All language subtitles for Gentle Breeze In The Village, A.Nobuhiro Yamashita.2007

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,175 --> 00:01:05,479 UNA SUAVE BRISA EN EL PUEBLO 2 00:01:11,421 --> 00:01:14,857 Nuestras escuelas primaria y media comparten edificio, 3 00:01:14,991 --> 00:01:16,959 somos como una familia. 4 00:01:20,897 --> 00:01:22,728 Somos seis. 5 00:01:22,866 --> 00:01:26,529 No, siete, cont�ndote a ti. 6 00:01:29,439 --> 00:01:31,873 Esta es la aula de la escuela media. 7 00:01:42,052 --> 00:01:43,542 �Aparta! 8 00:01:46,790 --> 00:01:48,951 Esta es Katsuyo. Est� en tercero. 9 00:01:49,092 --> 00:01:51,754 'Bienvenido O-sa-wa... ' 10 00:01:51,895 --> 00:01:53,658 'Hiro... ' 11 00:01:53,997 --> 00:01:54,861 �'... umi'? 12 00:01:54,998 --> 00:01:56,192 'Hiromi'. 13 00:01:56,333 --> 00:01:59,325 Ibuki va un a�o detr�s de mi, en s�ptimo. 14 00:01:59,469 --> 00:02:01,334 �Oh no! 15 00:02:01,471 --> 00:02:02,233 �Qu�? 16 00:02:02,372 --> 00:02:05,034 El jarr�n �Est� roto! 17 00:02:05,475 --> 00:02:07,409 Traer� otro. 18 00:02:07,544 --> 00:02:10,638 Atsuko tambi�n est� en s�ptimo. 19 00:02:13,116 --> 00:02:16,950 Ni�os id a vuestra clase. La campana est� sonando. 20 00:02:17,821 --> 00:02:19,413 Vamos. 21 00:02:19,556 --> 00:02:21,751 �Quiero ver a Osawa! 22 00:02:23,760 --> 00:02:28,060 Luego est� Kotaro, mi hermano, en sexto... 23 00:02:28,498 --> 00:02:29,726 ...y... 24 00:02:29,866 --> 00:02:31,731 �Venga ya! 25 00:02:31,968 --> 00:02:33,492 �Oh Sachiko! 26 00:02:33,637 --> 00:02:35,332 �R�pido! �Viene el chico nuevo! 27 00:02:35,472 --> 00:02:36,962 �Trae el cubo! 28 00:02:37,374 --> 00:02:39,740 Sachiko, cuando quieras pis... 29 00:02:44,180 --> 00:02:47,707 ...prometiste decirlo, �verdad? 30 00:02:50,954 --> 00:02:55,152 Sachiko empez� en Abril. Est� en primero. 31 00:02:56,459 --> 00:02:59,121 Y esos somos todos. 32 00:02:59,529 --> 00:03:00,860 No, 33 00:03:00,997 --> 00:03:03,522 me olvido de mi. 34 00:03:03,667 --> 00:03:09,503 Me llamo Migita Soyo. Estoy en octavo, como t�. 35 00:03:17,881 --> 00:03:20,850 'Me llamo Migita Soyo. ' 36 00:03:22,919 --> 00:03:26,013 'Estoy en octavo, como t�. ' 37 00:03:29,025 --> 00:03:30,890 '�como t�?' 38 00:03:31,361 --> 00:03:34,489 Tal vez 'al igual que t�'... 39 00:03:39,502 --> 00:03:41,993 �Sachiko tuvo otro accidente? 40 00:03:47,544 --> 00:03:51,503 Bueno, Osawa �Por qu� no te presentas? 41 00:03:56,086 --> 00:03:57,348 �Es guapo? 42 00:04:01,257 --> 00:04:02,690 Soy Osawa. 43 00:04:07,330 --> 00:04:09,025 �Eso es todo? 44 00:04:13,136 --> 00:04:14,933 Osawa Hiromi. 45 00:04:15,372 --> 00:04:17,533 Est� en octavo. 46 00:04:17,674 --> 00:04:20,165 Se acaba de mudar de Tokio. 47 00:04:20,744 --> 00:04:23,372 �Parece mayor que de octavo! 48 00:04:23,513 --> 00:04:25,276 �Lleva reloj! 49 00:04:25,415 --> 00:04:26,905 Migita... 50 00:04:27,717 --> 00:04:32,882 El est� en el mismo curso que t�. Se sentar� a tu lado. 51 00:04:42,065 --> 00:04:43,430 Hola. 52 00:04:43,667 --> 00:04:44,895 Hola. 53 00:04:45,835 --> 00:04:49,100 Siempre has sido la �nica de tu curso. 54 00:04:55,178 --> 00:04:58,306 Ese es el final de la lecci�n de ciencias. 55 00:04:58,448 --> 00:05:00,678 Muy bien. 56 00:05:02,986 --> 00:05:06,251 �Osawa! �Osawa! �Osawa Hiromi! 57 00:05:16,633 --> 00:05:19,101 �Eso es vulgar, ya sabes! 58 00:05:22,038 --> 00:05:25,064 �Se�or, va a ver fiesta de bienvenida? 59 00:05:25,208 --> 00:05:26,470 S�, deber�a. 60 00:05:26,609 --> 00:05:27,598 �Con comida? 61 00:05:27,744 --> 00:05:30,577 �De qu� tipo? 62 00:05:30,980 --> 00:05:31,742 �Curry! 63 00:05:33,283 --> 00:05:36,844 Puedes repetir cuanto te apetezca. 64 00:05:40,890 --> 00:05:42,357 �Est� fr�o! 65 00:05:42,492 --> 00:05:45,461 Una cocina sirve a todas las escuelas de aqu�. 66 00:05:49,666 --> 00:05:52,533 Toma. Es el postre. 67 00:05:57,107 --> 00:05:59,337 �Qu� pasa? 68 00:05:59,476 --> 00:06:01,273 �Tienes las manos limpias? 69 00:06:02,045 --> 00:06:03,740 Esto huele a pis. 70 00:06:05,448 --> 00:06:10,818 Si�ntate ah�, junto a Kotaro. 71 00:06:12,489 --> 00:06:14,980 Mi dicha... 72 00:06:16,893 --> 00:06:19,327 ...desapareci� al momento. 73 00:06:22,432 --> 00:06:24,332 �Hay tiendas por aqu�? 74 00:06:24,467 --> 00:06:25,991 �La de Ibuki! 75 00:06:26,136 --> 00:06:29,162 Tienen caramelos, jab�n,... �De todo! 76 00:06:29,472 --> 00:06:31,633 Ah, esa clase de tienda... 77 00:06:31,775 --> 00:06:34,710 El pap� de Atsuko tiene una peluquer�a. 78 00:06:34,844 --> 00:06:37,210 �Sabes qu�? 79 00:06:37,480 --> 00:06:39,744 �Puedo imitar a un gorila y a un mono! 80 00:06:39,883 --> 00:06:42,579 �Y m�dicos? �Hay hospital? 81 00:06:43,052 --> 00:06:46,385 Tienes que ir a la ciudad para eso. 82 00:06:46,723 --> 00:06:49,817 �Qu�? �No hay m�dico aqu�? 83 00:06:49,959 --> 00:06:52,427 �Estamos muy sanos en este pueblo! 84 00:06:55,665 --> 00:06:58,691 �No necesitamos m�dicos! 85 00:06:59,335 --> 00:07:02,202 �Qu� te pasa, Soyo? 86 00:07:03,573 --> 00:07:07,339 Nada. Tal vez los de Tokio son unos enclenques. 87 00:07:07,477 --> 00:07:09,342 Soyo, pis. 88 00:07:09,479 --> 00:07:11,970 Bien, volvamos a la escuela. 89 00:07:13,917 --> 00:07:16,715 Hey, juguemos al f�tbol alg�n d�a. 90 00:07:17,120 --> 00:07:18,144 Yo s� un juego mejor... 91 00:07:18,288 --> 00:07:19,016 �Cu�l? 92 00:07:19,055 --> 00:07:19,880 �Este! 93 00:07:19,889 --> 00:07:22,722 �Au Au Au! �D�jame! 94 00:07:22,859 --> 00:07:26,761 �No le ense�es cosas raras a mi hermano! 95 00:07:33,102 --> 00:07:37,630 Ba�os 96 00:07:41,477 --> 00:07:43,308 �Soyo? 97 00:07:44,447 --> 00:07:47,075 Est� bien, estoy aqu�. 98 00:07:52,522 --> 00:07:56,686 Tienes que aprender a ir al ba�o t� sola. 99 00:07:58,361 --> 00:07:59,589 Vale. 100 00:08:30,560 --> 00:08:32,289 �Soyo! 101 00:08:33,029 --> 00:08:34,394 �Soyo! 102 00:08:36,065 --> 00:08:38,727 Ve a ayudar a tu madre. 103 00:08:43,006 --> 00:08:47,500 Ahora iba a ir. 104 00:08:50,580 --> 00:08:52,343 Y unos melocotones... 105 00:08:55,151 --> 00:08:56,550 �Cu�nto es todo? 106 00:08:58,221 --> 00:08:59,552 700 yenes. 107 00:09:03,726 --> 00:09:05,990 Hola, Sr. Taura. 108 00:09:09,165 --> 00:09:10,154 Lleva esto. 109 00:09:30,186 --> 00:09:34,623 Las sand�as del Sr. Taura son m�s dulces que las de la ciudad. 110 00:09:36,626 --> 00:09:40,187 Dice que frotarte el zumo en la cara, te hace guapa. 111 00:09:40,563 --> 00:09:42,360 Es un buen vendedor. 112 00:09:42,498 --> 00:09:44,557 Todas en la escuela lo hacen. 113 00:09:45,001 --> 00:09:48,994 Su hija volvi� a casa, tras 15 a�os fuera. 114 00:09:49,138 --> 00:09:53,268 Ah, la que se fue con el novio... 115 00:09:53,710 --> 00:09:58,409 Su marido la abandon� y a ella le volvi� el asma. 116 00:09:58,548 --> 00:10:01,449 No ten�a m�s opci�n que volver aqu�. 117 00:10:04,387 --> 00:10:07,322 Su padre se queja de ello. 118 00:10:07,457 --> 00:10:10,483 Bueno, hoy estaba de mejor humor que habitualmente. 119 00:10:10,626 --> 00:10:13,925 En lo profundo de su coraz�n, se alegra de que haya vuelto. 120 00:10:14,998 --> 00:10:17,523 Est� solo, y se hace viejo. 121 00:10:17,667 --> 00:10:19,464 Soyo, estoy listo. 122 00:10:20,536 --> 00:10:21,833 �Aparta! 123 00:10:21,971 --> 00:10:23,461 Perdona. 124 00:10:24,574 --> 00:10:26,701 Come un poco de sand�a. 125 00:10:27,310 --> 00:10:28,242 Hasta luego. 126 00:10:28,378 --> 00:10:29,970 Ala, ve. 127 00:10:30,179 --> 00:10:32,010 �Hasta luego! 128 00:10:44,794 --> 00:10:45,818 �Hola! 129 00:10:54,971 --> 00:10:57,098 �Divert�os! 130 00:11:15,191 --> 00:11:18,752 Deber�amos decirle a Osawa que viniera, tambi�n. 131 00:11:18,895 --> 00:11:23,093 S�, no debemos hacer que se sienta apartado. 132 00:11:24,233 --> 00:11:27,031 �Por qu� no te cae bien, Soyo? 133 00:11:27,170 --> 00:11:29,502 No, no me disgusta... 134 00:11:29,639 --> 00:11:30,867 Ir� a preguntarle. 135 00:11:31,007 --> 00:11:32,235 �Yo tambi�n! 136 00:11:32,375 --> 00:11:35,139 �Para qu� vais a casa del Sr. Taura? 137 00:11:35,545 --> 00:11:37,012 Es su nieto. 138 00:11:37,146 --> 00:11:39,137 �Nieto del Sr. Taura? 139 00:11:39,482 --> 00:11:41,245 �No lo sab�as? 140 00:11:49,826 --> 00:11:52,761 As� que era el nieto del Sr. Taura... 141 00:11:55,498 --> 00:11:57,898 De alg�n modo, eso le hizo m�s cercano. 142 00:12:09,645 --> 00:12:11,704 �Ha dicho que vendr�! 143 00:12:11,848 --> 00:12:14,248 Estaba durmiendo en la terraza. 144 00:12:14,917 --> 00:12:18,978 Le preguntar� a mi padre si puedo comprar una. 145 00:12:20,456 --> 00:12:22,117 Ir� contigo. 146 00:12:22,258 --> 00:12:23,691 �En serio? 147 00:12:23,826 --> 00:12:24,815 Me dorm� tarde. 148 00:12:24,961 --> 00:12:27,361 �As� que est�s cansado? 149 00:12:29,765 --> 00:12:32,461 Mira. Lleva una flor. 150 00:12:32,602 --> 00:12:34,092 Es verdad. 151 00:12:34,370 --> 00:12:36,395 Pues no le pega. 152 00:12:59,295 --> 00:13:00,990 �Y este camino? 153 00:13:02,231 --> 00:13:03,721 �A d�nde lleva? 154 00:13:08,171 --> 00:13:09,468 A la playa. 155 00:13:12,208 --> 00:13:14,574 �Entonces, por ah� es m�s r�pido? 156 00:13:15,378 --> 00:13:17,903 No, ese es m�s r�pido. 157 00:13:18,814 --> 00:13:21,544 La vista es mejor por aqu�. 158 00:13:25,555 --> 00:13:26,522 Yo ir� por aqu�. 159 00:13:29,392 --> 00:13:31,087 �Por qu�? 160 00:13:42,705 --> 00:13:45,401 Se ha ido. 161 00:14:03,793 --> 00:14:05,055 �Y bien? 162 00:14:05,428 --> 00:14:06,918 No le veo. 163 00:14:10,566 --> 00:14:12,898 Camina bastante r�pido. 164 00:14:27,183 --> 00:14:30,118 Hace a�os que no vamos por aqu�. 165 00:14:30,586 --> 00:14:34,283 �Han pasado 5 a�os desde que salt�? 166 00:14:34,423 --> 00:14:38,018 �Te refieres a la mujer que ten�a tanto dinero? 167 00:14:38,995 --> 00:14:40,360 �Qui�n salt�? 168 00:14:40,496 --> 00:14:42,157 Nadie. 169 00:14:42,665 --> 00:14:45,862 �Katsuyo! Ahueca las manos tras la orejas. 170 00:14:46,002 --> 00:14:46,991 �Salt� d�nde? 171 00:14:47,136 --> 00:14:49,331 Se oye el gemido de las colinas. 172 00:14:49,472 --> 00:14:52,100 �S�! Esc�chalas, Katsuyo. 173 00:15:01,984 --> 00:15:06,114 Ahora, para �Lo ves? El gemido se para, tambi�n. 174 00:15:06,355 --> 00:15:10,257 Cuando empiezas a andar, empieza otra vez. 175 00:15:12,862 --> 00:15:15,626 S�, nos est� siguiendo. 176 00:17:25,494 --> 00:17:27,985 �Qu� pasa, Sachiko? 177 00:17:31,367 --> 00:17:33,358 Hay alguien ah�. 178 00:17:42,545 --> 00:17:44,342 �Pero qu� dices? 179 00:17:47,516 --> 00:17:50,349 Viene hacia nosotras. 180 00:18:23,252 --> 00:18:26,619 �Soyo, r�pido! 181 00:18:42,938 --> 00:18:44,565 �Esperad! 182 00:19:13,536 --> 00:19:15,367 �D�jame! 183 00:19:15,938 --> 00:19:17,997 �D�jame! 184 00:19:19,275 --> 00:19:20,537 �El fantasma! 185 00:19:20,676 --> 00:19:24,510 �El fantasma me ha cogido el pie! 186 00:19:26,048 --> 00:19:27,515 �D�jame! 187 00:20:13,262 --> 00:20:14,251 Toma. 188 00:20:14,430 --> 00:20:15,795 Gracias. 189 00:21:04,146 --> 00:21:09,607 A mediod�a, el Sr. Matsuda s�lo le pone el plato lleno a la Srta. Watanabe. 190 00:21:09,752 --> 00:21:12,482 No me hab�a dado cuenta... 191 00:21:13,455 --> 00:21:19,553 A todos nos pone un cazo, pero a ella le da dos. 192 00:21:39,715 --> 00:21:42,650 Recog� todas estas conchas. 193 00:21:42,785 --> 00:21:43,615 �Bien! 194 00:21:43,786 --> 00:21:45,378 Puedo llevarlas. 195 00:21:45,521 --> 00:21:47,489 Ir� por aqu�. 196 00:21:48,857 --> 00:21:49,881 �Por qu�? 197 00:21:50,025 --> 00:21:51,458 �Otra vez? 198 00:21:51,593 --> 00:21:52,924 Para ver al fantasma. 199 00:21:53,062 --> 00:21:54,324 Es peligroso. 200 00:21:54,463 --> 00:21:56,363 Pues yo no voy. 201 00:21:56,598 --> 00:21:58,395 Yo tampoco. 202 00:21:59,768 --> 00:22:01,702 �Migita? 203 00:22:09,078 --> 00:22:09,874 Claro. 204 00:22:10,012 --> 00:22:12,105 �En serio? 205 00:22:14,149 --> 00:22:16,208 Soyo, pis. 206 00:22:16,752 --> 00:22:20,085 Sachiko, acabas de hacer pis. 207 00:22:20,222 --> 00:22:21,951 No sali� nada. 208 00:22:22,091 --> 00:22:26,960 �Claro que s�! Ya vale. Agu�ntate. 209 00:22:33,335 --> 00:22:34,859 �Osawa! 210 00:22:40,676 --> 00:22:42,143 Gracias. 211 00:22:43,078 --> 00:22:45,569 Por salvarme. 212 00:22:58,594 --> 00:23:01,529 Quer�a venir por aqu�... 213 00:23:02,498 --> 00:23:05,160 ...para que pudi�ramos estar solos. 214 00:23:05,501 --> 00:23:06,832 �T� y yo? 215 00:23:07,269 --> 00:23:08,258 S�. 216 00:23:49,678 --> 00:23:52,772 �Sab�as qu� hab�a pasado en este puente? 217 00:23:52,915 --> 00:23:55,179 S�, mi madre me dijo que viniera. 218 00:23:55,317 --> 00:23:56,375 �Por qu�? 219 00:23:56,518 --> 00:23:59,919 Para decir una oraci�n. Eran amigas. 220 00:24:24,379 --> 00:24:28,816 Dicen que era guapa, pero que su marido la llev� por mal camino. 221 00:24:28,951 --> 00:24:32,580 No es algo de lo que re�rse. 222 00:25:03,886 --> 00:25:05,046 �Qu�? 223 00:25:06,388 --> 00:25:07,821 Nada. 224 00:25:25,841 --> 00:25:31,507 ...sopa de huevo, leche, y sand�a. 225 00:25:31,813 --> 00:25:33,144 El plato principal de hoy... 226 00:25:33,282 --> 00:25:35,773 ...'arroz bien acompa�ado' 227 00:25:35,918 --> 00:25:39,547 Lleva ciruelas y soja verde. 228 00:25:39,688 --> 00:25:45,684 Esta comida 'bien acompa�ada' con arroz �No suena deliciosa? 229 00:25:46,194 --> 00:25:53,066 Pues hag�monos buena compa��a mientras comemos. Estas han sido las 'noticias de la comida'. 230 00:26:08,183 --> 00:26:09,844 �Est�s ocupada luego? 231 00:26:10,619 --> 00:26:11,643 �Por qu�? 232 00:26:11,787 --> 00:26:13,755 Para ir a la ciudad conmigo. 233 00:26:15,557 --> 00:26:16,751 Claro. 234 00:26:21,730 --> 00:26:23,789 �D�nde est� Sachiko? 235 00:26:23,932 --> 00:26:25,399 No ha venido hoy. 236 00:26:25,534 --> 00:26:27,001 �Est� enferma? 237 00:26:27,135 --> 00:26:31,435 Tiene una infecci�n de vejiga por aguantarse demasiado. 238 00:26:31,573 --> 00:26:35,100 Una infecci�n de vejiga hace dif�cil hacer pis �no? 239 00:26:35,243 --> 00:26:36,938 �Duele? 240 00:26:37,079 --> 00:26:40,173 Te sale sangre si es muy mala. 241 00:26:40,315 --> 00:26:41,873 ��Sangre?! 242 00:26:43,051 --> 00:26:44,245 Katsuyo... 243 00:26:44,653 --> 00:26:47,315 La sand�a que sobra es de Sachiko. 244 00:26:47,589 --> 00:26:49,648 Ll�vasela a casa despu�s de clase. 245 00:26:49,791 --> 00:26:51,452 Vale. 246 00:27:06,742 --> 00:27:09,870 No puedo ir a la ciudad hoy. 247 00:27:10,012 --> 00:27:12,276 �Por qu� no? 248 00:27:18,653 --> 00:27:20,985 Fue culpa m�a. 249 00:27:26,094 --> 00:27:28,255 �Te refieres a la ni�a? 250 00:27:30,432 --> 00:27:35,335 Al menos por un rato no tendr�s que cuidarla. 251 00:27:41,043 --> 00:27:42,305 �No! 252 00:27:54,790 --> 00:27:57,782 Seguro que le duele... 253 00:27:59,995 --> 00:28:03,021 Seguro que estuvo llorando... 254 00:28:04,800 --> 00:28:07,928 No puedo evitar sentirme horrible. 255 00:28:08,070 --> 00:28:11,562 �Sachiko! �Te he tra�do el postre! 256 00:28:23,385 --> 00:28:28,049 �Sachiko! Hab�a sand�a de postre en la comida. 257 00:28:28,190 --> 00:28:29,782 �Genial! 258 00:28:29,925 --> 00:28:31,722 �Seguro que puedes levantarte? 259 00:28:31,860 --> 00:28:33,418 Claro. 260 00:28:35,564 --> 00:28:37,759 Soyo tambi�n ha venido. 261 00:28:39,034 --> 00:28:40,934 �Soyo? 262 00:28:43,238 --> 00:28:45,001 Lo siento, Sa... 263 00:28:52,747 --> 00:28:54,908 Soyo... 264 00:29:10,465 --> 00:29:12,626 �Sachiko! 265 00:29:14,236 --> 00:29:17,364 �Eso es asqueroso! 266 00:29:18,340 --> 00:29:20,433 Toma, t� de cebada. 267 00:29:20,575 --> 00:29:22,236 Gracias. 268 00:29:23,311 --> 00:29:25,677 �Que hab�a de comer en la escuela? 269 00:29:25,814 --> 00:29:26,781 'Arroz bien acompa�ado'. 270 00:29:26,915 --> 00:29:28,712 Suena bien. 271 00:30:13,628 --> 00:30:14,720 �D�nde est� Soyo? 272 00:30:14,863 --> 00:30:16,763 Cogiendo cebollas. 273 00:30:19,467 --> 00:30:21,332 �Mira qu� pelo! 274 00:30:21,469 --> 00:30:22,993 �D�jame en paz! 275 00:30:23,138 --> 00:30:25,299 �Pareces Astro boy! 276 00:30:35,150 --> 00:30:38,608 �Soyo, as� parezco un idiota! 277 00:30:38,753 --> 00:30:41,517 Espera. Le llamar� y preguntar�. 278 00:30:53,501 --> 00:30:54,525 Toma. 279 00:31:01,209 --> 00:31:04,303 �Qu� es ese olor? 280 00:31:10,252 --> 00:31:12,914 Algo huele raro. 281 00:31:15,090 --> 00:31:18,389 Kotaro �Qu� te has puesto en el pelo? 282 00:31:37,078 --> 00:31:40,047 �Hola, Osawa? 283 00:31:40,181 --> 00:31:42,308 Siento llamar tan temprano. 284 00:31:42,450 --> 00:31:47,217 �C�mo se supone que funciona esa cosa para el pelo? 285 00:31:48,556 --> 00:31:50,148 ��Por qu� haces eso?! 286 00:31:51,192 --> 00:31:53,353 �Al�jate del chico de Taura! 287 00:32:08,176 --> 00:32:11,202 �Est� helando! Pronto necesitaremos abrigos. 288 00:32:11,346 --> 00:32:13,075 Yo quiero uno con capucha. 289 00:32:13,214 --> 00:32:14,681 �Yo tambi�n! 290 00:32:14,816 --> 00:32:17,284 Que no sea muy grueso. 291 00:32:17,619 --> 00:32:22,579 Pero no demasiado delgado, y azul oscuro como ese. 292 00:32:22,724 --> 00:32:24,817 Uno que quede un poco suelto. 293 00:32:24,959 --> 00:32:27,826 �Como el de Osawa? 294 00:32:29,230 --> 00:32:31,562 S�. 295 00:32:34,536 --> 00:32:36,231 Ese es bonito. 296 00:32:43,478 --> 00:32:45,844 Tal vez en Tenbaya tengan. 297 00:32:45,980 --> 00:32:48,972 Vamos de compras el domingo y los vemos. 298 00:33:10,372 --> 00:33:14,274 El dise�o aqu� es bonito. Me voy a llevar este. 299 00:33:15,310 --> 00:33:16,902 �Y t�? 300 00:33:19,247 --> 00:33:22,011 Este es muy fino. 301 00:33:24,119 --> 00:33:27,316 Este no tiene capucha. 302 00:33:34,429 --> 00:33:37,865 El forro de este no es muy bueno... 303 00:33:38,400 --> 00:33:40,027 �En qu� se diferencia? 304 00:33:42,604 --> 00:33:48,543 Ahora los corredores suben la colina de vuelta a Shinjuku Ohashi... 305 00:33:48,676 --> 00:33:50,200 He vuelto. 306 00:33:50,345 --> 00:33:56,181 Y ahora Mwihia se queda atr�s. 307 00:33:56,351 --> 00:34:01,254 Anjo toma la cabeza en la cima de Shinjuku Ohashi. 308 00:34:01,389 --> 00:34:04,324 Anjo Mitsuhiro, 27... 309 00:34:05,059 --> 00:34:07,186 ...de la prefectura de Tochigi. 310 00:34:10,131 --> 00:34:15,398 Un graduado en la universidad de Seijo que ha corrido en Berl�n. 311 00:34:15,537 --> 00:34:19,371 Mwihia mira atr�s de nuevo... 312 00:34:20,542 --> 00:34:25,070 ...mientras Anjo se aleja poco a poco. 313 00:34:26,047 --> 00:34:28,538 Estamos en la marca de 13 km. 314 00:34:28,917 --> 00:34:31,681 �Ponen alguna otra cosa? 315 00:34:34,823 --> 00:34:37,417 S�lo golf y carreras de caballos. 316 00:35:01,749 --> 00:35:03,444 Hola. 317 00:35:12,060 --> 00:35:13,960 �Est� Hiromi? 318 00:35:14,929 --> 00:35:16,396 Entra. 319 00:35:17,165 --> 00:35:18,894 Gracias. 320 00:35:35,283 --> 00:35:37,979 �Puedo ver esto? 321 00:35:39,153 --> 00:35:40,586 Gracias. 322 00:35:51,366 --> 00:35:54,824 �Hasegawa de 8�C? �La de las tetas? 323 00:35:55,537 --> 00:35:57,471 �Cuando pas� eso? 324 00:35:59,941 --> 00:36:03,502 Yo, bueno, el otro d�a... 325 00:36:04,979 --> 00:36:08,073 Mm, en el sepulcro. 326 00:36:08,683 --> 00:36:10,878 Un beso en el sepulcro. 327 00:36:14,355 --> 00:36:15,117 ��Eh?! 328 00:36:15,557 --> 00:36:18,219 Te traje tu video de lucha. 329 00:36:25,500 --> 00:36:28,196 �A qui�n besaste? 330 00:36:28,336 --> 00:36:29,234 �Qu�? 331 00:36:29,370 --> 00:36:30,632 En el sepulcro. 332 00:36:30,872 --> 00:36:34,103 Ah... eso es lo que planeo hacer. 333 00:36:35,143 --> 00:36:37,338 �Es como si lo hicieras oficial? 334 00:36:37,478 --> 00:36:41,039 S�, as� que ahora debo seguir adelante. 335 00:36:41,182 --> 00:36:43,150 Es un problema. 336 00:36:43,284 --> 00:36:44,717 S�. 337 00:36:49,223 --> 00:36:50,281 Escucha... 338 00:36:50,425 --> 00:36:51,153 �Qu�? 339 00:36:51,292 --> 00:36:55,661 No es para tanto. Es como un apret�n de manos. 340 00:36:57,665 --> 00:37:02,159 S�, ahora que lo dices. Un apret�n de manos y un beso... 341 00:37:02,303 --> 00:37:03,668 ...no son muy diferentes. 342 00:37:03,805 --> 00:37:04,703 �S�! 343 00:37:04,839 --> 00:37:07,865 As� que puedes ver esto como un beso. 344 00:37:08,810 --> 00:37:11,370 Ve a cont�rselo a tus amigos. 345 00:37:14,382 --> 00:37:15,349 �Es eso un no? 346 00:37:15,483 --> 00:37:17,747 �Claro que es un no! 347 00:37:19,621 --> 00:37:21,020 Hola. 348 00:38:01,229 --> 00:38:03,060 Podr�as pedir uno. 349 00:38:03,297 --> 00:38:05,788 �Pedirlo? �Podr�a? 350 00:38:05,933 --> 00:38:07,161 Es venta por correo. 351 00:38:07,301 --> 00:38:09,895 �Entonces puedo comprar uno? 352 00:38:16,377 --> 00:38:17,969 Esta es la postal. 353 00:38:26,521 --> 00:38:27,681 �Shige! 354 00:38:27,955 --> 00:38:28,979 Hola, Soyo. 355 00:38:29,123 --> 00:38:31,057 Un sello de 50, por favor. 356 00:38:33,761 --> 00:38:36,423 Hay cuatro dibujos. 357 00:38:38,199 --> 00:38:39,291 Este. 358 00:38:46,207 --> 00:38:49,870 �Es ese el nieto de Tokio del viejo Taura? 359 00:38:50,011 --> 00:38:52,309 S�, es �l. 360 00:38:55,750 --> 00:39:01,017 Has debido pasarlo mal. Tus viejos se divorciaron �no? 361 00:39:02,690 --> 00:39:06,091 �Es verdad que tu pap� se fug� con otra mujer? 362 00:39:12,600 --> 00:39:14,363 Env�a esto, por favor. 363 00:39:18,539 --> 00:39:20,166 Soyo... 364 00:39:21,075 --> 00:39:23,236 Esto ha caducado. 365 00:39:23,411 --> 00:39:24,639 �Ves? 366 00:39:26,314 --> 00:39:29,977 Llegar�, pero estar� todo vendido. 367 00:39:32,687 --> 00:39:34,712 �Tu pescas? 368 00:39:35,823 --> 00:39:37,484 Te prestar� los aparejos. 369 00:39:37,692 --> 00:39:41,389 El Sr. Matsuda viene conmigo. Ven t� tambi�n. 370 00:39:41,529 --> 00:39:44,760 Cola-dorada y serviola japonesa, todas las que puedas pescar. 371 00:39:44,899 --> 00:39:48,460 Jurel, serviola, carpa, chicharro... 372 00:39:48,603 --> 00:39:50,400 ...incluso perca loro. 373 00:40:05,520 --> 00:40:07,613 Los venden en cualquier sitio. 374 00:40:08,256 --> 00:40:10,520 Esto no es Tokio. 375 00:40:11,859 --> 00:40:15,124 Tal vez alg�n d�a puedas ir de compras all�. 376 00:40:15,696 --> 00:40:18,358 �Me dar�as ese abrigo? 377 00:40:19,734 --> 00:40:22,328 Este. Me encanta. 378 00:40:22,470 --> 00:40:25,598 Fui por todo Tokio busc�ndolo... 379 00:40:25,773 --> 00:40:27,365 Puedes besarme. 380 00:40:29,443 --> 00:40:30,603 Besarme. 381 00:40:37,185 --> 00:40:38,277 Besarme. 382 00:40:45,726 --> 00:40:47,159 �C�mo lo hacemos? 383 00:40:49,363 --> 00:40:51,797 De la forma normal. 384 00:40:51,933 --> 00:40:53,525 �'Normal'? 385 00:40:53,734 --> 00:40:56,532 'La forma normal... ' 386 00:41:02,877 --> 00:41:05,869 �Espera! Choquemos las manos primero. 387 00:41:07,048 --> 00:41:09,516 �Y eso es? 388 00:41:11,185 --> 00:41:14,951 �Eso? S�lo eso �eh? 389 00:41:15,189 --> 00:41:17,282 Pues no es para tanto. 390 00:41:22,063 --> 00:41:24,861 �Gracias! �Puedo pon�rmelo? 391 00:41:37,278 --> 00:41:38,973 Tiene tu olor. 392 00:41:43,384 --> 00:41:45,443 �Es mousse? 393 00:41:45,786 --> 00:41:47,310 Puede. 394 00:41:51,826 --> 00:41:54,590 Me gusta este olor. 395 00:42:36,437 --> 00:42:40,874 Tu 'pr�ncipe' se parece mucho al nieto del viejo Taura. 396 00:42:41,008 --> 00:42:42,475 No mires. 397 00:42:45,246 --> 00:42:49,114 Hazte su novia. Eres una chica popular. 398 00:42:49,583 --> 00:42:53,417 Osawa ni siquiera se acuerda de mi nombre. 399 00:42:54,322 --> 00:42:58,952 Cuando viene Shige, tambi�n habla de ti. 400 00:43:04,298 --> 00:43:07,461 Yo no soy la que le gusta a Shige. 401 00:43:15,376 --> 00:43:16,206 Hola, Atsuko. 402 00:43:16,344 --> 00:43:17,709 Hola. 403 00:43:25,853 --> 00:43:27,912 �Vas a ir al festival? 404 00:43:28,055 --> 00:43:29,283 S�. 405 00:43:29,824 --> 00:43:32,588 Ir� contigo para que no te pase nada. 406 00:43:32,727 --> 00:43:35,195 �Lo har�s, Shige? 407 00:43:35,863 --> 00:43:39,094 Llama a todos y d�selo. Tambi�n a Soyo. 408 00:43:40,701 --> 00:43:42,100 Claro. 409 00:44:00,054 --> 00:44:01,214 �Por d�nde empezamos? 410 00:44:01,355 --> 00:44:05,223 Me salt� la cena para poder atracarme aqu�. 411 00:44:05,359 --> 00:44:07,224 Yo quiero caramelos. 412 00:44:07,361 --> 00:44:10,660 �No! Eso te llena en seguida. 413 00:44:10,798 --> 00:44:12,356 Calamar frito, entonces. 414 00:44:12,500 --> 00:44:14,058 �S�! 415 00:44:14,201 --> 00:44:16,863 �Habr� bollos de soja este a�o? 416 00:44:17,004 --> 00:44:19,063 �Eso s� que es bueno! 417 00:44:19,540 --> 00:44:22,600 �Me muero de hambre! 418 00:44:31,085 --> 00:44:33,053 �Hey rollitos! 419 00:44:33,421 --> 00:44:35,855 Empecemos con el calamar frito. 420 00:44:35,990 --> 00:44:37,582 Ah, s�... 421 00:44:37,992 --> 00:44:40,153 �Hey, Soyo! 422 00:44:40,294 --> 00:44:41,852 �Ibuki! 423 00:44:42,663 --> 00:44:45,257 �Guau! Qu� bonito. 424 00:44:45,399 --> 00:44:47,390 Como una estrella �eh? 425 00:44:47,601 --> 00:44:48,829 O una casta�a. 426 00:44:48,969 --> 00:44:50,766 Me lo hizo la Srta. Osawa. 427 00:44:50,905 --> 00:44:52,065 �La Srta. Osawa? 428 00:44:52,239 --> 00:44:54,400 �La madre de Osawa? 429 00:44:54,542 --> 00:44:58,137 Era peluquera en Tokio. 430 00:44:58,279 --> 00:45:01,271 C�mo mola. Me gustar�a que me cortara el pelo. 431 00:45:01,615 --> 00:45:03,606 Preg�ntale. Ha venido con nosotras. 432 00:45:03,751 --> 00:45:06,743 �Y yo! �Tambi�n quiero un poco de estilo! 433 00:45:06,887 --> 00:45:10,254 Por aqu� s�lo hay peluquer�as pueblerinas. 434 00:45:19,467 --> 00:45:21,025 �Qui�n soy? 435 00:45:24,371 --> 00:45:25,338 �Qui�n soy? 436 00:45:25,473 --> 00:45:26,940 �Con qui�n has venido? 437 00:45:27,074 --> 00:45:28,302 Sachiko. 438 00:45:28,742 --> 00:45:31,973 �Soyo! 439 00:45:36,517 --> 00:45:38,280 �Ya estoy otra vez! 440 00:45:41,322 --> 00:45:45,554 Me pregunto por qu� ser�. Lo hago todo el tiempo. 441 00:45:46,227 --> 00:45:50,357 Sin quererlo, hiero a los que me rodean. 442 00:45:51,065 --> 00:45:54,967 Conozco Atsuko y a Ibuki desde que �ramos peque�as. 443 00:45:55,336 --> 00:45:58,794 Para m� es como si fu�ramos familia... 444 00:45:59,406 --> 00:46:03,672 ...pero �se enfadan de verdad conmigo, a veces? 445 00:46:06,313 --> 00:46:07,541 Hola. 446 00:46:09,817 --> 00:46:11,011 Uno. 447 00:46:16,690 --> 00:46:17,679 Tomad. 448 00:46:17,825 --> 00:46:20,760 Ya comimos. 449 00:46:21,629 --> 00:46:24,860 Dale un poco a Shige. 450 00:46:25,666 --> 00:46:27,224 �Shige! 451 00:46:27,368 --> 00:46:28,266 �Si? 452 00:46:28,402 --> 00:46:31,769 Soyo tiene calamar para ti. 453 00:46:34,642 --> 00:46:36,610 Vamos a ver los bailes. 454 00:46:44,552 --> 00:46:46,315 Eso huele bien. 455 00:46:46,453 --> 00:46:47,886 Seguro que est� bueno. 456 00:46:49,590 --> 00:46:51,080 Si�ntate. 457 00:47:35,269 --> 00:47:40,104 �Mira! Iba al colegio con el que toca el tambor grande. 458 00:47:40,241 --> 00:47:42,141 Os presentar�. 459 00:47:42,443 --> 00:47:45,742 Su abuela tiene un restaurante en Morimachi. 460 00:47:45,879 --> 00:47:48,575 Sol�amos ir all� despu�s de clase. 461 00:47:53,254 --> 00:47:56,246 El Dios Susano-o sale ahora, de por all�. 462 00:47:56,390 --> 00:47:57,948 Mirad con atenci�n. 463 00:47:58,892 --> 00:48:00,917 Ahora es cuando... 464 00:48:01,962 --> 00:48:04,328 ...mata a la serpiente... 465 00:48:04,465 --> 00:48:06,228 Est� hablando solo. 466 00:48:06,367 --> 00:48:09,234 Est� siendo amable al explicarlo. 467 00:48:09,370 --> 00:48:13,830 ...es como pillar un pez de 4 � 5 metros. 468 00:48:14,642 --> 00:48:15,904 �Esta es la mejor parte! 469 00:48:19,246 --> 00:48:22,579 Venga, nos vamos a casa. 470 00:48:22,716 --> 00:48:24,206 S�. 471 00:48:25,552 --> 00:48:26,849 Nos vamos. 472 00:48:29,290 --> 00:48:31,383 T� te quedas, Soyo. 473 00:48:31,558 --> 00:48:33,116 �Vale, Shige? 474 00:48:33,494 --> 00:48:34,688 Claro. 475 00:48:35,396 --> 00:48:38,126 �Por qu�? Llevadme en la furgoneta, tambi�n. 476 00:48:38,265 --> 00:48:41,428 Es que ya va llena... 477 00:48:41,568 --> 00:48:44,560 Vuelve luego con Shige. 478 00:48:44,805 --> 00:48:46,238 �Vale, Shige? 479 00:48:46,640 --> 00:48:49,734 Esta es la mejor parte. Qu�date y observa. 480 00:48:49,877 --> 00:48:52,812 Vamos. Dejemos a estos dos solos. 481 00:50:25,372 --> 00:50:27,533 �Qu� pasa, Soyo? 482 00:50:33,080 --> 00:50:34,672 �Ibuki! 483 00:50:37,217 --> 00:50:40,516 �Est�s bien? No me importa si nos vamos... 484 00:50:55,002 --> 00:50:57,129 �Est�s bien? 485 00:51:06,713 --> 00:51:10,649 �D�nde aparcamos? 486 00:51:11,118 --> 00:51:13,313 Olvidamos los bollos de soja. 487 00:51:14,621 --> 00:51:15,610 Toma. 488 00:51:18,425 --> 00:51:19,653 Gracias. 489 00:51:19,793 --> 00:51:23,695 �Es tan mono! 490 00:51:29,903 --> 00:51:31,803 Voy al servicio. 491 00:51:31,939 --> 00:51:33,372 Vale. 492 00:51:33,507 --> 00:51:35,634 Soyo, por favor, sube. 493 00:51:38,579 --> 00:51:41,104 Esa es la madre de Osawa. 494 00:51:41,748 --> 00:51:42,874 Por favor... 495 00:51:43,016 --> 00:51:44,745 Cuidado. 496 00:51:45,118 --> 00:51:46,710 T�mate tu tiempo. 497 00:51:47,521 --> 00:51:48,954 Hola. 498 00:52:12,613 --> 00:52:13,807 �Tu novia? 499 00:52:18,752 --> 00:52:21,277 Lleva tu abrigo. 500 00:52:25,225 --> 00:52:26,556 Bueno... 501 00:52:39,473 --> 00:52:41,441 Es guapa... 502 00:52:47,414 --> 00:52:51,646 �Est�n saliendo? 503 00:52:56,156 --> 00:52:59,887 Oh-oh, Shige... es un tri�ngulo amoroso. 504 00:53:02,195 --> 00:53:04,663 Vaya golpe �eh? 505 00:53:11,780 --> 00:53:13,441 �Est�s llorando? 506 00:53:30,299 --> 00:53:34,030 Durante las vacaciones de invierno, la madre de Osawa... 507 00:53:34,169 --> 00:53:37,138 ...empez� a trabajar con la de Atsuko. 508 00:53:41,076 --> 00:53:45,103 A final de a�o, Kotaro fue a cortarse el pelo... 509 00:53:45,481 --> 00:53:47,540 ...como el de Osawa. 510 00:53:50,252 --> 00:53:51,116 Debe de ser guapo. 511 00:53:51,253 --> 00:53:54,245 S�, si se parece a mi. 512 00:53:56,258 --> 00:53:57,350 Hola. 513 00:53:57,493 --> 00:53:59,051 �Hola Kotaro! 514 00:53:59,194 --> 00:54:01,822 Mitsuko, ha llegado Kotaro. 515 00:54:24,720 --> 00:54:27,518 �No est� un poco salado? 516 00:54:34,096 --> 00:54:35,461 Est� bien. 517 00:54:35,597 --> 00:54:37,064 �Lo est�? 518 00:54:37,199 --> 00:54:38,598 Son huevas de arenque. 519 00:54:53,215 --> 00:54:55,046 �D�nde est� pap�? 520 00:54:55,184 --> 00:54:56,446 En la peluquer�a. 521 00:54:56,785 --> 00:54:59,413 Estar� llena hoy. 522 00:54:59,555 --> 00:55:03,548 Quer�a que me llevase a la estaci�n... 523 00:55:08,497 --> 00:55:09,759 �D�nde has dicho? 524 00:55:09,898 --> 00:55:11,297 La peluquer�a. 525 00:55:21,076 --> 00:55:23,135 �Soyo? �Qu� pasa? 526 00:55:41,864 --> 00:55:42,863 �T� vete a casa! 527 00:55:42,865 --> 00:55:47,598 �Qu� te molesta tanto? Solo quiere tener buen aspecto. 528 00:55:48,570 --> 00:55:50,299 �A casa, te he dicho! 529 00:55:58,280 --> 00:56:01,340 No volver� mientras t� est�s por aqu�. 530 00:56:01,817 --> 00:56:06,015 Y no dejar� que mi hija vaya por ah� con tu hijo. 531 00:56:06,155 --> 00:56:07,247 �Y por qu� no? 532 00:56:07,389 --> 00:56:08,447 �Qu�? 533 00:56:09,024 --> 00:56:13,961 Ning�n chico con una madre como t�, va a salir... 534 00:56:15,197 --> 00:56:17,290 ...a salir con mi hija. 535 00:56:17,533 --> 00:56:19,831 �A�n est�s enfadado por aquello? 536 00:56:20,669 --> 00:56:22,330 Eres peor que una mujer. 537 00:56:22,471 --> 00:56:23,802 ��Qu�?! 538 00:56:24,106 --> 00:56:28,975 Piensa lo que quieras de mi, pero no tienes derecho a hablar mal de �l. 539 00:56:31,013 --> 00:56:34,380 Hey... �Est�s bien? 540 00:56:39,655 --> 00:56:41,850 �A�n est�s mal del asma? 541 00:56:48,030 --> 00:56:50,897 ��Y a�n fumas esto?! 542 00:56:59,675 --> 00:57:00,664 �Hey! 543 00:57:01,944 --> 00:57:03,377 Mitsuko... 544 00:57:04,746 --> 00:57:06,611 �Est�s bien? 545 00:57:08,817 --> 00:57:10,375 �Yama! 546 00:57:10,752 --> 00:57:12,879 �Yama! �Abre! 547 00:57:13,155 --> 00:57:13,985 �Qu� pasa? 548 00:57:14,122 --> 00:57:15,714 Tiene un ataque. 549 00:57:51,526 --> 00:57:53,960 �Chocolate de San Valent�n? 550 00:57:55,931 --> 00:57:58,126 Todo este n�mero es sobre eso... 551 00:58:04,139 --> 00:58:05,265 �Ves? 552 00:58:17,653 --> 00:58:20,053 A nosotras no nos sirve de nada. 553 00:58:20,188 --> 00:58:26,218 Sol�amos darle chocolate al Sr. Matsuda y al Sr. Taura... 554 00:58:26,361 --> 00:58:29,990 pero nos aburrimos y lo dejamos. 555 00:58:31,266 --> 00:58:34,099 Pero t� tienes suerte este a�o. 556 00:58:35,938 --> 00:58:39,465 S�. Puede darle chocolate a Osawa. 557 00:58:42,811 --> 00:58:44,369 �Lo har�s t� tambi�n? 558 00:58:45,147 --> 00:58:46,241 �No te importa? 559 00:58:46,248 --> 00:58:48,182 �Claro que no! A �l tambi�n le gustar�. 560 00:58:48,317 --> 00:58:52,310 �Genial! �Nuestro primer San Valent�n! �Haremos nuestras propias cosas! 561 00:58:52,454 --> 00:58:54,354 Aqu� hay recetas. 562 00:58:55,123 --> 00:58:58,183 Yo har� galletas de chocolate. 563 00:58:58,327 --> 00:59:00,921 Y yo pastel de chocolate. 564 00:59:01,063 --> 00:59:03,361 �Qu� buena pinta! 565 00:59:15,444 --> 00:59:18,345 �Eso es todo? 566 00:59:19,314 --> 00:59:21,009 Cutter, chocolate... 567 00:59:21,149 --> 00:59:23,379 �Aqu� estoy! 568 00:59:26,521 --> 00:59:28,716 Esto es bonito. 569 00:59:30,359 --> 00:59:32,520 �Qu� has comprado, Soyo? 570 00:59:41,136 --> 00:59:44,264 Vendemos cosas como estas en nuestra tienda. 571 00:59:44,406 --> 00:59:47,432 Est� bien. Har� esto cada a�o. 572 00:59:47,576 --> 00:59:49,774 �Para d�rselo a alguien? 573 00:59:49,783 --> 00:59:50,563 S�. 574 00:59:50,579 --> 00:59:51,463 �A qui�n? 575 00:59:51,480 --> 00:59:52,572 S� �A qui�n? 576 00:59:52,714 --> 00:59:54,147 �Ya sabes! 577 00:59:54,449 --> 00:59:56,007 �Joven? 578 00:59:57,853 --> 00:59:59,013 �Un chico? 579 00:59:59,154 --> 01:00:00,849 �Por supuesto! 580 01:00:08,830 --> 01:00:10,422 �Shige! 581 01:00:13,235 --> 01:00:15,135 Kotaro 582 01:00:16,538 --> 01:00:20,030 era el �nico al que le daba chocolate de San Valent�n. 583 01:00:20,909 --> 01:00:26,108 Y yo era la �nica de qui�n �l recib�a chocolate. 584 01:00:27,215 --> 01:00:33,779 No pod�a gastar m�s en el chocolate de Osawa que en el de Kotaro. 585 01:00:51,673 --> 01:00:53,072 �Para qui�n es eso? 586 01:00:53,508 --> 01:00:57,410 Para los clientes. Por San Valent�n. 587 01:00:59,848 --> 01:01:00,712 Hasta luego. 588 01:01:00,849 --> 01:01:02,749 Hasta luego. 589 01:01:23,972 --> 01:01:25,439 Migita... 590 01:01:29,711 --> 01:01:31,770 �Puedo verte despu�s de clase? 591 01:01:32,214 --> 01:01:35,183 �Pueden venir las dem�s? 592 01:01:35,350 --> 01:01:36,408 Pero hoy es... 593 01:01:36,551 --> 01:01:40,351 Puede que tengamos algo para t�. 594 01:01:45,127 --> 01:01:46,856 Nos vemos en 'Sayuri'. 595 01:01:54,569 --> 01:01:56,002 Hola. 596 01:02:11,486 --> 01:02:12,976 Sra. Migita... 597 01:02:15,190 --> 01:02:18,990 Siento haberla hecho esperar. Compruebe que est� todo bien. 598 01:02:25,500 --> 01:02:28,697 Srta. Osawa �Puede poner aqu� su sello? 599 01:02:35,610 --> 01:02:39,671 Me llamo Migita. Usted conoce a mis hijos. 600 01:02:39,814 --> 01:02:41,338 Mucho gusto. 601 01:02:54,329 --> 01:02:57,127 Encantada. 602 01:02:59,134 --> 01:03:00,931 Sra. Migita... 603 01:03:01,503 --> 01:03:06,964 trabajo con los Yamabe. Le corto el pelo a su marido, tambi�n. 604 01:03:07,108 --> 01:03:12,102 Hoy estar� fuera, as� que si le dice que no vaya... 605 01:03:21,389 --> 01:03:23,653 �Bueno! Ha pasado un tiempo. 606 01:03:23,792 --> 01:03:24,724 Hola. 607 01:03:24,859 --> 01:03:25,883 Hola. 608 01:03:27,095 --> 01:03:28,426 Hazme un buen corte. 609 01:03:28,563 --> 01:03:31,964 Hoy tengo una reuni�n en la cooperativa. 610 01:03:33,268 --> 01:03:34,292 �T�! 611 01:03:34,436 --> 01:03:36,870 Tuve que mentir para que vinieras. 612 01:03:37,005 --> 01:03:41,066 No puedo permitir que el Sr. Yamabe pierda clientes por mi culpa. 613 01:03:41,209 --> 01:03:43,143 �Dale un respiro! 614 01:03:43,278 --> 01:03:44,040 �No! 615 01:03:44,179 --> 01:03:47,706 Va, va, va... yo te cortar� el pelo. 616 01:03:58,660 --> 01:04:02,494 Quer�a hacer una decoraci�n por encima... 617 01:04:03,164 --> 01:04:07,601 ...pero se me acab� el glaseado. 618 01:04:07,936 --> 01:04:10,097 Es la intenci�n lo que cuenta. 619 01:04:10,238 --> 01:04:12,798 La mitad de las galletas se han quemado. 620 01:04:12,941 --> 01:04:13,965 �Quemado? 621 01:04:14,109 --> 01:04:16,771 El chocolate es negro, en todo caso. No se dar�n cuenta. 622 01:04:16,911 --> 01:04:20,438 Si se queja, le dices que as� es como debe saber. 623 01:04:31,059 --> 01:04:31,787 Hola. 624 01:04:32,627 --> 01:04:33,651 Bienvenida. 625 01:04:33,795 --> 01:04:34,989 �Soyo! 626 01:04:35,130 --> 01:04:36,427 �Soyo! 627 01:04:41,836 --> 01:04:42,825 �Qu�? 628 01:04:42,971 --> 01:04:43,835 �Qu� pasa? 629 01:04:43,972 --> 01:04:45,735 Entremos. 630 01:04:47,842 --> 01:04:51,300 Lo siento. �Os importa si lo cancelamos? 631 01:04:51,913 --> 01:04:53,175 �Por qu�? 632 01:04:53,548 --> 01:04:57,006 �Ha tra�do a Kotaro! 633 01:04:57,352 --> 01:05:00,048 �Y qu� pasa por eso? 634 01:05:00,255 --> 01:05:07,127 �C�mo se sentir� Kotaro si todas le damos chocolate a Osawa? 635 01:05:10,332 --> 01:05:11,060 Toma. 636 01:05:11,232 --> 01:05:12,358 Gracias. 637 01:05:16,338 --> 01:05:17,930 'Migi'... 638 01:05:18,340 --> 01:05:19,705 Feliz San Valent�n. 639 01:05:19,841 --> 01:05:20,865 �No, gracias! 640 01:05:21,009 --> 01:05:22,442 �Tu cambio! 641 01:05:24,512 --> 01:05:26,104 �Gracias! 642 01:05:33,755 --> 01:05:35,416 Para Kotaro... 643 01:05:35,557 --> 01:05:36,649 y Osawa... 644 01:05:36,791 --> 01:05:37,815 �Guau! 645 01:05:37,959 --> 01:05:38,857 Kotaro... 646 01:05:40,795 --> 01:05:43,457 �Dame uno! 647 01:05:43,932 --> 01:05:45,160 �S�lo uno! 648 01:05:45,200 --> 01:05:45,991 �No! 649 01:05:46,034 --> 01:05:47,729 �Gracias! 650 01:05:49,037 --> 01:05:50,470 �Hiciste estas? 651 01:05:50,605 --> 01:05:51,503 S�. 652 01:05:51,639 --> 01:05:54,904 Con todo nuestro amor. 653 01:05:55,176 --> 01:05:56,643 �A que s�! 654 01:05:56,678 --> 01:05:57,637 Bueno �eh? 655 01:05:57,679 --> 01:05:59,010 �Qu� pone aqu�? 656 01:05:59,147 --> 01:05:59,943 Pone 'love'. 657 01:06:00,081 --> 01:06:00,945 �'Love'? 658 01:06:01,082 --> 01:06:02,674 'Amor'. 659 01:06:05,086 --> 01:06:06,246 �Y el tuyo? 660 01:06:15,230 --> 01:06:16,458 Tomad. 661 01:06:16,598 --> 01:06:17,496 Gracias. 662 01:06:17,632 --> 01:06:19,065 Gracias. 663 01:06:34,849 --> 01:06:37,181 Soyo no tiene mucho amor. 664 01:06:38,953 --> 01:06:42,411 Toma, coge unos de estos. Toma de estos. 665 01:06:45,326 --> 01:06:48,022 �No tienes mucho amor? 666 01:06:48,163 --> 01:06:49,255 Bueno �eh? 667 01:07:02,911 --> 01:07:04,708 Esto estaba en tu bolsillo. 668 01:07:06,548 --> 01:07:07,879 �T�ralo! 669 01:07:10,051 --> 01:07:11,643 Estoy en casa. 670 01:07:12,420 --> 01:07:13,546 �Maldita mujer! 671 01:07:14,956 --> 01:07:16,150 �Soyo! 672 01:07:16,291 --> 01:07:18,987 �No te gusta el chocolate? 673 01:07:19,127 --> 01:07:19,991 �Chocolate? 674 01:07:20,128 --> 01:07:21,823 Estoy en casa. 675 01:07:25,133 --> 01:07:28,068 T� no lo entiendes. 676 01:07:37,479 --> 01:07:38,605 Estoy en casa. 677 01:07:38,746 --> 01:07:39,974 Hola. 678 01:07:41,616 --> 01:07:44,380 Kotaro, ven aqu�. 679 01:07:48,590 --> 01:07:50,023 Feliz San Valent�n. 680 01:07:51,259 --> 01:07:52,453 Gracias. 681 01:08:05,340 --> 01:08:07,331 �'Hermano mayor'! 682 01:08:14,415 --> 01:08:16,610 Esto es de Soyo. 683 01:08:18,486 --> 01:08:21,751 Dijo que le daba mucha verg�enza d�rtelo. 684 01:08:24,692 --> 01:08:26,125 �Kotaro! 685 01:08:26,427 --> 01:08:27,792 Adi�s. 686 01:08:35,904 --> 01:08:37,166 �Qu� est� pasando? 687 01:08:37,305 --> 01:08:38,602 Nada. 688 01:08:43,745 --> 01:08:48,079 Sobre el chocolate... 689 01:08:49,884 --> 01:08:53,820 No es que comprara la primera cosa que vi... 690 01:08:54,389 --> 01:08:58,155 Puede que no lo comprendas... 691 01:08:58,293 --> 01:08:59,624 Lo comprendo. 692 01:09:00,295 --> 01:09:03,230 Te preocupas por todos. 693 01:09:42,170 --> 01:09:44,604 As� que as� se abrocha. 694 01:09:51,446 --> 01:09:55,177 Osawa es m�s o menos as�... 695 01:09:57,385 --> 01:09:58,875 �Qu� est�s haciendo? 696 01:10:00,521 --> 01:10:01,818 Nada. 697 01:10:07,528 --> 01:10:10,588 �Vale mam�! Nos vamos. 698 01:10:10,732 --> 01:10:13,098 �Hasta luego! 699 01:10:13,234 --> 01:10:15,293 Hasta luego. 700 01:10:18,973 --> 01:10:20,372 �Deprisa! 701 01:10:20,742 --> 01:10:21,674 Hasta luego. 702 01:10:21,809 --> 01:10:24,107 Adi�s. 703 01:10:27,649 --> 01:10:31,380 Vuelve dentro �vale? 704 01:10:37,125 --> 01:10:39,889 Escuela Media Sr. Matsuda. 705 01:10:40,028 --> 01:10:43,054 �Viene el profesor! �Ya viene! 706 01:10:44,499 --> 01:10:45,864 �En pi�! 707 01:10:47,902 --> 01:10:50,132 �Atenci�n! �Saludad! 708 01:10:50,271 --> 01:10:51,636 �Buenos d�as! 709 01:10:51,673 --> 01:10:52,567 Buenos d�as. 710 01:10:52,607 --> 01:10:53,869 �Sentaos! 711 01:10:58,680 --> 01:11:01,808 Hac�a tiempo que no ten�amos dos filas. 712 01:11:03,084 --> 01:11:05,348 Kotaro, bienvenido a la escuela media. 713 01:11:09,357 --> 01:11:14,124 Al resto, enhorabuena por empezar vuestro nuevo a�o. 714 01:11:15,663 --> 01:11:18,689 La escuela primaria estar� un poco m�s solitaria... 715 01:11:20,702 --> 01:11:24,103 Empezamos el nuevo a�o escolar. 716 01:11:24,238 --> 01:11:26,433 A veces me preocupo. 717 01:11:26,641 --> 01:11:30,407 Sachiko es la m�s peque�a del pueblo 718 01:11:31,412 --> 01:11:37,647 �Qu� pasar� con la escuela cuando todos nos graduemos? 719 01:11:41,456 --> 01:11:43,390 Pues ser� borrada. 720 01:11:44,325 --> 01:11:45,883 �'Borrada'? 721 01:11:47,061 --> 01:11:48,323 Cerrada. 722 01:11:48,730 --> 01:11:52,063 �No pueden hacerle eso a mi vieja escuela! 723 01:11:56,404 --> 01:11:58,804 Yo a�n tengo una en Tokio... 724 01:12:06,047 --> 01:12:07,480 Katsuyo... 725 01:12:07,949 --> 01:12:10,008 �Todav�a hacen descuentos en Sayuri? 726 01:12:10,151 --> 01:12:12,483 Si tienes un cup�n. 727 01:12:12,787 --> 01:12:14,812 �Con 10 cupones es gratis? 728 01:12:14,956 --> 01:12:18,050 �No puedes pagar todo el precio con cupones! 729 01:12:18,192 --> 01:12:19,887 Preguntar� a mam�. 730 01:12:20,027 --> 01:12:22,018 �Dir� que s�? 731 01:12:22,163 --> 01:12:24,290 Eso creo. 732 01:12:26,267 --> 01:12:29,031 �Deber�a haber cogido m�s cupones! 733 01:12:29,704 --> 01:12:31,171 Vamos all� ahora. 734 01:12:31,305 --> 01:12:33,205 �No tengo m�s dinero! 735 01:12:35,343 --> 01:12:36,867 �Migita! 736 01:12:37,011 --> 01:12:38,342 �Si? 737 01:12:48,790 --> 01:12:50,951 �Katsuyo! 738 01:12:53,928 --> 01:12:56,328 �Esto se come en tempura! 739 01:12:56,464 --> 01:13:00,662 No es bueno si ya ha florecido. D�jalo. 740 01:13:02,136 --> 01:13:03,694 �Nos vamos! 741 01:13:03,838 --> 01:13:05,169 �Nos vamos! 742 01:13:05,306 --> 01:13:08,605 �Nos vamos a Tokio! 743 01:13:08,743 --> 01:13:11,075 �Para el viaje de 9�? 744 01:13:11,212 --> 01:13:12,770 �Qu� suerte! 745 01:13:12,914 --> 01:13:16,008 �El viaje de la clase de mayores es a Tokio? 746 01:13:16,150 --> 01:13:22,282 Le ped� que fu�ramos a donde Osawa viv�a �Y el Sr. Matsuda dijo que s�! 747 01:13:22,423 --> 01:13:23,583 �No tienes miedo? 748 01:13:23,724 --> 01:13:24,554 �De qu�? 749 01:13:24,692 --> 01:13:27,456 Es una gran ciudad. Deber�s tener cuidado. 750 01:13:27,595 --> 01:13:30,826 No es tan malo �Rel�jate! 751 01:14:33,661 --> 01:14:35,993 �No te alejes! 752 01:14:36,330 --> 01:14:39,993 Es como si todo el mundo me ignorase... 753 01:14:44,372 --> 01:14:47,830 No pens� que se alejar�a... 754 01:14:48,242 --> 01:14:49,402 S�... 755 01:14:50,111 --> 01:14:55,572 No ten�a por qu� ponerse as�. El estaba acostumbrado a Tokio. 756 01:14:58,819 --> 01:14:59,843 �Soyo! 757 01:14:59,987 --> 01:15:01,079 Adem�s... 758 01:15:02,290 --> 01:15:07,091 ...aquella era la primera vez que le ve�a enfadado. 759 01:15:07,361 --> 01:15:13,061 �S�! Llamo al Sr. Matsuda. 760 01:15:57,144 --> 01:16:01,046 �Deber�amos llamar a la escuela? 761 01:16:01,182 --> 01:16:03,878 Descansemos primero. 762 01:16:04,018 --> 01:16:05,485 S�, descansemos. 763 01:16:16,230 --> 01:16:17,663 Soyo... 764 01:16:18,332 --> 01:16:20,732 Vamos al ba�o. 765 01:16:21,202 --> 01:16:24,137 �No puedo dar otro paso! 766 01:17:17,058 --> 01:17:18,548 �Se�or! 767 01:17:19,160 --> 01:17:20,024 Est�n aqu�... 768 01:17:20,161 --> 01:17:22,152 �Mira qui�n est� despierta! 769 01:17:23,230 --> 01:17:25,562 Seguro que dormiste bien. 770 01:17:27,501 --> 01:17:29,992 �D�nde est� Osawa? 771 01:17:31,038 --> 01:17:33,165 Con sus amigos de Tokio. 772 01:17:38,379 --> 01:17:39,437 �Migita! 773 01:17:52,093 --> 01:17:55,893 ��D�nde est� mi neceser?! 774 01:18:08,242 --> 01:18:09,607 �T� y ella? 775 01:18:09,743 --> 01:18:11,370 �No pas� nada, t�o! 776 01:18:11,645 --> 01:18:13,203 No he preguntado. 777 01:18:13,347 --> 01:18:14,905 Algo pas�. 778 01:18:15,049 --> 01:18:16,038 Se lo dir�. 779 01:18:16,183 --> 01:18:18,310 �No pas� nada! 780 01:18:18,452 --> 01:18:21,080 �Lo hiciste con ella, t�o! 781 01:18:21,222 --> 01:18:22,484 �No lo hice! 782 01:18:22,623 --> 01:18:23,851 �S�, lo hiciste! 783 01:18:24,091 --> 01:18:25,149 Hola. 784 01:18:25,292 --> 01:18:26,452 �Lo hizo! 785 01:18:26,594 --> 01:18:29,154 Soy Migita. 786 01:18:35,402 --> 01:18:37,267 �Est� seguro, Sr. Matsuda? 787 01:18:37,404 --> 01:18:39,395 Le estamos siguiendo. 788 01:18:42,376 --> 01:18:46,904 El otro d�a bes� a 'mapache'. 789 01:18:47,248 --> 01:18:48,107 �T�o! 790 01:18:48,149 --> 01:18:50,982 Es guapa. �Por qu� la llamas as�? 791 01:18:51,118 --> 01:18:53,279 Y las tiene grandes. 792 01:18:54,788 --> 01:18:56,449 �Cuando? 793 01:18:56,590 --> 01:19:00,492 �Osawa! �Agradecer� que mantengas tu boca cerrada, 't�o'! 794 01:19:04,598 --> 01:19:05,826 �'T�o'? 795 01:19:09,603 --> 01:19:14,302 Es por aqu�. Estoy seguro. 796 01:19:14,441 --> 01:19:15,772 �Eres t�! 797 01:19:16,544 --> 01:19:18,603 �Por qu� yo? 798 01:19:18,746 --> 01:19:20,145 �T�o! 799 01:19:20,281 --> 01:19:22,340 �Me rindo! 800 01:19:22,483 --> 01:19:25,452 Es por aqu�. Vamos, Migita. 801 01:19:28,556 --> 01:19:29,716 �Hey! 802 01:19:30,057 --> 01:19:32,287 �Eh, chicos! 803 01:19:35,296 --> 01:19:39,027 Nunca he visto a Osawa de esta manera. 804 01:19:39,166 --> 01:19:41,031 Es verdad. 805 01:19:42,703 --> 01:19:45,866 Est� tan contento de ver a sus amigos. 806 01:19:48,175 --> 01:19:49,005 �Osawa! 807 01:19:51,078 --> 01:19:55,037 �Osawa! �Ven o te dejaremos aqu�! 808 01:19:55,182 --> 01:19:56,080 �Claro! 809 01:19:56,217 --> 01:19:57,980 �Te vas a quedar? 810 01:19:58,118 --> 01:19:59,676 �S�! 811 01:20:11,799 --> 01:20:12,697 Bueno... 812 01:20:12,833 --> 01:20:14,266 Hasta luego. 813 01:20:14,902 --> 01:20:16,096 Adi�s. 814 01:20:25,346 --> 01:20:26,540 �Hiromi! 815 01:20:30,884 --> 01:20:31,976 �Qu� es esto? 816 01:20:32,119 --> 01:20:33,518 Un recuerdo. 817 01:20:40,527 --> 01:20:42,791 Est�n reconstruyendo la escuela. 818 01:20:45,332 --> 01:20:48,199 �Uno! �Dos! �Tres! 819 01:20:48,535 --> 01:20:50,264 �A la carga! 820 01:20:50,437 --> 01:20:51,802 �Nos vemos! 821 01:21:04,885 --> 01:21:08,321 �Qu�? �La vas a dejar? Te la han dado a ti. 822 01:21:08,455 --> 01:21:10,150 Era una broma. 823 01:21:37,985 --> 01:21:41,512 'Alisa ese pelo ondulado... ' 824 01:21:41,655 --> 01:21:43,179 Es para Atsuko. 825 01:21:43,324 --> 01:21:45,792 C�mprale a su padre una peluca, tambi�n. 826 01:21:47,661 --> 01:21:49,993 Pero qu� grosero eres. 827 01:21:50,130 --> 01:21:52,621 T� le est�s diciendo a Atsuko que no te gusta su pelo. 828 01:21:55,436 --> 01:21:57,927 'Jab�n para aclarar la piel' 829 01:21:58,072 --> 01:22:00,063 Seguro que eso es para Ibuki. 830 01:22:03,310 --> 01:22:04,436 �Qu�? 831 01:22:06,013 --> 01:22:07,810 Soy horrible. 832 01:22:30,270 --> 01:22:32,101 No le molestar�. 833 01:22:58,399 --> 01:23:00,094 De alg�n modo... 834 01:23:00,934 --> 01:23:02,595 ...estoy relajada ahora. 835 01:23:07,775 --> 01:23:10,266 No hay nadie al rededor. 836 01:23:22,589 --> 01:23:26,286 All� est� el 'Tokio Metro Building'. 837 01:23:41,008 --> 01:23:43,909 �Soyo! ��Qu� te pasa?! 838 01:23:44,378 --> 01:23:46,972 �Te sientes mal? 839 01:23:47,714 --> 01:23:48,942 �Est� muy p�lida! 840 01:23:50,651 --> 01:23:51,618 Deber�a echarse. 841 01:23:51,752 --> 01:23:54,152 Tal vez est� an�mica. 842 01:23:54,288 --> 01:23:57,155 Ver� d�nde puede tumbarse. 843 01:23:57,291 --> 01:23:58,781 Esperad aqu�. 844 01:23:59,393 --> 01:24:02,920 �Te traigo algo de beber? 845 01:24:12,339 --> 01:24:14,603 �D�nde est�n todos? 846 01:24:14,741 --> 01:24:16,106 En el ba�o. 847 01:24:27,821 --> 01:24:29,254 �Est�s bien? 848 01:25:09,963 --> 01:25:11,225 �Guau! 849 01:25:11,431 --> 01:25:14,491 �Pesa una tonelada! �Qu� es? 850 01:25:15,536 --> 01:25:17,299 �Trajiste eso? 851 01:25:18,605 --> 01:25:21,631 Dijiste que no lo quer�as, as� que lo cog�. 852 01:25:31,485 --> 01:25:32,645 �Qu�? 853 01:25:37,257 --> 01:25:38,417 �No! 854 01:25:57,344 --> 01:25:58,675 Gracias. 855 01:26:04,952 --> 01:26:07,011 �Migita vuelve al partido! 856 01:26:11,358 --> 01:26:13,758 Mis regalos... 857 01:26:18,565 --> 01:26:20,294 �Regalos, regalos! 858 01:26:20,434 --> 01:26:23,870 Vienes aqu� y s�lo piensas en volver a casa. 859 01:26:30,477 --> 01:26:34,208 Al menos aqu� aprendemos que el hogar es lo mejor. 860 01:27:14,454 --> 01:27:15,819 �Hmm? 861 01:27:17,991 --> 01:27:20,152 Suena como las monta�as. 862 01:28:32,099 --> 01:28:37,731 Tal vez alg�n d�a aprenda a estar en armon�a con todos. 863 01:28:46,613 --> 01:28:47,739 �Qu�? 864 01:28:47,881 --> 01:28:49,212 Nada. 865 01:29:00,927 --> 01:29:02,588 No est� aqu�. 866 01:29:02,729 --> 01:29:04,094 �No? 867 01:29:04,765 --> 01:29:06,289 Bueno, nos vamos. 868 01:29:07,200 --> 01:29:09,065 Av�same. 869 01:29:09,369 --> 01:29:12,031 Te llamar� pasado ma�ana. 870 01:29:12,172 --> 01:29:13,036 Gracias. 871 01:29:13,173 --> 01:29:16,267 Gracias, Soyo. Le dar� esto a Ibuki. 872 01:29:17,043 --> 01:29:18,340 Adi�s. 873 01:29:24,684 --> 01:29:26,311 �Qu� le has comprado a Atsuko? 874 01:29:26,453 --> 01:29:30,253 'Calcetines amplios'. Todas los tendremos iguales. 875 01:29:30,390 --> 01:29:32,824 �Os permitir� llevarlos la escuela? 876 01:29:32,959 --> 01:29:34,051 Son blancos. 877 01:29:34,194 --> 01:29:37,186 Le pregunt� a los profesores primero. 878 01:29:37,330 --> 01:29:38,592 Muy lista. 879 01:29:38,765 --> 01:29:42,929 No ten�a sentido comprarlos si no podemos llevarlos a la escuela. 880 01:29:59,085 --> 01:30:00,416 Hola. 881 01:30:04,324 --> 01:30:05,791 �C�mo fue con el champ�? 882 01:30:05,926 --> 01:30:08,622 Creo que funcion�... 883 01:30:08,762 --> 01:30:09,820 �Atsuko! 884 01:30:09,963 --> 01:30:13,865 Um... �Est� la Srta. Osawa? 885 01:30:15,869 --> 01:30:19,396 Debe estar detr�s, fumando. 886 01:30:19,706 --> 01:30:21,469 �Atsuko! 887 01:30:22,075 --> 01:30:23,099 Est� bien. 888 01:30:23,243 --> 01:30:26,804 D�le esto, por favor. 889 01:30:43,997 --> 01:30:46,227 �Vamos, Soyo! 890 01:30:53,740 --> 01:30:57,267 Mam�, Soyo dice que no tiene hambre. 891 01:31:13,960 --> 01:31:17,760 �Qu� pasa? 892 01:31:19,733 --> 01:31:23,032 �Qu� vas a hacer, mam�? 893 01:31:26,740 --> 01:31:27,900 �Qu� ocurre? 894 01:31:28,642 --> 01:31:30,507 La cena se enfr�a. 895 01:31:37,417 --> 01:31:40,944 Hinpachi dijo que a �l le pareci� un oso. 896 01:31:41,087 --> 01:31:42,019 ��Un oso?! 897 01:31:42,155 --> 01:31:44,589 Seguro que s�lo era un mapache. 898 01:31:44,724 --> 01:31:45,554 No. 899 01:31:45,992 --> 01:31:48,927 �Las huellas son as� de grandes! 900 01:31:49,062 --> 01:31:50,529 �Guau! 901 01:31:50,697 --> 01:31:52,221 Tomar� el arroz ahora. 902 01:31:55,769 --> 01:31:59,398 Bueno, pues ma�ana vas y echas un vistazo. 903 01:32:05,078 --> 01:32:06,238 �S�? 904 01:32:06,813 --> 01:32:07,871 S�... 905 01:32:11,618 --> 01:32:12,409 S�... 906 01:32:14,487 --> 01:32:15,715 S�... 907 01:32:22,963 --> 01:32:24,123 Abuela... 908 01:32:25,265 --> 01:32:29,759 Si contesta al tel�fono y luego va a otra habitaci�n... 909 01:32:29,903 --> 01:32:31,131 �S�? 910 01:32:31,271 --> 01:32:33,671 �Dicen que significa un l�o! 911 01:32:43,450 --> 01:32:44,417 �Qu� es tan gracioso? 912 01:32:44,584 --> 01:32:47,246 Pap� tiene una aventura. 913 01:32:47,887 --> 01:32:51,846 Desear�a que la tuviera, y me diese un respiro. 914 01:32:54,894 --> 01:32:56,327 Un minuto... 915 01:32:57,063 --> 01:33:00,260 Quieren saber d�nde van las llaves del nuevo vest�bulo. 916 01:33:00,400 --> 01:33:01,458 �Qui�n? 917 01:33:01,601 --> 01:33:03,466 Yamaoka, el constructor. 918 01:33:40,974 --> 01:33:41,998 Toma. 919 01:33:42,575 --> 01:33:43,803 Gracias. 920 01:33:46,146 --> 01:33:50,412 Nunca antes hab�a visto los t�teres. 921 01:33:59,292 --> 01:34:01,453 �No quieres verlos? 922 01:34:01,594 --> 01:34:03,858 Los ver�s cuando estemos en la secundaria. 923 01:34:08,601 --> 01:34:10,296 Est� caliente... 924 01:34:23,383 --> 01:34:28,082 La escuela Nagi est� llena de delincuentes. Tiene mala fama. 925 01:34:29,022 --> 01:34:32,617 Ah, y mi padre vino aqu�, a Mori, tambi�n. 926 01:34:35,261 --> 01:34:36,558 �Est�s escuchando? 927 01:34:40,133 --> 01:34:41,896 Ah, perdona. No escuchaba. 928 01:34:42,402 --> 01:34:44,632 �Pero qu� grosero eres! 929 01:34:45,205 --> 01:34:52,134 S�lo hay dos escuelas de secundaria, Mori y Nagi. 930 01:34:52,679 --> 01:34:57,048 Casi todos van a Mori. 931 01:34:57,817 --> 01:35:01,116 Los que no lo consiguen, acaban en Nagi. 932 01:35:01,354 --> 01:35:03,049 �Est�s escuchando? 933 01:35:08,061 --> 01:35:09,323 �D�nde vas a ir? 934 01:35:09,929 --> 01:35:11,260 Me morir�a aqu�. 935 01:35:11,397 --> 01:35:12,955 �Eh? �Por qu�? 936 01:35:13,099 --> 01:35:14,828 Cortes a cepillo. 937 01:35:59,712 --> 01:36:01,043 �Escucha! 938 01:36:06,319 --> 01:36:11,951 Voy a ir a Mori. �Vas a ir a Nagi sin mi? 939 01:36:16,829 --> 01:36:18,592 Bueno... 940 01:36:20,333 --> 01:36:22,460 �Bueno qu�? 941 01:36:22,969 --> 01:36:25,335 Podr�a intentarlo en Tokio. 942 01:36:27,140 --> 01:36:31,804 El Sr. Matsuda est� buscando una escuela en la que pueda entrar. 943 01:37:01,174 --> 01:37:03,233 �Es igual que �l! 944 01:37:04,477 --> 01:37:08,004 �Qu� aspecto tendr� con un corte a cepillo? 945 01:37:30,570 --> 01:37:33,198 El nunca har� eso �verdad? 946 01:37:37,443 --> 01:37:41,641 Mejor eso que volver a Tokio. 947 01:37:52,859 --> 01:37:55,157 Sachiko, toma un poco de agua. 948 01:37:55,428 --> 01:37:56,656 Gracias. 949 01:39:03,563 --> 01:39:05,827 �Eso no est� bien! 950 01:39:06,065 --> 01:39:09,057 Practica para lo pr�xima vez. 951 01:39:09,202 --> 01:39:11,170 Bueno, adi�s. 952 01:39:12,138 --> 01:39:14,038 Tened cuidado. 953 01:39:14,173 --> 01:39:15,765 Adi�s. 954 01:39:16,042 --> 01:39:17,771 Os veo ma�ana. 955 01:39:18,678 --> 01:39:21,169 Probemos el 'Ataque de rodilla de Mutoh'. 956 01:39:21,314 --> 01:39:22,713 �Eso duele? 957 01:39:22,815 --> 01:39:23,774 Veremos. 958 01:39:23,816 --> 01:39:24,680 �No! 959 01:39:24,817 --> 01:39:26,375 Est� torcido. 960 01:39:27,286 --> 01:39:29,516 Donde arregl� el bot�n. 961 01:39:31,257 --> 01:39:32,656 Lo har� otra vez. 962 01:39:32,792 --> 01:39:34,020 Vale. 963 01:39:34,260 --> 01:39:36,694 Me adelantar�. 964 01:39:51,711 --> 01:39:52,871 �Bien? 965 01:39:53,413 --> 01:39:55,745 Estaba derecho cuando lo vi. 966 01:39:55,915 --> 01:39:58,816 Pero se tuerce cuando lo coso. 967 01:40:04,791 --> 01:40:06,418 Tengo fr�o. 968 01:40:06,759 --> 01:40:08,624 Disfruta esto mientras puedas. 969 01:40:08,761 --> 01:40:11,787 Pronto, ya no podr� arreglarte la chaqueta. 970 01:40:12,465 --> 01:40:14,763 Ah, quieres decir... 971 01:40:15,368 --> 01:40:18,963 La pr�xima vez que se tuerza, te la enviar� desde Tokio. 972 01:40:20,072 --> 01:40:22,404 As� podr�s arreglarla y envi�rmela de vuelta. 973 01:40:22,575 --> 01:40:23,405 �Vale? 974 01:40:23,543 --> 01:40:26,603 No tendr� tiempo para hacer todo eso. 975 01:40:26,913 --> 01:40:28,312 �Por m�! 976 01:40:31,551 --> 01:40:32,950 Ah, entonces... 977 01:40:33,085 --> 01:40:38,489 ...la pr�xima vez que me caiga en las v�as, vendr�s desde Tokio a salvarme. 978 01:40:38,658 --> 01:40:39,682 De acuerdo. 979 01:40:39,926 --> 01:40:41,120 �S�, en serio! 980 01:40:41,360 --> 01:40:43,089 Vendr� volando. 981 01:40:45,431 --> 01:40:47,331 Bien, entonces... 982 01:40:47,533 --> 01:40:52,266 �Vendr�s a por chocolate cada San Valent�n? 983 01:40:53,139 --> 01:40:54,470 �A por una pipa? 984 01:40:56,843 --> 01:40:59,141 Bien, entonces... 985 01:41:08,454 --> 01:41:10,012 Bien, entonces... 986 01:41:18,798 --> 01:41:20,527 Bien, entonces... 987 01:41:30,042 --> 01:41:31,839 Bien, bueno... 988 01:41:35,281 --> 01:41:37,340 ...yo quer�a ir... 989 01:41:38,484 --> 01:41:40,714 ...a la escuela contigo. 990 01:41:45,892 --> 01:41:48,053 As� que alguna vez... 991 01:41:48,961 --> 01:41:52,863 ...�vendr�s y me acompa�ar�s a Mori? 992 01:42:52,758 --> 01:42:54,589 A�n est� torcido. 993 01:43:38,671 --> 01:43:42,038 Cuando pienso que todo esto desaparecer� pronto... 994 01:43:42,441 --> 01:43:46,502 ...enseguida todo adquiere un brillo. 995 01:43:49,382 --> 01:43:52,215 Pronto, ir� sola a la escuela... 996 01:43:52,518 --> 01:43:56,477 ...�no parece que fuera algo milagroso? 997 01:43:58,024 --> 01:43:59,184 Buenos d�as. 998 01:43:59,392 --> 01:44:00,286 Hola. 999 01:44:00,326 --> 01:44:02,692 Llegas pronto hoy. 1000 01:44:02,828 --> 01:44:05,160 Mi abuelo me trajo. 1001 01:44:06,799 --> 01:44:08,357 �Viste 'Arahata'? 1002 01:44:08,501 --> 01:44:09,229 La �ltima mitad. 1003 01:44:09,368 --> 01:44:10,767 �D�nde estabas? 1004 01:44:10,903 --> 01:44:12,131 En el ba�o. 1005 01:44:12,271 --> 01:44:13,829 Puedo cont�rtela. 1006 01:44:14,073 --> 01:44:15,597 No, ver� la reposici�n. 1007 01:44:15,741 --> 01:44:17,971 �Soyo, buenos d�as! 1008 01:44:18,210 --> 01:44:19,370 �Buenos d�as! 1009 01:44:20,546 --> 01:44:22,411 �Has tra�do la cuerda de saltar? 1010 01:44:22,581 --> 01:44:24,014 �S�! 1011 01:44:24,917 --> 01:44:27,385 �Buenos d�as! 1012 01:44:29,989 --> 01:44:31,547 Bueno, vamos. 1013 01:44:38,297 --> 01:44:40,857 'Lentamente la oscura masa de las monta�as... ' 1014 01:44:41,967 --> 01:44:45,266 'Lentamente la oscura masa de las monta�as... ' 1015 01:44:45,571 --> 01:44:47,300 '... se ilumina ligeramente... ' 1016 01:44:48,474 --> 01:44:50,465 '... y la niebla... ' 1017 01:44:50,910 --> 01:44:52,502 '... p�rpura... ' 1018 01:44:53,446 --> 01:44:54,936 '... se aleja flotando'. 1019 01:44:55,081 --> 01:44:57,572 Puedo saltar dos veces. 1020 01:44:57,717 --> 01:45:01,050 No significa que saltes dos veces. 1021 01:45:01,620 --> 01:45:04,054 La cuerda pasa dos veces mientras t� saltas una. 1022 01:45:05,424 --> 01:45:07,051 Es cierto. 1023 01:45:07,993 --> 01:45:11,429 Dos pases de la cuerda por cada salto. 1024 01:45:13,532 --> 01:45:14,726 Nos vemos. 1025 01:45:17,837 --> 01:45:19,065 �D�nde vas? 1026 01:45:19,872 --> 01:45:21,396 Ve delante. 1027 01:45:31,751 --> 01:45:33,150 Buenos d�as. 1028 01:45:52,004 --> 01:45:53,403 �Qu� pasa? 1029 01:46:14,460 --> 01:46:19,124 Escuela Primaria. 1030 01:46:19,265 --> 01:46:23,258 Amigos. 1031 01:46:31,577 --> 01:46:36,810 Tienda de Delicioso Zumo. 1032 01:46:39,285 --> 01:46:41,014 �Soyo! 1033 01:46:44,223 --> 01:46:46,691 '... nada rompe el silencio. ' 1034 01:46:46,892 --> 01:46:50,589 'Pero en el altar hab�a crisantemos y hojas de oto�o... ' 1035 01:46:50,729 --> 01:46:52,196 �Qu� pasa? 1036 01:46:54,300 --> 01:46:56,063 �D�nde est� Soyo? 1037 01:46:57,002 --> 01:46:58,469 Hoy est� fuera. 1038 01:46:59,138 --> 01:47:00,901 �Est� enferma? 1039 01:47:02,374 --> 01:47:05,070 No te preocupes. No est� enferma. 1040 01:47:27,233 --> 01:47:30,259 Ya deben de estar en Mori ahora. 1041 01:47:35,507 --> 01:47:38,874 Si les admiten, volver�n con sobres naranja. 1042 01:47:39,678 --> 01:47:43,944 Soyo lo conseguir�. Es Osawa el que me preocupa. 1043 01:48:03,936 --> 01:48:07,497 Bienvenida a la Tienda de Zumo. �Qu� tomar�s? 1044 01:48:07,640 --> 01:48:10,973 Nuestro especial de hoy es el zumo de sand�a. 1045 01:48:12,011 --> 01:48:15,378 �Zumo de sand�a? Gracias. 1046 01:48:24,290 --> 01:48:26,622 Katsuyo �Quieres zumo? 1047 01:48:27,059 --> 01:48:30,028 No juego juegos de ni�os. 1048 01:48:30,162 --> 01:48:33,495 T� tampoco deber�as �Es embarazoso! 1049 01:48:42,041 --> 01:48:43,633 �Es Soyo! 1050 01:48:49,615 --> 01:48:50,513 �Y bien? 1051 01:48:50,649 --> 01:48:51,843 No lo veo. 1052 01:49:10,302 --> 01:49:14,329 �Soyo! �Enhorabuena! 1053 01:49:15,441 --> 01:49:16,999 �Enhorabuena! 1054 01:49:17,142 --> 01:49:18,871 �C�mo fue? 1055 01:49:22,748 --> 01:49:24,648 �Qu� alivio! 1056 01:49:24,783 --> 01:49:25,875 Fue f�cil. 1057 01:49:26,018 --> 01:49:27,451 Trabajaste duro. 1058 01:49:27,586 --> 01:49:28,712 Fue f�cil. 1059 01:49:28,854 --> 01:49:30,583 Toma un zumo. 1060 01:49:30,723 --> 01:49:34,181 �Gracias! Parece delicioso. 1061 01:51:19,932 --> 01:51:21,229 Espera... 1062 01:51:22,201 --> 01:51:23,634 No, espera... 1063 01:51:24,136 --> 01:51:25,296 �Qu�? 1064 01:51:26,271 --> 01:51:27,761 �Est�s seguro? 1065 01:51:28,006 --> 01:51:29,166 �De qu�? 1066 01:51:29,741 --> 01:51:35,338 �Prefieres un beso en vez de entradas para la lucha, como regalo de graduaci�n? 1067 01:51:35,481 --> 01:51:37,073 Eso he dicho. 1068 01:51:45,224 --> 01:51:46,384 Espera. 1069 01:51:48,627 --> 01:51:52,996 Este es mi regalo para ti, despu�s de todo. 1070 01:51:55,734 --> 01:51:57,099 Yo deber�a empezar. 1071 01:52:05,711 --> 01:52:07,008 Si�ntate. 1072 01:52:10,983 --> 01:52:12,644 Cierra los ojos. 1073 01:52:24,463 --> 01:52:25,953 �Bien? 1074 01:52:26,532 --> 01:52:29,467 Perdona... una vez m�s. 1075 01:52:43,348 --> 01:52:45,407 No... otra vez. 1076 01:52:45,551 --> 01:52:47,314 Mira, eh... 1077 01:52:51,156 --> 01:52:52,783 Ya vale. 1078 01:52:53,392 --> 01:52:54,984 �Por qu�? 1079 01:52:56,828 --> 01:52:58,796 No hay amor en ello. 1080 01:53:10,442 --> 01:53:11,841 Vamos. 1081 01:53:40,839 --> 01:53:45,037 Bueno, eso fue todo un espect�culo �no? 1082 01:55:17,069 --> 01:55:21,062 Adi�s. Volver� a visitarte. 1083 01:57:09,514 --> 01:57:11,448 �Soyo! 1084 01:57:12,951 --> 01:57:14,942 �Ven! 1085 01:57:22,661 --> 01:57:23,593 �Qu� estabas haciendo? 1086 01:57:23,728 --> 01:57:25,161 Mirando la clase. 1087 01:57:26,264 --> 01:57:30,257 Ese uniforme parece raro en ti... 1088 01:57:30,402 --> 01:57:33,200 Yo pens� lo mismo. 1089 01:57:56,361 --> 01:58:00,320 Soyo Kaho 1090 01:58:01,366 --> 01:58:05,325 Osawa Kasaki Okada 1091 01:58:06,371 --> 01:58:09,340 Ibuki Erisa Yanagi 1092 01:58:10,375 --> 01:58:13,344 Atsuko Shoko Fujimura 1093 01:58:14,379 --> 01:58:17,348 Kotaro Syougo Morishita 1094 01:58:18,383 --> 01:58:21,352 Katsuyo Rui Honma 1095 01:58:22,387 --> 01:58:25,356 Sachiko Saya Miyazawa 1096 01:58:26,391 --> 01:58:30,350 Shlge Hiromasa Hirosue 1097 01:58:31,396 --> 01:58:35,355 Soyo's Mother Yui Natsukawa 1098 01:58:37,068 --> 01:58:41,027 Soyo's Father Koichi Sato 1099 01:59:07,566 --> 01:59:11,525 Executive Producers Masao Teshima Atsu Shundo 1100 01:59:12,571 --> 01:59:16,530 Noritaka Yamaji Taizo Tani Hiroshi Goryo Seiichi Morimoto 1101 01:59:17,576 --> 01:59:21,535 Producers Shinji Ogawa Hiroyuki Negishi 1102 01:59:22,581 --> 01:59:28,542 Based on the story by Fusako Kuramochi 'TENNEN KOKEKKO' published by Shueisha Inc. 1103 01:59:29,588 --> 01:59:32,557 written by Aya Watanabe 1104 01:59:33,592 --> 01:59:36,561 Director of Photography Ryuto Kondo 1105 01:59:37,596 --> 01:59:40,565 Production Design Koichi Kanekatsu 1106 01:59:41,600 --> 01:59:44,569 Llghting Isamu Fujii 1107 01:59:45,604 --> 01:59:48,573 Sound Recordlst Takeshi Ogawa 1108 01:59:49,608 --> 01:59:52,577 Editor Ryuji Miyajima 1109 01:59:53,612 --> 01:59:56,581 Muslc rei harakami 1110 01:59:57,616 --> 02:00:00,585 Muslc Producer Shin Yasui 1111 02:00:01,620 --> 02:00:04,589 Theme Song Quruli 1112 02:00:05,624 --> 02:00:08,593 InternationaI Marketlng Kayo Yoshida 1113 02:00:42,727 --> 02:00:47,721 Produced by: Asmik Ace Entertainment Picnic,Shueisha 1114 02:00:48,733 --> 02:00:53,727 Kansai Telecasting Corporation MUSIC ON! TV Sumitomo Corporation 1115 02:01:01,379 --> 02:01:06,840 Production Picnic Asmik Ace Entertainment 1116 02:01:08,787 --> 02:01:15,158 Directed by Nobuhiro Yamashita 1117 02:01:25,270 --> 02:01:27,295 Subtitles Ian MacDougall 1118 02:01:27,505 --> 02:01:32,841 2007 'Tennen Kokekko' Film Partners 71925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.