Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,033
Yes, yes, I am still holding.
3
00:00:13,038 --> 00:00:14,834
I know.
4
00:00:14,839 --> 00:00:17,537
He's a minor, and I am not family.
5
00:00:17,542 --> 00:00:20,974
I just want to know if
there's been any change
6
00:00:20,979 --> 00:00:23,010
in Tony Edwards' condition.
7
00:00:46,037 --> 00:00:48,335
Hemingway said it best.
8
00:00:48,340 --> 00:00:52,005
"There are only two places
where we can live happy.
9
00:00:52,010 --> 00:00:54,795
At home and in Paris".
10
00:00:54,800 --> 00:00:55,897
I'm sorry.
11
00:00:55,902 --> 00:00:57,000
I should have been doing my lessons.
12
00:00:57,004 --> 00:00:58,004
I'll get back to work.
13
00:00:58,009 --> 00:00:59,439
Gabrielle, think!
14
00:00:59,444 --> 00:01:02,108
I wouldn't have left
a book out unless...
15
00:01:02,787 --> 00:01:04,319
You wanted me to see it.
16
00:01:05,824 --> 00:01:08,788
There's a whole world out there.
17
00:01:08,793 --> 00:01:13,093
So much to see and experience.
18
00:01:13,098 --> 00:01:16,663
I want us to see the world
together, Gabrielle.
19
00:01:16,668 --> 00:01:18,536
Paris can be our first stop.
20
00:01:20,100 --> 00:01:22,030
I-I don't understand.
21
00:01:22,035 --> 00:01:23,765
Well, the plan was never to stay here
22
00:01:23,770 --> 00:01:26,668
in this place forever.
23
00:01:26,673 --> 00:01:31,478
I was waiting for you to adapt,
to accept our new family.
24
00:01:31,483 --> 00:01:33,680
Once you do, we'll turn the page,
25
00:01:33,685 --> 00:01:35,949
begin a new chapter...
anywhere in the world!
26
00:01:35,954 --> 00:01:37,484
We'll change our names.
27
00:01:37,489 --> 00:01:39,786
I've already come up with mine.
28
00:01:39,791 --> 00:01:41,360
Eric Blair.
29
00:01:42,360 --> 00:01:43,776
Eric Blair was
30
00:01:43,781 --> 00:01:45,658
George Orwell's real name.
31
00:01:45,663 --> 00:01:46,893
Well done.
32
00:01:46,898 --> 00:01:48,962
Now, you need to come up
with your new name...
33
00:01:48,967 --> 00:01:51,798
one that embodies who you want to be
34
00:01:51,803 --> 00:01:53,834
in our new life together. Ah!
35
00:01:55,039 --> 00:01:56,770
I can't wait!
36
00:02:02,614 --> 00:02:03,943
Never mind.
37
00:02:03,948 --> 00:02:05,217
Thank you.
38
00:02:07,719 --> 00:02:10,016
Gabi Mosely!
39
00:02:10,021 --> 00:02:12,085
I'm sorry. Can I get your autograph?
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,353
No.
41
00:02:13,358 --> 00:02:14,455
Then how about a hug?
42
00:02:16,928 --> 00:02:18,858
Oh, I'd invite you in,
43
00:02:18,863 --> 00:02:21,928
but I have a friend who is sick.
44
00:02:21,933 --> 00:02:23,030
All good.
45
00:02:23,035 --> 00:02:24,931
I just stopped by to check in on you.
46
00:02:24,936 --> 00:02:26,499
Also it's been nine months.
47
00:02:26,504 --> 00:02:28,501
Eight months, 14 days.
48
00:02:28,506 --> 00:02:30,003
And I know.
49
00:02:30,008 --> 00:02:31,771
I need to spread the ashes. I am.
50
00:02:31,776 --> 00:02:34,307
Your father made me
the executor for a reason.
51
00:02:34,312 --> 00:02:36,443
I know things were rough between you
52
00:02:36,448 --> 00:02:38,144
and your father when you came back,
53
00:02:38,149 --> 00:02:39,879
but that was neither of y'all's fault.
54
00:02:39,884 --> 00:02:42,382
We were both changed by what happened.
55
00:02:42,387 --> 00:02:43,717
Exactly.
56
00:02:43,722 --> 00:02:47,854
You blamed yourself for being
taken, and your father...
57
00:02:47,859 --> 00:02:50,824
he blamed himself for not
being able to find you.
58
00:02:50,829 --> 00:02:52,592
But the truth is,
59
00:02:52,597 --> 00:02:55,595
the devil that robbed you
and your father of that year
60
00:02:55,600 --> 00:02:56,930
is the only one to blame.
61
00:02:56,935 --> 00:02:59,499
He took more than a year, Brian.
62
00:02:59,504 --> 00:03:02,068
Even more reason to do this, Gabi.
63
00:03:02,073 --> 00:03:04,604
This was Richard's last wish.
64
00:03:04,609 --> 00:03:08,814
So for you and your dad,
I need you to do this.
65
00:03:21,025 --> 00:03:23,289
The devil that robbed you
and your father
66
00:03:23,294 --> 00:03:25,326
of that year is the only one to blame.
67
00:03:40,612 --> 00:03:41,880
What's up, Lace?
68
00:03:43,900 --> 00:03:45,965
So undocumented and missing?
69
00:03:47,185 --> 00:03:48,685
I'll be right there.
70
00:03:58,129 --> 00:03:59,698
Bon appetit.
71
00:04:09,607 --> 00:04:11,404
- Thank you.
- This is the final
72
00:04:11,409 --> 00:04:15,742
boarding call for customers'
1397 service to Pittsburgh.
73
00:04:15,747 --> 00:04:18,945
All passengers riding
bus 1397, please...
74
00:04:28,893 --> 00:04:30,757
Hey, did you see anybody here?
75
00:04:30,762 --> 00:04:32,992
Did you see anybody? The tab's missing!
76
00:04:32,997 --> 00:04:34,595
There's a tab missing!
77
00:04:50,181 --> 00:04:52,111
Clients are in the conference room.
78
00:04:52,116 --> 00:04:54,481
- When did Ethan leave?
- Who said he did?
79
00:04:54,486 --> 00:04:56,349
Please. He would not let you
80
00:04:56,354 --> 00:04:57,784
leave the house looking like that.
81
00:04:57,789 --> 00:04:59,419
Shabby is not chic.
82
00:04:59,424 --> 00:05:01,854
This morning. Weeklong
psychology conference.
83
00:05:01,859 --> 00:05:04,691
Oh, a week! You gonna be okay?
84
00:05:04,696 --> 00:05:06,698
Okay, just know you're not alone.
85
00:05:11,069 --> 00:05:14,133
Her name is Satcha, Satcha Moncado.
86
00:05:14,138 --> 00:05:15,935
But recently, she and her brother Carlos
87
00:05:15,940 --> 00:05:18,137
changed their name to Monroe, because...
88
00:05:18,142 --> 00:05:21,307
They're undocumented and
are trying to stay hidden.
89
00:05:21,312 --> 00:05:23,743
I know that changing your name
might not seem like much,
90
00:05:23,748 --> 00:05:25,378
but when it's all that you have...
91
00:05:25,383 --> 00:05:27,585
Believe me, I understand.
92
00:05:29,020 --> 00:05:32,452
Satcha and Carlos came on a
one-year student visa in 2020,
93
00:05:32,457 --> 00:05:34,120
but then they had to stay longer.
94
00:05:34,125 --> 00:05:36,623
2020. That's when
Hurricane Iota tore through.
95
00:05:36,628 --> 00:05:38,258
Mudslides killed a whole lot of people.
96
00:05:38,263 --> 00:05:40,326
Including Satcha and Carlos's family.
97
00:05:40,331 --> 00:05:42,862
Carlos had a mental breakdown,
and Satcha took a short leave
98
00:05:42,867 --> 00:05:44,197
from school to care for him.
99
00:05:44,202 --> 00:05:46,599
But they didn't know that
by taking a short leave,
100
00:05:46,604 --> 00:05:48,369
they were required to go
back to their country.
101
00:05:48,373 --> 00:05:49,704
And there's no family to go back to.
102
00:05:49,708 --> 00:05:52,272
Exactly. And because they didn't comply,
103
00:05:52,277 --> 00:05:54,874
they couldn't return to school
or reapply for a new visa.
104
00:05:54,879 --> 00:05:56,743
And what about Carlos?
Is he missing, too?
105
00:05:56,748 --> 00:05:58,144
No, he's not missing,
106
00:05:58,149 --> 00:06:00,747
but he was nervous
to come here in person.
107
00:06:00,752 --> 00:06:02,915
His sister is missing.
That should trump nerves.
108
00:06:02,920 --> 00:06:04,083
They're undocumented, Dhan,
109
00:06:04,088 --> 00:06:05,652
and they don't know us from Adam.
110
00:06:05,657 --> 00:06:07,787
It's not unusual for
undocumented immigrants
111
00:06:07,792 --> 00:06:09,322
to send legal surrogates.
112
00:06:09,327 --> 00:06:11,090
If he's deported, he stands no chance
113
00:06:11,095 --> 00:06:12,159
in finding his sister.
114
00:06:12,164 --> 00:06:14,761
When did you or Carlos last see Satcha?
115
00:06:14,766 --> 00:06:17,766
Yesterday morning,
before she went to work.
116
00:06:18,803 --> 00:06:21,401
We meet for coffee
twice a week and study.
117
00:06:21,406 --> 00:06:24,637
I'm pre-med, and she
helps me with my lessons.
118
00:06:24,642 --> 00:06:26,172
She's brilliant.
119
00:06:26,177 --> 00:06:27,474
What about her cell?
120
00:06:27,479 --> 00:06:29,542
She has one, but it's off or dead.
121
00:06:29,547 --> 00:06:30,578
Do you know where she works?
122
00:06:30,582 --> 00:06:32,512
Satcha's private, for obvious reasons.
123
00:06:32,917 --> 00:06:35,982
All I know is that her job
is in the medical field.
124
00:06:35,987 --> 00:06:37,550
I'm sorry.
125
00:06:37,555 --> 00:06:40,186
I can't even answer simple
questions that'll help.
126
00:06:40,691 --> 00:06:42,221
You're doing great, Alaia.
127
00:06:42,226 --> 00:06:44,028
We just have a few more questions.
128
00:06:46,597 --> 00:06:47,694
Hey.
129
00:06:47,699 --> 00:06:49,796
Uh, now is not a good time.
130
00:06:49,801 --> 00:06:51,631
I've got a homicide on my hands.
131
00:06:52,236 --> 00:06:54,801
That is not how we want
our missing people found.
132
00:06:54,806 --> 00:06:55,868
- Who was it?
- Well,
133
00:06:55,873 --> 00:06:57,370
definitely not one of yours.
134
00:06:57,375 --> 00:06:58,505
His name is Jim McKee.
135
00:06:58,510 --> 00:07:02,342
He's a lawyer with a
private practice downtown.
136
00:07:02,347 --> 00:07:03,376
It's a body dump.
137
00:07:03,381 --> 00:07:04,978
Victim was killed somewhere else.
138
00:07:05,783 --> 00:07:08,014
Not to be a jerk,
but I really am kinda busy.
139
00:07:08,019 --> 00:07:10,049
Good. Busy people get things done.
140
00:07:10,054 --> 00:07:12,557
It's just a question
of who you prioritize.
141
00:07:14,192 --> 00:07:17,023
Fine, I am listening.
142
00:07:17,028 --> 00:07:19,492
I have a missing undocumented immigrant
143
00:07:19,497 --> 00:07:21,894
I need you to check on...
a 19-year-old Honduran.
144
00:07:21,899 --> 00:07:23,563
Okay. You got a name?
145
00:07:23,568 --> 00:07:25,598
Yeah. But I need it done
under the radar.
146
00:07:25,603 --> 00:07:26,901
I want to check that she's all right,
147
00:07:26,905 --> 00:07:29,145
but not ring the dinner bell,
if you get what I'm saying.
148
00:07:30,603 --> 00:07:32,167
It's not like Margaret to be late.
149
00:07:32,172 --> 00:07:33,903
Margaret will loop us in
when she's ready for us
150
00:07:33,907 --> 00:07:34,907
to be looped in.
151
00:07:34,912 --> 00:07:36,476
This is it.
152
00:07:36,481 --> 00:07:38,983
Okay, so are we picking
locks or calling the super?
153
00:07:40,385 --> 00:07:42,587
Looks like we're just walking in.
154
00:07:46,291 --> 00:07:48,087
You think this was where she was taken?
155
00:07:48,092 --> 00:07:50,123
No. No sign of a struggle.
156
00:07:50,128 --> 00:07:52,926
How is mass destruction
not a sign of a struggle?
157
00:07:52,931 --> 00:07:57,196
If she was taken here,
the damage would be localized.
158
00:07:57,201 --> 00:07:59,466
Whoever did this...
159
00:08:00,171 --> 00:08:02,001
was looking for something.
160
00:08:02,006 --> 00:08:04,270
Or someone.
161
00:08:04,275 --> 00:08:05,911
The bedroom.
162
00:08:09,747 --> 00:08:11,416
Social Security card.
163
00:08:12,684 --> 00:08:14,218
Almost looks real.
164
00:08:29,167 --> 00:08:31,097
Dhan? You okay?
165
00:08:49,321 --> 00:08:51,184
No, no, no, please don't hurt me!
166
00:08:51,189 --> 00:08:53,987
- I came here looking for Satcha!
- Who the hell are you?
167
00:08:53,992 --> 00:08:56,356
I-I am her brother.
168
00:08:56,361 --> 00:08:58,063
- Carlos?
- Uh-huh.
169
00:09:03,568 --> 00:09:05,198
Are you sure you're okay?
170
00:09:05,203 --> 00:09:07,200
Trust me, I've been through worse.
171
00:09:07,205 --> 00:09:09,035
I am, again, so sorry.
172
00:09:09,440 --> 00:09:10,870
But when I came here to my sister's
173
00:09:10,875 --> 00:09:12,272
and I found the place like this...
174
00:09:12,277 --> 00:09:15,008
You thought you'd swing
first and ask questions later.
175
00:09:15,013 --> 00:09:16,743
Can't you please put the bat down?
176
00:09:16,748 --> 00:09:17,749
No.
177
00:09:19,384 --> 00:09:21,314
When's the last time you saw her?
178
00:09:21,319 --> 00:09:22,983
A couple of days ago.
179
00:09:22,988 --> 00:09:24,818
I tried calling, but her
phone does not work.
180
00:09:24,823 --> 00:09:26,920
Where does she work?
181
00:09:26,925 --> 00:09:28,455
She kept that from me.
182
00:09:28,460 --> 00:09:30,824
I think something medical?
183
00:09:30,829 --> 00:09:33,060
You're her brother, and you
have no idea where she works?
184
00:09:33,064 --> 00:09:36,830
My sister and I, we haven't
lived together in over a year.
185
00:09:36,835 --> 00:09:39,866
Back in Honduras, in San Manuel
Colohete, we were very close.
186
00:09:39,871 --> 00:09:41,635
Our whole family was very close.
187
00:09:41,640 --> 00:09:44,676
But here, it's hard when we're
working jobs at all hours.
188
00:09:47,212 --> 00:09:49,942
Please, I promised my parents
189
00:09:49,947 --> 00:09:51,616
that I would take care of my sister.
190
00:09:53,251 --> 00:09:55,682
She's the only thing I have.
191
00:09:55,687 --> 00:09:57,251
Please.
192
00:09:58,356 --> 00:10:00,454
Find my sister.
193
00:10:00,459 --> 00:10:01,660
That's the plan.
194
00:10:04,429 --> 00:10:07,994
Here's my card.
195
00:10:07,999 --> 00:10:10,102
Can we ask you a couple more questions?
196
00:10:12,671 --> 00:10:15,135
Got the medical examiner's
report on your vic.
197
00:10:15,140 --> 00:10:16,403
Cause of death?
198
00:10:16,408 --> 00:10:18,973
Gunshot, 9-millimeter to the chest.
199
00:10:19,878 --> 00:10:22,909
Also, multiple postmortem
fractures to the skull
200
00:10:22,914 --> 00:10:25,179
and upper extremities, which means...
201
00:10:26,184 --> 00:10:27,981
he fell from a pretty
considerable height
202
00:10:27,986 --> 00:10:30,050
after he was shot.
203
00:10:30,055 --> 00:10:32,118
I bet it feels good working homicide
204
00:10:32,123 --> 00:10:33,720
instead of missing persons.
205
00:10:33,725 --> 00:10:36,089
Looks like you moving
back up in the world.
206
00:10:36,094 --> 00:10:37,163
Trent.
207
00:10:39,131 --> 00:10:41,428
You got this.
208
00:10:41,433 --> 00:10:44,097
Sir. Just got the ME's report.
209
00:10:44,102 --> 00:10:45,965
Also, I'm scheduled to talk...
210
00:10:45,970 --> 00:10:48,802
I just got off the phone
with Cole Allen over at ICE.
211
00:10:49,507 --> 00:10:52,071
What the hell are you doing
enquiring about illegal aliens
212
00:10:52,076 --> 00:10:53,640
when you got a homicide to...
213
00:10:53,645 --> 00:10:55,276
Sir, it was a two-minute call.
214
00:10:56,181 --> 00:10:58,278
Also, I believe the
approved terminology is...
215
00:10:58,283 --> 00:11:00,480
Oh, shut the hell up.
216
00:11:00,485 --> 00:11:02,349
You don't get it, do you?
217
00:11:02,354 --> 00:11:05,352
Do you know why Cole called me
instead of calling you?
218
00:11:05,357 --> 00:11:08,188
Hmm? It's about loyalty.
219
00:11:08,193 --> 00:11:10,290
Your father... you know
what he once said to me?
220
00:11:10,295 --> 00:11:11,792
"In this town, it's not who you know..."
221
00:11:11,796 --> 00:11:13,059
"It's who you owe".
222
00:11:13,064 --> 00:11:14,694
That's right, it's who you owe.
223
00:11:14,699 --> 00:11:16,663
And you owe me.
224
00:11:16,668 --> 00:11:18,164
Your girl, Satcha...
225
00:11:18,169 --> 00:11:19,700
ICE doesn't have her.
226
00:11:20,605 --> 00:11:23,609
Now, if it's not too much
trouble, do your damn job.
227
00:11:27,779 --> 00:11:31,210
Satcha was not taken by ICE,
but because she's undocumented,
228
00:11:31,215 --> 00:11:32,946
that means she can vanish into thin air
229
00:11:32,951 --> 00:11:34,247
without consequences.
230
00:11:34,252 --> 00:11:35,782
Making her a predator's dream.
231
00:11:35,787 --> 00:11:38,784
Exactly. So the clock
is ticking... talk to me.
232
00:11:38,789 --> 00:11:41,086
Called all the hospitals...
nothing, but even if
233
00:11:41,091 --> 00:11:43,195
she was sick, she might be
too afraid to seek help.
234
00:11:43,200 --> 00:11:44,697
No social media presence at all,
235
00:11:44,702 --> 00:11:46,034
which means there's no way to track her.
236
00:11:46,038 --> 00:11:47,269
Satcha has a social media account.
237
00:11:47,273 --> 00:11:48,641
We just have to find it.
238
00:11:50,708 --> 00:11:53,239
Satcha's isolated, and yeah,
239
00:11:53,244 --> 00:11:56,776
she changed her name to stay
hidden, but she's a dreamer.
240
00:11:56,781 --> 00:11:59,295
She wants to go to Columbia,
be a doctor.
241
00:11:59,300 --> 00:12:02,164
She wants to go to parties
and dance all night.
242
00:12:02,169 --> 00:12:03,266
She wants to be free.
243
00:12:03,271 --> 00:12:05,901
Okay, I'll, uh, I'll keep looking.
244
00:12:05,906 --> 00:12:07,569
What about that Social Security card
245
00:12:07,574 --> 00:12:09,871
- Lacey found in the apartment?
- It's a fake,
246
00:12:09,876 --> 00:12:12,073
but you still should be able to use it
247
00:12:12,078 --> 00:12:13,342
to track down her job.
248
00:12:13,347 --> 00:12:15,345
Employers don't check
Social Security numbers now?
249
00:12:15,349 --> 00:12:17,045
Fun fact... only eight states require
250
00:12:17,050 --> 00:12:18,681
verification by all employers.
251
00:12:18,686 --> 00:12:19,883
So what happens to all that money
252
00:12:19,887 --> 00:12:21,719
getting paid into Social
Security through that number?
253
00:12:21,723 --> 00:12:23,752
Government keeps it, never pays it out
254
00:12:23,757 --> 00:12:25,054
to the undocumented.
255
00:12:25,059 --> 00:12:26,990
I was surprised to hear they're
running one of the biggest
256
00:12:26,994 --> 00:12:28,090
rackets in the country.
257
00:12:28,095 --> 00:12:30,392
Yeah, an 11-billion-dollar one.
258
00:12:30,397 --> 00:12:31,594
That's cold.
259
00:12:31,599 --> 00:12:33,496
Zeke, get on it.
I need her place of work.
260
00:12:33,501 --> 00:12:35,732
It's our only lead. Hey.
261
00:12:36,937 --> 00:12:38,000
Any calls?
262
00:12:38,005 --> 00:12:40,202
No, no. No word from
whoever took the tab.
263
00:12:40,207 --> 00:12:41,940
I mean, I've questioned
the entire staff,
264
00:12:41,945 --> 00:12:43,608
the janitors, the security guard,
265
00:12:43,613 --> 00:12:45,277
and nobody saw this person.
266
00:12:45,282 --> 00:12:47,976
I mean, there is video
surveillance, but in order
267
00:12:47,981 --> 00:12:49,745
to see it, the management has to run it
268
00:12:49,750 --> 00:12:51,701
- up the flagpole, and it just takes a...
- I'm on it.
269
00:12:51,705 --> 00:12:53,635
No, I can't ask you to do that.
270
00:12:53,988 --> 00:12:56,353
No, Zeke's got to concentrate on Satcha.
271
00:12:56,358 --> 00:12:58,088
My dear, you better than anyone
272
00:12:58,093 --> 00:13:00,190
know we are great multitaskers.
273
00:13:00,195 --> 00:13:02,125
Are there any updates on her?
274
00:13:02,130 --> 00:13:03,193
No.
275
00:13:03,198 --> 00:13:05,295
I'm-I'm so sorry I'm not there.
276
00:13:05,300 --> 00:13:06,830
No, we are not doing this.
277
00:13:06,835 --> 00:13:08,498
You take care of what you have to.
278
00:13:08,503 --> 00:13:09,734
We're good here.
279
00:13:10,939 --> 00:13:13,137
- Any progress?
- Satcha's employer's
280
00:13:13,142 --> 00:13:15,539
Bradley & Teal... it's a
biomedical lab here in DC.
281
00:13:15,544 --> 00:13:17,641
She's listed as an assistant
to the current VP
282
00:13:17,646 --> 00:13:19,676
in Sales, Miles Duncan.
283
00:13:20,681 --> 00:13:21,745
Good work.
284
00:13:21,750 --> 00:13:23,079
Dhan, bring Miles in.
285
00:13:23,084 --> 00:13:24,348
What about Margaret?
286
00:13:24,353 --> 00:13:26,080
She should be here for
when we question him.
287
00:13:26,085 --> 00:13:27,585
She's unavailable.
288
00:13:28,587 --> 00:13:29,917
Enough already.
289
00:13:29,922 --> 00:13:32,086
We're supposed to be a family.
290
00:13:32,091 --> 00:13:34,022
Is no one gonna say what's
going on with Margaret?
291
00:13:34,026 --> 00:13:36,090
It's Margaret's to tell.
Lacey, I need you
292
00:13:36,095 --> 00:13:37,725
to go back over to Satcha's apartment,
293
00:13:37,730 --> 00:13:39,827
check in with the neighbors,
see what they know.
294
00:13:39,832 --> 00:13:41,368
Fine.
295
00:13:59,652 --> 00:14:01,716
You finished?
296
00:14:01,721 --> 00:14:03,818
I have something for you.
297
00:14:03,823 --> 00:14:05,624
I didn't get breakfast.
298
00:14:11,631 --> 00:14:13,194
I know when you're upset with me.
299
00:14:13,199 --> 00:14:14,395
What have I done?
300
00:14:15,000 --> 00:14:16,464
That's an actual question?
301
00:14:16,469 --> 00:14:18,566
Recently.
302
00:14:18,571 --> 00:14:20,701
There was someone here this morning.
303
00:14:20,706 --> 00:14:23,137
Whomever it was set you off?
304
00:14:23,142 --> 00:14:24,978
Let's focus on the case.
305
00:14:27,313 --> 00:14:29,644
You want more food,
you want your books back?
306
00:14:29,649 --> 00:14:31,145
You have to earn it.
307
00:14:31,150 --> 00:14:34,182
Same rules you had for me.
308
00:14:34,887 --> 00:14:36,517
I'll be back in a few hours,
309
00:14:36,522 --> 00:14:39,720
and I expect you to be brilliant.
310
00:14:39,725 --> 00:14:43,663
Otherwise, there's
always more you can lose.
311
00:15:15,328 --> 00:15:17,693
Dhan called. He said it might
be a good idea if I was here
312
00:15:17,698 --> 00:15:18,795
when you talk to Satcha's boss.
313
00:15:18,799 --> 00:15:21,230
Which is the opposite
of what I told him to do.
314
00:15:21,235 --> 00:15:23,299
He may have mentioned that as well.
315
00:15:24,103 --> 00:15:26,567
They're a few minutes out.
I want to be here, Gabi.
316
00:15:26,572 --> 00:15:28,836
Well, Zeke already accessed
the video footage
317
00:15:28,841 --> 00:15:32,140
from the bus station, so if
anything at all comes up...
318
00:15:32,145 --> 00:15:33,479
Thank you.
319
00:15:35,582 --> 00:15:37,484
You think it's crazy for
me to hope, don't you?
320
00:15:40,086 --> 00:15:42,917
I think crazy gets a bad rap,
321
00:15:42,922 --> 00:15:45,086
and hope is as necessary as breathing.
322
00:15:45,091 --> 00:15:46,955
But in the five years I've known you,
323
00:15:46,960 --> 00:15:48,556
we've had leads before...
324
00:15:48,561 --> 00:15:51,793
leads that ended up being dead ends.
325
00:15:51,798 --> 00:15:53,128
I saw what that did to you,
326
00:15:53,133 --> 00:15:56,136
and for your sake, just
manage your expectations.
327
00:16:01,040 --> 00:16:02,137
Have a seat, Mr. Duncan.
328
00:16:02,142 --> 00:16:04,739
Thank you for coming in.
329
00:16:04,744 --> 00:16:07,809
- I'm sure you're a busy man.
- Well, happy to help.
330
00:16:07,814 --> 00:16:10,178
When I heard this was about
Satcha, my heart sank.
331
00:16:10,183 --> 00:16:11,613
She's a good girl.
332
00:16:11,618 --> 00:16:13,214
Well, why don't you start by telling us
333
00:16:13,219 --> 00:16:14,616
everything you know about her...
334
00:16:14,621 --> 00:16:16,818
her likes, her interests...
where's she from.
335
00:16:16,823 --> 00:16:18,453
He knows she's undocumented.
336
00:16:18,458 --> 00:16:20,188
He mentioned it on the car ride.
337
00:16:20,193 --> 00:16:22,824
- I had my suspicions.
- Yet, you hired her,
338
00:16:22,829 --> 00:16:24,893
paying her only $1.00
above minimum wage.
339
00:16:24,898 --> 00:16:28,429
I didn't exploit her,
if that's what you're implying.
340
00:16:28,434 --> 00:16:31,065
I helped her wherever I could,
341
00:16:31,070 --> 00:16:33,968
getting overtime, paying
for her Metro card for her
342
00:16:33,973 --> 00:16:35,137
to go to and from work.
343
00:16:35,142 --> 00:16:37,239
You have to understand, Satcha was...
344
00:16:37,944 --> 00:16:39,007
brilliant.
345
00:16:39,012 --> 00:16:40,108
Is.
346
00:16:40,113 --> 00:16:41,248
Is brilliant.
347
00:16:42,182 --> 00:16:43,380
Look...
348
00:16:43,385 --> 00:16:44,747
I'm not a bad person.
349
00:16:44,752 --> 00:16:46,682
When's the last time you saw her?
350
00:16:46,687 --> 00:16:47,783
Friday.
351
00:16:47,788 --> 00:16:49,618
She asked to go home early.
352
00:16:49,623 --> 00:16:51,753
My assumption was she had
started seeing someone.
353
00:16:51,758 --> 00:16:53,622
Why? And more importantly, who?
354
00:16:53,627 --> 00:16:57,330
I don't know who,
but... she was excited.
355
00:17:02,101 --> 00:17:04,371
Just a couple more minutes, folks.
356
00:17:05,738 --> 00:17:07,407
I found Satcha on social.
357
00:17:14,314 --> 00:17:16,378
"I'm grateful for American citizenship.
358
00:17:16,383 --> 00:17:19,347
I'm so grateful to be accepted
at Columbia University
359
00:17:19,352 --> 00:17:21,382
and that I have the means
to rebuild my country".
360
00:17:21,387 --> 00:17:22,517
What is she talking about?
361
00:17:22,522 --> 00:17:24,853
She's manifesting,
speaking her wishes aloud.
362
00:17:24,857 --> 00:17:26,322
I don't think Satcha was seeing someone.
363
00:17:26,326 --> 00:17:28,223
I think she had a second job.
364
00:17:28,228 --> 00:17:31,693
Look, if you just scroll back
a couple of months, there was...
365
00:17:31,698 --> 00:17:34,529
look, right there.
So there's a new coffeemaker
366
00:17:34,534 --> 00:17:35,963
and the books on the shelf are new.
367
00:17:35,968 --> 00:17:36,998
She came into some money.
368
00:17:37,003 --> 00:17:38,566
She's also new to social media.
369
00:17:38,571 --> 00:17:40,735
Her first post was a few months ago.
370
00:17:40,740 --> 00:17:42,070
She started coming out of hiding.
371
00:17:42,075 --> 00:17:44,305
Exactly. And she's hopeful
in all these posts.
372
00:17:44,310 --> 00:17:45,673
Something's changed for her.
373
00:17:45,678 --> 00:17:46,977
I mean, what was she
holding out hope for,
374
00:17:46,981 --> 00:17:48,811
- more than anything?
- Her citizenship.
375
00:17:48,815 --> 00:17:49,844
Of course.
376
00:17:49,849 --> 00:17:51,346
Maybe she found a way to finally
377
00:17:51,351 --> 00:17:53,748
get it through this secret
boyfriend or second job.
378
00:17:53,753 --> 00:17:55,650
All right, guys, we're up.
379
00:17:55,655 --> 00:17:58,653
So using Satcha's Metro card,
I was able to track
380
00:17:58,658 --> 00:18:00,021
where she went after work.
381
00:18:00,026 --> 00:18:03,825
She took the 38B bus downtown,
got off on K Street and 18th.
382
00:18:03,830 --> 00:18:05,961
- How can you be so sure?
- Footage from within the bus
383
00:18:05,965 --> 00:18:08,829
shows when she got off.
Timestamp 7:14 p.m.
384
00:18:08,834 --> 00:18:10,331
Okay, what's up with the suspense?
385
00:18:10,336 --> 00:18:11,534
You going to show us the footage?
386
00:18:11,538 --> 00:18:13,368
I'll show you one better.
387
00:18:13,373 --> 00:18:15,403
This is from the building
across the street
388
00:18:15,408 --> 00:18:16,408
from the bus stop.
389
00:18:16,413 --> 00:18:18,143
That's Satcha with the backpack.
390
00:18:18,148 --> 00:18:21,141
She's entering the hotel
right across the street.
391
00:18:21,146 --> 00:18:22,243
Margaret, Dhan, let's go.
392
00:18:22,248 --> 00:18:23,345
Lacey, call the brother.
393
00:18:23,350 --> 00:18:24,979
Carlos, see if the Pembleton Hotel
394
00:18:24,984 --> 00:18:26,948
has any significance to them.
395
00:18:26,953 --> 00:18:29,451
I-I'm so sorry, just one second.
396
00:18:29,456 --> 00:18:32,654
Zeke... Zeke, I know that
Satcha's the priority here,
397
00:18:32,659 --> 00:18:34,989
but have you had any luck
with the bus station footage?
398
00:18:34,994 --> 00:18:36,291
I'm still sifting through it.
399
00:18:36,296 --> 00:18:39,361
There's hours to comb through,
but I won't stop looking.
400
00:18:40,995 --> 00:18:42,092
Margaret.
401
00:18:42,097 --> 00:18:43,326
Is everything okay?
402
00:18:43,331 --> 00:18:44,995
Uh, yeah, yeah.
403
00:18:45,000 --> 00:18:48,031
Um, somebody pulled a tab
from one of Jamie's flyers.
404
00:18:48,036 --> 00:18:50,434
Oh, my God! That's amazing!
405
00:18:50,439 --> 00:18:53,303
I know, I know! Thank you.
406
00:18:53,308 --> 00:18:55,172
I should get to the hotel.
407
00:18:55,177 --> 00:18:56,673
It's okay if you want to stay.
408
00:18:56,678 --> 00:18:59,081
No, no, I want to help find Satcha.
409
00:19:02,150 --> 00:19:04,214
Hey! I'm coming over.
410
00:19:04,219 --> 00:19:06,789
We'll go through Jamie
and Satcha's case together.
411
00:19:09,958 --> 00:19:12,356
So Ethan's out of town?
412
00:19:12,361 --> 00:19:13,857
Ha-ha, very funny.
413
00:19:14,262 --> 00:19:16,259
You doing okay being alone?
414
00:19:16,264 --> 00:19:18,495
Are you doing okay with
this new Jamie lead?
415
00:19:18,500 --> 00:19:20,297
Touché.
416
00:19:20,302 --> 00:19:22,533
Two smiles. My job here is done.
417
00:19:23,638 --> 00:19:25,202
Gabi Mosely?
418
00:19:25,207 --> 00:19:27,237
I appreciate you taking the time.
419
00:19:27,242 --> 00:19:28,672
My apologies for the wait.
420
00:19:28,677 --> 00:19:31,241
An associate of yours sent me a photo
421
00:19:31,246 --> 00:19:32,876
of the girl in question.
422
00:19:32,881 --> 00:19:34,444
- Her name is Satcha.
- Right.
423
00:19:34,449 --> 00:19:37,080
Unfortunately, I've never
seen her here at this hotel.
424
00:19:37,085 --> 00:19:39,149
And since there's no
evidence of foul play...
425
00:19:39,154 --> 00:19:40,483
What about surveillance?
426
00:19:40,488 --> 00:19:41,552
You're head of security.
427
00:19:41,557 --> 00:19:43,587
By my count, I see
12 cameras in the lobby,
428
00:19:43,592 --> 00:19:45,456
plus two at every point
of ingress and egress.
429
00:19:45,461 --> 00:19:46,896
Ex-military?
430
00:19:48,163 --> 00:19:50,560
The point is, we need access.
431
00:19:50,565 --> 00:19:53,497
Legally, you understand
that not even the police
432
00:19:53,502 --> 00:19:55,065
have a right to our cameras.
433
00:19:55,070 --> 00:19:58,034
And legally, we have every right
434
00:19:58,039 --> 00:20:00,437
to hold a press conference
outside this hotel
435
00:20:00,442 --> 00:20:04,141
telling the whole world how
a young woman went missing,
436
00:20:04,146 --> 00:20:07,182
and how this hotel did nothing
in its power to help her.
437
00:20:08,817 --> 00:20:10,647
I'll look into getting you access.
438
00:20:10,652 --> 00:20:11,682
Quick question.
439
00:20:11,687 --> 00:20:14,217
You mentioned no evidence of foul play
440
00:20:14,222 --> 00:20:15,752
without being prompted.
441
00:20:15,757 --> 00:20:17,921
So that suggests something
actually did happen.
442
00:20:17,926 --> 00:20:19,222
So what was it?
443
00:20:19,227 --> 00:20:22,459
It was... uh...
444
00:20:22,464 --> 00:20:24,828
- Nothing.
- You chewing gum in school?
445
00:20:24,833 --> 00:20:26,064
Spit it out.
446
00:20:27,869 --> 00:20:30,633
A guest reported hearing a
gunshot in the room next door.
447
00:20:30,638 --> 00:20:32,035
A guest who, I might add,
448
00:20:32,040 --> 00:20:34,071
complained about something
every day of their stay.
449
00:20:34,075 --> 00:20:36,206
I personally went to investigate.
450
00:20:36,211 --> 00:20:37,941
It was just champagne being popped.
451
00:20:37,946 --> 00:20:39,676
- Show me the room.
- You'll need cops
452
00:20:39,681 --> 00:20:40,811
and a warrant for that.
453
00:20:40,816 --> 00:20:42,013
New guests have already checked in.
454
00:20:42,017 --> 00:20:43,313
I won't disturb them.
455
00:20:43,318 --> 00:20:45,949
Plus, the room has been
cleaned top to bottom.
456
00:20:45,954 --> 00:20:48,986
I'm telling you,
no evidence of foul play.
457
00:20:49,791 --> 00:20:51,988
Now, if you'll excuse me,
458
00:20:51,993 --> 00:20:55,197
I'll go see about your
surveillance footage.
459
00:20:56,865 --> 00:20:58,695
I got the hotel footage.
460
00:20:58,700 --> 00:21:00,497
As soon as it's uploaded,
461
00:21:00,502 --> 00:21:02,499
I'll start running the
facial recognition software
462
00:21:02,504 --> 00:21:04,000
to track where Satcha went.
463
00:21:04,005 --> 00:21:05,869
How long until you have something?
464
00:21:05,874 --> 00:21:07,137
Couple hours.
465
00:21:07,142 --> 00:21:10,708
Okay. You ready for the
world's best nighttime snack?
466
00:21:11,013 --> 00:21:13,276
Pickle and peanut butter sandwich.
467
00:21:13,281 --> 00:21:14,545
Is that Lacey?
468
00:21:14,550 --> 00:21:16,780
Trying to poison me. Yeah, that's her.
469
00:21:16,785 --> 00:21:18,649
I'm combing through the
footage at the bus station
470
00:21:18,653 --> 00:21:20,684
while Zeke stays focused on the case.
471
00:21:20,689 --> 00:21:22,186
Are you seriously gonna eat that?
472
00:21:22,190 --> 00:21:24,220
Any progress on that footage?
473
00:21:24,225 --> 00:21:26,857
Nothing yet, but I've still
got a few more hours to go.
474
00:21:26,862 --> 00:21:28,593
Well, call me when you have something.
475
00:21:28,598 --> 00:21:29,961
And Zeke?
476
00:21:29,966 --> 00:21:31,801
It's nice to hear you're not alone.
477
00:21:40,175 --> 00:21:42,105
No.
478
00:21:42,110 --> 00:21:43,940
I don't need you.
479
00:21:55,757 --> 00:21:58,689
What about Felice?
480
00:21:58,694 --> 00:22:00,024
From "Jazz"?
481
00:22:00,029 --> 00:22:03,026
One of Toni Morrison's
most dynamic characters.
482
00:22:03,431 --> 00:22:05,995
Felice is curious, brilliant.
483
00:22:06,000 --> 00:22:07,635
You remind me of her.
484
00:22:09,171 --> 00:22:10,867
I have so many questions.
485
00:22:10,872 --> 00:22:12,073
Ask them.
486
00:22:13,375 --> 00:22:15,472
Where would we live?
487
00:22:15,477 --> 00:22:17,107
Mm.
488
00:22:17,612 --> 00:22:19,676
Would I ever see my dad again?
489
00:22:23,752 --> 00:22:26,483
Who has taught you this past year,
490
00:22:26,488 --> 00:22:28,018
challenged you,
491
00:22:28,023 --> 00:22:31,655
turned you into a brilliant mind?
492
00:22:31,660 --> 00:22:33,623
I have, and look what you have achieved!
493
00:22:33,628 --> 00:22:35,826
I have always been a brilliant mind.
494
00:22:35,831 --> 00:22:37,728
You said that the first time we met.
495
00:22:37,733 --> 00:22:39,130
You were just scratching the surface.
496
00:22:39,134 --> 00:22:41,164
I've taken you
the rest of the way there.
497
00:22:41,169 --> 00:22:44,172
I've done more for you
than your father ever could!
498
00:22:45,707 --> 00:22:48,171
You and I are the same!
499
00:22:48,176 --> 00:22:50,779
Your trust and loyalty should be to me!
500
00:23:00,789 --> 00:23:02,886
I told you to go home and rest.
501
00:23:02,891 --> 00:23:05,254
And I planned to, right
after I did one more sweep
502
00:23:05,259 --> 00:23:06,323
of Satcha's neighborhood.
503
00:23:06,328 --> 00:23:08,925
Well, work is an excuse,
but it's still an excuse.
504
00:23:08,930 --> 00:23:12,028
You're trying to avoid
being home without Ethan.
505
00:23:12,033 --> 00:23:13,263
Maybe.
506
00:23:13,268 --> 00:23:15,065
But if I hadn't, I never would have
507
00:23:15,070 --> 00:23:16,233
caught Carlos out partying.
508
00:23:16,238 --> 00:23:17,501
I mean, his sister is missing.
509
00:23:17,506 --> 00:23:19,574
She could be dead, for all he knows.
510
00:23:21,309 --> 00:23:22,839
I don't see a man partying.
511
00:23:22,844 --> 00:23:24,875
I see a man trying to deal.
512
00:23:25,680 --> 00:23:27,944
Pain looks different on everyone,
513
00:23:27,949 --> 00:23:30,413
especially when you're not
yet ready to face the truth
514
00:23:30,418 --> 00:23:32,354
or let go.
515
00:23:33,355 --> 00:23:35,157
Are you still talking about Carlos?
516
00:23:36,224 --> 00:23:39,923
I'm talking about
all of us, including you.
517
00:23:39,928 --> 00:23:42,926
I am gonna keep looking
at Satcha's case files,
518
00:23:42,931 --> 00:23:44,894
and Zeke is reviewing the hotel footage.
519
00:23:44,899 --> 00:23:46,968
We got it covered. Go home and rest.
520
00:24:21,102 --> 00:24:23,600
Damn it. One week.
521
00:24:23,605 --> 00:24:25,641
Keep it together.
522
00:24:33,014 --> 00:24:36,579
Leave him in the hole
until he finally talks.
523
00:24:36,584 --> 00:24:38,253
Uhh...
524
00:24:43,725 --> 00:24:47,056
- Couldn't sleep.
- Missing Ethan, huh?
525
00:24:47,061 --> 00:24:49,592
Figured you could use some
help with the hotel footage.
526
00:24:49,597 --> 00:24:51,161
Facial recognition is still running,
527
00:24:51,166 --> 00:24:52,895
so I've got time to talk about
528
00:24:52,900 --> 00:24:55,437
why being home alone trips you out.
529
00:24:57,872 --> 00:25:00,203
It's not what you think.
Lacey just came over
530
00:25:00,208 --> 00:25:02,439
to help look over the footage
at the bus station.
531
00:25:02,444 --> 00:25:03,645
If you say so.
532
00:25:05,614 --> 00:25:07,177
It's not what you think.
533
00:25:07,182 --> 00:25:09,446
Yeah, I got the memo.
534
00:25:09,451 --> 00:25:11,614
- What are we looking at?
- Trying to pinpoint
535
00:25:11,619 --> 00:25:13,621
when Satcha left the hotel.
536
00:25:15,390 --> 00:25:18,288
- Okay, so this is her leaving?
- No, this is when she arrived.
537
00:25:18,293 --> 00:25:20,557
Got multiple angles at the
entrance and in the lobby,
538
00:25:20,562 --> 00:25:22,592
but none of her leaving.
539
00:25:22,597 --> 00:25:25,028
I don't think she ever left.
540
00:25:25,033 --> 00:25:27,163
At least not on her own two feet.
541
00:25:37,800 --> 00:25:40,384
How did you beat me here?
I thought you had a stakeout.
542
00:25:40,389 --> 00:25:42,453
Well, I was just
around the corner, so...
543
00:25:42,458 --> 00:25:44,455
Hey, I need you to keep it down.
544
00:25:44,460 --> 00:25:45,789
I have guests sleeping.
545
00:25:45,794 --> 00:25:47,658
So you think she's dead, huh?
546
00:25:47,663 --> 00:25:49,560
Well, there was a gunshot the same day.
547
00:25:49,565 --> 00:25:51,195
That was never confirmed.
548
00:25:51,200 --> 00:25:53,797
Well, assuming she was shot,
the killer would still have
549
00:25:53,802 --> 00:25:55,866
to move her body undetected.
550
00:25:55,871 --> 00:25:58,135
And unfortunately, I think I know how.
551
00:25:58,140 --> 00:26:00,938
- This it?
- Yes, this is it.
552
00:26:01,543 --> 00:26:04,475
But as I was telling you, this
door is always, always locked.
553
00:26:04,480 --> 00:26:05,743
See? Locked.
554
00:26:05,748 --> 00:26:07,416
So I don't think there's any chance...
555
00:26:19,260 --> 00:26:21,291
Ah-ah. Hold up.
556
00:26:21,296 --> 00:26:23,293
My husband's a lab tech,
so if y'all contaminate
557
00:26:23,298 --> 00:26:25,500
any evidence, I'll never
hear the end of it.
558
00:26:27,469 --> 00:26:29,038
- Ready?
- Yeah.
559
00:26:31,840 --> 00:26:33,905
Any trace of blood?
560
00:26:34,510 --> 00:26:37,041
No. I see more than a trace.
561
00:26:37,546 --> 00:26:40,010
Which means this room
just became a crime scene.
562
00:26:40,015 --> 00:26:41,778
All right, everybody out.
563
00:26:41,783 --> 00:26:43,280
We need to get to the basement now.
564
00:26:43,285 --> 00:26:44,285
It won't do any good.
565
00:26:44,290 --> 00:26:45,884
The garbage has already gone out.
566
00:26:45,888 --> 00:26:47,518
Also, we don't know what this means.
567
00:26:47,523 --> 00:26:49,554
Gabi, I need you to trust me.
568
00:26:50,159 --> 00:26:52,696
Promise we will call you as
soon as we have the results.
569
00:26:57,599 --> 00:26:59,263
You can give me the file back.
570
00:26:59,268 --> 00:27:02,533
She was shot.
No body, but a lotta blood.
571
00:27:03,738 --> 00:27:05,902
This is not the Gabrielle I'm used to.
572
00:27:05,907 --> 00:27:07,837
It is beneath you to give up so easy.
573
00:27:07,842 --> 00:27:08,905
Really?
574
00:27:08,910 --> 00:27:10,808
You think what I do is easy?
575
00:27:10,813 --> 00:27:13,215
See for your damn self.
576
00:27:15,651 --> 00:27:17,614
She goes in, but...
577
00:27:17,619 --> 00:27:19,188
She never comes out.
578
00:27:21,155 --> 00:27:23,419
Satcha is not your average 19-year-old.
579
00:27:23,424 --> 00:27:25,722
Brilliant and resourceful,
but she's more than that.
580
00:27:25,727 --> 00:27:26,757
She endures.
581
00:27:26,762 --> 00:27:29,326
For years, she evaded
immigration... how?
582
00:27:29,331 --> 00:27:32,596
Flying under the radar.
She's used to hiding.
583
00:27:32,601 --> 00:27:34,731
Not telling me anything
I don't already know.
584
00:27:34,736 --> 00:27:36,600
Oh, fine.
585
00:27:36,605 --> 00:27:38,869
Since you know everything,
answer me this.
586
00:27:38,874 --> 00:27:41,972
Why would someone
ransack Satcha's apartment
587
00:27:41,977 --> 00:27:45,481
looking for her if they knew
she was already dead?
588
00:27:50,419 --> 00:27:51,482
They wouldn't.
589
00:27:51,487 --> 00:27:53,550
She's also gripping
her backpack pretty tight
590
00:27:53,555 --> 00:27:54,619
in this video. What was in it?
591
00:27:54,623 --> 00:27:56,253
No idea. It wasn't on the premises.
592
00:27:56,258 --> 00:27:58,589
Kidnappers tend to disperse
personal belongings
593
00:27:58,594 --> 00:28:01,496
as quickly as possible...
within blocks, usually.
594
00:28:03,298 --> 00:28:04,928
No "thank you"?
595
00:28:04,933 --> 00:28:06,969
Gabrielle?
596
00:28:08,937 --> 00:28:10,439
Forgetting something?
597
00:28:22,183 --> 00:28:23,881
You're slipping.
598
00:28:23,886 --> 00:28:26,316
Haven't quite been yourself today.
599
00:28:26,321 --> 00:28:28,391
That visitor must have
really rattled you.
600
00:28:37,032 --> 00:28:40,730
Until there's an actual body,
Satcha is not dead.
601
00:28:40,735 --> 00:28:42,098
Dhan's been out most of the night
602
00:28:42,103 --> 00:28:43,167
looking for her backpack.
603
00:28:43,172 --> 00:28:45,769
In the meantime, I need
a press conference, ASAP...
604
00:28:45,774 --> 00:28:47,270
in English and in Spanish.
605
00:28:47,275 --> 00:28:48,538
Our girl is hiding.
606
00:28:48,543 --> 00:28:49,907
We just need to figure out where
607
00:28:49,912 --> 00:28:51,610
and let her know that
it's okay to come out.
608
00:28:51,614 --> 00:28:52,644
Hey!
609
00:28:53,448 --> 00:28:55,412
Found it in a storm drain
east of the hotel.
610
00:28:55,417 --> 00:28:57,281
- Only one problem.
- It's empty.
611
00:28:57,286 --> 00:28:58,616
Any idea what she'd be carrying?
612
00:28:58,620 --> 00:28:59,850
Whatever it was, it's gone.
613
00:28:59,855 --> 00:29:02,658
Only thing left, found, is this.
614
00:29:04,492 --> 00:29:05,589
Carlos and Satcha.
615
00:29:05,594 --> 00:29:07,125
Let me see it.
616
00:29:08,630 --> 00:29:10,031
Son of a bitch.
617
00:29:13,235 --> 00:29:15,198
Look. Look at the boy, Carlos.
618
00:29:15,203 --> 00:29:17,200
Oh my God, he has
a birthmark on his neck.
619
00:29:17,205 --> 00:29:18,669
The man that hit me didn't.
620
00:29:18,674 --> 00:29:20,170
These two men aren't even related,
621
00:29:20,175 --> 00:29:22,506
let alone the same man.
He's not her brother.
622
00:29:22,511 --> 00:29:25,342
Which means he ransacked
her apartment looking for her,
623
00:29:25,347 --> 00:29:26,550
and we let him go!
624
00:29:28,917 --> 00:29:30,547
All right.
625
00:29:30,552 --> 00:29:33,550
So it wasn't Satcha's
blood at the chute.
626
00:29:33,555 --> 00:29:34,985
So she's alive.
627
00:29:34,990 --> 00:29:38,489
Maybe not for long. This is Jim McKee.
628
00:29:38,494 --> 00:29:40,257
- Your missing dead lawyer?
- That's right.
629
00:29:40,262 --> 00:29:41,763
It was his blood we found at the hotel.
630
00:29:41,767 --> 00:29:43,493
Now, forensically, it all lines up.
631
00:29:43,498 --> 00:29:45,395
- McKee was shot...
- Gunshot the guest heard.
632
00:29:45,400 --> 00:29:47,063
He also suffered crushing injuries
633
00:29:47,068 --> 00:29:48,366
consistent with a blow from a height.
634
00:29:48,370 --> 00:29:50,635
So we're all working the
same case and didn't know it.
635
00:29:50,639 --> 00:29:52,236
Tell me about him.
636
00:29:52,241 --> 00:29:56,105
Uh, immigration lawyer,
just not one of the good ones.
637
00:29:56,110 --> 00:29:58,076
I think he was selling visas
to immigrants for upwards
638
00:29:58,080 --> 00:29:59,943
of $10,000 apiece.
639
00:29:59,948 --> 00:30:01,512
Visas.
640
00:30:01,517 --> 00:30:04,582
Okay, so Satcha... a victim
or a collaborator?
641
00:30:05,787 --> 00:30:07,618
Wait a minute.
642
00:30:07,623 --> 00:30:10,120
Why do you have a picture
of Manny Hernandez?
643
00:30:10,125 --> 00:30:12,856
That's the guy pretending to
be Satcha's brother, Carlos.
644
00:30:12,861 --> 00:30:14,424
- Our main suspect.
- Yeah.
645
00:30:14,429 --> 00:30:16,460
Ours, too. For McKee's murder.
646
00:30:16,465 --> 00:30:18,329
He's a counterfeiter
known to work with McKee.
647
00:30:18,334 --> 00:30:19,763
Manny handled the sales while McKee
648
00:30:19,768 --> 00:30:20,798
dealt with the paperwork.
649
00:30:20,803 --> 00:30:23,300
This guy's been implicated
in at least four homicides.
650
00:30:23,305 --> 00:30:25,368
We can put Satcha at the hotel.
651
00:30:25,373 --> 00:30:27,704
We know she would do anything for a visa
652
00:30:27,709 --> 00:30:29,273
or a legal way to go to college.
653
00:30:29,278 --> 00:30:31,475
Maybe McKee was her second job?
654
00:30:31,480 --> 00:30:34,878
Regardless, Manny and Jim
get into some sort of dispute
655
00:30:34,883 --> 00:30:36,313
about money or whatever.
656
00:30:36,318 --> 00:30:38,482
Satcha witnesses Manny
kill Jim, she escapes...
657
00:30:38,487 --> 00:30:40,385
Then Manny comes looking
for her, no loose ends.
658
00:30:40,390 --> 00:30:42,419
We need to find Satcha
or Manny before he does.
659
00:30:42,424 --> 00:30:43,921
All right, we already put
out an APB on Manny,
660
00:30:43,925 --> 00:30:46,056
- so we'll stay on him.
- We'll stay on Satcha.
661
00:30:46,061 --> 00:30:47,424
Hey, guys.
662
00:30:47,429 --> 00:30:49,493
Guys, this is Carlos,
Satcha's actual brother.
663
00:30:49,498 --> 00:30:50,961
He's here to help.
664
00:30:50,966 --> 00:30:53,630
I should have come in
from the beginning.
665
00:30:53,635 --> 00:30:55,635
There would have been no confusion then.
666
00:30:56,405 --> 00:30:57,968
I'm so sorry.
667
00:30:57,973 --> 00:31:00,303
I figure I'd put my sister
in even more danger.
668
00:31:00,308 --> 00:31:02,139
There is no time for blame here, Carlos.
669
00:31:02,144 --> 00:31:03,840
We are doing everything
we can to find her.
670
00:31:03,845 --> 00:31:05,848
Anything you can tell us may help.
671
00:31:12,721 --> 00:31:14,651
Zeke, did you find anything yet?
672
00:31:14,656 --> 00:31:16,787
Not yet. Satcha may not
have left that hotel,
673
00:31:16,792 --> 00:31:18,522
but she got off that floor somehow.
674
00:31:18,527 --> 00:31:20,124
This is all my fault.
If I'd been with you guys
675
00:31:20,128 --> 00:31:21,660
at Satcha's apartment,
I would have seen that Manny
676
00:31:21,664 --> 00:31:23,727
wasn't related to her
and he'd be in custody,
677
00:31:23,732 --> 00:31:24,828
and she would be safe.
678
00:31:24,833 --> 00:31:26,797
I think I safely speak
for all of us when I say
679
00:31:26,802 --> 00:31:29,466
- stop it.
- Jamie is not only your son,
680
00:31:29,471 --> 00:31:32,569
he's a missing person.
It is our job to chase leads.
681
00:31:32,574 --> 00:31:33,938
You were doing your job.
682
00:31:33,943 --> 00:31:37,307
Zeke, how many times are we
going to go over this footage?
683
00:31:37,312 --> 00:31:38,775
- She's not...
- Whoa, wait.
684
00:31:38,780 --> 00:31:42,179
- Wait, pause.
- What, the cleaning lady?
685
00:31:42,184 --> 00:31:44,748
- Wait, the cart.
- Scroll back, Zeke.
686
00:31:44,753 --> 00:31:45,784
Slowly.
687
00:31:47,689 --> 00:31:49,052
Look right there! Right there!
688
00:31:49,057 --> 00:31:50,620
The housekeeper! She got her out!
689
00:31:50,625 --> 00:31:52,089
What floor?
690
00:31:52,094 --> 00:31:53,424
Guys, according to the scanner,
691
00:31:53,429 --> 00:31:55,492
the fire alarm just went
off at the Pembleton.
692
00:31:55,497 --> 00:31:57,033
That can't be a coincidence.
693
00:32:03,415 --> 00:32:05,810
No fire as far as I can tell.
Trent, hurry.
694
00:32:05,815 --> 00:32:07,679
You're all right. We got you.
695
00:32:07,684 --> 00:32:09,981
I'm sorry. He made me.
696
00:32:10,486 --> 00:32:13,017
- He found her.
- Why pull the fire alarm?
697
00:32:13,022 --> 00:32:15,086
To clear the building. No witnesses.
698
00:32:15,091 --> 00:32:17,756
Gabi, the kitchen!
699
00:32:17,761 --> 00:32:20,492
Lacey, stay here.
700
00:32:25,668 --> 00:32:26,869
Satcha?
701
00:32:28,872 --> 00:32:31,536
I just want to talk to you.
I swear to God.
702
00:33:01,504 --> 00:33:04,774
Come out, come out, wherever you are.
703
00:34:04,066 --> 00:34:06,135
I'm Gabi. You're safe now.
704
00:34:11,007 --> 00:34:12,509
Carlos!
705
00:34:25,955 --> 00:34:28,958
Thanks.
706
00:34:39,569 --> 00:34:43,601
So I just heard Manny's going to live.
707
00:34:43,606 --> 00:34:46,737
Satcha wants to testify,
so he's going away
708
00:34:46,742 --> 00:34:47,838
for a long, long time.
709
00:34:47,843 --> 00:34:49,173
You ever heard of U visas?
710
00:34:49,178 --> 00:34:51,776
Okay, you guys can both stop
with the pleading-eyes thing.
711
00:34:51,781 --> 00:34:55,046
I'm already making it happen
for Satcha and her brother.
712
00:34:55,051 --> 00:34:57,048
Neither of them will
have to hide anymore.
713
00:34:57,053 --> 00:34:58,483
Thank you.
714
00:35:06,362 --> 00:35:07,892
Okay. We ready?
715
00:35:07,897 --> 00:35:09,933
- What about Dhan?
- I'm right here.
716
00:35:11,067 --> 00:35:13,069
I didn't see that one coming.
717
00:35:16,800 --> 00:35:21,005
I know I don't talk about it, but...
718
00:35:21,010 --> 00:35:23,779
for three long years,
I was held captive.
719
00:35:25,014 --> 00:35:29,019
And because of that, I know
how hard it is to be alone.
720
00:35:30,386 --> 00:35:32,418
It's not something I wish on anyone,
721
00:35:33,923 --> 00:35:35,993
especially not a friend.
722
00:35:40,396 --> 00:35:42,660
Welcome home!
723
00:35:58,080 --> 00:36:00,211
Margaret? Why don't you sit down?
724
00:36:00,216 --> 00:36:01,752
Just tell me.
725
00:36:04,320 --> 00:36:06,384
We located the person who pulled the tab
726
00:36:06,389 --> 00:36:07,925
from Jamie's flyer.
727
00:36:16,432 --> 00:36:19,763
He didn't pull it because
he knew anything about Jamie.
728
00:36:19,768 --> 00:36:21,839
He used it to wrap his gum in.
729
00:36:27,343 --> 00:36:28,873
Okay.
730
00:36:28,878 --> 00:36:31,576
Thank you. Thank you for your help.
731
00:36:31,581 --> 00:36:33,810
I really wish the outcome
were different.
732
00:36:33,815 --> 00:36:36,046
Yeah. I mean, we've been
here before, right?
733
00:36:36,051 --> 00:36:37,715
- Oh, Margaret.
- It's okay. I'm fine.
734
00:36:37,720 --> 00:36:39,483
It's fine. I'll just get some, uh,
735
00:36:39,488 --> 00:36:43,292
I'll get some new flyers printed.
736
00:36:47,930 --> 00:36:49,961
I wish I could move on.
737
00:36:49,966 --> 00:36:52,163
I wish I could, but I can't.
738
00:36:52,168 --> 00:36:56,000
I just... I can't move on.
739
00:37:15,491 --> 00:37:18,427
I need you.
740
00:37:19,128 --> 00:37:21,727
I've only ever been here once.
741
00:37:22,532 --> 00:37:27,531
It was July, hot and
muggy as all get out,
742
00:37:27,536 --> 00:37:29,505
mosquitoes sucking us dry.
743
00:37:33,009 --> 00:37:35,606
My dad brought me here to say sorry.
744
00:37:35,611 --> 00:37:38,576
He had missed yet another
parent-teachers conference.
745
00:37:38,581 --> 00:37:40,850
It wasn't his fault. It was work, but...
746
00:37:42,885 --> 00:37:46,317
We fished here all day.
747
00:37:46,322 --> 00:37:48,624
And you know how many we caught?
748
00:37:51,027 --> 00:37:52,089
One.
749
00:37:52,094 --> 00:37:54,225
- One?
- Mm.
750
00:37:54,230 --> 00:37:56,527
- One fish.
- Yeah.
751
00:37:56,532 --> 00:37:58,896
A catfish, a big one.
752
00:37:58,901 --> 00:38:01,833
And fried catfish... that
was my dad's favorite.
753
00:38:01,838 --> 00:38:04,769
Little corn meal,
a whole lot of Old Bay.
754
00:38:04,774 --> 00:38:07,844
I mean, that sounds damn good.
755
00:38:10,398 --> 00:38:12,095
And on the drive home,
756
00:38:12,100 --> 00:38:14,398
my daddy stopped
by a friend's house, Brian.
757
00:38:14,403 --> 00:38:18,008
He'd lost his job, and my dad...
758
00:38:20,275 --> 00:38:22,311
gave him the catfish.
759
00:38:28,283 --> 00:38:30,118
Because...
760
00:38:32,320 --> 00:38:34,556
That's who my dad was.
761
00:38:36,224 --> 00:38:39,729
He didn't have much,
but what he did have...
762
00:38:43,999 --> 00:38:46,496
Sounds like you and your
dad were two of a kind,
763
00:38:46,501 --> 00:38:49,771
always looking out for
others before yourself.
764
00:38:53,074 --> 00:38:55,105
You know, you don't talk about him much.
765
00:38:55,110 --> 00:38:58,642
From the stories you're told,
it's clear that...
766
00:38:58,647 --> 00:39:01,216
there's so much of your father in you.
767
00:39:02,684 --> 00:39:03,919
You...
768
00:39:11,459 --> 00:39:14,429
Gabi, I think you're
the best part of his legacy.
769
00:39:27,642 --> 00:39:30,245
I can't.
770
00:39:31,446 --> 00:39:32,947
I just... I'm not ready.
771
00:40:04,279 --> 00:40:05,810
I've thought about it.
772
00:40:07,715 --> 00:40:09,750
And my new name will be...
773
00:40:13,621 --> 00:40:16,157
Gabi Mosely.
774
00:40:17,659 --> 00:40:21,192
That is the name my mother
and my father gave me.
775
00:40:22,297 --> 00:40:24,365
She is who I am.
776
00:40:27,235 --> 00:40:32,240
And I will never, ever give it up.
777
00:40:45,920 --> 00:40:48,752
From now on, the rules
are going to change.
778
00:40:49,357 --> 00:40:50,453
What rules?
779
00:40:50,458 --> 00:40:52,989
Your rules. I will no longer treat you
780
00:40:52,994 --> 00:40:54,324
like you treated me...
781
00:40:54,329 --> 00:40:58,228
praise and intimidation,
carrot and stick.
782
00:40:58,933 --> 00:41:00,463
I made you great.
783
00:41:00,468 --> 00:41:03,200
You made me you, and I am not you.
784
00:41:04,505 --> 00:41:06,803
I'm a Mosely.
785
00:41:10,278 --> 00:41:13,348
You are so self-righteous.
786
00:41:16,251 --> 00:41:18,348
You think you're not like me?
787
00:41:18,353 --> 00:41:19,716
Prove it.
788
00:41:19,721 --> 00:41:22,090
Unlock me. Let me go.
789
00:41:25,026 --> 00:41:26,257
Exactly.
790
00:41:27,062 --> 00:41:29,594
Oh, by the way,
791
00:41:31,399 --> 00:41:32,630
this broke off.
792
00:41:33,735 --> 00:41:35,498
I wouldn't want you
to think I would even
793
00:41:35,503 --> 00:41:37,573
consider using it as a weapon.
794
00:41:43,711 --> 00:41:46,277
I'm not the monster you think I am.
795
00:42:06,930 --> 00:42:14,430
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
796
00:42:29,400 --> 00:42:30,600
Greg, move your head.
58047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.