All language subtitles for Den.Stoerste.Forbrytelsen.2020.NORWEGIAN.1080p.BluRay.x264-WASTE-Swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,583 --> 00:00:41,833
Baserad pÄ verkliga hÀndelser
2
00:00:44,417 --> 00:00:52,375
DEN STĂRSTA FĂRBRYTELSEN
3
00:00:58,041 --> 00:01:01,416
Norge har varit ockuperat av Tyskland
i över tvÄ Är.
4
00:01:01,583 --> 00:01:07,541
Ute i Europa har nazistregimen
börjat deportera och utrota judarna.
5
00:01:29,708 --> 00:01:35,500
26 november 1942, Oslo
6
00:02:00,666 --> 00:02:03,458
KĂ€ra allihop.
7
00:02:03,624 --> 00:02:09,458
Klockan tickar och vi har
en stor arbetsuppgift framför oss.
8
00:02:09,624 --> 00:02:13,833
Innan jag ger tydliga instruktioner
vill jag understryka vikten av-
9
00:02:13,999 --> 00:02:18,791
-att detta görs snabbt och samtidigt
nu under morgontimmarna.
10
00:02:18,958 --> 00:02:25,541
Det minskar risken för panik
och oförutsedda hÀndelser.
11
00:02:27,374 --> 00:02:31,916
För oss i statspolisen ligger det
mycket prestige i att göra detta.
12
00:02:32,082 --> 00:02:36,374
Och ni spelar en viktig roll
för att vi ska lyckas.
13
00:02:39,499 --> 00:02:44,124
Alla kvinnliga medlemmar
av judiska familjer ska gripas.
14
00:02:44,291 --> 00:02:50,207
Det ska ocksÄ de mÀn som inte greps
i aktionen för en mÄnad sen.
15
00:02:51,707 --> 00:02:55,541
Detta gÀller alla,
Àven judar inlagda pÄ sjukhus.
16
00:02:55,707 --> 00:02:58,707
SĂ„ det finns inga undantag.
17
00:02:59,957 --> 00:03:06,457
DÄ ska vi lÀsa upp... listorna
över lagen som ska operera ihop.
18
00:03:06,624 --> 00:03:12,499
Jag lÀser först ledaren och sÄ
den som vederbörande har med sig.
19
00:03:13,582 --> 00:03:19,332
Meltzer... har med sig SĂžrsdal.
20
00:03:21,415 --> 00:03:24,874
Frivik har med sig LagerÄen.
21
00:03:26,082 --> 00:03:30,207
Strenge NÊss... Äker med Berg.
22
00:03:31,457 --> 00:03:34,499
Zwilgmeyer har med sig Schumann.
23
00:03:36,374 --> 00:03:39,666
SchiĂžtz har med sig Ăverby.
24
00:03:41,499 --> 00:03:45,249
Arneberg har med sig Refshall.
25
00:04:08,749 --> 00:04:14,249
Tre Är tidigare
26
00:04:18,624 --> 00:04:20,874
Nu ser du bra och avslappnad ut.
27
00:04:21,041 --> 00:04:24,124
Kom ihÄg att han Àr lÄng
med lite bÀttre rÀckvidd Àn du.
28
00:04:24,291 --> 00:04:27,249
HÄll dig helt nÀra eller lÄngt ifrÄn.
29
00:04:27,416 --> 00:04:30,749
DÄ slÄr vi, alltsÄ.
Det finns inget att spara pÄ.
30
00:04:32,582 --> 00:04:37,374
Du Àr i bra form nu.
LĂ€tt och fin. Bra.
31
00:04:40,791 --> 00:04:43,749
Nu Àr det bara upp till dig. Okej?
32
00:04:43,916 --> 00:04:47,457
-Slappna av.
-Tack.
33
00:04:50,291 --> 00:04:53,832
-Ăr du klar?
-Ja. Det Àr bra.
34
00:04:55,749 --> 00:04:58,249
Jag ska heja.
35
00:05:09,707 --> 00:05:14,332
Okej. DÄ slÄr vi lite igen dÄ.
Koncentrerat.
36
00:05:14,499 --> 00:05:18,582
Ja! Och sÄ en gÄng till!
Ett, tvÄ och tre - och rulla!
37
00:05:24,540 --> 00:05:27,040
FortsÀtt! FortsÀtt!
38
00:05:29,624 --> 00:05:32,207
Bra, Charles!
39
00:05:35,332 --> 00:05:37,415
Hej!
40
00:05:53,499 --> 00:05:57,290
Bra! Ligg pÄ! Ligg pÄ honom!
41
00:05:57,457 --> 00:05:59,874
Bra, Charles!
42
00:06:18,582 --> 00:06:19,707
Bra!
43
00:06:19,874 --> 00:06:23,457
TvÄ. Tre. Fyra.
44
00:06:23,624 --> 00:06:27,790
Fem. Sex. Sju.
45
00:06:27,957 --> 00:06:31,707
-Ă
tta. Nio. Tio.
-Tio!
46
00:06:34,707 --> 00:06:36,665
HĂ€rligt!
47
00:06:36,832 --> 00:06:39,124
Norge! Norge!
48
00:06:39,290 --> 00:06:41,499
Norge, Norge, Norge, Norge!
49
00:06:47,707 --> 00:06:52,082
Det som hÀnder dÄ pÄ slutet Àr
att brorsan tar av sig handskarna-
50
00:06:52,249 --> 00:06:55,249
-innan svensken har trÀffat golvet.
51
00:06:55,415 --> 00:06:57,749
-Du överdriver.
-Nej dÄ.
52
00:06:57,915 --> 00:07:02,499
-Det Àr helt...
-Hej. Vill du ha nÄt?
53
00:07:02,665 --> 00:07:05,832
-En akvavit?
-TvÄ akvavit.
54
00:07:05,999 --> 00:07:09,290
-Nej, det tÄl ni inte.
-Jag tÄl det.
55
00:07:09,457 --> 00:07:11,957
Men köp... öl dÄ.
56
00:07:14,207 --> 00:07:16,290
TvÄ öl, tack.
57
00:07:21,582 --> 00:07:25,415
-Vad Àr det du hÄller pÄ med?
-Vad?
58
00:07:26,915 --> 00:07:29,415
Du sÀger att vi ska gifta oss?
59
00:07:29,582 --> 00:07:31,665
-Vem sÀger det?
-Han dÀr.
60
00:07:31,832 --> 00:07:35,124
-Jag ska spela i en Àkta film.
-En Àkta film?
61
00:07:36,957 --> 00:07:39,249
-Harry?
-Ja.
62
00:07:42,374 --> 00:07:45,457
Det Àr min bror.
Lyssna inte pÄ honom.
63
00:07:45,624 --> 00:07:48,540
SĂ„ han ljuger?
Du har inte sagt det?
64
00:07:48,707 --> 00:07:51,082
-Nej, men det...
-Charles!
65
00:07:51,249 --> 00:07:53,832
Det Àr bara... du fÄr inte...
66
00:07:53,999 --> 00:07:59,165
Jag fick sÀga nÄt för att fÄ med
honom hit. Han skulle trÀffa dig.
67
00:08:01,874 --> 00:08:05,082
-SkÄl.
-SkÄl.
68
00:08:09,874 --> 00:08:11,874
SkÄl!
69
00:08:12,040 --> 00:08:15,124
-Ska vi dansa?
-FÄr jag lov?
70
00:08:56,749 --> 00:08:59,665
-Hej.
-Isak, det hÀr Àr Ragnhild.
71
00:08:59,832 --> 00:09:02,957
Hej. Isak. Jag Àr Charles bror.
72
00:09:03,124 --> 00:09:06,582
-Hur gick matchen dÄ?
-Bra. Jag vann.
73
00:09:15,540 --> 00:09:19,749
-Charles, vet du vad klockan Àr?
-Nej, vad Àr klockan?
74
00:09:19,915 --> 00:09:22,790
Vad tror du?
Var skulle du ha varit nu?
75
00:09:22,957 --> 00:09:27,040
Han vann matchen. Sen skulle vi
bara ta en öl och sÄ komma sen.
76
00:09:27,207 --> 00:09:29,790
Men jag gÄr och hÀmtar min kavaj.
77
00:09:33,749 --> 00:09:36,707
-Ledsen.
-Trevligt att trÀffa dig.
78
00:09:41,957 --> 00:09:45,415
-Du Àr bara avundsjuk.
-Nej, det Àr helt sant.
79
00:09:45,582 --> 00:09:48,915
-Du, din tjuv. Ge mig den.
-Nej!
80
00:09:51,290 --> 00:09:54,124
-Han tÄl ingenting.
-Charles!
81
00:09:54,290 --> 00:09:59,957
-Du tar inte med dig glaset hem.
-Det var inte jag. Det var Charles.
82
00:10:10,749 --> 00:10:14,499
-Ăntligen! Var har ni varit?
-Jag har boxats.
83
00:10:14,665 --> 00:10:19,374
-Maten har varit klar jÀttelÀnge.
-Jag vet. Ăr mamma vĂ€ldigt arg?
84
00:10:19,540 --> 00:10:22,165
Ganska besviken och lite ledsen.
85
00:10:22,332 --> 00:10:26,040
-Jag gör som jag vill!
-StÀll det dÀr. StÀll ner det dÀr.
86
00:10:26,207 --> 00:10:28,874
-Vad Àr det med honom?
-Han skulle ta en öl.
87
00:10:29,040 --> 00:10:32,457
Det ser ut
som att han har druckit mer Àn en.
88
00:10:32,624 --> 00:10:35,832
-Harry? Hej.
-Hej.
89
00:10:35,999 --> 00:10:39,582
Kom nu. Ta dig samman.
90
00:10:39,749 --> 00:10:44,332
-Du, ta dig samman.
-Det Àr bra. Det Àr okej.
91
00:10:47,332 --> 00:10:49,415
Spotta ut karamellen.
92
00:10:52,374 --> 00:10:55,582
Ja, nu Àr de hÀr.
93
00:10:57,166 --> 00:11:00,707
-Hej, mamma.
-God shabbas.
94
00:11:00,874 --> 00:11:03,374
-Hej.
-Hej.
95
00:11:03,541 --> 00:11:05,707
God shabbas.
96
00:11:06,832 --> 00:11:10,666
-FörlÄt att vi Àr sena.
-God shabbas.
97
00:11:10,832 --> 00:11:13,999
-Hur gick det dÄ?
-Jag vann matchen.
98
00:11:14,166 --> 00:11:17,791
-Vann ni matchen?
-Ja, vi vann mot Sverige.
99
00:11:17,957 --> 00:11:22,749
-Vi slog dem.
-Det Àr ju helt otroligt!
100
00:11:23,832 --> 00:11:27,457
SÄ det var lite svÄrt
att bara gÄ med en gÄng.
101
00:11:27,624 --> 00:11:33,082
Vi var tvungna... Det var tal
och sÄ fick vi pokaler och sÄ.
102
00:11:33,249 --> 00:11:37,082
DÄ tog det lite lÀngre tid
Àn vi hade rÀknat med och...
103
00:11:37,249 --> 00:11:41,791
-Vi mÄste ju fira att han vann.
-Harry var otroligt nervös.
104
00:11:41,957 --> 00:11:46,582
-Jag blev glad nÀr det gick sÄ bra.
-Charles, du gör precis som du vill.
105
00:11:46,749 --> 00:11:51,082
Du har ingen respekt för din familj
och din bakgrund.
106
00:11:51,249 --> 00:11:56,749
Matchen Àr en sak, men att du inte
kommer hem? Att du tar med Harry?
107
00:12:02,374 --> 00:12:06,124
-Hur gick det i shul?
-Jamen, snÀlla!
108
00:12:09,791 --> 00:12:14,999
Ska vi inte bara Àta?
Charles, du tar kiddush.
109
00:12:15,166 --> 00:12:17,874
-Ska jag ta kiddush?
-Ja.
110
00:12:18,041 --> 00:12:22,041
-Ska han ta kiddush?
-Ja, varför inte?
111
00:13:26,624 --> 00:13:28,708
Amen.
112
00:13:40,374 --> 00:13:42,458
Amen.
113
00:13:59,958 --> 00:14:02,041
VĂ€ldigt bra.
114
00:14:13,249 --> 00:14:16,458
-Kan jag fÄ en boll till?
-Se om det finns fler.
115
00:14:16,624 --> 00:14:20,624
-Ta en boll till.
-Det Àr jÀttegott, mamma.
116
00:14:24,416 --> 00:14:27,958
-SkÄl och gratulerar igen, Charles.
-Tack.
117
00:14:28,124 --> 00:14:31,791
-SkÄl för Norge.
-SkÄl för Norge, ja.
118
00:14:31,958 --> 00:14:36,124
Du tar hand om mig hela tiden.
Du kan ta pÄ din egen servett.
119
00:14:36,291 --> 00:14:40,374
Jag har inte spillt nÄnting.
Du fÄr tvÀtta den sjÀlv.
120
00:14:41,624 --> 00:14:46,291
-Att han bara somnar sÄ dÀr...
-Undrar vad han drömmer om.
121
00:14:57,082 --> 00:15:01,082
-Gör det ont?
-Nej. Det Àr bra.
122
00:15:02,499 --> 00:15:05,041
Nu ser det ganska fint ut.
123
00:15:09,374 --> 00:15:14,416
Du. Nu ser jag att du sitter
och tÀnker pÄ nÄt.
124
00:15:14,582 --> 00:15:16,916
Vad Àr det för nÄt?
125
00:15:21,416 --> 00:15:25,666
Jag har... trÀffat en flicka.
126
00:15:27,874 --> 00:15:30,041
SĂ„ roligt.
127
00:15:32,874 --> 00:15:35,082
Men...
128
00:15:36,999 --> 00:15:40,457
...hon Àr inte judinna.
129
00:15:45,499 --> 00:15:51,082
Hon heter Ragnhild och jag Àr helt
sÀker pÄ att du kommer Àlska henne.
130
00:15:56,415 --> 00:15:58,457
Ja...
131
00:16:04,457 --> 00:16:08,790
-Jag vill bara att du Àr lycklig.
-Jag vet det, mamma.
132
00:16:14,874 --> 00:16:17,124
Se vad jag fick! TvÄ Àgg.
133
00:16:17,291 --> 00:16:20,166
-SĂ„ bra.
-Av grannen.
134
00:16:27,416 --> 00:16:29,707
Vad Àr det?
135
00:16:34,749 --> 00:16:38,832
Det Àr sÄ lÀnge sen
som vi fick brev frÄn Litauen.
136
00:16:40,457 --> 00:16:44,291
Det Àr krig. SÄ saker tar tid.
137
00:16:48,041 --> 00:16:50,791
Jag orkar inte fly en gÄng till.
138
00:16:50,958 --> 00:16:54,624
Det ska vi inte.
Kriget kommer inte hit.
139
00:16:55,791 --> 00:16:59,749
Du syr och min butik
hankar sig fram och...
140
00:17:01,582 --> 00:17:07,790
FörlÄt. - Pojkar?
141
00:17:07,957 --> 00:17:11,665
Pappa har lÀrt sig ett nytt uttryck.
142
00:17:11,832 --> 00:17:15,249
Kan du inte sÀga det igen, Benzel?
Min butik...?
143
00:17:15,415 --> 00:17:18,457
Min butik hankar sig fram.
144
00:17:18,624 --> 00:17:20,707
Vad sa du?
145
00:17:20,874 --> 00:17:25,665
-Min butik hankar sig fram!
-Din butik hankar sig fram?
146
00:17:37,290 --> 00:17:41,374
Kan du ta med det paketet med korv
till Andersen?
147
00:17:41,540 --> 00:17:47,124
-Ja. Fru Andersen eller de över oss?
-De som bor över oss.
148
00:17:47,290 --> 00:17:52,249
De orkar inte med trappan lÀngre.
SÄ det Àr en liten avskedspresent.
149
00:17:52,415 --> 00:17:58,332
-SÄ deras lÀgenhet blir ledig?
-LÀgenhet... Det Àr ett stort rum.
150
00:18:06,874 --> 00:18:08,749
Nej...!
151
00:18:16,249 --> 00:18:18,166
Hej.
152
00:18:19,499 --> 00:18:21,791
Ăr din pappa hĂ€r?
153
00:18:30,499 --> 00:18:32,416
Charles!
154
00:18:36,291 --> 00:18:38,457
Vad Àr det?
155
00:18:40,332 --> 00:18:42,207
Vad Àr det?
156
00:18:44,582 --> 00:18:48,416
Charles. Vad...
157
00:18:52,749 --> 00:18:55,124
Charles, sÀg nÄt dÄ.
158
00:18:56,624 --> 00:18:59,749
Vill du gifta dig med mig?
159
00:19:08,166 --> 00:19:10,416
-Menar du det?
-Ja.
160
00:19:10,582 --> 00:19:13,791
Kom ihÄg paketet
du skulle ta med Ät mig, Charles.
161
00:19:13,957 --> 00:19:17,749
Jag har precis friat till Ragnhild.
162
00:19:18,832 --> 00:19:21,791
-Det hÀr Àr Ragnhild.
-Hej.
163
00:19:21,957 --> 00:19:25,374
Hej. Trevligt att trÀffa dig.
164
00:19:27,124 --> 00:19:29,999
Har hon svarat?
165
00:19:31,041 --> 00:19:35,416
SÀg ja. Du kommer att fÄ
ett bra liv med Charles.
166
00:19:38,666 --> 00:19:41,332
-Ja
-Ja?
167
00:19:41,499 --> 00:19:44,916
Ja. Ja, jag vill gifta mig med dig.
168
00:19:52,082 --> 00:19:55,249
-Hej dÄ, pappa!
-Hej dÄ!
169
00:20:04,665 --> 00:20:08,540
-Ragnhild Braude?
-Inte illa, va?
170
00:20:29,915 --> 00:20:35,915
Jösses! Vi dansade alltid förr.
Varför slutade vi med det?
171
00:20:36,082 --> 00:20:40,957
Kan fyra barn pÄ tvÄ rum och kök
ha nÄt med det att göra?
172
00:20:49,582 --> 00:20:52,040
KĂ€ra allihop.
173
00:20:53,790 --> 00:20:55,874
KĂ€ra Ragnhild.
174
00:20:56,915 --> 00:21:00,249
Jag minns
första gÄngen jag trÀffade dig.
175
00:21:00,415 --> 00:21:04,582
Lyckligtvis var det jag
och inte en av mina bröder.
176
00:21:06,624 --> 00:21:11,999
Det var min tur att hjÀlpa pappa
att hÀmta kött frÄn Sverige.
177
00:21:12,165 --> 00:21:16,957
SÄ jag satt pÄ tÄget.
Och in i vagnen kommer Ragnhild.
178
00:21:17,124 --> 00:21:21,082
Och aldrig har jag sett nÄt vackrare.
179
00:21:21,249 --> 00:21:25,665
Och jag fick dig en liten stund
pÄ tu man hand.
180
00:21:27,124 --> 00:21:29,790
-Och nu Àr vi hÀr.
-Ja.
181
00:21:31,707 --> 00:21:38,082
SĂ„ jag vill, allihop, utbringa
fru Braudes skÄl.
182
00:21:38,249 --> 00:21:41,540
-Jag Àlskar dig.
-Och jag Àlskar dig.
183
00:22:10,124 --> 00:22:12,874
Herregud, sÄ vacker du Àr.
184
00:22:17,332 --> 00:22:20,790
-Vi ska fÄ det bra hÀr.
-Ja.
185
00:22:25,207 --> 00:22:29,082
TvÄ sÀngar till i hörnet dÀr
och... köket dÀr borta.
186
00:22:29,249 --> 00:22:33,665
Entré dÀr. VÀlkommen till foajén,
dÀr folk kan fÄ en vÀlkomstdrink.
187
00:22:41,207 --> 00:22:43,707
TÀnk dig nÀr de springer runt
en massa barn hÀr.
188
00:22:48,707 --> 00:22:52,082
Ett tapetlager till,
sÄ ryms inte ens vi hÀr.
189
00:22:58,832 --> 00:23:01,165
HÀr ryms det mÄnga barn.
190
00:23:08,457 --> 00:23:12,499
Jag börjar nÀstan tro
att du menar allvar med det hÀr.
191
00:23:36,290 --> 00:23:40,999
9 april 1940
192
00:24:16,082 --> 00:24:19,207
Charles. Charles, vi mÄste gÄ ner!
193
00:24:57,999 --> 00:25:00,916
BefÀlhavande amiral meddelar:
194
00:25:01,082 --> 00:25:05,207
I natt har tyska krigsskepp
forcerat Oslofjords fÀstning-
195
00:25:05,374 --> 00:25:09,541
-under strid med fÀstningens
batterier och fortsatt vidare.
196
00:25:09,707 --> 00:25:12,707
Kl. 4.30 rapporterades det
om hÀftig strid-
197
00:25:12,874 --> 00:25:16,582
-mellan en del av krigsskeppen
och Oscarsborg.
198
00:25:16,749 --> 00:25:22,707
Kl. 5 fick utrikesministern besök
av det tyska sÀndebudet-
199
00:25:22,874 --> 00:25:29,041
-som sa att Norge inte bör göra
motstÄnd mot de tyska trupperna.
200
00:25:29,207 --> 00:25:34,499
Han sa att Norge nu gjorde klokt i
att lyda under den tyska militÀren.
201
00:25:44,999 --> 00:25:47,124
Ta hand om mamma.
202
00:25:47,291 --> 00:25:51,957
-Ska ni inte med till Sverige?
-Vi har vÄra liv hÀr.
203
00:25:52,124 --> 00:25:55,791
SĂ€g till pojkarna
att de mÄste vara försiktiga nu.
204
00:25:59,416 --> 00:26:01,374
Hej dÄ.
205
00:26:15,166 --> 00:26:19,416
-Vi behöver fler sandsÀckar.
-Vi behöver tvÄ hÀr.
206
00:26:34,833 --> 00:26:38,124
-Rakt fram!
-Ja!
207
00:26:47,249 --> 00:26:48,999
Hej.
208
00:26:49,166 --> 00:26:53,708
Om tvÄ veckor Àr de ute.
DÄ har engelsmÀnnen kastat ut dem.
209
00:26:53,874 --> 00:26:56,374
-TvÄ veckor?
-Tre dÄ.
210
00:26:59,249 --> 00:27:01,541
Vi flyttar oss. Snyggt.
211
00:27:04,166 --> 00:27:06,458
HÄll avstÄndet.
212
00:27:12,208 --> 00:27:15,541
Bara... skuggboxa lite.
213
00:27:18,458 --> 00:27:22,374
Hej. Vi fÄr gÄ in pÄ kontoret.
214
00:27:37,332 --> 00:27:40,166
HallÄ, pojkar, kom hit!
215
00:27:49,791 --> 00:27:54,332
Vi mÄste stÀnga klubben.
Vi Àr fÀrdiga.
216
00:27:55,832 --> 00:28:00,082
-StÀnga klubben? Varför det?
-GÄr vi med i NS sÄ kan vi fortsÀtta.
217
00:28:00,249 --> 00:28:04,749
-Annars mÄste vi stÀnga klubben.
-Nej.
218
00:28:15,499 --> 00:28:19,540
FrÄgeformulÀr för judar i Norge
219
00:28:19,707 --> 00:28:23,624
-Jag vill inte fylla i det hÀr.
-Vad sÀger du?
220
00:28:23,790 --> 00:28:28,582
Jag ska inte fylla i det hÀr.
De skickar runt det till teatrarna.
221
00:28:28,749 --> 00:28:31,957
Och ingen anstÀller judar lÀngre.
222
00:28:33,082 --> 00:28:36,540
Ingen kommer att skicka ut det dÀr.
223
00:28:36,707 --> 00:28:39,207
De vill bara sÀtta oss i fack.
224
00:28:39,374 --> 00:28:43,415
HÀr frÄgar de vad jag har för tro.
Jag har ingen tro.
225
00:28:43,582 --> 00:28:48,665
-Ărligt talat, Charles. Du Ă€r jude.
-Inte nu lÀngre, mamma. Jag Àr norsk.
226
00:28:48,832 --> 00:28:52,999
Det handlar inte om tro eller ej.
Eller om vi kÀnner oss norska.
227
00:28:53,999 --> 00:28:58,707
-Varför mÄste vi göra det dÄ?
-För nazisterna Àr vi en ras.
228
00:28:58,874 --> 00:29:02,040
-Judarna Àr en ras, ingen religion.
-Just det.
229
00:29:02,207 --> 00:29:04,665
DÀrför kom ni hit frÄn Litauen?
230
00:29:04,832 --> 00:29:07,999
-Nu rÀcker det!
-Han har ju helt rÀtt.
231
00:29:08,165 --> 00:29:11,957
Vad har det att vara jude gett oss
annat Àn problem?
232
00:29:23,165 --> 00:29:28,082
SĂ€tt dig ner!
Och gör som din mamma sÀger!
233
00:29:29,040 --> 00:29:31,207
Annars vad dÄ?
234
00:29:32,582 --> 00:29:36,124
Fyll i formulÀret. Skitunge.
235
00:30:05,332 --> 00:30:09,790
-Jag gör det fan inte.
-Tre mÄnaders fÀngelse om vi vÀgrar.
236
00:30:09,957 --> 00:30:13,749
Jag tar hellre den risken.
Det hÀr Àr ju helt sjukt.
237
00:30:14,665 --> 00:30:18,332
Bara fÄ det stÀmplat. Kom igen nu.
238
00:30:19,499 --> 00:30:21,790
Kom, vi gÄr.
239
00:30:28,332 --> 00:30:30,416
Isak Braude.
240
00:30:31,749 --> 00:30:33,666
Harry Braude.
241
00:30:35,041 --> 00:30:37,666
Charles Braude.
242
00:30:49,249 --> 00:30:51,541
Nöjd nu?
243
00:30:55,332 --> 00:30:59,499
TYSKLAND SEGRAR
PĂ
ALLA FRONTER
244
00:31:47,707 --> 00:31:53,207
-Vem ska egentligen ha lÄdorna?
-Jag fick en adress pÄ Nordstrand.
245
00:31:54,415 --> 00:31:57,790
-Lyssna.
-Vad Àr det?
246
00:31:58,832 --> 00:32:02,082
NÄgra i motstÄndsrörelsen har frÄgat-
247
00:32:02,249 --> 00:32:05,249
-om jag kan köra till grÀnsen
nÀsta vecka.
248
00:32:05,415 --> 00:32:09,457
-Vad ska du köra?
-Folk. Som flyr.
249
00:32:09,624 --> 00:32:14,540
-Har du inte hört om Trondheim?
-Nej, vad har hÀnt i Trondheim?
250
00:32:14,707 --> 00:32:18,290
De har gripit en massa judiska mÀn
i synagogan.
251
00:32:18,457 --> 00:32:24,082
Inte bara judar. De griper motstÄnds-
folk ocksÄ. Vissa har skjutits.
252
00:32:24,249 --> 00:32:28,540
-SÄ dÄ ska vi Äka till Sverige?
-Jag ska. För jag har bilen.
253
00:32:28,707 --> 00:32:32,415
-Du kan inte göra det sjÀlv.
-SjÀlvklart kan jag göra det sjÀlv.
254
00:32:32,582 --> 00:32:37,165
-Det Àr ju jÀttefarligt.
-Borde inte vi ocksÄ sticka?
255
00:32:37,332 --> 00:32:40,457
-Om du Äker fast dÄ?
-Nej, ni följer inte med.
256
00:32:40,624 --> 00:32:44,040
Jag mÄste ju ha plats
till de som flyr pÄ bilen.
257
00:32:44,207 --> 00:32:49,332
-Har du pratat med pappa om det?
-Nej. Ni stannar och tar hand om dem.
258
00:32:55,915 --> 00:32:59,124
Hej, flickor. Vad gör ni hÀr?
259
00:32:59,290 --> 00:33:01,915
Mamma Àr borta.
260
00:33:03,832 --> 00:33:06,665
"De hoppade frÄn isflak till isflak."
261
00:33:06,832 --> 00:33:11,082
"Klatsch sa det nÀr fenorna slog
i isen. Och klatsch igen."
262
00:33:11,249 --> 00:33:15,874
"De klappade de smÄ sÀlarna
med fenorna och skrattade."
263
00:33:16,040 --> 00:33:20,832
"NÀr det föll snö pÄ isen
sÄ sopade Snorre bort den."
264
00:33:20,999 --> 00:33:22,874
Maja?
265
00:33:25,165 --> 00:33:27,249
SÄ hÀrligt att se dig.
266
00:33:27,415 --> 00:33:30,332
-Mamma!
-Hej.
267
00:33:32,082 --> 00:33:33,790
Hej!
268
00:33:34,957 --> 00:33:37,874
-Har det gÄtt bra?
-Ja.
269
00:33:38,040 --> 00:33:40,790
-Vi kanske ska lÀsa lite till?
-Ja!
270
00:33:40,957 --> 00:33:44,499
Höra vad som hÀnder med Snorre.
Ni kan sÀtta er dÀr.
271
00:33:50,124 --> 00:33:54,957
-Vad hÀnde?
-De tog mig till polishuskÀllaren.
272
00:33:55,124 --> 00:33:59,207
-Vad ville de dÄ?
-De vet att Jakob har flytt.
273
00:33:59,374 --> 00:34:01,874
Alla Àr registrerade.
274
00:34:02,040 --> 00:34:08,165
Om jag inte sÀger vart han har flytt
sÄ griper de mig. De tar mina barn.
275
00:34:08,332 --> 00:34:12,124
-Vet du var han Àr?
-Nej, han ville inte sÀga det.
276
00:34:12,290 --> 00:34:17,040
Just det hÀr kunde hÀnda.
Att jag hamnar i en sÄn situation.
277
00:34:17,957 --> 00:34:23,540
Du skulle ha sett dem dÀr nere.
De skakade mig, skrek och slet tag...
278
00:34:26,999 --> 00:34:30,665
-Ska flickorna stanna hÀr lite till?
-Nej.
279
00:34:31,832 --> 00:34:34,749
Nej, jag mÄste ta med dem.
280
00:34:52,540 --> 00:34:54,624
Bara lÀgg den dÀr.
281
00:34:55,665 --> 00:34:59,207
-DÀr Àr ni ju!
-Hej.
282
00:34:59,374 --> 00:35:01,874
-Kan ni ta med dem in?
-Ja.
283
00:35:02,874 --> 00:35:05,332
Vi ligger lite efter, förstÄr ni.
284
00:35:05,499 --> 00:35:09,582
Nu förstÄr jag
varifrÄn du fick det hÀr jobbet.
285
00:35:29,332 --> 00:35:32,041
Du kan bara stÀlla det hÀr.
286
00:35:37,499 --> 00:35:40,832
Det Àr vÀrvningsmöte till östfronten.
287
00:35:54,082 --> 00:35:56,499
DÄ stÀller vi upp!
288
00:35:59,749 --> 00:36:02,166
Vi sticker.
289
00:36:12,041 --> 00:36:17,707
Ja, vi Àlskar detta land
290
00:36:17,874 --> 00:36:22,041
som det stiger fram
291
00:36:30,749 --> 00:36:34,207
-Vad Àr det du gör? Charles?
-Inget. Bara töm flaket.
292
00:36:43,499 --> 00:36:46,082
Kom! Charles, in i bilen.
293
00:36:47,166 --> 00:36:50,666
-Sluta dÄ. Kom nu.
-Bara starta bilen.
294
00:36:52,457 --> 00:36:56,249
-Kom nu, Charles!
-Nu mÄste vi Äka. Kom!
295
00:37:17,957 --> 00:37:20,707
Ska inte du till jobbet?
296
00:37:23,999 --> 00:37:26,749
Bara tio minuter till.
297
00:37:29,916 --> 00:37:31,124
26 oktober 1942
298
00:37:31,291 --> 00:37:33,374
God morgon.
299
00:37:39,333 --> 00:37:41,666
God morgon.
300
00:37:51,166 --> 00:37:54,499
Min mamma vet om en lÀgenhet.
301
00:37:56,041 --> 00:38:00,749
-En lÀgenhet?
-Som Àr större.
302
00:38:01,666 --> 00:38:05,749
-Kök och tvÄ sovrum.
-TvÄ sovrum?
303
00:38:06,916 --> 00:38:09,374
Ett till oss var dÄ?
304
00:38:14,082 --> 00:38:17,207
Jag tÀnkte kanske
att det var pÄ tiden.
305
00:38:25,207 --> 00:38:27,416
Jag hÄller med.
306
00:38:32,832 --> 00:38:36,374
-Vem Àr det?
-Polisen!
307
00:38:37,874 --> 00:38:43,874
Herregud! Vad har du gjort?
Charles, vad har du gjort?
308
00:38:44,041 --> 00:38:48,499
-Polisen! Ăppna dörren!
-Jag repade hirdens bil i gÄr.
309
00:38:48,665 --> 00:38:52,124
-Jag kommer!
-Varför gör du det? Du vet hur de Àr.
310
00:38:52,290 --> 00:38:54,582
De har inga bevis och vill skrÀmmas.
311
00:38:54,749 --> 00:38:58,040
Jag förstÄr inte
varför du hÄller pÄ sÄ dÀr.
312
00:38:58,207 --> 00:39:00,290
Ja, jag vet det.
313
00:39:00,457 --> 00:39:03,415
Och jag ska ha barn med dig?
314
00:39:08,957 --> 00:39:11,207
Ăppna dörren nu!
315
00:39:13,082 --> 00:39:17,165
Charles Braude?
Vi har en arresteringsorder pÄ dig.
316
00:39:17,332 --> 00:39:20,249
-Vad gÀller det?
-Ta pÄ dig byxor.
317
00:39:20,415 --> 00:39:22,749
Vad ska du gripa honom för?
318
00:39:22,915 --> 00:39:26,249
-Packa lite varma klÀder.
-Varför mÄste han packa?
319
00:39:26,415 --> 00:39:30,791
-Du kan vÀl sÀga vad det gÀller?
-KlÀ pÄ dig och följ med ut i bilen.
320
00:39:35,749 --> 00:39:38,957
-Vart ska han dÄ?
-Bara packa ner nÄt till mig.
321
00:39:39,124 --> 00:39:42,249
Jag kommer snart tillbaka. Okej?
322
00:39:44,416 --> 00:39:46,541
Ta pÄ dig den.
323
00:39:58,416 --> 00:40:02,541
-SÄ dÀr, kom nu.
-FÄr jag tvÄ minuter med min fru?
324
00:40:02,707 --> 00:40:06,541
-Ni kan sÀga hej dÄ, sen gÄr vi.
-Okej.
325
00:40:11,166 --> 00:40:14,791
Hör pÄ. Jag Àlskar dig.
Det hÀr ordnar sig.
326
00:40:14,958 --> 00:40:17,874
Jag Àr snart tillbaka.
327
00:40:18,041 --> 00:40:21,916
-Men jag vet ju inte vart du ska.
-Det blir bra.
328
00:40:22,958 --> 00:40:27,499
Det blir jÀttebra. Jag Àr snart
tillbaka. Jag Àlskar dig.
329
00:40:27,666 --> 00:40:30,999
-Okej, sÄ. Kom nu.
-Jag kommer snart tillbaka.
330
00:41:07,624 --> 00:41:09,083
Charles!
331
00:41:12,083 --> 00:41:13,791
Charles!
332
00:41:20,124 --> 00:41:23,374
Charles! Ta det med ro.
333
00:41:23,541 --> 00:41:27,041
-Vad gör de hÀr?
-SĂ€tt dig i bilen.
334
00:41:27,208 --> 00:41:31,041
-Vad gör ni hÀr?
-Ge dem inte en anledning nu.
335
00:42:25,791 --> 00:42:31,999
InterneringslÀgret Berg
utanför TÞnsberg
336
00:42:32,166 --> 00:42:36,041
Judar!
337
00:42:37,041 --> 00:42:41,457
Det Àr historiens krav att ni Àr hÀr.
338
00:42:43,999 --> 00:42:47,124
Och sÄ lÀnge ni Àr hÀr pÄ Berg-
339
00:42:47,291 --> 00:42:52,957
-ska vi i statspolisen se till att ni
fÄr den behandling ni förtjÀnar.
340
00:42:55,957 --> 00:42:59,124
Men lÄt en sak vara helt klar.
341
00:42:59,291 --> 00:43:03,916
Om ni försöker rymma
sÄ blir ni skjutna!
342
00:43:05,749 --> 00:43:08,666
Utan varning.
343
00:43:13,666 --> 00:43:15,457
Ner!
344
00:43:15,624 --> 00:43:17,957
LĂ€gg er ner!
345
00:43:18,124 --> 00:43:20,957
Allihop ner! LĂ€gg er ner!
346
00:43:24,124 --> 00:43:26,207
Ner!
347
00:43:27,499 --> 00:43:30,999
In i rummen! LĂ€gg er ner!
348
00:43:31,166 --> 00:43:34,166
GÄ in och lÀgg er ner!
349
00:43:36,624 --> 00:43:38,291
Kom igen!
350
00:44:04,374 --> 00:44:06,666
Följ med. Kom igen!
351
00:44:09,124 --> 00:44:10,916
Följ med, följ med!
352
00:44:11,958 --> 00:44:16,374
Kom igen! Ăka takten! Kom igen!
353
00:44:36,999 --> 00:44:42,541
Vad Àr det vi hÄller pÄ med hÀr?
De har samlat judar frÄn hela landet.
354
00:44:42,708 --> 00:44:45,416
Konstapeln.
355
00:44:45,583 --> 00:44:50,083
Det hÀr kan inte vara rÀtt.
Ingen av oss vet varför vi Àr hÀr.
356
00:44:50,249 --> 00:44:53,374
Jag Àr advokat.
Jag vet att vi har vissa rÀttigheter.
357
00:44:53,541 --> 00:44:58,666
Vi mÄste fÄ veta varför vi Àr hÀr.
Vi har inte gjort nÄt fel.
358
00:44:58,833 --> 00:45:01,249
En liten frÄga. Varför Àr vi hÀr?
359
00:45:01,416 --> 00:45:04,457
-FrÄga?
-Ja.
360
00:45:09,457 --> 00:45:12,999
Du har inte rÀtt att stÀlla frÄgor.
Du Àr jude.
361
00:45:27,790 --> 00:45:29,874
FortsÀtt!
362
00:45:33,915 --> 00:45:36,207
Ăr det bra?
363
00:46:01,332 --> 00:46:08,499
Ja... Hur lÄng tid tror du
att det tar dig att springa bort dit?
364
00:46:09,415 --> 00:46:12,290
Det Àr vÀl en 200-300 meter?
365
00:46:16,624 --> 00:46:19,249
Den hÀr...
366
00:46:19,415 --> 00:46:22,957
Den hÀr. Den Àr liksom inte...
367
00:46:23,999 --> 00:46:26,916
Den Àr liksom inte helt att lita pÄ.
368
00:46:27,082 --> 00:46:31,457
Den ligger inte lika bra i handen
som en bra tysk Luger.
369
00:46:31,624 --> 00:46:34,916
Det Àr klart, jag kunde lÀtt ha...
370
00:46:35,082 --> 00:46:37,624
Jag kunde lÀtt ha missat ocksÄ.
371
00:46:38,916 --> 00:46:44,957
Men om jag inte skulle trÀffa en
som har kommit Ànda bort dit...
372
00:46:46,874 --> 00:46:51,457
... sÄ trÀffar jag helt sÀkert
en av dem som stÄr kvar.
373
00:47:16,874 --> 00:47:19,374
-Hej, Sara.
-Herregud!
374
00:47:23,374 --> 00:47:27,832
-Har du mer? Ska jag hjÀlpa dig?
-Nej, det hÀr Àr det sista.
375
00:47:29,916 --> 00:47:31,957
Har du hört nÄt mer?
376
00:47:32,124 --> 00:47:35,624
Nej. Har du?
377
00:47:37,166 --> 00:47:39,749
Nej.
378
00:47:39,916 --> 00:47:44,874
Jag förstÄr inte var de Àr.
Vad ska de göra med dem?
379
00:47:47,166 --> 00:47:49,582
SĂ€g det.
380
00:47:54,791 --> 00:47:56,874
NĂ€sta!
381
00:48:03,332 --> 00:48:07,124
-Namn?
-Sara Bertha Braude.
382
00:48:09,874 --> 00:48:14,749
-Kom hit varje dag och anmÀl dig.
-Vet du nÄt mer om vÄra mÀn?
383
00:48:19,957 --> 00:48:23,499
Jag har hört att det finns
ett stÀlle utanför TÞnsberg.
384
00:48:23,666 --> 00:48:28,166
Ăr det ett fĂ€ngelse
eller Àr det ett arbetslÀger?
385
00:48:31,541 --> 00:48:37,166
Sara Bertha Braude. Kan du inte
vara snÀll och svara pÄ mina frÄgor?
386
00:48:38,124 --> 00:48:40,541
NĂ€sta!
387
00:48:41,458 --> 00:48:44,999
Har du egna barn?
TĂ€nk om det hade varit dina barn.
388
00:48:45,166 --> 00:48:47,249
NĂ€sta!
389
00:48:50,583 --> 00:48:54,166
-NĂ€sta!
-Fick du veta nÄt mer?
390
00:49:05,833 --> 00:49:09,124
Upp! Upp! Alla upp!
391
00:49:15,791 --> 00:49:17,874
Upp med er!
392
00:49:26,041 --> 00:49:28,249
Upp nu! Upp med er!
393
00:49:36,333 --> 00:49:39,999
Fortare! Ăka takten! Spring!
394
00:49:40,166 --> 00:49:43,041
HallÄ! SÄ springer vi lÀngst bort!
395
00:49:43,208 --> 00:49:45,499
Spring! Du ska springa!
396
00:49:45,666 --> 00:49:48,791
NÀr jag sÀger spring, sÄ springer du!
SĂ€tt lite fart!
397
00:49:51,624 --> 00:49:53,749
Upp! Ner!
398
00:49:53,916 --> 00:49:56,291
Okej, spring!
399
00:49:56,458 --> 00:50:00,958
Ăka takten! Ăka takten!
DĂ„ blir det Ă„lning. Ă
lning hÀrifrÄn.
400
00:50:01,124 --> 00:50:06,041
Ner pÄ marken!
Vi lÀgger oss ner och kryper dÀrÄt.
401
00:50:06,958 --> 00:50:09,458
Ă
la. Ă
la!
402
00:50:11,208 --> 00:50:15,499
Ordentlig Älning, sÀger jag!
Kom igen!
403
00:50:15,666 --> 00:50:18,458
Ordentligt! Lyssna dÄ!
404
00:50:20,416 --> 00:50:26,666
-Ă
la dĂ„! Ăka takten!
-Ăr det bra? Vi klarar det.
405
00:50:30,291 --> 00:50:32,749
Ner med rumpan.
406
00:50:35,291 --> 00:50:37,791
Kom igen, Harry. Kom igen.
407
00:50:41,208 --> 00:50:43,458
Kryp dÄ.
408
00:50:45,708 --> 00:50:48,874
Du lÄter honom ligga.
409
00:50:50,333 --> 00:50:52,999
-Det Àr inte lÄngt kvar, Harry.
-Ner!
410
00:50:58,083 --> 00:51:01,874
Kom hÀr! Kom hÀr! StÀll er hÀr!
411
00:51:02,041 --> 00:51:05,583
Ta med spadarna!
StÀll er hÀr. GrÀv ner honom.
412
00:51:06,916 --> 00:51:09,374
GrÀv ner honom!
413
00:51:09,541 --> 00:51:11,541
Kom igen och grÀv!
414
00:51:11,707 --> 00:51:14,666
GrÀv! GrÀv dÄ!
415
00:51:14,832 --> 00:51:17,666
Kom igen, Harry.
416
00:51:17,832 --> 00:51:22,999
Nu lÄter du honom ligga. Om du
hjÀlper honom sÄ straffar jag alla.
417
00:51:23,166 --> 00:51:24,957
Kom igen, Harry.
418
00:51:25,124 --> 00:51:27,582
Men sÄ grÀv dÄ!
419
00:51:29,624 --> 00:51:31,707
Vi klarar det.
420
00:51:32,957 --> 00:51:34,916
HallÄ!
421
00:51:40,124 --> 00:51:42,249
HjÀlp mig!
422
00:51:44,249 --> 00:51:46,374
HallÄ! Du! HallÄ!
423
00:51:49,499 --> 00:51:51,749
Kom hÀr.
424
00:51:53,749 --> 00:51:56,374
Kom.
425
00:53:02,582 --> 00:53:05,582
Du kan vÀrma dig om du vill.
426
00:53:13,665 --> 00:53:16,165
Har du sett bilden?
427
00:53:18,082 --> 00:53:21,915
Har du sett? Den Àr signerad.
428
00:53:22,957 --> 00:53:26,082
Porat. Han var en slug jÀvel.
429
00:53:27,874 --> 00:53:30,624
OS-guld. Det Àr inte fy skam.
430
00:53:30,790 --> 00:53:34,624
Fyra landskamper mot Sverige.
Förlorade aldrig.
431
00:53:34,790 --> 00:53:38,665
Till slut var han sÄ suverÀn-
432
00:53:38,832 --> 00:53:41,499
-att ingen norrman ville möta honom.
433
00:53:41,665 --> 00:53:46,707
1926 fick hans massör möta honom
för att han skulle fÄ titeln.
434
00:53:46,874 --> 00:53:51,040
-Visste du det?
-Nej.
435
00:53:52,540 --> 00:53:54,832
SĂ€tt dig. SĂ€tt dig ner.
436
00:54:04,707 --> 00:54:10,082
Jag mÄste sÀga att jag tycker
att du Àr en helt otrolig boxare.
437
00:54:13,499 --> 00:54:16,957
Den landskampen mot Sverige...
Hur var det?
438
00:54:17,124 --> 00:54:21,874
-Sverige?
-Jag var dÀr. Jag har sett dig boxas.
439
00:54:26,874 --> 00:54:29,249
Bara slappna av.
440
00:54:29,415 --> 00:54:33,249
Vi bara pratar. Vill du ha?
441
00:54:33,416 --> 00:54:35,541
Kom igen. HĂ€r.
442
00:54:44,916 --> 00:54:52,124
För att vara Àrlig sÄ har jag varit
lite avundsjuk pÄ Porats massör.
443
00:54:53,249 --> 00:54:58,249
Han mÄste ha varit livrÀdd sÄ klart,
det förstÄr jag, men ÀndÄ...
444
00:54:58,416 --> 00:55:04,374
Att fÄ mÀta sig med de bÀsta.
Jag har alltid velat göra det.
445
00:55:04,541 --> 00:55:09,166
FÄ se hur man stÄr sig.
Du förstÄr vad jag menar?
446
00:55:09,332 --> 00:55:12,749
SÄ dÄ fick jag en liten idé.
447
00:55:12,916 --> 00:55:18,457
Du vill ju inte vara hÀr.
Jag vill inte vara hÀr.
448
00:55:18,624 --> 00:55:24,958
Alla poliser hÀr kommer direkt
frĂ„n Ăstfronten. De trĂ„kas ju ihjĂ€l.
449
00:55:26,124 --> 00:55:32,958
SÄ ska du och jag gÄ en match
som omvÀxling frÄn allt det hÀr?
450
00:55:34,166 --> 00:55:38,499
Vi kunde ha
vÄrt eget lilla Berg-mÀsterskap.
451
00:55:44,416 --> 00:55:46,583
Fundera pÄ det.
452
00:55:58,583 --> 00:56:01,999
-Vad ville han?
-Han ville boxas.
453
00:56:02,166 --> 00:56:05,791
-Han undrade om jag ville möta honom.
-TÀnk inte ens pÄ det, Charles.
454
00:56:05,958 --> 00:56:09,708
-Tror du inte att jag tar honom?
-Det kan hÀnda, men...
455
00:56:09,874 --> 00:56:13,583
Han Àr kanske en viktklass över mig,
men jag kan krossa honom, pappa.
456
00:56:13,749 --> 00:56:17,958
-Det Àr just det vi inte ska göra.
-Varför inte det?
457
00:56:18,124 --> 00:56:23,749
Du tror du kan slÄ dig ut ur allt.
Men detta handlar inte om boxning.
458
00:56:23,916 --> 00:56:27,999
-Boxas du blir du en clown för dem!
-Clown? Jag?
459
00:56:28,166 --> 00:56:31,999
-Harry höll pÄ att knÀckas i dag!
-Charles, du förstÄr inte...
460
00:56:32,166 --> 00:56:34,708
Hur lÀnge ska vi bara ta emot?
461
00:56:34,874 --> 00:56:38,999
Det kÀnns som formaliteter
nÀr de börjar registrera oss.
462
00:56:39,166 --> 00:56:44,291
Stiftar egna lagar för oss.
SÀtter oss i egna fÄnglÀger.
463
00:56:44,458 --> 00:56:47,624
Men det var sÄ det började
i det gamla landet ocksÄ.
464
00:56:47,791 --> 00:56:53,666
De jagade ut folk ur byn och brÀnde
deras butiker för att de var judar.
465
00:56:53,833 --> 00:56:59,874
Du kommer aldrig kunna slÄ dem!
Du kommer aldrig fÄ deras respekt!
466
00:57:00,041 --> 00:57:03,916
Hur bra du Àn Àr pÄ boxning!
FörstÄr du?
467
00:57:04,083 --> 00:57:06,708
För dem Àr du ingenting.
468
00:57:08,333 --> 00:57:11,208
SÄ du ska inte ge dem nÄt.
469
00:57:11,374 --> 00:57:15,333
Inte ett lillfinger. Ingenting.
470
00:57:19,416 --> 00:57:24,624
Jag Àr livrÀdd.
För vad som kan hÀnda.
471
00:57:27,166 --> 00:57:29,458
Med dig.
472
00:57:29,624 --> 00:57:32,249
Harry.
473
00:57:32,416 --> 00:57:34,208
Isak.
474
00:57:35,874 --> 00:57:37,958
Med mamma.
475
00:57:40,374 --> 00:57:42,999
Jag fruktar det vÀrsta.
476
00:57:44,374 --> 00:57:46,708
HallÄ! Ni dÀr, in!
477
00:57:57,874 --> 00:58:01,749
-Fick du...
-Ja, jag registrerade allt av vÀrde.
478
00:58:01,916 --> 00:58:05,332
-SÄ tar vi Braude efterÄt.
-Ja.
479
00:58:07,541 --> 00:58:11,041
-Blir det det sista?
-Ja, jag tror det.
480
00:58:56,416 --> 00:59:00,957
Fru Sara Braude?
Haakon HÞst. Jag Àr förvaltare.
481
00:59:01,124 --> 00:59:06,832
Er förmögenhet och ert bohag har
förverkats och gÄr till statskassan.
482
00:59:06,999 --> 00:59:10,166
DÀrför ska vi nu
gÄ igenom lÀgenheten.
483
00:59:26,916 --> 00:59:31,249
Ja. Diverse köks... redskap.
484
00:59:44,582 --> 00:59:48,249
Matsalsmöbler. 150 kronor.
485
00:59:48,416 --> 00:59:50,999
SnÀlla. Jag jobbar som sömmerska.
486
00:59:51,166 --> 00:59:53,999
-Den var ju vÀldigt fin.
-50 kronor.
487
00:59:58,541 --> 01:00:01,915
Schatull. 70 kronor.
488
01:00:06,957 --> 01:00:10,957
Taklampa. I smidesjÀrn.
489
01:00:12,540 --> 01:00:14,624
50 kronor.
490
01:00:16,832 --> 01:00:18,707
Ja.
491
01:00:19,707 --> 01:00:22,832
Ja, dÄ Àr vi strax klara hÀr.
492
01:00:39,832 --> 01:00:44,207
Ni var kanske i fÀrd med
att tÀnda i ugnen, fru Braude?
493
01:00:44,374 --> 01:00:49,082
-Det Àr vÀldigt kallt hÀr.
-Jag sparar lite pÄ veden.
494
01:00:51,415 --> 01:00:55,124
-Det Àr vÀldigt kallt.
-Ja, det Àr jag van vid.
495
01:00:55,290 --> 01:01:00,040
Det Àr ju sÄna dagar
som det Àr skönt att elda.
496
01:01:00,207 --> 01:01:04,290
Kan inte du hjÀlpa fru Baude
att tÀnda i spisen?
497
01:01:18,582 --> 01:01:20,874
Nej, snÀlla.
498
01:01:44,249 --> 01:01:46,040
Tack.
499
01:02:09,207 --> 01:02:12,040
Det Àr min förlovningsring.
500
01:02:16,332 --> 01:02:19,457
Vi Àr ju inte helt hjÀrtlösa.
501
01:02:30,957 --> 01:02:35,415
Ja, dÄ har vi fÄtt registrerat
allt av vÀrde.
502
01:02:36,457 --> 01:02:38,332
Ja.
503
01:03:09,499 --> 01:03:13,916
JUDE
(StÀngt.)
504
01:04:41,541 --> 01:04:44,999
Du ska springa!
NÀr jag sÀger spring, sÄ springer du!
505
01:05:20,999 --> 01:05:25,832
Det Àr inte sÄ kallt i dag.
Det Àr skönt.
506
01:05:27,082 --> 01:05:29,791
-Vill du ha?
-Nej tack.
507
01:05:31,874 --> 01:05:37,916
Vi mÄste göra nÄt Ät vÄr latrin.
Den Àr ju helt... den Àr helt hopplös.
508
01:05:43,249 --> 01:05:46,624
Har du tÀnkt mer pÄ mitt förslag?
509
01:05:46,791 --> 01:05:49,499
En match? Vi tvÄ?
510
01:05:56,082 --> 01:05:58,582
Nej.
511
01:05:58,749 --> 01:06:01,457
-Va?
-Jag... svarar nej.
512
01:06:11,832 --> 01:06:14,582
Tror du att du kan sÀga nej till mig?
513
01:06:14,749 --> 01:06:18,791
Tror du att du fÄr sÀga nej till mig?
Kom hÀr.
514
01:06:18,957 --> 01:06:20,832
Kom igen!
515
01:06:24,541 --> 01:06:27,999
Kom igen dÄ! Kryp dÄ! Kryp dÄ!
516
01:06:28,915 --> 01:06:30,999
Judefitta!
517
01:06:35,707 --> 01:06:38,624
Kryp dÄ! Kryp dÄ!
518
01:06:51,332 --> 01:06:53,582
Res dig upp!
519
01:06:57,915 --> 01:07:00,790
Kryp som en gris! Kryp som en gris!
520
01:07:00,957 --> 01:07:03,540
Kryp runt.
521
01:07:03,707 --> 01:07:06,457
FÄ höra, din gris!
522
01:07:06,624 --> 01:07:11,624
-Kyss grisen, din jÀvla gris!
-Kyss grisen dÄ, för fan!
523
01:07:11,790 --> 01:07:14,999
Du Ă€r en gris. Ăr du en gris?
524
01:07:15,165 --> 01:07:17,832
Ta och kyss grisen i rumpan!
525
01:08:45,707 --> 01:08:47,582
Tack.
526
01:09:02,374 --> 01:09:06,416
Charles. Du gjorde det rÀtta.
527
01:09:13,749 --> 01:09:15,832
Du mÄste Àta lite.
528
01:09:17,541 --> 01:09:21,999
-Vi kan inte Àta det hÀr.
-Vi Àter det vi fÄr.
529
01:09:27,791 --> 01:09:31,333
Det sÀger du om mammas mat ocksÄ.
530
01:09:39,458 --> 01:09:42,874
Jag hörde att de...
531
01:09:43,041 --> 01:09:47,291
Jag skulle försöka vara rolig,
men jag klarar det inte.
532
01:09:55,041 --> 01:09:57,124
Mina pojkar!
533
01:09:59,874 --> 01:10:02,999
Ska vi boxas lite, pappa?
534
01:10:03,166 --> 01:10:05,041
Va?
535
01:10:20,416 --> 01:10:22,749
RÄdhuset.
536
01:10:22,916 --> 01:10:25,958
-Slottet ser jag.
-Slottet?
537
01:10:26,124 --> 01:10:28,374
-Ja, ser du inte slottet?
-Jo.
538
01:10:28,541 --> 01:10:31,333
-Var?
-Ser du inte slottet?
539
01:10:31,499 --> 01:10:35,874
-DÀr borta. Du mÄste klÀttra högre.
-Bakom Nasjonalteater, din dumsnut.
540
01:10:36,041 --> 01:10:38,333
DĂ€r, ja!
541
01:11:35,374 --> 01:11:38,083
Ja, statspolisen, det Àr RÞd.
542
01:11:40,208 --> 01:11:42,291
Precis.
543
01:11:51,291 --> 01:11:54,249
Var vÀnlig och vÀnta hÀr, herr RÞd.
544
01:12:12,166 --> 01:12:16,082
Jag visste
att jag skulle hitta dig pÄ kontoret.
545
01:12:22,082 --> 01:12:26,916
JUDAR FRĂ
N NORGE MED "DS DONAU"
546
01:12:33,624 --> 01:12:36,832
Fartyget kom i eftermiddags.
547
01:12:36,999 --> 01:12:41,207
Det Àr en översikt över lastrum
och kapacitet.
548
01:12:42,416 --> 01:12:47,749
-Hur lÄng tid har vi för detta?
-48 timmar.
549
01:12:58,041 --> 01:13:00,332
Blir det ett problem?
550
01:13:00,499 --> 01:13:03,999
Nej, det... Nej, sjÀlvklart inte.
551
01:13:04,916 --> 01:13:07,166
Bra.
552
01:13:08,707 --> 01:13:10,666
RĂžd?
553
01:13:10,832 --> 01:13:16,166
Nu tar vi dem alla. Alla.
Inga undantag.
554
01:13:16,332 --> 01:13:18,291
Ja.
555
01:13:40,166 --> 01:13:42,082
-Hej!
-HallÄ.
556
01:13:42,249 --> 01:13:44,124
Ăr du hĂ€r?
557
01:13:52,915 --> 01:13:56,540
-Det Àr nu det sker.
-Har du jobbat hela natten?
558
01:13:58,582 --> 01:14:01,915
Du mÄste kalla in alla.
Ăven de som inte Ă€r i tjĂ€nst.
559
01:14:02,082 --> 01:14:07,249
Och vi behöver alla taxibilar
i Oslo och Aker. FörstÄr du det?
560
01:14:07,415 --> 01:14:13,207
-Listorna Àr lÄngt ifrÄn klara.
-DÄ gör jag kaffe och hjÀlper dig.
561
01:14:16,749 --> 01:14:19,665
Nu blir vi kvitt dem.
562
01:14:25,665 --> 01:14:28,374
SnÀlla.
563
01:14:28,540 --> 01:14:30,249
Nej.
564
01:14:32,082 --> 01:14:34,665
Ska du bara stanna hÀr dÄ?
565
01:14:34,832 --> 01:14:38,957
Du kan inte bara sitta hÀr och vÀnta.
Det gÄr inte.
566
01:14:39,124 --> 01:14:44,374
-Du mÄste göra nÄt.
-Ja, men vart skulle jag ta vÀgen?
567
01:14:44,540 --> 01:14:48,249
Jag har ingenstans att fly till.
568
01:14:48,415 --> 01:14:51,624
Det finns en kiosk pÄ Fagerborg-
569
01:14:51,790 --> 01:14:55,457
-dÀr det finns vÀldigt bra mÀnniskor
som hjÀlper judar.
570
01:14:55,624 --> 01:14:59,249
-Hur kan jag lita pÄ nÄn som...?
-Det Àr bra mÀnniskor.
571
01:14:59,415 --> 01:15:01,915
Hur vet du det?
572
01:15:04,374 --> 01:15:08,332
Antingen det eller sÄ fÄr du
Äka med bil till Sverige.
573
01:15:08,499 --> 01:15:12,999
Det kostar 500 kronor per person.
Och de pengarna har inte jag.
574
01:15:13,166 --> 01:15:18,166
-För de har tagit allt jag Àger.
-Du fÄr de pengarna av mig.
575
01:15:18,332 --> 01:15:23,041
Du Àr... du Àr sÀker i Sverige.
Helene Àr dÀr.
576
01:15:25,082 --> 01:15:28,874
Det kommer att gÄ...
Det kommer att gÄ jÀttebra.
577
01:15:34,416 --> 01:15:36,832
Ja?
578
01:15:36,999 --> 01:15:38,874
Ja.
579
01:15:41,416 --> 01:15:44,457
Du mÄste göra dig klar.
580
01:15:44,624 --> 01:15:48,499
Jag gÄr och avtalar det
och sÄ kommer jag till dig sen.
581
01:15:48,666 --> 01:15:51,332
Det kommer att gÄ bra.
582
01:16:59,082 --> 01:17:01,374
-Hej.
-Hej.
583
01:17:01,541 --> 01:17:06,874
FörlÄt att jag knackar pÄ sÄ sent.
Jag bor i grannporten.
584
01:17:07,041 --> 01:17:10,208
Vad kan jag hjÀlpa dig med?
585
01:17:10,374 --> 01:17:15,833
Det gÄr nÄgra rykten dÀr ute.
Det Àr vissa som sÀger...
586
01:17:17,166 --> 01:17:18,624
Vad dÄ?
587
01:17:18,791 --> 01:17:22,166
Att det ska hÀnda nÄt med oss judar
i natt.
588
01:17:23,708 --> 01:17:26,916
Ja, jag har ett sjukt barn
och min man HÄkon sitter pÄ Berg.
589
01:17:27,083 --> 01:17:31,333
-SÄ jag bara undrade om du vet nÄt.
-Nej, det...
590
01:17:31,499 --> 01:17:36,083
Jag kan inte minnas att jag
ska ha fÄtt besked om nÄt sÄnt.
591
01:17:41,999 --> 01:17:45,916
Kan du ringa?
592
01:17:46,083 --> 01:17:49,708
Och undersöka?
Om det Àr nÄt som ska hÀnda med oss?
593
01:17:51,833 --> 01:17:55,499
Bara för sÀkerhets skull,
som en god granne.
594
01:17:57,916 --> 01:18:00,916
Bara vÀnta ett ögonblick.
595
01:18:21,166 --> 01:18:26,791
Ja, god kvÀll, det Àr polisinspektör
Knut RĂžd som ringer. Hej.
596
01:18:26,958 --> 01:18:32,999
Jag har en liten frÄga.
PÄgÄr det nÄt speciellt med judarna?
597
01:18:33,166 --> 01:18:37,416
Jag tÀnker pÄ planerade aktioner
eller nÄt sÄnt?
598
01:18:39,208 --> 01:18:40,958
Ja.
599
01:18:41,999 --> 01:18:44,083
Ja, precis.
600
01:18:45,666 --> 01:18:48,208
Nej, jag förstÄr. Ja.
601
01:18:48,374 --> 01:18:51,166
Tack. Ja. Adjö.
602
01:18:53,083 --> 01:18:58,333
Nej, det ska inte ha gÄtt ut
nÄn polisorder om nÄt sÄnt nu.
603
01:18:59,374 --> 01:19:01,249
Nej.
604
01:19:03,499 --> 01:19:08,458
-DÄ har vi fÄtt svar pÄ det.
-DÄ... dÄ har vi fÄtt svar pÄ det.
605
01:19:11,791 --> 01:19:14,083
Tack.
606
01:20:30,874 --> 01:20:33,633
Nu ska vi gÄ en svÀng.
607
01:20:38,690 --> 01:20:42,786
26 november 1942
608
01:20:44,249 --> 01:20:46,373
Alla upp!
609
01:20:47,955 --> 01:20:50,537
Alla upp!
610
01:20:50,703 --> 01:20:53,327
Ut med er! Kom igen!
611
01:20:53,493 --> 01:20:57,866
Upprop! Ut!
612
01:20:58,032 --> 01:21:00,364
Ut! Han sÀger upprop! Ut!
613
01:21:06,902 --> 01:21:10,025
-Var det alla?
-Ja.
614
01:21:10,192 --> 01:21:13,648
Bra. Lyssna nu!
Allihop, lyssna nu!
615
01:21:16,771 --> 01:21:19,853
Vi ska nu dela in er i tvÄ grupper.
616
01:21:21,268 --> 01:21:27,057
Grupp 1 gÄr till grinden.
Ta med era Àgodelar.
617
01:21:27,223 --> 01:21:30,430
Grupp 2 stÄr kvar.
618
01:21:30,596 --> 01:21:34,927
Jag ska lÀsa era namn fortlöpande.
SĂ„ lyssna noga.
619
01:21:40,507 --> 01:21:42,964
Nils Behak. Till grinden.
620
01:21:43,130 --> 01:21:46,836
Bernard Israel Berenhaut.
Till grinden.
621
01:21:47,003 --> 01:21:50,043
Phillip Moses Bild. Till grinden.
622
01:21:50,209 --> 01:21:53,332
Moritz Nachtstern. Till grinden.
623
01:21:53,499 --> 01:21:56,624
Leo LÞgÄrd. Till grinden.
624
01:21:57,749 --> 01:22:00,374
Rolle Dickman. StÄ kvar.
625
01:22:01,332 --> 01:22:04,791
Benjamin Fritjof Friedmann.
Till grinden.
626
01:22:06,374 --> 01:22:09,082
-Vad Àr det som hÀnder?
-Jag vet inte.
627
01:22:09,249 --> 01:22:11,582
HÄkon Laksov. Till grinden.
628
01:22:11,749 --> 01:22:14,957
Arne Reichmann. Till grinden.
629
01:22:15,124 --> 01:22:20,582
Selmer Samuel Joseff. Till grinden.
Bernhard Katz. StÄ kvar.
630
01:22:26,958 --> 01:22:30,333
Benzel Braude. Till grinden.
631
01:22:30,499 --> 01:22:33,583
Harry Braude. Till grinden.
632
01:22:34,666 --> 01:22:37,999
Isak Braude. Till grinden.
633
01:22:38,166 --> 01:22:41,499
Charles Braude. StÄ kvar.
634
01:22:42,541 --> 01:22:45,791
Abraham Marcus Aboch. Till grinden.
635
01:22:45,958 --> 01:22:49,124
Herman Sachnowitz. Till grinden.
636
01:22:49,291 --> 01:22:53,124
Isak Aksel Hurwitz. StÄ kvar.
637
01:22:53,291 --> 01:22:56,624
Ignatz Rosenberg. Till grinden.
638
01:22:56,791 --> 01:23:00,208
Oscar Elias Lahn. Till grinden.
639
01:23:00,374 --> 01:23:03,499
Bernhard Kletzewski. StÄ kvar.
640
01:23:03,666 --> 01:23:06,874
Ernst Israel Lewin. StÄ kvar.
641
01:23:07,041 --> 01:23:10,208
Georg Emil Koklin. Till grinden.
642
01:23:10,374 --> 01:23:13,666
Kai Feinberg. Till grinden.
643
01:23:13,833 --> 01:23:17,041
David Bergmann. Till grinden.
644
01:23:17,208 --> 01:23:20,041
Joseph Raskow. Till grinden.
645
01:23:20,208 --> 01:23:23,708
Arvid Moritz Hurwitz. Till grinden.
646
01:23:23,874 --> 01:23:26,624
Jakob Hurwitz. Till grinden.
647
01:23:37,958 --> 01:23:40,916
Ska vi inte vÀnta pÄ Charles?
648
01:23:45,083 --> 01:23:48,124
DÄ kan ni gÄ in i baracken igen.
649
01:24:15,999 --> 01:24:18,082
In i ledet!
650
01:24:27,124 --> 01:24:30,707
-Pappa! Harry!
-Charles!
651
01:24:30,874 --> 01:24:32,957
-Pappa. Harry.
-Kom, kom, kom!
652
01:24:33,124 --> 01:24:35,332
-Harry.
-LÄt oss vara.
653
01:24:35,499 --> 01:24:38,624
-Du mÄste stanna hÀr.
-Nej.
654
01:24:38,791 --> 01:24:42,166
-Jag vill vara med er.
-Charles.
655
01:24:43,916 --> 01:24:46,541
-Pappa.
-Du klarar dig.
656
01:24:46,707 --> 01:24:50,457
Jag kan inte...
Jag kan inte vara hÀr ensam.
657
01:24:50,624 --> 01:24:54,374
-Jag kan inte vara hÀr utan er.
-Du mÄste stanna hÀr.
658
01:24:54,541 --> 01:24:57,999
Du mÄste stanna hÀr, om det sÄ Àr
det sista jag ber dig om.
659
01:24:58,166 --> 01:25:01,791
Han ska inte stanna hÀr.
- Charles, bara kom.
660
01:25:01,957 --> 01:25:04,041
Kom, Charles. Kom igen.
661
01:25:07,166 --> 01:25:09,416
HallÄ!
662
01:25:09,582 --> 01:25:13,832
-Pappa...
-Charles, bara följ med.
663
01:25:13,999 --> 01:25:15,791
HallÄ!
664
01:25:15,957 --> 01:25:19,166
-Gör som jag ber dig!
-Du ska vara med hÀr!
665
01:25:19,332 --> 01:25:22,166
Harry!
Det Àr bÀttre att han stannar hÀr.
666
01:25:24,874 --> 01:25:27,874
-Kom.
-Charles!
667
01:25:28,041 --> 01:25:30,624
-Charles!
-Harry!
668
01:25:31,624 --> 01:25:35,999
-Harry!
-Det Àr bÀttre att han stannar hÀr.
669
01:26:00,124 --> 01:26:02,332
Vart ska de?
670
01:26:04,124 --> 01:26:08,749
Vet du vad? Nu ska du vara vÀldigt
glad för att du har gift dig ariskt.
671
01:27:16,082 --> 01:27:17,749
HallÄ!
672
01:27:24,416 --> 01:27:27,957
Det Àr bra, det Àr bra!
HÄll honom dÀr! HÄll honom dÀr!
673
01:27:28,124 --> 01:27:32,541
Ska du boxas lite?
Nu ska vi fÄ se hur bra du Àr.
674
01:27:36,082 --> 01:27:38,957
Oj, oj, oj! För snabb!
675
01:27:41,499 --> 01:27:45,041
Ska vi inte ta pÄ boxhandskar dÄ?
676
01:27:52,124 --> 01:27:54,832
Din skitstövel.
677
01:27:56,582 --> 01:27:58,457
Ja!
678
01:27:59,374 --> 01:28:01,249
Ja!
679
01:28:02,624 --> 01:28:05,249
SlÀpp honom!
680
01:28:12,166 --> 01:28:14,707
Ja!
681
01:28:16,749 --> 01:28:19,707
Ett! TvÄ! Tre!
682
01:28:19,874 --> 01:28:23,166
Du stoppar inte det hÀr nu!
683
01:28:25,499 --> 01:28:29,582
Vi Àr inte fÀrdiga hÀr!
Upp! Upp med dig, din judegris!
684
01:28:30,957 --> 01:28:32,666
Ja!
685
01:28:38,124 --> 01:28:39,999
Upp med dig!
686
01:28:40,166 --> 01:28:43,541
Ăr du fĂ€rdig? Ăr du fĂ€rdig?
687
01:28:45,291 --> 01:28:47,624
Ja!
688
01:28:58,124 --> 01:29:00,207
Kom igen!
689
01:29:01,832 --> 01:29:07,499
Du ger dig fan inte nu!
690
01:29:08,416 --> 01:29:11,749
Ett till! Ett till! Och ett till!
691
01:29:22,708 --> 01:29:25,208
Det rÀcker! Det rÀcker!
692
01:30:24,958 --> 01:30:28,874
DÄ ska jag lÀsa upp lagen
som ska operera tillsammans.
693
01:30:29,041 --> 01:30:34,958
Jag lÀser först ledaren och sÄ
den som vederbörande har med sig.
694
01:30:35,124 --> 01:30:41,374
Meltzer... har med sig SĂžrsdal.
695
01:30:42,708 --> 01:30:46,541
Frivik har med sig LagerÄen.
696
01:30:47,916 --> 01:30:51,708
Strenge NÊss... Äker med Berg.
697
01:31:39,958 --> 01:31:41,416
Sara.
698
01:31:43,624 --> 01:31:47,333
Ta dina saker.
Du mÄste gömma dig.
699
01:31:50,249 --> 01:31:53,624
Kom igen! In i bilen. Kom igen.
700
01:31:55,874 --> 01:31:57,666
-Ja.
-Kom igen.
701
01:31:57,833 --> 01:32:00,374
In i bilen.
702
01:32:00,541 --> 01:32:02,624
Kom!
703
01:32:07,083 --> 01:32:09,166
Ăppna dörren nu!
704
01:32:09,333 --> 01:32:11,833
Fort, fort, fort!
705
01:32:11,999 --> 01:32:14,749
Det Àr en till i den hÀr omgÄngen.
706
01:32:14,916 --> 01:32:17,708
Polisen! Ăppna dörren!
707
01:32:31,041 --> 01:32:34,624
-Sara Bertha Braude?
-Hon Àr inte hÀr.
708
01:32:57,291 --> 01:33:01,208
Du vÀntar hÀr med honom.
- Kom igen. Undersök hela huset.
709
01:34:32,499 --> 01:34:36,666
-Vart ska vi?
-Vi ska bara Äka lite.
710
01:34:49,666 --> 01:34:51,999
Hej, flickor.
711
01:34:58,041 --> 01:35:01,582
-Det ordnar sig.
-SÄ. DÄ Äker vi.
712
01:35:03,916 --> 01:35:06,416
Skynda dig. Vi mÄste hinna det hÀr.
713
01:35:12,457 --> 01:35:17,832
-Skynda dig. Jag har fler att hÀmta.
-JĂ€kla motor.
714
01:35:32,915 --> 01:35:36,374
Det Àr förgasaren kanske...
715
01:35:37,749 --> 01:35:40,124
Det kan vara tÀndstiften ocksÄ.
716
01:35:43,707 --> 01:35:47,582
Om du lurar mig nu sÄ hamnar du
pÄ MÞllergata. Du förstÄr det?
717
01:35:47,749 --> 01:35:53,332
Jag vill inte heller nÄt annat
Àn att fÄ ut judepacket ur stan.
718
01:36:12,124 --> 01:36:14,582
-Motorproblem?
-Ja.
719
01:36:14,749 --> 01:36:17,665
Det ryms en till hÀr.
720
01:36:22,665 --> 01:36:27,082
GÄ till kiosken pÄ Fagerborg.
Kommer du ihÄg det? Kiosken.
721
01:36:30,832 --> 01:36:33,874
-Kom!
-Nej, nej! Mamma!
722
01:36:34,040 --> 01:36:38,707
Ser du inte att hon sitter
med sina barn? SlÀpp henne!
723
01:36:38,874 --> 01:36:41,290
SlÀpp henne!
724
01:36:41,457 --> 01:36:46,915
Man skiljer inte en mor frÄn hennes
barn. Du har ju ingen skam i kroppen!
725
01:37:51,499 --> 01:37:55,582
Kom hÀr. Kom igen.
Bort till mottagningen.
726
01:37:55,749 --> 01:37:59,916
Alla ska registreras.
Bort till mottagningen.
727
01:38:00,082 --> 01:38:02,624
Alla ska registreras!
728
01:38:02,791 --> 01:38:05,957
Rör pÄ er! Kom igen!
729
01:38:07,332 --> 01:38:11,957
Till mottagningen, allihop!
Alla ska registreras!
730
01:38:12,124 --> 01:38:16,874
Alla ska registreras!
Alla mÄste gÄ till mottagningen!
731
01:38:19,124 --> 01:38:21,291
FortsÀtt gÄ!
732
01:38:35,499 --> 01:38:37,582
PĂ„ rad!
733
01:38:40,416 --> 01:38:42,499
Stanna i kön!
734
01:38:44,874 --> 01:38:46,957
Följ med!
735
01:38:52,041 --> 01:38:54,124
In i ledet!
736
01:38:59,749 --> 01:39:03,582
Stanna i kön! In i ledet!
737
01:39:03,749 --> 01:39:05,832
Tack.
738
01:39:16,874 --> 01:39:18,332
Tack.
739
01:39:27,707 --> 01:39:30,832
Titta upp och framÄt
och stanna i kön!
740
01:39:36,791 --> 01:39:40,041
Tack. - NĂ€sta!
741
01:39:46,499 --> 01:39:48,791
Vart ska vi?
742
01:40:00,791 --> 01:40:02,874
NĂ€sta!
743
01:40:11,624 --> 01:40:13,707
Kom igen, fortare!
744
01:40:21,457 --> 01:40:23,957
Fortare!
745
01:40:30,957 --> 01:40:33,874
SĂ€tt fart! Ut!
746
01:40:54,749 --> 01:40:57,290
Rör pÄ er!
747
01:41:13,915 --> 01:41:15,999
GÄ pÄ!
748
01:41:29,624 --> 01:41:33,415
GĂ„ genom byggnaden
och ut pÄ andra sidan.
749
01:41:43,665 --> 01:41:45,749
RĂžd? RĂžd, Knut.
750
01:41:45,915 --> 01:41:47,790
RĂžd?
751
01:41:47,957 --> 01:41:50,040
Ăr Amalie hĂ€r?
752
01:41:50,207 --> 01:41:53,832
Det Àr din granne HÄkon Laksov.
Ăr Amalie hĂ€r?
753
01:41:53,999 --> 01:41:57,957
-Ăr Amalie hĂ€r? Och lille Dan?
-Jag har inte sett henne.
754
01:41:59,249 --> 01:42:03,957
-Ăr du sĂ€ker?
-Hon var borta nÀr hon skulle hÀmtas.
755
01:42:23,749 --> 01:42:27,916
Rör pÄ er!
Alla mÀnnen gÄr hitÄt!
756
01:42:28,082 --> 01:42:33,332
-Fortare! Fortare!
-GÄ pÄ! Kom igen!
757
01:42:33,499 --> 01:42:35,916
FortsÀtt! Till trappan!
758
01:42:49,541 --> 01:42:52,624
-Ăr hon dĂ€r?
-Fortare!
759
01:42:52,791 --> 01:42:56,124
Rör pÄ er! Rör pÄ er!
760
01:42:56,291 --> 01:42:59,124
FortsÀtt. FortsÀtt.
761
01:43:09,124 --> 01:43:10,916
Mamma!
762
01:43:11,082 --> 01:43:17,749
-Mamma!
-Sara!
763
01:43:17,916 --> 01:43:19,624
Mamma!
764
01:43:27,041 --> 01:43:28,749
Mamma!
765
01:43:28,916 --> 01:43:31,416
Sara!
766
01:43:31,583 --> 01:43:33,833
-Mamma!
-Sara!
767
01:43:35,458 --> 01:43:38,583
-Mamma!
-Sara!
768
01:44:16,624 --> 01:44:19,124
-DÄ gÄr jag.
-Ja.
769
01:44:43,499 --> 01:44:47,082
-Knut RÞd Àr hÀr.
-Roligt att se dig.
770
01:44:47,249 --> 01:44:50,124
-Heil Hitler!
-Ăr det listorna?
771
01:45:00,332 --> 01:45:04,249
-Det hÀr Àr bra jobbat, Knut.
-Tack.
772
01:45:05,457 --> 01:45:07,832
GĂ„ och sov lite nu.
773
01:46:45,374 --> 01:46:53,249
1 december 1942
Auschwitz
774
01:47:05,624 --> 01:47:07,832
Ăppna!
775
01:47:30,707 --> 01:47:35,082
Kvinnor och barn samt mÀn över 45 Är
till vÀnster!
776
01:47:42,666 --> 01:47:48,457
Kvinnor och barn samt mÀn över 45 Är
till vÀnster!
777
01:47:48,624 --> 01:47:54,374
MÀn under 45 Är till höger!
Fortare! Prata inte!
778
01:47:56,499 --> 01:47:58,624
Hej, Sara.
779
01:47:58,791 --> 01:48:04,374
Ni delas upp för att duscha.
Sen trÀffas ni igen. FörstÄtt?
780
01:48:12,040 --> 01:48:16,499
Kvinnor och barn samt mÀn över 45 Är
till vÀnster!
781
01:48:20,749 --> 01:48:24,540
-MÀn under 45 Är dÀrÄt!
-Benzel!
782
01:48:26,207 --> 01:48:28,540
Prata inte!
783
01:48:37,082 --> 01:48:39,665
-Var Àr vÄra pojkar?
-De Àr hÀr.
784
01:48:39,832 --> 01:48:41,499
Mamma!
785
01:48:41,665 --> 01:48:43,540
Ă
h, Harry!
786
01:48:49,249 --> 01:48:51,040
Ă
h, Isak!
787
01:48:52,457 --> 01:48:54,540
Var Àr Charles?
788
01:48:54,707 --> 01:48:57,665
-Kom igen!
-Nej, nej, nej!
789
01:48:57,832 --> 01:49:00,915
SlÀpp varandra! GÄ pÄ!
790
01:49:01,082 --> 01:49:02,957
Harry!
791
01:49:06,457 --> 01:49:09,249
GÄ pÄ!
792
01:49:09,415 --> 01:49:12,915
Prata inte! Fortare! GÄ pÄ!
793
01:49:18,374 --> 01:49:20,457
Hit först!
794
01:49:23,499 --> 01:49:25,790
VÀnta hÀr.
795
01:49:30,582 --> 01:49:34,041
Vart ska de nu? Vart ska de nu?
796
01:49:37,499 --> 01:49:40,624
Kom igen, kom igen!
797
01:49:57,749 --> 01:50:01,749
Efter duschen
fÄr ni alla nÄt varmt att dricka.
798
01:50:29,166 --> 01:50:31,249
Nu!
799
01:50:32,249 --> 01:50:34,374
Kliv ut!
800
01:51:08,541 --> 01:51:12,416
-Mamma, vad ska vi göra?
-Prata inte!
801
01:52:04,874 --> 01:52:07,124
Kom ihÄg era nummer.
802
01:52:20,374 --> 01:52:23,874
Kom igen, kom igen! GÄ till dörren!
803
01:53:56,499 --> 01:54:00,249
529 judar deporterades
frÄn Norge till Auschwitz-
804
01:54:00,416 --> 01:54:03,957
-med lastfartyget Donau
den 26 november 1942.
805
01:54:06,457 --> 01:54:10,291
Totalt deporterades 773 judar
frÄn Norge-
806
01:54:10,457 --> 01:54:14,707
-till tyska dödslÀger
under andra vÀrldskriget.
807
01:54:18,874 --> 01:54:23,541
38 överlevde.
808
01:54:26,582 --> 01:54:32,291
735 liv gick förlorade.
809
01:54:55,416 --> 01:55:00,416
Sara och Benzel blev ihjÀlgasade
samma natt som de kom till Auschwitz.
810
01:55:06,624 --> 01:55:12,582
Harry och Isak mördades bÀgge tvÄ
i koncentrationslÀgret.
811
01:55:20,791 --> 01:55:25,832
Helene Braude var i sÀkerhet
i Sverige under hela kriget.
812
01:55:32,249 --> 01:55:37,624
Judiska fÄngar hölls pÄ internerings-
lÀgret Berg under hela kriget.
813
01:55:39,999 --> 01:55:44,832
Först i maj 1945 slÀpptes de fria.
814
01:55:54,832 --> 01:56:01,624
Charles och Ragnhild trÀffades
efter kriget, men Äterförenades inte.
815
01:56:09,874 --> 01:56:14,707
HÄkon Laksov mördades i Auschwitz.
816
01:56:17,291 --> 01:56:22,416
Amalie Laksov flydde till Sverige
med deras son Dan.
817
01:56:26,666 --> 01:56:31,957
Maja lyckades fly till Sverige
med sina barn.
818
01:56:36,666 --> 01:56:41,457
Charles fortsatte boxningskarriÀren
i flera Är efter kriget.
819
01:56:50,624 --> 01:56:53,791
Han gifte om sig tvÄ gÄnger-
820
01:56:53,957 --> 01:56:58,874
-och fick barnen Benny Marthin,
Liselotte Leah och Harry.
821
01:57:26,666 --> 01:57:29,999
Allt som Braude-familien hade Àgt
var borta efter kriget.
822
01:57:30,166 --> 01:57:33,791
Ăgodelarna hade stulits av grannarna
eller sÄlts av Likvidationsstyrelsen.
823
01:57:33,957 --> 01:57:37,957
Det samma gÀllde det som hade Àgts
av nÀstan alla judar-
824
01:57:38,124 --> 01:57:41,957
-som ÄtervÀnde till Norge
efter kriget.
825
01:57:44,166 --> 01:57:50,249
Knut RÞd frikÀndes 1948 frÄn
att ha hjÀlpt ockupationsmakten.
826
01:57:50,416 --> 01:57:54,999
Han behöll sin tjÀnst
och jobbade vid polisen-
827
01:57:55,166 --> 01:57:58,749
-tills han gick i pension 1965.
828
01:58:00,791 --> 01:58:06,207
Först 2012 kom det en officiell
ursÀkt frÄn Norges regering.
829
01:58:06,374 --> 01:58:11,541
"Ăven om morden var nazisternas verk
sÄ var det norrmÀn som grep"-
830
01:58:11,707 --> 01:58:15,916
-"det var norrmÀn som körde bilarna.
Och det hÀnde i Norge."
831
01:58:22,166 --> 01:58:31,332
Familjen Braude, Oslo 1920.
832
02:06:07,374 --> 02:06:10,499
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service
62324