Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:10,400
Everyone talked about the church bell as
Hampus had painted a face on.
2
00:00:10,560 --> 00:00:17,640
The greatest was with the district governor.
Malin told me about all the rumors-
3
00:00:17,800 --> 00:00:24,160
but the district chief did not believe
of ghosts or unspeakable spirits.
4
00:00:24,320 --> 00:00:30,720
He was going to the circus to see if
someone there had painted the church bell.
5
00:00:30,880 --> 00:00:36,760
He invited everyone, but Malin wanted
Don't leave because Fia is late-
6
00:00:36,920 --> 00:00:41,000
-and then not thanked for the food.
7
00:00:41,160 --> 00:00:47,840
Hampus said Fia would get back
her stone if she was quiet all day.
8
00:00:48,000 --> 00:00:54,280
Fia wrote a warning letter
to Hampus - King of Perils.
9
00:00:54,440 --> 00:01:01,360
Fia thought he belonged to the circus.
At the bottom she wrote "Fideli".
10
00:01:01,520 --> 00:01:05,440
The letter she put in a sandwich.
11
00:01:05,600 --> 00:01:12,040
The children of the coma would give it
to the King of Perils.
12
00:01:12,200 --> 00:01:20,200
Fideli almost forgot that Farornas
king could be exposed...
13
00:02:08,160 --> 00:02:14,240
And now, ladies and gentlemen!
The great world sensation:
14
00:02:14,400 --> 00:02:18,280
King of the dangers!
15
00:02:36,400 --> 00:02:40,560
Pascha! Hey! So!
16
00:02:52,600 --> 00:02:55,720
Pascha!
17
00:03:19,040 --> 00:03:23,080
Pascha! Prince! Yes, so!
18
00:03:45,800 --> 00:03:49,880
Catch me if it gets exciting.
19
00:03:51,440 --> 00:03:55,200
Pasha, now!
20
00:04:22,920 --> 00:04:27,080
Pascha! Prince!
21
00:08:01,520 --> 00:08:08,600
- Yes, that's it!
- How nice it was!
22
00:08:08,760 --> 00:08:15,560
- Think it's already six o'clock!
- And it looks just as strange.
23
00:08:15,720 --> 00:08:21,640
Does the chief intend to imprison the
who painted the clock?
24
00:08:21,800 --> 00:08:28,360
I thought it was someone
from the circus...
25
00:08:28,520 --> 00:08:34,640
I'm happy as long as the criminal
stay away.
26
00:08:41,320 --> 00:08:46,280
Was it fun at the circus?
27
00:08:51,120 --> 00:08:55,200
Good night, Fia.
28
00:09:04,480 --> 00:09:08,560
Let me through, Henning!
29
00:09:08,720 --> 00:09:16,720
- Mom! Where are my pants?
- Here are the trousers. Put them on now.
30
00:09:16,880 --> 00:09:23,040
- Mom, Eivor is pulling on my tank top!
- Drop the linen, Eivor!
31
00:09:23,200 --> 00:09:31,200
- Henning washes his ears one more time!
- Give her the soap!
32
00:09:31,400 --> 00:09:37,440
I don't need to make a bed,
because I haven't moved all night.
33
00:09:37,600 --> 00:09:42,280
Don't fight, Hampus!
34
00:09:42,440 --> 00:09:46,920
Mommy, help me with the suspenders!
35
00:09:51,320 --> 00:09:57,960
You never get a big house.
It is impossible to keep order.
36
00:09:58,120 --> 00:10:05,040
It's such a life here!
The district governor has ten rooms, he.
37
00:10:05,200 --> 00:10:11,680
Then move in with him.
Stop nagging, or we'll move!
38
00:10:11,840 --> 00:10:15,960
Here we go again...
39
00:10:16,120 --> 00:10:23,240
This is not the place to move!
Next time you'll have to go alone!
40
00:10:27,000 --> 00:10:33,000
- There's the girl!
- She who can't speak?
41
00:10:33,160 --> 00:10:39,600
- She gave me a bag yesterday.
- I ate her sandwich.
42
00:10:39,760 --> 00:10:44,480
You must not accept charity!
43
00:10:44,640 --> 00:10:50,640
Siri ate almost all of it!
And there was a piece of paper in it too...
44
00:10:50,800 --> 00:10:57,000
- She's probably out of her mind.
- Be polite to people you don't know!
45
00:10:57,160 --> 00:11:04,600
- I threw the paper.
- In the mailbox of the district chief.
46
00:11:04,760 --> 00:11:08,600
You can't do that!
47
00:12:59,720 --> 00:13:03,120
Fideli, are you here?
48
00:13:03,280 --> 00:13:06,840
Come on up.
49
00:13:10,800 --> 00:13:16,640
Not that way. Go there instead!
Annars shake the branches.
50
00:13:47,240 --> 00:13:50,760
- Hi.
- Hey.
51
00:13:55,360 --> 00:13:59,920
A good tree.
52
00:14:02,800 --> 00:14:06,840
I'll give it to you,
if you made it. Tell me!
53
00:14:07,000 --> 00:14:11,080
First, tell me about the church bell.
54
00:14:11,240 --> 00:14:14,720
I don't know how to start.
55
00:14:14,880 --> 00:14:21,560
Once upon a time
a man called the King of Perils...
56
00:14:21,720 --> 00:14:29,000
Once upon a time, there was a guy named
The king of dangers, and it was me!
57
00:14:29,160 --> 00:14:32,560
In the middle of the
night I cycled to church
58
00:14:32,720 --> 00:14:38,840
I pinched apples and dipped them
in the merchant's tar barrel.
59
00:14:39,000 --> 00:14:43,200
Then he saw me.
60
00:14:43,360 --> 00:14:49,200
He thought I was a ghost
because I had painted myself with charcoal!
61
00:14:49,360 --> 00:14:55,280
Around the eyes like a skull
and ribs as a bone string.
62
00:14:55,440 --> 00:14:59,400
He didn't dare come out.
63
00:14:59,560 --> 00:15:05,680
Then I dotted up the apples: eyes,
nose and mouth. Easy as pie!
64
00:15:05,840 --> 00:15:12,160
The churchwarden thought it was growing
apples on the gate during the night.
65
00:15:12,320 --> 00:15:15,960
Apples of death...
66
00:15:17,040 --> 00:15:23,360
- I can't believe you were so good at it.
- It was easy as pie!
67
00:15:23,520 --> 00:15:27,240
Now YOU tell me.
68
00:15:27,400 --> 00:15:31,840
I sat here all day.
69
00:15:32,000 --> 00:15:38,080
But then I wrote a letter to
Mom, because she was looking for me.
70
00:15:38,240 --> 00:15:44,680
When I had done it,
Aunt Malin came and grabbed me.
71
00:15:44,840 --> 00:15:51,760
She made me eat fried porridge which
is the most disgusting thing there is.
72
00:15:51,920 --> 00:15:58,480
I would like to thank you for the
food. But it I didn't, though she held me.
73
00:15:58,640 --> 00:16:02,760
- Did it hurt?
- Yes.
74
00:16:06,400 --> 00:16:13,120
But I didn't say thank you anyway.
I was quiet all day.
75
00:16:16,040 --> 00:16:22,120
- Here is the stone. It's yours again.
- Thank you.
76
00:16:24,680 --> 00:16:31,360
- Shall we go down now?
- No, we stay here.
77
00:16:31,520 --> 00:16:36,680
- No one can see us here.
- Not Aunt Malin and the County Governor
78
00:16:36,840 --> 00:16:43,720
-Not those stupid shoe kids.
And not... Mrs Pettersson.
79
00:16:43,880 --> 00:16:50,040
Why am I not told
what your mom and dad's names are?
80
00:16:50,200 --> 00:16:57,520
- I will never talk about that.
- I never say anything about the circus.
81
00:16:59,480 --> 00:17:05,640
- What is the worst thing you know?
- To move. What about you?
82
00:17:05,800 --> 00:17:10,680
The kids at school and mean Malin.
83
00:17:13,000 --> 00:17:16,697
You can have the stone back.
84
00:17:16,721 --> 00:17:20,440
BELT-BELT!
85
00:17:20,600 --> 00:17:27,720
- Now I have to go in.
- Do you have to go when it's pounding?
86
00:17:27,880 --> 00:17:31,840
What should I do to get the stone?
87
00:17:32,000 --> 00:17:37,840
Tying the circus elephant
at the school frog's flagpole!
88
00:17:46,360 --> 00:17:50,160
Don't!
89
00:17:57,080 --> 00:18:04,320
- Where are you going?
- To Stumble-On and Buy Troy'.
90
00:18:04,480 --> 00:18:08,920
Go home, little one.
91
00:18:11,480 --> 00:18:15,400
Don't! Give me my jump rope, Lulle.
92
00:18:58,200 --> 00:19:05,360
- Have you seen a small elephant?
- No, but a big one.
93
00:19:05,520 --> 00:19:09,800
He stands behind the tent.
94
00:20:21,240 --> 00:20:28,120
- Should he be rested now?
- Is that your elephant?
95
00:20:28,280 --> 00:20:32,520
- Yes.
- It's not!
96
00:20:32,680 --> 00:20:37,160
Never mind this.
97
00:20:38,440 --> 00:20:41,760
Come.
98
00:21:12,720 --> 00:21:19,600
- Where are you going?
- Buy a tree'. Come along and we'll make two.
99
00:21:19,760 --> 00:21:26,040
- We are six - if you count the elephant.
- The elephant counts as 19!
100
00:21:29,200 --> 00:21:35,480
- How old are you?
- As old as you anyway.
101
00:21:35,640 --> 00:21:41,640
I would dare to lead him,
if I was used to elephants.
102
00:21:41,800 --> 00:21:45,760
Then it's no art!
103
00:21:54,840 --> 00:22:01,080
- Do you have many schoolgirls here in the village?
- Only one and her name is Solberg.
104
00:22:01,240 --> 00:22:07,080
- Where does she live?
- In a small house.
105
00:22:07,240 --> 00:22:13,080
- But where is it?
- We'll show you.
106
00:22:17,800 --> 00:22:24,400
- What are you going to do at the missus'?
- She will teach the elephant to read.
107
00:22:54,640 --> 00:23:01,160
- There it is.
- Jump ahead and open the gate, then!
108
00:23:08,600 --> 00:23:13,280
Right! That's what I'm going to do.
109
00:24:09,240 --> 00:24:15,560
- Hail the circus!
- Have you seen Jumbo?
110
00:24:15,720 --> 00:24:23,720
- What are you talking about?
- Have you seen Jumbo the elephant?
111
00:24:24,360 --> 00:24:32,200
Yes, at the school frog's flagpole. If you
means a big elephant with two ears.
112
00:24:32,360 --> 00:24:40,040
- Yes. Where does the school teacher live?
- I don't know exactly... But wait!
113
00:24:40,200 --> 00:24:44,760
I can get a girl who knows.
114
00:24:47,320 --> 00:24:53,200
- Hey.
- The elephant stands at the flagpole!
115
00:24:53,360 --> 00:24:59,440
- You're just cheating.
- No, it's true!
116
00:25:40,120 --> 00:25:44,960
- Bye.
- Hi!
117
00:25:59,120 --> 00:26:03,360
You're from the circus, he knows you.
118
00:26:03,520 --> 00:26:07,520
But he's a folk saint!
119
00:26:07,680 --> 00:26:11,600
I've never been out with him.
120
00:26:11,760 --> 00:26:19,640
- How did you find the schoolboy's house?
- I asked. Now they're going to get it.
121
00:26:19,800 --> 00:26:26,320
- Can you show them how to walk?
- I'll try.
122
00:26:26,480 --> 00:26:29,400
Come on!
123
00:26:31,160 --> 00:26:37,120
The white stone is yours again.
Come on, then.
124
00:26:48,920 --> 00:26:54,800
- Watch the elbow, Ture!
- Henning, can I have the sword trick!
125
00:26:54,960 --> 00:26:58,800
Henning, hurry up!
126
00:27:00,800 --> 00:27:07,120
- Where have you been for so long?
- Nowhere...
127
00:27:09,360 --> 00:27:13,520
Henning got one more pork soap!
128
00:27:13,680 --> 00:27:20,040
- I ate your potatoes.
- It doesn't matter.
129
00:27:20,200 --> 00:27:26,720
Siri pushed me, so I spilled
on the cardigan and the dress!
130
00:27:26,880 --> 00:27:33,280
You never get a big house! Should you
you have to go to the couch.
131
00:27:33,440 --> 00:27:37,680
Everything gets wasted!
132
00:27:37,840 --> 00:27:41,880
I'm going crazy!
133
00:27:42,040 --> 00:27:48,560
- Stop nagging! I haven't asked...
- Now it starts again.
134
00:27:48,720 --> 00:27:54,720
Shut up with your "here we go"!
It doesn't have to be as even.
135
00:27:54,880 --> 00:27:58,880
Maybe we'll win the lottery.
136
00:27:59,040 --> 00:28:05,720
- How would it work?
- Who would pay the ticket, then?
137
00:28:05,880 --> 00:28:13,720
We could start working. Clearing land
for the gardener in the village.
138
00:28:13,880 --> 00:28:17,760
I guess you'll be stepping
into the driver's seat...
139
00:28:17,920 --> 00:28:25,160
- Shut up!
- Eivor could watch kids.
140
00:28:25,320 --> 00:28:31,600
Henning could become a postman,
and the rest of you could run errands.
141
00:28:31,760 --> 00:28:38,000
- What will YOU be, then?
- I'm going to be an elephant keeper.
142
00:28:38,160 --> 00:28:44,520
- You don't even dare to go near!
- You don't know what an elephant looks like.
143
00:28:44,680 --> 00:28:48,760
You mean you're going
to be a tax collector.
144
00:28:48,920 --> 00:28:53,480
You run if he looks at you.
145
00:28:55,120 --> 00:29:01,320
- I do not!
- Don't brag now, Hampus!
146
00:29:06,400 --> 00:29:10,240
Nobody wants us in service
147
00:29:10,400 --> 00:29:16,440
You don't know everything.
I want there to be a change.
148
00:29:16,600 --> 00:29:20,440
Oh, YOU want to?!
149
00:29:20,600 --> 00:29:27,440
Run down to the postmaster with these,
you might get something for your trouble.
12682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.