All language subtitles for False.Positive.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,280 --> 00:03:21,120 ‐ Well...womp‐womp. 2 00:03:21,120 --> 00:03:22,800 ‐ Hey, come on. 3 00:03:22,800 --> 00:03:24,400 Stop it. 4 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 ‐ I can't. 5 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 I‐I can't. 6 00:03:33,560 --> 00:03:35,760 LUCY: I just wanted it to be natural. 7 00:03:35,760 --> 00:03:39,240 ‐ It will be natural. Just let me call him. 8 00:03:40,360 --> 00:03:43,280 Look, he's one of the top five fertility specialists 9 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 in the world. 10 00:03:46,080 --> 00:03:48,400 ‐ As a woman, this is the one thing 11 00:03:48,400 --> 00:03:50,880 I'm supposed to be able to do, and I can't do it. 12 00:03:50,880 --> 00:03:55,120 ‐ Well, let's just find out if we can get pregnant. 13 00:03:55,920 --> 00:03:58,520 And if we can't, then, you know, we'll blow the college fund 14 00:03:58,520 --> 00:04:00,840 on some of the best vacations of our lives. 15 00:04:06,880 --> 00:04:08,360 Call him. 16 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 ADRIAN: Really? 17 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 Oh. 18 00:04:12,440 --> 00:04:13,680 Oh. 19 00:04:15,720 --> 00:04:17,320 You're gonna love him. 20 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 ADRIAN: Wow. 21 00:04:35,600 --> 00:04:37,040 ‐ Hello. ADRIAN: Hi. 22 00:04:37,040 --> 00:04:39,400 LUCY: Hi. ‐ You must be Lucia and Adrian. 23 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 ‐ Yes. ‐ Um, I go by Lucy, but... 24 00:04:43,640 --> 00:04:47,160 ‐ Can we get a name change from "Lucia" to "Lucy," please? 25 00:04:47,160 --> 00:04:48,440 ‐ Oh. 26 00:04:48,440 --> 00:04:51,480 ‐ I'm Dr. Hindle's head nurse, Dawn. 27 00:04:51,480 --> 00:04:55,360 Let me just get you started with some paperless paperwork. 28 00:04:56,360 --> 00:04:59,680 And Rita... 29 00:04:59,680 --> 00:05:02,520 can help out with refreshments. 30 00:05:02,520 --> 00:05:04,560 ‐ Do you want a, uh, espresso or something? 31 00:05:04,560 --> 00:05:06,320 ‐ Sure. 32 00:05:06,320 --> 00:05:07,760 ‐ Enjoy it while you can. 33 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 ‐ Go ahead. Take a seat. 34 00:05:13,120 --> 00:05:15,280 ‐ I'm changing the file name now. 35 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 LUCY: Thank you. 36 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 ADRIAN: Here. Rita recommended that for you. 37 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 ‐ Mmm. 38 00:05:57,720 --> 00:05:58,880 ‐ Gonna be good. 39 00:05:58,880 --> 00:06:01,480 Adrian. 40 00:06:01,480 --> 00:06:02,520 ADRIAN: Hey. 41 00:06:02,520 --> 00:06:03,920 ‐ So nice to see you. 42 00:06:03,920 --> 00:06:05,560 ‐ Yeah, it's been a long time, hasn't it? 43 00:06:05,560 --> 00:06:07,640 ‐ Yes, it has indeed. Hello, Lucy. 44 00:06:07,640 --> 00:06:09,280 ‐ Hi. JOHN: Lovely to meet you. 45 00:06:09,280 --> 00:06:11,360 ‐ Such a pleasure to meet you. 46 00:06:11,360 --> 00:06:15,080 ‐ So...you two need a little help. 47 00:06:15,800 --> 00:06:18,200 ‐ Uh, y‐yeah. ‐ Yeah. 48 00:06:19,680 --> 00:06:23,240 We've been trying pretty hard for two years. 49 00:06:23,240 --> 00:06:25,600 ‐ Yes. I know. Adrian told me. 50 00:06:25,600 --> 00:06:27,200 LUCY: I don't get it. 51 00:06:27,200 --> 00:06:30,440 I...thought I have been doing everything right. 52 00:06:30,440 --> 00:06:32,560 I eat well. I exercise. 53 00:06:32,560 --> 00:06:35,920 I haven't even had a drink for two years. 54 00:06:37,400 --> 00:06:39,280 ‐ I don't want you to have to question 55 00:06:39,280 --> 00:06:41,280 everything you're doing. 56 00:06:41,280 --> 00:06:43,400 I will give you the best possible chance 57 00:06:43,400 --> 00:06:45,360 of getting pregnant. 58 00:06:45,360 --> 00:06:46,920 How does that sound? 59 00:06:46,920 --> 00:06:48,320 ‐ That sounds great. 60 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 JOHN: Good. 61 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Oh, thank you, Dawn. 62 00:07:04,680 --> 00:07:06,040 ‐ Hm. 63 00:07:23,920 --> 00:07:25,560 ‐ Did you know that Adrian 64 00:07:25,560 --> 00:07:28,160 was the most talented surgeon I ever taught? 65 00:07:28,160 --> 00:07:29,480 ‐ Oh, God. Stop it. 66 00:07:29,480 --> 00:07:31,200 JOHN: There was this one woman, 67 00:07:31,200 --> 00:07:34,080 she had breast cancer, and the hospital wouldn't pay 68 00:07:34,080 --> 00:07:36,720 for a post‐mastectomy augmentation. 69 00:07:36,720 --> 00:07:38,440 So your husband, 70 00:07:38,440 --> 00:07:41,240 he just goes and does it without telling anyone. 71 00:07:41,240 --> 00:07:43,200 ‐ Well, I‐I told her. 72 00:07:43,200 --> 00:07:46,240 JOHN: Yes, and the board wanted me to let you go. 73 00:07:46,240 --> 00:07:50,600 I told them, "If he goes, I go." 74 00:07:50,600 --> 00:07:53,720 I was sick of teaching at the hospital anyway, so I quit. 75 00:07:54,520 --> 00:07:57,360 We should've started our own practice right then and there. 76 00:07:57,360 --> 00:08:00,080 ‐ Yeah. Would've been great. Lot of work, though. 77 00:08:00,080 --> 00:08:02,400 JOHN: Mm, I know it's hard. 78 00:08:02,400 --> 00:08:04,880 Sometimes I wish I could clone myself. 79 00:08:06,360 --> 00:08:09,320 It's the only way I'd get the job done. 80 00:08:09,320 --> 00:08:10,600 Okay. 81 00:08:10,600 --> 00:08:12,880 Your architecture is great. ‐ Oh. 82 00:08:12,880 --> 00:08:16,600 ‐ Problem is low hCG levels. 83 00:08:16,600 --> 00:08:20,240 We'll give you a little boost post‐ and pre‐insemination, 84 00:08:20,240 --> 00:08:22,240 monitor your numbers from there. 85 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 ‐ That's it? 86 00:08:27,320 --> 00:08:28,640 ‐ Yes. 87 00:08:28,640 --> 00:08:30,040 ‐ Really? 88 00:08:30,040 --> 00:08:31,600 I've just been tested so many times. 89 00:08:31,600 --> 00:08:34,040 ‐ All these women‐‐ 90 00:08:34,040 --> 00:08:37,720 All these women here had troubles. 91 00:08:37,720 --> 00:08:40,200 Some‐‐ Some worse than you. 92 00:08:41,080 --> 00:08:44,120 All happy mums I've sent home with babies. 93 00:08:44,680 --> 00:08:48,080 We have IUI and IVF. 94 00:08:48,080 --> 00:08:50,160 IVF makes babies in a test tube. 95 00:08:50,160 --> 00:08:52,840 IUI makes them inside of you. 96 00:08:52,840 --> 00:08:56,640 I've invented a method that's a little of both. 97 00:08:56,640 --> 00:09:01,400 I like to call it, um, in utero Hindle fertilization. 98 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 You can help me with that one, 99 00:09:03,120 --> 00:09:05,360 as you're the marketing genius. 100 00:09:06,840 --> 00:09:08,880 Okay. 101 00:09:08,880 --> 00:09:11,000 ‐ Oh. Well, then, thank you, John. 102 00:09:11,000 --> 00:09:12,680 JOHN: It's a pleasure. ‐ Yeah. 103 00:09:12,680 --> 00:09:15,440 ‐ Thank you so much, Dr. Hindle. Thank you. 104 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 ‐ Luce? Got five? 105 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 Dirk's considering making you lead on the Wyth account. 106 00:09:38,720 --> 00:09:40,640 ‐ Oh, my God! 107 00:09:40,640 --> 00:09:42,360 Are you serious? ‐ Yes! 108 00:09:42,360 --> 00:09:44,240 Mihail's managing four clients. 109 00:09:44,240 --> 00:09:48,000 I've got six, and I was like, "What about Lucy?" 110 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 ‐ Greg, you said that? 111 00:09:50,800 --> 00:09:52,640 Thank you so much. 112 00:09:52,640 --> 00:09:54,440 ‐ Of course. 113 00:09:54,440 --> 00:09:56,560 He wants to see Bryon's ideas before pulling the trigger. 114 00:09:56,560 --> 00:09:57,840 ‐ Of course. 115 00:09:57,840 --> 00:09:59,280 ‐ But you're what this pitch needs. 116 00:09:59,280 --> 00:10:01,480 Some female intuition. 117 00:10:01,480 --> 00:10:03,880 Although I like to think I cover a little of that myself. 118 00:10:05,200 --> 00:10:06,680 Now, if this works out, 119 00:10:06,680 --> 00:10:08,640 it's gonna come with more responsibility. 120 00:10:08,640 --> 00:10:11,120 Travel, more money. 121 00:10:12,320 --> 00:10:15,640 Luce, I'm fighting for you. 122 00:10:15,640 --> 00:10:20,440 Also...I'm thinking Dig In for lunch. 123 00:10:20,440 --> 00:10:21,480 What do you think? 124 00:10:21,480 --> 00:10:23,080 ‐ I'm obsessed with Dig In. 125 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 I'll start an order. ‐ Great. 126 00:10:24,520 --> 00:10:27,160 I'm gonna do the, uh, grilled tofu market bowl 127 00:10:27,160 --> 00:10:29,800 and a side of wilted beet greens. 128 00:10:29,800 --> 00:10:31,760 ‐ Yum. I'm gonna do the same. ‐ Mm. 129 00:10:50,360 --> 00:10:53,240 ‐ Is there anything else I can do for you? 130 00:10:53,240 --> 00:10:56,160 ‐ No. Uh...thank you. 131 00:10:56,160 --> 00:10:57,280 ‐ Okay. 132 00:11:11,720 --> 00:11:13,440 ADRIAN: 133 00:11:22,680 --> 00:11:25,160 ‐ Lucy, would you like to watch? 134 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 ‐ Oh. No. DAWN: Here you go. 135 00:11:34,600 --> 00:11:36,400 ‐ Perfect. 136 00:11:43,120 --> 00:11:44,680 Okay. 137 00:11:50,080 --> 00:11:51,360 JOHN: Okay. 138 00:11:51,360 --> 00:11:53,200 ‐ Mm. DAWN: Rita. 139 00:12:05,680 --> 00:12:07,600 ‐ Good work, son. 140 00:12:07,600 --> 00:12:09,240 This is powerful stuff. 141 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 Mm. 142 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Oh. 143 00:12:44,000 --> 00:12:45,880 Brilliant. 144 00:12:45,880 --> 00:12:46,920 Hmm. 145 00:12:47,880 --> 00:12:50,760 ADRIAN: 146 00:13:03,400 --> 00:13:04,680 MIHAIL: She looks like a smart shopper. 147 00:13:04,680 --> 00:13:06,160 BRYON: Why are you fighting me on this? 148 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 MIHAIL: Okay, Luce, what do you think of her? 149 00:13:11,080 --> 00:13:14,440 She's kind of too runway. 150 00:13:14,440 --> 00:13:17,560 I think of Wyth as more "girl on the subway" hot. 151 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 MIHAIL: Thank you. That's what I said. 152 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 We need subway hot, not runway. 153 00:13:21,080 --> 00:13:22,840 BRYON: Subway hot? 154 00:13:22,840 --> 00:13:24,800 Okay. What about this one? 155 00:13:29,640 --> 00:13:32,120 ‐ Um... 156 00:13:32,120 --> 00:13:34,520 I'll be back in a second. 157 00:13:54,160 --> 00:13:56,440 You are... 158 00:13:56,440 --> 00:13:58,680 100% pregnant. 159 00:14:00,280 --> 00:14:02,080 Oh, my God! 160 00:14:02,080 --> 00:14:04,640 Oh, thank you, Doctor. 161 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 Oh, my God. ‐ 162 00:14:08,200 --> 00:14:10,920 Oh, my God. Thank you. 163 00:14:10,920 --> 00:14:12,240 Thank you, Dr. Hindle. 164 00:14:16,240 --> 00:14:18,880 ‐ Come on. Stop it. 165 00:14:18,880 --> 00:14:21,000 I'm almost done. 166 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 ‐ Alright. 167 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 You go. 168 00:14:27,440 --> 00:14:29,320 ‐ After all that? ‐ Yes. 169 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Okay. Fine. 170 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 If we have a girl... 171 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 ADRIAN: Mm‐hmm. 172 00:14:39,000 --> 00:14:40,400 ‐ ...Wendy. 173 00:14:40,400 --> 00:14:43,440 ‐ Oh, Luce. 174 00:14:43,440 --> 00:14:45,040 That's perfect. 175 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 ‐ We can make Wendy a little Peter Pan costume, 176 00:14:50,160 --> 00:14:52,480 in honor of your mom. 177 00:14:52,480 --> 00:14:54,720 ‐ That would be nice. ADRIAN: Mm. 178 00:14:54,720 --> 00:14:57,080 Okay. 179 00:14:57,080 --> 00:14:59,520 I'm only gonna do boys' names from now on. 180 00:15:00,520 --> 00:15:01,840 ‐ Okay. 181 00:15:03,760 --> 00:15:06,280 ‐ What about... 182 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Adrian? 183 00:15:11,640 --> 00:15:14,240 ‐ As in Junior? 184 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 ‐ Kind of cool, right? 185 00:15:37,560 --> 00:15:39,240 Hey. 186 00:15:39,240 --> 00:15:43,000 Um, I will take orders in just a couple minutes, um, 187 00:15:43,000 --> 00:15:45,760 but I wanted to talk to you about something. 188 00:15:45,760 --> 00:15:47,520 ‐ Sure. 189 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 Are you, uh, feeling nervous about the pitch? 190 00:15:53,680 --> 00:15:59,640 ‐ Actually, I wanted to let you know that I... 191 00:15:59,640 --> 00:16:01,720 am pregnant. 192 00:16:01,720 --> 00:16:03,640 GREG: I knew it! 193 00:16:03,640 --> 00:16:05,160 I seriously have some sort 194 00:16:05,160 --> 00:16:06,920 of women's‐intuition thing going on. 195 00:16:06,920 --> 00:16:09,840 GREG: You have been glowing! 196 00:16:09,840 --> 00:16:11,640 ‐ Oh. Thank you. 197 00:16:13,520 --> 00:16:15,400 ‐ Alright. What's up? 198 00:16:15,400 --> 00:16:17,800 ‐ Oh. GREG: Tell him. 199 00:16:17,800 --> 00:16:20,160 Go on, tell him. 200 00:16:20,160 --> 00:16:21,680 ‐ Okay. 201 00:16:21,680 --> 00:16:23,120 I'm pregnant. 202 00:16:23,120 --> 00:16:24,920 ‐ Yes! ‐ Aww! 203 00:16:24,920 --> 00:16:27,160 No wonder you've been glowing. 204 00:16:27,160 --> 00:16:28,680 ‐ That's what I just said! 205 00:16:28,680 --> 00:16:30,560 ‐ I literally said that to my wife last night. 206 00:16:30,560 --> 00:16:32,800 I was like, "Lucy is glowing." 207 00:16:32,800 --> 00:16:35,720 ‐ You guys, thank you. That's so sweet. 208 00:16:35,720 --> 00:16:39,080 ‐ Hey, let's get a really good lunch today. 209 00:16:39,080 --> 00:16:42,440 Whatever you want. Even better than Dig In. 210 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 ‐ What about Wyth? 211 00:16:46,160 --> 00:16:49,040 ‐ You know, it might not be a bad idea 212 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 to let them know you're expecting. 213 00:16:50,680 --> 00:16:52,600 Make them feel bad if they don't hire us. 214 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 ‐ Yeah, and, I mean, if you're not showing by then, 215 00:16:55,840 --> 00:16:57,520 we'll just plump you up with a pillow. 216 00:16:57,520 --> 00:17:00,120 ‐ Yeah. Wyth has really nice pillows. 217 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 GREG: That's right. 218 00:17:06,000 --> 00:17:08,160 ‐ Mm‐hmm. Thank you, Dawn. 219 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Oh. Wonderful, wonderful. 220 00:17:13,760 --> 00:17:15,400 Hm. 221 00:17:17,320 --> 00:17:19,720 Right. Here we go. 222 00:17:26,680 --> 00:17:28,400 ‐ Oh, my God. 223 00:17:28,400 --> 00:17:29,680 Is that a... 224 00:17:29,680 --> 00:17:31,040 ‐ Yep. 225 00:17:36,160 --> 00:17:39,800 JOHN: And there's the second. 226 00:17:39,800 --> 00:17:41,600 Twin set. 227 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Males. 228 00:17:44,240 --> 00:17:46,720 We have twin boys! 229 00:17:46,720 --> 00:17:48,840 DAWN: Twins. ‐ 230 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 ‐ And...the third. 231 00:17:53,520 --> 00:17:55,840 Female singlet. 232 00:17:56,600 --> 00:17:58,160 ‐ Wow. 233 00:18:13,680 --> 00:18:15,120 JOHN: Just relax. 234 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 DAWN: Just relax. Water, please. 235 00:18:19,680 --> 00:18:21,400 ‐ Relax. 236 00:18:21,400 --> 00:18:23,400 This is absolutely normal 237 00:18:23,400 --> 00:18:25,520 for how aggressive we boosted your numbers. 238 00:18:25,520 --> 00:18:28,040 I was not gonna send you home empty‐handed. 239 00:18:28,040 --> 00:18:32,640 So, we've got twin boys and a female singlet, 240 00:18:32,640 --> 00:18:35,000 total of three. 241 00:18:35,000 --> 00:18:37,360 Now... 242 00:18:37,360 --> 00:18:39,480 selective reduction. 243 00:18:39,480 --> 00:18:41,520 Far be it from me to tell you what to do, 244 00:18:41,520 --> 00:18:43,800 but with your history and these elevated numbers, 245 00:18:43,800 --> 00:18:47,040 we're looking at an increase of possible complications. 246 00:18:48,320 --> 00:18:53,520 ‐ Preemies or, worse, miscarriage. 247 00:18:56,560 --> 00:18:59,600 ‐ By reduction, uh, you mean... 248 00:18:59,600 --> 00:19:01,240 an abortion? 249 00:19:03,560 --> 00:19:08,160 We'd be making a sacrifice to ensure a successful birth. 250 00:19:08,160 --> 00:19:12,640 Either the boys, because they share the same sac, or the girl. 251 00:19:13,760 --> 00:19:16,440 Now, I would strongly recommend we keep the boys. 252 00:19:16,440 --> 00:19:18,520 They look healthy. And the girl? 253 00:19:18,520 --> 00:19:20,760 Well, she's a bit small. 254 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 ‐ Um... 255 00:19:26,640 --> 00:19:29,000 C‐‐ Uh... 256 00:19:29,000 --> 00:19:31,200 Could we... 257 00:19:31,200 --> 00:19:34,400 Like, is there‐‐ 258 00:19:34,400 --> 00:19:35,840 ‐ It's okay. ‐ Sorry. 259 00:19:35,840 --> 00:19:39,120 I‐I just don't want to make the wrong choice. 260 00:19:39,120 --> 00:19:42,040 ‐ Lucy, Lucy, Lucy. 261 00:19:42,040 --> 00:19:44,080 I will not let that happen. 262 00:19:44,080 --> 00:19:45,760 ‐ Yeah. 263 00:19:45,760 --> 00:19:50,240 ‐ The odds of you having a baby have just increased 100%. 264 00:19:51,360 --> 00:19:54,000 But yes. 265 00:19:54,000 --> 00:19:56,680 You do have a decision to make. 266 00:19:56,680 --> 00:19:57,920 ‐ Thank you. 267 00:19:57,920 --> 00:19:59,520 JOHN: Adrian, can I have a word? 268 00:19:59,520 --> 00:20:00,800 ‐ Okay. 269 00:20:03,200 --> 00:20:05,320 DAWN: I know, sweetie. 270 00:20:05,320 --> 00:20:07,160 It's a lot to think about. 271 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 ‐ Yeah. Thanks. 272 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 WAITER: I heard we have a celebration this evening. 273 00:20:39,560 --> 00:20:41,680 ‐ We did it. 274 00:20:41,680 --> 00:20:42,920 ‐ I'm pregnant. 275 00:20:42,920 --> 00:20:44,640 ‐ Yes, we're pregnant. 276 00:20:45,440 --> 00:20:46,880 Come on. 277 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 It's expensive. 278 00:20:59,240 --> 00:21:01,480 Do you want to talk about it? 279 00:21:01,480 --> 00:21:03,760 ‐ I'm still processing the whole thing. 280 00:21:03,760 --> 00:21:05,440 Aren't you? 281 00:21:05,440 --> 00:21:07,120 ADRIAN: Yeah. 282 00:21:07,120 --> 00:21:08,840 But I agree with Dr. Hindle. 283 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 I think we should have the boys. 284 00:21:12,200 --> 00:21:13,720 ‐ You do? 285 00:21:13,720 --> 00:21:16,240 ‐ You said you've always wanted a sibling. 286 00:21:16,240 --> 00:21:18,800 You know, a lot of your quirks are from being an only child. 287 00:21:18,800 --> 00:21:19,920 Uh... 288 00:21:19,920 --> 00:21:21,840 ‐ Two at once is a lot. 289 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 ‐ Look. 290 00:21:24,520 --> 00:21:26,120 What do you think the chances are 291 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 of us being able to get pregnant again? 292 00:21:32,200 --> 00:21:34,080 ADRIAN: Slim. 293 00:21:34,080 --> 00:21:35,880 I‐I'm saying that for myself, 294 00:21:35,880 --> 00:21:37,560 'cause I'm getting up there, too. 295 00:21:37,560 --> 00:21:39,200 ‐ What about Wyth? 296 00:21:39,200 --> 00:21:41,120 ‐ I'll just take on more clients if you want to quit work. 297 00:21:41,120 --> 00:21:44,640 ‐ I don't want to stop working. I'm just starting to get ahead. 298 00:21:44,640 --> 00:21:47,560 ‐ Babe, we've always talked about having more than one. 299 00:21:47,560 --> 00:21:49,280 ‐ Yeah, that was before we couldn't have any. 300 00:21:49,280 --> 00:21:51,880 ‐ Yeah, which is why I'm saying that we should have‐‐ 301 00:21:55,920 --> 00:21:59,680 You asked me my opinion, so I gave it to you. 302 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 ‐ I want the girl. 303 00:22:05,560 --> 00:22:08,440 I've always seen her, 304 00:22:08,440 --> 00:22:14,160 pictured us lying together in bed, staring at each other. 305 00:22:14,160 --> 00:22:20,120 And she would see through me with these clear eyes, 306 00:22:20,120 --> 00:22:23,680 right past me to some better version of myself. 307 00:22:27,240 --> 00:22:28,720 ‐ Come here. 308 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 ADRIAN: I hear everything that you're saying. 309 00:22:34,840 --> 00:22:38,040 I just don't want you to regret your decision. 310 00:22:38,040 --> 00:22:40,360 ‐ Are you serious? 311 00:22:40,360 --> 00:22:42,840 ‐ Would you like to hear this evening's specials? 312 00:22:42,840 --> 00:22:45,400 ‐ Uh, yes. That would be great. 313 00:22:45,400 --> 00:22:47,080 ‐ Tonight we have a pan‐roasted duck. 314 00:22:47,080 --> 00:22:49,000 It is in a persimmon glaze 315 00:22:49,000 --> 00:22:52,000 served with a side of roasted local root vegetables. 316 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 We also have a homemade tagliatelle pasta 317 00:22:54,000 --> 00:22:57,760 with black‐pepper cream sauce with foraged mushrooms on top. 318 00:23:43,320 --> 00:23:45,800 I'm sorry if I made you feel bad. 319 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 ‐ It's okay. 320 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 ‐ Let's have Wendy. 321 00:23:53,360 --> 00:23:55,560 It's what you want. 322 00:23:55,560 --> 00:23:57,600 ‐ Are you sure? 323 00:23:57,600 --> 00:23:59,720 ‐ I mean, if you are. 324 00:23:59,720 --> 00:24:01,440 ‐ Oh. 325 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 Thank you. I love you. 326 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 ‐ I love you, too. 327 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 ‐ What? 328 00:24:23,440 --> 00:24:26,480 ‐ John wants me to present him with some big award. 329 00:24:27,400 --> 00:24:30,280 Probably just wants to embarrass me with a story or whatever, 330 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 but... 331 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 ‐ Well, you have to do it. 332 00:24:32,840 --> 00:24:34,600 That's some real exposure. 333 00:24:34,600 --> 00:24:36,720 ‐ Yeah, then I have to write a speech, then I have to‐‐ 334 00:24:36,720 --> 00:24:39,160 ‐ I'll write it for you. Duh. 335 00:24:39,160 --> 00:24:40,320 ‐ Are you serious? 336 00:24:40,320 --> 00:24:41,560 LUCY: Of course. 337 00:24:41,560 --> 00:24:43,080 He got us pregnant. 338 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 You owe him. 339 00:24:44,480 --> 00:24:46,560 ‐ Yeah. LUCY: 340 00:24:46,560 --> 00:24:48,920 ‐ Well, can't argue with that. 341 00:25:25,040 --> 00:25:29,280 ‐ Lucy, you're not gonna be doing this on your own. 342 00:25:29,280 --> 00:25:32,760 You should join a mommy group or something. 343 00:25:32,760 --> 00:25:34,920 ‐ That's a great idea. ‐ Yeah. 344 00:25:34,920 --> 00:25:37,760 ‐ I wish one of my friends was pregnant. 345 00:25:37,760 --> 00:25:40,600 You know, Eden doesn't even have that boyfriend anymore, 346 00:25:40,600 --> 00:25:41,720 and Alyson is like‐‐ 347 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 ‐ Alyson's Alyson. 348 00:25:43,200 --> 00:25:45,120 Come on. 349 00:25:45,120 --> 00:25:46,600 You know you love them. 350 00:25:46,600 --> 00:25:47,720 They're just‐‐ 351 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 ‐ Loud? 352 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 ‐ I was gonna say young, but they are also loud. 353 00:25:55,880 --> 00:25:57,680 ‐ Mm. 354 00:25:57,680 --> 00:25:59,480 ‐ So then I got into part‐time food styling. 355 00:25:59,480 --> 00:26:01,280 I was just like, "Fuck it." 356 00:26:01,280 --> 00:26:02,880 ‐ That's awesome. ‐ Good for you. 357 00:26:02,880 --> 00:26:04,600 ‐ Yeah. ‐ That's great. 358 00:26:04,600 --> 00:26:07,680 Um, well, I'm Corgan. 359 00:26:07,680 --> 00:26:09,560 Uh, I'm a paralegal, 360 00:26:09,560 --> 00:26:13,280 and I'm 17 weeks pregnant with Rafe, 361 00:26:13,280 --> 00:26:15,040 like "Ralph" but French. 362 00:26:15,040 --> 00:26:16,720 ‐ Oh. Cute. 363 00:26:16,720 --> 00:26:20,600 ‐ My husband, Brad, is a lawyer at Goldman, in house. 364 00:26:20,600 --> 00:26:23,720 Um, and we're just so excited. 365 00:26:23,720 --> 00:26:26,640 We did a bunch of rounds of IVF, 366 00:26:26,640 --> 00:26:29,360 and, you know, third time's the charm. 367 00:26:29,360 --> 00:26:31,000 ‐ Oh. ‐ Oh. 368 00:26:31,000 --> 00:26:33,280 ‐ We tried two times, and this one finally stuck. 369 00:26:33,280 --> 00:26:34,640 ‐ Good, good. 370 00:26:34,640 --> 00:26:37,920 ‐ I kind of went a little off the deep end. 371 00:26:37,920 --> 00:26:40,080 ‐ Mommy brain is a real thing. 372 00:26:40,080 --> 00:26:41,880 ‐ Oh, girl. 373 00:26:45,680 --> 00:26:47,360 ‐ We did IVF, too. 374 00:26:47,360 --> 00:26:49,680 ‐ Oh. Who'd you go to? 375 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 ‐ The Hindle Women's Center. 376 00:26:51,360 --> 00:26:53,440 ‐ Oh, my God. 377 00:26:53,440 --> 00:26:55,520 I was on a wait list there for a year and a half 378 00:26:55,520 --> 00:26:56,680 before we gave up. 379 00:26:56,680 --> 00:26:58,320 ‐ Oh. Wow. 380 00:26:58,320 --> 00:27:00,440 ‐ Can I ask how long you had to wait? 381 00:27:00,440 --> 00:27:03,920 ‐ Um, I actually didn't 382 00:27:03,920 --> 00:27:07,040 because my husband, uh, was his student in medical school. 383 00:27:07,040 --> 00:27:09,280 ‐ Oh, my God. How lucky. WOMAN: Wow. 384 00:27:09,280 --> 00:27:11,080 ‐ Well, what kind of doctor is he? 385 00:27:11,080 --> 00:27:14,640 ‐ Adrian is a reconstructive surgeon at Sloan Kettering. 386 00:27:14,640 --> 00:27:16,640 ‐ Uh, does he do mommy makeovers? 387 00:27:16,640 --> 00:27:18,320 ‐ Yeah. 388 00:27:18,320 --> 00:27:20,040 ‐ Can you get, like, a Hindle C‐section 389 00:27:20,040 --> 00:27:21,680 and a tummy tuck all in one shot? 390 00:27:21,680 --> 00:27:24,240 ‐ I never thought about that, but I'm gonna ask him. 391 00:27:24,240 --> 00:27:26,600 ‐ I would really like to get in on that plan, right? 392 00:27:26,600 --> 00:27:29,400 ‐ Uh, yeah. ‐ Can we get a family discount? 393 00:27:29,400 --> 00:27:32,800 ‐ Yeah. But you're so tiny, you probably won't even need it. 394 00:27:32,800 --> 00:27:35,840 ‐ Oh. WOMAN: You are gonna be huge! 395 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 ‐ Thank you. 396 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 ADRIAN: Lucy. 397 00:28:07,280 --> 00:28:09,800 Are you ready? 398 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 ‐ Yeah. 399 00:28:13,200 --> 00:28:16,080 ‐ There's no need to be worried, Lucy. 400 00:28:16,080 --> 00:28:18,720 I've done this procedure thousands of times 401 00:28:18,720 --> 00:28:21,400 over the past 30 years. 402 00:28:21,400 --> 00:28:24,200 ‐ Dr. Hindle is an innovator in the field. 403 00:28:24,200 --> 00:28:27,600 You are with truly the best in the biz. 404 00:28:29,440 --> 00:28:32,200 I swear I didn't tell her to say that. 405 00:28:35,120 --> 00:28:37,440 You are in good... 406 00:28:37,440 --> 00:28:41,120 and hopefully warm hands. 407 00:28:41,120 --> 00:28:43,200 LUCY: 408 00:28:45,600 --> 00:28:48,240 JOHN: Okay. 409 00:28:48,240 --> 00:28:50,520 You're gonna feel a little pinch. 410 00:28:52,200 --> 00:28:55,080 Just breathe deeply. 411 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 JOHN: Very good. 412 00:29:03,000 --> 00:29:04,320 Breathe. 413 00:29:07,560 --> 00:29:10,120 JOHN: Deeply. 414 00:29:10,120 --> 00:29:12,800 In through your nose. 415 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 And out through your mouth. 416 00:29:16,520 --> 00:29:18,040 Breathe. 417 00:29:26,200 --> 00:29:28,480 JOHN: I've perfected the technique. 418 00:29:28,480 --> 00:29:30,160 ADRIAN: Do you think she can hear us? 419 00:29:30,160 --> 00:29:32,480 JOHN: No, no, no, no. She's out cold. 420 00:29:40,040 --> 00:29:42,880 She'll get her fairy‐tale ending. 421 00:29:51,400 --> 00:29:53,720 LUCY: Wendy. 422 00:29:54,440 --> 00:29:58,320 Wendy, it's time to go, sweetheart. 423 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 ADRIAN: Hey. 424 00:30:19,360 --> 00:30:21,920 ‐ You zonked out on us. 425 00:30:21,920 --> 00:30:23,640 How are you feeling? 426 00:30:23,640 --> 00:30:26,200 Okay, I guess. 427 00:30:26,200 --> 00:30:29,000 ADRIAN: Well, you can just rest up now. 428 00:30:29,000 --> 00:30:33,360 JOHN: Lucy, I want you to think of this as a fresh start. 429 00:30:33,360 --> 00:30:34,480 Okay? 430 00:30:34,480 --> 00:30:36,560 ‐ Okay. JOHN: Good. 431 00:30:36,560 --> 00:30:38,640 Oh, Dawn. 432 00:30:45,360 --> 00:30:47,320 ‐ Okay, sweetie. 433 00:30:47,320 --> 00:30:49,920 You might not want to tell anyone about this. 434 00:30:49,920 --> 00:30:52,080 You know, there's so much judgment 435 00:30:52,080 --> 00:30:54,280 and misinformation out there. 436 00:30:54,280 --> 00:30:56,920 ‐ Yes. You feel free to call us any time. 437 00:30:56,920 --> 00:30:59,080 Visit any time you wish. 438 00:31:02,280 --> 00:31:06,120 ‐ What happens to...the twins? 439 00:31:06,120 --> 00:31:08,680 ‐ What do you mean? 440 00:31:08,680 --> 00:31:13,600 ‐ The, um...reductions. 441 00:31:14,440 --> 00:31:17,760 JOHN: Reduced fetuses attach to the placenta 442 00:31:17,760 --> 00:31:20,560 and get extracted with the afterbirth. 443 00:31:21,600 --> 00:31:24,640 ‐ So they won't affect Wendy? 444 00:31:24,640 --> 00:31:27,120 JOHN: No. No, no, no. 445 00:31:27,120 --> 00:31:30,080 She's all taken care of. 446 00:31:30,080 --> 00:31:31,440 ‐ Thank you so much, Doctor. 447 00:31:31,440 --> 00:31:33,440 JOHN: Oh. Let's have a hug, shall we? 448 00:31:33,440 --> 00:31:35,360 There we go. 449 00:31:35,360 --> 00:31:36,760 Mm! 450 00:31:38,240 --> 00:31:40,720 You rest now. Adrian? 451 00:31:40,720 --> 00:31:42,600 ‐ Thanks, man. JOHN: Yes. 452 00:31:42,600 --> 00:31:44,040 Good man. Good man. 453 00:31:44,040 --> 00:31:45,840 And when is she gonna start calling me John? 454 00:31:45,840 --> 00:31:47,280 ‐ Well, that's up to‐‐ ‐ Oh. 455 00:31:47,280 --> 00:31:49,040 ‐ Thank you, John. JOHN: Bye, now. 456 00:31:50,360 --> 00:31:52,840 ‐ Try to enjoy some quality mom time. 457 00:31:52,840 --> 00:31:54,680 You deserve it. 458 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 Remember, you're pregnant. 459 00:32:09,920 --> 00:32:11,840 ‐ You know, I... 460 00:32:11,840 --> 00:32:16,000 thought I heard these weird things during the reduction, 461 00:32:16,000 --> 00:32:18,720 you and Hindle talking about... 462 00:32:18,720 --> 00:32:20,280 I don't know. 463 00:32:20,280 --> 00:32:22,720 ADRIAN: Really? 464 00:32:22,720 --> 00:32:24,680 Must've been dreaming. 465 00:32:25,680 --> 00:32:28,280 Right up here, Mohammad. Thank you. 466 00:32:28,280 --> 00:32:30,000 ‐ Yeah. 467 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 Yeah. 468 00:33:12,800 --> 00:33:15,600 JOHN: The Internet is full of misinformation. 469 00:33:15,600 --> 00:33:18,520 I don't want you getting paranoid. 470 00:33:18,520 --> 00:33:24,480 What you have is called OHSS‐‐ ovarian hyperstimulation. 471 00:33:24,480 --> 00:33:26,880 Actually, it's a good thing. 472 00:33:26,880 --> 00:33:30,520 Your uterus is making room, so it stretches, 473 00:33:30,520 --> 00:33:34,800 sometimes a little too thin, and it bleeds. 474 00:33:34,800 --> 00:33:36,680 ‐ So you're not concerned? 475 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 ‐ No. 476 00:33:42,360 --> 00:33:44,520 Now, there'll be no more googling. 477 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 Understood? 478 00:34:52,760 --> 00:34:57,120 LUCY: The choices Wyth have made are subtle but powerful, 479 00:34:57,120 --> 00:35:01,640 elevating yourselves in a marketplace full of basics. 480 00:35:01,640 --> 00:35:06,360 We here at Liegler want to re‐fashion your consumers, 481 00:35:06,360 --> 00:35:09,680 your "fans," as co‐creators. 482 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 GREG: You fucking killed it! 483 00:35:13,360 --> 00:35:15,440 ‐ I did, didn't I? 484 00:35:15,440 --> 00:35:17,440 ‐ I've known Coraline for decades, 485 00:35:17,440 --> 00:35:21,600 started a crew together, and she's a, um... 486 00:35:21,600 --> 00:35:22,800 How do I say it? 487 00:35:22,800 --> 00:35:24,200 MIHAIL: Let's say, uh, tepid. 488 00:35:24,200 --> 00:35:27,160 ‐ Exactly. For her to say, "I like it"? 489 00:35:27,160 --> 00:35:28,640 Wow! GREG: No, no, no, no. 490 00:35:28,640 --> 00:35:31,800 She said, "I like it very much," 491 00:35:31,800 --> 00:35:34,560 and that it was very smart. 492 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 BRYON: That's a big compliment coming from a... 493 00:35:36,840 --> 00:35:39,080 let's say genius. 494 00:35:43,360 --> 00:35:45,360 ADRIAN: 495 00:35:57,640 --> 00:36:01,200 ‐ I didn't even hear you come in. 496 00:36:01,200 --> 00:36:03,080 Okay. Guess what. 497 00:36:03,640 --> 00:36:05,560 ‐ What? 498 00:36:05,560 --> 00:36:09,360 ‐ I nailed the pitch, and I get to lead the Wyth account. 499 00:36:11,720 --> 00:36:13,680 ‐ That's amazing. 500 00:36:13,680 --> 00:36:16,680 LUCY: Am I gonna be one of those women who has it all? 501 00:36:16,680 --> 00:36:21,600 My career, my kids, my old man by my side? 502 00:36:21,600 --> 00:36:23,520 ‐ Who you calling old? 503 00:36:23,520 --> 00:36:25,240 ‐ Whoo! 504 00:36:25,240 --> 00:36:27,360 Oh, my God. That's so scary. 505 00:36:27,360 --> 00:36:29,000 ‐ Apparently, umbilical cords 506 00:36:29,000 --> 00:36:30,640 are supposed to have two arteries, 507 00:36:30,640 --> 00:36:34,000 and mine only has one, because of course it does. 508 00:36:34,000 --> 00:36:35,040 ‐ I'm so sorry. 509 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 ‐ Half the babies born with this 510 00:36:36,520 --> 00:36:39,720 have all sorts of awful complications. 511 00:36:39,720 --> 00:36:42,680 I mean, horrible things like deformities. 512 00:36:42,680 --> 00:36:44,840 ‐ Oh, God. CORGAN: I just can't‐‐ 513 00:36:44,840 --> 00:36:46,520 I just... 514 00:36:46,520 --> 00:36:48,720 Dr. Davis says I essentially have to be on bed rest 515 00:36:48,720 --> 00:36:50,920 from here on out, which... 516 00:36:50,920 --> 00:36:52,760 I guess is okay, 'cause I can quit now 517 00:36:52,760 --> 00:36:54,760 and not have to waddle into work for the next five months. 518 00:36:54,760 --> 00:36:55,880 ‐ You're‐‐ You're gonna quit? 519 00:36:55,880 --> 00:36:57,360 ‐ Oh, Brad and I decided. 520 00:36:57,360 --> 00:36:59,760 I mean, if something happened to baby Rafe 521 00:36:59,760 --> 00:37:02,840 and I hadn't done everything that I could, 522 00:37:02,840 --> 00:37:04,640 I wouldn't be able to live with myself. 523 00:37:05,280 --> 00:37:07,200 ‐ Maybe you could do a little work from home. 524 00:37:07,200 --> 00:37:10,120 ‐ Oh, please. I'm so ready to check out. 525 00:37:11,760 --> 00:37:14,240 ‐ At least you won't have to figure out where to pump. 526 00:37:14,240 --> 00:37:16,120 ‐ Right? Like, "Oh, excuse me, guys. 527 00:37:16,120 --> 00:37:18,440 I'm just gonna go pump in the broom closet real quick. 528 00:37:18,440 --> 00:37:20,520 Pump on the toilet." 529 00:37:20,520 --> 00:37:22,600 ‐ I'm actually gonna pump on the subway 530 00:37:22,600 --> 00:37:24,640 'cause it's less awkward than at work. 531 00:37:26,160 --> 00:37:29,720 Oh, thank you for making me laugh. 532 00:37:42,360 --> 00:37:43,920 Do you have your notes? 533 00:37:43,920 --> 00:37:45,160 ‐ Yes. 534 00:37:45,160 --> 00:37:46,800 Thank you, by the way. 535 00:37:46,800 --> 00:37:48,520 ‐ Use them. Don't read them. 536 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 ‐ Yes. I know, I know. 537 00:37:49,760 --> 00:37:51,920 ‐ Just get that centered. 538 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 ‐ Did you hear that? 539 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 ‐ Yeah. 540 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 I'm gonna take a look. 541 00:38:38,760 --> 00:38:40,440 Nothing. 542 00:38:40,440 --> 00:38:41,760 ‐ Oh. 543 00:38:46,280 --> 00:38:49,480 ‐ What can you say about a man 544 00:38:49,480 --> 00:38:53,040 who has fundamentally changed fertility? 545 00:38:53,040 --> 00:38:56,880 The truth is, you can't really say enough. 546 00:38:57,480 --> 00:38:59,760 Not in words. 547 00:38:59,760 --> 00:39:03,040 But you can see it. 548 00:39:03,040 --> 00:39:05,320 You can see it in the eyes of a mother 549 00:39:05,320 --> 00:39:08,200 looking at her newborn for the first time, 550 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 seeing her purpose, her destiny. 551 00:39:12,800 --> 00:39:16,200 You can see it in the giddiness and that nervous energy 552 00:39:16,200 --> 00:39:18,160 of new parents bringing their baby home, 553 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 full of wonder and awe. 554 00:39:21,560 --> 00:39:26,120 I'm filled with an enormous warmth tonight, 555 00:39:26,120 --> 00:39:28,480 being with John's peers, of course, 556 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 and honoring him for the fifth time in a row. 557 00:39:33,160 --> 00:39:34,520 Dr. John Hindle. 558 00:39:55,640 --> 00:39:59,000 ‐ Good evening, ladies and gentlemen and honored guests. 559 00:39:59,920 --> 00:40:02,160 Basic science. 560 00:40:02,160 --> 00:40:05,360 The fundamental foundation of our economic, social, 561 00:40:05,360 --> 00:40:09,520 and environmental progress is under attack. 562 00:40:16,120 --> 00:40:18,120 ‐ Hi, Mama. 563 00:40:18,120 --> 00:40:19,480 ‐ Hey, Daddy. 564 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 ‐ I got you something. 565 00:40:25,120 --> 00:40:27,480 ‐ Adrian. 566 00:40:27,480 --> 00:40:30,440 We are nowhere near being able to celebrate yet. 567 00:40:30,440 --> 00:40:31,760 I don't want to jinx it, mister. 568 00:40:31,760 --> 00:40:34,240 ‐ I'm celebrating... 569 00:40:34,240 --> 00:40:36,840 because we've been through so much already. 570 00:40:39,280 --> 00:40:41,480 ‐ 571 00:40:42,080 --> 00:40:44,040 ADRIAN: It's different this time. 572 00:40:46,200 --> 00:40:48,400 ‐ Adrian. 573 00:40:48,400 --> 00:40:49,920 ‐ You deserve it. 574 00:40:49,920 --> 00:40:55,280 ‐ These are difficult times, challenging times. 575 00:40:55,280 --> 00:41:00,040 But there is no greater reward than to see a young mother 576 00:41:00,040 --> 00:41:04,800 who has toiled with a burning desire to give life 577 00:41:04,800 --> 00:41:08,880 and who now lies before me with her infant on her breast, 578 00:41:08,880 --> 00:41:14,520 spent with exhaustion and euphoria of birth, 579 00:41:14,520 --> 00:41:18,280 to look into that child's eyes 580 00:41:18,280 --> 00:41:22,040 and to know that I've been part of their existence in this life. 581 00:41:22,040 --> 00:41:26,920 That is the true gift of my work. 582 00:41:26,920 --> 00:41:29,440 ‐ I'd like to put it on you. 583 00:41:29,440 --> 00:41:30,840 ‐ Okay. 584 00:41:34,800 --> 00:41:38,440 It is...very beautiful. 585 00:41:41,000 --> 00:41:44,440 Honestly, thank you so much. 586 00:41:59,600 --> 00:42:01,600 JOHN: We are building a generation, 587 00:42:01,600 --> 00:42:03,000 progressing families, 588 00:42:03,000 --> 00:42:05,760 and giving mothers their fairy‐tale ending. 589 00:42:07,760 --> 00:42:10,480 It's why I'm here. 590 00:42:10,480 --> 00:42:14,040 Tonight...and always. 591 00:42:14,040 --> 00:42:16,000 On behalf of all the families 592 00:42:16,000 --> 00:42:21,160 whose lives I am now forever part of... 593 00:42:21,160 --> 00:42:24,360 I humbly accept this award. 594 00:42:56,400 --> 00:43:00,560 ‐ Does your doctor claim to know more about your body 595 00:43:00,560 --> 00:43:02,560 than you do? 596 00:43:02,560 --> 00:43:05,040 That your body is high‐risk? 597 00:44:29,080 --> 00:44:31,720 ADRIAN: Hey! Whoa. Hey. LUCY: 598 00:44:31,720 --> 00:44:34,160 ‐ Relax. 599 00:44:34,160 --> 00:44:36,360 What are you doing? ‐ I th‐‐ 600 00:44:36,360 --> 00:44:39,680 I thought I‐I heard someone. 601 00:44:39,680 --> 00:44:42,040 ‐ Oh. 602 00:44:42,040 --> 00:44:43,840 It's alright. Come here. 603 00:44:45,280 --> 00:44:47,480 ‐ Shh, shh, shh, shh, shh. 604 00:44:58,400 --> 00:45:00,280 ‐ We managed to get a second opinion, 605 00:45:00,280 --> 00:45:03,800 and we're feeling so much better about Rafe and everything. 606 00:45:03,800 --> 00:45:05,880 ‐ Are you serious? CORGAN: Yeah. 607 00:45:05,880 --> 00:45:08,080 ‐ That's such a relief. CORGAN: It is. 608 00:45:08,080 --> 00:45:10,000 ‐ Oh, I'm so happy to hear that. 609 00:45:10,000 --> 00:45:12,720 ‐ How are you? 610 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 ‐ I'm good. 611 00:45:18,320 --> 00:45:20,560 I'm okay. 612 00:45:20,560 --> 00:45:22,080 ‐ Are you? 613 00:45:22,080 --> 00:45:26,640 ‐ I‐I just‐‐ I'm starting to feel nervous. 614 00:45:26,640 --> 00:45:28,080 ‐ Oh. 615 00:45:28,080 --> 00:45:31,520 ‐ A little...crazy. I‐I'm seeing things. 616 00:45:31,520 --> 00:45:33,440 ‐ Honey, me too. 617 00:45:33,440 --> 00:45:36,840 I'm having the wildest mommy brain lately. 618 00:45:36,840 --> 00:45:40,640 I don't‐‐ I don't think it's mommy brain. 619 00:45:40,640 --> 00:45:44,240 Something's...not right with Wendy. 620 00:45:45,800 --> 00:45:48,440 ‐ What do you mean? Did Dr. Hindle say something? 621 00:45:50,600 --> 00:45:53,920 ‐ No. I‐I‐I think Dr. Hindle... 622 00:45:53,920 --> 00:45:56,720 did something to Wendy. 623 00:45:59,000 --> 00:46:01,280 ‐ Lucy. 624 00:46:01,280 --> 00:46:03,280 No. I mean, that's‐‐ 625 00:46:03,280 --> 00:46:04,840 You're just... 626 00:46:04,840 --> 00:46:07,280 This is a lot. 627 00:46:07,280 --> 00:46:09,680 Have you talked to Adrian about how you're feeling? 628 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 I really think‐‐ ‐ No. I think Adrian's in on it. 629 00:46:16,440 --> 00:46:18,440 ‐ In on what? 630 00:46:28,280 --> 00:46:32,920 ‐ That's why I'm‐‐ I'm thinking of using this midwife instead. 631 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 CORGAN: Lucy. 632 00:46:35,480 --> 00:46:38,400 This is not like Rafe. 633 00:46:38,400 --> 00:46:41,600 Unless something is really wrong, 634 00:46:41,600 --> 00:46:43,800 you should not be making sweeping changes 635 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 to your birth plan. 636 00:46:47,040 --> 00:46:48,080 ‐ Yeah. 637 00:46:50,000 --> 00:46:51,520 ‐ Hey. 638 00:46:51,520 --> 00:46:54,160 This pregnancy shit is no joke. 639 00:46:54,160 --> 00:46:55,320 Right? ‐ Yeah. 640 00:46:55,320 --> 00:46:57,440 CORGAN: Okay, it's really scary. 641 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 But you are not alone. 642 00:47:00,640 --> 00:47:02,840 ‐ Thank you, Corgan. 643 00:47:04,440 --> 00:47:06,400 ‐ I'm gonna hop on the bike. 644 00:47:06,400 --> 00:47:08,240 If you want to pass out before I come back in, 645 00:47:08,240 --> 00:47:10,000 I'll be quiet when I come back in. 646 00:47:10,000 --> 00:47:11,240 ‐ Okay. ‐ Alright. 647 00:47:11,240 --> 00:47:12,520 Unless you want me to stay. 648 00:47:12,520 --> 00:47:14,600 ‐ No, no. Enjoy. 649 00:47:14,600 --> 00:47:16,240 ‐ Alright. 650 00:47:28,120 --> 00:47:32,400 ‐ Does your doctor claim to know more about your body 651 00:47:32,400 --> 00:47:34,320 than you do? 652 00:47:34,320 --> 00:47:37,600 That your body is high‐risk? 653 00:47:37,600 --> 00:47:39,360 Do you feel disenfranchised 654 00:47:39,360 --> 00:47:43,280 by what swirls around us regarding motherhood, 655 00:47:43,280 --> 00:47:47,880 trying to get pregnant, work, your birth plan? 656 00:47:47,880 --> 00:47:51,120 Feeling connected to your changing body, 657 00:47:51,120 --> 00:47:54,320 longing for a deeper experience? 658 00:47:54,320 --> 00:47:56,080 Hi. 659 00:47:56,080 --> 00:47:58,040 I'm Grace Singleton. 660 00:47:58,040 --> 00:48:01,640 And I believe that women are gifted 661 00:48:01,640 --> 00:48:06,520 with the highest‐potential purpose for humankind. 662 00:48:06,520 --> 00:48:09,920 I became a midwife because I wanted women to connect 663 00:48:09,920 --> 00:48:12,240 with this planet's most powerful 664 00:48:12,240 --> 00:48:17,120 and phenomenal instrument‐‐ their bodies. 665 00:48:17,120 --> 00:48:22,160 We have a spiritual current that flows through us. 666 00:48:22,160 --> 00:48:26,800 We are vessels for a cosmic feat. 667 00:48:26,800 --> 00:48:32,680 That privilege makes women the strongest people on the earth. 668 00:48:32,680 --> 00:48:36,440 Modern gynecology stands on the shoulders of men 669 00:48:36,440 --> 00:48:40,560 who thought the womb was an unruly creature 670 00:48:40,560 --> 00:48:42,680 inside a woman's body. 671 00:48:42,680 --> 00:48:46,480 Doctors said labor was traumatic 672 00:48:46,480 --> 00:48:48,760 and that we needed to be subdued. 673 00:48:48,760 --> 00:48:53,560 Suddenly, we can't handle the pain as our ancestors did, 674 00:48:53,560 --> 00:48:56,280 billions of women before us, 675 00:48:56,280 --> 00:48:58,840 as if birth was broken 676 00:48:58,840 --> 00:49:02,720 before these men came up with the solutions. 677 00:49:02,720 --> 00:49:08,400 They fear, loathe, and covet that power, 678 00:49:08,400 --> 00:49:11,440 and always under the guise of concern. 679 00:49:11,440 --> 00:49:13,520 We've been robbed of experiencing 680 00:49:13,520 --> 00:49:19,320 the richness of this process in all its messy, 681 00:49:19,320 --> 00:49:22,640 complex, awesome entirety. 682 00:49:23,240 --> 00:49:26,800 Letting them make the decisions for us‐‐ 683 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 That's what I call high‐risk. 684 00:49:31,000 --> 00:49:35,240 Lucy, how do you feel right now? 685 00:49:37,640 --> 00:49:40,640 ‐ I feel like my head is spinning. 686 00:49:40,640 --> 00:49:46,160 ‐ Confront whatever it is that's blocking you from you. 687 00:49:46,160 --> 00:49:48,160 Let it out. 688 00:49:48,160 --> 00:49:49,520 From your gut. 689 00:49:51,720 --> 00:49:52,880 GRACE: Go. 690 00:49:52,880 --> 00:49:54,920 Go, Lucy. 691 00:49:54,920 --> 00:49:57,240 Let it out. 692 00:50:05,000 --> 00:50:08,280 GRACE: Remember how you're feeling right now. 693 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 Empowered. 694 00:50:11,320 --> 00:50:13,200 Free. 695 00:50:13,200 --> 00:50:14,360 ADRIAN: Lucy. 696 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 You alright? 697 00:50:18,360 --> 00:50:19,880 ‐ Yeah. 698 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 ‐ I thought I heard you scream. 699 00:50:22,240 --> 00:50:25,640 ‐ I‐I... 700 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 I must've been dreaming. 701 00:50:28,640 --> 00:50:30,760 ‐ Okay. Um... 702 00:50:30,760 --> 00:50:34,600 Well...time to turn off your iPad. 703 00:50:34,600 --> 00:50:36,680 Go to bed, you millennial. 704 00:50:46,840 --> 00:50:48,760 GRACE: Well, most pregnant people 705 00:50:48,760 --> 00:50:52,720 have had medicalized entry into care, 706 00:50:52,720 --> 00:50:56,440 especially if you've had IVF or IUI. 707 00:50:57,160 --> 00:50:58,640 Pregnant people are not ill. 708 00:50:58,640 --> 00:51:00,320 They're pregnant. 709 00:51:00,320 --> 00:51:04,040 GREG: How is that even within the realm of possibility? 710 00:51:04,040 --> 00:51:05,800 Thank you. 711 00:51:05,800 --> 00:51:09,160 Well, we sent the portfolio two‐‐ over two months ago. 712 00:51:09,160 --> 00:51:11,200 Yes. 713 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 DAWN: Lucy. 714 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 LUCY: Dawn. 715 00:51:26,720 --> 00:51:28,920 What are you doing here? 716 00:51:28,920 --> 00:51:30,640 ‐ I came to get the magazine. 717 00:51:33,120 --> 00:51:35,880 With Dr. Hindle on the cover. 718 00:51:35,880 --> 00:51:37,360 ‐ Oh. 719 00:51:37,360 --> 00:51:39,680 ‐ Well, he's been working for‐‐ 720 00:51:39,680 --> 00:51:41,800 oh, for 30 years to get on that cover, 721 00:51:41,800 --> 00:51:44,800 and he doesn't appreciate you taking it. 722 00:51:46,080 --> 00:51:48,560 ‐ I was only borrowing it. 723 00:51:48,560 --> 00:51:49,680 I'll bring it back. 724 00:51:49,680 --> 00:51:52,640 ‐ Oh. Mommy brain. 725 00:52:24,200 --> 00:52:27,320 ‐ Totally fine. ‐ 726 00:52:27,320 --> 00:52:29,200 LUCY: Really? You don't need to s‐see her or... 727 00:52:29,200 --> 00:52:31,520 ‐ Nope. Responding normally. 728 00:52:31,520 --> 00:52:33,880 Reflexes, heartbeat. 729 00:52:33,880 --> 00:52:36,000 You'd be surprised at how resilient they are. 730 00:52:36,000 --> 00:52:38,040 It was very good that you came in, Lucy. 731 00:52:39,120 --> 00:52:40,520 ‐ There you go. 732 00:52:43,920 --> 00:52:46,760 I'm really sorry about the magazine. 733 00:52:46,760 --> 00:52:50,040 JOHN: Mm. Well, I'm sorry about Dawn. 734 00:52:50,040 --> 00:52:53,480 She's very loyal and proud of my work. 735 00:52:53,480 --> 00:52:56,040 Dawn has worked for me for the past 18 years 736 00:52:56,040 --> 00:52:58,400 and fiercely defends her family. 737 00:52:58,400 --> 00:53:00,560 ‐ Mm. I'm so embarrassed. 738 00:53:00,560 --> 00:53:02,600 I really only meant to borrow it. 739 00:53:02,600 --> 00:53:04,800 ‐ Oh, I know that. 740 00:53:04,800 --> 00:53:07,720 Yes, there's a lot of voodoo out there. 741 00:53:07,720 --> 00:53:10,480 We just want to make sure that you get the best possible care. 742 00:53:11,640 --> 00:53:13,920 ‐ Thank you, John, for seeing us so last‐minute. 743 00:53:16,680 --> 00:53:18,040 ‐ Oh. 744 00:53:18,040 --> 00:53:20,800 ADRIAN: Thank you, buddy. 745 00:53:20,800 --> 00:53:22,160 JOHN: Yes. 746 00:53:24,600 --> 00:53:25,840 ‐ Okay. 747 00:53:39,480 --> 00:53:41,240 ‐ Have a good night, hon. 748 00:54:08,240 --> 00:54:09,680 LUCY: So? 749 00:54:21,480 --> 00:54:23,280 GREG: So... 750 00:54:24,320 --> 00:54:28,200 after talking to Mihail and Dirk... 751 00:54:28,200 --> 00:54:30,640 we worry about losing momentum. 752 00:54:30,640 --> 00:54:33,160 We think Bryon should lead on the Wyth account. 753 00:54:35,240 --> 00:54:36,360 ‐ Really? 754 00:54:36,360 --> 00:54:38,000 ‐ You're gonna need time. 755 00:54:38,000 --> 00:54:40,160 It's a marathon. 756 00:54:40,160 --> 00:54:43,400 Luce, you don't want this to be your first one out of the gate. 757 00:54:43,400 --> 00:54:46,760 ‐ Are you using m‐my deck, my ideas? 758 00:54:46,760 --> 00:54:48,200 ‐ They loved you at Wyth. 759 00:54:48,200 --> 00:54:50,320 We love you at Liegler, Lucy. 760 00:54:50,320 --> 00:54:52,120 Come on. Don't take this the wrong way. 761 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 We just want to make sure things go smoothly. 762 00:55:31,320 --> 00:55:34,520 ‐ I think I'm gonna need at least a three‐month buffer. 763 00:55:34,520 --> 00:55:36,880 Yeah. Well, she's gonna need me. 764 00:55:38,840 --> 00:55:41,360 Huge change, yeah. 765 00:55:41,920 --> 00:55:44,920 J‐‐ Hey, you know what? 766 00:55:44,920 --> 00:55:48,400 Uh, c‐‐ can I call‐‐ can I call you right back? 767 00:55:48,400 --> 00:55:49,680 Thanks. Bye. 768 00:55:51,480 --> 00:55:52,520 You okay? 769 00:55:54,160 --> 00:55:55,320 ‐ No. 770 00:55:55,320 --> 00:55:57,080 ‐ Well, what's going on? 771 00:55:57,080 --> 00:55:59,440 LUCY: They're using my deck and my ideas. 772 00:55:59,440 --> 00:56:02,280 I got the Wyth account, and now I'm not allowed to work on it. 773 00:56:02,280 --> 00:56:05,200 It's okay, it's okay. 774 00:56:05,200 --> 00:56:10,360 I just had to get out of there and come see you. 775 00:56:10,360 --> 00:56:12,600 I got you something. 776 00:56:12,600 --> 00:56:14,480 ADRIAN: Lucy‐‐ ‐ It's really, really good. 777 00:56:14,480 --> 00:56:16,240 We got it at work the other day. 778 00:56:16,240 --> 00:56:18,240 I can't believe we haven't had it yet. 779 00:56:18,240 --> 00:56:19,720 ‐ What the hell's going on? 780 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 ‐ What? 781 00:56:22,240 --> 00:56:24,600 I can't bring my husband lunch? 782 00:56:27,760 --> 00:56:29,360 ‐ You just brought me lunch. 783 00:56:44,800 --> 00:56:48,040 ‐ Mommy brain is a real thing, Lucy. 784 00:56:48,040 --> 00:56:53,120 Prepartum depression hits about one out of five women. 785 00:56:53,120 --> 00:56:55,440 ‐ Listen to Dr. Hindle. 786 00:56:55,440 --> 00:56:59,720 You should be enjoying this process. 787 00:56:59,720 --> 00:57:03,920 ‐ We now know that Xanax is safe at .25 milligrams 788 00:57:03,920 --> 00:57:05,600 starting the third trimester. 789 00:57:08,240 --> 00:57:10,080 ‐ This won't affect Wendy? 790 00:57:10,080 --> 00:57:12,240 ‐ Wendy? 791 00:57:12,240 --> 00:57:13,800 Mm, no. No, no. 792 00:57:16,000 --> 00:57:19,520 Try and take care of yourself, Lucy, hmm? 793 00:57:19,520 --> 00:57:20,840 Can you do that for me? 794 00:57:23,480 --> 00:57:26,480 DAWN: Smile, Lucy. 795 00:57:26,480 --> 00:57:29,000 It actually makes you happier. 796 00:57:29,000 --> 00:57:30,720 It's scientifically proven. 797 00:57:33,480 --> 00:57:35,080 JOHN: There you go now. 798 00:57:52,440 --> 00:57:54,400 ‐ Lucia Martin? 799 00:57:54,400 --> 00:57:56,680 LUCY: Yes. 800 00:57:56,680 --> 00:57:58,880 Oh, my gosh. 801 00:57:58,880 --> 00:58:01,840 I can't believe I'm actually meeting you. 802 00:58:01,840 --> 00:58:07,120 I'm a really big fan of your words and your videos. 803 00:58:07,120 --> 00:58:10,800 Your whole thing inspires me. 804 00:58:14,800 --> 00:58:18,280 ‐ It is highly unusual for me to take on a client 805 00:58:18,280 --> 00:58:22,160 this late in the process. 806 00:58:22,160 --> 00:58:24,040 But you seem vulnerable. 807 00:58:25,440 --> 00:58:29,720 This time should feel special and exciting, 808 00:58:29,720 --> 00:58:33,080 not a constant uphill battle. 809 00:58:33,080 --> 00:58:35,280 You have a lot to unpack. 810 00:58:42,200 --> 00:58:44,240 ‐ My mom died a few years ago. 811 00:58:47,200 --> 00:58:49,800 And I've been hoping that, with Wendy, 812 00:58:49,800 --> 00:58:54,320 I might get a piece of her back. 813 00:58:54,320 --> 00:58:56,720 But maybe it's wrong to put that kind of pressure on her. 814 00:58:56,720 --> 00:59:02,560 ‐ See yourself with Wendy, loving her, nurturing her. 815 00:59:03,880 --> 00:59:07,080 Laughing with her. 816 00:59:07,080 --> 00:59:13,000 Giving her all the strength you have been given, have earned. 817 00:59:13,000 --> 00:59:14,480 And look at her. 818 00:59:14,480 --> 00:59:16,040 Strong little lady. 819 00:59:31,920 --> 00:59:33,800 ADRIAN: Hey. How you doing? 820 00:59:39,080 --> 00:59:41,520 RITA: You're all set. Room 1992. 821 00:59:41,520 --> 00:59:42,840 ADRIAN: Thank you very much. 822 01:00:12,280 --> 01:00:14,600 JOHN: Hi. ADRIAN: John. 823 01:00:42,480 --> 01:00:44,040 Ohh. 824 01:01:22,840 --> 01:01:24,760 RITA: Room 1992. 825 01:02:21,440 --> 01:02:23,440 ‐ I found this in Adrian's safe. 826 01:02:24,360 --> 01:02:25,680 ‐ What is this? 827 01:02:25,680 --> 01:02:28,480 ‐ Read this. Do you see that? 828 01:02:28,480 --> 01:02:31,400 I‐I‐I'm part of a study? 829 01:02:31,400 --> 01:02:34,080 What study? I‐I didn't sign up. 830 01:02:35,320 --> 01:02:37,880 Do you see that? An injection. 831 01:02:37,880 --> 01:02:39,280 Of what? 832 01:02:39,280 --> 01:02:40,800 Look at‐‐ Look at this. 833 01:02:42,360 --> 01:02:44,040 Look at these photos of me. 834 01:02:46,080 --> 01:02:47,920 I‐I know they did something to Wendy. 835 01:02:47,920 --> 01:02:49,520 I've known it the whole time. 836 01:02:51,160 --> 01:02:54,040 ‐ This is crazy. 837 01:02:54,040 --> 01:02:55,320 ‐ I am not crazy. 838 01:02:55,320 --> 01:02:57,440 They're trying to make me think I'm crazy. 839 01:02:58,800 --> 01:03:02,880 ‐ Can I take this and show this to Brad? 840 01:03:02,880 --> 01:03:04,280 ‐ Why? 841 01:03:04,280 --> 01:03:06,560 ‐ To get a lawyer's perspective. 842 01:03:06,560 --> 01:03:08,920 I mean, he's gonna need to see this for himself. 843 01:03:08,920 --> 01:03:10,760 He'll know your rights. 844 01:03:10,760 --> 01:03:13,080 ‐ Right. Okay. 845 01:03:13,080 --> 01:03:14,360 Thank you. 846 01:03:14,360 --> 01:03:17,480 ‐ Just until we know what this is, 847 01:03:17,480 --> 01:03:19,440 you have to act like everything is normal. 848 01:04:24,080 --> 01:04:25,480 ‐ Hey! 849 01:04:25,480 --> 01:04:27,760 Hey, look at me. 850 01:04:27,760 --> 01:04:30,120 You okay? What did you do? 851 01:04:30,120 --> 01:04:33,360 I swallowed water. 852 01:04:37,320 --> 01:04:38,920 ‐ There's no shame in it. 853 01:05:16,800 --> 01:05:19,160 ‐ Morning. 854 01:05:21,160 --> 01:05:23,120 ‐ What's happening? 855 01:05:23,120 --> 01:05:26,520 I'm gonna quit. 856 01:05:26,520 --> 01:05:29,000 ‐ Eating? ‐ 857 01:05:29,000 --> 01:05:30,480 My job. 858 01:05:30,480 --> 01:05:34,440 Everything. Even Dr. Hindle. 859 01:05:34,440 --> 01:05:36,240 ‐ You're joking. 860 01:05:36,240 --> 01:05:40,120 ‐ No. I‐I want to see Grace Singleton. 861 01:05:40,120 --> 01:05:41,920 ‐ Sorry. Who? 862 01:05:41,920 --> 01:05:44,680 ‐ She's this midwife I found, and I saw her yesterday, 863 01:05:44,680 --> 01:05:47,560 and, Adrian, she was magical. 864 01:05:47,560 --> 01:05:50,880 She was just...amazing. 865 01:05:50,880 --> 01:05:53,560 She's just more natural. 866 01:05:53,560 --> 01:05:56,160 Hindle and them, they feel so... 867 01:05:56,160 --> 01:05:58,760 Ugh, like... 868 01:05:58,760 --> 01:06:00,600 Yeah. 869 01:06:00,600 --> 01:06:03,600 ARDIAN: Look, Luce, we've been seeing him for months. 870 01:06:03,600 --> 01:06:05,040 I've known John for years. 871 01:06:05,040 --> 01:06:08,240 He‐‐ He's the one that got us pregnant. 872 01:06:08,240 --> 01:06:10,680 ‐ He got me pregnant, Adrian. 873 01:06:11,760 --> 01:06:15,080 I don't know. I'm just more comfortable with Grace. 874 01:06:15,080 --> 01:06:18,240 Dr. Hindle gives me a bad feeling. 875 01:06:18,240 --> 01:06:21,240 ‐ So you're basing this all on a fucking feeling? 876 01:06:21,240 --> 01:06:24,120 And what am I supposed to tell John? 877 01:06:24,120 --> 01:06:25,400 ‐ I don't know. 878 01:06:25,400 --> 01:06:26,800 He's your friend. 879 01:06:28,040 --> 01:06:29,920 ‐ No. 880 01:06:29,920 --> 01:06:31,320 No. No, no, no. 881 01:06:31,320 --> 01:06:33,000 I‐I‐I have to draw the line somewhere. 882 01:06:33,000 --> 01:06:35,200 ‐ Well, not around my birth story. 883 01:06:35,200 --> 01:06:37,000 ‐ Your birth story? 884 01:06:37,000 --> 01:06:38,720 So, what, you saw a post, and now you're‐‐ 885 01:06:38,720 --> 01:06:41,120 you're basing our entire baby's life 886 01:06:41,120 --> 01:06:43,200 on a fucking Instagram trend? 887 01:06:45,920 --> 01:06:50,560 Let's not forget, this is my baby we're talking about, too. 888 01:06:50,560 --> 01:06:53,280 ‐ Um, I invited Eden and Alyson to the shower. 889 01:06:53,280 --> 01:06:55,680 It's gonna be really fun. 890 01:06:55,680 --> 01:06:57,480 Mmm. ‐ Oh. 891 01:07:00,440 --> 01:07:03,680 ‐ This is delicious. ‐ So that's it? 892 01:07:03,680 --> 01:07:05,840 ‐ Yeah. 893 01:07:05,840 --> 01:07:07,120 Do you want some? 894 01:07:10,280 --> 01:07:12,520 ‐ Did you send the sonogram over to Grace? 895 01:07:12,520 --> 01:07:14,120 ADRIAN: Yeah, I told you. 896 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 John is really mad and disappointed. 897 01:07:24,520 --> 01:07:26,200 ‐ Oh, my gosh. 898 01:07:26,200 --> 01:07:30,200 ‐ Oh! Oh, my gosh. ‐ Take it. 899 01:07:30,200 --> 01:07:31,720 ‐ That is gorgeous. 900 01:07:35,440 --> 01:07:37,680 ‐ To Lucia from me. 901 01:07:37,680 --> 01:07:39,640 ‐ Oh, thank you. 902 01:07:43,680 --> 01:07:46,040 What is this? 903 01:07:46,040 --> 01:07:49,120 ‐ It's a first‐edition copy of Peter Pan. 904 01:07:49,120 --> 01:07:52,120 It's the same one that your mom read to you. 905 01:07:52,120 --> 01:07:55,400 I just wanted to do a little something besides the shower. 906 01:07:55,400 --> 01:07:57,040 ‐ Thank you. 907 01:08:09,040 --> 01:08:10,360 CORGAN: Luce? 908 01:08:11,800 --> 01:08:14,080 ‐ Earth to Lucy! 909 01:08:15,680 --> 01:08:17,800 ‐ How did you know my name's Lucia? 910 01:08:21,520 --> 01:08:23,000 ‐ What? 911 01:08:28,680 --> 01:08:30,400 ‐ I'm sorry. 912 01:08:40,800 --> 01:08:43,920 ‐ Is it baby brain or is it mommy brain, right? 913 01:09:04,640 --> 01:09:06,800 CORGAN: Lucy, are you okay? 914 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 Hey. 915 01:09:22,080 --> 01:09:24,680 Is‐‐ Is everything alright? 916 01:09:26,720 --> 01:09:28,240 ‐ You go to John. 917 01:09:29,880 --> 01:09:31,600 ‐ What? 918 01:09:31,600 --> 01:09:34,560 ‐ You go to John. 919 01:09:39,760 --> 01:09:44,040 ‐ I've had three miscarriages and tried IVF three times, Lucy. 920 01:09:44,040 --> 01:09:45,200 I didn't have a choice. 921 01:09:45,200 --> 01:09:46,480 ‐ When did you go? 922 01:09:46,480 --> 01:09:48,200 ‐ We were really worried about you, 923 01:09:48,200 --> 01:09:51,320 and‐‐ and when I told Adrian about my complications, 924 01:09:51,320 --> 01:09:52,920 he got me in. 925 01:09:52,920 --> 01:09:55,560 ‐ After everything I told you, you went to Adrian? 926 01:09:55,560 --> 01:09:57,360 CORGAN: You were scaring me. 927 01:09:57,360 --> 01:10:02,120 You were obsessing, and‐‐ and you seemed really not well. 928 01:10:02,120 --> 01:10:05,360 I just thought that your husband should know. 929 01:10:06,600 --> 01:10:08,640 ‐ Wait. 930 01:10:08,640 --> 01:10:10,440 You gave him the file. 931 01:10:10,440 --> 01:10:13,120 That was my proof, Corgan. 932 01:10:13,120 --> 01:10:15,000 ‐ Lucy... 933 01:10:15,000 --> 01:10:18,920 Adrian said there is no safe in his office. 934 01:10:21,920 --> 01:10:23,280 ‐ Oh, my God. 935 01:10:31,040 --> 01:10:32,440 GRACE: Push! 936 01:10:33,440 --> 01:10:35,160 Push! 937 01:10:35,240 --> 01:10:37,160 Push! 938 01:10:37,160 --> 01:10:39,040 Push! ‐ 939 01:10:39,040 --> 01:10:41,640 GRACE: Here she comes! 940 01:10:42,720 --> 01:10:45,240 Here she comes, here she comes, here she comes. 941 01:10:50,640 --> 01:10:52,080 It's a boy. 942 01:10:53,360 --> 01:10:55,000 It's a boy. 943 01:10:56,760 --> 01:10:58,760 Oh. Oh. 944 01:10:58,760 --> 01:11:01,600 Okay, okay, okay, okay. 945 01:11:01,600 --> 01:11:02,880 Oh, my God. 946 01:11:02,880 --> 01:11:06,080 Oh, my God. You're crowning again. 947 01:11:06,080 --> 01:11:08,000 Okay. 948 01:11:08,000 --> 01:11:09,040 ‐ Oh, God. 949 01:11:09,040 --> 01:11:10,240 Oh, God. 950 01:11:10,240 --> 01:11:12,520 I'm having the twins! 951 01:11:15,080 --> 01:11:17,440 ‐ You need to go to the ER right now. 952 01:11:17,440 --> 01:11:22,160 She's experiencing a full placental abruption. 953 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 You need to go. 954 01:11:24,560 --> 01:11:25,680 Now! 955 01:11:42,800 --> 01:11:45,320 ‐ You're doing great, baby. ‐ Doing great, Lucy. 956 01:11:45,320 --> 01:11:48,440 Just push now. Push. 957 01:11:48,440 --> 01:11:49,840 Push, Lucy, push. ADRIAN: You're doing great. 958 01:11:49,840 --> 01:11:51,040 It's amazing. You're doing just amazing. 959 01:11:51,040 --> 01:11:53,560 JOHN: It's coming. It's coming. 960 01:11:53,560 --> 01:11:55,760 The baby's head is crowning right now. 961 01:11:55,760 --> 01:11:58,640 Push. ‐ 962 01:11:58,640 --> 01:12:02,080 JOHN: And here he is. Our second baby boy. 963 01:12:18,800 --> 01:12:21,760 ADRIAN: This is hard, and it's difficult to understand, 964 01:12:21,760 --> 01:12:25,560 but we will work through this together. 965 01:12:25,560 --> 01:12:29,680 But these are ours, and it is a critical time to create a bond. 966 01:12:32,040 --> 01:12:36,400 You know, we have been through...a lot. 967 01:12:36,400 --> 01:12:38,040 And... 968 01:12:38,040 --> 01:12:39,720 this is not, um... 969 01:12:41,080 --> 01:12:44,280 You've been through a lot, Luce... 970 01:12:44,280 --> 01:12:45,840 these last couple days, and... 971 01:12:50,520 --> 01:12:51,800 It's overwhelming. 972 01:12:57,000 --> 01:12:58,560 It's overwhelming. 973 01:13:06,840 --> 01:13:09,880 I know it seems hard right now. 974 01:13:09,880 --> 01:13:12,520 But this is a good thing. 975 01:13:12,520 --> 01:13:14,920 Wait till you see how special these boys are. 976 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 Such beautiful blue eyes. 977 01:13:23,360 --> 01:13:25,520 LUCY: 978 01:13:27,600 --> 01:13:30,120 I can't believe this happened to me. 979 01:13:30,120 --> 01:13:32,680 ‐ I know, I know. 980 01:13:32,680 --> 01:13:34,240 It's crazy. 981 01:13:46,000 --> 01:13:48,600 ‐ What happened to your office? 982 01:13:48,600 --> 01:13:52,040 Wasn't it more culturally, uh... 983 01:13:52,040 --> 01:13:54,000 Weren't there, like... 984 01:13:54,000 --> 01:13:55,920 masks and‐‐ 985 01:13:55,920 --> 01:13:59,160 Even your outfit looks...different. 986 01:14:01,240 --> 01:14:03,640 ‐ No. 987 01:14:03,640 --> 01:14:05,320 Nothing has changed. 988 01:14:06,840 --> 01:14:09,360 ‐ Really? 989 01:14:09,360 --> 01:14:10,520 ‐ Mm. 990 01:14:15,480 --> 01:14:18,640 I am not your mystical Negress, Lucy. 991 01:14:27,200 --> 01:14:28,800 I'm sorry. 992 01:14:33,600 --> 01:14:34,880 Fuck. 993 01:14:36,400 --> 01:14:40,160 I don't even know what to do with myself. 994 01:14:40,160 --> 01:14:41,320 ‐ Be better. 995 01:14:44,840 --> 01:14:45,880 ‐ How? 996 01:14:45,880 --> 01:14:48,520 ‐ I don't have the answers. 997 01:14:48,520 --> 01:14:50,400 It's not my job. 998 01:14:50,400 --> 01:14:52,280 It's yours. 999 01:16:36,240 --> 01:16:38,800 ‐ I need to talk to John. 1000 01:16:38,800 --> 01:16:41,120 ‐ Do you have an appointment? 1001 01:16:41,120 --> 01:16:44,760 ‐ I need to talk to John about reducing the wrong‐‐ 1002 01:16:44,760 --> 01:16:46,240 ‐ This way. 1003 01:17:15,320 --> 01:17:20,240 You have two babies and a wonderful husband. 1004 01:17:20,240 --> 01:17:22,440 If I were you, I would go home 1005 01:17:22,440 --> 01:17:25,200 and spend every minute with them... 1006 01:17:25,200 --> 01:17:27,000 mothering them. 1007 01:17:27,000 --> 01:17:29,800 Just let Adrian and Hindle 1008 01:17:29,800 --> 01:17:32,080 do the good work they're trying to do. 1009 01:17:34,640 --> 01:17:35,680 ‐ What? 1010 01:17:37,120 --> 01:17:40,320 ‐ Oh. He didn't tell you? 1011 01:17:40,320 --> 01:17:43,400 Oh. I thought you two were closer than that. 1012 01:17:45,080 --> 01:17:49,560 Uh, Rita, can you bring in the Martin‐Hindle paperwork, please? 1013 01:18:01,320 --> 01:18:03,120 Oh. 1014 01:18:06,760 --> 01:18:07,760 Hm. 1015 01:18:10,360 --> 01:18:11,640 Thank you. 1016 01:18:13,800 --> 01:18:15,160 Mm‐hmm. 1017 01:18:19,720 --> 01:18:21,880 Adrian's joining the practice. 1018 01:18:22,920 --> 01:18:25,760 Just think of all the good work they're going to do. 1019 01:18:32,600 --> 01:18:34,200 Welcome to the family. 1020 01:19:17,400 --> 01:19:18,720 LUCY: 1021 01:19:40,280 --> 01:19:42,600 JOHN: You poor thing. 1022 01:19:42,600 --> 01:19:46,600 What Grace did, morally reprehensible. 1023 01:19:46,600 --> 01:19:49,840 And for her not to have an affiliation with a hospital 1024 01:19:49,840 --> 01:19:51,280 should be illegal. 1025 01:19:51,280 --> 01:19:53,080 ‐ I just want Wendy. 1026 01:19:53,080 --> 01:19:54,120 Okay? 1027 01:19:57,600 --> 01:20:00,120 ‐ This world just breaks my heart at times. 1028 01:20:00,120 --> 01:20:02,760 I don't know what's going on with people these days. 1029 01:20:02,760 --> 01:20:05,280 We've got pedophiles running the government, 1030 01:20:05,280 --> 01:20:07,800 terrorism in our schools. 1031 01:20:07,800 --> 01:20:10,320 Sometimes I feel like there's no hope, 1032 01:20:10,320 --> 01:20:12,280 no containing the onslaught. 1033 01:20:14,280 --> 01:20:17,080 Most people don't understand what's best for them. 1034 01:20:17,080 --> 01:20:22,280 They search for solutions, but God, money, magic‐‐ 1035 01:20:22,280 --> 01:20:25,600 none of these things can fix our problems. 1036 01:20:25,600 --> 01:20:28,920 None of them cure disease. 1037 01:20:28,920 --> 01:20:30,520 Science does. 1038 01:20:33,680 --> 01:20:35,760 We have a saying around here. 1039 01:20:37,440 --> 01:20:39,600 "God doesn't make babies. 1040 01:20:39,600 --> 01:20:40,920 I do." 1041 01:20:42,440 --> 01:20:44,160 ‐ Oh, my God. 1042 01:20:44,160 --> 01:20:45,880 JOHN: When you and Adrian came in here, 1043 01:20:45,880 --> 01:20:48,560 you said you wanted a baby. 1044 01:20:50,160 --> 01:20:52,320 I gave you the best genes there are. 1045 01:20:54,560 --> 01:20:56,040 My own. 1046 01:21:03,000 --> 01:21:04,440 ‐ You raped me. 1047 01:21:04,440 --> 01:21:06,680 ‐ Oh, please. 1048 01:21:06,680 --> 01:21:08,320 Lucy. 1049 01:21:08,320 --> 01:21:10,240 There's no need for hysterics. 1050 01:21:12,120 --> 01:21:14,560 LUCY: All I wanted was a daughter. 1051 01:21:14,560 --> 01:21:16,240 All I wanted was Wendy. 1052 01:21:16,240 --> 01:21:17,560 JOHN: Mm. 1053 01:21:17,560 --> 01:21:19,240 Yes. 1054 01:21:19,240 --> 01:21:22,400 Well, I'm sorry about the girl. 1055 01:21:22,400 --> 01:21:25,240 But these boys... 1056 01:21:25,240 --> 01:21:28,440 these boys will spread the seed. 1057 01:21:28,440 --> 01:21:33,120 Now, I wish I didn't have to do this, but it's for the best. 1058 01:21:33,120 --> 01:21:35,080 Don't worry. 1059 01:21:35,080 --> 01:21:37,280 It'll be painless. 1060 01:21:37,280 --> 01:21:38,320 Ohh! 1061 01:22:20,320 --> 01:22:23,720 ‐ I trained myself not to have a gag reflex. 1062 01:22:44,519 --> 01:22:45,233 ‐ Lucy! 1063 01:23:19,120 --> 01:23:21,360 ‐ You're gonna want to find a new doctor. 1064 01:23:24,920 --> 01:23:30,720 MICHAEL: Wendy, I'd so like if you'd sing me a song for sleep. 1065 01:23:30,720 --> 01:23:33,120 WENDY: Close your eyes, Michael, and I'll sing. 1066 01:23:36,200 --> 01:23:40,560 Funny the thoughts I have at night 1067 01:23:40,560 --> 01:23:45,280 the thoughts I have by day 1068 01:23:45,280 --> 01:23:49,400 switches off the light 1069 01:23:49,400 --> 01:23:54,280 questions come my way 1070 01:24:05,520 --> 01:24:08,280 in advance? 1071 01:24:08,280 --> 01:24:11,200 by chance? 1072 01:25:08,360 --> 01:25:11,040 ‐ Oh, my God. What happened? 1073 01:25:11,040 --> 01:25:13,160 ‐ I know what happened. 1074 01:25:17,440 --> 01:25:19,320 You knew we were having the boys. 1075 01:25:21,800 --> 01:25:24,680 ‐ No. He, uh... 1076 01:25:24,680 --> 01:25:28,280 He said he was gonna take care of us. 1077 01:25:28,280 --> 01:25:33,040 This deal, this is gonna be a good thing for us, Lucy. 1078 01:25:33,040 --> 01:25:35,040 ‐ Mm. 1079 01:25:35,040 --> 01:25:37,400 ‐ Lucy. 1080 01:25:37,400 --> 01:25:38,640 Lucy. 1081 01:26:01,640 --> 01:26:02,680 ‐ Go. 1082 01:26:03,840 --> 01:26:06,120 ‐ What am I supposed to do? 1083 01:26:06,120 --> 01:26:08,360 ‐ Go! 1084 01:26:10,280 --> 01:26:14,880 Funny the thoughts I have at night 1085 01:26:14,880 --> 01:26:20,000 questions come my way 70462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.