Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:06,440
Fia and Hampus were gone. Mrs
Pettersson was looking for his daughter.
2
00:00:06,600 --> 00:00:13,640
Malin talked about the boy who came
forward under the bed of the chieftain.
3
00:00:13,800 --> 00:00:20,280
"He wasn't interesting," Malin said.
"Mrs Pettersson is the guilty one!"
4
00:00:20,440 --> 00:00:26,040
Head of State said
that Malin had no proof.
5
00:00:26,200 --> 00:00:30,040
"Then I quit!" Malin said.
6
00:00:30,200 --> 00:00:36,840
Skomakarn visited the district chief,
who now understood that the boy was Hampus.
7
00:00:37,000 --> 00:00:43,600
But the district chief did not argue,
he offered the cobbler's wife Malin's place
8
00:00:43,760 --> 00:00:50,360
Skomakarn was happy,
But then Siri's voice cut through the air:
9
00:00:50,520 --> 00:00:55,440
"Hampus is in the well!
I see his pajamas!"
10
00:00:55,600 --> 00:01:03,480
Fideli and the King of Perils sat
Fidelis' mission was accomplished.
11
00:01:03,640 --> 00:01:07,800
But the King of Perils
cannot find the stone!
12
00:01:07,960 --> 00:01:11,440
They had a basket of mushrooms.
13
00:01:11,600 --> 00:01:16,800
Fideli knew
that you could die of fungus...
14
00:01:16,960 --> 00:01:24,000
The Chief Justice and Malin would
Don't understand that church bell thing
15
00:01:24,160 --> 00:01:31,000
Why Fia has been silent or
why the egg was under the mattress.
16
00:01:31,160 --> 00:01:37,880
Their friendship would end. Fia
would stand at the gate and be teased
17
00:01:38,040 --> 00:01:41,320
Hampus would be forced to move.
18
00:01:41,480 --> 00:01:48,000
Fideli and the King of Perils and
their stone would be no more.
19
00:01:48,160 --> 00:01:54,960
The King of Fars picked up two mushrooms.
"Shall we eat them?" he asked.
20
00:02:29,080 --> 00:02:33,000
Henning, get the ladder!
21
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
I can't see!
22
00:02:37,600 --> 00:02:43,200
- What is the life of the shoemaker?
- Maybe it's Fia!
23
00:02:51,600 --> 00:02:55,880
Will you get the kids sometime?
24
00:02:57,760 --> 00:03:02,600
- Who has fallen in?
- Hurry up, Dad!
25
00:03:02,760 --> 00:03:10,600
The district governor does not
want to wait. The spectacle must end!
26
00:03:10,760 --> 00:03:14,200
Let's eat.
27
00:03:57,080 --> 00:04:01,360
You were the best of
everything at the circus.
28
00:04:40,800 --> 00:04:45,160
- The chief of the army!
- Here I am.
29
00:04:47,000 --> 00:04:52,840
Something has happened
with the boy who was here last night!
30
00:04:53,000 --> 00:04:56,840
- Lugn...
- It's about life!
31
00:04:57,000 --> 00:05:01,600
Both are gone.
I think it's serious.
32
00:05:16,120 --> 00:05:21,480
A stone?
Stones should not be on the lawn.
33
00:05:22,360 --> 00:05:25,480
Give me the stone!
34
00:05:25,640 --> 00:05:30,040
Oh, there you are! I've got you now!
35
00:05:31,400 --> 00:05:36,240
You can't do anything to us,
because we have eaten poison mushrooms.
36
00:05:37,520 --> 00:05:42,160
Take it easy,
the district governor!
37
00:05:42,320 --> 00:05:47,000
- Take it!
- I lost it...
38
00:05:53,480 --> 00:05:56,040
His pajamas...
39
00:05:58,120 --> 00:06:04,480
The district governor! I have them!
They have eaten poison mushrooms.
40
00:06:12,040 --> 00:06:17,800
- Put your finger down your throat and vomit.
- I don't want to!
41
00:06:17,960 --> 00:06:21,560
Yes, right away!
42
00:06:23,840 --> 00:06:29,040
Hampus! Hampus, please...
But vomit now!
43
00:06:29,200 --> 00:06:34,640
What did the mushroom look like, Fia?
Do you eat a lot?
44
00:06:34,800 --> 00:06:39,200
Where did it grow? Answer mum now!
45
00:06:40,680 --> 00:06:44,840
Then blame yourself!
46
00:06:45,000 --> 00:06:51,240
Yes, we suspect so.
It can be serious.
47
00:06:51,400 --> 00:06:57,640
- Thank you. As soon as possible then.
- The doctor will be right with you.
48
00:06:58,880 --> 00:07:06,400
- Warm milk is probably good.
- It doesn't help. They'll die!
49
00:07:06,560 --> 00:07:11,040
Get in bed with you now.
50
00:07:11,200 --> 00:07:13,800
Hurry up!
51
00:07:18,680 --> 00:07:24,040
Both of you, lie down,
until the doctor comes.
52
00:07:24,200 --> 00:07:27,720
- Do it now!
- With your shoes on?
53
00:07:27,880 --> 00:07:31,600
Stupid! Take them off!
54
00:07:33,920 --> 00:07:37,240
Get down now!
55
00:08:00,800 --> 00:08:07,560
Can I go to bed too?
I have also eaten mushrooms once.
56
00:08:07,720 --> 00:08:12,080
Why isn't he coming?
57
00:08:12,240 --> 00:08:19,800
- Behave like people and don't die now!
- I'll die as much as I want for you!
58
00:08:23,120 --> 00:08:26,960
We die at once...
59
00:08:28,760 --> 00:08:32,360
The doctor's coming!
60
00:08:45,520 --> 00:08:51,000
- They are in the bedroom.
- Look for the mushroom basket!
61
00:08:51,160 --> 00:08:56,960
- Here I am. Who are those who...?
- That's them.
62
00:09:04,800 --> 00:09:10,840
- Now let's see what we need.
- Here, take it!
63
00:09:11,000 --> 00:09:15,080
And then... we'll have this...
64
00:09:15,240 --> 00:09:18,440
And... that.
65
00:09:18,600 --> 00:09:23,960
- Can I cork this up?
- And, everybody!
66
00:09:24,120 --> 00:09:28,480
Do you want to survive or not?
67
00:09:28,640 --> 00:09:33,680
It depends... if we have to move.
68
00:09:36,720 --> 00:09:42,640
- Get out, I say!
- Get out of the way, I'm coming through.
69
00:09:42,800 --> 00:09:50,640
- Only the fat one can join in!
- No, I'm needed. Get out of the way!
70
00:09:50,800 --> 00:09:54,400
Stand back, I say!
71
00:09:58,480 --> 00:10:05,800
- Why weren't we allowed to join?
- What if we never see them again!
72
00:10:05,960 --> 00:10:12,720
- I think they're going to...
- I think SHE will be fine...
73
00:10:12,880 --> 00:10:18,640
While we were dragging, they took the
opportunity to eat poisonous mushrooms!
74
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
- Watch it!
- The doctor is here!
75
00:10:22,400 --> 00:10:29,760
- I said get out of here! Watch the milk!
- Please... Stay away from here now.
76
00:11:10,160 --> 00:11:17,240
They will be fine!
Luckily, cow fungus doesn't kill you.
77
00:11:20,680 --> 00:11:23,520
H�h�jaja...
78
00:11:31,480 --> 00:11:38,840
I don't understand anything! Why
he put the egg in my bed, you said?
79
00:11:39,000 --> 00:11:43,560
He was supposed to pick it up at...
Nights!
80
00:11:43,720 --> 00:11:48,440
- Why?
- That's why I put it there on the day
81
00:11:48,600 --> 00:11:54,680
- I don't understand anything!
- It can't be explained.
82
00:11:54,840 --> 00:12:02,160
- Why didn't you speak one day?
- I had decided not to speak.
83
00:12:02,320 --> 00:12:09,800
I opened my mouth sometimes, but it
no words came, because I didn't want to.
84
00:12:10,960 --> 00:12:15,000
But when you would thank for the food?
85
00:12:15,160 --> 00:12:18,920
Then I wanted even less.
86
00:12:19,920 --> 00:12:25,160
- And when you want to start talking again?
- Then I just speak.
87
00:12:25,320 --> 00:12:32,440
- That's what I call trilogy.
- But it's something much stranger!
88
00:12:32,600 --> 00:12:37,200
Now I would like to know...
89
00:12:40,840 --> 00:12:44,840
What did you say you wanted to know?
90
00:12:45,960 --> 00:12:50,200
Why did you put the apples on the gate?
91
00:12:50,360 --> 00:12:57,640
- Because someone would get sticky?
- What would it be good for?
92
00:12:57,800 --> 00:13:03,520
To Aunt Malin
would start believing in ghosts then?
93
00:13:03,680 --> 00:13:11,440
- She always has!
- So this is what I need to know?
94
00:13:11,800 --> 00:13:16,080
Shall we tell you the main thing?
95
00:13:17,560 --> 00:13:23,560
Actually, all this depends
on a white stone that we have.
96
00:13:23,720 --> 00:13:28,240
Otherwise it would never have happened!
97
00:13:28,400 --> 00:13:32,280
- Is it on a stone?
- Yes.
98
00:13:32,440 --> 00:13:38,440
I can't take it anymore...
What's gotten into you, kids?
99
00:13:38,600 --> 00:13:46,160
The wind has probably turned and the clock
has beaten... and then we became like this.
100
00:13:48,320 --> 00:13:53,320
- Can we go now?
- Yes, you can have it...
101
00:13:58,800 --> 00:14:03,200
Kids... don't do that again, huh?
102
00:14:17,040 --> 00:14:21,640
- Say goodbye to Malin now, Fia.
- Goodbye.
103
00:14:21,800 --> 00:14:26,360
Goodbye. Maybe I'll
send you a Christmas card.
104
00:14:27,520 --> 00:14:31,520
Say hello to that Hampus.
105
00:14:34,720 --> 00:14:40,160
- He has stayed away.
- He has his reasons!
106
00:14:40,320 --> 00:14:47,280
- I'll follow Malin to the station.
- Thanks, I can carry myself!
107
00:15:08,000 --> 00:15:15,840
- Mommy, I have no one to play with.
- Hampus will cut wood tomorrow.
108
00:15:16,000 --> 00:15:19,800
It takes so long...
109
00:16:00,800 --> 00:16:06,680
- Do YOU want to hug?
- No, but Hampus wants to chop alone.
110
00:16:28,200 --> 00:16:34,520
It's your turn to chop.
Fia has been asking for you.
111
00:16:34,680 --> 00:16:38,480
Her name is not Fia!
112
00:16:40,720 --> 00:16:44,960
- What's her name?
- Doesn't concern you!
113
00:16:45,120 --> 00:16:52,240
- "Hampus will be here soon", I said...
- My name is not Hampus!
114
00:16:52,400 --> 00:16:58,800
- Should I call you Toker, then?
- My name is nothing!
115
00:17:01,760 --> 00:17:05,880
Are you out of your mind?! Damn Hampus!
116
00:17:15,520 --> 00:17:20,520
- Fideli, are you here?
- Who is it?
117
00:17:22,800 --> 00:17:29,640
- King of the Fars, of course!
- Why didn't you come and stab before?
118
00:17:29,800 --> 00:17:36,200
It's better to meet here, ...and we
won't have to worry about the shoe kids!
119
00:17:48,760 --> 00:17:52,800
Well, this looks nice.
120
00:17:53,800 --> 00:18:00,840
You have to winterize the walls, otherwise
there's no point in laying floors.
121
00:18:01,000 --> 00:18:06,640
I end up in debt
so I'll be here for life.
122
00:18:06,800 --> 00:18:13,320
Skomakarn was tired of moving.
Come and look at the furniture later.
123
00:18:13,480 --> 00:18:19,200
- They stand in the stall to no avail.
- Thank you very much!
124
00:18:20,200 --> 00:18:23,200
Bye-bye!
125
00:18:30,400 --> 00:18:34,800
There ARE good people...
126
00:18:37,400 --> 00:18:44,320
Sometimes I long for the circus
and all the tigers and lions.
127
00:18:45,320 --> 00:18:52,360
The elephant would have to stand on
its head in the school frog's flowerbed.
128
00:18:52,520 --> 00:18:59,800
- Tell us about the elephant walk.
- And you can tell us about the "silent day"
129
00:19:05,160 --> 00:19:11,120
- Were so good!
- Thanks! - Fia, dinner is ready!
130
00:19:17,560 --> 00:19:21,600
Don't call me that. Fia is a stupid name.
131
00:19:22,160 --> 00:19:27,280
- Should I call you Ina Vendela Sofia?
- No...
132
00:19:34,000 --> 00:19:39,800
- It smells good!
- Cabbage soup with meatballs...
133
00:19:40,800 --> 00:19:45,200
- Is it good?
- That tastes nice.
134
00:19:52,000 --> 00:19:58,400
- How does Mrs Kolmodin like it here?
- It's heaven!
135
00:19:58,560 --> 00:20:02,800
Quiet and nice and not a speck!
136
00:20:03,800 --> 00:20:07,640
Just think,
school starts the day after tomorrow.
137
00:20:07,800 --> 00:20:13,480
- How will the kids have time to be beautiful?
- Can we be in the same class?
138
00:20:13,640 --> 00:20:20,920
Henning is going to start as a boy...
But Siri, Nanna and Hampus, of course.
139
00:20:42,520 --> 00:20:45,840
But Fia! Aren't you ready?
140
00:20:46,000 --> 00:20:53,840
Should we join the call? Do we have to?
When they call out your name?
141
00:20:54,000 --> 00:21:01,240
- Of course you have to answer.
- What if you get sick?
142
00:21:01,400 --> 00:21:07,960
No! We're not going to school!
They call us pling-plongers!
143
00:21:08,120 --> 00:21:15,000
- We are so used to that.
- Nobody hears it! Not Hampus!
144
00:21:15,160 --> 00:21:21,400
Dad! We're not allowed to go to school
for Hampus!
145
00:21:21,560 --> 00:21:27,600
- What is it now?
- We are not allowed to go to school!
146
00:21:27,760 --> 00:21:34,040
- What all the way into the glowing red...?!
- We are not going to school!
147
00:21:34,200 --> 00:21:37,960
- It's unnecessary!
- I want to!
148
00:21:38,120 --> 00:21:43,640
Not in the same class as me!
Let's not go!
149
00:21:43,800 --> 00:21:47,840
Are you out of your mind?
150
00:21:48,000 --> 00:21:54,480
- Everyone has to go to school, you know!
- Are you crazy?!
151
00:21:54,640 --> 00:21:58,360
What are you crying for?
152
00:22:02,360 --> 00:22:10,120
I don't want to be called Hampus! The
Dangers King doesn't have to go to school!
153
00:22:24,680 --> 00:22:27,680
- Good day.
- Good day.
154
00:22:29,600 --> 00:22:35,000
- Tit on little pling-plong!
- Fia-pling-plong!
155
00:22:48,600 --> 00:22:53,080
- Was so good!
- Thank you, please.
156
00:22:57,240 --> 00:23:01,640
Welcome back, everyone.
157
00:23:01,800 --> 00:23:08,400
- We'll sing "Your bright sun returns opp".
- Essy wants to close the door!
158
00:23:21,160 --> 00:23:23,097
THE DOOR KNOCKS
159
00:23:23,121 --> 00:23:25,080
Come in!
160
00:23:28,680 --> 00:23:32,360
- Good day.
- Good day.
161
00:23:35,880 --> 00:23:39,960
Please sit at the bottom.
162
00:24:06,440 --> 00:24:10,240
Let's start singing then!
163
00:24:14,760 --> 00:24:21,440
Your bright sun rises again
164
00:24:21,600 --> 00:24:27,800
I thank you, my God
165
00:24:27,960 --> 00:24:35,360
With strength and courage and newborn hope
166
00:24:35,520 --> 00:24:40,920
I raise the sound of joy
167
00:24:42,200 --> 00:24:48,960
Your sun rises for good and evil
168
00:24:49,120 --> 00:24:55,480
for all that for me
169
00:24:55,640 --> 00:25:02,600
Oh, may I so in patience
170
00:25:02,760 --> 00:25:08,560
and love resemble you
171
00:25:10,760 --> 00:25:15,160
Well... Please sit down!
172
00:25:17,080 --> 00:25:25,080
Now we'll have a roll call and you'll
travel and answer "yes" loud and clear.
173
00:25:25,440 --> 00:25:30,000
Let's take it in alphabetical order,
the new ones last.
174
00:25:30,160 --> 00:25:34,320
- Solbritt Andersson?
- Yes.
175
00:25:34,480 --> 00:25:39,120
- Karl Erik Appelkvist?
- Yes.
176
00:25:39,280 --> 00:25:42,760
- Essy Brogren?
- Yes.
177
00:25:42,920 --> 00:25:46,680
- Berit Dahlbom?
- Yes.
178
00:25:46,840 --> 00:25:50,680
- Anders Eriksson?
- Yes.
179
00:25:50,840 --> 00:25:54,760
- Olle Glader?
- Yes.
180
00:25:54,920 --> 00:25:57,920
- Aina Hagander?
- Yes.
181
00:25:58,080 --> 00:26:00,840
- Marta Karlsson?
- Yes.
182
00:26:01,000 --> 00:26:04,680
- Kerstin Klason?
- Yes.
183
00:26:04,840 --> 00:26:08,280
- Severin Lund?
- Yes.
184
00:26:08,440 --> 00:26:12,120
- Johan Mogren?
- Yes.
185
00:26:12,280 --> 00:26:16,680
Ina Vendela Sofia Pettersson?
186
00:26:19,000 --> 00:26:21,400
Yes.
187
00:26:22,400 --> 00:26:25,840
- Brita Qvarnstr�m?
- Yes.
188
00:26:26,000 --> 00:26:28,840
- Sven Svensson?
- Yes.
189
00:26:29,000 --> 00:26:34,680
And then there are the new ones.
Nanna Kolmodin?
190
00:26:34,840 --> 00:26:37,000
Yes.
191
00:26:37,160 --> 00:26:43,920
Pretend your name is Shoemaker's.
I pretended my name was Pettersson.
192
00:26:46,880 --> 00:26:51,960
- Hampus Kolmodin?
- It's me!
193
00:26:52,120 --> 00:26:54,160
Ow!
194
00:26:54,320 --> 00:27:00,520
We don't do that! Was it you
who put the elephant in my yard?
195
00:27:00,680 --> 00:27:06,480
Yes, I was.
But I won't do it again!
196
00:27:16,280 --> 00:27:23,480
Fideli... Here you get the stone!
We have it together...
16338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.