All language subtitles for Found (2023) - 01x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,033 Yes, yes, I am still holding. 3 00:00:13,038 --> 00:00:14,834 I know. 4 00:00:14,839 --> 00:00:17,537 He's a minor, and I am not family. 5 00:00:17,542 --> 00:00:20,974 I just want to know if there's been any change 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,010 in Tony Edwards' condition. 7 00:00:46,037 --> 00:00:48,335 Hemingway said it best. 8 00:00:48,340 --> 00:00:52,005 "There are only two places where we can live happy. 9 00:00:52,010 --> 00:00:54,795 At home and in Paris". 10 00:00:54,800 --> 00:00:55,897 I'm sorry. 11 00:00:55,902 --> 00:00:57,000 I should have been doing my lessons. 12 00:00:57,004 --> 00:00:58,004 I'll get back to work. 13 00:00:58,009 --> 00:00:59,439 Gabrielle, think! 14 00:00:59,444 --> 00:01:02,108 I wouldn't have left a book out unless... 15 00:01:02,787 --> 00:01:04,319 You wanted me to see it. 16 00:01:05,824 --> 00:01:08,788 There's a whole world out there. 17 00:01:08,793 --> 00:01:13,093 So much to see and experience. 18 00:01:13,098 --> 00:01:16,663 I want us to see the world together, Gabrielle. 19 00:01:16,668 --> 00:01:18,536 Paris can be our first stop. 20 00:01:20,100 --> 00:01:22,030 I-I don't understand. 21 00:01:22,035 --> 00:01:23,765 Well, the plan was never to stay here 22 00:01:23,770 --> 00:01:26,668 in this place forever. 23 00:01:26,673 --> 00:01:31,478 I was waiting for you to adapt, to accept our new family. 24 00:01:31,483 --> 00:01:33,680 Once you do, we'll turn the page, 25 00:01:33,685 --> 00:01:35,949 begin a new chapter... anywhere in the world! 26 00:01:35,954 --> 00:01:37,484 We'll change our names. 27 00:01:37,489 --> 00:01:39,786 I've already come up with mine. 28 00:01:39,791 --> 00:01:41,360 Eric Blair. 29 00:01:42,360 --> 00:01:43,776 Eric Blair was 30 00:01:43,781 --> 00:01:45,658 George Orwell's real name. 31 00:01:45,663 --> 00:01:46,893 Well done. 32 00:01:46,898 --> 00:01:48,962 Now, you need to come up with your new name... 33 00:01:48,967 --> 00:01:51,798 one that embodies who you want to be 34 00:01:51,803 --> 00:01:53,834 in our new life together. Ah! 35 00:01:55,039 --> 00:01:56,770 I can't wait! 36 00:02:02,614 --> 00:02:03,943 Never mind. 37 00:02:03,948 --> 00:02:05,217 Thank you. 38 00:02:07,719 --> 00:02:10,016 Gabi Mosely! 39 00:02:10,021 --> 00:02:12,085 I'm sorry. Can I get your autograph? 40 00:02:12,090 --> 00:02:13,353 No. 41 00:02:13,358 --> 00:02:14,455 Then how about a hug? 42 00:02:16,928 --> 00:02:18,858 Oh, I'd invite you in, 43 00:02:18,863 --> 00:02:21,928 but I have a friend who is sick. 44 00:02:21,933 --> 00:02:23,030 All good. 45 00:02:23,035 --> 00:02:24,931 I just stopped by to check in on you. 46 00:02:24,936 --> 00:02:26,499 Also it's been nine months. 47 00:02:26,504 --> 00:02:28,501 Eight months, 14 days. 48 00:02:28,506 --> 00:02:30,003 And I know. 49 00:02:30,008 --> 00:02:31,771 I need to spread the ashes. I am. 50 00:02:31,776 --> 00:02:34,307 Your father made me the executor for a reason. 51 00:02:34,312 --> 00:02:36,443 I know things were rough between you 52 00:02:36,448 --> 00:02:38,144 and your father when you came back, 53 00:02:38,149 --> 00:02:39,879 but that was neither of y'all's fault. 54 00:02:39,884 --> 00:02:42,382 We were both changed by what happened. 55 00:02:42,387 --> 00:02:43,717 Exactly. 56 00:02:43,722 --> 00:02:47,854 You blamed yourself for being taken, and your father... 57 00:02:47,859 --> 00:02:50,824 he blamed himself for not being able to find you. 58 00:02:50,829 --> 00:02:52,592 But the truth is, 59 00:02:52,597 --> 00:02:55,595 the devil that robbed you and your father of that year 60 00:02:55,600 --> 00:02:56,930 is the only one to blame. 61 00:02:56,935 --> 00:02:59,499 He took more than a year, Brian. 62 00:02:59,504 --> 00:03:02,068 Even more reason to do this, Gabi. 63 00:03:02,073 --> 00:03:04,604 This was Richard's last wish. 64 00:03:04,609 --> 00:03:08,814 So for you and your dad, I need you to do this. 65 00:03:21,025 --> 00:03:23,289 The devil that robbed you and your father 66 00:03:23,294 --> 00:03:25,326 of that year is the only one to blame. 67 00:03:40,612 --> 00:03:41,880 What's up, Lace? 68 00:03:43,900 --> 00:03:45,965 So undocumented and missing? 69 00:03:47,185 --> 00:03:48,685 I'll be right there. 70 00:03:58,129 --> 00:03:59,698 Bon appetit. 71 00:04:09,607 --> 00:04:11,404 - Thank you. - This is the final 72 00:04:11,409 --> 00:04:15,742 boarding call for customers' 1397 service to Pittsburgh. 73 00:04:15,747 --> 00:04:18,945 All passengers riding bus 1397, please... 74 00:04:28,893 --> 00:04:30,757 Hey, did you see anybody here? 75 00:04:30,762 --> 00:04:32,992 Did you see anybody? The tab's missing! 76 00:04:32,997 --> 00:04:34,595 There's a tab missing! 77 00:04:50,181 --> 00:04:52,111 Clients are in the conference room. 78 00:04:52,116 --> 00:04:54,481 - When did Ethan leave? - Who said he did? 79 00:04:54,486 --> 00:04:56,349 Please. He would not let you 80 00:04:56,354 --> 00:04:57,784 leave the house looking like that. 81 00:04:57,789 --> 00:04:59,419 Shabby is not chic. 82 00:04:59,424 --> 00:05:01,854 This morning. Weeklong psychology conference. 83 00:05:01,859 --> 00:05:04,691 Oh, a week! You gonna be okay? 84 00:05:04,696 --> 00:05:06,698 Okay, just know you're not alone. 85 00:05:11,069 --> 00:05:14,133 Her name is Satcha, Satcha Moncado. 86 00:05:14,138 --> 00:05:15,935 But recently, she and her brother Carlos 87 00:05:15,940 --> 00:05:18,137 changed their name to Monroe, because... 88 00:05:18,142 --> 00:05:21,307 They're undocumented and are trying to stay hidden. 89 00:05:21,312 --> 00:05:23,743 I know that changing your name might not seem like much, 90 00:05:23,748 --> 00:05:25,378 but when it's all that you have... 91 00:05:25,383 --> 00:05:27,585 Believe me, I understand. 92 00:05:29,020 --> 00:05:32,452 Satcha and Carlos came on a one-year student visa in 2020, 93 00:05:32,457 --> 00:05:34,120 but then they had to stay longer. 94 00:05:34,125 --> 00:05:36,623 2020. That's when Hurricane Iota tore through. 95 00:05:36,628 --> 00:05:38,258 Mudslides killed a whole lot of people. 96 00:05:38,263 --> 00:05:40,326 Including Satcha and Carlos's family. 97 00:05:40,331 --> 00:05:42,862 Carlos had a mental breakdown, and Satcha took a short leave 98 00:05:42,867 --> 00:05:44,197 from school to care for him. 99 00:05:44,202 --> 00:05:46,599 But they didn't know that by taking a short leave, 100 00:05:46,604 --> 00:05:48,369 they were required to go back to their country. 101 00:05:48,373 --> 00:05:49,704 And there's no family to go back to. 102 00:05:49,708 --> 00:05:52,272 Exactly. And because they didn't comply, 103 00:05:52,277 --> 00:05:54,874 they couldn't return to school or reapply for a new visa. 104 00:05:54,879 --> 00:05:56,743 And what about Carlos? Is he missing, too? 105 00:05:56,748 --> 00:05:58,144 No, he's not missing, 106 00:05:58,149 --> 00:06:00,747 but he was nervous to come here in person. 107 00:06:00,752 --> 00:06:02,915 His sister is missing. That should trump nerves. 108 00:06:02,920 --> 00:06:04,083 They're undocumented, Dhan, 109 00:06:04,088 --> 00:06:05,652 and they don't know us from Adam. 110 00:06:05,657 --> 00:06:07,787 It's not unusual for undocumented immigrants 111 00:06:07,792 --> 00:06:09,322 to send legal surrogates. 112 00:06:09,327 --> 00:06:11,090 If he's deported, he stands no chance 113 00:06:11,095 --> 00:06:12,159 in finding his sister. 114 00:06:12,164 --> 00:06:14,761 When did you or Carlos last see Satcha? 115 00:06:14,766 --> 00:06:17,766 Yesterday morning, before she went to work. 116 00:06:18,803 --> 00:06:21,401 We meet for coffee twice a week and study. 117 00:06:21,406 --> 00:06:24,637 I'm pre-med, and she helps me with my lessons. 118 00:06:24,642 --> 00:06:26,172 She's brilliant. 119 00:06:26,177 --> 00:06:27,474 What about her cell? 120 00:06:27,479 --> 00:06:29,542 She has one, but it's off or dead. 121 00:06:29,547 --> 00:06:30,578 Do you know where she works? 122 00:06:30,582 --> 00:06:32,512 Satcha's private, for obvious reasons. 123 00:06:32,917 --> 00:06:35,982 All I know is that her job is in the medical field. 124 00:06:35,987 --> 00:06:37,550 I'm sorry. 125 00:06:37,555 --> 00:06:40,186 I can't even answer simple questions that'll help. 126 00:06:40,691 --> 00:06:42,221 You're doing great, Alaia. 127 00:06:42,226 --> 00:06:44,028 We just have a few more questions. 128 00:06:46,597 --> 00:06:47,694 Hey. 129 00:06:47,699 --> 00:06:49,796 Uh, now is not a good time. 130 00:06:49,801 --> 00:06:51,631 I've got a homicide on my hands. 131 00:06:52,236 --> 00:06:54,801 That is not how we want our missing people found. 132 00:06:54,806 --> 00:06:55,868 - Who was it? - Well, 133 00:06:55,873 --> 00:06:57,370 definitely not one of yours. 134 00:06:57,375 --> 00:06:58,505 His name is Jim McKee. 135 00:06:58,510 --> 00:07:02,342 He's a lawyer with a private practice downtown. 136 00:07:02,347 --> 00:07:03,376 It's a body dump. 137 00:07:03,381 --> 00:07:04,978 Victim was killed somewhere else. 138 00:07:05,783 --> 00:07:08,014 Not to be a jerk, but I really am kinda busy. 139 00:07:08,019 --> 00:07:10,049 Good. Busy people get things done. 140 00:07:10,054 --> 00:07:12,557 It's just a question of who you prioritize. 141 00:07:14,192 --> 00:07:17,023 Fine, I am listening. 142 00:07:17,028 --> 00:07:19,492 I have a missing undocumented immigrant 143 00:07:19,497 --> 00:07:21,894 I need you to check on... a 19-year-old Honduran. 144 00:07:21,899 --> 00:07:23,563 Okay. You got a name? 145 00:07:23,568 --> 00:07:25,598 Yeah. But I need it done under the radar. 146 00:07:25,603 --> 00:07:26,901 I want to check that she's all right, 147 00:07:26,905 --> 00:07:29,145 but not ring the dinner bell, if you get what I'm saying. 148 00:07:30,603 --> 00:07:32,167 It's not like Margaret to be late. 149 00:07:32,172 --> 00:07:33,903 Margaret will loop us in when she's ready for us 150 00:07:33,907 --> 00:07:34,907 to be looped in. 151 00:07:34,912 --> 00:07:36,476 This is it. 152 00:07:36,481 --> 00:07:38,983 Okay, so are we picking locks or calling the super? 153 00:07:40,385 --> 00:07:42,587 Looks like we're just walking in. 154 00:07:46,291 --> 00:07:48,087 You think this was where she was taken? 155 00:07:48,092 --> 00:07:50,123 No. No sign of a struggle. 156 00:07:50,128 --> 00:07:52,926 How is mass destruction not a sign of a struggle? 157 00:07:52,931 --> 00:07:57,196 If she was taken here, the damage would be localized. 158 00:07:57,201 --> 00:07:59,466 Whoever did this... 159 00:08:00,171 --> 00:08:02,001 was looking for something. 160 00:08:02,006 --> 00:08:04,270 Or someone. 161 00:08:04,275 --> 00:08:05,911 The bedroom. 162 00:08:09,747 --> 00:08:11,416 Social Security card. 163 00:08:12,684 --> 00:08:14,218 Almost looks real. 164 00:08:29,167 --> 00:08:31,097 Dhan? You okay? 165 00:08:49,321 --> 00:08:51,184 No, no, no, please don't hurt me! 166 00:08:51,189 --> 00:08:53,987 - I came here looking for Satcha! - Who the hell are you? 167 00:08:53,992 --> 00:08:56,356 I-I am her brother. 168 00:08:56,361 --> 00:08:58,063 - Carlos? - Uh-huh. 169 00:09:03,568 --> 00:09:05,198 Are you sure you're okay? 170 00:09:05,203 --> 00:09:07,200 Trust me, I've been through worse. 171 00:09:07,205 --> 00:09:09,035 I am, again, so sorry. 172 00:09:09,440 --> 00:09:10,870 But when I came here to my sister's 173 00:09:10,875 --> 00:09:12,272 and I found the place like this... 174 00:09:12,277 --> 00:09:15,008 You thought you'd swing first and ask questions later. 175 00:09:15,013 --> 00:09:16,743 Can't you please put the bat down? 176 00:09:16,748 --> 00:09:17,749 No. 177 00:09:19,384 --> 00:09:21,314 When's the last time you saw her? 178 00:09:21,319 --> 00:09:22,983 A couple of days ago. 179 00:09:22,988 --> 00:09:24,818 I tried calling, but her phone does not work. 180 00:09:24,823 --> 00:09:26,920 Where does she work? 181 00:09:26,925 --> 00:09:28,455 She kept that from me. 182 00:09:28,460 --> 00:09:30,824 I think something medical? 183 00:09:30,829 --> 00:09:33,060 You're her brother, and you have no idea where she works? 184 00:09:33,064 --> 00:09:36,830 My sister and I, we haven't lived together in over a year. 185 00:09:36,835 --> 00:09:39,866 Back in Honduras, in San Manuel Colohete, we were very close. 186 00:09:39,871 --> 00:09:41,635 Our whole family was very close. 187 00:09:41,640 --> 00:09:44,676 But here, it's hard when we're working jobs at all hours. 188 00:09:47,212 --> 00:09:49,942 Please, I promised my parents 189 00:09:49,947 --> 00:09:51,616 that I would take care of my sister. 190 00:09:53,251 --> 00:09:55,682 She's the only thing I have. 191 00:09:55,687 --> 00:09:57,251 Please. 192 00:09:58,356 --> 00:10:00,454 Find my sister. 193 00:10:00,459 --> 00:10:01,660 That's the plan. 194 00:10:04,429 --> 00:10:07,994 Here's my card. 195 00:10:07,999 --> 00:10:10,102 Can we ask you a couple more questions? 196 00:10:12,671 --> 00:10:15,135 Got the medical examiner's report on your vic. 197 00:10:15,140 --> 00:10:16,403 Cause of death? 198 00:10:16,408 --> 00:10:18,973 Gunshot, 9-millimeter to the chest. 199 00:10:19,878 --> 00:10:22,909 Also, multiple postmortem fractures to the skull 200 00:10:22,914 --> 00:10:25,179 and upper extremities, which means... 201 00:10:26,184 --> 00:10:27,981 he fell from a pretty considerable height 202 00:10:27,986 --> 00:10:30,050 after he was shot. 203 00:10:30,055 --> 00:10:32,118 I bet it feels good working homicide 204 00:10:32,123 --> 00:10:33,720 instead of missing persons. 205 00:10:33,725 --> 00:10:36,089 Looks like you moving back up in the world. 206 00:10:36,094 --> 00:10:37,163 Trent. 207 00:10:39,131 --> 00:10:41,428 You got this. 208 00:10:41,433 --> 00:10:44,097 Sir. Just got the ME's report. 209 00:10:44,102 --> 00:10:45,965 Also, I'm scheduled to talk... 210 00:10:45,970 --> 00:10:48,802 I just got off the phone with Cole Allen over at ICE. 211 00:10:49,507 --> 00:10:52,071 What the hell are you doing enquiring about illegal aliens 212 00:10:52,076 --> 00:10:53,640 when you got a homicide to... 213 00:10:53,645 --> 00:10:55,276 Sir, it was a two-minute call. 214 00:10:56,181 --> 00:10:58,278 Also, I believe the approved terminology is... 215 00:10:58,283 --> 00:11:00,480 Oh, shut the hell up. 216 00:11:00,485 --> 00:11:02,349 You don't get it, do you? 217 00:11:02,354 --> 00:11:05,352 Do you know why Cole called me instead of calling you? 218 00:11:05,357 --> 00:11:08,188 Hmm? It's about loyalty. 219 00:11:08,193 --> 00:11:10,290 Your father... you know what he once said to me? 220 00:11:10,295 --> 00:11:11,792 "In this town, it's not who you know..." 221 00:11:11,796 --> 00:11:13,059 "It's who you owe". 222 00:11:13,064 --> 00:11:14,694 That's right, it's who you owe. 223 00:11:14,699 --> 00:11:16,663 And you owe me. 224 00:11:16,668 --> 00:11:18,164 Your girl, Satcha... 225 00:11:18,169 --> 00:11:19,700 ICE doesn't have her. 226 00:11:20,605 --> 00:11:23,609 Now, if it's not too much trouble, do your damn job. 227 00:11:27,779 --> 00:11:31,210 Satcha was not taken by ICE, but because she's undocumented, 228 00:11:31,215 --> 00:11:32,946 that means she can vanish into thin air 229 00:11:32,951 --> 00:11:34,247 without consequences. 230 00:11:34,252 --> 00:11:35,782 Making her a predator's dream. 231 00:11:35,787 --> 00:11:38,784 Exactly. So the clock is ticking... talk to me. 232 00:11:38,789 --> 00:11:41,086 Called all the hospitals... nothing, but even if 233 00:11:41,091 --> 00:11:43,195 she was sick, she might be too afraid to seek help. 234 00:11:43,200 --> 00:11:44,697 No social media presence at all, 235 00:11:44,702 --> 00:11:46,034 which means there's no way to track her. 236 00:11:46,038 --> 00:11:47,269 Satcha has a social media account. 237 00:11:47,273 --> 00:11:48,641 We just have to find it. 238 00:11:50,708 --> 00:11:53,239 Satcha's isolated, and yeah, 239 00:11:53,244 --> 00:11:56,776 she changed her name to stay hidden, but she's a dreamer. 240 00:11:56,781 --> 00:11:59,295 She wants to go to Columbia, be a doctor. 241 00:11:59,300 --> 00:12:02,164 She wants to go to parties and dance all night. 242 00:12:02,169 --> 00:12:03,266 She wants to be free. 243 00:12:03,271 --> 00:12:05,901 Okay, I'll, uh, I'll keep looking. 244 00:12:05,906 --> 00:12:07,569 What about that Social Security card 245 00:12:07,574 --> 00:12:09,871 - Lacey found in the apartment? - It's a fake, 246 00:12:09,876 --> 00:12:12,073 but you still should be able to use it 247 00:12:12,078 --> 00:12:13,342 to track down her job. 248 00:12:13,347 --> 00:12:15,345 Employers don't check Social Security numbers now? 249 00:12:15,349 --> 00:12:17,045 Fun fact... only eight states require 250 00:12:17,050 --> 00:12:18,681 verification by all employers. 251 00:12:18,686 --> 00:12:19,883 So what happens to all that money 252 00:12:19,887 --> 00:12:21,719 getting paid into Social Security through that number? 253 00:12:21,723 --> 00:12:23,752 Government keeps it, never pays it out 254 00:12:23,757 --> 00:12:25,054 to the undocumented. 255 00:12:25,059 --> 00:12:26,990 I was surprised to hear they're running one of the biggest 256 00:12:26,994 --> 00:12:28,090 rackets in the country. 257 00:12:28,095 --> 00:12:30,392 Yeah, an 11-billion-dollar one. 258 00:12:30,397 --> 00:12:31,594 That's cold. 259 00:12:31,599 --> 00:12:33,496 Zeke, get on it. I need her place of work. 260 00:12:33,501 --> 00:12:35,732 It's our only lead. Hey. 261 00:12:36,937 --> 00:12:38,000 Any calls? 262 00:12:38,005 --> 00:12:40,202 No, no. No word from whoever took the tab. 263 00:12:40,207 --> 00:12:41,940 I mean, I've questioned the entire staff, 264 00:12:41,945 --> 00:12:43,608 the janitors, the security guard, 265 00:12:43,613 --> 00:12:45,277 and nobody saw this person. 266 00:12:45,282 --> 00:12:47,976 I mean, there is video surveillance, but in order 267 00:12:47,981 --> 00:12:49,745 to see it, the management has to run it 268 00:12:49,750 --> 00:12:51,701 - up the flagpole, and it just takes a... - I'm on it. 269 00:12:51,705 --> 00:12:53,635 No, I can't ask you to do that. 270 00:12:53,988 --> 00:12:56,353 No, Zeke's got to concentrate on Satcha. 271 00:12:56,358 --> 00:12:58,088 My dear, you better than anyone 272 00:12:58,093 --> 00:13:00,190 know we are great multitaskers. 273 00:13:00,195 --> 00:13:02,125 Are there any updates on her? 274 00:13:02,130 --> 00:13:03,193 No. 275 00:13:03,198 --> 00:13:05,295 I'm-I'm so sorry I'm not there. 276 00:13:05,300 --> 00:13:06,830 No, we are not doing this. 277 00:13:06,835 --> 00:13:08,498 You take care of what you have to. 278 00:13:08,503 --> 00:13:09,734 We're good here. 279 00:13:10,939 --> 00:13:13,137 - Any progress? - Satcha's employer's 280 00:13:13,142 --> 00:13:15,539 Bradley & Teal... it's a biomedical lab here in DC. 281 00:13:15,544 --> 00:13:17,641 She's listed as an assistant to the current VP 282 00:13:17,646 --> 00:13:19,676 in Sales, Miles Duncan. 283 00:13:20,681 --> 00:13:21,745 Good work. 284 00:13:21,750 --> 00:13:23,079 Dhan, bring Miles in. 285 00:13:23,084 --> 00:13:24,348 What about Margaret? 286 00:13:24,353 --> 00:13:26,080 She should be here for when we question him. 287 00:13:26,085 --> 00:13:27,585 She's unavailable. 288 00:13:28,587 --> 00:13:29,917 Enough already. 289 00:13:29,922 --> 00:13:32,086 We're supposed to be a family. 290 00:13:32,091 --> 00:13:34,022 Is no one gonna say what's going on with Margaret? 291 00:13:34,026 --> 00:13:36,090 It's Margaret's to tell. Lacey, I need you 292 00:13:36,095 --> 00:13:37,725 to go back over to Satcha's apartment, 293 00:13:37,730 --> 00:13:39,827 check in with the neighbors, see what they know. 294 00:13:39,832 --> 00:13:41,368 Fine. 295 00:13:59,652 --> 00:14:01,716 You finished? 296 00:14:01,721 --> 00:14:03,818 I have something for you. 297 00:14:03,823 --> 00:14:05,624 I didn't get breakfast. 298 00:14:11,631 --> 00:14:13,194 I know when you're upset with me. 299 00:14:13,199 --> 00:14:14,395 What have I done? 300 00:14:15,000 --> 00:14:16,464 That's an actual question? 301 00:14:16,469 --> 00:14:18,566 Recently. 302 00:14:18,571 --> 00:14:20,701 There was someone here this morning. 303 00:14:20,706 --> 00:14:23,137 Whomever it was set you off? 304 00:14:23,142 --> 00:14:24,978 Let's focus on the case. 305 00:14:27,313 --> 00:14:29,644 You want more food, you want your books back? 306 00:14:29,649 --> 00:14:31,145 You have to earn it. 307 00:14:31,150 --> 00:14:34,182 Same rules you had for me. 308 00:14:34,887 --> 00:14:36,517 I'll be back in a few hours, 309 00:14:36,522 --> 00:14:39,720 and I expect you to be brilliant. 310 00:14:39,725 --> 00:14:43,663 Otherwise, there's always more you can lose. 311 00:15:15,328 --> 00:15:17,693 Dhan called. He said it might be a good idea if I was here 312 00:15:17,698 --> 00:15:18,795 when you talk to Satcha's boss. 313 00:15:18,799 --> 00:15:21,230 Which is the opposite of what I told him to do. 314 00:15:21,235 --> 00:15:23,299 He may have mentioned that as well. 315 00:15:24,103 --> 00:15:26,567 They're a few minutes out. I want to be here, Gabi. 316 00:15:26,572 --> 00:15:28,836 Well, Zeke already accessed the video footage 317 00:15:28,841 --> 00:15:32,140 from the bus station, so if anything at all comes up... 318 00:15:32,145 --> 00:15:33,479 Thank you. 319 00:15:35,582 --> 00:15:37,484 You think it's crazy for me to hope, don't you? 320 00:15:40,086 --> 00:15:42,917 I think crazy gets a bad rap, 321 00:15:42,922 --> 00:15:45,086 and hope is as necessary as breathing. 322 00:15:45,091 --> 00:15:46,955 But in the five years I've known you, 323 00:15:46,960 --> 00:15:48,556 we've had leads before... 324 00:15:48,561 --> 00:15:51,793 leads that ended up being dead ends. 325 00:15:51,798 --> 00:15:53,128 I saw what that did to you, 326 00:15:53,133 --> 00:15:56,136 and for your sake, just manage your expectations. 327 00:16:01,040 --> 00:16:02,137 Have a seat, Mr. Duncan. 328 00:16:02,142 --> 00:16:04,739 Thank you for coming in. 329 00:16:04,744 --> 00:16:07,809 - I'm sure you're a busy man. - Well, happy to help. 330 00:16:07,814 --> 00:16:10,178 When I heard this was about Satcha, my heart sank. 331 00:16:10,183 --> 00:16:11,613 She's a good girl. 332 00:16:11,618 --> 00:16:13,214 Well, why don't you start by telling us 333 00:16:13,219 --> 00:16:14,616 everything you know about her... 334 00:16:14,621 --> 00:16:16,818 her likes, her interests... where's she from. 335 00:16:16,823 --> 00:16:18,453 He knows she's undocumented. 336 00:16:18,458 --> 00:16:20,188 He mentioned it on the car ride. 337 00:16:20,193 --> 00:16:22,824 - I had my suspicions. - Yet, you hired her, 338 00:16:22,829 --> 00:16:24,893 paying her only $1.00 above minimum wage. 339 00:16:24,898 --> 00:16:28,429 I didn't exploit her, if that's what you're implying. 340 00:16:28,434 --> 00:16:31,065 I helped her wherever I could, 341 00:16:31,070 --> 00:16:33,968 getting overtime, paying for her Metro card for her 342 00:16:33,973 --> 00:16:35,137 to go to and from work. 343 00:16:35,142 --> 00:16:37,239 You have to understand, Satcha was... 344 00:16:37,944 --> 00:16:39,007 brilliant. 345 00:16:39,012 --> 00:16:40,108 Is. 346 00:16:40,113 --> 00:16:41,248 Is brilliant. 347 00:16:42,182 --> 00:16:43,380 Look... 348 00:16:43,385 --> 00:16:44,747 I'm not a bad person. 349 00:16:44,752 --> 00:16:46,682 When's the last time you saw her? 350 00:16:46,687 --> 00:16:47,783 Friday. 351 00:16:47,788 --> 00:16:49,618 She asked to go home early. 352 00:16:49,623 --> 00:16:51,753 My assumption was she had started seeing someone. 353 00:16:51,758 --> 00:16:53,622 Why? And more importantly, who? 354 00:16:53,627 --> 00:16:57,330 I don't know who, but... she was excited. 355 00:17:02,101 --> 00:17:04,371 Just a couple more minutes, folks. 356 00:17:05,738 --> 00:17:07,407 I found Satcha on social. 357 00:17:14,314 --> 00:17:16,378 "I'm grateful for American citizenship. 358 00:17:16,383 --> 00:17:19,347 I'm so grateful to be accepted at Columbia University 359 00:17:19,352 --> 00:17:21,382 and that I have the means to rebuild my country". 360 00:17:21,387 --> 00:17:22,517 What is she talking about? 361 00:17:22,522 --> 00:17:24,853 She's manifesting, speaking her wishes aloud. 362 00:17:24,857 --> 00:17:26,322 I don't think Satcha was seeing someone. 363 00:17:26,326 --> 00:17:28,223 I think she had a second job. 364 00:17:28,228 --> 00:17:31,693 Look, if you just scroll back a couple of months, there was... 365 00:17:31,698 --> 00:17:34,529 look, right there. So there's a new coffeemaker 366 00:17:34,534 --> 00:17:35,963 and the books on the shelf are new. 367 00:17:35,968 --> 00:17:36,998 She came into some money. 368 00:17:37,003 --> 00:17:38,566 She's also new to social media. 369 00:17:38,571 --> 00:17:40,735 Her first post was a few months ago. 370 00:17:40,740 --> 00:17:42,070 She started coming out of hiding. 371 00:17:42,075 --> 00:17:44,305 Exactly. And she's hopeful in all these posts. 372 00:17:44,310 --> 00:17:45,673 Something's changed for her. 373 00:17:45,678 --> 00:17:46,977 I mean, what was she holding out hope for, 374 00:17:46,981 --> 00:17:48,811 - more than anything? - Her citizenship. 375 00:17:48,815 --> 00:17:49,844 Of course. 376 00:17:49,849 --> 00:17:51,346 Maybe she found a way to finally 377 00:17:51,351 --> 00:17:53,748 get it through this secret boyfriend or second job. 378 00:17:53,753 --> 00:17:55,650 All right, guys, we're up. 379 00:17:55,655 --> 00:17:58,653 So using Satcha's Metro card, I was able to track 380 00:17:58,658 --> 00:18:00,021 where she went after work. 381 00:18:00,026 --> 00:18:03,825 She took the 38B bus downtown, got off on K Street and 18th. 382 00:18:03,830 --> 00:18:05,961 - How can you be so sure? - Footage from within the bus 383 00:18:05,965 --> 00:18:08,829 shows when she got off. Timestamp 7:14 p.m. 384 00:18:08,834 --> 00:18:10,331 Okay, what's up with the suspense? 385 00:18:10,336 --> 00:18:11,534 You going to show us the footage? 386 00:18:11,538 --> 00:18:13,368 I'll show you one better. 387 00:18:13,373 --> 00:18:15,403 This is from the building across the street 388 00:18:15,408 --> 00:18:16,408 from the bus stop. 389 00:18:16,413 --> 00:18:18,143 That's Satcha with the backpack. 390 00:18:18,148 --> 00:18:21,141 She's entering the hotel right across the street. 391 00:18:21,146 --> 00:18:22,243 Margaret, Dhan, let's go. 392 00:18:22,248 --> 00:18:23,345 Lacey, call the brother. 393 00:18:23,350 --> 00:18:24,979 Carlos, see if the Pembleton Hotel 394 00:18:24,984 --> 00:18:26,948 has any significance to them. 395 00:18:26,953 --> 00:18:29,451 I-I'm so sorry, just one second. 396 00:18:29,456 --> 00:18:32,654 Zeke... Zeke, I know that Satcha's the priority here, 397 00:18:32,659 --> 00:18:34,989 but have you had any luck with the bus station footage? 398 00:18:34,994 --> 00:18:36,291 I'm still sifting through it. 399 00:18:36,296 --> 00:18:39,361 There's hours to comb through, but I won't stop looking. 400 00:18:40,995 --> 00:18:42,092 Margaret. 401 00:18:42,097 --> 00:18:43,326 Is everything okay? 402 00:18:43,331 --> 00:18:44,995 Uh, yeah, yeah. 403 00:18:45,000 --> 00:18:48,031 Um, somebody pulled a tab from one of Jamie's flyers. 404 00:18:48,036 --> 00:18:50,434 Oh, my God! That's amazing! 405 00:18:50,439 --> 00:18:53,303 I know, I know! Thank you. 406 00:18:53,308 --> 00:18:55,172 I should get to the hotel. 407 00:18:55,177 --> 00:18:56,673 It's okay if you want to stay. 408 00:18:56,678 --> 00:18:59,081 No, no, I want to help find Satcha. 409 00:19:02,150 --> 00:19:04,214 Hey! I'm coming over. 410 00:19:04,219 --> 00:19:06,789 We'll go through Jamie and Satcha's case together. 411 00:19:09,958 --> 00:19:12,356 So Ethan's out of town? 412 00:19:12,361 --> 00:19:13,857 Ha-ha, very funny. 413 00:19:14,262 --> 00:19:16,259 You doing okay being alone? 414 00:19:16,264 --> 00:19:18,495 Are you doing okay with this new Jamie lead? 415 00:19:18,500 --> 00:19:20,297 Touché. 416 00:19:20,302 --> 00:19:22,533 Two smiles. My job here is done. 417 00:19:23,638 --> 00:19:25,202 Gabi Mosely? 418 00:19:25,207 --> 00:19:27,237 I appreciate you taking the time. 419 00:19:27,242 --> 00:19:28,672 My apologies for the wait. 420 00:19:28,677 --> 00:19:31,241 An associate of yours sent me a photo 421 00:19:31,246 --> 00:19:32,876 of the girl in question. 422 00:19:32,881 --> 00:19:34,444 - Her name is Satcha. - Right. 423 00:19:34,449 --> 00:19:37,080 Unfortunately, I've never seen her here at this hotel. 424 00:19:37,085 --> 00:19:39,149 And since there's no evidence of foul play... 425 00:19:39,154 --> 00:19:40,483 What about surveillance? 426 00:19:40,488 --> 00:19:41,552 You're head of security. 427 00:19:41,557 --> 00:19:43,587 By my count, I see 12 cameras in the lobby, 428 00:19:43,592 --> 00:19:45,456 plus two at every point of ingress and egress. 429 00:19:45,461 --> 00:19:46,896 Ex-military? 430 00:19:48,163 --> 00:19:50,560 The point is, we need access. 431 00:19:50,565 --> 00:19:53,497 Legally, you understand that not even the police 432 00:19:53,502 --> 00:19:55,065 have a right to our cameras. 433 00:19:55,070 --> 00:19:58,034 And legally, we have every right 434 00:19:58,039 --> 00:20:00,437 to hold a press conference outside this hotel 435 00:20:00,442 --> 00:20:04,141 telling the whole world how a young woman went missing, 436 00:20:04,146 --> 00:20:07,182 and how this hotel did nothing in its power to help her. 437 00:20:08,817 --> 00:20:10,647 I'll look into getting you access. 438 00:20:10,652 --> 00:20:11,682 Quick question. 439 00:20:11,687 --> 00:20:14,217 You mentioned no evidence of foul play 440 00:20:14,222 --> 00:20:15,752 without being prompted. 441 00:20:15,757 --> 00:20:17,921 So that suggests something actually did happen. 442 00:20:17,926 --> 00:20:19,222 So what was it? 443 00:20:19,227 --> 00:20:22,459 It was... uh... 444 00:20:22,464 --> 00:20:24,828 - Nothing. - You chewing gum in school? 445 00:20:24,833 --> 00:20:26,064 Spit it out. 446 00:20:27,869 --> 00:20:30,633 A guest reported hearing a gunshot in the room next door. 447 00:20:30,638 --> 00:20:32,035 A guest who, I might add, 448 00:20:32,040 --> 00:20:34,071 complained about something every day of their stay. 449 00:20:34,075 --> 00:20:36,206 I personally went to investigate. 450 00:20:36,211 --> 00:20:37,941 It was just champagne being popped. 451 00:20:37,946 --> 00:20:39,676 - Show me the room. - You'll need cops 452 00:20:39,681 --> 00:20:40,811 and a warrant for that. 453 00:20:40,816 --> 00:20:42,013 New guests have already checked in. 454 00:20:42,017 --> 00:20:43,313 I won't disturb them. 455 00:20:43,318 --> 00:20:45,949 Plus, the room has been cleaned top to bottom. 456 00:20:45,954 --> 00:20:48,986 I'm telling you, no evidence of foul play. 457 00:20:49,791 --> 00:20:51,988 Now, if you'll excuse me, 458 00:20:51,993 --> 00:20:55,197 I'll go see about your surveillance footage. 459 00:20:56,865 --> 00:20:58,695 I got the hotel footage. 460 00:20:58,700 --> 00:21:00,497 As soon as it's uploaded, 461 00:21:00,502 --> 00:21:02,499 I'll start running the facial recognition software 462 00:21:02,504 --> 00:21:04,000 to track where Satcha went. 463 00:21:04,005 --> 00:21:05,869 How long until you have something? 464 00:21:05,874 --> 00:21:07,137 Couple hours. 465 00:21:07,142 --> 00:21:10,708 Okay. You ready for the world's best nighttime snack? 466 00:21:11,013 --> 00:21:13,276 Pickle and peanut butter sandwich. 467 00:21:13,281 --> 00:21:14,545 Is that Lacey? 468 00:21:14,550 --> 00:21:16,780 Trying to poison me. Yeah, that's her. 469 00:21:16,785 --> 00:21:18,649 I'm combing through the footage at the bus station 470 00:21:18,653 --> 00:21:20,684 while Zeke stays focused on the case. 471 00:21:20,689 --> 00:21:22,186 Are you seriously gonna eat that? 472 00:21:22,190 --> 00:21:24,220 Any progress on that footage? 473 00:21:24,225 --> 00:21:26,857 Nothing yet, but I've still got a few more hours to go. 474 00:21:26,862 --> 00:21:28,593 Well, call me when you have something. 475 00:21:28,598 --> 00:21:29,961 And Zeke? 476 00:21:29,966 --> 00:21:31,801 It's nice to hear you're not alone. 477 00:21:40,175 --> 00:21:42,105 No. 478 00:21:42,110 --> 00:21:43,940 I don't need you. 479 00:21:55,757 --> 00:21:58,689 What about Felice? 480 00:21:58,694 --> 00:22:00,024 From "Jazz"? 481 00:22:00,029 --> 00:22:03,026 One of Toni Morrison's most dynamic characters. 482 00:22:03,431 --> 00:22:05,995 Felice is curious, brilliant. 483 00:22:06,000 --> 00:22:07,635 You remind me of her. 484 00:22:09,171 --> 00:22:10,867 I have so many questions. 485 00:22:10,872 --> 00:22:12,073 Ask them. 486 00:22:13,375 --> 00:22:15,472 Where would we live? 487 00:22:15,477 --> 00:22:17,107 Mm. 488 00:22:17,612 --> 00:22:19,676 Would I ever see my dad again? 489 00:22:23,752 --> 00:22:26,483 Who has taught you this past year, 490 00:22:26,488 --> 00:22:28,018 challenged you, 491 00:22:28,023 --> 00:22:31,655 turned you into a brilliant mind? 492 00:22:31,660 --> 00:22:33,623 I have, and look what you have achieved! 493 00:22:33,628 --> 00:22:35,826 I have always been a brilliant mind. 494 00:22:35,831 --> 00:22:37,728 You said that the first time we met. 495 00:22:37,733 --> 00:22:39,130 You were just scratching the surface. 496 00:22:39,134 --> 00:22:41,164 I've taken you the rest of the way there. 497 00:22:41,169 --> 00:22:44,172 I've done more for you than your father ever could! 498 00:22:45,707 --> 00:22:48,171 You and I are the same! 499 00:22:48,176 --> 00:22:50,779 Your trust and loyalty should be to me! 500 00:23:00,789 --> 00:23:02,886 I told you to go home and rest. 501 00:23:02,891 --> 00:23:05,254 And I planned to, right after I did one more sweep 502 00:23:05,259 --> 00:23:06,323 of Satcha's neighborhood. 503 00:23:06,328 --> 00:23:08,925 Well, work is an excuse, but it's still an excuse. 504 00:23:08,930 --> 00:23:12,028 You're trying to avoid being home without Ethan. 505 00:23:12,033 --> 00:23:13,263 Maybe. 506 00:23:13,268 --> 00:23:15,065 But if I hadn't, I never would have 507 00:23:15,070 --> 00:23:16,233 caught Carlos out partying. 508 00:23:16,238 --> 00:23:17,501 I mean, his sister is missing. 509 00:23:17,506 --> 00:23:19,574 She could be dead, for all he knows. 510 00:23:21,309 --> 00:23:22,839 I don't see a man partying. 511 00:23:22,844 --> 00:23:24,875 I see a man trying to deal. 512 00:23:25,680 --> 00:23:27,944 Pain looks different on everyone, 513 00:23:27,949 --> 00:23:30,413 especially when you're not yet ready to face the truth 514 00:23:30,418 --> 00:23:32,354 or let go. 515 00:23:33,355 --> 00:23:35,157 Are you still talking about Carlos? 516 00:23:36,224 --> 00:23:39,923 I'm talking about all of us, including you. 517 00:23:39,928 --> 00:23:42,926 I am gonna keep looking at Satcha's case files, 518 00:23:42,931 --> 00:23:44,894 and Zeke is reviewing the hotel footage. 519 00:23:44,899 --> 00:23:46,968 We got it covered. Go home and rest. 520 00:24:21,102 --> 00:24:23,600 Damn it. One week. 521 00:24:23,605 --> 00:24:25,641 Keep it together. 522 00:24:33,014 --> 00:24:36,579 Leave him in the hole until he finally talks. 523 00:24:36,584 --> 00:24:38,253 Uhh... 524 00:24:43,725 --> 00:24:47,056 - Couldn't sleep. - Missing Ethan, huh? 525 00:24:47,061 --> 00:24:49,592 Figured you could use some help with the hotel footage. 526 00:24:49,597 --> 00:24:51,161 Facial recognition is still running, 527 00:24:51,166 --> 00:24:52,895 so I've got time to talk about 528 00:24:52,900 --> 00:24:55,437 why being home alone trips you out. 529 00:24:57,872 --> 00:25:00,203 It's not what you think. Lacey just came over 530 00:25:00,208 --> 00:25:02,439 to help look over the footage at the bus station. 531 00:25:02,444 --> 00:25:03,645 If you say so. 532 00:25:05,614 --> 00:25:07,177 It's not what you think. 533 00:25:07,182 --> 00:25:09,446 Yeah, I got the memo. 534 00:25:09,451 --> 00:25:11,614 - What are we looking at? - Trying to pinpoint 535 00:25:11,619 --> 00:25:13,621 when Satcha left the hotel. 536 00:25:15,390 --> 00:25:18,288 - Okay, so this is her leaving? - No, this is when she arrived. 537 00:25:18,293 --> 00:25:20,557 Got multiple angles at the entrance and in the lobby, 538 00:25:20,562 --> 00:25:22,592 but none of her leaving. 539 00:25:22,597 --> 00:25:25,028 I don't think she ever left. 540 00:25:25,033 --> 00:25:27,163 At least not on her own two feet. 541 00:25:37,800 --> 00:25:40,384 How did you beat me here? I thought you had a stakeout. 542 00:25:40,389 --> 00:25:42,453 Well, I was just around the corner, so... 543 00:25:42,458 --> 00:25:44,455 Hey, I need you to keep it down. 544 00:25:44,460 --> 00:25:45,789 I have guests sleeping. 545 00:25:45,794 --> 00:25:47,658 So you think she's dead, huh? 546 00:25:47,663 --> 00:25:49,560 Well, there was a gunshot the same day. 547 00:25:49,565 --> 00:25:51,195 That was never confirmed. 548 00:25:51,200 --> 00:25:53,797 Well, assuming she was shot, the killer would still have 549 00:25:53,802 --> 00:25:55,866 to move her body undetected. 550 00:25:55,871 --> 00:25:58,135 And unfortunately, I think I know how. 551 00:25:58,140 --> 00:26:00,938 - This it? - Yes, this is it. 552 00:26:01,543 --> 00:26:04,475 But as I was telling you, this door is always, always locked. 553 00:26:04,480 --> 00:26:05,743 See? Locked. 554 00:26:05,748 --> 00:26:07,416 So I don't think there's any chance... 555 00:26:19,260 --> 00:26:21,291 Ah-ah. Hold up. 556 00:26:21,296 --> 00:26:23,293 My husband's a lab tech, so if y'all contaminate 557 00:26:23,298 --> 00:26:25,500 any evidence, I'll never hear the end of it. 558 00:26:27,469 --> 00:26:29,038 - Ready? - Yeah. 559 00:26:31,840 --> 00:26:33,905 Any trace of blood? 560 00:26:34,510 --> 00:26:37,041 No. I see more than a trace. 561 00:26:37,546 --> 00:26:40,010 Which means this room just became a crime scene. 562 00:26:40,015 --> 00:26:41,778 All right, everybody out. 563 00:26:41,783 --> 00:26:43,280 We need to get to the basement now. 564 00:26:43,285 --> 00:26:44,285 It won't do any good. 565 00:26:44,290 --> 00:26:45,884 The garbage has already gone out. 566 00:26:45,888 --> 00:26:47,518 Also, we don't know what this means. 567 00:26:47,523 --> 00:26:49,554 Gabi, I need you to trust me. 568 00:26:50,159 --> 00:26:52,696 Promise we will call you as soon as we have the results. 569 00:26:57,599 --> 00:26:59,263 You can give me the file back. 570 00:26:59,268 --> 00:27:02,533 She was shot. No body, but a lotta blood. 571 00:27:03,738 --> 00:27:05,902 This is not the Gabrielle I'm used to. 572 00:27:05,907 --> 00:27:07,837 It is beneath you to give up so easy. 573 00:27:07,842 --> 00:27:08,905 Really? 574 00:27:08,910 --> 00:27:10,808 You think what I do is easy? 575 00:27:10,813 --> 00:27:13,215 See for your damn self. 576 00:27:15,651 --> 00:27:17,614 She goes in, but... 577 00:27:17,619 --> 00:27:19,188 She never comes out. 578 00:27:21,155 --> 00:27:23,419 Satcha is not your average 19-year-old. 579 00:27:23,424 --> 00:27:25,722 Brilliant and resourceful, but she's more than that. 580 00:27:25,727 --> 00:27:26,757 She endures. 581 00:27:26,762 --> 00:27:29,326 For years, she evaded immigration... how? 582 00:27:29,331 --> 00:27:32,596 Flying under the radar. She's used to hiding. 583 00:27:32,601 --> 00:27:34,731 Not telling me anything I don't already know. 584 00:27:34,736 --> 00:27:36,600 Oh, fine. 585 00:27:36,605 --> 00:27:38,869 Since you know everything, answer me this. 586 00:27:38,874 --> 00:27:41,972 Why would someone ransack Satcha's apartment 587 00:27:41,977 --> 00:27:45,481 looking for her if they knew she was already dead? 588 00:27:50,419 --> 00:27:51,482 They wouldn't. 589 00:27:51,487 --> 00:27:53,550 She's also gripping her backpack pretty tight 590 00:27:53,555 --> 00:27:54,619 in this video. What was in it? 591 00:27:54,623 --> 00:27:56,253 No idea. It wasn't on the premises. 592 00:27:56,258 --> 00:27:58,589 Kidnappers tend to disperse personal belongings 593 00:27:58,594 --> 00:28:01,496 as quickly as possible... within blocks, usually. 594 00:28:03,298 --> 00:28:04,928 No "thank you"? 595 00:28:04,933 --> 00:28:06,969 Gabrielle? 596 00:28:08,937 --> 00:28:10,439 Forgetting something? 597 00:28:22,183 --> 00:28:23,881 You're slipping. 598 00:28:23,886 --> 00:28:26,316 Haven't quite been yourself today. 599 00:28:26,321 --> 00:28:28,391 That visitor must have really rattled you. 600 00:28:37,032 --> 00:28:40,730 Until there's an actual body, Satcha is not dead. 601 00:28:40,735 --> 00:28:42,098 Dhan's been out most of the night 602 00:28:42,103 --> 00:28:43,167 looking for her backpack. 603 00:28:43,172 --> 00:28:45,769 In the meantime, I need a press conference, ASAP... 604 00:28:45,774 --> 00:28:47,270 in English and in Spanish. 605 00:28:47,275 --> 00:28:48,538 Our girl is hiding. 606 00:28:48,543 --> 00:28:49,907 We just need to figure out where 607 00:28:49,912 --> 00:28:51,610 and let her know that it's okay to come out. 608 00:28:51,614 --> 00:28:52,644 Hey! 609 00:28:53,448 --> 00:28:55,412 Found it in a storm drain east of the hotel. 610 00:28:55,417 --> 00:28:57,281 - Only one problem. - It's empty. 611 00:28:57,286 --> 00:28:58,616 Any idea what she'd be carrying? 612 00:28:58,620 --> 00:28:59,850 Whatever it was, it's gone. 613 00:28:59,855 --> 00:29:02,658 Only thing left, found, is this. 614 00:29:04,492 --> 00:29:05,589 Carlos and Satcha. 615 00:29:05,594 --> 00:29:07,125 Let me see it. 616 00:29:08,630 --> 00:29:10,031 Son of a bitch. 617 00:29:13,235 --> 00:29:15,198 Look. Look at the boy, Carlos. 618 00:29:15,203 --> 00:29:17,200 Oh my God, he has a birthmark on his neck. 619 00:29:17,205 --> 00:29:18,669 The man that hit me didn't. 620 00:29:18,674 --> 00:29:20,170 These two men aren't even related, 621 00:29:20,175 --> 00:29:22,506 let alone the same man. He's not her brother. 622 00:29:22,511 --> 00:29:25,342 Which means he ransacked her apartment looking for her, 623 00:29:25,347 --> 00:29:26,550 and we let him go! 624 00:29:28,917 --> 00:29:30,547 All right. 625 00:29:30,552 --> 00:29:33,550 So it wasn't Satcha's blood at the chute. 626 00:29:33,555 --> 00:29:34,985 So she's alive. 627 00:29:34,990 --> 00:29:38,489 Maybe not for long. This is Jim McKee. 628 00:29:38,494 --> 00:29:40,257 - Your missing dead lawyer? - That's right. 629 00:29:40,262 --> 00:29:41,763 It was his blood we found at the hotel. 630 00:29:41,767 --> 00:29:43,493 Now, forensically, it all lines up. 631 00:29:43,498 --> 00:29:45,395 - McKee was shot... - Gunshot the guest heard. 632 00:29:45,400 --> 00:29:47,063 He also suffered crushing injuries 633 00:29:47,068 --> 00:29:48,366 consistent with a blow from a height. 634 00:29:48,370 --> 00:29:50,635 So we're all working the same case and didn't know it. 635 00:29:50,639 --> 00:29:52,236 Tell me about him. 636 00:29:52,241 --> 00:29:56,105 Uh, immigration lawyer, just not one of the good ones. 637 00:29:56,110 --> 00:29:58,076 I think he was selling visas to immigrants for upwards 638 00:29:58,080 --> 00:29:59,943 of $10,000 apiece. 639 00:29:59,948 --> 00:30:01,512 Visas. 640 00:30:01,517 --> 00:30:04,582 Okay, so Satcha... a victim or a collaborator? 641 00:30:05,787 --> 00:30:07,618 Wait a minute. 642 00:30:07,623 --> 00:30:10,120 Why do you have a picture of Manny Hernandez? 643 00:30:10,125 --> 00:30:12,856 That's the guy pretending to be Satcha's brother, Carlos. 644 00:30:12,861 --> 00:30:14,424 - Our main suspect. - Yeah. 645 00:30:14,429 --> 00:30:16,460 Ours, too. For McKee's murder. 646 00:30:16,465 --> 00:30:18,329 He's a counterfeiter known to work with McKee. 647 00:30:18,334 --> 00:30:19,763 Manny handled the sales while McKee 648 00:30:19,768 --> 00:30:20,798 dealt with the paperwork. 649 00:30:20,803 --> 00:30:23,300 This guy's been implicated in at least four homicides. 650 00:30:23,305 --> 00:30:25,368 We can put Satcha at the hotel. 651 00:30:25,373 --> 00:30:27,704 We know she would do anything for a visa 652 00:30:27,709 --> 00:30:29,273 or a legal way to go to college. 653 00:30:29,278 --> 00:30:31,475 Maybe McKee was her second job? 654 00:30:31,480 --> 00:30:34,878 Regardless, Manny and Jim get into some sort of dispute 655 00:30:34,883 --> 00:30:36,313 about money or whatever. 656 00:30:36,318 --> 00:30:38,482 Satcha witnesses Manny kill Jim, she escapes... 657 00:30:38,487 --> 00:30:40,385 Then Manny comes looking for her, no loose ends. 658 00:30:40,390 --> 00:30:42,419 We need to find Satcha or Manny before he does. 659 00:30:42,424 --> 00:30:43,921 All right, we already put out an APB on Manny, 660 00:30:43,925 --> 00:30:46,056 - so we'll stay on him. - We'll stay on Satcha. 661 00:30:46,061 --> 00:30:47,424 Hey, guys. 662 00:30:47,429 --> 00:30:49,493 Guys, this is Carlos, Satcha's actual brother. 663 00:30:49,498 --> 00:30:50,961 He's here to help. 664 00:30:50,966 --> 00:30:53,630 I should have come in from the beginning. 665 00:30:53,635 --> 00:30:55,635 There would have been no confusion then. 666 00:30:56,405 --> 00:30:57,968 I'm so sorry. 667 00:30:57,973 --> 00:31:00,303 I figure I'd put my sister in even more danger. 668 00:31:00,308 --> 00:31:02,139 There is no time for blame here, Carlos. 669 00:31:02,144 --> 00:31:03,840 We are doing everything we can to find her. 670 00:31:03,845 --> 00:31:05,848 Anything you can tell us may help. 671 00:31:12,721 --> 00:31:14,651 Zeke, did you find anything yet? 672 00:31:14,656 --> 00:31:16,787 Not yet. Satcha may not have left that hotel, 673 00:31:16,792 --> 00:31:18,522 but she got off that floor somehow. 674 00:31:18,527 --> 00:31:20,124 This is all my fault. If I'd been with you guys 675 00:31:20,128 --> 00:31:21,660 at Satcha's apartment, I would have seen that Manny 676 00:31:21,664 --> 00:31:23,727 wasn't related to her and he'd be in custody, 677 00:31:23,732 --> 00:31:24,828 and she would be safe. 678 00:31:24,833 --> 00:31:26,797 I think I safely speak for all of us when I say 679 00:31:26,802 --> 00:31:29,466 - stop it. - Jamie is not only your son, 680 00:31:29,471 --> 00:31:32,569 he's a missing person. It is our job to chase leads. 681 00:31:32,574 --> 00:31:33,938 You were doing your job. 682 00:31:33,943 --> 00:31:37,307 Zeke, how many times are we going to go over this footage? 683 00:31:37,312 --> 00:31:38,775 - She's not... - Whoa, wait. 684 00:31:38,780 --> 00:31:42,179 - Wait, pause. - What, the cleaning lady? 685 00:31:42,184 --> 00:31:44,748 - Wait, the cart. - Scroll back, Zeke. 686 00:31:44,753 --> 00:31:45,784 Slowly. 687 00:31:47,689 --> 00:31:49,052 Look right there! Right there! 688 00:31:49,057 --> 00:31:50,620 The housekeeper! She got her out! 689 00:31:50,625 --> 00:31:52,089 What floor? 690 00:31:52,094 --> 00:31:53,424 Guys, according to the scanner, 691 00:31:53,429 --> 00:31:55,492 the fire alarm just went off at the Pembleton. 692 00:31:55,497 --> 00:31:57,033 That can't be a coincidence. 693 00:32:03,415 --> 00:32:05,810 No fire as far as I can tell. Trent, hurry. 694 00:32:05,815 --> 00:32:07,679 You're all right. We got you. 695 00:32:07,684 --> 00:32:09,981 I'm sorry. He made me. 696 00:32:10,486 --> 00:32:13,017 - He found her. - Why pull the fire alarm? 697 00:32:13,022 --> 00:32:15,086 To clear the building. No witnesses. 698 00:32:15,091 --> 00:32:17,756 Gabi, the kitchen! 699 00:32:17,761 --> 00:32:20,492 Lacey, stay here. 700 00:32:25,668 --> 00:32:26,869 Satcha? 701 00:32:28,872 --> 00:32:31,536 I just want to talk to you. I swear to God. 702 00:33:01,504 --> 00:33:04,774 Come out, come out, wherever you are. 703 00:34:04,066 --> 00:34:06,135 I'm Gabi. You're safe now. 704 00:34:11,007 --> 00:34:12,509 Carlos! 705 00:34:25,955 --> 00:34:28,958 Thanks. 706 00:34:39,569 --> 00:34:43,601 So I just heard Manny's going to live. 707 00:34:43,606 --> 00:34:46,737 Satcha wants to testify, so he's going away 708 00:34:46,742 --> 00:34:47,838 for a long, long time. 709 00:34:47,843 --> 00:34:49,173 You ever heard of U visas? 710 00:34:49,178 --> 00:34:51,776 Okay, you guys can both stop with the pleading-eyes thing. 711 00:34:51,781 --> 00:34:55,046 I'm already making it happen for Satcha and her brother. 712 00:34:55,051 --> 00:34:57,048 Neither of them will have to hide anymore. 713 00:34:57,053 --> 00:34:58,483 Thank you. 714 00:35:06,362 --> 00:35:07,892 Okay. We ready? 715 00:35:07,897 --> 00:35:09,933 - What about Dhan? - I'm right here. 716 00:35:11,067 --> 00:35:13,069 I didn't see that one coming. 717 00:35:16,800 --> 00:35:21,005 I know I don't talk about it, but... 718 00:35:21,010 --> 00:35:23,779 for three long years, I was held captive. 719 00:35:25,014 --> 00:35:29,019 And because of that, I know how hard it is to be alone. 720 00:35:30,386 --> 00:35:32,418 It's not something I wish on anyone, 721 00:35:33,923 --> 00:35:35,993 especially not a friend. 722 00:35:40,396 --> 00:35:42,660 Welcome home! 723 00:35:58,080 --> 00:36:00,211 Margaret? Why don't you sit down? 724 00:36:00,216 --> 00:36:01,752 Just tell me. 725 00:36:04,320 --> 00:36:06,384 We located the person who pulled the tab 726 00:36:06,389 --> 00:36:07,925 from Jamie's flyer. 727 00:36:16,432 --> 00:36:19,763 He didn't pull it because he knew anything about Jamie. 728 00:36:19,768 --> 00:36:21,839 He used it to wrap his gum in. 729 00:36:27,343 --> 00:36:28,873 Okay. 730 00:36:28,878 --> 00:36:31,576 Thank you. Thank you for your help. 731 00:36:31,581 --> 00:36:33,810 I really wish the outcome were different. 732 00:36:33,815 --> 00:36:36,046 Yeah. I mean, we've been here before, right? 733 00:36:36,051 --> 00:36:37,715 - Oh, Margaret. - It's okay. I'm fine. 734 00:36:37,720 --> 00:36:39,483 It's fine. I'll just get some, uh, 735 00:36:39,488 --> 00:36:43,292 I'll get some new flyers printed. 736 00:36:47,930 --> 00:36:49,961 I wish I could move on. 737 00:36:49,966 --> 00:36:52,163 I wish I could, but I can't. 738 00:36:52,168 --> 00:36:56,000 I just... I can't move on. 739 00:37:15,491 --> 00:37:18,427 I need you. 740 00:37:19,128 --> 00:37:21,727 I've only ever been here once. 741 00:37:22,532 --> 00:37:27,531 It was July, hot and muggy as all get out, 742 00:37:27,536 --> 00:37:29,505 mosquitoes sucking us dry. 743 00:37:33,009 --> 00:37:35,606 My dad brought me here to say sorry. 744 00:37:35,611 --> 00:37:38,576 He had missed yet another parent-teachers conference. 745 00:37:38,581 --> 00:37:40,850 It wasn't his fault. It was work, but... 746 00:37:42,885 --> 00:37:46,317 We fished here all day. 747 00:37:46,322 --> 00:37:48,624 And you know how many we caught? 748 00:37:51,027 --> 00:37:52,089 One. 749 00:37:52,094 --> 00:37:54,225 - One? - Mm. 750 00:37:54,230 --> 00:37:56,527 - One fish. - Yeah. 751 00:37:56,532 --> 00:37:58,896 A catfish, a big one. 752 00:37:58,901 --> 00:38:01,833 And fried catfish... that was my dad's favorite. 753 00:38:01,838 --> 00:38:04,769 Little corn meal, a whole lot of Old Bay. 754 00:38:04,774 --> 00:38:07,844 I mean, that sounds damn good. 755 00:38:10,398 --> 00:38:12,095 And on the drive home, 756 00:38:12,100 --> 00:38:14,398 my daddy stopped by a friend's house, Brian. 757 00:38:14,403 --> 00:38:18,008 He'd lost his job, and my dad... 758 00:38:20,275 --> 00:38:22,311 gave him the catfish. 759 00:38:28,283 --> 00:38:30,118 Because... 760 00:38:32,320 --> 00:38:34,556 That's who my dad was. 761 00:38:36,224 --> 00:38:39,729 He didn't have much, but what he did have... 762 00:38:43,999 --> 00:38:46,496 Sounds like you and your dad were two of a kind, 763 00:38:46,501 --> 00:38:49,771 always looking out for others before yourself. 764 00:38:53,074 --> 00:38:55,105 You know, you don't talk about him much. 765 00:38:55,110 --> 00:38:58,642 From the stories you're told, it's clear that... 766 00:38:58,647 --> 00:39:01,216 there's so much of your father in you. 767 00:39:02,684 --> 00:39:03,919 You... 768 00:39:11,459 --> 00:39:14,429 Gabi, I think you're the best part of his legacy. 769 00:39:27,642 --> 00:39:30,245 I can't. 770 00:39:31,446 --> 00:39:32,947 I just... I'm not ready. 771 00:40:04,279 --> 00:40:05,810 I've thought about it. 772 00:40:07,715 --> 00:40:09,750 And my new name will be... 773 00:40:13,621 --> 00:40:16,157 Gabi Mosely. 774 00:40:17,659 --> 00:40:21,192 That is the name my mother and my father gave me. 775 00:40:22,297 --> 00:40:24,365 She is who I am. 776 00:40:27,235 --> 00:40:32,240 And I will never, ever give it up. 777 00:40:45,920 --> 00:40:48,752 From now on, the rules are going to change. 778 00:40:49,357 --> 00:40:50,453 What rules? 779 00:40:50,458 --> 00:40:52,989 Your rules. I will no longer treat you 780 00:40:52,994 --> 00:40:54,324 like you treated me... 781 00:40:54,329 --> 00:40:58,228 praise and intimidation, carrot and stick. 782 00:40:58,933 --> 00:41:00,463 I made you great. 783 00:41:00,468 --> 00:41:03,200 You made me you, and I am not you. 784 00:41:04,505 --> 00:41:06,803 I'm a Mosely. 785 00:41:10,278 --> 00:41:13,348 You are so self-righteous. 786 00:41:16,251 --> 00:41:18,348 You think you're not like me? 787 00:41:18,353 --> 00:41:19,716 Prove it. 788 00:41:19,721 --> 00:41:22,090 Unlock me. Let me go. 789 00:41:25,026 --> 00:41:26,257 Exactly. 790 00:41:27,062 --> 00:41:29,594 Oh, by the way, 791 00:41:31,399 --> 00:41:32,630 this broke off. 792 00:41:33,735 --> 00:41:35,498 I wouldn't want you to think I would even 793 00:41:35,503 --> 00:41:37,573 consider using it as a weapon. 794 00:41:43,711 --> 00:41:46,277 I'm not the monster you think I am. 795 00:42:06,930 --> 00:42:14,430 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 796 00:42:29,400 --> 00:42:30,600 Greg, move your head. 58047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.