Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,196 --> 00:00:03,545
[dramatic music]
2
00:00:03,589 --> 00:00:13,512
♪
3
00:00:35,751 --> 00:00:36,273
[Scott]
Brent?
4
00:00:40,843 --> 00:00:41,714
Where are you going?
5
00:00:42,802 --> 00:00:45,195
Uh, just going over to Neil's.
6
00:00:45,239 --> 00:00:47,589
-Goodchild's?
-Yeah.
7
00:00:47,633 --> 00:00:48,764
[Scott]
What's his father do?
8
00:00:48,808 --> 00:00:50,679
Is he a postman?
9
00:00:50,723 --> 00:00:54,553
[Brent]
Uh, he drives a truck
for some delivery company.
10
00:00:56,816 --> 00:00:58,339
Well, don't screw
around all night.
11
00:00:58,382 --> 00:00:59,427
You've got training tomorrow.
12
00:01:05,912 --> 00:01:07,870
[upbeat music]
13
00:01:07,914 --> 00:01:10,133
♪
14
00:01:10,177 --> 00:01:10,699
[Brent]
What?
15
00:01:10,743 --> 00:01:12,962
♪
16
00:01:13,006 --> 00:01:13,963
I'm just happy you're back.
17
00:01:14,007 --> 00:01:15,051
♪
18
00:01:15,095 --> 00:01:16,096
Yeah, we'll hang another night.
19
00:01:16,139 --> 00:01:17,532
♪
20
00:01:17,576 --> 00:01:19,142
All right, man, later.
21
00:01:19,186 --> 00:01:20,535
♪
22
00:01:20,579 --> 00:01:21,144
Neil!
23
00:01:21,928 --> 00:01:22,493
Come here.
24
00:01:22,537 --> 00:01:23,756
♪
25
00:01:23,799 --> 00:01:25,627
[Brent]
What's up, man?
What's up, buddy?
26
00:01:25,671 --> 00:01:27,324
-How're you doing, man?
-I'm good, dog.
27
00:01:27,368 --> 00:01:28,935
[Sarah]
Can't believe the summer's
barely half over,
28
00:01:28,978 --> 00:01:30,589
and I'm already bored
with all these people.
29
00:01:30,632 --> 00:01:31,894
♪
30
00:01:31,938 --> 00:01:34,157
You haven't heard
from him, have you?
31
00:01:34,201 --> 00:01:36,464
Honestly, I'm starting
not to care.
32
00:01:36,507 --> 00:01:38,466
[Sarah]
Oh, is that why you spent
the whole summer
33
00:01:38,509 --> 00:01:40,511
with his best friend?
34
00:01:40,555 --> 00:01:44,080
Because if it's to keep tabs
on Ryan, I'd be careful.
35
00:01:44,124 --> 00:01:46,300
'Cause you and Brent are
starting to look like a couple.
36
00:01:46,343 --> 00:01:47,518
And maybe not a bad thing!
37
00:01:47,562 --> 00:01:49,695
His dad does own
one of the biggest
38
00:01:49,738 --> 00:01:51,566
pharmaceutical companies
in the country.
39
00:01:51,610 --> 00:01:54,047
♪
40
00:01:54,090 --> 00:01:57,572
I mean, he's rich, and he's hot.
41
00:01:57,616 --> 00:02:00,096
He's just being
a good friend, Sar.
42
00:02:00,140 --> 00:02:02,011
[Sarah]
Is that why he's blowing off
Kristin Gates
43
00:02:02,055 --> 00:02:02,838
to come over here?
44
00:02:02,882 --> 00:02:04,535
♪
45
00:02:04,579 --> 00:02:05,101
[Brent]
Hey!
46
00:02:05,145 --> 00:02:06,668
♪
47
00:02:06,712 --> 00:02:07,190
[Jess]
Hey.
48
00:02:08,322 --> 00:02:09,671
You off your game or something?
49
00:02:09,715 --> 00:02:11,064
'Cause Kristin was all over you
50
00:02:11,107 --> 00:02:12,674
and I thought
you wanted to bag her.
51
00:02:12,718 --> 00:02:14,633
♪
52
00:02:14,676 --> 00:02:17,810
You're the only girl I know
that talks like a dude.
53
00:02:17,853 --> 00:02:21,683
Which is why...
I think you can handle this.
54
00:02:21,727 --> 00:02:23,424
[Jess]
Actually, I'm not drinking.
55
00:02:23,467 --> 00:02:25,339
[Brent]
This is 100-year-old Scotch.
56
00:02:25,382 --> 00:02:27,428
-Seriously, I'm good.
-Okay.
57
00:02:27,471 --> 00:02:31,084
♪
58
00:02:31,127 --> 00:02:31,693
Well, here.
59
00:02:31,737 --> 00:02:34,435
♪
60
00:02:34,478 --> 00:02:35,566
I have training tomorrow,
61
00:02:35,610 --> 00:02:37,568
so I probably
shouldn't drink either.
62
00:02:38,482 --> 00:02:41,660
So how about we toast...
63
00:02:41,703 --> 00:02:44,010
doing some good clean fun.
64
00:02:44,053 --> 00:02:45,881
-Okay.
-Cheers.
65
00:02:45,925 --> 00:02:46,577
Cheers.
66
00:02:48,014 --> 00:02:50,103
[electronic music]
67
00:02:50,146 --> 00:03:00,069
♪
68
00:03:11,820 --> 00:03:12,429
Hey!
69
00:03:13,256 --> 00:03:13,996
What?
70
00:03:14,040 --> 00:03:17,652
♪
71
00:03:17,696 --> 00:03:18,609
Brent, no!
72
00:03:18,653 --> 00:03:19,915
♪
73
00:03:19,959 --> 00:03:21,047
I can't, I'm sorry.
74
00:03:21,090 --> 00:03:22,744
♪
75
00:03:22,788 --> 00:03:24,267
You know Ryan's not
coming tonight, right?
76
00:03:24,311 --> 00:03:25,573
♪
77
00:03:25,616 --> 00:03:26,356
I've gotta go.
78
00:03:26,400 --> 00:03:36,323
♪
79
00:03:37,890 --> 00:03:39,979
[Sarah]
Oh, my God, Mike
just danced with me.
80
00:03:40,022 --> 00:03:40,762
He's so cute!
81
00:03:41,763 --> 00:03:42,546
What's wrong with you?
82
00:03:42,590 --> 00:03:43,765
♪
83
00:03:43,809 --> 00:03:44,766
Nothing, it's all good.
84
00:03:44,810 --> 00:03:46,115
♪
85
00:03:46,159 --> 00:03:46,768
You sure?
86
00:03:46,812 --> 00:03:48,378
♪
87
00:03:48,422 --> 00:03:49,031
Yeah.
88
00:03:49,075 --> 00:03:57,736
♪
89
00:03:57,779 --> 00:03:58,911
[Neil]
Boy, what're you getting into?
90
00:03:58,954 --> 00:04:01,652
♪
91
00:04:01,696 --> 00:04:02,349
Nothing.
92
00:04:02,392 --> 00:04:11,532
♪
93
00:04:11,575 --> 00:04:12,794
I think I'm gonna Uber home.
94
00:04:12,838 --> 00:04:14,404
[Sarah]
What, why?
95
00:04:14,448 --> 00:04:16,450
Your parents are out of town--
no curfew, remember?
96
00:04:16,493 --> 00:04:18,931
[Jess]
I'm just tired, okay?
So I'll call you tomorrow.
97
00:04:18,974 --> 00:04:21,629
Okay, suit yourself.
98
00:04:21,672 --> 00:04:23,152
[female #1]
Hey, Sarah, come here!
99
00:04:23,196 --> 00:04:23,936
I love you.
100
00:04:23,979 --> 00:04:28,462
♪
101
00:04:28,505 --> 00:04:28,984
Hey.
102
00:04:29,028 --> 00:04:30,812
♪
103
00:04:30,856 --> 00:04:33,032
Look, I'm sorry
about what happened.
104
00:04:33,075 --> 00:04:35,034
I mean, that was not cool.
105
00:04:35,077 --> 00:04:36,470
I feel like one of my buddies,
106
00:04:36,513 --> 00:04:38,559
and I totally should
not have done that.
107
00:04:38,602 --> 00:04:39,429
It's okay.
108
00:04:40,256 --> 00:04:41,170
No, it's not.
109
00:04:41,214 --> 00:04:42,563
♪
110
00:04:42,606 --> 00:04:43,869
To make it up to you,
I'm gonna fully tell Ryan
111
00:04:43,912 --> 00:04:46,001
what an idiot he is
for dumping you.
112
00:04:46,045 --> 00:04:47,089
I mean, look at you.
113
00:04:47,133 --> 00:04:49,004
♪
114
00:04:49,048 --> 00:04:49,831
You're awesome!
115
00:04:49,875 --> 00:04:51,833
♪
116
00:04:51,877 --> 00:04:53,661
So if he doesn't get back
together with you,
117
00:04:53,704 --> 00:04:56,751
I might just need to rough him
up a little bit.
118
00:04:56,795 --> 00:04:58,013
It's okay, honestly.
119
00:04:58,840 --> 00:05:00,059
We're good.
120
00:05:00,102 --> 00:05:01,582
-For real?
-Yeah!
121
00:05:01,625 --> 00:05:04,063
I mean, you've had to put up
with me crying about him
122
00:05:04,106 --> 00:05:05,325
for a month, so...
123
00:05:05,368 --> 00:05:06,456
♪
124
00:05:06,500 --> 00:05:07,370
I'd say we're even.
125
00:05:07,414 --> 00:05:08,371
♪
126
00:05:08,415 --> 00:05:09,808
[Brent]
Well, here.
127
00:05:09,851 --> 00:05:11,113
♪
128
00:05:11,157 --> 00:05:12,941
I know it's not much
of a peace offering,
129
00:05:12,985 --> 00:05:14,116
but it's all I got.
130
00:05:14,160 --> 00:05:15,596
♪
131
00:05:15,639 --> 00:05:17,076
At least let me give
you a ride home,
132
00:05:17,119 --> 00:05:19,469
but don't worry, I promise
I will keep my hands
133
00:05:19,513 --> 00:05:20,340
on the steering wheel.
134
00:05:20,383 --> 00:05:27,390
♪
135
00:05:27,434 --> 00:05:29,088
-Let's go?
-Okay.
136
00:05:29,131 --> 00:05:31,220
♪
137
00:05:31,264 --> 00:05:33,353
[sinister music]
138
00:05:33,396 --> 00:05:43,319
♪
139
00:06:30,627 --> 00:06:32,064
[grunting]
140
00:06:32,107 --> 00:06:42,030
♪
141
00:06:46,295 --> 00:06:47,383
Where are we?
142
00:06:47,427 --> 00:06:52,911
♪
143
00:06:52,954 --> 00:06:54,695
No one tells me no.
144
00:06:54,738 --> 00:07:04,661
♪
145
00:07:09,579 --> 00:07:11,625
[soft music]
146
00:07:11,668 --> 00:07:21,591
♪
147
00:07:28,163 --> 00:07:29,599
[groaning]
148
00:07:29,643 --> 00:07:39,566
♪
149
00:07:41,307 --> 00:07:42,612
[phone ringing]
150
00:07:45,833 --> 00:07:47,617
[Sarah]
Hi, this is Sarah,
leave me a message!
151
00:07:47,661 --> 00:07:50,055
♪
152
00:07:50,098 --> 00:07:52,361
[shower running]
153
00:07:52,405 --> 00:08:02,328
♪
154
00:08:03,938 --> 00:08:05,984
[cell phone ringing]
155
00:08:07,724 --> 00:08:08,769
Hello?
156
00:08:08,812 --> 00:08:09,900
[Jess]
Hey, it's me!
157
00:08:09,944 --> 00:08:11,815
Oh, what time is it?
158
00:08:11,859 --> 00:08:14,253
[Jess]
I don't know, but listen...
159
00:08:14,296 --> 00:08:17,517
did I talk to you or anything
after I left last night?
160
00:08:17,560 --> 00:08:20,215
Um, no, why?
161
00:08:20,259 --> 00:08:23,044
[Jess]
I feel awful,
like I drank that whole keg,
162
00:08:23,088 --> 00:08:24,959
but I wasn't even drinking.
163
00:08:25,003 --> 00:08:26,917
[Sarah]
Uh, tell me about it.
164
00:08:26,961 --> 00:08:29,355
I made out with Greg Larson
last night.
165
00:08:29,398 --> 00:08:32,097
-At least you can remember.
-What do you mean?
166
00:08:32,140 --> 00:08:33,359
[Jess]
Brent was driving me home,
167
00:08:33,402 --> 00:08:34,838
and that's
the last thing I remember
168
00:08:34,882 --> 00:08:36,449
before waking up this morning.
169
00:08:36,492 --> 00:08:37,798
It's like I blacked out.
170
00:08:40,888 --> 00:08:43,108
[Sarah]
Hello? Are you there?
171
00:08:43,151 --> 00:08:44,413
I've gotta call you back, okay?
172
00:08:45,240 --> 00:08:45,849
Okay.
173
00:08:45,893 --> 00:08:48,200
[calm music]
174
00:08:48,243 --> 00:08:50,767
♪
175
00:08:50,811 --> 00:08:51,377
Hey.
176
00:08:51,420 --> 00:08:52,769
♪
177
00:08:52,813 --> 00:08:53,379
Hey.
178
00:08:53,422 --> 00:08:54,728
♪
179
00:08:54,771 --> 00:08:56,164
[Ryan]
I just got back
from work in Sacramento.
180
00:08:57,252 --> 00:08:58,514
I heard.
181
00:08:58,558 --> 00:09:00,560
[Ryan]
Look, I just wanted to come here
182
00:09:00,603 --> 00:09:02,692
and say that I'm sorry.
183
00:09:02,736 --> 00:09:05,521
I was really, really stupid
to break things off,
184
00:09:05,565 --> 00:09:08,437
I just thought it was
the right thing to do, you know?
185
00:09:08,481 --> 00:09:10,178
I was gonna be
away for a month,
186
00:09:10,222 --> 00:09:12,746
and my mom was putting
a lot of pressure on me
187
00:09:12,789 --> 00:09:16,228
to not getting into anything
serious in my last year.
188
00:09:16,271 --> 00:09:18,012
♪
189
00:09:18,056 --> 00:09:18,795
I don't care.
190
00:09:18,839 --> 00:09:20,101
♪
191
00:09:20,145 --> 00:09:20,754
Okay?
192
00:09:21,755 --> 00:09:22,625
I miss you.
193
00:09:22,669 --> 00:09:26,760
♪
194
00:09:26,803 --> 00:09:27,717
You okay?
195
00:09:27,761 --> 00:09:29,154
♪
196
00:09:29,197 --> 00:09:29,719
Yeah.
197
00:09:29,763 --> 00:09:30,720
♪
198
00:09:30,764 --> 00:09:31,982
I missed you, too.
199
00:09:32,026 --> 00:09:35,334
Jess, look,
I'm really, really sorry.
200
00:09:35,377 --> 00:09:36,857
♪
201
00:09:36,900 --> 00:09:37,640
It's okay.
202
00:09:37,684 --> 00:09:38,685
♪
203
00:09:38,728 --> 00:09:39,947
I'm just happy
that you're back.
204
00:09:39,990 --> 00:09:45,126
♪
205
00:09:45,170 --> 00:09:46,127
[Ryan]
I love you.
206
00:09:46,171 --> 00:09:48,129
♪
207
00:09:48,173 --> 00:09:50,305
And I swear I'm not going
anywhere, okay?
208
00:09:50,349 --> 00:09:51,785
♪
209
00:09:51,828 --> 00:09:52,786
[Jess]
I love you, too.
210
00:09:52,829 --> 00:10:02,752
♪
211
00:10:04,189 --> 00:10:05,190
[Scott]
So, how was training?
212
00:10:05,973 --> 00:10:06,756
It was good.
213
00:10:07,409 --> 00:10:09,107
Mmm.
214
00:10:09,150 --> 00:10:10,499
Good enough that
you've earned the right
215
00:10:10,543 --> 00:10:12,327
to drink a $100 bottle
of Scotch?
216
00:10:14,416 --> 00:10:15,722
Of course you haven't,
217
00:10:15,765 --> 00:10:18,290
but what really bothers me
is that you'd think
218
00:10:18,333 --> 00:10:19,856
I wouldn't notice
it was watered down.
219
00:10:20,509 --> 00:10:21,858
I just--
220
00:10:21,902 --> 00:10:23,295
[Scott]
Do you really believe
I'm that stupid?
221
00:10:24,774 --> 00:10:25,384
[Candice]
Hi.
222
00:10:26,820 --> 00:10:27,821
Hello.
223
00:10:27,864 --> 00:10:28,691
-What?
-Of course--
224
00:10:28,735 --> 00:10:29,736
of course not, Dad, I just--
225
00:10:29,779 --> 00:10:31,172
[snapping]
226
00:10:31,216 --> 00:10:32,304
[Scott]
You're gonna have
to think a lot quicker
227
00:10:32,347 --> 00:10:34,349
if you wanna run
the company, Brent.
228
00:10:34,393 --> 00:10:35,785
And we both
want that, don't we?
229
00:10:36,873 --> 00:10:38,527
Yeah.
230
00:10:38,571 --> 00:10:41,226
[Scott]
Well, my father taught me
my lessons to prepare me.
231
00:10:42,444 --> 00:10:43,576
You need to learn yours.
232
00:10:50,539 --> 00:10:52,411
[dramatic music]
233
00:10:52,454 --> 00:10:53,107
Finish it.
234
00:10:53,151 --> 00:10:54,587
♪
235
00:10:54,630 --> 00:10:57,024
-Scott, come on, he--
-This is of no concern to you.
236
00:10:57,067 --> 00:10:59,592
[Brent]
Dad--no, I can't!
237
00:10:59,635 --> 00:11:01,115
[Scott]
Did you just say no to me?
238
00:11:01,159 --> 00:11:03,117
♪
239
00:11:03,161 --> 00:11:04,988
You don't leave
until it's done.
240
00:11:05,032 --> 00:11:14,868
♪
241
00:11:14,911 --> 00:11:17,044
[groaning]
242
00:11:19,133 --> 00:11:20,308
Brent.
243
00:11:20,352 --> 00:11:21,570
Sweetie, are you okay?
244
00:11:21,614 --> 00:11:22,789
[Brent]
Get outta my way.
245
00:11:22,832 --> 00:11:24,921
♪
246
00:11:24,965 --> 00:11:27,185
[Candice]
Sweetheart, are you okay?
247
00:11:27,228 --> 00:11:28,011
[Brent]
Leave me alone.
248
00:11:28,055 --> 00:11:37,978
♪
249
00:12:02,481 --> 00:12:05,962
[Roy]
You know--honey, that outfit
drives me a little crazy.
250
00:12:06,006 --> 00:12:07,747
[Tricia]
Is that why you couldn't keep
your hands off me
251
00:12:07,790 --> 00:12:09,314
-when I wore it to the Frasers?
-Don't remind me,
252
00:12:09,357 --> 00:12:10,315
I'll be late for work.
253
00:12:10,358 --> 00:12:11,751
[laughing]
254
00:12:11,794 --> 00:12:13,013
[Jess]
Really guys? You can't
wait one more year
255
00:12:13,056 --> 00:12:14,188
till I'm off to college?
256
00:12:14,232 --> 00:12:15,668
And then you can do
whatever you want!
257
00:12:15,711 --> 00:12:17,539
[Roy]
How do you think
you got here, young lady?
258
00:12:17,583 --> 00:12:19,193
[Jess]
Gross!
259
00:12:19,237 --> 00:12:20,977
[Roy]
So we have to see you
mooning over Ryan every day,
260
00:12:21,021 --> 00:12:23,066
but you can't take an old
married couple, huh?
261
00:12:23,110 --> 00:12:24,372
[Jess]
Not when they're my parents.
262
00:12:24,416 --> 00:12:25,330
[Tricia]
Have a great day!
263
00:12:27,941 --> 00:12:29,072
[Roy]
One more year, honey.
264
00:12:29,116 --> 00:12:30,726
[Tricia]
One more year!
265
00:12:30,770 --> 00:12:32,598
-She took my bagel.
-Aww.
266
00:12:32,641 --> 00:12:33,816
[laughing]
267
00:12:33,860 --> 00:12:35,818
[upbeat music]
268
00:12:35,862 --> 00:12:38,778
♪
269
00:12:38,821 --> 00:12:40,519
[coach]
Come on, guys, pass it around!
270
00:12:40,562 --> 00:12:41,998
Come on, don't be a ball hog!
271
00:12:42,042 --> 00:12:47,700
♪
272
00:12:47,743 --> 00:12:49,310
Ryan, Harris, you're out.
273
00:12:49,354 --> 00:12:51,181
Neil get in there,
show 'em how it's done--Glenn.
274
00:12:51,225 --> 00:12:52,095
♪
275
00:12:52,139 --> 00:12:53,227
Come on, hustle out, come on.
276
00:12:53,880 --> 00:12:54,576
Good job.
277
00:12:54,620 --> 00:12:56,665
♪
278
00:12:56,709 --> 00:12:57,362
Let's go.
279
00:12:57,405 --> 00:13:01,235
♪
280
00:13:01,279 --> 00:13:01,757
[Jess]
Hey.
281
00:13:02,976 --> 00:13:03,455
[Ryan]
Hey!
282
00:13:05,631 --> 00:13:06,762
[Jess]
How are tryouts going?
283
00:13:06,806 --> 00:13:07,981
[Ryan]
They're all right.
284
00:13:08,024 --> 00:13:09,330
I mean, Brent's definitely
making the team.
285
00:13:09,374 --> 00:13:10,679
He's like Beckham out there.
286
00:13:10,723 --> 00:13:12,681
[sinister music]
287
00:13:12,725 --> 00:13:16,859
♪
288
00:13:16,903 --> 00:13:18,861
Hey!
289
00:13:18,905 --> 00:13:20,776
So, what, did you get
back together with Ry
290
00:13:20,820 --> 00:13:22,909
and that's it, we're done?
291
00:13:22,952 --> 00:13:24,911
I mean, it's been like forever
since we've hung out!
292
00:13:24,954 --> 00:13:26,913
[Ryan]
You may be a Davick,
but I'm the better catch
293
00:13:26,956 --> 00:13:28,915
'cause I'm so
good-looking, okay?
294
00:13:28,958 --> 00:13:31,265
[Kristin]
I'm just happy you finally
got Jess off his shoulder!
295
00:13:31,309 --> 00:13:32,440
I mean, she crowded it enough.
296
00:13:32,484 --> 00:13:33,528
[Jess]
Shut up, Kristin!
297
00:13:33,572 --> 00:13:34,703
-Ooh, hit a nerve?
-Hey!
298
00:13:35,400 --> 00:13:37,053
Play nice.
299
00:13:37,097 --> 00:13:39,055
[coach]
Hey Romeos, tryouts aren't over,
let's go, get out there.
300
00:13:39,752 --> 00:13:40,796
Come on, hustle!
301
00:13:40,840 --> 00:13:42,145
Move, go in!
302
00:13:42,189 --> 00:13:43,321
-Go!
-I'm coming!
303
00:13:43,364 --> 00:13:46,976
[soft music]
304
00:13:47,020 --> 00:13:49,501
[Jess]
Okay, so if we want to apply
to the same colleges,
305
00:13:49,544 --> 00:13:52,634
we basically need to get
the same SAT score.
306
00:13:52,678 --> 00:13:56,725
Which means that you need
to seriously work
307
00:13:56,769 --> 00:13:58,510
-on your math skills.
-Okay.
308
00:13:58,553 --> 00:14:02,252
But, right now, we need
to get seriously busy
309
00:14:02,296 --> 00:14:03,645
before your parents get home.
310
00:14:13,612 --> 00:14:17,137
[soft music]
311
00:14:17,180 --> 00:14:19,618
-No, wait.
-What, what?
312
00:14:19,661 --> 00:14:21,794
[music intensifying]
313
00:14:21,837 --> 00:14:24,579
♪
314
00:14:24,623 --> 00:14:27,321
[retching]
315
00:14:27,365 --> 00:14:28,844
Hey, hey, hey, hey.
316
00:14:28,888 --> 00:14:31,281
Hey, you okay?
317
00:14:31,325 --> 00:14:33,066
-I don't know.
-Come here, come here.
318
00:14:33,109 --> 00:14:35,677
♪
319
00:14:35,721 --> 00:14:36,591
Hey, hey.
320
00:14:36,635 --> 00:14:40,726
♪
321
00:14:40,769 --> 00:14:41,727
Hey, hey.
322
00:14:41,770 --> 00:14:42,771
♪
323
00:14:42,815 --> 00:14:43,337
Hey.
324
00:14:44,077 --> 00:14:44,947
You're bleeding.
325
00:14:44,991 --> 00:14:55,480
♪
326
00:14:55,523 --> 00:14:57,351
-Hi.
-Hi.
327
00:14:57,395 --> 00:14:58,613
[doctor]
Why don't you close the door?
328
00:15:00,615 --> 00:15:02,312
Thank you.
329
00:15:02,356 --> 00:15:05,185
Did you want us to wait
until your mother gets here?
330
00:15:05,228 --> 00:15:08,275
-No.
-Why, what is it?
331
00:15:08,318 --> 00:15:12,235
The urine test I conducted
came back positive.
332
00:15:12,279 --> 00:15:13,411
Your girlfriend's pregnant.
333
00:15:13,454 --> 00:15:15,238
[dramatic music]
334
00:15:15,282 --> 00:15:17,893
But--but we're always safe.
335
00:15:17,937 --> 00:15:19,765
[doctor]
I understand,
but anything can happen
336
00:15:19,808 --> 00:15:22,202
even when you're
using protection.
337
00:15:22,245 --> 00:15:23,421
Now because there's been
some bleeding,
338
00:15:23,464 --> 00:15:24,813
I'd like to do an ultrasound
339
00:15:24,857 --> 00:15:26,728
to rule out an ectopic pregnancy
340
00:15:26,772 --> 00:15:28,338
or any other complications.
341
00:15:28,382 --> 00:15:31,777
♪
342
00:15:31,820 --> 00:15:34,606
[heartbeat thudding]
343
00:15:34,649 --> 00:15:37,086
All right, so far,
everything looks normal.
344
00:15:37,130 --> 00:15:39,480
♪
345
00:15:39,524 --> 00:15:40,438
Except...
346
00:15:41,613 --> 00:15:42,788
What?
347
00:15:42,831 --> 00:15:44,572
[doctor]
I'm not sure but...
348
00:15:44,616 --> 00:15:47,619
Nope, there it is.
349
00:15:47,662 --> 00:15:50,360
You, my dear,
are pregnant with twins.
350
00:15:50,404 --> 00:15:55,322
♪
351
00:15:55,365 --> 00:15:57,498
-Hi.
-Hi.
352
00:15:57,542 --> 00:15:58,499
Come on in.
353
00:15:58,543 --> 00:16:07,377
♪
354
00:16:07,421 --> 00:16:09,945
-How far along?
-About eight weeks.
355
00:16:09,989 --> 00:16:11,643
And you didn't know?
356
00:16:11,686 --> 00:16:14,559
[Tricia]
She was confused because
of the implantation bleeding,
357
00:16:14,602 --> 00:16:17,213
and it was heavier
because of the twins.
358
00:16:17,257 --> 00:16:18,737
[Gillian]
And you're sure they're Ryan's?
359
00:16:18,780 --> 00:16:20,042
-Mom!
-What?
360
00:16:20,086 --> 00:16:21,957
You two were broken up
for most of the summer,
361
00:16:22,001 --> 00:16:23,306
am I right?
362
00:16:23,350 --> 00:16:26,832
[Roy]
Um, my daughter
doesn't sleep around.
363
00:16:26,875 --> 00:16:29,225
[Gillian]
Well, I don't think
a paternity test
364
00:16:29,269 --> 00:16:31,314
once they're born
is too much to ask
365
00:16:31,358 --> 00:16:34,230
considering the impact
this would have on Ryan's life.
366
00:16:34,274 --> 00:16:35,405
Assuming you're keeping them.
367
00:16:35,449 --> 00:16:36,668
[Tricia]
She is,
368
00:16:36,711 --> 00:16:39,148
and a paternity test
is not too much to ask,
369
00:16:39,192 --> 00:16:41,020
even if it will prove
what we already know.
370
00:16:42,195 --> 00:16:42,630
Right, Jess?
371
00:16:43,718 --> 00:16:44,327
Sweetie?
372
00:16:45,328 --> 00:16:45,807
[Jess]
Yeah.
373
00:16:47,592 --> 00:16:50,246
Well, I have a shift starting
in less than an hour,
374
00:16:50,290 --> 00:16:54,033
and obviously I can't afford
to lose my job, not now.
375
00:16:54,076 --> 00:16:54,686
Ryan?
376
00:16:56,078 --> 00:16:58,254
[Ryan]
I'll call you later, okay?
377
00:16:58,298 --> 00:17:01,475
[Jess]
Mrs. Bradwell,
just so you know...
378
00:17:01,519 --> 00:17:03,259
I never wanted to be
with anyone but Ryan.
379
00:17:04,347 --> 00:17:05,131
Ever.
380
00:17:05,174 --> 00:17:07,612
[soft music]
381
00:17:07,655 --> 00:17:17,012
♪
382
00:17:17,056 --> 00:17:19,362
[Roy]
Remember how much we struggled
when we first had Jess?
383
00:17:19,406 --> 00:17:20,842
♪
384
00:17:20,886 --> 00:17:24,672
And I just agreed to a pay cut
so I could keep my job.
385
00:17:24,716 --> 00:17:26,805
So how are we gonna
afford two babies?
386
00:17:26,848 --> 00:17:27,632
We have to.
387
00:17:28,937 --> 00:17:31,070
She can't do it by herself.
388
00:17:31,113 --> 00:17:31,723
[Roy]
Yeah.
389
00:17:33,420 --> 00:17:34,508
[Jess]
Mom? Dad?
390
00:17:38,904 --> 00:17:41,254
I need to tell
you guys something.
391
00:17:41,297 --> 00:17:43,604
And I didn't say anything
because I wasn't sure,
392
00:17:43,648 --> 00:17:44,474
but now...
393
00:17:45,345 --> 00:17:46,564
What is it, sweetie?
394
00:17:46,607 --> 00:17:49,262
[Jess]
Two months ago, when you guys...
395
00:17:49,305 --> 00:17:51,656
spent the night
in San Francisco...
396
00:17:51,699 --> 00:17:54,093
I went to a party with Sara.
397
00:17:54,136 --> 00:17:57,575
Brent Davick offered
to give me a ride home...
398
00:17:57,618 --> 00:18:00,403
and the last thing I remember
is getting in his car.
399
00:18:01,579 --> 00:18:03,276
I blacked out.
400
00:18:03,319 --> 00:18:05,060
And the next morning,
I woke up,
401
00:18:05,104 --> 00:18:07,541
and I felt...
402
00:18:07,585 --> 00:18:08,934
[somber music]
403
00:18:08,977 --> 00:18:10,892
[Tricia]
Jess, did Brent
take advantage of you?
404
00:18:10,936 --> 00:18:13,025
♪
405
00:18:13,068 --> 00:18:14,069
I think he might have.
406
00:18:14,113 --> 00:18:16,158
-Oh, my God.
-Oh, my God.
407
00:18:16,202 --> 00:18:19,205
[Jess]
I can't remember, and I wasn't
drinking anything, I swear!
408
00:18:19,248 --> 00:18:21,816
[Tricia]
Sweetheart, why didn't you
say something sooner?
409
00:18:21,860 --> 00:18:23,862
[Jess]
Because I didn't--
I didn't believe it.
410
00:18:23,905 --> 00:18:26,342
I mean, Brent's my friend,
411
00:18:26,386 --> 00:18:27,822
and he's Ryan's best friend,
412
00:18:27,866 --> 00:18:30,303
and to think
that he would drug me?
413
00:18:30,346 --> 00:18:32,131
That son of a bitch!
414
00:18:32,174 --> 00:18:34,263
[Tricia]
Wait, are you saying that you
think you might be pregnant
415
00:18:34,307 --> 00:18:35,569
because of what he did?
416
00:18:35,613 --> 00:18:37,571
-I don't know.
-We need to go to the police!
417
00:18:37,615 --> 00:18:38,964
[Jess]
No, ple--please!
418
00:18:39,007 --> 00:18:40,356
[Roy]
Jess--Jess, he raped you.
419
00:18:40,400 --> 00:18:42,489
[Jess]
I can't remember, Dad!
420
00:18:42,532 --> 00:18:44,752
And I wanna
know for sure, I...
421
00:18:44,796 --> 00:18:46,798
I wanna take the paternity test.
422
00:18:46,841 --> 00:18:48,147
I just need to be sure.
423
00:18:48,190 --> 00:18:50,279
Oh, sweetheart,
it's safer if you wait.
424
00:18:50,323 --> 00:18:52,717
[Jess]
I can't wait seven months, Mom.
425
00:18:52,760 --> 00:18:54,327
I need to know
the truth, okay?
426
00:18:54,370 --> 00:18:57,939
I need to know who the father
of my babies are.
427
00:18:57,983 --> 00:19:05,773
♪
428
00:19:05,817 --> 00:19:07,427
[cell phone ringing]
429
00:19:09,037 --> 00:19:10,648
[ringing continues]
430
00:19:14,913 --> 00:19:15,522
Hey.
431
00:19:16,305 --> 00:19:16,741
Hi.
432
00:19:18,177 --> 00:19:19,091
You okay?
433
00:19:20,570 --> 00:19:22,137
I don't know.
434
00:19:22,181 --> 00:19:23,661
I'm sorry about my mom.
435
00:19:23,704 --> 00:19:25,924
She shouldn't
have said any of that.
436
00:19:25,967 --> 00:19:27,926
[Jess]
No, no.
437
00:19:27,969 --> 00:19:30,363
If I were her, I'd wanna
know for sure, too.
438
00:19:32,365 --> 00:19:35,585
So that's why I've decided
to get a paternity test
439
00:19:35,629 --> 00:19:37,326
at ten weeks.
440
00:19:37,370 --> 00:19:38,545
You don't have to do that.
441
00:19:39,459 --> 00:19:40,721
I want to, okay?
442
00:19:41,766 --> 00:19:42,636
Why?
443
00:19:44,029 --> 00:19:45,378
I just think it's
for the best...
444
00:19:46,292 --> 00:19:47,032
for everyone.
445
00:19:47,075 --> 00:19:49,556
[soft music]
446
00:19:49,599 --> 00:19:51,993
♪
447
00:19:52,037 --> 00:19:53,473
Look, I better go,
448
00:19:53,516 --> 00:19:55,431
but I love you, Ryan.
449
00:19:55,475 --> 00:19:58,043
♪
450
00:19:58,086 --> 00:19:59,044
I love you, too.
451
00:19:59,087 --> 00:20:04,876
♪
452
00:20:04,919 --> 00:20:05,528
[Brent]
Hey, bud.
453
00:20:06,138 --> 00:20:06,704
Hey.
454
00:20:08,009 --> 00:20:09,794
[Brent]
Congrats on making the team.
455
00:20:09,837 --> 00:20:13,275
[Ryan]
You too.
Uh, hey, when I was away...
456
00:20:13,319 --> 00:20:16,061
was Jess, like, going out
with anybody else?
457
00:20:17,584 --> 00:20:19,151
[Brent]
I don't think so. Why?
458
00:20:22,067 --> 00:20:24,330
If I tell you, you promise
to keep it a secret?
459
00:20:24,373 --> 00:20:25,635
-Scout's honor--
-No, seriously,
460
00:20:25,679 --> 00:20:26,985
like you can't even
tell Kristin.
461
00:20:27,028 --> 00:20:28,247
[Brent]
I got it.
462
00:20:28,290 --> 00:20:29,117
It's in the vault.
463
00:20:30,902 --> 00:20:31,816
Jess is pregnant.
464
00:20:35,080 --> 00:20:35,994
With twins.
465
00:20:37,909 --> 00:20:39,301
[Brent]
Seriously?
466
00:20:39,345 --> 00:20:41,869
[Ryan]
Yeah, but she's taking
a paternity test,
467
00:20:41,913 --> 00:20:43,305
and she won't really say why.
468
00:20:43,349 --> 00:20:45,786
[sinister music]
469
00:20:45,830 --> 00:20:48,267
♪
470
00:20:48,310 --> 00:20:52,271
[Brent]
Well, I wasn't--I wasn't
with her all the time, dude.
471
00:20:52,314 --> 00:20:55,796
And she was being kind of a
flirt when you were gone, so...
472
00:20:55,840 --> 00:21:00,018
♪
473
00:21:00,061 --> 00:21:02,237
[coach]
All right, you guys,
let's hit the field, let's go!
474
00:21:02,281 --> 00:21:06,198
♪
475
00:21:06,241 --> 00:21:08,548
Hey, not a word, okay?
476
00:21:08,591 --> 00:21:09,244
[Brent]
Yeah.
477
00:21:09,288 --> 00:21:19,211
♪
478
00:21:20,647 --> 00:21:22,388
[doctor]
There's no easy way to say this.
479
00:21:22,431 --> 00:21:24,216
Ryan is, in fact, a father...
480
00:21:25,826 --> 00:21:28,873
of one of the babies.
481
00:21:28,916 --> 00:21:31,179
The other baby was conceived
by a different father.
482
00:21:34,879 --> 00:21:36,619
[Tricia]
I'm sorry, how is that possible?
483
00:21:36,663 --> 00:21:38,360
[doctor]
It's a rare phenomenon called
heteropaternal--
484
00:21:38,404 --> 00:21:40,841
[Gillian]
--paternal superfecundation.
485
00:21:40,885 --> 00:21:43,583
It can only happen if you have
sex with more than one partner
486
00:21:43,626 --> 00:21:46,673
in the time leading up
to ovulation.
487
00:21:46,716 --> 00:21:48,849
You're eleven weeks,
that should jog your memory.
488
00:21:48,893 --> 00:21:52,374
[Tricia]
Wait, is it possible
that there's been a mistake?
489
00:21:52,418 --> 00:21:55,595
[doctor]
CVS is over 99 percent accurate.
490
00:21:55,638 --> 00:21:57,031
It's a safe bet
your daughter's babies
491
00:21:57,075 --> 00:21:58,380
have two different fathers.
492
00:21:58,424 --> 00:22:00,295
[suspenseful music]
493
00:22:00,339 --> 00:22:02,080
Ryan, wait.
494
00:22:02,123 --> 00:22:03,821
-Ryan, wait!
-Ryan!
495
00:22:03,864 --> 00:22:05,779
[Jess]
Wait, wait,
it's not what you think.
496
00:22:05,823 --> 00:22:10,740
♪
497
00:22:10,784 --> 00:22:11,480
[Tricia]
Sweetie.
498
00:22:11,524 --> 00:22:13,134
♪
499
00:22:13,178 --> 00:22:14,962
Ohh.
500
00:22:15,006 --> 00:22:16,311
[Murray]
You're 18, right?
501
00:22:16,355 --> 00:22:19,488
-Yeah.
-Did you get a rape kit done?
502
00:22:19,532 --> 00:22:22,665
-No.
-Any bloodwork?
503
00:22:22,709 --> 00:22:24,493
[Jess]
I told you, I didn't exactly
know what happened,
504
00:22:24,537 --> 00:22:26,669
so I didn't know what to do.
505
00:22:26,713 --> 00:22:28,323
[Murray]
I understand that.
506
00:22:28,367 --> 00:22:30,848
And to be honest, there's only
a small window of a few hours
507
00:22:30,891 --> 00:22:33,938
in which we'd be able to detect
any drugs in the bloodstream.
508
00:22:33,981 --> 00:22:35,983
[Tricia]
So what happens now?
509
00:22:36,027 --> 00:22:37,376
We'll talk to Mr. Davick.
510
00:22:37,419 --> 00:22:38,333
Will he know it's me?
511
00:22:39,552 --> 00:22:40,335
He'll know.
512
00:22:40,379 --> 00:22:42,860
[dramatic music]
513
00:22:42,903 --> 00:22:45,906
♪
514
00:22:45,950 --> 00:22:47,429
Brent, I just have
a few questions
515
00:22:47,473 --> 00:22:49,388
regarding the night of July 1st.
516
00:22:49,431 --> 00:22:52,130
[Scott]
Why, what's the relevance
of that date?
517
00:22:52,173 --> 00:22:53,871
Brent, do you know
a Jessica Bell?
518
00:22:55,698 --> 00:22:58,266
Um... yeah.
519
00:22:58,310 --> 00:23:00,007
[Scott]
Who is she?
520
00:23:00,051 --> 00:23:01,922
[Brent]
She's a girl in my class.
521
00:23:01,966 --> 00:23:03,358
[Murray]
I spoke to her earlier today
522
00:23:03,402 --> 00:23:05,839
about something she says
happened that night.
523
00:23:05,883 --> 00:23:07,406
Can you think of
what that could be?
524
00:23:08,363 --> 00:23:09,625
I don't know.
525
00:23:09,669 --> 00:23:11,062
[Scott]
Look, just get to the point.
526
00:23:11,105 --> 00:23:13,064
He has SATs to study for.
527
00:23:13,107 --> 00:23:14,587
[Murray]
Fine.
528
00:23:14,630 --> 00:23:16,806
Your son is being accused
of rape, Mr. Davick.
529
00:23:17,503 --> 00:23:19,157
What?
530
00:23:19,200 --> 00:23:21,463
Okay, no, no, this--
this is not true.
531
00:23:21,507 --> 00:23:24,727
[Murray]
The accuser is also claiming
that Brent may have fathered
532
00:23:24,771 --> 00:23:26,207
one of her unborn twins.
533
00:23:26,251 --> 00:23:27,513
No!
534
00:23:27,556 --> 00:23:29,645
He is an honor student!
535
00:23:29,689 --> 00:23:31,865
He's in line for a soccer
scholarship to Whittendale.
536
00:23:31,909 --> 00:23:33,301
He is a great kid!
537
00:23:33,345 --> 00:23:35,042
Wait, "one of her babies"?
538
00:23:36,609 --> 00:23:38,393
This is getting more ridiculous
by the minute!
539
00:23:38,437 --> 00:23:39,307
Come on.
540
00:23:39,351 --> 00:23:40,918
[Murray]
Apparently not.
541
00:23:40,961 --> 00:23:43,268
Miss Bell has
a DNA test that proves
542
00:23:43,311 --> 00:23:46,271
her babies were fathered
by two different partners.
543
00:23:46,314 --> 00:23:48,577
Well, who's the other father?
544
00:23:48,621 --> 00:23:50,318
And is he being accused of this?
545
00:23:50,362 --> 00:23:51,841
I'm not at liberty to say.
546
00:23:53,234 --> 00:23:55,367
Brent, is there anything
you can tell me
547
00:23:55,410 --> 00:23:56,498
about the night in question?
548
00:23:56,542 --> 00:23:57,804
It would help a great deal.
549
00:23:57,847 --> 00:23:59,414
No, he won't be
telling you anything.
550
00:23:59,458 --> 00:24:01,242
Not without a lawyer present.
551
00:24:01,286 --> 00:24:04,506
Mr. Davick, no charges
have been filed.
552
00:24:04,550 --> 00:24:06,987
I just want to hear
your son's side of events.
553
00:24:07,031 --> 00:24:08,858
Yeah, I'm aware of
what you're doing.
554
00:24:08,902 --> 00:24:11,383
Then I'm sure you know a
court-ordered paternity test,
555
00:24:11,426 --> 00:24:14,342
if positive, would
prove sexual contact,
556
00:24:14,386 --> 00:24:17,084
consensual or not.
557
00:24:17,128 --> 00:24:20,000
So any denials now
will look far worse later.
558
00:24:20,044 --> 00:24:21,610
Look, we had sex.
559
00:24:21,654 --> 00:24:22,960
All right?
560
00:24:23,003 --> 00:24:24,874
-But she wanted it.
-Okay, Brent.
561
00:24:24,918 --> 00:24:26,572
[Brent]
We both did.
562
00:24:26,615 --> 00:24:28,878
I mean, it's not like
I raped her or anything!
563
00:24:28,922 --> 00:24:29,967
[Scott]
Brent, stop talking.
564
00:24:30,010 --> 00:24:31,098
-Look, Dad--
-I already said my son
565
00:24:31,142 --> 00:24:32,752
will not answer any more
of your questions
566
00:24:32,795 --> 00:24:34,145
without a lawyer present.
567
00:24:34,188 --> 00:24:36,756
[somber music]
568
00:24:36,799 --> 00:24:38,062
Then expect a court order.
569
00:24:38,105 --> 00:24:42,109
♪
570
00:24:42,153 --> 00:24:43,371
I'll see myself out.
571
00:24:43,415 --> 00:24:53,033
♪
572
00:24:53,077 --> 00:24:54,730
She had been after me
all summer!
573
00:24:54,774 --> 00:24:56,428
It was obvious!
574
00:24:56,471 --> 00:24:58,082
Come on, everyone knew it!
575
00:24:58,125 --> 00:25:01,433
[Scott]
You stupid fool, haven't you
learned anything yet?
576
00:25:01,476 --> 00:25:04,653
[Brent]
I didn't rape her!
577
00:25:04,697 --> 00:25:06,873
She's just trying to make it
look bad so her boyfriend
578
00:25:06,916 --> 00:25:08,875
doesn't break up with her again,
and she won't have
579
00:25:08,918 --> 00:25:10,877
anybody to look after her
and those babies.
580
00:25:10,920 --> 00:25:11,965
Did you protect yourself?
581
00:25:13,836 --> 00:25:15,925
She told me she was protected.
582
00:25:15,969 --> 00:25:17,144
And you believed her.
583
00:25:20,017 --> 00:25:21,583
What should I do?
584
00:25:21,627 --> 00:25:24,586
[Scott]
Nothing, until we find out
if that baby is yours.
585
00:25:24,630 --> 00:25:27,198
[intense dramatic music]
586
00:25:27,241 --> 00:25:37,164
♪
587
00:26:10,154 --> 00:26:12,243
[Ryan]
Hey, this is Ryan.
You know what to do!
588
00:26:12,286 --> 00:26:13,113
[voicemail beeps]
589
00:26:13,157 --> 00:26:16,595
♪
590
00:26:16,638 --> 00:26:18,031
[cell phone dinging]
591
00:26:18,075 --> 00:26:27,997
♪
592
00:26:54,807 --> 00:26:58,027
[Sara]
Is everything
I'm seeing for real?
593
00:26:58,071 --> 00:27:01,161
Are you seriously
pregnant with two babies?
594
00:27:03,598 --> 00:27:05,165
I was gonna tell you.
595
00:27:05,209 --> 00:27:08,037
[Sara]
Oh, my God, Jess, are you okay?
596
00:27:08,081 --> 00:27:11,084
I mean, have you seen
what's been going around?
597
00:27:11,128 --> 00:27:14,522
Two babies, double daddies,
#slut?
598
00:27:14,566 --> 00:27:17,134
I mean, that's gotta
be a joke, right?
599
00:27:17,177 --> 00:27:18,744
[Ryan]
I wish.
600
00:27:18,787 --> 00:27:20,398
[Sara]
Ryan, it's not like
she slept with anyone else.
601
00:27:20,441 --> 00:27:22,095
[Ryan]
Oh, well, apparently
DNA doesn't lie.
602
00:27:24,053 --> 00:27:25,533
[Jess]
I'll catch you in class, okay?
603
00:27:30,756 --> 00:27:34,499
[Ryan]
So now I know why you wanted to
take that paternity test so bad.
604
00:27:34,542 --> 00:27:36,022
Ryan, I wanted to
talk to you.
605
00:27:36,065 --> 00:27:37,806
[Ryan]
Oh, to tell me who
you slept with?
606
00:27:39,286 --> 00:27:41,767
[dramatic music]
607
00:27:41,810 --> 00:27:45,423
♪
608
00:27:45,466 --> 00:27:46,337
Come here.
609
00:27:46,380 --> 00:27:51,037
♪
610
00:27:51,080 --> 00:27:52,952
[Ryan]
So was it him? Hm?
611
00:27:52,995 --> 00:27:54,083
♪
612
00:27:54,127 --> 00:27:55,433
Was it Brent?
613
00:27:55,476 --> 00:27:57,391
'Cause it sure looks like that.
614
00:27:57,435 --> 00:27:59,219
He made a pass at me
at Neil's party
615
00:27:59,263 --> 00:28:00,307
but I turned him down.
616
00:28:00,351 --> 00:28:01,482
♪
617
00:28:01,526 --> 00:28:03,180
I don't believe this.
618
00:28:03,223 --> 00:28:06,618
He told me he was sorry
and he offered me a ride home.
619
00:28:06,661 --> 00:28:08,750
And he gave me a drink
and we left and...
620
00:28:09,621 --> 00:28:11,188
then I blacked out.
621
00:28:13,102 --> 00:28:15,540
I couldn't remember anything,
Ryan.
622
00:28:15,583 --> 00:28:20,240
And I woke up the next morning
and... my pants were undone.
623
00:28:20,284 --> 00:28:23,025
And I felt like
something had happened.
624
00:28:23,069 --> 00:28:25,463
But then you--you showed up
and I didn't want
625
00:28:25,506 --> 00:28:27,378
to think about it or believe it.
626
00:28:27,421 --> 00:28:29,249
What, believe what?
627
00:28:29,293 --> 00:28:31,425
That Brent drugged
and raped me.
628
00:28:31,469 --> 00:28:34,254
[music darkens]
629
00:28:34,298 --> 00:28:35,864
[Kristin]
I hear you're two for two.
630
00:28:35,908 --> 00:28:38,040
-Leave us alone, Kristin. Okay?
-You don't wanna hear about
631
00:28:38,084 --> 00:28:40,260
how she was all over Brent
when you were away?
632
00:28:40,304 --> 00:28:42,175
Now look at her.
633
00:28:42,219 --> 00:28:44,917
Pregnant with two babies
and two different daddies.
634
00:28:44,960 --> 00:28:45,918
Quite the score, huh?
635
00:28:45,961 --> 00:28:48,486
♪
636
00:28:48,529 --> 00:28:49,748
-I wanna kill him.
-Ryan.
637
00:28:49,791 --> 00:28:51,402
-I wanna kill him.
-Ryan, please.
638
00:28:51,445 --> 00:28:53,404
-Just let the police handle it.
-They know?
639
00:28:53,447 --> 00:28:55,362
My parents made me
report it.
640
00:28:55,406 --> 00:28:58,147
So just please don't
say anything.
641
00:28:59,323 --> 00:29:00,628
It's bad enough as it is.
642
00:29:00,672 --> 00:29:05,720
♪
643
00:29:05,764 --> 00:29:08,375
[coach]
Come on, keep up the energy,
come on, come on, hustle, guys.
644
00:29:11,465 --> 00:29:13,250
There you go, good job.
Good job, guys.
645
00:29:14,381 --> 00:29:15,339
[whistle blows]
646
00:29:15,382 --> 00:29:17,036
Brent! Ryan!
647
00:29:17,079 --> 00:29:18,080
Bench it!
648
00:29:18,124 --> 00:29:18,907
Come on.
649
00:29:21,127 --> 00:29:22,215
Come on, guys.
650
00:29:22,259 --> 00:29:24,826
[Brent]
Look, man, I'm sorry.
651
00:29:24,870 --> 00:29:26,915
All right?
I wanted to tell you before.
652
00:29:29,004 --> 00:29:31,616
But Jess, she made me promise
not to say anything.
653
00:29:32,965 --> 00:29:35,010
But you guys were broken up.
654
00:29:35,054 --> 00:29:36,621
You know, and there I was,
the shoulder
655
00:29:36,664 --> 00:29:39,101
to cry on
'cause you weren't there.
656
00:29:39,145 --> 00:29:40,886
I tried to be just buds
with her, man.
657
00:29:42,061 --> 00:29:43,105
Ask anybody.
658
00:29:44,368 --> 00:29:46,892
-She was comin' on hard.
-Dude, shut up.
659
00:29:46,935 --> 00:29:49,982
[Brent]
Hey.
I'm not the only one.
660
00:29:50,025 --> 00:29:52,724
People gotta know because
she's trying to pin this on me.
661
00:29:52,767 --> 00:29:55,422
That's why I tweeted.
662
00:29:55,466 --> 00:29:57,424
Now she's trying to pin on me
with these babies
663
00:29:57,468 --> 00:29:59,034
and this paternity test
that I gotta take.
664
00:30:00,035 --> 00:30:01,385
I mean, come on.
665
00:30:01,428 --> 00:30:02,647
You've been screwed in this too.
666
00:30:02,690 --> 00:30:04,388
[Ryan]
Dude, you son of a bitch!
667
00:30:04,431 --> 00:30:06,520
-Huh? Huh?
-Hey, hey, hey, come on.
668
00:30:06,564 --> 00:30:07,652
Hey, hey!
669
00:30:07,695 --> 00:30:08,653
[grunting]
670
00:30:08,696 --> 00:30:10,263
Hey! Break it up,
break it up!
671
00:30:10,307 --> 00:30:11,830
[Ryan]
I know what you did!
672
00:30:11,873 --> 00:30:13,092
-Stop!
-Huh?
673
00:30:13,135 --> 00:30:14,354
[coach]
That's enough, I don't care.
674
00:30:14,398 --> 00:30:15,660
♪
675
00:30:15,703 --> 00:30:17,401
Now, you two goons are out
for the next game.
676
00:30:17,444 --> 00:30:18,402
-What?
-Now get down
677
00:30:18,445 --> 00:30:19,838
to the principal's office
678
00:30:19,881 --> 00:30:22,319
and consider yourself lucky
you're not off the team.
679
00:30:22,362 --> 00:30:22,971
Go.
680
00:30:23,015 --> 00:30:24,495
♪
681
00:30:24,538 --> 00:30:26,584
If I see any more crap out
of you, you're off the team.
682
00:30:26,627 --> 00:30:29,238
♪
683
00:30:29,282 --> 00:30:31,415
[Roy]
Ladies, um,
Detective Murray is here,
684
00:30:31,458 --> 00:30:32,764
she has some news.
685
00:30:35,027 --> 00:30:36,637
[Murray]
Hi.
686
00:30:36,681 --> 00:30:39,640
The results from
the DNA test confirm
687
00:30:39,684 --> 00:30:41,512
Brent is the father
of your second baby.
688
00:30:41,555 --> 00:30:42,121
[dramatic music]
689
00:30:42,164 --> 00:30:42,948
[Roy]
My God.
690
00:30:42,991 --> 00:30:44,253
♪
691
00:30:44,297 --> 00:30:45,951
[Tricia]
So what does this mean
for Jessica?
692
00:30:45,994 --> 00:30:48,214
[Murray]
We have to prove
it wasn't consensual.
693
00:30:48,257 --> 00:30:51,304
[Roy]
Wait... you're not
gonna charge him?
694
00:30:51,348 --> 00:30:53,132
[Murray]
We need more evidence
that he drugged you.
695
00:30:53,175 --> 00:30:54,220
We'd like
to question everyone
696
00:30:54,263 --> 00:30:55,613
who was at the party
that night.
697
00:30:55,656 --> 00:30:57,397
[Jess]
Okay, let's do it.
698
00:30:57,441 --> 00:30:59,791
[Murray]
It would be helpful if you made
a list of everyone there.
699
00:30:59,834 --> 00:31:01,749
[Roy]
Detective, since
it's proven that it's his baby,
700
00:31:01,793 --> 00:31:03,621
he has to pay, right?
701
00:31:03,664 --> 00:31:06,145
[Murray]
You can pursue child support.
702
00:31:06,188 --> 00:31:08,234
Just know that
he has paternal rights
703
00:31:08,277 --> 00:31:09,627
whether he's found guilty
or not.
704
00:31:09,670 --> 00:31:11,716
No, Dad, I don't want
anything from him.
705
00:31:11,759 --> 00:31:13,195
[Roy]
No, honey, he should pay.
706
00:31:13,239 --> 00:31:25,686
♪
707
00:31:25,730 --> 00:31:26,687
[Scott]
Was it worth it?
708
00:31:26,731 --> 00:31:27,514
♪
709
00:31:27,558 --> 00:31:28,472
[Brent]
What?
710
00:31:28,515 --> 00:31:29,342
[Scott]
The sex.
711
00:31:29,386 --> 00:31:30,778
♪
712
00:31:30,822 --> 00:31:33,128
Because I want to know that
when I'm busting my ass
713
00:31:33,172 --> 00:31:34,652
to get you out
of another mess.
714
00:31:34,695 --> 00:31:38,395
♪
715
00:31:38,438 --> 00:31:40,745
Tomorrow,
put that in her locker.
716
00:31:40,788 --> 00:31:41,963
♪
717
00:31:42,007 --> 00:31:43,312
[Brent]
She wanted it.
718
00:31:43,356 --> 00:31:44,749
She's the one
that came on to me.
719
00:31:44,792 --> 00:31:46,446
[Scott]
It's always the same, isn't it?
720
00:31:46,490 --> 00:31:47,578
♪
721
00:31:47,621 --> 00:31:49,101
When the hell will you
act like a man?
722
00:31:49,144 --> 00:31:51,364
[Brent]
Look, Dad, I am sorry.
723
00:31:51,408 --> 00:31:52,452
♪
724
00:31:52,496 --> 00:31:54,149
I've been working really hard.
725
00:31:54,193 --> 00:31:56,021
You've seen my grades,
they're good.
726
00:31:56,064 --> 00:31:58,415
Because I want to follow
in your footsteps,
727
00:31:58,458 --> 00:32:01,983
get into Whittendale...
and run the family business.
728
00:32:02,027 --> 00:32:03,376
♪
729
00:32:03,420 --> 00:32:05,117
-That's all I ever wanted.
-All I've ever wanted
730
00:32:05,160 --> 00:32:06,988
is a son that
I can be proud of.
731
00:32:07,032 --> 00:32:08,120
♪
732
00:32:08,163 --> 00:32:09,643
Not humiliate me.
733
00:32:09,687 --> 00:32:10,862
♪
734
00:32:10,905 --> 00:32:12,298
I will make you proud.
735
00:32:12,341 --> 00:32:13,473
♪
736
00:32:13,517 --> 00:32:14,561
I promise.
737
00:32:14,605 --> 00:32:23,788
♪
738
00:32:23,831 --> 00:32:26,007
[Ryan]
I just can't believe
it's not enough to charge him.
739
00:32:26,051 --> 00:32:27,792
[Jess]
I know, it's crazy.
740
00:32:27,835 --> 00:32:29,228
The detective said
we need more evidence,
741
00:32:29,271 --> 00:32:32,057
but... at least
we have proof it's his.
742
00:32:33,319 --> 00:32:35,103
Does it ever bother you...
743
00:32:35,147 --> 00:32:36,583
you know, having his baby?
744
00:32:37,584 --> 00:32:39,151
Why? Does it bother you?
745
00:32:41,283 --> 00:32:42,589
It just doesn't seem fair
746
00:32:42,633 --> 00:32:44,635
that we should have to deal
with what he did.
747
00:32:44,678 --> 00:32:46,071
We shouldn't have
to deal with it
748
00:32:46,114 --> 00:32:47,725
or you shouldn't have
to deal with it?
749
00:32:49,596 --> 00:32:51,250
It's not my baby, Jess.
750
00:32:51,293 --> 00:32:53,905
I get it, but...
just so you know,
751
00:32:53,948 --> 00:32:55,472
I didn't want it either.
752
00:32:55,515 --> 00:32:58,344
[soft music]
753
00:32:58,387 --> 00:33:00,607
Look, I'll... I better go.
754
00:33:00,651 --> 00:33:01,782
I'll talk to you later.
755
00:33:01,826 --> 00:33:03,218
♪
756
00:33:03,262 --> 00:33:03,958
Bye.
757
00:33:04,002 --> 00:33:06,613
♪
758
00:33:06,657 --> 00:33:08,049
[Tricia]
Jess, I made you a sandwich.
759
00:33:08,093 --> 00:33:12,314
♪
760
00:33:12,358 --> 00:33:13,272
Sweetheart.
761
00:33:13,315 --> 00:33:14,969
♪
762
00:33:15,013 --> 00:33:16,623
Everything's gonna be okay.
763
00:33:16,667 --> 00:33:17,885
♪
764
00:33:17,929 --> 00:33:19,365
Is it, Mom?
765
00:33:19,408 --> 00:33:21,759
'Cause I have two babies
inside of me,
766
00:33:21,802 --> 00:33:24,501
and one that I could love
because it's Ryan's baby,
767
00:33:24,544 --> 00:33:26,024
-but then the other one--
-Hey.
768
00:33:26,067 --> 00:33:27,721
It's still your child.
769
00:33:27,765 --> 00:33:29,244
♪
770
00:33:29,288 --> 00:33:30,985
No matter who the father is.
771
00:33:31,029 --> 00:33:32,857
[Jess]
But he raped me, Mom.
772
00:33:32,900 --> 00:33:34,336
♪
773
00:33:34,380 --> 00:33:35,903
I don't know if I can love
his baby because of that,
774
00:33:35,947 --> 00:33:37,514
'cause I'm pretty sure
Ryan can't.
775
00:33:37,557 --> 00:33:39,211
♪
776
00:33:39,254 --> 00:33:40,908
The worst part is
is that everyone thinks
777
00:33:40,952 --> 00:33:42,083
that I wanted it.
778
00:33:42,127 --> 00:33:43,520
♪
779
00:33:43,563 --> 00:33:45,609
Like you should see these tweets
and these comments,
780
00:33:45,652 --> 00:33:47,393
and it's like I did this
on purpose.
781
00:33:47,436 --> 00:33:48,568
He did this to you.
782
00:33:48,612 --> 00:33:49,787
♪
783
00:33:49,830 --> 00:33:51,832
Don't you ever blame yourself
for that.
784
00:33:51,876 --> 00:33:53,138
[Jess]
How can I not?
785
00:33:53,181 --> 00:33:54,531
♪
786
00:33:54,574 --> 00:33:56,707
Especially
if he gets away with it.
787
00:33:56,750 --> 00:33:58,839
[Tricia]
He's not gonna get away
with it, okay?
788
00:33:58,883 --> 00:34:01,320
I promise you, he won't.
789
00:34:01,363 --> 00:34:03,017
♪
790
00:34:03,061 --> 00:34:05,498
[chatter]
791
00:34:10,416 --> 00:34:20,339
♪
792
00:34:26,214 --> 00:34:27,564
[Sara]
Hey.
793
00:34:27,607 --> 00:34:30,610
So, the detectives
called my parents.
794
00:34:30,654 --> 00:34:32,612
They want to question me
about Neil's party.
795
00:34:32,656 --> 00:34:34,309
Whoa, are you okay?
796
00:34:34,353 --> 00:34:36,181
[Jess]
Yeah, it's the morning sickness.
797
00:34:36,224 --> 00:34:37,617
♪
798
00:34:37,661 --> 00:34:40,228
[Kristin]
Wow, Jess,
you really look like crap.
799
00:34:40,272 --> 00:34:42,056
Guess it would suck knowing
your life's over.
800
00:34:42,100 --> 00:34:43,667
♪
801
00:34:43,710 --> 00:34:44,842
Who's gonna want you now?
802
00:34:44,885 --> 00:34:45,799
[Jessica retches]
803
00:34:45,843 --> 00:34:46,495
[Sara]
Jess.
804
00:34:46,539 --> 00:34:47,584
[Ryan]
Hey, hey.
805
00:34:47,627 --> 00:34:48,846
[Jessica vomits]
806
00:34:48,889 --> 00:34:51,109
Oh, my God,
you are so disgusting!
807
00:34:51,152 --> 00:34:52,719
-Hey.
-I'm gonna take her
to the bathroom.
808
00:34:52,763 --> 00:34:54,286
-Yeah.
-Come on.
809
00:34:54,329 --> 00:34:55,330
[Kristin]
Can you get me paper towels
or something?
810
00:34:55,374 --> 00:34:56,201
Call a janitor.
811
00:34:56,244 --> 00:35:00,988
♪
812
00:35:01,032 --> 00:35:03,512
[dramatic music]
813
00:35:03,556 --> 00:35:10,955
♪
814
00:35:10,998 --> 00:35:13,435
[coughs, vomits]
815
00:35:19,703 --> 00:35:21,966
[Sara]
Listen, just forget about her,
she's a bitch.
816
00:35:22,009 --> 00:35:23,750
[Jess]
No, she's right.
817
00:35:23,794 --> 00:35:25,709
Everything I've planned is gone.
818
00:35:25,752 --> 00:35:27,754
[Sara]
Well, you still have Ryan.
819
00:35:27,798 --> 00:35:30,496
[Jess]
Would you stick around and care
for somebody else's baby,
820
00:35:30,539 --> 00:35:32,585
especially when you didn't
want one in the first place?
821
00:35:32,629 --> 00:35:34,282
I don't know if I could.
822
00:35:34,326 --> 00:35:35,283
[Sara]
Hey.
823
00:35:35,327 --> 00:35:36,894
Don't worry.
824
00:35:36,937 --> 00:35:37,895
When the police question me,
825
00:35:37,938 --> 00:35:39,461
I am gonna bury him.
826
00:35:42,029 --> 00:35:43,944
[phone ringing, radio chatter]
827
00:35:43,988 --> 00:35:45,511
[Kristin]
It was obvious.
828
00:35:45,554 --> 00:35:47,469
I mean, everyone knew that she
was after him all summer.
829
00:35:47,513 --> 00:35:48,470
They were like a couple.
830
00:35:48,514 --> 00:35:49,602
♪
831
00:35:49,646 --> 00:35:51,125
Now what's she saying?
832
00:35:51,169 --> 00:35:52,997
[student]
Well, she was like dancing
and flirting.
833
00:35:53,040 --> 00:35:54,781
There were pics to prove it.
834
00:35:54,825 --> 00:35:56,522
She was still in love with Ryan.
835
00:35:56,565 --> 00:35:58,698
That's the only reason she was
hanging out with Brent.
836
00:35:58,742 --> 00:35:59,656
♪
837
00:35:59,699 --> 00:36:00,831
She called me
the next day
838
00:36:00,874 --> 00:36:02,615
because she knew something
had happened.
839
00:36:02,659 --> 00:36:04,008
♪
840
00:36:04,051 --> 00:36:05,183
[student]
I don't believe
they were going out,
841
00:36:05,226 --> 00:36:07,141
but it kind of looked that way.
842
00:36:07,185 --> 00:36:09,056
She's a liar, okay?
843
00:36:09,100 --> 00:36:10,492
Brent is one of
the most popular guys.
844
00:36:10,536 --> 00:36:11,624
He could have anyone.
845
00:36:11,668 --> 00:36:12,756
♪
846
00:36:12,799 --> 00:36:15,193
Jess doesn't sleep around,
trust me.
847
00:36:15,236 --> 00:36:18,413
Ryan was her first and...
he would have been the only one.
848
00:36:18,457 --> 00:36:20,894
♪
849
00:36:20,938 --> 00:36:22,287
[Neil]
Yo, Brent.
850
00:36:22,330 --> 00:36:24,593
Hey, man, I'm...
851
00:36:24,637 --> 00:36:26,204
I'm being questioned
after the game tomorrow.
852
00:36:27,292 --> 00:36:29,294
Well, shouldn't be a big deal.
853
00:36:29,337 --> 00:36:31,600
Everyone saw
she was all over me.
854
00:36:31,644 --> 00:36:34,168
[Neil]
Yeah, well...
I saw something else.
855
00:36:35,822 --> 00:36:37,128
What's that?
856
00:36:37,171 --> 00:36:39,173
[Neil]
I saw you, Brent.
857
00:36:39,217 --> 00:36:40,609
You put something
in that soda, man.
858
00:36:40,653 --> 00:36:41,480
It's...
859
00:36:42,220 --> 00:36:43,177
It's not right.
860
00:36:44,788 --> 00:36:46,964
Are you kidding me with this?
861
00:36:47,007 --> 00:36:49,618
You were so drunk
you don't know what you saw.
862
00:36:49,662 --> 00:36:52,621
Yo, I do know... all right?
863
00:36:52,665 --> 00:36:53,971
And I'm not gonna lie.
864
00:36:54,014 --> 00:36:56,538
Well... if you're so sure,
865
00:36:56,582 --> 00:36:58,018
why didn't you do
something about it?
866
00:36:58,758 --> 00:36:59,803
Huh?
867
00:36:59,846 --> 00:37:01,500
And if you did see me do it,
868
00:37:01,543 --> 00:37:03,110
and you didn't do
something about it...
869
00:37:05,504 --> 00:37:07,375
wouldn't that make you
just as guilty?
870
00:37:08,986 --> 00:37:18,909
♪
871
00:37:22,042 --> 00:37:22,956
[coach]
Ryan.
872
00:37:23,914 --> 00:37:24,653
A word.
873
00:37:26,612 --> 00:37:28,832
Listen, I know
this is far from being
874
00:37:28,875 --> 00:37:30,921
an ideal situation
out here,
875
00:37:30,964 --> 00:37:33,619
but it is what it is.
876
00:37:33,662 --> 00:37:36,187
And it's my job to do what's in
the best interest of the team.
877
00:37:37,666 --> 00:37:39,277
Which is why
I've gotta cut you.
878
00:37:39,843 --> 00:37:40,844
♪
879
00:37:40,887 --> 00:37:42,410
I'm sorry, Ryan, but I just--
880
00:37:42,454 --> 00:37:44,412
I can't have a team
that can't work together.
881
00:37:44,456 --> 00:37:45,544
♪
882
00:37:45,587 --> 00:37:46,719
Clean out your locker.
883
00:37:46,763 --> 00:37:53,770
♪
884
00:37:53,813 --> 00:37:55,815
[Scott]
Just make sure when you're in
that prosecutor's office
885
00:37:55,859 --> 00:37:57,425
you don't miss anything.
886
00:37:57,469 --> 00:37:59,471
All right, see you on the green.
887
00:38:00,733 --> 00:38:02,169
[sighs]
888
00:38:02,213 --> 00:38:04,476
That was Larry.
889
00:38:04,519 --> 00:38:06,957
We might just be
getting lucky here.
890
00:38:07,000 --> 00:38:08,654
So far the cops
don't have anything.
891
00:38:10,961 --> 00:38:14,921
[Brent]
Neil Goodchild says he saw me
put something in Jess's drink.
892
00:38:16,880 --> 00:38:18,359
He says he's gonna
tell the cops
893
00:38:18,403 --> 00:38:20,709
when they question him...
tomorrow.
894
00:38:26,933 --> 00:38:27,760
[Scott]
Did you?
895
00:38:29,327 --> 00:38:31,242
[Brent]
Dad, it's not like last time.
896
00:38:31,285 --> 00:38:33,070
-She wanted to get high.
-I don't wanna hear
897
00:38:33,113 --> 00:38:34,549
any more about it.
898
00:38:34,593 --> 00:38:37,465
I do not want to have
to lie under oath.
899
00:38:37,509 --> 00:38:39,685
Do you realize the position
you've put me in.
900
00:38:39,728 --> 00:38:40,947
♪
901
00:38:40,991 --> 00:38:42,688
I can't believe
this is happening again.
902
00:38:42,731 --> 00:38:43,645
[Brent stammers]
903
00:38:43,689 --> 00:38:46,735
♪
904
00:38:46,779 --> 00:38:47,432
[Scott]
All right.
905
00:38:47,475 --> 00:38:50,174
♪
906
00:38:50,217 --> 00:38:52,393
Not a word to anyone,
you hear me?
907
00:38:52,437 --> 00:38:53,438
♪
908
00:38:53,481 --> 00:38:55,179
Not your mother,
not your friends.
909
00:38:55,222 --> 00:38:56,267
♪
910
00:38:56,310 --> 00:38:56,876
Go.
911
00:38:56,920 --> 00:39:02,751
♪
912
00:39:02,795 --> 00:39:03,970
[dialing]
913
00:39:04,014 --> 00:39:06,625
♪
914
00:39:06,668 --> 00:39:08,714
-Hey, Artie.
-Hey, Scott.
915
00:39:08,757 --> 00:39:10,542
What can I do for ya?
916
00:39:10,585 --> 00:39:12,936
Well, actually I was hoping
you could do me a favor.
917
00:39:12,979 --> 00:39:15,547
[Artie]
Sure, anything.
What do you need?
918
00:39:15,590 --> 00:39:18,855
I need whatever you can pull up
on the Goodchilds.
919
00:39:18,898 --> 00:39:27,907
♪
920
00:39:27,951 --> 00:39:29,126
[cell phone chimes]
921
00:39:32,999 --> 00:39:35,480
[soft music]
922
00:39:35,523 --> 00:39:43,227
♪
923
00:39:43,270 --> 00:39:44,271
[Ryan]
Feeling any better?
924
00:39:44,315 --> 00:39:45,620
♪
925
00:39:45,664 --> 00:39:46,273
[Jess]
I guess.
926
00:39:46,317 --> 00:39:47,492
♪
927
00:39:47,535 --> 00:39:48,667
My mom said
that hopefully
928
00:39:48,710 --> 00:39:50,277
the morning sickness
will go away soon,
929
00:39:50,321 --> 00:39:52,627
but with twins
you never really know.
930
00:39:55,674 --> 00:39:57,545
I heard you got cut
from the team.
931
00:39:58,459 --> 00:40:00,635
Yeah, I...
932
00:40:00,679 --> 00:40:03,203
I don't want to be on
the same team as Brent anyway.
933
00:40:04,988 --> 00:40:06,728
He was my best friend
for two years
934
00:40:06,772 --> 00:40:08,687
and now I just hate him.
935
00:40:14,780 --> 00:40:18,697
♪
936
00:40:18,740 --> 00:40:20,394
But I don't hate his baby.
937
00:40:20,438 --> 00:40:24,833
♪
938
00:40:24,877 --> 00:40:25,486
I mean...
939
00:40:25,530 --> 00:40:26,966
♪
940
00:40:27,010 --> 00:40:28,750
It's your baby too, right?
941
00:40:28,794 --> 00:40:30,535
♪
942
00:40:30,578 --> 00:40:33,016
If it has a part of you,
I know I can love it.
943
00:40:33,059 --> 00:40:33,755
♪
944
00:40:33,799 --> 00:40:34,626
So...
945
00:40:34,669 --> 00:40:36,062
♪
946
00:40:36,106 --> 00:40:39,805
I'm sorry if I made you
consider doing something...
947
00:40:39,848 --> 00:40:40,980
♪
948
00:40:41,024 --> 00:40:42,808
that I know wasn't
in your heart.
949
00:40:42,851 --> 00:40:50,598
♪
950
00:40:50,642 --> 00:40:52,035
I'm just so scared...
951
00:40:52,078 --> 00:40:54,124
♪
952
00:40:54,167 --> 00:40:55,516
that I'm gonna end up alone...
953
00:40:55,560 --> 00:40:56,691
♪
954
00:40:56,735 --> 00:40:58,302
one day with two babies and...
955
00:40:58,345 --> 00:40:59,433
-Hey.
-I don't--
956
00:40:59,477 --> 00:41:00,608
[Ryan]
Hey, hey.
957
00:41:00,652 --> 00:41:02,349
Hey, hey.
958
00:41:02,393 --> 00:41:04,395
♪
959
00:41:04,438 --> 00:41:05,570
I told you.
960
00:41:05,613 --> 00:41:06,963
♪
961
00:41:07,006 --> 00:41:08,355
I'm not going anywhere.
962
00:41:08,399 --> 00:41:09,400
♪
963
00:41:09,443 --> 00:41:10,879
And I mean it.
964
00:41:10,923 --> 00:41:12,664
You are never
going to be alone.
965
00:41:12,707 --> 00:41:22,630
♪
966
00:41:24,241 --> 00:41:25,416
[coach]
Neil, Neil!
967
00:41:25,459 --> 00:41:27,070
♪
968
00:41:27,113 --> 00:41:28,201
David, hustle in.
969
00:41:32,553 --> 00:41:34,207
Send 'em the ball,
come on, guys.
970
00:41:34,251 --> 00:41:35,556
-Come on, Brent!
-Good passing,
971
00:41:35,600 --> 00:41:36,818
good passing,
all right.
972
00:41:38,516 --> 00:41:40,909
[Scott]
Neil, you and Brent
do a damn good job
973
00:41:40,953 --> 00:41:43,042
of playing off one another,
you know that?
974
00:41:43,086 --> 00:41:44,739
Thank you, sir.
975
00:41:44,783 --> 00:41:48,482
[Scott]
You, uh, you think of...
applying to Whittendale as well?
976
00:41:48,526 --> 00:41:49,918
[Neil]
No, I doubt it, I mean,
977
00:41:49,962 --> 00:41:51,529
my parents can't afford
to send me there,
978
00:41:51,572 --> 00:41:53,922
and there's no way
I'll get a scholarship.
979
00:41:53,966 --> 00:41:56,099
I mean, Whittendale's one
of the best business schools
980
00:41:56,142 --> 00:41:57,448
in the country.
981
00:41:57,491 --> 00:41:59,189
[Scott]
You do want to go
to college, right?
982
00:41:59,232 --> 00:42:01,278
Of course.
983
00:42:01,321 --> 00:42:03,062
[Scott]
In that case,
I doubt you're putting
984
00:42:03,106 --> 00:42:05,934
that DUI charge
on your applications.
985
00:42:06,761 --> 00:42:08,285
[chuckles]
986
00:42:08,328 --> 00:42:10,026
If you do that, you're really
screwing up your chances.
987
00:42:10,069 --> 00:42:10,939
♪
988
00:42:10,983 --> 00:42:12,289
What are you talking about?
989
00:42:12,332 --> 00:42:13,768
[field chatter]
990
00:42:13,812 --> 00:42:14,813
[coach]
Good round, guys.
991
00:42:14,856 --> 00:42:16,162
[Scott]
Don't play dumb, Neil.
992
00:42:16,206 --> 00:42:17,294
♪
993
00:42:17,337 --> 00:42:19,774
Be smart about this.
994
00:42:19,818 --> 00:42:21,037
Because if you talk
to the police
995
00:42:21,080 --> 00:42:23,561
about what you thought
you saw Brent do...
996
00:42:23,604 --> 00:42:25,737
♪
997
00:42:25,780 --> 00:42:27,130
Well, then every college
in the country
998
00:42:27,173 --> 00:42:29,175
will know the truth
about your record.
999
00:42:29,219 --> 00:42:35,573
♪
1000
00:42:35,616 --> 00:42:36,922
[chuckles]
1001
00:42:36,965 --> 00:42:38,097
[coach]
Davick, out!
1002
00:42:38,141 --> 00:42:42,101
♪
1003
00:42:42,145 --> 00:42:43,798
[field chatter]
1004
00:42:43,842 --> 00:42:45,235
There you go,
good job, guys.
1005
00:42:45,278 --> 00:42:47,498
[Brent]
Everything all right?
1006
00:42:47,541 --> 00:42:49,761
[Scott]
Aside from the pass
you just missed...
1007
00:42:49,804 --> 00:42:51,197
Sure.
1008
00:42:51,241 --> 00:42:53,373
[Ryan]
There he is.
1009
00:42:53,417 --> 00:42:55,593
[coach]
Come on, guys, come on,
pick up the energy.
1010
00:42:58,030 --> 00:43:00,293
[Jess]
Brent, Mr. Davick.
1011
00:43:01,773 --> 00:43:03,775
I don't think
we've officially met.
1012
00:43:03,818 --> 00:43:05,124
I'm Jessica Bell.
1013
00:43:05,168 --> 00:43:06,908
I'm the girl your son raped.
1014
00:43:06,952 --> 00:43:08,693
[Brent]
You know that's not true, Jess.
1015
00:43:08,736 --> 00:43:11,130
After all, you wanted me
to give you a ride home--
1016
00:43:11,174 --> 00:43:12,131
[Scott]
Brent.
1017
00:43:12,175 --> 00:43:14,438
[tense music]
1018
00:43:14,481 --> 00:43:15,700
If you wanted
to discuss something,
1019
00:43:15,743 --> 00:43:17,136
I'd be more than happy
to arrange
1020
00:43:17,180 --> 00:43:19,356
a meeting at my office...
1021
00:43:19,399 --> 00:43:21,140
with our lawyers present
of course.
1022
00:43:21,184 --> 00:43:22,663
[Jess]
That won't be necessary.
1023
00:43:22,707 --> 00:43:25,188
We just want
to tell you that...
1024
00:43:25,231 --> 00:43:27,973
I'm keeping my babies.
1025
00:43:28,016 --> 00:43:30,018
No matter what kind of games
you want to play.
1026
00:43:30,062 --> 00:43:32,499
[field chatter]
1027
00:43:32,543 --> 00:43:41,204
♪
1028
00:43:42,944 --> 00:43:44,903
Did you see them
leave together?
1029
00:43:44,946 --> 00:43:46,470
Yeah, everyone did.
1030
00:43:46,513 --> 00:43:48,254
[Murray]
And how did Jessica seem?
1031
00:43:48,298 --> 00:43:49,864
Fine.
1032
00:43:49,908 --> 00:43:51,779
So is there anything else
that you saw
1033
00:43:51,823 --> 00:43:53,390
or heard that you'd
like to tell us?
1034
00:43:53,433 --> 00:43:57,307
♪
1035
00:43:57,350 --> 00:43:58,046
No.
1036
00:43:59,613 --> 00:44:00,571
Nothin'.
1037
00:44:00,614 --> 00:44:02,747
♪
1038
00:44:02,790 --> 00:44:03,748
[Tricia]
That was fun.
1039
00:44:03,791 --> 00:44:05,358
[Jess]
That was so much fun.
1040
00:44:05,402 --> 00:44:07,186
Ryan's gonna be bummed.
1041
00:44:07,230 --> 00:44:08,840
[Tricia]
Oh, I know.
1042
00:44:08,883 --> 00:44:12,278
Poor him, didn't get to go
shopping with the girls.
1043
00:44:12,322 --> 00:44:13,714
[Jess]
He doesn't know what he missed.
1044
00:44:13,758 --> 00:44:14,628
[Tricia]
Yeah.
1045
00:44:15,238 --> 00:44:16,152
[groans]
1046
00:44:17,109 --> 00:44:18,154
What is it, honey?
1047
00:44:21,722 --> 00:44:23,333
I just spoke
with Detective Murray
1048
00:44:23,376 --> 00:44:25,378
and she said they're
not gonna prosecute.
1049
00:44:25,422 --> 00:44:26,684
[Tricia]
What?
1050
00:44:26,727 --> 00:44:28,381
How is that possible?
1051
00:44:28,425 --> 00:44:31,036
[Roy]
They didn't find any witnesses.
1052
00:44:31,079 --> 00:44:34,170
So it's still your word
against his, honey.
1053
00:44:34,213 --> 00:44:36,389
I don't believe it.
1054
00:44:36,433 --> 00:44:38,435
He raped me and
he's gonna get away with it.
1055
00:44:38,478 --> 00:44:39,914
[Tricia]
No, no, no, no, no, no.
1056
00:44:39,958 --> 00:44:41,916
[Roy]
Look, Jess,
I know this is hard for you.
1057
00:44:41,960 --> 00:44:44,267
It's hard for all of us.
1058
00:44:44,310 --> 00:44:46,921
But the detective was very clear
from the beginning
1059
00:44:46,965 --> 00:44:49,185
that it was gonna be difficult
to make this stick.
1060
00:44:49,228 --> 00:44:50,403
Okay, so, what,
1061
00:44:50,447 --> 00:44:53,101
he just gets to continue
on with his life?
1062
00:44:53,145 --> 00:44:54,929
I mean, I know I said I
didn't want anything from him,
1063
00:44:54,973 --> 00:44:57,193
but now it just
doesn't seem fair
1064
00:44:57,236 --> 00:45:00,848
because I've seen what
you both are sacrificing.
1065
00:45:00,892 --> 00:45:04,765
And... the Davicks,
who have everything,
1066
00:45:04,809 --> 00:45:06,985
just get away with
whatever they want.
1067
00:45:09,074 --> 00:45:11,511
[soft music]
1068
00:45:11,555 --> 00:45:14,427
♪
1069
00:45:14,471 --> 00:45:16,386
[Tricia]
Is there nothing we can do?
1070
00:45:16,429 --> 00:45:18,257
Well, we could sue,
but it'll cost us.
1071
00:45:18,301 --> 00:45:20,259
[Tricia]
Well, we should at least
talk to a lawyer.
1072
00:45:20,303 --> 00:45:24,611
♪
1073
00:45:24,655 --> 00:45:26,918
[Scott]
All right, Larry... thanks.
1074
00:45:26,961 --> 00:45:27,788
[tense music]
1075
00:45:27,832 --> 00:45:29,399
I'll talk to ya.
1076
00:45:29,442 --> 00:45:32,140
Well, it seems the Bells
are threatening a lawsuit.
1077
00:45:32,924 --> 00:45:34,273
It's typical.
1078
00:45:34,317 --> 00:45:35,666
[Brent]
If they don't have any proof,
1079
00:45:35,709 --> 00:45:37,320
then there's no way
they can win.
1080
00:45:37,363 --> 00:45:38,625
[Scott]
They don't need any proof.
1081
00:45:38,669 --> 00:45:40,410
All they have to do
is file the lawsuit,
1082
00:45:40,453 --> 00:45:41,889
go to the media,
make a lot of noise,
1083
00:45:41,933 --> 00:45:43,021
and the damage is done.
1084
00:45:43,064 --> 00:45:44,718
[Brent]
Dad, you know how sorry I am,
1085
00:45:44,762 --> 00:45:47,373
and I'll do anything
to make this go away.
1086
00:45:47,417 --> 00:45:50,028
Believe me... you'll do plenty.
1087
00:45:50,071 --> 00:45:52,117
♪
1088
00:45:52,160 --> 00:45:53,988
[Roy]
Uh, six o'clock?
1089
00:45:54,032 --> 00:45:55,686
Um...
1090
00:45:55,729 --> 00:45:57,644
Well, I gotta discuss it
with my wife.
1091
00:45:57,688 --> 00:45:58,689
[Scott]
Okay, let me know.
1092
00:45:59,385 --> 00:46:00,212
Yep.
1093
00:46:01,692 --> 00:46:02,780
You're not gonna believe it.
1094
00:46:02,823 --> 00:46:04,129
That was Scott Davick
on the phone.
1095
00:46:04,172 --> 00:46:05,870
-What does he want?
-He wants us all to meet.
1096
00:46:05,913 --> 00:46:07,132
[Tricia]
Ha!
1097
00:46:07,175 --> 00:46:08,960
Yeah... us and his team
of lawyers.
1098
00:46:09,003 --> 00:46:11,789
[Roy]
No, no, no, no, uh, honey,
no, he said no lawyers.
1099
00:46:11,832 --> 00:46:14,357
I think that it sounds like
he wants to work something out.
1100
00:46:14,400 --> 00:46:15,227
[Tricia]
No.
1101
00:46:15,271 --> 00:46:17,055
There's nothing to work out.
1102
00:46:17,098 --> 00:46:20,624
[Roy]
Look, I--I think we should...
at least go...
1103
00:46:20,667 --> 00:46:22,321
see what he has to say.
1104
00:46:22,365 --> 00:46:24,454
We know what he has to say.
1105
00:46:24,497 --> 00:46:26,630
[Roy]
Tricia, the cost
of this lawsuit.
1106
00:46:26,673 --> 00:46:29,241
I--I mean... the retainer
alone is over $10,000.
1107
00:46:29,285 --> 00:46:31,330
Where are we gonna
get that money, huh?
1108
00:46:31,374 --> 00:46:33,201
And if we find it,
what are the chances
1109
00:46:33,245 --> 00:46:34,725
to win this thing in court?
1110
00:46:34,768 --> 00:46:36,074
Why don't we just go...
1111
00:46:37,118 --> 00:46:38,685
and listen to him.
1112
00:46:38,729 --> 00:46:39,991
Fine.
1113
00:46:40,034 --> 00:46:42,950
But I am not accepting
any money from that man.
1114
00:46:42,994 --> 00:46:44,561
-I wanna go too.
-Oh, no, no, no.
1115
00:46:44,604 --> 00:46:45,736
No, that's a bad idea.
1116
00:46:45,779 --> 00:46:47,868
[Jess]
I mean, Dad, this is about me.
1117
00:46:47,912 --> 00:46:49,348
I have a right to be there.
1118
00:46:49,392 --> 00:46:51,350
I have a right to make
a decision for myself.
1119
00:46:51,394 --> 00:46:53,874
[soft music]
1120
00:46:53,918 --> 00:46:58,575
♪
1121
00:46:58,618 --> 00:47:02,100
[Candice]
So, uh...
how--how are you feeling?
1122
00:47:02,143 --> 00:47:02,579
[Jess]
Fine.
1123
00:47:02,622 --> 00:47:03,536
♪
1124
00:47:03,580 --> 00:47:04,102
Good.
1125
00:47:04,145 --> 00:47:05,364
♪
1126
00:47:05,408 --> 00:47:06,670
You know, twins,
1127
00:47:06,713 --> 00:47:07,975
that's really
something special.
1128
00:47:08,019 --> 00:47:09,977
[sinister music]
1129
00:47:10,021 --> 00:47:11,718
We never had any twins
on my side.
1130
00:47:11,762 --> 00:47:19,247
♪
1131
00:47:19,291 --> 00:47:21,989
Any morning sickness
or anything yet?
1132
00:47:22,033 --> 00:47:22,860
[Jess]
Yeah, a little bit.
1133
00:47:22,903 --> 00:47:24,383
♪
1134
00:47:24,427 --> 00:47:26,690
Yeah, I always thought
that was the--
1135
00:47:26,733 --> 00:47:29,823
the hardest part was...
the morning sickness.
1136
00:47:29,867 --> 00:47:31,390
♪
1137
00:47:31,434 --> 00:47:33,131
[Roy]
You sure I can't
get you a drink?
1138
00:47:33,174 --> 00:47:34,872
♪
1139
00:47:34,915 --> 00:47:35,742
Scotch?
1140
00:47:35,786 --> 00:47:36,830
♪
1141
00:47:36,874 --> 00:47:39,093
I do have a fine Cognac
over there.
1142
00:47:39,137 --> 00:47:41,095
-No, I don't drink.
-Okay, then.
1143
00:47:41,139 --> 00:47:42,227
It's all right.
1144
00:47:42,270 --> 00:47:43,881
♪
1145
00:47:43,924 --> 00:47:46,013
Well, I am glad to see
that Jessica
1146
00:47:46,057 --> 00:47:48,799
is staying hydrated
for the babies.
1147
00:47:48,842 --> 00:47:50,409
♪
1148
00:47:50,453 --> 00:47:51,671
I know how important that is
1149
00:47:51,715 --> 00:47:53,499
from when Candice
was pregnant.
1150
00:47:53,543 --> 00:47:56,981
[Candice]
Yes, I drank ten bottles
of water a day.
1151
00:47:57,024 --> 00:47:58,939
[Tricia]
I don't understand
why all of a sudden
1152
00:47:58,983 --> 00:48:01,028
you're so concerned
about the babies.
1153
00:48:01,072 --> 00:48:03,161
Last I heard, you wanted
to get rid of them.
1154
00:48:03,204 --> 00:48:05,032
♪
1155
00:48:05,076 --> 00:48:07,644
[Scott]
I think we can all agree that
some mistakes were made here.
1156
00:48:07,687 --> 00:48:08,993
[Jess]
Mistakes?
1157
00:48:09,036 --> 00:48:11,082
That's what you call it?
'Cause I call it rape.
1158
00:48:11,125 --> 00:48:12,953
[Brent]
If you think I raped you...
1159
00:48:12,997 --> 00:48:14,346
-why would you even want to--
-Brent.
1160
00:48:15,173 --> 00:48:16,087
That is enough.
1161
00:48:16,130 --> 00:48:18,089
♪
1162
00:48:18,132 --> 00:48:19,482
[sighs]
1163
00:48:19,525 --> 00:48:21,788
I just want to have
a civilized conversation
1164
00:48:21,832 --> 00:48:23,616
without lawyers...
1165
00:48:23,660 --> 00:48:27,446
because none of us needs
to spend that kind of money, hm?
1166
00:48:27,490 --> 00:48:30,928
I don't see why we can't all
just come to our own agreement.
1167
00:48:30,971 --> 00:48:34,975
I think we all know that raising
one child is costly enough,
1168
00:48:35,019 --> 00:48:36,412
but two?
1169
00:48:36,455 --> 00:48:38,022
Well, that can put
a strain on anyone.
1170
00:48:38,065 --> 00:48:39,327
♪
1171
00:48:39,371 --> 00:48:40,372
So, uh...
1172
00:48:41,329 --> 00:48:42,418
I was thinking...
1173
00:48:44,376 --> 00:48:48,511
♪
1174
00:48:48,554 --> 00:48:49,512
that this might help.
1175
00:48:49,555 --> 00:48:58,346
♪
1176
00:48:58,390 --> 00:49:00,871
Now just so you don't
go thinking that, uh,
1177
00:49:00,914 --> 00:49:03,221
Brent is shirking
his responsibilities,
1178
00:49:03,264 --> 00:49:07,051
that money comes
from his trust fund.
1179
00:49:07,094 --> 00:49:08,879
-We don't want your money.
-Uh, wait a minute.
1180
00:49:08,922 --> 00:49:10,533
Just wait a minute.
1181
00:49:10,576 --> 00:49:11,795
-Roy!
-Tricia, please.
1182
00:49:11,838 --> 00:49:13,971
♪
1183
00:49:14,014 --> 00:49:16,190
What are you asking us to do
in exchange for this?
1184
00:49:16,234 --> 00:49:18,062
I think considering the sum...
1185
00:49:18,105 --> 00:49:19,498
♪
1186
00:49:19,542 --> 00:49:21,413
an agreement that
you'll refrain
1187
00:49:21,457 --> 00:49:24,416
from filing any lawsuits
would be fair.
1188
00:49:24,460 --> 00:49:26,549
Also an agreement that
you will never...
1189
00:49:26,592 --> 00:49:30,204
comment on this issue
ever again...
1190
00:49:30,248 --> 00:49:32,076
publicly or privately.
1191
00:49:32,119 --> 00:49:34,295
You think you can just
shut me up with a check?
1192
00:49:34,339 --> 00:49:36,210
-Jess, just let me--
-No, Dad, no!
1193
00:49:36,254 --> 00:49:38,517
Look at what he did to me.
1194
00:49:38,561 --> 00:49:40,780
You think that a big fat check
just makes that right?
1195
00:49:40,824 --> 00:49:43,043
No, someone needs
to kick his ass!
1196
00:49:43,087 --> 00:49:45,524
♪
1197
00:49:45,568 --> 00:49:47,178
-Let's go.
-Wait, wait, wait, wait.
1198
00:49:47,221 --> 00:49:48,701
Just a second,
just a second here.
1199
00:49:48,745 --> 00:49:50,137
♪
1200
00:49:50,181 --> 00:49:52,052
You don't need to
decide right now.
1201
00:49:52,096 --> 00:49:52,879
[sighs]
1202
00:49:52,923 --> 00:49:55,012
Just think about it.
1203
00:49:55,055 --> 00:49:56,666
Think about how far
that money would go
1204
00:49:56,709 --> 00:49:58,232
to help raise
those two children.
1205
00:49:58,276 --> 00:50:07,372
♪
1206
00:50:08,547 --> 00:50:09,983
♪
1207
00:50:10,027 --> 00:50:11,071
[Tricia]
That's your answer.
1208
00:50:11,115 --> 00:50:13,204
♪
1209
00:50:13,247 --> 00:50:14,684
-Go.
-Okay, but there's one thing
1210
00:50:14,727 --> 00:50:16,468
you might want to consider
before you leave.
1211
00:50:16,512 --> 00:50:19,036
♪
1212
00:50:19,079 --> 00:50:20,254
You go ahead with this suit...
1213
00:50:21,255 --> 00:50:22,996
I promise you...
1214
00:50:23,040 --> 00:50:24,694
my lawyers will drag
this out for years
1215
00:50:24,737 --> 00:50:27,174
and bleed you financially
until you have nothing.
1216
00:50:27,218 --> 00:50:28,393
♪
1217
00:50:28,436 --> 00:50:29,829
You really want to
lose everything?
1218
00:50:29,873 --> 00:50:30,874
♪
1219
00:50:30,917 --> 00:50:32,353
Your savings, your house?
1220
00:50:33,180 --> 00:50:34,704
Mm-mm.
1221
00:50:34,747 --> 00:50:36,270
I think my offer is
exceedingly fair
1222
00:50:36,314 --> 00:50:37,533
considering the alternative.
1223
00:50:37,576 --> 00:50:39,622
♪
1224
00:50:39,665 --> 00:50:40,448
[Tricia]
I hope...
1225
00:50:41,493 --> 00:50:43,756
that you are both...
1226
00:50:43,800 --> 00:50:45,541
very proud of your son.
1227
00:50:46,280 --> 00:50:56,203
♪
1228
00:51:02,732 --> 00:51:03,602
[door opens]
1229
00:51:03,646 --> 00:51:04,560
♪
1230
00:51:04,603 --> 00:51:05,038
[door closes]
1231
00:51:05,082 --> 00:51:06,170
♪
1232
00:51:06,213 --> 00:51:07,824
[Jess]
What about the lawsuit?
1233
00:51:07,867 --> 00:51:09,782
[Tricia]
Are you sure you want to put
yourself through that?
1234
00:51:09,826 --> 00:51:12,872
[Jess]
Yes, whatever it takes to
get that sick jerk.
1235
00:51:12,916 --> 00:51:15,353
[Tricia]
Yeah, but remember
what Daddy said.
1236
00:51:15,396 --> 00:51:18,617
We could spend all that
money and still lose,
1237
00:51:18,661 --> 00:51:19,531
and then what?
1238
00:51:21,315 --> 00:51:23,666
You really want Brent to be
able to hurt us again?
1239
00:51:25,406 --> 00:51:29,193
[Jess]
Okay, so he just gets a pass?
1240
00:51:29,236 --> 00:51:31,717
He gets to go to this
nice college and...
1241
00:51:31,761 --> 00:51:33,371
he gets to keep his
stupid trust fund,
1242
00:51:33,414 --> 00:51:35,199
and I'm stuck
raising two kids?
1243
00:51:35,242 --> 00:51:39,290
[Tricia]
No, no, you have me
and your dad and Ryan.
1244
00:51:39,333 --> 00:51:42,859
And you're gonna have
two wonderful children.
1245
00:51:42,902 --> 00:51:45,470
Brent will never have anything
as beautiful as that.
1246
00:51:48,647 --> 00:51:49,996
I felt them today.
1247
00:51:50,867 --> 00:51:52,825
[laughing]
1248
00:51:52,869 --> 00:51:54,522
For the first time.
1249
00:51:54,566 --> 00:51:56,916
It was just this little flutter,
but I knew it was them.
1250
00:51:56,960 --> 00:51:58,222
[Tricia]
Aw.
1251
00:51:58,265 --> 00:51:59,179
-Here.
-Oh!
1252
00:51:59,223 --> 00:52:00,137
-Feel here.
-Yeah?
1253
00:52:01,660 --> 00:52:02,356
[gasps]
1254
00:52:02,400 --> 00:52:03,531
[laughing]
1255
00:52:03,575 --> 00:52:05,359
Oh my God, I felt 'em!
1256
00:52:05,403 --> 00:52:07,361
[Jess]
Here, I think that's
the one on the right.
1257
00:52:07,405 --> 00:52:08,885
He or she's a bit spunkier.
1258
00:52:08,928 --> 00:52:10,800
[laughing]
1259
00:52:10,843 --> 00:52:11,757
[Tricia]
Aw.
1260
00:52:11,801 --> 00:52:12,671
[gasps]
1261
00:52:12,715 --> 00:52:13,454
[foreboding music]
1262
00:52:13,498 --> 00:52:14,542
What, sweetie?
1263
00:52:14,586 --> 00:52:15,587
[gasps]
1264
00:52:15,631 --> 00:52:16,414
Jess?
1265
00:52:16,457 --> 00:52:17,807
[panting]
1266
00:52:17,850 --> 00:52:19,460
-I don't know.
-Okay, come on, come on.
1267
00:52:19,504 --> 00:52:21,375
Roy, get the car!
1268
00:52:21,419 --> 00:52:22,594
-All right.
-It's okay, sweetie.
1269
00:52:22,638 --> 00:52:23,595
-It's okay, come on.
-Mom.
1270
00:52:23,639 --> 00:52:24,857
[panting]
1271
00:52:24,901 --> 00:52:26,424
[Tricia]
You're gonna be all right.
1272
00:52:26,467 --> 00:52:27,947
♪
1273
00:52:27,991 --> 00:52:30,471
[soft music]
1274
00:52:30,515 --> 00:52:34,258
♪
1275
00:52:34,301 --> 00:52:35,085
How are you doin'?
1276
00:52:35,128 --> 00:52:36,260
♪
1277
00:52:36,303 --> 00:52:36,913
[Jess]
Better.
1278
00:52:36,956 --> 00:52:38,001
♪
1279
00:52:38,044 --> 00:52:40,220
Where's my mom and dad?
1280
00:52:40,264 --> 00:52:41,831
[Gillian]
I sent them downstairs
for a break.
1281
00:52:41,874 --> 00:52:44,311
They haven't slept
a wink all night.
1282
00:52:44,355 --> 00:52:45,573
[Jess]
How are the babies?
1283
00:52:45,617 --> 00:52:47,053
♪
1284
00:52:47,097 --> 00:52:48,620
[Gillian]
Behaving.
1285
00:52:48,664 --> 00:52:49,577
Back to normal.
1286
00:52:49,621 --> 00:52:50,883
♪
1287
00:52:50,927 --> 00:52:52,015
He's got you on progesterone,
1288
00:52:52,058 --> 00:52:53,799
so this shouldn't happen again.
1289
00:52:55,235 --> 00:52:56,236
[Jess]
Did I do something?
1290
00:52:57,847 --> 00:52:59,239
Did I cause this?
1291
00:52:59,283 --> 00:53:03,026
[Gillian]
Oh, no, honey, no.
1292
00:53:03,069 --> 00:53:05,681
But it's a good thing we got
you in here when we did.
1293
00:53:05,724 --> 00:53:07,247
Another hour...
1294
00:53:07,291 --> 00:53:08,466
things could have turned
out differently.
1295
00:53:09,772 --> 00:53:11,599
[Ryan]
Hey, hey, hey.
1296
00:53:11,643 --> 00:53:12,470
You okay?
1297
00:53:13,732 --> 00:53:15,386
I came as soon as my mom called.
1298
00:53:15,429 --> 00:53:16,430
[Gillian]
Everything's fine now.
1299
00:53:17,475 --> 00:53:18,868
-Okay.
-Oh.
1300
00:53:18,911 --> 00:53:20,086
I have something to show you.
1301
00:53:22,523 --> 00:53:25,439
They took this photo
during your ultrasound.
1302
00:53:25,483 --> 00:53:26,919
♪
1303
00:53:26,963 --> 00:53:27,833
[laughing, sniffling]
1304
00:53:27,877 --> 00:53:29,226
♪
1305
00:53:29,269 --> 00:53:30,836
They were able to
determine the sexes.
1306
00:53:30,880 --> 00:53:32,098
♪
1307
00:53:32,142 --> 00:53:33,230
Do you want to know?
1308
00:53:33,273 --> 00:53:35,493
♪
1309
00:53:35,536 --> 00:53:36,146
Yeah.
1310
00:53:36,799 --> 00:53:37,974
Yeah.
1311
00:53:38,017 --> 00:53:39,976
[Gillian]
Well, sometimes they trick us,
1312
00:53:40,019 --> 00:53:41,325
but from the looks of it...
1313
00:53:41,368 --> 00:53:42,761
you're having a boy
and a girl.
1314
00:53:42,805 --> 00:53:45,068
[laughing]
1315
00:53:45,111 --> 00:53:47,592
[Jess]
Can they tell whose is Ryan's?
1316
00:53:47,635 --> 00:53:48,724
[Ryan]
Ey.
1317
00:53:48,767 --> 00:53:49,899
It's okay.
1318
00:53:49,942 --> 00:53:51,117
♪
1319
00:53:51,161 --> 00:53:52,075
It doesn't matter.
1320
00:53:52,902 --> 00:53:54,294
Okay?
1321
00:53:54,338 --> 00:53:55,774
They're brother and sister,
1322
00:53:55,818 --> 00:53:58,385
and we're a family.
1323
00:53:58,429 --> 00:53:59,996
[Gillian]
You're a strong
young woman, Jessica.
1324
00:54:00,039 --> 00:54:01,084
♪
1325
00:54:01,127 --> 00:54:03,782
I'm proud of you both.
1326
00:54:03,826 --> 00:54:06,176
I'll be back in a little while
to take your blood pressure.
1327
00:54:06,219 --> 00:54:08,874
♪
1328
00:54:08,918 --> 00:54:10,006
[Jess]
They're incredible.
1329
00:54:10,049 --> 00:54:11,311
♪
1330
00:54:11,355 --> 00:54:13,009
And they're ours.
1331
00:54:13,052 --> 00:54:15,141
-Look, you see that?
-Mm, what?
1332
00:54:15,185 --> 00:54:16,621
[Ryan]
It looks like they're
holding hands.
1333
00:54:16,664 --> 00:54:18,971
[laughing]
1334
00:54:19,015 --> 00:54:20,756
[music intensifies]
1335
00:54:20,799 --> 00:54:22,148
[Jess]
I don't care what people think.
1336
00:54:22,192 --> 00:54:23,759
♪
1337
00:54:23,802 --> 00:54:25,761
I mean, they can judge
me if they want, but...
1338
00:54:25,804 --> 00:54:26,805
♪
1339
00:54:26,849 --> 00:54:28,633
I'm not ashamed or afraid.
1340
00:54:28,676 --> 00:54:30,243
♪
1341
00:54:30,287 --> 00:54:32,680
The only one who should
be afraid is Brent.
1342
00:54:32,724 --> 00:54:36,772
♪
1343
00:54:36,815 --> 00:54:37,381
[whistle]
1344
00:54:37,424 --> 00:54:40,601
♪
1345
00:54:40,645 --> 00:54:41,472
[whistle]
1346
00:54:47,086 --> 00:54:48,827
[phone beeping]
1347
00:54:50,524 --> 00:54:52,962
[dark music]
1348
00:54:53,005 --> 00:55:02,928
♪
1349
00:55:08,542 --> 00:55:09,717
[Kristin]
Have you seen it?
1350
00:55:09,761 --> 00:55:10,327
[Brent]
What?
1351
00:55:10,370 --> 00:55:13,373
[laughter]
1352
00:55:13,417 --> 00:55:15,332
[female #1]
Oh, shh...
1353
00:55:15,375 --> 00:55:24,036
♪
1354
00:55:25,995 --> 00:55:27,735
[laughter]
1355
00:55:27,779 --> 00:55:35,047
♪
1356
00:55:35,091 --> 00:55:36,875
[Brent]
You're not gonna get
away with this.
1357
00:55:36,919 --> 00:55:39,878
[Jess]
I already have, just like
you got away with
1358
00:55:39,922 --> 00:55:41,880
drugging me and raping me.
1359
00:55:41,924 --> 00:55:43,708
[Brent]
Did you not hear
what my dad said?
1360
00:55:43,751 --> 00:55:45,536
[Jess]
Oh, so you're gonna
go call your daddy?
1361
00:55:45,579 --> 00:55:47,930
"Hey Daddy, make this little
girl stop pestering me.
1362
00:55:47,973 --> 00:55:50,323
I know I raped her but
she won't leave me alone."
1363
00:55:50,367 --> 00:55:51,759
[dramatic music]
1364
00:55:51,803 --> 00:55:54,762
-You...
-What are you gonna do, hit me?
1365
00:55:54,806 --> 00:55:57,896
You rape me and then
you beat me up?
1366
00:55:57,940 --> 00:56:00,072
[Ryan]
Yo, back off, bro,
you don't want to go again.
1367
00:56:00,116 --> 00:56:01,334
♪
1368
00:56:01,378 --> 00:56:03,902
[crowd muttering]
1369
00:56:03,946 --> 00:56:04,947
♪
1370
00:56:04,990 --> 00:56:07,688
[camera snapping]
1371
00:56:07,732 --> 00:56:10,169
♪
1372
00:56:10,213 --> 00:56:12,693
[laughter]
1373
00:56:12,737 --> 00:56:13,390
[Sara]
Hey Brent.
1374
00:56:14,478 --> 00:56:15,261
Smile.
1375
00:56:16,088 --> 00:56:16,741
[camera snaps]
1376
00:56:16,784 --> 00:56:18,134
♪
1377
00:56:18,177 --> 00:56:20,049
[laughter]
1378
00:56:20,092 --> 00:56:21,920
♪
1379
00:56:21,964 --> 00:56:25,184
[Scott]
Just got off the phone with
Dean Nordoff at Whittendale.
1380
00:56:25,228 --> 00:56:27,143
Someone tipped him
off to this mess.
1381
00:56:27,186 --> 00:56:29,536
Since then he's been
scouring social media.
1382
00:56:30,624 --> 00:56:32,583
He put your application on hold.
1383
00:56:32,626 --> 00:56:34,541
It's Jess.
1384
00:56:34,585 --> 00:56:35,891
She's messing with me, Dad.
1385
00:56:37,066 --> 00:56:39,590
She put up a banner at school...
1386
00:56:39,633 --> 00:56:40,504
calling me a rapist.
1387
00:56:40,547 --> 00:56:41,722
[Candice]
Oh...
1388
00:56:41,766 --> 00:56:43,986
I thought you said
she couldn't do that.
1389
00:56:44,029 --> 00:56:45,465
That you were gonna stop her.
1390
00:56:45,509 --> 00:56:47,641
[Scott]
Oh, you're blamin' me?
1391
00:56:47,685 --> 00:56:49,905
You're the one who
swore "never again."
1392
00:56:49,948 --> 00:56:51,689
And here we are.
1393
00:56:51,732 --> 00:56:54,170
Now both of us, all of us
are payin' the price.
1394
00:56:54,213 --> 00:56:56,389
[Candice]
Let's not go there, Scott,
let's just try to deal--
1395
00:56:56,433 --> 00:56:57,956
[Scott]
I will take care of this,
Candice.
1396
00:57:00,089 --> 00:57:02,395
Now, this is the last
time I bail you out.
1397
00:57:04,093 --> 00:57:04,832
Yes, sir.
1398
00:57:12,710 --> 00:57:13,276
What?
1399
00:57:14,494 --> 00:57:15,931
Are you against me now too?
1400
00:57:15,974 --> 00:57:18,411
[soft music]
1401
00:57:18,455 --> 00:57:27,899
♪
1402
00:57:27,943 --> 00:57:29,727
[Candice]
I cleaned these off
your floor the day
1403
00:57:29,770 --> 00:57:31,555
your father made you
drink that Scotch.
1404
00:57:31,598 --> 00:57:35,298
♪
1405
00:57:35,341 --> 00:57:37,822
[eerie music]
1406
00:57:37,865 --> 00:57:40,694
♪
1407
00:57:40,738 --> 00:57:43,001
Your father's not the only
one looking out for you.
1408
00:57:43,045 --> 00:57:48,746
♪
1409
00:57:48,789 --> 00:57:51,270
[Roy]
That son of a bitch,
he just can't let it go.
1410
00:57:51,314 --> 00:57:52,576
[Tricia]
Can we fight this?
1411
00:57:52,619 --> 00:57:54,012
[Roy]
Honey, we have to.
1412
00:57:54,056 --> 00:57:56,275
He's suing Jessica
for defamation.
1413
00:57:56,319 --> 00:57:57,798
And either way we lose.
1414
00:57:57,842 --> 00:57:59,800
We lose money paying the lawyers
or we lose money
1415
00:57:59,844 --> 00:58:02,020
-paying out to that bastard.
-What are we supposed to say
1416
00:58:02,064 --> 00:58:04,022
to Jess,
that she can't say anything?
1417
00:58:04,066 --> 00:58:06,285
[Roy]
Well, if she keeps talking,
things will just get worse.
1418
00:58:06,329 --> 00:58:10,028
[Tricia]
Yes, but how do we explain to
her that she can't say things--
1419
00:58:10,072 --> 00:58:10,942
[Jess]
I'm sorry.
1420
00:58:11,899 --> 00:58:12,683
I'll stop.
1421
00:58:15,164 --> 00:58:16,861
I was being selfish.
1422
00:58:16,904 --> 00:58:18,863
I won't do it again,
I promise.
1423
00:58:18,906 --> 00:58:19,995
[Roy]
No, no, no, honey.
1424
00:58:21,344 --> 00:58:22,432
I'm the one who's sorry.
1425
00:58:25,652 --> 00:58:27,045
Oh my God.
1426
00:58:27,089 --> 00:58:28,481
If only we could do more, I...
1427
00:58:28,525 --> 00:58:30,701
♪
1428
00:58:30,744 --> 00:58:31,615
[kiss]
1429
00:58:31,658 --> 00:58:35,488
♪
1430
00:58:35,532 --> 00:58:38,491
[Kristin]
Yeah, we can walk around, then
grab some food or something.
1431
00:58:38,535 --> 00:58:39,318
Sounds good.
1432
00:58:39,362 --> 00:58:41,146
♪
1433
00:58:41,190 --> 00:58:42,017
[laughs]
1434
00:58:42,930 --> 00:58:43,888
Okay, I have to go.
1435
00:58:43,931 --> 00:58:46,499
♪
1436
00:58:46,543 --> 00:58:47,805
Who are you talkin' to?
1437
00:58:47,848 --> 00:58:49,807
Just a friend I might
meet up with later.
1438
00:58:49,850 --> 00:58:52,462
[Brent]
Well, you're not going anywhere.
1439
00:58:52,505 --> 00:58:54,594
It's my 18th birthday...
1440
00:58:54,638 --> 00:58:55,856
and we gotta celebrate.
1441
00:58:55,900 --> 00:59:01,036
♪
1442
00:59:01,079 --> 00:59:01,688
[sighs]
1443
00:59:01,732 --> 00:59:04,082
♪
1444
00:59:04,126 --> 00:59:05,866
What's going on with you?
1445
00:59:05,910 --> 00:59:08,043
[Kristin]
Look, Brent...
1446
00:59:08,086 --> 00:59:10,523
There's a reason that it's just
you and me on your birthday.
1447
00:59:10,567 --> 00:59:12,960
Okay, nobody wants to hang
out with you anymore.
1448
00:59:13,004 --> 00:59:14,527
[Brent]
I don't care what
anybody else thinks.
1449
00:59:16,181 --> 00:59:17,313
-Okay?
-Well--
1450
00:59:17,356 --> 00:59:18,314
I do.
1451
00:59:18,357 --> 00:59:19,141
Okay?
1452
00:59:19,184 --> 00:59:20,446
I'm done.
1453
00:59:20,490 --> 00:59:21,317
[Brent]
You're what?
1454
00:59:22,318 --> 00:59:23,493
[Kristin]
Let go!
1455
00:59:23,536 --> 00:59:24,929
Brent, get off me!
1456
00:59:24,972 --> 00:59:26,583
-It's fine.
-Brent, stop!
1457
00:59:26,626 --> 00:59:28,454
-No, it's okay.
-Get off!
1458
00:59:28,498 --> 00:59:29,803
-Brent!
-It's fine.
1459
00:59:29,847 --> 00:59:30,282
[thud]
1460
00:59:30,326 --> 00:59:31,414
Ow, oh!
1461
00:59:31,457 --> 00:59:32,371
Oh, ow...
1462
00:59:32,415 --> 00:59:35,026
[dramatic music]
1463
00:59:35,070 --> 00:59:37,724
Nobody tells me no, okay?
1464
00:59:37,768 --> 00:59:42,294
♪
1465
00:59:42,338 --> 00:59:44,775
[panting]
1466
00:59:46,385 --> 00:59:48,822
[murmur of conversation]
1467
00:59:48,866 --> 00:59:51,260
[water running]
1468
00:59:52,652 --> 00:59:53,479
You're getting huge.
1469
00:59:55,307 --> 00:59:56,526
Thanks, feel great.
1470
00:59:59,790 --> 01:00:00,878
That's a nasty bruise.
1471
01:00:01,748 --> 01:00:02,923
What happened?
1472
01:00:02,967 --> 01:00:04,403
[soft music]
1473
01:00:04,447 --> 01:00:05,361
[Kristin]
None of your business.
1474
01:00:06,449 --> 01:00:07,754
I heard about you and Brent.
1475
01:00:08,712 --> 01:00:09,713
Did he do that to you?
1476
01:00:09,756 --> 01:00:11,367
[tense music]
1477
01:00:11,410 --> 01:00:14,065
If he did, you have
to say something.
1478
01:00:14,109 --> 01:00:16,633
If enough of us speak up,
we can stop him.
1479
01:00:17,764 --> 01:00:19,679
Look, I'm not you, okay?
1480
01:00:19,723 --> 01:00:21,159
I don't need to lead a crusade.
1481
01:00:21,203 --> 01:00:26,033
♪
1482
01:00:26,077 --> 01:00:27,383
[phone beeps]
1483
01:00:31,082 --> 01:00:33,519
[suspenseful music]
1484
01:00:33,563 --> 01:00:43,312
♪
1485
01:00:43,355 --> 01:00:44,661
[Brent]
You got anything more
to say to me?
1486
01:00:44,704 --> 01:00:46,358
[Jess]
Get out of my way.
1487
01:00:46,402 --> 01:00:48,186
[Brent]
What happened to that mouth
of yours, huh?
1488
01:00:48,230 --> 01:00:49,622
Cat got your tongue?
1489
01:00:49,666 --> 01:00:51,146
[Jess]
I wouldn't be so smug, Brent.
1490
01:00:51,189 --> 01:00:53,583
I'm not the only one
who knows about you.
1491
01:00:53,626 --> 01:00:54,845
You're not off the hook yet.
1492
01:00:54,888 --> 01:00:57,587
♪
1493
01:00:57,630 --> 01:00:59,893
[Ryan]
So, he did the same thing
to this Emily girl.
1494
01:00:59,937 --> 01:01:01,025
[Jess]
Yeah.
1495
01:01:01,068 --> 01:01:03,419
[Ryan]
Well, you have to tell the cops.
1496
01:01:03,462 --> 01:01:06,639
I can't, Emily trusted me
not to say anything.
1497
01:01:06,683 --> 01:01:07,858
I mean, she hasn't even told
her parents
1498
01:01:07,901 --> 01:01:09,251
that she's coming forward.
1499
01:01:11,731 --> 01:01:13,559
Okay, well, when are you
meeting with her?
1500
01:01:14,647 --> 01:01:15,648
Tomorrow.
1501
01:01:15,692 --> 01:01:17,128
[Ryan]
Okay, I'm going with you.
1502
01:01:18,477 --> 01:01:21,219
[Jess]
No, she wants me to come alone.
1503
01:01:21,263 --> 01:01:23,961
I don't think
that's a good idea.
1504
01:01:24,004 --> 01:01:26,093
[Jess]
I'll be fine, and we're finally
1505
01:01:26,137 --> 01:01:27,225
gonna get him.
1506
01:01:27,269 --> 01:01:29,706
[intense music]
1507
01:01:29,749 --> 01:01:39,672
♪
1508
01:02:05,350 --> 01:02:06,656
[car starts]
1509
01:02:06,699 --> 01:02:16,622
♪
1510
01:02:25,457 --> 01:02:28,243
[Emily]
Sorry, I didn't meant to stare.
1511
01:02:28,286 --> 01:02:29,983
[Jess]
I'm a lot bigger
because of the twins.
1512
01:02:32,725 --> 01:02:36,207
You know, it kinda makes me
feel like I'm lucky in a way.
1513
01:02:36,251 --> 01:02:40,646
I mean, Brent raped me,
but I didn't get pregnant.
1514
01:02:40,690 --> 01:02:43,170
[sinister music]
1515
01:02:43,214 --> 01:02:47,827
♪
1516
01:02:47,871 --> 01:02:51,309
[Jess]
Can I ask you,
how much do you remember?
1517
01:02:51,353 --> 01:02:55,444
[Emily]
Not a lot... we'd gone out
a couple of times.
1518
01:02:55,487 --> 01:02:58,795
The third time, he wanted
to sleep with me and I said no.
1519
01:02:58,838 --> 01:03:00,275
♪
1520
01:03:00,318 --> 01:03:03,756
He seemed okay with it,
so he took me home...
1521
01:03:03,800 --> 01:03:06,324
except I don't remember
getting home.
1522
01:03:06,368 --> 01:03:08,195
♪
1523
01:03:08,239 --> 01:03:11,851
I just remember the next morning
knowing he'd...
1524
01:03:11,895 --> 01:03:14,680
♪
1525
01:03:14,724 --> 01:03:16,856
I had a rape kit
and a drug test done.
1526
01:03:18,249 --> 01:03:21,296
I had everything
I needed to nail him...
1527
01:03:21,339 --> 01:03:23,298
and then his father
offered us a deal.
1528
01:03:24,821 --> 01:03:27,911
I know how that makes
me and my parents look,
1529
01:03:27,954 --> 01:03:30,348
but it was the only way
I was able to go to college.
1530
01:03:30,392 --> 01:03:31,393
-It's okay.
-No.
1531
01:03:32,394 --> 01:03:33,699
It's not, because look
1532
01:03:33,743 --> 01:03:35,135
at what happened to you.
1533
01:03:35,179 --> 01:03:37,660
[music darkens]
1534
01:03:37,703 --> 01:03:41,664
♪
1535
01:03:41,707 --> 01:03:43,709
I don't care about this deal.
1536
01:03:43,753 --> 01:03:45,668
Let them sue me,
I am gonna talk...
1537
01:03:46,712 --> 01:03:48,410
so he can't ever do this again.
1538
01:03:48,453 --> 01:03:52,022
[sensitive music]
1539
01:03:52,065 --> 01:03:53,284
Here.
1540
01:03:53,328 --> 01:03:55,765
[sinister music]
1541
01:03:55,808 --> 01:03:59,116
♪
1542
01:03:59,159 --> 01:04:00,291
I have to get to class.
1543
01:04:00,335 --> 01:04:01,553
Yeah, okay.
1544
01:04:01,597 --> 01:04:02,641
[Emily]
I'm gonna go home and talk
1545
01:04:02,685 --> 01:04:04,382
to my parents, I have
1546
01:04:04,426 --> 01:04:05,557
to tell them
what I'm gonna do.
1547
01:04:05,601 --> 01:04:07,733
They signed the deal, too,
but tomorrow,
1548
01:04:07,777 --> 01:04:09,735
I promise I'll talk
to this detective.
1549
01:04:09,779 --> 01:04:10,954
Thank you, Emily.
1550
01:04:10,997 --> 01:04:13,609
[Emily]
Good luck with everything.
1551
01:04:14,566 --> 01:04:15,350
Thanks.
1552
01:04:15,393 --> 01:04:16,133
[Emily]
Yeah.
1553
01:04:16,176 --> 01:04:18,178
[heartfelt music]
1554
01:04:18,222 --> 01:04:19,615
Bye.
1555
01:04:19,658 --> 01:04:21,965
[foreboding music]
1556
01:04:22,008 --> 01:04:26,404
♪
1557
01:04:26,448 --> 01:04:28,188
[Emily]
Yeah, that's great, Mom,
all right.
1558
01:04:28,232 --> 01:04:29,146
I'll see ya
in about an hour.
1559
01:04:30,190 --> 01:04:32,105
[phone beeps]
1560
01:04:32,149 --> 01:04:33,542
Why were you talking to Jess?
1561
01:04:34,456 --> 01:04:36,022
Did you follow me?
1562
01:04:36,066 --> 01:04:38,329
You better not be planning
on breaking the deal.
1563
01:04:38,373 --> 01:04:39,504
My father will sue you.
1564
01:04:40,592 --> 01:04:42,551
Leave me alone.
1565
01:04:42,594 --> 01:04:44,944
I hope you have
a million dollars.
1566
01:04:46,250 --> 01:04:47,817
Because you're gonna need it.
1567
01:04:47,860 --> 01:04:49,079
You and your dad
don't call the shots
1568
01:04:49,122 --> 01:04:51,690
anymore, Brent,
sue all you like.
1569
01:04:51,734 --> 01:04:54,214
[mysterious music]
1570
01:04:54,258 --> 01:05:04,181
♪
1571
01:05:11,928 --> 01:05:14,409
[music intensifies]
1572
01:05:14,452 --> 01:05:24,375
♪
1573
01:05:57,495 --> 01:05:59,889
[engine revs, tires squealing]
1574
01:05:59,932 --> 01:06:09,855
♪
1575
01:06:13,511 --> 01:06:15,078
[tires squealing]
1576
01:06:15,121 --> 01:06:24,217
♪
1577
01:06:24,261 --> 01:06:25,480
[screaming]
1578
01:06:25,523 --> 01:06:27,003
[tires squeal, crash]
1579
01:06:29,396 --> 01:06:32,443
[Murray]
The police report
is pretty clear.
1580
01:06:32,487 --> 01:06:34,576
The accident that killed
Emily Harding was due
1581
01:06:34,619 --> 01:06:36,491
to a combination
of excessive speed
1582
01:06:36,534 --> 01:06:37,970
and distracted driving.
1583
01:06:38,014 --> 01:06:38,797
[Jess]
What do you mean?
1584
01:06:38,841 --> 01:06:40,190
What distracted her?
1585
01:06:40,233 --> 01:06:41,713
[Murray]
Just before the accident,
1586
01:06:41,757 --> 01:06:44,063
she had pulled up
a number on her cell phone,
1587
01:06:44,107 --> 01:06:46,152
her parents,
it probably contributed
1588
01:06:46,196 --> 01:06:47,980
to her losing control
of the vehicle.
1589
01:06:48,024 --> 01:06:49,242
How awful.
1590
01:06:49,286 --> 01:06:50,722
[Jess]
She was probably calling
1591
01:06:50,766 --> 01:06:52,245
to tell them that she's
coming home to talk
1592
01:06:52,289 --> 01:06:54,900
about Brent because of me.
1593
01:06:54,944 --> 01:06:56,598
[Tricia]
Sweetie, it's not your fault.
1594
01:06:56,641 --> 01:06:58,121
[Murray]
Your mother's right,
that stretch
1595
01:06:58,164 --> 01:06:59,949
of road is known
for speeding,
1596
01:06:59,992 --> 01:07:01,646
her accident hadn't
been the first.
1597
01:07:01,690 --> 01:07:03,779
[Tricia]
What about Emily's story?
1598
01:07:03,822 --> 01:07:06,390
It proves that Brent
did this before.
1599
01:07:06,433 --> 01:07:09,262
[Murray]
She never came to us,
we never saw the evidence.
1600
01:07:09,306 --> 01:07:11,569
The whole thing
was handled privately.
1601
01:07:11,613 --> 01:07:13,092
I spoke to the mother
this morning, told her
1602
01:07:13,136 --> 01:07:15,355
about the situation,
but she made it clear
1603
01:07:15,399 --> 01:07:18,010
they didn't want to have
anything to do with it.
1604
01:07:18,054 --> 01:07:21,448
They're afraid of the Davicks,
they're not going to help you.
1605
01:07:23,886 --> 01:07:25,365
[Ryan]
We can't just sit back
and pretend
1606
01:07:25,409 --> 01:07:27,280
that everything's
gone back to normal.
1607
01:07:27,324 --> 01:07:28,978
[Jess]
We have to, my Dad said
1608
01:07:29,021 --> 01:07:30,762
I can't talk to or go anywhere
1609
01:07:30,806 --> 01:07:33,460
near Brent because of
the lawsuit... looks like
1610
01:07:33,504 --> 01:07:36,594
I'm just gonna have
to lay low for a little while.
1611
01:07:36,638 --> 01:07:39,118
[Ryan]
Well, I don't,
he's not suing me.
1612
01:07:39,162 --> 01:07:41,512
I mean, he can't keep
all of us quiet, Jess.
1613
01:07:41,556 --> 01:07:43,383
[tense music]
1614
01:07:43,427 --> 01:07:45,342
[coach]
All right, listen up, guys,
listen up, this is
1615
01:07:45,385 --> 01:07:46,996
the biggest game of the year!
1616
01:07:47,039 --> 01:07:49,738
There is a team out there
that is coming after you!
1617
01:07:49,781 --> 01:07:51,609
We are gonna play hard,
we are gonna play
1618
01:07:51,653 --> 01:07:53,306
until that clock says zero,
1619
01:07:53,350 --> 01:07:54,917
we're gonna hustle,
hustle, hustle!
1620
01:07:54,960 --> 01:07:56,179
Vito, what is the key
to the game?
1621
01:07:56,222 --> 01:07:57,746
-Teamwork.
-Teamwork!
1622
01:07:57,789 --> 01:07:58,616
Everybody plays like a team,
1623
01:07:58,660 --> 01:07:59,922
we get in there,
1624
01:07:59,965 --> 01:08:01,358
we're gonna win
this thing, all right?
1625
01:08:01,401 --> 01:08:03,621
Let's go, all in now, on three!
1626
01:08:03,665 --> 01:08:06,015
[group]
One, two, three, Lexington!
1627
01:08:06,058 --> 01:08:07,494
[all whooping]
1628
01:08:09,888 --> 01:08:11,281
[coach]
Pass the ball, pass it!
1629
01:08:11,324 --> 01:08:12,761
Teamwork, come on!
1630
01:08:12,804 --> 01:08:14,806
Hustle, guys, hustle, come on!
1631
01:08:14,850 --> 01:08:16,852
[Scott]
Yeah, that a boy!
1632
01:08:16,895 --> 01:08:18,505
[coach]
Way to go, Davick...
Neil, get in there!
1633
01:08:18,549 --> 01:08:21,334
Go, hit the wings, guys,
pass it, come on.
1634
01:08:21,378 --> 01:08:22,988
Keep it going now, don't stop.
1635
01:08:23,032 --> 01:08:24,947
There we go, there we go,
keep it going, don't stop.
1636
01:08:24,990 --> 01:08:26,905
[mysterious music]
1637
01:08:26,949 --> 01:08:28,603
Way to go, Davick!
1638
01:08:30,213 --> 01:08:31,127
Oh, yeah!
1639
01:08:31,170 --> 01:08:32,824
[Scott]
Go, go, 18!
1640
01:08:32,868 --> 01:08:34,783
[team cheering]
1641
01:08:36,654 --> 01:08:37,699
[crowd booing]
1642
01:08:37,742 --> 01:08:40,223
[tense music]
1643
01:08:40,266 --> 01:08:50,189
♪
1644
01:09:11,080 --> 01:09:13,604
[Ryan]
Worst best friend ever!
1645
01:09:13,648 --> 01:09:14,561
[crowd booing]
1646
01:09:14,605 --> 01:09:16,215
[Scott]
Do something.
1647
01:09:16,259 --> 01:09:17,956
What do you want me to do,
have 'em all arrested?
1648
01:09:18,957 --> 01:09:20,655
Davick, off!
1649
01:09:20,698 --> 01:09:22,482
♪
1650
01:09:22,526 --> 01:09:25,050
[Scott]
What are you doing,
you benching my son?
1651
01:09:25,094 --> 01:09:26,095
He's the best you've got!
1652
01:09:26,138 --> 01:09:28,880
[coach]
He was, sit down.
1653
01:09:28,924 --> 01:09:30,969
[crowd booing]
1654
01:09:31,013 --> 01:09:40,936
♪
1655
01:09:53,775 --> 01:09:54,732
[Ryan]
You okay?
1656
01:09:54,776 --> 01:09:55,907
♪
1657
01:09:55,951 --> 01:09:56,952
[Jess]
Yeah.
1658
01:09:56,995 --> 01:09:58,083
♪
1659
01:09:58,127 --> 01:09:59,171
[Ryan]
Hey, come here.
1660
01:09:59,215 --> 01:10:04,524
♪
1661
01:10:04,568 --> 01:10:06,613
[tender music]
1662
01:10:06,657 --> 01:10:14,099
♪
1663
01:10:14,143 --> 01:10:16,188
[music intensifies]
1664
01:10:16,232 --> 01:10:18,538
♪
1665
01:10:18,582 --> 01:10:20,497
No one tells me no.
1666
01:10:20,540 --> 01:10:26,416
♪
1667
01:10:26,459 --> 01:10:29,811
[Jess]
The cell tower...
I know where he did it.
1668
01:10:29,854 --> 01:10:34,946
♪
1669
01:10:34,990 --> 01:10:36,600
[Murray]
You're sure you saw
the cell tower near
1670
01:10:36,643 --> 01:10:37,601
the parking lot?
1671
01:10:37,644 --> 01:10:38,863
[Jess]
I'm sure.
1672
01:10:38,907 --> 01:10:39,995
[Murray]
Well, sometimes, the drugs
1673
01:10:40,038 --> 01:10:42,171
won't cause a total blackout.
1674
01:10:42,214 --> 01:10:43,825
Bits of memory can
come back to you.
1675
01:10:43,868 --> 01:10:45,957
[Tricia]
How can that help her case?
1676
01:10:46,001 --> 01:10:47,959
[Murray]
The school has security cameras.
1677
01:10:48,003 --> 01:10:49,395
One of them might've
caught something.
1678
01:10:52,007 --> 01:10:54,618
I assure you this will
in no way tarnish
1679
01:10:54,661 --> 01:10:55,924
the image of the school.
1680
01:10:55,967 --> 01:10:57,752
[Frank]
It's all over the internet.
1681
01:10:57,795 --> 01:11:00,580
Yes, yes, I understand that,
but tomorrow, there'll be
1682
01:11:00,624 --> 01:11:03,018
another whole viral video
and this one will be forgotten.
1683
01:11:03,061 --> 01:11:05,107
[Frank]
It's a safety issue, Scott.
1684
01:11:05,150 --> 01:11:07,196
[Scott]
Well, how about our money,
huh, Frank?
1685
01:11:07,239 --> 01:11:08,632
How's that treating you?
1686
01:11:08,675 --> 01:11:11,200
We have paid
for more libraries and wings
1687
01:11:11,243 --> 01:11:13,550
and your personal bonuses
than anyone else,
1688
01:11:13,593 --> 01:11:15,508
so don't sit there on
your holier-than-thou throne
1689
01:11:15,552 --> 01:11:18,294
and tell me that my son is not
good enough for Whittendale!
1690
01:11:21,993 --> 01:11:22,777
So, how does it feel?
1691
01:11:24,953 --> 01:11:25,867
What?
1692
01:11:25,910 --> 01:11:27,259
To lose the championship.
1693
01:11:29,740 --> 01:11:32,308
The coach said not to worry...
1694
01:11:32,351 --> 01:11:34,049
we'll get the trophy
back next year.
1695
01:11:34,092 --> 01:11:35,224
[Scott]
The year you're supposed
1696
01:11:35,267 --> 01:11:36,529
to be at Whittendale.
1697
01:11:37,313 --> 01:11:38,270
Why do you ask?
1698
01:11:38,314 --> 01:11:39,794
Well, you can kiss that goodbye!
1699
01:11:45,234 --> 01:11:47,453
[intense music]
1700
01:11:47,497 --> 01:11:51,762
You know, when I was your age,
I had one goal... one goal.
1701
01:11:51,806 --> 01:11:53,851
♪
1702
01:11:53,895 --> 01:11:55,418
Make my dad proud.
1703
01:11:55,461 --> 01:11:58,508
♪
1704
01:11:58,551 --> 01:12:02,033
He was a great man and I wanted
to be just like him.
1705
01:12:02,077 --> 01:12:06,168
And you... all you seem
to want to do is let me down.
1706
01:12:06,211 --> 01:12:07,865
♪
1707
01:12:07,909 --> 01:12:12,174
You know, Mom said Grandpa
was a bastard.
1708
01:12:12,217 --> 01:12:13,262
♪
1709
01:12:13,305 --> 01:12:14,045
Get out.
1710
01:12:14,089 --> 01:12:22,575
♪
1711
01:12:22,619 --> 01:12:24,490
[music darkens]
1712
01:12:24,534 --> 01:12:34,457
♪
1713
01:12:51,822 --> 01:12:52,823
We got him.
1714
01:12:56,131 --> 01:12:58,307
[indistinct radio chatter]
1715
01:12:58,350 --> 01:13:00,526
[Murray]
Brent Davick,
you're under arrest
1716
01:13:00,570 --> 01:13:02,485
for the rape of Jessica Bell.
1717
01:13:02,528 --> 01:13:04,400
[officer]
Put your hands behind
your back, please.
1718
01:13:04,443 --> 01:13:06,532
[frantic music]
1719
01:13:06,576 --> 01:13:08,099
[Scott]
All right, what the hell
are you doing?
1720
01:13:08,143 --> 01:13:09,927
[Murray]
You have the right
to remain silent--
1721
01:13:09,971 --> 01:13:10,972
[Candice]
For God's sake, Scott,
do something!
1722
01:13:11,015 --> 01:13:12,234
[Brent]
Mom!
1723
01:13:12,277 --> 01:13:13,539
[Murray]
--one will be provided for you.
1724
01:13:13,583 --> 01:13:15,367
[Scott]
All right, call Larry, go on!
1725
01:13:15,411 --> 01:13:17,413
♪
1726
01:13:17,456 --> 01:13:19,110
[car starts, sirens wail]
1727
01:13:19,154 --> 01:13:21,504
♪
1728
01:13:21,547 --> 01:13:23,375
[reporter]
Brent Davick, the son
of Scott Davick,
1729
01:13:23,419 --> 01:13:25,334
CEO of Davick Pharmaceuticals,
1730
01:13:25,377 --> 01:13:28,293
was released on bail today
after formally being charged
1731
01:13:28,337 --> 01:13:30,208
with sexual assault.
1732
01:13:30,252 --> 01:13:31,514
A spokesman for the family
continues--
1733
01:13:31,557 --> 01:13:32,907
Babe?
1734
01:13:32,950 --> 01:13:34,343
[reporter]
--the charges and to insist
1735
01:13:34,386 --> 01:13:36,171
that they
will fight this in court
1736
01:13:36,214 --> 01:13:39,130
until the younger Davick
is fully exonerated.
1737
01:13:39,174 --> 01:13:40,958
When asked about
the alleged video evidence,
1738
01:13:41,002 --> 01:13:42,264
a spokesman said--
1739
01:13:42,307 --> 01:13:43,961
I can't believe
they let him out.
1740
01:13:44,005 --> 01:13:45,528
[Jess]
The power of money.
1741
01:13:45,571 --> 01:13:47,008
[Ryan]
Well, it's okay, 'cause there's
1742
01:13:47,051 --> 01:13:48,705
no way he dodges jail time.
1743
01:13:48,748 --> 01:13:50,054
[Jess]
I'll believe that
when it's over.
1744
01:13:50,098 --> 01:13:51,708
[reporter]
Scott Davick recently served
1745
01:13:51,751 --> 01:13:54,145
as an advisor to the president
on healthcare reform
1746
01:13:54,189 --> 01:13:55,625
and is highly regarded--
1747
01:13:55,668 --> 01:13:56,974
[Larry]
I'm not gonna sugarcoat it,
1748
01:13:57,018 --> 01:13:58,889
it doesn't look good.
1749
01:13:58,933 --> 01:14:03,372
The video evidence is
the most compelling in any case.
1750
01:14:03,415 --> 01:14:04,460
Now that they have it,
1751
01:14:04,503 --> 01:14:05,591
they'll be seeking the maximum.
1752
01:14:05,635 --> 01:14:06,549
And what is that?
1753
01:14:07,463 --> 01:14:08,464
Eight years.
1754
01:14:08,507 --> 01:14:10,031
Eight years?!
1755
01:14:10,074 --> 01:14:12,468
No, there's no way.
1756
01:14:12,511 --> 01:14:14,165
[Larry]
Like I said, that's the maximum,
1757
01:14:14,209 --> 01:14:15,645
but we can try a plea.
1758
01:14:16,863 --> 01:14:18,169
The jury might go easy on you,
1759
01:14:18,213 --> 01:14:20,215
after all, this is
your first offense.
1760
01:14:20,258 --> 01:14:22,347
[intense music]
1761
01:14:22,391 --> 01:14:27,396
♪
1762
01:14:27,439 --> 01:14:28,701
[phone beeps]
1763
01:14:28,745 --> 01:14:30,703
♪
1764
01:14:30,747 --> 01:14:31,966
Excuse me, Larry.
1765
01:14:32,009 --> 01:14:33,837
♪
1766
01:14:33,880 --> 01:14:36,318
[Brent]
Dad, where are you going?
1767
01:14:36,361 --> 01:14:38,929
♪
1768
01:14:38,973 --> 01:14:41,062
The shareholders wanna talk
to me right now.
1769
01:14:41,105 --> 01:14:43,760
♪
1770
01:14:43,803 --> 01:14:44,935
I'll be in my office.
1771
01:14:44,979 --> 01:14:52,987
♪
1772
01:14:53,030 --> 01:14:55,511
[shareholder #1]
With this scandal,
I don't feel comfortable
1773
01:14:55,554 --> 01:14:58,079
with the Davick name anymore.
1774
01:14:58,122 --> 01:14:59,384
[shareholder #2]
You should just resign, Scott.
1775
01:14:59,428 --> 01:15:01,386
♪
1776
01:15:01,430 --> 01:15:03,084
[shareholder #3]
It's all for the good
of the company.
1777
01:15:03,127 --> 01:15:13,050
♪
1778
01:15:13,833 --> 01:15:16,097
[typing]
1779
01:15:29,110 --> 01:15:30,415
[Scott]
You might as well
keep that name.
1780
01:15:34,550 --> 01:15:37,031
You destroyed everything
my father built.
1781
01:15:39,294 --> 01:15:40,295
Everything I built.
1782
01:15:42,558 --> 01:15:43,602
You're a disgrace.
1783
01:15:48,129 --> 01:15:51,610
Dad... I'm your son.
1784
01:15:52,742 --> 01:15:54,091
I don't have a son anymore.
1785
01:15:54,135 --> 01:15:57,225
[dark music]
1786
01:15:57,268 --> 01:15:58,139
Get out.
1787
01:15:58,182 --> 01:16:03,013
♪
1788
01:16:03,057 --> 01:16:03,796
Dad, but wait--
1789
01:16:03,840 --> 01:16:06,060
I said get out.
1790
01:16:06,103 --> 01:16:07,539
♪
1791
01:16:07,583 --> 01:16:10,020
I never wanna see you again.
1792
01:16:10,064 --> 01:16:12,327
So don't be here
when I get back.
1793
01:16:12,370 --> 01:16:20,900
♪
1794
01:16:20,944 --> 01:16:23,425
[door opens, closes]
1795
01:16:23,468 --> 01:16:33,391
♪
1796
01:16:42,487 --> 01:16:43,532
What are you doing?
1797
01:16:43,575 --> 01:16:47,579
♪
1798
01:16:47,623 --> 01:16:50,278
Brent, where are you--
1799
01:16:50,321 --> 01:16:51,801
Don't act like you
give a damn...
1800
01:16:52,802 --> 01:16:54,151
because I know you don't!
1801
01:16:54,195 --> 01:16:55,500
♪
1802
01:16:55,544 --> 01:16:57,023
[Candice]
Brent, where are you going?
1803
01:16:57,067 --> 01:16:57,894
[slap]
1804
01:16:57,937 --> 01:16:59,243
[whimpering]
1805
01:16:59,287 --> 01:17:00,462
[Brent]
I'm going to do what I should
1806
01:17:00,505 --> 01:17:01,724
have done in the first place!
1807
01:17:01,767 --> 01:17:03,813
♪
1808
01:17:03,856 --> 01:17:05,162
No, Brent, don't.
1809
01:17:06,207 --> 01:17:07,295
Oh, God!
1810
01:17:07,338 --> 01:17:15,172
♪
1811
01:17:15,216 --> 01:17:16,260
[phone rings]
1812
01:17:16,304 --> 01:17:17,479
Yeah?
1813
01:17:17,522 --> 01:17:18,697
[Candice]
What did you say to him?
1814
01:17:18,741 --> 01:17:20,003
[Scott]
I kicked him out.
1815
01:17:20,046 --> 01:17:21,483
You what?
1816
01:17:21,526 --> 01:17:23,224
Candice, I've made my decision.
1817
01:17:23,267 --> 01:17:24,747
Well, he just left!
1818
01:17:24,790 --> 01:17:26,401
-Good.
-With your gun!
1819
01:17:26,444 --> 01:17:28,272
♪
1820
01:17:28,316 --> 01:17:29,882
Did... did he say anything?
1821
01:17:29,926 --> 01:17:32,581
Oh, God, he said something
about doing what he
1822
01:17:32,624 --> 01:17:34,148
should have done
in the first place.
1823
01:17:35,236 --> 01:17:36,628
[tires squeal]
1824
01:17:36,672 --> 01:17:38,326
♪
1825
01:17:38,369 --> 01:17:40,763
Scott? Scott!
1826
01:17:40,806 --> 01:17:44,984
♪
1827
01:17:45,028 --> 01:17:46,377
[Ryan]
Still hungry?
1828
01:17:46,421 --> 01:17:48,205
[Jess]
Oh, of course, I'm still hungry.
1829
01:17:48,249 --> 01:17:49,554
[Ryan chuckles]
1830
01:17:49,598 --> 01:17:51,252
[Jess]
I'm eating for three, remember?
1831
01:17:51,295 --> 01:17:53,123
[Ryan]
Should I get takeout?
1832
01:17:53,167 --> 01:17:54,690
-Takeout?
-Yeah.
1833
01:17:54,733 --> 01:17:56,431
[Jess]
What, are you trying
to gain baby weight, too?
1834
01:17:56,474 --> 01:17:57,649
[Ryan]
I just want my kids to get
1835
01:17:57,693 --> 01:17:58,607
a good meal, that's all.
1836
01:17:58,650 --> 01:18:00,217
[Jess chuckles]
1837
01:18:00,261 --> 01:18:01,653
[Ryan]
Anyway, call me
if you need anything.
1838
01:18:01,697 --> 01:18:03,220
Okay, sounds good.
1839
01:18:03,264 --> 01:18:04,090
[Ryan]
Love you.
1840
01:18:04,134 --> 01:18:05,266
I love you, too, bye.
1841
01:18:06,180 --> 01:18:07,442
[glass shattering]
1842
01:18:07,485 --> 01:18:08,965
[suspenseful music]
1843
01:18:09,008 --> 01:18:18,975
♪
1844
01:18:19,018 --> 01:18:20,150
Mom?
1845
01:18:20,194 --> 01:18:21,195
Dad?
1846
01:18:21,238 --> 01:18:31,161
♪
1847
01:18:47,133 --> 01:18:48,874
[music intensifies]
1848
01:18:48,918 --> 01:18:56,969
♪
1849
01:18:57,013 --> 01:18:58,754
[Ryan]
Hey, changed your mind
about takeout?
1850
01:18:58,797 --> 01:19:01,017
No, Ryan, I think it's Brent,
I think he's here!
1851
01:19:01,060 --> 01:19:02,584
[screaming]
1852
01:19:02,627 --> 01:19:03,715
What are you doing?
1853
01:19:03,759 --> 01:19:05,674
♪
1854
01:19:05,717 --> 01:19:06,979
What do you think I'm doing?
1855
01:19:07,023 --> 01:19:07,937
[Jess]
Get out of my house!
1856
01:19:07,980 --> 01:19:09,460
[Brent chuckles]
1857
01:19:09,504 --> 01:19:12,071
[Brent]
We're all friends, Jess,
and now all you wanna do
1858
01:19:12,115 --> 01:19:16,424
is destroy my life... for what?
1859
01:19:16,467 --> 01:19:19,383
Ten minutes you can't
even remember.
1860
01:19:19,427 --> 01:19:20,993
♪
1861
01:19:21,037 --> 01:19:24,997
But, hey, you got
what you wanted, you get
1862
01:19:25,041 --> 01:19:26,260
to play house with Ryan.
1863
01:19:27,173 --> 01:19:28,349
But what about me?
1864
01:19:29,393 --> 01:19:30,264
What did I get?
1865
01:19:31,395 --> 01:19:33,571
I got nothing because of you.
1866
01:19:33,615 --> 01:19:43,407
♪
1867
01:19:43,451 --> 01:19:46,149
You're right... you're right.
1868
01:19:48,282 --> 01:19:49,718
I shouldn't have said
all those things.
1869
01:19:50,980 --> 01:19:52,111
I didn't mean to hurt you.
1870
01:19:53,765 --> 01:19:55,158
I'm really,
really sorry.
1871
01:19:56,072 --> 01:19:56,986
I'm sorry.
1872
01:19:57,029 --> 01:19:59,336
♪
1873
01:19:59,380 --> 01:20:00,598
Shut up.
1874
01:20:01,991 --> 01:20:03,253
You're not sorry.
1875
01:20:04,950 --> 01:20:06,604
You knew exactly
what you were doing!
1876
01:20:08,127 --> 01:20:09,825
Dad?
1877
01:20:09,868 --> 01:20:11,305
[grunts]
1878
01:20:11,348 --> 01:20:12,393
[screams]
1879
01:20:12,436 --> 01:20:20,488
♪
1880
01:20:20,531 --> 01:20:22,185
[grunting]
1881
01:20:22,228 --> 01:20:26,145
♪
1882
01:20:26,189 --> 01:20:28,365
[Jess]
Please, please,
don't hurt my babies!
1883
01:20:29,018 --> 01:20:30,976
Babies.
1884
01:20:31,020 --> 01:20:33,631
Babies, I am so sick
of hearing about those babies.
1885
01:20:34,502 --> 01:20:35,459
I'm done with them.
1886
01:20:36,721 --> 01:20:38,941
With you... with all of it.
1887
01:20:38,984 --> 01:20:43,772
♪
1888
01:20:43,815 --> 01:20:44,729
[Scott]
Brent!
1889
01:20:44,773 --> 01:20:47,689
♪
1890
01:20:47,732 --> 01:20:48,559
Dad?
1891
01:20:48,603 --> 01:20:53,347
♪
1892
01:20:53,390 --> 01:20:54,739
Go home.
1893
01:20:54,783 --> 01:20:55,958
Dad, you said--
1894
01:20:56,001 --> 01:20:57,263
[Scott]
I know what I said
1895
01:20:57,307 --> 01:20:58,221
and I was wrong.
1896
01:20:58,264 --> 01:21:00,789
♪
1897
01:21:00,832 --> 01:21:04,662
Do what I say
and everything will be okay.
1898
01:21:06,229 --> 01:21:08,144
No, no, no, no.
1899
01:21:08,187 --> 01:21:08,927
[Scott]
Gimme the gun.
1900
01:21:09,885 --> 01:21:10,842
[Brent]
No!
1901
01:21:12,801 --> 01:21:14,498
No, no.
1902
01:21:15,499 --> 01:21:16,674
Brent, put down the gun!
1903
01:21:17,371 --> 01:21:18,110
[gunshot]
1904
01:21:19,808 --> 01:21:22,288
[Brent]
No, Dad, Dad.
1905
01:21:22,332 --> 01:21:24,029
[grunting]
1906
01:21:24,073 --> 01:21:29,557
♪
1907
01:21:29,600 --> 01:21:31,297
[Brent]
Dad!
1908
01:21:31,341 --> 01:21:32,342
Please.
1909
01:21:32,386 --> 01:21:36,477
♪
1910
01:21:36,520 --> 01:21:38,609
Dad, get up.
1911
01:21:38,653 --> 01:21:40,176
Dad, come on.
1912
01:21:40,219 --> 01:21:42,657
[sad music]
1913
01:21:42,700 --> 01:21:46,443
♪
1914
01:21:46,487 --> 01:21:49,315
Dad, Dad!
1915
01:21:49,359 --> 01:21:51,143
[approaching sirens]
1916
01:21:51,187 --> 01:21:53,929
♪
1917
01:21:53,972 --> 01:21:55,147
I'm sorry.
1918
01:21:55,191 --> 01:21:56,714
[sniffles]
1919
01:21:56,758 --> 01:22:02,328
♪
1920
01:22:02,372 --> 01:22:06,245
[peaceful music]
1921
01:22:06,289 --> 01:22:08,683
[Ryan]
Hey, how's my family doing?
1922
01:22:08,726 --> 01:22:10,946
♪
1923
01:22:10,989 --> 01:22:12,513
[Jess]
Well, Shirley here was trying
1924
01:22:12,556 --> 01:22:14,863
to have a nap, but then,
1925
01:22:14,906 --> 01:22:17,561
I swear that Charlie
was purposely trying
1926
01:22:17,605 --> 01:22:18,823
to poke her with his foot.
1927
01:22:19,737 --> 01:22:21,130
So she's up now.
1928
01:22:21,173 --> 01:22:24,960
[Ryan]
Right, come here, come here.
1929
01:22:25,003 --> 01:22:26,614
♪
1930
01:22:26,657 --> 01:22:30,052
Charlie, is that right, buddy?
1931
01:22:30,095 --> 01:22:32,228
Were you bugging
your sister, huh?
1932
01:22:33,359 --> 01:22:35,710
Charlie, Charlie, Charlie.
1933
01:22:35,753 --> 01:22:36,450
Buddy.
1934
01:22:37,712 --> 01:22:39,104
Yes, you were.
1935
01:22:39,148 --> 01:22:40,889
[Gillian]
I'm sorry I can't stay
longer to help,
1936
01:22:40,932 --> 01:22:43,239
but I'll come by tomorrow
to give the kids a break.
1937
01:22:43,282 --> 01:22:45,023
[Tricia]
Thank you, Gillian.
1938
01:22:45,067 --> 01:22:47,243
[Gillian]
Goodbye, sweetheart.
1939
01:22:47,286 --> 01:22:49,854
♪
1940
01:22:49,898 --> 01:22:50,768
[Ryan]
Bye, Mom.
1941
01:22:50,812 --> 01:22:51,813
[Gillian]
Bye-bye.
1942
01:22:51,856 --> 01:22:53,902
I'll see you tonight, bye.
1943
01:22:53,945 --> 01:22:54,946
[Tricia]
Bye.
1944
01:22:56,687 --> 01:22:58,863
Okay, so now that you're
back from school,
1945
01:22:58,907 --> 01:23:01,475
why don't you let me
have the babies?
1946
01:23:02,563 --> 01:23:03,564
Oh, yes.
1947
01:23:04,478 --> 01:23:06,697
And I can feed them,
1948
01:23:06,741 --> 01:23:09,047
and you guys can get going
1949
01:23:09,091 --> 01:23:10,353
on your studying.
1950
01:23:10,396 --> 01:23:11,876
[Jess]
If we have to.
1951
01:23:11,920 --> 01:23:13,443
[Tricia]
Yes, you do.
1952
01:23:14,792 --> 01:23:16,098
Bye, Mom.
1953
01:23:16,141 --> 01:23:17,491
[Ryan]
Come on, I'll fill you in
1954
01:23:17,534 --> 01:23:18,709
on who Kristin's sinking
1955
01:23:18,753 --> 01:23:20,494
her claws into these days.
1956
01:23:20,537 --> 01:23:21,495
[Jess]
Great.
1957
01:23:23,061 --> 01:23:25,107
[Tricia]
Okay, you two, the milk's
1958
01:23:25,150 --> 01:23:26,325
gonna be ready in one minute,
1959
01:23:26,369 --> 01:23:27,413
lemme just warm it up.
1960
01:23:27,457 --> 01:23:28,632
[doorbell rings]
1961
01:23:28,676 --> 01:23:36,727
♪
1962
01:23:36,771 --> 01:23:38,555
Hello, Tricia.
1963
01:23:38,599 --> 01:23:41,993
Candice... what can I
do for you?
1964
01:23:42,037 --> 01:23:46,302
I was hoping I could see
my grandson for just a minute.
1965
01:23:46,345 --> 01:23:47,477
I don't think so.
1966
01:23:50,567 --> 01:23:52,221
My husband's dead
and my son is spending
1967
01:23:52,264 --> 01:23:53,614
the rest of his life
in prison, so...
1968
01:23:54,789 --> 01:23:55,920
So, please...
1969
01:23:57,835 --> 01:23:59,271
I have no one else left...
1970
01:24:00,490 --> 01:24:01,926
except for my grandchild.
1971
01:24:01,970 --> 01:24:04,233
[baby cooing]
1972
01:24:04,276 --> 01:24:05,756
Oh, is that him?
1973
01:24:05,800 --> 01:24:08,019
[sentimental music]
1974
01:24:08,063 --> 01:24:09,325
Please, for just
one minute...
1975
01:24:10,848 --> 01:24:11,632
Please?
1976
01:24:11,675 --> 01:24:16,245
♪
1977
01:24:16,288 --> 01:24:16,941
Thank you.
1978
01:24:16,985 --> 01:24:26,908
♪
1979
01:24:33,044 --> 01:24:35,830
Oh, my goodness, Charlie,
you're getting so big.
1980
01:24:35,873 --> 01:24:37,919
♪
1981
01:24:37,962 --> 01:24:39,224
[baby crying]
1982
01:24:39,268 --> 01:24:40,356
[Tricia]
Oh, she wants her bottle,
1983
01:24:40,399 --> 01:24:42,010
excuse me.
1984
01:24:42,053 --> 01:24:43,794
[baby crying]
1985
01:24:43,838 --> 01:24:47,232
♪
1986
01:24:47,276 --> 01:24:48,973
[Candice shushing]
1987
01:24:49,017 --> 01:24:54,239
♪
1988
01:24:54,283 --> 01:24:55,676
That's okay, Charlie.
1989
01:24:57,416 --> 01:24:58,853
You're a Davick,
you know that...
1990
01:24:59,897 --> 01:25:00,811
That's right.
1991
01:25:02,421 --> 01:25:03,684
And you know
what's special about that?
1992
01:25:05,076 --> 01:25:06,121
Everything.
1993
01:25:07,949 --> 01:25:09,385
So do as I tell you...
1994
01:25:11,039 --> 01:25:13,345
and one day you're gonna
make Grandmother very...
1995
01:25:15,696 --> 01:25:17,219
very proud.
1996
01:25:17,262 --> 01:25:19,090
[music darkens]
1997
01:25:19,134 --> 01:25:29,057
♪
1998
01:25:35,541 --> 01:25:37,979
[haunting music]
1999
01:25:38,022 --> 01:25:46,683
♪
2000
01:27:49,197 --> 01:27:51,590
[dramatic fanfare]
2001
01:27:51,634 --> 01:27:54,593
♪
2002
01:27:55,594 --> 01:27:58,728
[smooth saxophone tune]
2003
01:27:58,772 --> 01:28:03,777
♪
2004
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
130221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.