �Preparada? 531 00:49:25,663 --> 00:49:26,664 [Dos meses despu�s] 532 00:49:26,731 --> 00:49:29,177 �Joong Sun y Jung Wol! 533 00:49:29,300 --> 00:49:31,871 �Chae Sung y Bok Hyang! 534 00:49:31,936 --> 00:49:34,041 Ustedes cuatro, prep�rense ahora. 535 00:49:36,140 --> 00:49:37,674 �Detente! �No vengas! 536 00:49:37,675 --> 00:49:39,586 �Qu� hay de m�? 537 00:49:39,744 --> 00:49:41,878 �Espere! �Espere! 538 00:49:41,879 --> 00:49:42,879 Es tan agresiva. 539 00:49:42,880 --> 00:49:44,914 �Qu� hay de Asawon? 540 00:49:44,915 --> 00:49:46,691 �No van a llevarnos tampoco? 541 00:49:47,652 --> 00:49:50,030 Estoy condenada. 542 00:49:50,088 --> 00:49:53,035 Tengo que pagar la matr�cula de mi hermano. 543 00:49:57,696 --> 00:49:58,970 �Det�ngase por favor! 544 00:50:02,034 --> 00:50:03,069 �So Yool! 545 00:50:03,969 --> 00:50:04,947 Tu... 546 00:50:05,203 --> 00:50:06,341 �Tu cabello! 547 00:50:07,339 --> 00:50:08,875 Raro, �no? 548 00:50:09,775 --> 00:50:11,380 No estoy acostumbrada a esto. 549 00:50:11,444 --> 00:50:15,017 �Te ves muy bien! Pareces una cantante. 550 00:50:17,116 --> 00:50:19,118 Ten�a miedo de no encontrarte. 551 00:50:24,524 --> 00:50:27,528 �Sali�? �Felicitaciones! 552 00:50:27,727 --> 00:50:29,866 Todav�a no oficialmente. 553 00:50:29,962 --> 00:50:32,238 Hicimos 20 para la censura. 554 00:50:32,298 --> 00:50:35,040 - Ten�a que darte uno. - Gracias. 555 00:50:35,101 --> 00:50:36,604 Vamos a escucharlo ahora. 556 00:50:36,703 --> 00:50:38,842 Espera, So Yool. 557 00:50:41,408 --> 00:50:44,719 La banda y los bailarines me est�n esperando. 558 00:50:45,079 --> 00:50:47,252 Hay un concierto antes del lanzamiento. 559 00:50:48,148 --> 00:50:50,890 Ya veo. Entonces ve. 560 00:50:52,119 --> 00:50:53,120 Adi�s. 561 00:50:58,859 --> 00:51:02,137 Hay entradas dentro. Ven al concierto. 562 00:51:02,564 --> 00:51:03,736 Por supuesto. 563 00:51:28,324 --> 00:51:31,328 [Seo Yeon Hee] 564 00:51:34,230 --> 00:51:38,201 [A mi mejor amiga en el mundo, Jung So Yool] 565 00:51:39,068 --> 00:51:41,344 [El coraz�n de Joseon] 566 00:51:47,343 --> 00:51:52,343 # �Debo confiar mi juventud? # 567 00:51:52,348 --> 00:51:56,320 # �No te vayas! �Oh, noche de juventud! # 568 00:52:31,656 --> 00:52:34,569 �Yeon Hee! �Tienes que cambiarte! 569 00:53:05,290 --> 00:53:12,903 # Sola en un campo inf�rtil... # 570 00:53:13,733 --> 00:53:17,704 # sin nada donde apoyarse. # 571 00:53:18,338 --> 00:53:22,616 # De pie tan sola... # 572 00:53:23,343 --> 00:53:27,758 # una flor sin florecer. # 573 00:53:28,348 --> 00:53:32,626 # En la larga oscuridad... # 574 00:53:33,219 --> 00:53:37,464 # el sol no se eleva. # 575 00:53:38,192 --> 00:53:42,106 # En los dif�ciles, fatigosos d�as... # 576 00:53:43,163 --> 00:53:46,940 # s�lo fluyen las l�grimas... # 577 00:53:48,269 --> 00:53:56,154 # l�grimas convertidas en lluvia... # 578 00:53:58,178 --> 00:54:06,179 # y empapan nuestros tristes corazones. # 579 00:54:07,756 --> 00:54:13,138 # Oh, silencio. # 580 00:54:13,361 --> 00:54:17,332 # Ahora convi�rtete en trueno... # 581 00:54:17,399 --> 00:54:28,000 # y agita la tierra silenciosa. # 582 00:54:28,577 --> 00:54:32,354 # Oh, melancol�a. # 583 00:54:32,448 --> 00:54:36,453 # Ahora convi�rtete en tormenta... # 584 00:54:37,386 --> 00:54:47,186 # y despierta el cielo con sus ojos cerrados. # 585 00:54:54,104 --> 00:54:56,607 Yeon Hee, la flor de cactus... 586 00:54:58,141 --> 00:55:03,056 se est� deshaciendo de las espinas en el escenario. 587 00:55:04,281 --> 00:55:11,495 # L�grimas, convi�rtanse en lluvia... # 588 00:55:13,690 --> 00:55:23,291 # y empapen nuestros tristes corazones. # 589 00:55:23,501 --> 00:55:29,383 # Oh, silencio. # 590 00:55:29,440 --> 00:55:33,411 # Ahora convi�rtete en trueno... # 591 00:55:33,478 --> 00:55:44,279 # y agita la tierra silenciosa. # 592 00:55:44,490 --> 00:55:48,870 # Oh, melancol�a. # 593 00:55:48,927 --> 00:55:53,103 # Ahora convi�rtete en tormenta... # 594 00:55:53,165 --> 00:56:03,865 # y despierta al cielo con sus ojos cerrados. # 595 00:56:32,873 --> 00:56:34,648 �Qu� te pareci�? 596 00:56:34,708 --> 00:56:37,917 �Genial! Ser� la siguiente Lee Nan Young. 597 00:56:37,978 --> 00:56:40,280 Te lo dije, �no es as�? 598 00:56:40,281 --> 00:56:42,727 - �Ser� un �xito! - �Gracias! 599 00:56:45,019 --> 00:56:46,327 �So Yool? 600 00:56:49,857 --> 00:56:51,200 Viniste. 601 00:56:51,559 --> 00:56:53,334 - �Viste el concierto? - �No! 602 00:56:58,733 --> 00:57:01,407 Esper� que me invitaras. 603 00:57:03,939 --> 00:57:06,852 �C�mo no pudiste hacerlo? 604 00:57:10,512 --> 00:57:11,957 No lo hagas de nuevo. 605 00:57:12,914 --> 00:57:13,984 Vamos. 606 00:57:23,726 --> 00:57:26,730 �Todo el mundo! Levanten sus copas. 607 00:57:26,796 --> 00:57:29,367 �Qu� les parece un brindis por " El coraz�n de Joseon"? 608 00:57:29,432 --> 00:57:31,207 �Por "El coraz�n de Joseon"! 609 00:57:31,267 --> 00:57:33,178 �Salud! 610 00:57:33,469 --> 00:57:35,415 Buen trabajo todos. 611 00:57:37,607 --> 00:57:38,312 �So Yool! 612 00:57:38,374 --> 00:57:40,115 �So Yool est� aqu�! 613 00:57:40,810 --> 00:57:42,790 �Yoon Woo! 614 00:57:43,112 --> 00:57:44,819 Estuviste incre�ble. 615 00:57:44,947 --> 00:57:48,451 Viendo el peri�dico de ma�ana voy a tener un ataque al coraz�n. 616 00:57:49,653 --> 00:57:50,723 �Yeon Hee! 617 00:57:51,021 --> 00:57:54,025 �Ma�ana, todo tu mundo va a cambiar! 618 00:57:55,659 --> 00:57:56,933 �Min Young! 619 00:57:59,263 --> 00:58:00,930 �Ven r�pido! 620 00:58:00,931 --> 00:58:02,740 - Felicitaciones. - Gracias. 621 00:58:02,799 --> 00:58:04,574 �Aplausos! 622 00:58:05,802 --> 00:58:07,611 Olvid� las flores... 623 00:58:07,804 --> 00:58:11,183 �Una nueva presentaci�n de nuestra nueva cantante! 624 00:58:17,649 --> 00:58:19,185 Gracias. 625 00:58:19,717 --> 00:58:21,663 Muchas gracias. 626 00:58:22,253 --> 00:58:24,233 Me gustar�a cantar a d�o. 627 00:58:25,523 --> 00:58:29,528 Con la �nica persona que est� m�s feliz que yo misma. 628 00:58:31,095 --> 00:58:32,403 �So Yool! 629 00:58:33,932 --> 00:58:35,605 �De ninguna manera! 630 00:58:36,334 --> 00:58:40,249 �Por favor! �Sube all�! �Denle un fuerte aplauso! 631 00:58:48,948 --> 00:58:50,120 �Qu� canci�n? 632 00:58:51,016 --> 00:58:52,654 �Qu� te parece "Se�orita Primavera"? 633 00:58:56,689 --> 00:58:57,827 "Se�orita Primavera" por favor. 634 00:58:58,557 --> 00:58:59,331 Espera. 635 00:58:59,391 --> 00:59:05,173 �Voy a encender la luz, para nuestras dos hermosas se�oritas! 636 00:59:05,565 --> 00:59:06,771 �Tach�n! 637 00:59:18,812 --> 00:59:22,726 # Se�orita primavera. # 638 00:59:22,782 --> 00:59:27,891 # Su coraz�n est� floreciendo. # 639 00:59:28,021 --> 00:59:31,758 # Se�orita primavera. # 640 00:59:31,759 --> 00:59:36,674 # La luna se posa en ella. # 641 00:59:36,764 --> 00:59:41,474 # S�lo el sonido de las ramas de sauce. # 642 00:59:46,173 --> 00:59:50,417 # El coraz�n de la se�orita primavera... # 643 00:59:50,478 --> 00:59:55,086 # est� floreciendo como las flores. # 644 01:00:02,290 --> 01:00:10,290 # El lazo de la se�orita primavera es escarlata. # 645 01:00:11,166 --> 01:00:19,166 # El primer amor de la se�orita primavera est� floreciendo. # 646 01:00:20,175 --> 01:00:25,216 # El sonido de la corriente. # 647 01:00:29,452 --> 01:00:33,423 # El coraz�n de la se�orita primavera... # 648 01:01:07,958 --> 01:01:09,369 �Espere! 649 01:01:27,746 --> 01:01:29,282 �A�n est�s aqu�? 650 01:01:32,250 --> 01:01:33,524 Ve a casa. 651 01:01:43,195 --> 01:01:44,799 �Qu� le pasa a tu pierna? 652 01:01:45,498 --> 01:01:46,476 �Qu�? 653 01:01:47,233 --> 01:01:48,940 No es nada. 654 01:01:50,136 --> 01:01:51,836 �Cu�ndo te la lastimaste? 655 01:01:51,837 --> 01:01:52,872 Estoy bien. 656 01:01:52,938 --> 01:01:54,679 No me duele. 657 01:02:18,265 --> 01:02:21,940 [Flor de Cactus] 658 01:02:26,506 --> 01:02:28,144 Est� bien. 659 01:02:29,010 --> 01:02:30,648 Estoy bien, en serio. 660 01:02:30,711 --> 01:02:31,951 �Ya lo escuchaste! 661 01:02:32,647 --> 01:02:36,925 �Ya no eres la misma, Seo Yeon Hee! 662 01:02:37,051 --> 01:02:41,431 �Por qu� est�s tan enojado? 663 01:02:43,090 --> 01:02:44,398 �Estoy enojado! 664 01:02:44,559 --> 01:02:46,505 �Estoy furioso! 665 01:02:48,095 --> 01:02:51,599 �Por qu� estoy tan enojado? �S�lo lo estoy! 666 01:03:51,262 --> 01:03:52,935 Hasta ahora... 667 01:03:53,497 --> 01:03:58,173 nunca he tenido a nadie en mi coraz�n excepto a ti. 668 01:04:00,404 --> 01:04:05,854 2 a�os deber�an bastar para ser mi esposa. 669 01:04:55,061 --> 01:04:56,665 �Est�s despierta? 670 01:05:05,572 --> 01:05:07,518 �So Yool! �No! 671 01:05:12,946 --> 01:05:14,152 T�... 672 01:05:15,215 --> 01:05:16,626 No se preocupe. 673 01:05:17,217 --> 01:05:18,890 Como desea... 674 01:05:20,687 --> 01:05:22,826 voy a cuidar de esta agencia. 675 01:05:28,696 --> 01:05:32,644 �Deber�as hacer al menos 5.000 copias! 676 01:05:32,700 --> 01:05:36,580 �Un hombre debe so�ar a lo grande! 677 01:05:36,637 --> 01:05:38,674 �El tel�fono no ha parado de sonar! 678 01:05:38,740 --> 01:05:41,084 - �Estoy en el peri�dico? - S�. 679 01:05:41,409 --> 01:05:44,411 Si esperas hasta la autorizaci�n, no tendr�s suficientes. 680 01:05:44,412 --> 01:05:48,360 Aprobar�n el �lbum en un par de d�as seguro. 681 01:05:48,616 --> 01:05:53,259 �El dinero caer� del cielo! �Cr�eme! 682 01:05:53,322 --> 01:05:58,294 �Solo prep�rate para amasar una fortuna! 683 01:06:29,225 --> 01:06:34,573 Me gustar�a ser cantante. 684 01:07:25,684 --> 01:07:27,823 [Rechazado] 685 01:07:39,832 --> 01:07:42,745 �Espere! �Por favor! 686 01:07:43,636 --> 01:07:46,446 �Acaso lo escucharon en absoluto? 687 01:07:46,506 --> 01:07:48,508 �Lo escucharon una vez? 688 01:07:49,909 --> 01:07:51,820 �Despu�s de todo ese trabajo! 689 01:07:51,878 --> 01:07:54,791 �Su�ltenme! 690 01:07:55,982 --> 01:07:58,929 �No! �No! �No! 691 01:07:59,018 --> 01:08:00,999 �No! 692 01:08:01,121 --> 01:08:03,067 �No! 693 01:08:29,217 --> 01:08:32,198 Es un honor que haya venido en persona, se�or. 694 01:08:32,320 --> 01:08:35,927 A cambio, har� un gran �lbum. 695 01:08:36,024 --> 01:08:38,061 �So Yool? Por aqu�. 696 01:08:39,294 --> 01:08:40,295 Adelante. 697 01:09:10,526 --> 01:09:11,834 �Pobre m�todo de canto? 698 01:09:11,927 --> 01:09:14,931 �Yoon Woo? �Eso tiene sentido? 699 01:09:15,030 --> 01:09:17,136 �Esto es una locura! 700 01:09:18,301 --> 01:09:23,273 �El comisionado de polic�a? �C�mo termin� cay�ndole mal? 701 01:09:31,681 --> 01:09:34,628 Voy a averiguar qu� pas�. 702 01:09:34,784 --> 01:09:37,287 Qu�date quieto hasta que lo averig�e. 703 01:09:37,354 --> 01:09:38,264 �De acuerdo? 704 01:09:38,388 --> 01:09:39,389 T� tambi�n. 705 01:09:56,374 --> 01:10:01,881 Te prometo que encontrar� una manera para que nuestra canci�n sea escuchada. 706 01:10:02,346 --> 01:10:04,326 Y estar contigo. 707 01:10:05,383 --> 01:10:06,487 Yoon Woo... 708 01:10:11,189 --> 01:10:12,793 Vamos a superar esto. 709 01:10:13,625 --> 01:10:17,437 Cualquier lugar est� bien, si estoy contigo. 710 01:10:26,538 --> 01:10:30,213 [Jung So Yool La sonrisa de una mujer] 711 01:10:39,385 --> 01:10:43,458 Gracias por este gran concierto. 712 01:10:49,929 --> 01:10:51,931 Si me satisfaces... 713 01:10:52,699 --> 01:10:55,543 estar�s satisfecha conmigo tambi�n. 714 01:10:56,469 --> 01:10:57,675 �Recuerdas? 715 01:10:59,540 --> 01:11:00,484 Ahora... 716 01:11:01,809 --> 01:11:03,049 es s�lo el comienzo. 717 01:11:15,222 --> 01:11:17,259 Es una chica inteligente. 718 01:11:17,324 --> 01:11:20,464 No es inteligente. Es s�lo una puta. 719 01:11:20,594 --> 01:11:23,337 El viejo le comprar� una casa y le har� un �lbum. 720 01:11:23,465 --> 01:11:27,106 �Vendi� su cuerpo para convertirse en cantante? 721 01:11:27,635 --> 01:11:29,945 Que zorra. 722 01:11:34,576 --> 01:11:35,782 �Ok Hyang? 723 01:11:50,059 --> 01:11:52,266 Convi�rtete en una buena cantante. 724 01:11:54,864 --> 01:11:57,470 No importa qu�, s�lo piensa en eso. 725 01:11:59,101 --> 01:12:01,138 So Yool... 726 01:12:03,739 --> 01:12:10,884 # La sombra de la luna es mi amiga. # 727 01:12:18,255 --> 01:12:20,030 Hemos terminado. 728 01:12:21,458 --> 01:12:24,098 �Oye! 729 01:12:24,628 --> 01:12:26,039 �Detente! 730 01:12:26,096 --> 01:12:27,897 �Qu� sucede contigo? 731 01:12:27,898 --> 01:12:30,199 �En verdad no lo sabe? 732 01:12:30,200 --> 01:12:31,801 �Despierte! 733 01:12:31,802 --> 01:12:33,247 �Cu�ntos hicimos? 734 01:12:33,703 --> 01:12:38,846 �Menos lo que el comisionado compr�, vendimos s�lo 200 �lbumes! 735 01:12:38,942 --> 01:12:44,655 Pero ella es la chica del comisionado. Tenemos que hacerlo. 736 01:12:45,149 --> 01:12:48,130 Lo siento, Srta. Jung, pero esto no es para usted. 737 01:12:48,186 --> 01:12:52,134 �Simplemente cante canciones tradicionales! 738 01:12:57,695 --> 01:12:58,673 So Yool... 739 01:12:58,830 --> 01:13:01,276 espero que lo entienda. 740 01:13:01,332 --> 01:13:04,211 Es bueno, pero muy testarudo. 741 01:13:05,204 --> 01:13:07,184 Encuentre un nuevo compositor. 742 01:13:07,272 --> 01:13:10,048 Sus canciones no se adaptaban a mi desde el comienzo. 743 01:13:10,108 --> 01:13:12,088 Pero no tenemos tiempo. 744 01:13:12,478 --> 01:13:17,478 �Podr�a cambiar su estilo de canto un poco? 745 01:13:17,583 --> 01:13:18,994 �Estilo de canto? 746 01:13:21,153 --> 01:13:24,862 �C�mo deber�a cambiar mi estilo de canto? 747 01:13:24,923 --> 01:13:27,870 �Por ejemplo... 748 01:13:28,794 --> 01:13:32,675 como Seo Yeon Hee! Debe conocerla. 749 01:13:32,732 --> 01:13:35,834 Su �lbum se est� vendiendo como loco en el mercado negro. 750 01:13:35,835 --> 01:13:38,804 �A las personas les encanta la forma en que Seo Yeon Hee canta! 751 01:13:38,805 --> 01:13:44,255 Pero su �lbum fue rechazado debido al pobre estilo de canto. 752 01:13:48,548 --> 01:13:50,585 Tr�igame a Kim Yoon Woo. 753 01:13:57,625 --> 01:14:01,573 # Oh, silencio. # 754 01:14:01,662 --> 01:14:05,007 # Ahora convi�rtete en trueno... # 755 01:14:05,065 --> 01:14:13,041 # y sacude la tierra silenciosa. # 756 01:14:44,172 --> 01:14:45,344 �Qu� le pasa? 757 01:14:46,308 --> 01:14:48,016 No te preocupes por �l. �Bebamos! 758 01:15:28,185 --> 01:15:29,721 �Maldito est�pido de Joseon! 759 01:15:49,807 --> 01:15:51,514 �Quieres morir! 760 01:15:51,576 --> 01:15:53,852 �M�tenlo! 761 01:16:21,006 --> 01:16:28,254 # L�grimas, convi�rtanse en lluvia. # 762 01:16:40,760 --> 01:16:45,903 # Oh, silencio. # 763 01:16:46,066 --> 01:16:50,412 # Ahora convi�rtete en trueno. # 764 01:17:01,615 --> 01:17:05,585 #Oh, tristeza. # 765 01:17:05,586 --> 01:17:10,035 # Ahora convi�rtete en tormenta... # 766 01:17:10,091 --> 01:17:15,091 # y despierta al cielo con los ojos cerrados. # 767 01:17:39,588 --> 01:17:45,039 # Oh, silencio. # 768 01:17:45,194 --> 01:17:49,472 # Ahora convi�rtete en trueno... # 769 01:17:49,966 --> 01:17:54,966 # y sacude la tierra silenciosa. # 770 01:18:00,710 --> 01:18:05,022 # Oh, tristeza... # 771 01:18:22,599 --> 01:18:24,579 Kim Yoon Woo, el compositor... 772 01:18:25,202 --> 01:18:28,411 est� en una situaci�n dif�cil. 773 01:18:28,839 --> 01:18:33,652 Golpe� a un soldado japon�s. Se pudrir� en la c�rcel durante a�os. 774 01:19:08,247 --> 01:19:10,193 S�lo espera un poco. 775 01:19:11,016 --> 01:19:12,017 Prometo... 776 01:19:12,685 --> 01:19:14,687 que te encontrar� una salida. 777 01:19:19,558 --> 01:19:21,003 Yeon Hee... 778 01:19:23,262 --> 01:19:25,242 �C�mo est�? 779 01:19:31,972 --> 01:19:34,953 Tengo que decirte algo. 780 01:19:36,543 --> 01:19:38,523 No hay tiempo para esto. 781 01:19:38,845 --> 01:19:39,653 So Yool... 782 01:19:39,713 --> 01:19:40,987 Primero... 783 01:19:42,015 --> 01:19:44,461 tenemos que sacarte. 784 01:20:04,338 --> 01:20:05,681 �So Yool! 785 01:20:06,674 --> 01:20:08,483 Qu� bueno que nos encontramos. 786 01:20:08,542 --> 01:20:10,579 Ven conmigo. 787 01:20:13,281 --> 01:20:14,282 Por aqu�. 788 01:20:18,353 --> 01:20:21,357 Dale esto a Yoon Woo o Yeon Hee. 789 01:20:21,723 --> 01:20:22,497 �Qu� es esto? 790 01:20:22,557 --> 01:20:25,299 Sus pasaportes y visas a Italia. 791 01:20:25,360 --> 01:20:29,463 Dijo que llevar� a Yeon Hee a estudiar a Italia, as� que los consegu�. 792 01:20:29,464 --> 01:20:32,172 Pero no est�n por ning�n lado. 793 01:20:33,735 --> 01:20:35,840 �Se van? 794 01:20:36,238 --> 01:20:38,775 �No lo sab�as? 795 01:20:39,875 --> 01:20:43,912 De todos modos, dile a Yoon Woo que me estoy escondiendo de los acreedores. 796 01:20:43,913 --> 01:20:44,891 �De acuerdo? 797 01:20:45,048 --> 01:20:47,028 �Gracias, So Yool! �Adi�s! 798 01:20:51,721 --> 01:20:53,200 No vengas m�s. 799 01:20:54,924 --> 01:20:59,202 Dile a Hong Seok lo que pas�, y deja de venir. 800 01:21:01,931 --> 01:21:03,069 �Por qu�? 801 01:21:08,304 --> 01:21:10,785 �Porque no soy nada para ti? 802 01:21:11,842 --> 01:21:16,188 �Porque est�s planeando irte con Yeon Hee? 803 01:21:18,015 --> 01:21:18,993 S�. 804 01:21:24,488 --> 01:21:25,990 �Qu� hay de m�? 805 01:21:28,993 --> 01:21:30,370 Lo prometiste. 806 01:21:32,763 --> 01:21:34,368 Juraste... 807 01:21:36,634 --> 01:21:37,942 Por favor, no hagas esto. 808 01:21:46,077 --> 01:21:48,079 Cambia de opini�n. 809 01:21:49,014 --> 01:21:50,857 Ya que es tan f�cil. 810 01:21:51,583 --> 01:21:54,462 Puedes cambiar tu coraz�n de nuevo. 811 01:22:30,524 --> 01:22:32,595 [Jung So Yool Romance de Primavera] 812 01:22:40,100 --> 01:22:41,704 Tengo que pedirle un favor. 813 01:22:42,602 --> 01:22:45,913 Insult� al ej�rcito imperial. 814 01:22:47,040 --> 01:22:50,078 Debe cumplir su condena. 815 01:22:53,314 --> 01:22:54,759 Por favor... 816 01:22:56,217 --> 01:22:58,197 enci�rrelo para siempre. 817 01:23:00,788 --> 01:23:02,631 Para que no pueda encontrarse con nadie. 818 01:23:33,655 --> 01:23:34,759 Yeon Hee. 819 01:23:35,624 --> 01:23:38,195 Lo siento. �Has esperado mucho? 820 01:23:38,260 --> 01:23:38,895 No. 821 01:23:39,094 --> 01:23:40,801 La grabaci�n tard� mucho. 822 01:23:42,465 --> 01:23:43,944 Escuch� tus canciones. 823 01:23:44,100 --> 01:23:45,807 Felicitaciones. De verdad. 824 01:23:46,069 --> 01:23:47,070 Gracias. 825 01:23:50,273 --> 01:23:51,547 So Yool. 826 01:23:53,543 --> 01:23:56,319 �Has escuchado de Yoon Woo? 827 01:23:59,782 --> 01:24:01,955 �Ahora lo llamas Yoon Woo? 828 01:24:06,289 --> 01:24:07,291 Tonta. 829 01:24:08,392 --> 01:24:11,999 �Qui�n es �l que no pudiste venir a m�? 830 01:24:13,297 --> 01:24:14,605 So Yool... 831 01:24:16,066 --> 01:24:18,273 Estoy segura de que est� bien. 832 01:24:20,204 --> 01:24:22,115 Estoy m�s preocupada por ti. 833 01:24:25,976 --> 01:24:27,319 Yeon Hee. 834 01:24:28,112 --> 01:24:29,455 Yoon Woo... 835 01:24:30,781 --> 01:24:32,284 No conf�es demasiado en �l. 836 01:24:34,986 --> 01:24:36,932 Pero conf�o en �l. 837 01:24:38,623 --> 01:24:43,197 Dijo que encontrar�a una manera para estar juntos. 838 01:24:44,629 --> 01:24:46,870 Debe estar buscando a�n. 839 01:24:50,035 --> 01:24:52,106 Si escuchas algo, h�zmelo saber. 840 01:24:53,004 --> 01:24:54,415 Por supuesto. 841 01:24:57,175 --> 01:25:00,555 A�n puedes hacer un �lbum sin �l. 842 01:25:00,746 --> 01:25:01,952 Te ayudar�. 843 01:25:04,116 --> 01:25:06,096 Gracias. 844 01:25:07,119 --> 01:25:11,192 Pero no puedo. No tengo el permiso. 845 01:25:12,191 --> 01:25:13,169 �En serio? 846 01:25:13,926 --> 01:25:15,803 So Yool... 847 01:25:16,562 --> 01:25:20,374 �Hay alg�n lugar donde pueda cantar? 848 01:25:21,567 --> 01:25:23,570 Me muero por cantar. 849 01:25:33,747 --> 01:25:36,921 �C�mo conoces a Jung So Yool? 850 01:25:38,018 --> 01:25:40,294 Somos las mejores amigas. 851 01:25:40,787 --> 01:25:43,097 Mejores amigas, �eh? 852 01:25:43,757 --> 01:25:46,363 Tiene sentido. 853 01:25:47,861 --> 01:25:50,968 Al menos te pagan mucho. 854 01:25:52,900 --> 01:25:54,846 Pon aqu� tu huella. 855 01:25:55,203 --> 01:25:56,204 Pero... 856 01:25:57,138 --> 01:26:00,244 �Qu� es una "Cantante especial del Gobierno General"? 857 01:26:00,341 --> 01:26:02,082 �Vienes sin saberlo? 858 01:26:02,644 --> 01:26:05,147 Literalmente, una cantante "especial". 859 01:26:07,548 --> 01:26:08,925 Adelante. 860 01:26:47,190 --> 01:26:48,464 Eres linda. 861 01:26:48,558 --> 01:26:50,333 �Hac�is buena pareja! 862 01:26:50,894 --> 01:26:52,532 �Bebe! 863 01:27:21,859 --> 01:27:22,929 �Por qu�? 864 01:27:23,961 --> 01:27:26,407 �No puedo hacer eso? 865 01:27:29,900 --> 01:27:31,972 Porque soy una puta... 866 01:27:32,037 --> 01:27:35,644 �debo hacer lo que usted quiera? 867 01:28:59,060 --> 01:29:00,038 �Qui�n es? 868 01:29:00,962 --> 01:29:01,940 So Yool. 869 01:29:02,130 --> 01:29:03,108 �Qui�n est� ah�? 870 01:29:04,065 --> 01:29:05,237 So Yool... 871 01:29:06,301 --> 01:29:07,541 So Yool. 872 01:29:09,904 --> 01:29:11,942 �Yeon Hee! �Yeon Hee! 873 01:29:12,842 --> 01:29:13,843 �Ayuda! 874 01:29:14,109 --> 01:29:17,955 �Despierta, Yeon Hee! 875 01:29:19,882 --> 01:29:22,886 �Oh no! 876 01:29:38,802 --> 01:29:39,473 �Abran! 877 01:29:41,404 --> 01:29:42,405 �"Abra" ahora! 878 01:29:45,675 --> 01:29:46,949 �Abran la puerta ahora! 879 01:29:53,950 --> 01:29:56,931 Gracias por venir pero... 880 01:29:56,987 --> 01:29:58,898 �Esperen! �Por favor! 881 01:30:00,490 --> 01:30:01,867 �Esperen! 882 01:30:01,892 --> 01:30:04,271 �Por favor esc�chenme! 883 01:30:04,328 --> 01:30:07,241 �Esperen! 884 01:30:07,798 --> 01:30:11,177 Esc�chenme. �Esperen! 885 01:30:12,703 --> 01:30:13,977 �Por favor! 886 01:30:14,205 --> 01:30:15,707 �Ella no est� aqu�! 887 01:30:15,773 --> 01:30:17,946 �Yeon Hee se fue de aqu� hace mucho tiempo! 888 01:30:18,009 --> 01:30:19,613 �No est� aqu�! 889 01:30:28,954 --> 01:30:30,297 �Qu� pasa? 890 01:30:30,422 --> 01:30:32,231 Estamos buscando a una asesina. 891 01:30:32,658 --> 01:30:34,501 �Una asesina? 892 01:30:35,727 --> 01:30:37,229 Entonces, �por qu� buscan aqu�? 893 01:30:40,832 --> 01:30:42,607 Fuera de mi camino. 894 01:30:45,971 --> 01:30:47,041 �Hirata Kiyoshi! 895 01:30:50,943 --> 01:30:52,388 Yo soy... 896 01:30:52,911 --> 01:30:56,155 la mujer del comisionado. 897 01:30:57,216 --> 01:31:00,163 Si no encuentra lo que quiere en mi cuarto... 898 01:31:01,254 --> 01:31:04,064 el comisionado... 899 01:31:04,123 --> 01:31:06,967 sabr� de esta groser�a. 900 01:31:09,829 --> 01:31:10,773 V�monos. 901 01:31:28,282 --> 01:31:30,888 O� hablar de la conmoci�n de hoy. 902 01:31:32,620 --> 01:31:34,395 �Has estado en el zool�gico? 903 01:31:35,155 --> 01:31:40,002 Si alguien desaf�a la autoridad del l�der... 904 01:31:40,961 --> 01:31:42,702 los animales matan sin piedad. 905 01:31:46,134 --> 01:31:47,306 Seo Yeon Hee... 906 01:31:47,636 --> 01:31:52,483 nunca te har� llorar de nuevo. 907 01:32:01,116 --> 01:32:03,096 �Todo lo que pas�... 908 01:32:05,153 --> 01:32:06,860 fue por ti? 909 01:32:16,032 --> 01:32:17,670 No puedes irte ahora. 910 01:32:18,401 --> 01:32:20,278 �Esc�chame, Yeon Hee! 911 01:32:36,720 --> 01:32:37,721 �Yeon Hee! 912 01:32:39,256 --> 01:32:40,257 �Yeon Hee! 913 01:32:45,095 --> 01:32:46,096 �No puedes! 914 01:32:46,463 --> 01:32:47,407 �Su�ltame! 915 01:32:49,933 --> 01:32:51,105 �No te vayas! 916 01:32:51,168 --> 01:32:53,170 �No vayas afuera! 917 01:32:59,076 --> 01:33:00,555 �Su�ltame! 918 01:33:06,417 --> 01:33:10,388 �Por qu�? �Por qu� me hiciste eso a m�? 919 01:33:13,691 --> 01:33:16,262 No me diste otra opci�n. 920 01:33:21,099 --> 01:33:22,407 Me robaste... 921 01:33:23,701 --> 01:33:25,374 todo. 922 01:33:26,805 --> 01:33:28,807 Cuando te di todo. 923 01:33:31,577 --> 01:33:33,579 �Por qu� me hiciste eso? 924 01:33:36,248 --> 01:33:40,822 Yo no te rob� nada. 925 01:33:48,961 --> 01:33:50,133 �Oye! 926 01:33:52,999 --> 01:33:55,138 Entonces, �por qu� no tengo nada? 927 01:33:56,970 --> 01:33:58,244 T�... 928 01:33:58,505 --> 01:34:00,178 Yoon Woo... 929 01:34:01,307 --> 01:34:02,786 sin canci�n... 930 01:34:10,250 --> 01:34:13,231 Desear�a que desaparecieras. 931 01:34:16,756 --> 01:34:18,759 Si no fuera por ti... 932 01:34:21,862 --> 01:34:23,899 yo no ser�a as�. 933 01:34:34,308 --> 01:34:35,309 No. 934 01:34:37,912 --> 01:34:39,619 �T� te hiciste as�! 935 01:34:40,347 --> 01:34:42,658 Ahora no eres nada para m�. 936 01:34:44,352 --> 01:34:45,990 Ni siquiera una amiga. 937 01:34:47,155 --> 01:34:49,226 �S�lo eres una puta asquerosa! 938 01:34:49,391 --> 01:34:50,961 �La puta de un sucio bastardo! 939 01:34:51,026 --> 01:34:52,004 �No! 940 01:34:53,195 --> 01:34:53,969 �No! 941 01:34:54,796 --> 01:34:56,366 �D�nde est� Yoon Woo? 942 01:34:57,165 --> 01:34:58,610 �Dime d�nde est�! 943 01:34:58,667 --> 01:34:59,611 �No! 944 01:34:59,768 --> 01:35:00,838 �No! 945 01:35:11,981 --> 01:35:12,652 �Seo Yeon Hee! 946 01:35:13,716 --> 01:35:16,822 �Est�s arrestada por matar al Teniente Maza Hideki! 947 01:35:17,453 --> 01:35:19,956 �Si te resistes, dispararemos! 948 01:35:26,662 --> 01:35:27,140 �Disparen! 949 01:36:03,968 --> 01:36:05,572 �Est�s resentida conmigo? 950 01:36:17,615 --> 01:36:20,152 �No es lo que quer�as? 951 01:36:50,016 --> 01:36:51,427 �Sr. Kim Yoon Woo? 952 01:36:53,019 --> 01:36:54,896 Hagamos una canci�n juntos. 953 01:36:55,722 --> 01:36:57,702 Ahora no puedo escribir canciones. 954 01:36:57,891 --> 01:36:59,700 Mis canciones est�n prohibidas. 955 01:36:59,759 --> 01:37:03,639 No hay problema. So Yool cantar� su canci�n. 956 01:37:04,864 --> 01:37:08,038 Lo que ella dice se cumple aqu�. 957 01:37:09,536 --> 01:37:11,516 �Qu� quiere decir? 958 01:37:13,139 --> 01:37:15,711 Es la amante del comisionado. 959 01:37:19,880 --> 01:37:21,553 �Jung So Yool! 960 01:37:22,850 --> 01:37:25,763 �Sal ahora! 961 01:37:35,629 --> 01:37:36,937 �D�nde est� Yeon Hee? 962 01:37:37,932 --> 01:37:40,276 No seas tan fr�o. 963 01:37:42,604 --> 01:37:45,414 Hay una canci�n que quiero que escuches. 964 01:37:52,581 --> 01:37:59,081 # Amor. # 965 01:38:00,655 --> 01:38:07,156 # Mentiras. # 966 01:38:16,039 --> 01:38:21,439 # Mi querido. # 967 01:38:21,577 --> 01:38:29,577 # Me amas. # 968 01:38:32,856 --> 01:38:39,423 # Todo mentiras. # 969 01:38:45,135 --> 01:38:47,172 El amor es todo mentiras. 970 01:38:50,340 --> 01:38:51,341 �Verdad? 971 01:38:58,316 --> 01:38:59,351 Escucha. 972 01:39:02,220 --> 01:39:03,699 Hasta ahora... 973 01:39:04,355 --> 01:39:07,928 nunca he tenido a nadie en mi coraz�n excepto a ti. 974 01:39:09,427 --> 01:39:11,100 Siempre ser�s t�. 975 01:39:18,636 --> 01:39:20,946 Mi amor no cambiar�. 976 01:39:22,407 --> 01:39:23,819 �D�nde est� Yeon Hee? 977 01:39:30,783 --> 01:39:32,490 Yeon Hee est� muerta. 978 01:39:47,133 --> 01:39:48,772 Yo no lo hice. 979 01:39:49,936 --> 01:39:52,109 S�lo tuvo mala suerte. 980 01:39:58,245 --> 01:40:00,623 ��Qu� hiciste?! 981 01:40:00,847 --> 01:40:03,453 �Qu� fue lo que le hiciste? 982 01:40:04,117 --> 01:40:05,528 Oraboni... 983 01:40:08,088 --> 01:40:10,796 �No deber�as preguntar por qu� estoy aqu�? 984 01:40:12,159 --> 01:40:18,406 �Y por qu� me convert� en una puta? 985 01:40:18,633 --> 01:40:20,874 �Por qu�? 986 01:40:22,103 --> 01:40:24,105 �No me importa en lo que te hayas convertido! 987 01:40:24,172 --> 01:40:26,550 �S�lo dime qu� hiciste! 988 01:40:28,776 --> 01:40:29,652 �Su�ltenlo! 989 01:40:30,645 --> 01:40:32,625 �No lo toquen! 990 01:40:33,681 --> 01:40:35,490 Es mi compositor. 991 01:40:47,095 --> 01:40:51,407 Escribe una canci�n s�lo para m�. 992 01:40:53,135 --> 01:40:54,136 �Por favor? 993 01:40:58,540 --> 01:41:00,178 Lo prometiste. 994 01:41:03,212 --> 01:41:04,692 �Verdad? 995 01:41:07,317 --> 01:41:08,694 So Yool... 996 01:41:12,822 --> 01:41:16,360 �Lo juraste! �Lo prometiste! 997 01:41:29,639 --> 01:41:35,522 �Viva la independencia de Corea! 998 01:41:39,283 --> 01:41:42,526 �Viva la independencia! 999 01:43:08,608 --> 01:43:12,182 �T� puta! �Ven aqu�! 1000 01:43:43,145 --> 01:43:45,625 �Hay una puta! 1001 01:43:45,681 --> 01:43:49,151 �La amante del comisionado est� aqu�! 1002 01:44:28,058 --> 01:44:32,370 El �lbum de Seo Yeon Hee ha sido restaurado. 1003 01:44:32,663 --> 01:44:35,007 Despu�s de todos estos a�os... 1004 01:44:35,065 --> 01:44:39,480 ma�ana podremos escuchar "El coraz�n de Joseon". 1005 01:44:39,770 --> 01:44:43,741 Si alguien ah� afuera sabe algo de la cantante... 1006 01:44:43,808 --> 01:44:50,521 por favor llame a nuestra emisora. Est�n escuchando Viejos Cl�sicos. 1007 01:45:01,460 --> 01:45:03,201 �Conoce a Seo Yeon Hee? 1008 01:45:04,930 --> 01:45:08,104 �Cu�l es su relaci�n con ella? 1009 01:45:10,836 --> 01:45:12,213 Soy yo. 1010 01:45:12,437 --> 01:45:14,439 Soy Seo Yeon Hee. 1011 01:45:19,846 --> 01:45:23,953 Hay algunas cosas que tengo que confirmar. 1012 01:45:25,351 --> 01:45:28,855 Se encontr� en el sitio de la Agencia Daesung. 1013 01:45:29,689 --> 01:45:32,670 La prensa todav�a no lo sabe. 1014 01:45:33,526 --> 01:45:38,498 �Podr�a hablarme de la canci�n in�dita? 1015 01:45:44,171 --> 01:45:51,817 # Sola en un campo �rido... # 1016 01:45:52,479 --> 01:45:57,326 # la silenciosa tierra. # 1017 01:45:57,384 --> 01:46:01,628 # Oh, tristeza. # 1018 01:46:01,688 --> 01:46:05,864 # Ahora convi�rtete en tormenta... # 1019 01:46:05,926 --> 01:46:10,927 # y despierta al cielo con los ojos cerrados. # 1020 01:46:40,095 --> 01:46:41,802 Seo Yeon Hee... 1021 01:47:09,526 --> 01:47:13,338 Ten�a curiosidad. Ten�a que venir. 1022 01:47:14,531 --> 01:47:15,839 �Eres t�! 1023 01:47:20,870 --> 01:47:24,875 �No me reconoces o est�s fingiendo? 1024 01:47:25,375 --> 01:47:27,754 Yo te reconoc� enseguida. 1025 01:47:35,786 --> 01:47:39,199 Ese viejo muri� y yo me volv� a casar. 1026 01:47:39,357 --> 01:47:44,363 Mi esposo y mi hijo no saben c�mo viv�. 1027 01:47:47,365 --> 01:47:51,337 La Ok Hyang que conociste muri� hace mucho tiempo. 1028 01:47:52,404 --> 01:47:56,375 La So Yool que conoc� tambi�n debe haber muerto. 1029 01:47:57,442 --> 01:48:00,855 �Estoy en lo cierto? 1030 01:48:05,117 --> 01:48:06,960 No lo olvides. 1031 01:48:07,486 --> 01:48:12,731 No importa qu�, s�lo s� una buena cantante. 1032 01:48:23,703 --> 01:48:27,674 Disfrut� la canci�n, Sra. Seo Yeon Hee. 1033 01:48:55,736 --> 01:48:56,714 �Se�ora! 1034 01:48:58,105 --> 01:48:59,106 �Se�ora! 1035 01:49:06,747 --> 01:49:08,750 Tengo algo para usted. 1036 01:49:34,777 --> 01:49:36,552 Espere aqu�, se�ora. 1037 01:50:01,471 --> 01:50:03,815 Creo que estar� encantada. 1038 01:50:05,809 --> 01:50:09,086 [Jung So Yool Amor, Mentiras] 1039 01:50:11,982 --> 01:50:14,155 "Para mi mejor amiga en el mundo..." 1040 01:50:14,251 --> 01:50:15,787 "Jung So Yool." 1041 01:50:16,353 --> 01:50:18,993 Esta es la misma persona, �verdad? 1042 01:50:21,491 --> 01:50:23,869 Ustedes dos deben haber sido muy cercanas. 1043 01:50:24,395 --> 01:50:26,671 �Alguna vez ha escuchado esta canci�n? 1044 01:50:28,499 --> 01:50:31,036 Ha pasado tanto tiempo... 1045 01:50:31,269 --> 01:50:32,577 Es cierto. 1046 01:50:32,770 --> 01:50:37,241 Bueno, sus canciones parecen todas imitaciones suyas. 1047 01:50:39,577 --> 01:50:41,784 �Pero no es extra�o? 1048 01:50:43,314 --> 01:50:45,294 "Amor, Mentiras". 1049 01:50:46,484 --> 01:50:49,158 Esta canci�n es completamente diferente. 1050 01:50:50,222 --> 01:50:53,829 M�todo tradicional de canto en una balada. 1051 01:50:53,892 --> 01:50:55,269 Suena tan... 1052 01:50:55,861 --> 01:50:57,397 Quiero decir, su voz... 1053 01:50:58,397 --> 01:51:03,642 Cada nota y cada tiempo es absolutamente perfecto. 1054 01:51:05,404 --> 01:51:07,384 Pero es terriblemente triste. 1055 01:51:07,739 --> 01:51:09,912 Algo debe haberle pasado. 1056 01:51:10,909 --> 01:51:14,152 Puedo sentir completamente su tristeza. 1057 01:51:14,848 --> 01:51:17,260 Me pone triste de nuevo. 1058 01:51:18,251 --> 01:51:21,596 �De todas formas, es la mejor de lo mejor! 1059 01:51:25,258 --> 01:51:30,799 Usted es mucho mejor, por supuesto. 1060 01:51:37,070 --> 01:51:39,380 �Por qu� no me di cuenta... 1061 01:51:41,175 --> 01:51:43,212 cuan genial era? 1062 01:51:46,347 --> 01:51:49,328 �Por qu� no me di cuenta entonces? 1063 01:51:52,186 --> 01:51:54,188 Por favor, se�ora. 1064 01:51:55,256 --> 01:51:58,362 Lo sabr� cuando la escuche. 1065 01:52:11,439 --> 01:52:13,214 Voy a poner la canci�n. 1066 01:52:41,904 --> 01:52:47,904 # Mentiras. # 1067 01:52:50,212 --> 01:52:56,212 # Mentiras. # 1068 01:52:58,622 --> 01:53:03,622 # Mi amor, me amas. Todo mentiras. # 1069 01:53:05,195 --> 01:53:06,765 Para So Yool. 1070 01:53:07,631 --> 01:53:10,077 Espero que me perdones. 1071 01:53:15,138 --> 01:53:19,109 Eras tan hermosa como la flor del melocot�n. 1072 01:53:19,343 --> 01:53:25,344 # Mentiras. # 1073 01:53:27,085 --> 01:53:31,500 Mi promesa se convirti� en una mentira. 1074 01:53:33,124 --> 01:53:34,933 Lo siento. 1075 01:53:42,767 --> 01:53:44,769 No te amo. 1076 01:53:47,405 --> 01:53:49,317 Amor. 1077 01:53:49,808 --> 01:53:50,843 Mentiras. 1078 01:53:53,445 --> 01:53:58,087 Espero que me olvides, pero no te pierdas a ti misma. 1079 01:53:59,952 --> 01:54:01,898 Esto es lo mejor que puedo darte. 1080 01:54:03,088 --> 01:54:06,934 Sinceramente, Yoon Woo. 1081 01:54:10,262 --> 01:54:13,330 [Amor, mentiras] 1082 01:54:24,911 --> 01:54:28,085 # Amor, mentiras. # 1083 01:54:28,448 --> 01:54:31,793 # Amor, mentiras. # 1084 01:54:32,118 --> 01:54:37,796 # El amor es todo una mentira. # 1085 01:54:50,171 --> 01:54:55,171 # Te veo en mis sue�os... # 1086 01:55:04,419 --> 01:55:11,303 # m�s y m�s. # 1087 01:55:11,626 --> 01:55:12,293 # Todo mentiras. # 1088 01:55:18,834 --> 01:55:23,834 # Amor, mentiras. # 1089 01:55:33,249 --> 01:55:36,662 # Amor, mentiras. # 1090 01:55:36,752 --> 01:55:40,325 # Amor, mentiras. # 1091 01:55:40,389 --> 01:55:46,635 # El amor es todo una mentira. # 1092 01:55:53,136 --> 01:55:57,137 # Oh, amor. # 1093 01:56:00,344 --> 01:56:04,344 # Oh, amor. # 1094 01:56:07,451 --> 01:56:15,451 # Todo mentiras. # 77607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.