Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,075 --> 00:00:48,075
Equipe Scary Clube / Tradução: Mordor09
2
00:24:04,075 --> 00:24:05,200
Scellinc.
3
00:24:05,325 --> 00:24:06,575
Senhor.
4
00:24:06,825 --> 00:24:07,950
Como está a garota?
5
00:24:08,950 --> 00:24:10,950
Está tudo bem, senhor.
6
00:24:12,200 --> 00:24:16,075
Ela dorme bem. Tem um bom apetite.
Tudo está como deveria estar.
7
00:24:18,450 --> 00:24:19,575
E os dentes?
8
00:24:20,575 --> 00:24:22,200
Está tudo bem, senhor.
9
00:24:23,825 --> 00:24:26,325
A remessa do mês já foi enviada.
10
00:24:27,075 --> 00:24:28,699
Precisa de mais alguma coisa?
11
00:24:28,700 --> 00:24:29,950
Não, senhor.
12
00:24:31,825 --> 00:24:33,825
Não haverá mais pagamentos.
13
00:24:35,700 --> 00:24:36,825
Senhor?
14
00:24:37,825 --> 00:24:40,325
Você deve começar a preparar
a partida da garota.
15
00:24:41,700 --> 00:24:42,825
Partida?
16
00:24:46,575 --> 00:24:52,575
Você vai trazê-la para nós no
dia 6 do próximo mês, dentro de 13 dias.
17
00:24:55,325 --> 00:24:59,450
Enquanto isso,
você deve ensiná-la a se comportar lá fora.
18
00:25:00,325 --> 00:25:01,950
Você entendeu, Scellinc?
19
00:25:02,950 --> 00:25:04,325
Sim, senhor.
20
00:29:12,700 --> 00:29:14,700
Você deve se acostumar a estar
lá fora.
21
00:33:04,950 --> 00:33:06,075
Mia!
22
00:33:14,575 --> 00:33:15,700
Mia!
23
00:34:00,700 --> 00:34:01,825
Mia!
24
00:37:46,075 --> 00:37:47,200
Pare!
25
00:37:57,075 --> 00:37:58,200
Pare!
26
00:42:40,700 --> 00:42:42,074
O que vai querer?
27
00:42:42,075 --> 00:42:43,200
Uma Tripel.
28
00:43:30,325 --> 00:43:31,575
Posso?
29
00:43:50,075 --> 00:43:51,200
Eu sou um viajante, senhor.
30
00:43:53,575 --> 00:43:55,200
Um estranho nesta cidade.
31
00:43:57,950 --> 00:43:59,075
Eu moro longe…
32
00:44:01,450 --> 00:44:03,700
à sombra de uma grande catedral.
33
00:44:13,325 --> 00:44:14,450
Não importa.
34
00:44:18,200 --> 00:44:19,950
Acho que vou me juntar a você.
35
00:44:42,825 --> 00:44:43,950
Obrigado.
36
00:45:02,950 --> 00:45:06,950
E agora, senhor... Qual é o seu nome?
37
00:45:11,825 --> 00:45:13,450
Albert Scellinc.
38
00:45:17,950 --> 00:45:19,075
Albert...
39
00:45:21,950 --> 00:45:25,700
Já nos encontramosantes...
tenho certeza disso.
40
00:45:28,200 --> 00:45:33,325
Embora por enquanto,
Não me lembro bem onde...
41
00:45:34,950 --> 00:45:37,325
No campo de batalha, talvez?
42
00:45:41,200 --> 00:45:45,200
Cobertos de lama, sangue e merda.
43
00:45:54,700 --> 00:46:00,200
Ou foi muito antes... no orfanato?
44
00:46:09,825 --> 00:46:10,950
Não...
45
00:46:12,575 --> 00:46:16,843
Não, na verdade, acredito
que foi depois da guerra...
46
00:46:16,867 --> 00:46:19,325
quando você tinha uma esposa.
47
00:46:21,825 --> 00:46:23,075
Esposa?
48
00:46:25,200 --> 00:46:28,075
Você não se casou depois da guerra?
49
00:46:33,200 --> 00:46:34,575
Eu não tenho uma esposa!
50
00:46:37,075 --> 00:46:41,700
Marie está morta, é verdade.
51
00:46:46,325 --> 00:46:48,075
Mas então há uma outra.
52
00:46:55,575 --> 00:46:56,950
Ela está despertando...
53
00:47:00,200 --> 00:47:01,700
Eu não tenho esposa!
54
00:47:10,700 --> 00:47:12,700
Uma criança, então...
55
00:47:16,575 --> 00:47:18,075
uma criança abandonada.
56
00:47:29,075 --> 00:47:30,325
É por conta da casa.
57
00:47:32,575 --> 00:47:33,825
Obrigado, Celeste.
58
00:47:44,450 --> 00:47:49,325
Você nunca se perguntou como seria?
Estar com outra pessoa?
59
00:47:52,575 --> 00:47:56,200
Ela? Por exemplo?
60
00:47:58,325 --> 00:48:01,575
Por favor, pare!
61
00:48:06,825 --> 00:48:07,950
Não?
62
00:48:12,950 --> 00:48:15,575
Então talvez a adorável Celeste?
63
00:48:21,825 --> 00:48:22,950
Então é ela...
64
00:48:29,700 --> 00:48:30,950
Eu achei que sim.
65
00:49:48,075 --> 00:49:49,325
Marie...
66
00:53:56,950 --> 00:53:58,075
Como está a garota?
67
00:53:58,825 --> 00:54:01,325
Está tudo bem, senhor.
68
00:54:02,450 --> 00:54:05,200
Ela dorme bem... Tem um bom apetite bom...
69
00:54:26,825 --> 00:54:28,575
Tudo está como deveria estar.
70
00:55:03,700 --> 00:55:06,200
Eu sei, eu sei.
71
00:55:12,325 --> 00:55:13,450
Estou aqui.
72
00:55:17,200 --> 00:55:18,450
Quem é você?
73
00:55:18,700 --> 00:55:23,450
Não tente falar.
74
00:55:28,700 --> 00:55:29,950
Volte a dormir.
75
00:55:34,825 --> 00:55:38,825
Meu nome é Laurence.
Eu vou cuidar de tudo.
76
00:55:50,450 --> 00:55:54,301
Quero que transfiram ela
para um quarto privado.
77
00:55:54,325 --> 00:55:56,450
Eu arcarei com os custos.
78
00:55:58,200 --> 00:56:01,450
O que importa, acima de tudo,
é que ela receba os melhores cuidados.
79
00:56:26,575 --> 00:56:27,700
Posso...?
80
00:57:04,450 --> 00:57:08,700
Vamos, Celeste... Você precisa ficar boa.
81
00:57:32,450 --> 00:57:33,575
Bom. Bom, bom...
82
01:03:55,075 --> 01:03:57,075
Você vai achar isso satisfatório.
83
01:07:28,075 --> 01:07:32,700
Precisamos da sua ajuda... com os dentes.
84
01:07:35,325 --> 01:07:37,950
Você deve pedir ajuda aos mestres.
85
01:07:39,325 --> 01:07:40,450
Mestres?
86
01:07:43,575 --> 01:07:45,450
Sim, nossos mestres!
87
01:08:11,950 --> 01:08:13,950
Eu tenho que partir em breve...
88
01:08:17,950 --> 01:08:19,075
no dia 6.
89
01:08:24,325 --> 01:08:27,200
A casa está vazia desde
que minha mãe morreu...
90
01:08:35,825 --> 01:08:37,575
É muito grande para uma pessoa...
91
01:08:44,200 --> 01:08:46,825
Os jardins estarão lindos no inverno.
92
01:08:58,575 --> 01:09:01,575
Ficarei honrado se você concordar
em vir comigo...
93
01:09:05,325 --> 01:09:06,450
como minha convidada.
94
01:09:10,950 --> 01:09:12,575
Pelo tempo que você precisar.
95
01:09:16,825 --> 01:09:19,200
Existe mesmo alguma coisa
prendendo você aqui?
96
01:12:42,200 --> 01:12:43,575
Senhor Scellinc?
97
01:12:44,200 --> 01:12:45,950
Você informou nossos mestres?
98
01:12:50,950 --> 01:12:54,700
Você informou aos nossos mestres
que preciso de ajuda?
99
01:12:54,825 --> 01:12:56,075
Não entendo.
100
01:12:56,325 --> 01:13:00,075
Você informou aos nossos mestres
que preciso de ajuda?
101
01:13:23,450 --> 01:13:24,700
Qual é o problema?
102
01:13:26,075 --> 01:13:27,825
Vadia bisbilhoteira suja!
103
01:13:28,741 --> 01:13:30,950
- Meu Deus!
- O que você está fazendo?
104
01:16:23,575 --> 01:16:24,700
Eu vou...
105
01:16:29,325 --> 01:16:30,700
Eu vou com você...
106
01:17:45,450 --> 01:17:47,075
Você não me reconhece?
107
01:17:49,825 --> 01:17:51,200
Eu sei quem você é.
108
01:18:35,325 --> 01:18:36,950
Vá buscar a menina.
109
01:19:20,575 --> 01:19:21,700
Venha.
110
01:19:23,325 --> 01:19:24,450
Mia...
111
01:19:30,950 --> 01:19:32,450
Largue essa coisa.
112
01:20:05,825 --> 01:20:07,075
Na mesa.
113
01:20:11,950 --> 01:20:13,575
Deite-se na mesa.
114
01:20:59,700 --> 01:21:01,325
Isso vai levar algum tempo.
115
01:21:06,700 --> 01:21:08,200
Por favor, nos deixe a sós.
116
01:21:40,575 --> 01:21:41,825
Abra...
117
01:21:45,200 --> 01:21:46,325
Abra mais...
118
01:23:29,450 --> 01:23:34,200
É um sistema diferente agora.
Os implantes de vidro são permanentes.
119
01:23:35,950 --> 01:23:39,950
Você deve cuidar escrupulosamente
da higiene da menina nos próximos dias.
120
01:23:42,950 --> 01:23:45,825
A água salgada manterá a boca
dela livre de infecções.
121
01:23:52,450 --> 01:23:53,700
Se você puder cuidar isso,
122
01:23:53,950 --> 01:23:57,325
não haverá necessidade que eu
retorne antes de sua partida.
123
01:29:17,825 --> 01:29:19,075
Não falta muito agora.
124
01:29:23,325 --> 01:29:24,450
Está doendo.
125
01:29:27,575 --> 01:29:28,825
Laurence, por favor.
126
01:30:11,950 --> 01:30:13,863
Tenho certeza que em
nossa vida juntos você
127
01:30:13,887 --> 01:30:16,075
não vai mais sentir mais
a necessidade disso...
128
01:32:30,075 --> 01:32:31,575
Posso ajudá-la senhora?
129
01:36:40,575 --> 01:36:41,950
É por conta da casa.
130
01:44:56,325 --> 01:45:00,325
Eu trouxe a criança, como me pediram.
131
01:45:02,450 --> 01:45:03,950
Me chamo Albert Scellinc.
132
01:45:18,450 --> 01:45:20,075
Por favor, espere no corredor.
133
01:46:01,575 --> 01:46:03,575
Ela foi bem cuidada.
134
01:46:06,450 --> 01:46:07,575
Estou vendo.
135
01:46:16,825 --> 01:46:19,450
Tudo está como deveria estar.
136
01:46:22,075 --> 01:46:23,700
Você não deve ter medo.
137
01:46:34,950 --> 01:46:36,075
Perfeito!
138
01:46:37,950 --> 01:46:42,200
Acredito que você tenha papéis para
que eu assine.
139
01:46:43,325 --> 01:46:46,700
Estão esperando por você na recepção.
140
01:46:55,450 --> 01:46:57,700
Você vai deixar alguma coisa com ela?
141
01:47:01,825 --> 01:47:05,700
Sua filha.
Você vai deixar alguma coisa com ela?
142
01:47:05,825 --> 01:47:07,450
Ela não é minha filha!
143
01:47:08,825 --> 01:47:10,450
Mas você está assinando para ela?
144
01:47:11,200 --> 01:47:12,700
Eu sou apenas o guardião dela.
145
01:47:17,575 --> 01:47:18,700
Olhe!
146
01:47:33,450 --> 01:47:34,575
Isso é mentira!
147
01:49:57,825 --> 01:49:58,908
Marie?
148
01:51:57,825 --> 01:52:05,825
Equipe Scary Clube / Tradução: Mordor09
149
01:52:08,008 --> 01:52:10,008
GRUPO ACERVO SCARY NO TELEGRAM
9850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.