Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:37,680
Shut up, Malin!
2
00:00:39,880 --> 00:00:44,880
- Here you are, the district governor.
- Thanks, Malin.
3
00:01:40,600 --> 00:01:47,520
Don't lie there again, Henning!
Go and return the cart.
4
00:01:47,680 --> 00:01:50,680
Let me come with you!
5
00:02:37,160 --> 00:02:39,960
Draw, then.
6
00:02:57,400 --> 00:03:04,480
Tjing to be first! Solbritt
is second - because I have decided that.
7
00:03:09,320 --> 00:03:12,320
Get out of the way!
8
00:03:22,520 --> 00:03:28,480
Now it's my turn...
Give me the stone! Now watch.
9
00:03:34,440 --> 00:03:40,240
Wrong! You did air-twist, Solbritt.
We haven't.
10
00:03:44,400 --> 00:03:47,800
Did you say something, Fia?
11
00:03:50,320 --> 00:03:54,920
Want to join? What?
Do you want it?
12
00:04:01,040 --> 00:04:05,080
- Yes...
- But you can't!
13
00:04:08,040 --> 00:04:14,240
Stupid Fia-pling-plong!
No Pling plungers allowed!
14
00:04:14,400 --> 00:04:19,320
- They are so stupid!
- They are hopeless!
15
00:04:19,480 --> 00:04:25,800
- Why is she called Pling-plong?
- Her mother is a music teacher.
16
00:04:25,960 --> 00:04:28,800
Like this!
17
00:04:32,000 --> 00:04:37,920
I wouldn't want
a game teacher for mom!
18
00:04:38,080 --> 00:04:45,720
Go in and play! Your mother is not
for any good, Aunt Malin has said!
19
00:04:49,560 --> 00:04:53,560
I don't want any other mother...
20
00:04:55,440 --> 00:04:57,640
Come on!
21
00:04:59,080 --> 00:05:05,080
Stupid Fia-pling-plong,
stupid Fia-pling-plong...
22
00:05:55,480 --> 00:05:57,680
Mom.
23
00:05:58,920 --> 00:06:01,120
Mom...
24
00:06:10,240 --> 00:06:12,320
Mom!
25
00:06:12,480 --> 00:06:18,880
Don't just stand there gawking!
Mom's going to help me dry glasses.
26
00:06:40,200 --> 00:06:44,800
- Brita is so scary.
- Don't worry about her.
27
00:06:44,960 --> 00:06:51,080
- Be good yourself, and they'll get tired.
- They don't...
28
00:06:51,800 --> 00:06:56,320
- Oh yes...
- They never stop.
29
00:06:56,480 --> 00:07:03,280
How many times do I have to say that
Fia is not allowed to hang on the railing?!
30
00:07:06,640 --> 00:07:09,440
Watch the grass!
31
00:07:15,080 --> 00:07:20,560
Watch out for the scratching! The
chief of the district wants to look good!
32
00:08:03,120 --> 00:08:07,440
No, such a difficult child...!
33
00:08:07,600 --> 00:08:13,200
- Hangs at the gate...
- She doesn't want to be in the way.
34
00:08:13,360 --> 00:08:20,240
She doesn't want to help!
If she were properly educated...
35
00:08:20,400 --> 00:08:27,000
Yesterday she went the distance,
even though she knows it's forbidden.
36
00:08:27,160 --> 00:08:33,640
The district chief is too kind.
Think of all Fia has destroyed!
37
00:08:33,800 --> 00:08:41,400
The handrail button in the hall... The
were there before Fia came to the house.
38
00:08:41,560 --> 00:08:45,520
You should be afraid of things...
39
00:08:51,400 --> 00:08:58,080
The new shoemaker's got a move in.
Lasset. Their kids helped.
40
00:08:58,240 --> 00:09:03,280
They didn't have to be,
with so few embarrassments...
41
00:09:05,720 --> 00:09:09,040
This one we hang on the wall.
42
00:09:09,200 --> 00:09:13,600
- What for?
- To spit at.
43
00:09:13,760 --> 00:09:19,920
- Shut up, Hampus, you have no say!
- Attention to my glasses!
44
00:09:20,080 --> 00:09:26,080
You can wear it as an ornament.
I'm sure the district governor has them.
45
00:09:26,240 --> 00:09:33,560
- It's common in better houses.
- This is not better, but worse!
46
00:09:33,720 --> 00:09:37,520
Thank God I know �desh�g!
47
00:09:42,800 --> 00:09:49,000
It was your fault we had to move!
You're just ruining it for us.
48
00:09:49,160 --> 00:09:52,840
Uh, old plates...
49
00:09:53,000 --> 00:09:57,600
There's always trouble with you, Hampus!
50
00:09:58,520 --> 00:10:01,520
Let go, aunt!
51
00:10:10,360 --> 00:10:17,320
Look, Majotte, another plate!
We can hang it there.
52
00:10:17,480 --> 00:10:20,560
But there are TWO naval patches!
53
00:10:20,720 --> 00:10:26,680
I cover it when we have strangers
I can be a statue.
54
00:10:26,840 --> 00:10:29,800
Look, Dad!
55
00:10:33,520 --> 00:10:36,520
Are you out of your mind?!
56
00:10:39,720 --> 00:10:46,160
That you should never be able to
live decently and have it like people...
57
00:11:02,840 --> 00:11:06,000
It's your fault!
58
00:11:06,160 --> 00:11:10,480
- You always make trouble!
- I do not!
59
00:11:10,640 --> 00:11:15,960
Who threw up the priests' hats
in the tree in Nordingr�?
60
00:11:16,120 --> 00:11:22,800
Who played "walk on ice" on the tree-
the farmer's greenhouses in Esl�v?
61
00:11:22,960 --> 00:11:28,560
Who rescued a cat
from the herring nets in Ytterboda?
62
00:11:28,720 --> 00:11:35,520
- You are so mean that the angels cry!
- I don't care about those crybabies!
63
00:11:43,560 --> 00:11:50,320
No rain guys on the ceiling anyway.
I don't think it will rain in here!
64
00:12:47,080 --> 00:12:52,640
If Mrs Pettersson wants coffee,
it's all right...
65
00:12:52,800 --> 00:12:56,200
Oh, don't be silly!
66
00:12:59,320 --> 00:13:04,680
Why is called shoemaker
for the "new" shoemaker?
67
00:13:04,840 --> 00:13:08,920
He doesn't look new. Worn, unshaven...
68
00:13:15,760 --> 00:13:21,720
How can I work here,
when the lights don't work?
69
00:13:21,880 --> 00:13:25,840
You can't work together to make lamps...
70
00:13:27,080 --> 00:13:31,880
It's bigger here anyway
than in �desh�g.
71
00:13:32,040 --> 00:13:38,480
- I wonder...
- Lay down on the floor, kids, and we'll measure.
72
00:14:06,560 --> 00:14:12,760
- Where should I lie then?
- You see? We can't fit in here either.
73
00:14:14,760 --> 00:14:18,480
Up the leg, Lulle!
74
00:14:29,760 --> 00:14:34,920
No ant trail around the stove,
anyway...
75
00:14:36,560 --> 00:14:43,760
We have six children and a nephew, and
the district governor has all his rooms...
76
00:14:43,920 --> 00:14:47,560
I guess we'll be moving soon...
77
00:14:47,720 --> 00:14:51,720
I DIDN'T ASK TO STAY HERE!
78
00:14:53,560 --> 00:15:00,400
I didn't ask to be orphaned!
I can't help it that my father died!
79
00:16:58,520 --> 00:17:02,200
What do you stand for here?
80
00:17:04,520 --> 00:17:08,760
What kind of nice people live here?
81
00:17:08,920 --> 00:17:13,920
"District Chief C.D. Bederhoff."
82
00:17:14,720 --> 00:17:19,800
Oh, just
...an old manorial scut!
83
00:17:23,000 --> 00:17:26,760
Is the chief your father?
84
00:17:26,920 --> 00:17:31,120
No... Is he your gatekeeper, perhaps?
85
00:17:40,200 --> 00:17:43,320
Hey! Stay here!
86
00:17:43,480 --> 00:17:49,480
Come here! Come a little closer!
I just want to poke you!
87
00:17:58,120 --> 00:18:01,080
One more step!
88
00:18:05,680 --> 00:18:09,800
A few more steps. I can't reach you!
89
00:18:12,200 --> 00:18:15,200
One more step!
90
00:18:22,800 --> 00:18:27,800
- You can't!
- I do what I want!
91
00:18:32,280 --> 00:18:35,320
- It's mine!
- A stone!
92
00:18:35,480 --> 00:18:41,880
My consolation stone! The finest stone
which exists! Give it to me!
93
00:18:42,040 --> 00:18:45,640
That won't help!
94
00:19:52,280 --> 00:19:56,080
- What's your name?
- My name is...
95
00:19:57,960 --> 00:20:04,960
Fideli. I'm not allowed to say what my
mother and Dad's name. It's a secret.
96
00:20:06,280 --> 00:20:10,080
- What's your name?
- My name is...
97
00:20:10,240 --> 00:20:13,240
Titta, a circus!
98
00:20:28,840 --> 00:20:33,160
There's my name! That's my name!
99
00:20:33,320 --> 00:20:36,320
King of Danger!
100
00:20:58,400 --> 00:21:05,200
Hey, if I paint my eyes, nose and mouth
on the church bell, can I have the stone?
101
00:21:11,480 --> 00:21:14,480
Yes, you will...
102
00:22:30,520 --> 00:22:37,120
Wait till tonight, you!
Let's look each other in the eye!
103
00:23:45,720 --> 00:23:51,920
- What are you sitting there for?
- Where? I'm not sitting anywhere, am I?
104
00:23:53,880 --> 00:24:00,480
- Wait, so I don't burn you!
- Think you're always fighting!
105
00:27:02,840 --> 00:27:08,080
- Why are you sitting here droning?
- I'm waiting!
106
00:27:08,240 --> 00:27:11,920
- On what?
- Nothing.
107
00:27:12,080 --> 00:27:19,560
Nothing? Then you can go with potatoes
to Blomgren's, you'll be of some use.
108
00:27:19,720 --> 00:27:24,280
I don't want any shitheads here!
109
00:27:24,440 --> 00:27:29,480
- It's not possible...
- Not possible? What will you do then?
110
00:27:29,640 --> 00:27:33,960
- Rest me.
- You're cheeky, aren't you?!
111
00:27:34,960 --> 00:27:40,000
I am not for sale
for some slave driver!
112
00:27:41,440 --> 00:27:45,640
Don't you know a living hut, you rascal?!
113
00:27:47,280 --> 00:27:53,240
Get out of here
or you'll have to deal with me!
114
00:27:53,400 --> 00:27:57,240
Are you one of the new shoemaker's kids?
115
00:27:58,240 --> 00:28:03,120
Well, I'll find out,
you better believe it!
116
00:28:24,440 --> 00:28:29,240
It's typical that people
always have to argue with one!
117
00:28:48,280 --> 00:28:54,960
Typically there should be
stupid old men everywhere! Typical!
118
00:28:57,720 --> 00:29:04,680
This time they will have nothing to
say so! I have made up my mind!
119
00:29:06,080 --> 00:29:10,800
I will have the white stone
before we move!
120
00:29:10,960 --> 00:29:17,560
What's promised is promised and what's said
is said! Tvi-tvi-tvi, never come again!
121
00:29:29,280 --> 00:29:34,280
Stone and fire, cross my heart!
Tvi-tvi-tvi!
10014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.