All language subtitles for Cannibal.Apocalypse.1980.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,974 --> 00:02:32,975 Skynd jer! 2 00:04:19,331 --> 00:04:20,541 Kom her, du gamle! 3 00:04:20,708 --> 00:04:22,376 God hund, kom her. 4 00:04:22,543 --> 00:04:25,045 Lad os se lidt pĂ„ dig. 5 00:04:26,213 --> 00:04:27,673 Hold op med det, din satan. 6 00:04:28,173 --> 00:04:29,174 Hvad har du her? 7 00:04:31,385 --> 00:04:32,678 Lad os se pĂ„ dig. 8 00:04:32,845 --> 00:04:33,929 VĂŠk! 9 00:05:04,794 --> 00:05:06,253 Dem derovre. 10 00:05:07,046 --> 00:05:09,632 FĂžlg mig. Vi renser resten af burene. 11 00:06:49,273 --> 00:06:50,315 GĂ„ ind! 12 00:07:18,761 --> 00:07:19,761 PolitikommissĂŠr! 13 00:07:19,804 --> 00:07:20,846 Herover! 14 00:07:23,891 --> 00:07:24,934 HjĂŠlp mig med at Ă„bne den. 15 00:07:26,519 --> 00:07:27,603 Charlie, er det dig? 16 00:07:28,729 --> 00:07:29,814 Tommy! 17 00:07:31,106 --> 00:07:32,106 Kender du dem? 18 00:07:32,149 --> 00:07:33,901 Ja, de er fra min fĂždeby. HjĂŠlp mig med at fĂ„ dem ud. 19 00:07:34,860 --> 00:07:35,986 Hej! 20 00:07:36,529 --> 00:07:38,197 Hvor er jeg glad for at se jer i live. 21 00:08:06,225 --> 00:08:08,769 Norman, alt er godt, skat. 22 00:08:08,936 --> 00:08:11,480 Du er her hos mig. Alt er godt. 23 00:08:11,647 --> 00:08:13,190 Han bed mig igen. 24 00:08:14,274 --> 00:08:16,193 Det var bare et mareridt. 25 00:08:17,987 --> 00:08:20,030 Jeg kunne se knoglerne i armen. 26 00:08:20,197 --> 00:08:23,784 -Han var
 -Alt er godt nu, Norman, det er slut. 27 00:08:23,951 --> 00:08:26,120 ForstĂ„r du? Det var bare et mareridt. 28 00:08:27,371 --> 00:08:28,581 Åh, Norman
 29 00:08:29,665 --> 00:08:31,375 Norman, jeg henter dine piller. 30 00:08:31,542 --> 00:08:32,585 Nej, det skal du ikke. 31 00:08:32,752 --> 00:08:34,879 Jeg henter dem selv. Jeg har ikke brug for en sygeplejerske. 32 00:08:36,839 --> 00:08:38,841 Det ved jeg godt, skat. 33 00:09:37,066 --> 00:09:38,066 Norman? 34 00:10:22,111 --> 00:10:23,237 Phil! 35 00:10:23,904 --> 00:10:25,322 Hej, Jane. Hvordan gĂ„r det? 36 00:10:25,823 --> 00:10:28,492 Jeg mĂ„ tale med dig, Phil. Det er om Norman. 37 00:10:28,993 --> 00:10:30,494 Det er vel ikke alvorligt. 38 00:10:32,162 --> 00:10:33,372 Det ved jeg ikke. 39 00:10:33,539 --> 00:10:34,832 Han har ikke haft mareridt 40 00:10:34,999 --> 00:10:37,918 i lang tid og sĂ„ i nat - jeg ved ikke, hvordan jeg kan forklare det - 41 00:10:38,085 --> 00:10:40,295 var det anderledes. Det chokerede mig. 42 00:10:40,462 --> 00:10:42,256 -Jeg
 -Jeg forstĂ„r. 43 00:10:43,465 --> 00:10:45,885 Kan jeg kĂžre med dig? SĂ„ kan vi tale om det. 44 00:10:46,051 --> 00:10:47,386 Hop bare ind. 45 00:11:05,070 --> 00:11:08,115 Jeg har altid sagt, at du skulle have giftet dig med mig. 46 00:11:08,282 --> 00:11:10,117 NĂ„, men rent professionelt 47 00:11:10,284 --> 00:11:12,411 tror jeg ikke, du behĂžver vĂŠre bekymret. 48 00:11:12,578 --> 00:11:14,038 Det ordner sig selv, Jane. 49 00:11:14,204 --> 00:11:15,873 Det bliver enten bedre eller vĂŠrre. 50 00:11:17,457 --> 00:11:20,044 Det er ikke noget at lave sjov med. 51 00:11:41,691 --> 00:11:42,983 Hej med dig. 52 00:11:43,150 --> 00:11:44,234 Hold da op! 53 00:11:46,153 --> 00:11:47,153 Kan du lide den? 54 00:11:47,196 --> 00:11:48,447 SĂ„dan et fly har jeg ikke set fĂžr. 55 00:11:48,614 --> 00:11:50,783 -Har du ikke? -Aldrig. 56 00:11:50,950 --> 00:11:52,993 Vil du kunne styre det, hvis jeg viser dig hvordan? 57 00:11:53,160 --> 00:11:54,494 SelvfĂžlgelig. MĂ„ jeg prĂžve? 58 00:11:54,662 --> 00:11:57,414 Se godt efter, hvordan jeg styrer det. 59 00:11:57,582 --> 00:11:58,833 -Okay. -Hastigheden er her. 60 00:11:58,999 --> 00:12:01,919 Det er hastigheden, og her styrer man. 61 00:12:02,086 --> 00:12:03,420 PrĂžv du den. 62 00:12:03,588 --> 00:12:06,298 Pas pĂ„, sĂŠt farten ned. 63 00:12:10,845 --> 00:12:13,973 HOSPITAL FOR NERVESYGDOMME 64 00:12:35,410 --> 00:12:36,829 Okay, Bukowski. 65 00:12:38,163 --> 00:12:39,331 OpfĂžr dig pĂŠnt. 66 00:12:39,498 --> 00:12:41,166 Tak. Farvel igen. 67 00:12:45,880 --> 00:12:47,422 INDGANG TIL HØJRE 68 00:12:57,182 --> 00:13:01,687 Faktisk er Bukowski og Thompson nĂŠsten helt raske. 69 00:13:01,854 --> 00:13:04,148 Vi udskriver dem om et par mĂ„neder. 70 00:13:04,314 --> 00:13:06,567 De havde det meget vĂŠrre end din mand. 71 00:13:07,610 --> 00:13:09,904 Hvorfor snakker vi ikke om dig til en forandring? 72 00:13:10,070 --> 00:13:12,447 Hvordan gĂ„r det i den spĂŠndende tv-verden? 73 00:13:13,282 --> 00:13:15,785 Hvis du virkelig vil vide det, sĂ„ gĂ„r det dĂ„rligt som altid. 74 00:13:15,951 --> 00:13:17,369 Hvordan gĂ„r det med dig? 75 00:13:18,453 --> 00:13:20,497 Jeg leder stadig efter en sjĂŠleven. 76 00:13:20,998 --> 00:13:22,583 Dr. Mendez! 77 00:13:23,292 --> 00:13:24,334 Dr. Mendez. 78 00:13:24,710 --> 00:13:25,961 Jeg kommer. 79 00:13:26,128 --> 00:13:28,422 -Hej. -Hej, og tak. 80 00:13:31,258 --> 00:13:33,177 -De har brug for dig ovenpĂ„. -Tak. 81 00:13:33,343 --> 00:13:35,220 -Godmorgen, dr. Mendez. -Hej, Marvin. 82 00:13:35,387 --> 00:13:36,764 Der er en nĂždsituation pĂ„ stue C. 83 00:13:36,931 --> 00:13:39,433 Om et minut fĂ„r du ogsĂ„ lov til at styre
 84 00:13:39,600 --> 00:13:40,600 Bobby! 85 00:13:40,643 --> 00:13:41,769 
hastigheden. 86 00:13:46,481 --> 00:13:47,942 Se hele tiden pĂ„ flyet. 87 00:13:48,108 --> 00:13:49,234 Godt gĂ„et. 88 00:13:49,401 --> 00:13:53,113 Lad mine hĂŠnder guide dig, sĂ„ du kan mĂŠrke hvordan det fungerer. 89 00:13:53,280 --> 00:13:55,074 Ikke sĂ„ hurtigt. Lad mig gĂžre det. 90 00:13:55,240 --> 00:13:56,325 -Det er fint. -Hej. 91 00:13:57,367 --> 00:13:58,367 Hejsa. 92 00:13:58,828 --> 00:14:00,120 Bliv ved sĂ„dan. Det er fint. 93 00:14:00,287 --> 00:14:02,414 Det er virkelig godt. 94 00:14:02,998 --> 00:14:04,542 Er fru Hopper hjemme? 95 00:14:04,709 --> 00:14:06,043 Hvorfor? Kan jeg hjĂŠlpe dig? 96 00:14:06,711 --> 00:14:09,338 Jeg ville lĂ„ne hendes hĂ„rtĂžrrer. 97 00:14:09,505 --> 00:14:10,798 HĂ„rtĂžrrer? 98 00:14:11,799 --> 00:14:13,342 Lige et Ăžjeblik, sĂ„ henter jeg den. 99 00:14:13,509 --> 00:14:14,677 Du klarer det rigtig godt. 100 00:14:14,844 --> 00:14:16,637 Det er godt. 101 00:14:17,346 --> 00:14:19,389 Hvis jeg lod dig klare det alene 102 00:14:19,557 --> 00:14:20,850 er flyet her sĂ„ stadig, nĂ„r jeg kommer tilbage? 103 00:14:21,016 --> 00:14:22,142 Kan du klare det? 104 00:14:22,768 --> 00:14:23,853 Du fĂ„r lov. 105 00:14:24,019 --> 00:14:25,437 Okay, tak. 106 00:14:25,605 --> 00:14:26,814 Pas pĂ„. 107 00:14:53,340 --> 00:14:54,925 Lad os se, om den lille tingest stadig virker. 108 00:14:55,092 --> 00:14:57,136 Vi har ikke brugt den lĂŠnge. 109 00:14:57,678 --> 00:14:59,555 Du har haft sĂ„dan et spĂŠndende liv. 110 00:15:00,180 --> 00:15:01,180 Ja. 111 00:15:02,141 --> 00:15:03,601 Den virker perfekt. 112 00:15:05,978 --> 00:15:08,355 Hvad sker der? Hvad er der galt? 113 00:15:09,524 --> 00:15:10,983 Hvad skete der? 114 00:15:11,150 --> 00:15:14,236 Jeg forstrakte en muskel, da jeg spillede basketball i gĂ„r. 115 00:15:15,195 --> 00:15:16,697 GĂžr det sĂ„ ondt? 116 00:15:17,573 --> 00:15:20,660 Det er sikkert bare en krampe, som forsvinder igen om lidt. 117 00:15:36,425 --> 00:15:38,719 Det er nok noget, din tante kan hjĂŠlpe dig med. 118 00:15:39,303 --> 00:15:40,555 Bedre end jeg. 119 00:15:46,143 --> 00:15:47,143 Hallo? 120 00:15:47,352 --> 00:15:49,354 Hopper? Det er Bukowski. 121 00:15:50,230 --> 00:15:51,440 Charlie. 122 00:15:52,066 --> 00:15:53,734 Det er da underligt. 123 00:15:53,901 --> 00:15:55,319 Sig ikke, du har glemt 124 00:15:55,485 --> 00:15:57,697 din gamle kammerat Charlie Bukowski. 125 00:15:57,863 --> 00:15:59,740 Jeg mener, det er underligt 126 00:16:00,240 --> 00:16:02,743 for jeg har tĂŠnkt pĂ„ dig hele formiddagen. 127 00:16:02,910 --> 00:16:04,036 Nu laver du sjov. 128 00:16:04,203 --> 00:16:05,663 Helt ĂŠrligt, jeg har
 129 00:16:05,830 --> 00:16:08,791 Hvad er det for noget larm? 130 00:16:08,958 --> 00:16:10,292 Det er ikke noget. 131 00:16:10,459 --> 00:16:11,459 Vil du
 132 00:16:11,544 --> 00:16:13,671 Hvordan gĂ„r det? Hvor er du? 133 00:16:13,838 --> 00:16:15,756 Nede i byen. Jeg har udgangstilladelse for fĂžrste gang 134 00:16:15,923 --> 00:16:17,508 fra tosseanstalten. 135 00:16:18,092 --> 00:16:19,594 SĂ„ jeg ville lige sige hej til dig. 136 00:16:20,553 --> 00:16:21,846 AltsĂ„! 137 00:16:22,429 --> 00:16:23,598 Hvad sker der med den larm? 138 00:16:23,764 --> 00:16:24,974 Det er ikke noget. 139 00:16:25,140 --> 00:16:26,976 Skal vi tage en Ăžl sammen? Hvad siger du, gamle jas? 140 00:16:27,142 --> 00:16:28,769 En Ăžl? Ja, hvorfor ikke? 141 00:16:28,936 --> 00:16:29,979 Fint. 142 00:16:30,145 --> 00:16:31,188 Hvor skal vi mĂždes? PĂ„ Taylor's? 143 00:16:31,355 --> 00:16:32,523 Vi har masser at snakke om. 144 00:16:33,398 --> 00:16:34,692 Ligesom i gamle dage. 145 00:16:35,234 --> 00:16:37,152 Du reddede mit liv. 146 00:16:39,029 --> 00:16:40,447 Det kan du godt huske, ikke? 147 00:16:40,865 --> 00:16:41,866 Hvad? 148 00:16:42,032 --> 00:16:43,576 Hulen ude i junglen? 149 00:16:44,535 --> 00:16:45,535 Hopper. 150 00:16:45,578 --> 00:16:46,704 MĂ„ske en anden gang, Charlie. 151 00:16:47,121 --> 00:16:48,121 En anden gang. 152 00:16:48,330 --> 00:16:50,875 Svigter du din gamle kammerat? 153 00:16:51,667 --> 00:16:52,877 Hopper! 154 00:16:53,043 --> 00:16:54,043 Hallo! 155 00:17:22,865 --> 00:17:23,865 Åh! 156 00:17:49,517 --> 00:17:50,768 Mary? 157 00:17:51,351 --> 00:17:52,436 Mary! 158 00:17:53,437 --> 00:17:55,565 Hvor pokker er hun gĂ„et hen? 159 00:17:55,731 --> 00:17:56,816 Mary. 160 00:18:06,742 --> 00:18:09,704 Jeg har ventet pĂ„ dig i en time. 161 00:18:10,412 --> 00:18:11,831 Undskyld, tante Tina. 162 00:18:11,997 --> 00:18:13,833 Hvad lavede du hos Hoppers? 163 00:18:13,999 --> 00:18:16,126 Du ved, du ikke skal genere naboerne. 164 00:18:16,293 --> 00:18:17,670 GĂ„ ind, og gĂžr opvasken fĂŠrdig. 165 00:18:17,837 --> 00:18:19,379 Okay! 166 00:18:56,166 --> 00:18:57,292 Lad os komme forbi. 167 00:19:07,219 --> 00:19:08,554 Jeg har hende her. 168 00:19:10,765 --> 00:19:11,891 Lad os gĂ„. 169 00:19:30,159 --> 00:19:32,787 Hej, piger. Det var hyggeligt at lege med jer. 170 00:19:32,953 --> 00:19:36,081 Kom tilbage, nĂ„r I har mere tid, smukke. 171 00:19:58,688 --> 00:20:00,480 FRA HELVEDE TIL SEJR 172 00:20:25,715 --> 00:20:26,715 MĂ„ vi komme forbi? 173 00:20:27,007 --> 00:20:28,175 Undskyld. 174 00:22:14,073 --> 00:22:15,073 Hallo! 175 00:22:15,866 --> 00:22:17,492 Fang det lede svin. 176 00:22:20,913 --> 00:22:21,997 Vi skal nok fĂ„ fat pĂ„ ham. 177 00:22:34,760 --> 00:22:35,970 Lede svin! 178 00:22:39,098 --> 00:22:41,726 Hvad fanden laver du? 179 00:23:21,056 --> 00:23:22,141 Kom sĂ„. 180 00:23:22,892 --> 00:23:24,143 Herover. 181 00:24:01,556 --> 00:24:03,933 Kom sĂ„, vi skal have fat pĂ„ svinet. 182 00:24:04,725 --> 00:24:05,935 Herover. 183 00:24:06,101 --> 00:24:07,101 Fang ham. 184 00:24:08,729 --> 00:24:09,814 Kom nu. 185 00:24:10,523 --> 00:24:11,524 Videre. 186 00:24:11,691 --> 00:24:13,776 Dumme svin, kom herover. 187 00:25:02,575 --> 00:25:04,368 Svinet drĂŠbte Carlos. 188 00:25:25,973 --> 00:25:28,267 Pas pĂ„, han har et gevĂŠr. 189 00:26:06,013 --> 00:26:07,765 Betjent! 190 00:26:10,475 --> 00:26:11,769 Den tilhĂžrer ham derinde. 191 00:26:11,936 --> 00:26:13,604 Afsted. GĂ„ derind igen. 192 00:26:29,328 --> 00:26:30,412 Pas pĂ„. 193 00:26:38,713 --> 00:26:40,089 Okay. Hvad er situationen? 194 00:26:40,255 --> 00:26:42,717 Han kan se os, men vi kan ikke se ham. 195 00:26:42,883 --> 00:26:44,176 Hvem er ude bagved? 196 00:26:44,343 --> 00:26:45,886 Weathers og Stark. 197 00:26:48,097 --> 00:26:49,306 Ved vi, hvem det er? 198 00:26:49,473 --> 00:26:51,559 Han hedder Bukowski, Charles Bukowski. 199 00:26:51,726 --> 00:26:52,852 Jeg spurgte ikke om hans navn, paphoved. 200 00:26:53,018 --> 00:26:54,186 Hvad er hans baggrund? 201 00:26:54,353 --> 00:26:58,107 Er han statsfjendtlig, homo, sort, kommunist eller muslimsk fanatiker? 202 00:26:58,273 --> 00:26:59,273 Hvad fanden er han? 203 00:26:59,399 --> 00:27:02,111 En Vietnamveteran pĂ„ orlov fra en tosseanstalt. 204 00:27:02,277 --> 00:27:04,446 Lige hvad jeg har brug for i dag. 205 00:27:04,905 --> 00:27:06,198 Giv mig en megafon. 206 00:27:06,365 --> 00:27:07,992 Hvad sagde du, svinets navn var? 207 00:27:08,158 --> 00:27:09,660 Bukowski, Charles Bukowski. 208 00:27:17,126 --> 00:27:18,126 Charlie. 209 00:27:18,210 --> 00:27:19,629 Kan du hĂžre mig? 210 00:27:19,795 --> 00:27:23,007 Jeg kan hĂžre dig, dit svin. 211 00:27:24,634 --> 00:27:27,136 Charlie, jeg er politikommissĂŠr McCoy. 212 00:27:27,302 --> 00:27:28,763 Jeg vil snakke med dig, kammerat. 213 00:27:29,179 --> 00:27:30,723 Kan du hĂžre mig derinde? 214 00:27:36,687 --> 00:27:38,523 For fanden da! 215 00:27:38,689 --> 00:27:40,024 Hvad gĂžr vi nu, chef? 216 00:27:40,190 --> 00:27:42,818 Jeg ryger mĂžgdyret ud med tĂ„regas. 217 00:27:42,985 --> 00:27:44,153 Der er aircondition derinde. 218 00:27:44,319 --> 00:27:46,572 Ikke hvis vi afbryder strĂžmmen, og det er ikke alt. 219 00:27:46,739 --> 00:27:47,948 Nu skal jeg sige, hvad jeg mere vil. 220 00:28:02,755 --> 00:28:04,840 Det fandens dumme svin. 221 00:28:07,217 --> 00:28:08,260 FĂ„ fat pĂ„ svinet. 222 00:28:28,030 --> 00:28:30,157 Mine damer og herrer! Tak, fordi I valgte at se 223 00:28:30,324 --> 00:28:32,702 vores program, The Golden Record Show. 224 00:28:32,868 --> 00:28:36,622 Vi glĂŠder os til at have jer med igen nĂŠste mandag, samme tid. 225 00:28:36,789 --> 00:28:37,915 Mange tak. 226 00:28:38,541 --> 00:28:39,542 Smukt. 227 00:28:39,709 --> 00:28:42,377 Reklameindslag klar, stations-ID. 228 00:28:43,337 --> 00:28:44,630 Tak, fordi du kom, Phillips. 229 00:28:44,797 --> 00:28:46,340 Vi var meget glade for, at du ville vĂŠre med. 230 00:28:46,507 --> 00:28:47,967 -Selv tak. -Jeg hĂ„ber, vi ser dig igen. 231 00:28:48,133 --> 00:28:49,719 Hej, har I hĂžrt, hvad der er sket? 232 00:28:50,302 --> 00:28:53,388 Der er en Vietnamveteran, der har barrikaderet sig pĂ„ loppemarkedet. 233 00:28:53,556 --> 00:28:55,307 Han skyder efter politiet udenfor. 234 00:28:55,474 --> 00:28:57,602 Hvis fyren er sindssyg kan der blive blodbad. 235 00:28:58,352 --> 00:28:59,854 Kom, Steve, tag nogle bĂ„nd med. Vi mĂ„ derned. 236 00:29:00,229 --> 00:29:03,232 Jeg tager minikameraet, mikrofonen og nogle kassetter med. 237 00:29:03,398 --> 00:29:04,398 Jeg tager Eddie med. 238 00:29:04,441 --> 00:29:06,736 Det kan blive en kĂŠmpe historie. Vi kan sĂŠlge den til tv-selskaberne. 239 00:29:07,236 --> 00:29:09,655 Hvad er der, sĂžde? Du ligner en, der har set et spĂžgelse. 240 00:29:42,312 --> 00:29:43,312 Hej. 241 00:29:44,106 --> 00:29:46,108 Norman. Hvor har du vĂŠret? 242 00:29:46,275 --> 00:29:47,693 Jeg tog et bad. Hvorfor? 243 00:29:48,110 --> 00:29:50,613 Jeg hĂžrte lige, der var en stakkels Vietnamveteran 244 00:29:50,780 --> 00:29:52,197 i ildkamp med politiet. 245 00:29:52,364 --> 00:29:53,364 -HvornĂ„r? -Lige nu. 246 00:29:53,908 --> 00:29:55,242 Han er nede pĂ„ loppemarkedet. 247 00:29:55,409 --> 00:29:57,578 Jeg ved vist, hvem det er. 248 00:29:57,745 --> 00:30:00,080 -Er der noget galt, skat? -Jeg har det fint. 249 00:30:00,247 --> 00:30:02,457 -Er du okay? -Jeg sagde, at jeg har det fint. 250 00:30:03,458 --> 00:30:05,795 Kan vi snakkes ved lidt senere? 251 00:30:27,775 --> 00:30:30,695 Hill, kommer de sataner med tĂ„regas eller hvad? 252 00:30:30,861 --> 00:30:31,862 De er pĂ„ vej, chef. 253 00:30:32,029 --> 00:30:35,866 Hvis I ikke kan klare det skal vi nok fĂ„ ham ud. 254 00:30:36,033 --> 00:30:38,243 Hvor helvede kommer de fra? 255 00:30:39,704 --> 00:30:41,246 De nyder showet. 256 00:30:52,174 --> 00:30:53,383 Hopper. 257 00:30:55,845 --> 00:30:57,680 Jeg ville bare sige 258 00:30:58,472 --> 00:31:01,225 at jeg virkelig nĂžd det. 259 00:31:02,059 --> 00:31:04,394 Der er ingen, som har bidt mig sĂ„dan fĂžr. 260 00:31:05,229 --> 00:31:07,481 -Jeg havde aldrig troet, at
 -Mary? 261 00:31:07,648 --> 00:31:08,899 Hun er sĂ„dan en heks. 262 00:31:09,066 --> 00:31:10,735 -Jeg hader hende. -Se, Mary
 263 00:31:11,902 --> 00:31:14,739 Jeg har lidt travlt lige nu. Vi snakkes ved senere. 264 00:31:18,033 --> 00:31:19,451 Mary? 265 00:31:19,619 --> 00:31:20,703 Mary! 266 00:31:25,958 --> 00:31:28,252 -Hvad skulle du nu? -Ikke noget. 267 00:31:28,418 --> 00:31:30,045 Du ryger i helvede, hvis du ikke holder op med 268 00:31:30,212 --> 00:31:32,339 at lyve og opfĂžre dig som en tĂžjte. 269 00:31:41,431 --> 00:31:44,894 Jeg tog til Vietnam 270 00:31:45,060 --> 00:31:47,980 For at drĂŠbe Viet Cong 271 00:31:48,731 --> 00:31:51,942 Og fĂ„ en fjer i hatten 272 00:31:52,109 --> 00:31:54,612 Yankeen blev skudt 273 00:31:54,779 --> 00:31:57,239 Yankee dandy 274 00:31:59,408 --> 00:32:04,496 Han kaldte det makaroni 275 00:32:06,957 --> 00:32:09,168 -Han synger. -Det kan jeg godt hĂžre, Hill. 276 00:32:09,334 --> 00:32:10,711 Han kommer til at synge 277 00:32:10,878 --> 00:32:12,838 ud gennem endetarmen, nĂ„r jeg er fĂŠrdig med ham. 278 00:32:13,005 --> 00:32:15,675 -TĂ„regassen er ankommet. -Endelig en god nyhed. 279 00:32:15,841 --> 00:32:17,552 Ringede du til elvĂŠrket? 280 00:32:17,718 --> 00:32:18,718 Ja. 281 00:32:18,803 --> 00:32:21,722 De slukker for strĂžmmen, nĂ„r vi siger til. 282 00:32:21,889 --> 00:32:24,975 SĂ„ gĂ„r vi til den, drenge. 283 00:32:27,520 --> 00:32:29,438 Der er en fyr, som vil tale med dig. 284 00:32:29,605 --> 00:32:32,567 -Hvad vil han? -Han kender Bukowski. 285 00:32:32,733 --> 00:32:34,234 Fint, fĂ„ ham herover. 286 00:32:38,823 --> 00:32:40,908 Jeg er Hopper. 287 00:32:41,075 --> 00:32:42,868 Hvad kan du hjĂŠlpe med, Hopper? 288 00:32:43,035 --> 00:32:45,663 Jeg var Bukowskis militĂŠrchef i Vietnam. 289 00:32:45,830 --> 00:32:48,541 Jeg hĂ„ber, at jeg kan hjĂŠlpe. Jeg vil gerne prĂžve noget. 290 00:32:48,708 --> 00:32:50,626 For sent. Vi skal til at prĂžve noget selv. 291 00:32:50,793 --> 00:32:52,086 TĂ„regas. 292 00:32:52,252 --> 00:32:53,337 Det, tror jeg ikke, vil virke. 293 00:32:54,839 --> 00:32:57,216 Bukowski har fĂ„et den mest intensive 294 00:32:57,382 --> 00:32:58,968 militĂŠruddannelse, som findes. 295 00:33:07,184 --> 00:33:08,644 Noget at drikke? 296 00:33:14,399 --> 00:33:15,484 Nej? 297 00:33:15,985 --> 00:33:18,779 Du ved ikke, hvad du gĂ„r glip af. 298 00:33:21,574 --> 00:33:23,033 Det er dig, det gĂ„r ud over. 299 00:33:23,200 --> 00:33:25,369 Du har vel lov til at forsĂžge, hvis du vil. 300 00:33:27,162 --> 00:33:28,247 Ja. 301 00:33:42,678 --> 00:33:45,681 Goddag. Jeg er dr. Mendez fra lĂŠgecentret. 302 00:33:45,848 --> 00:33:47,517 Jeg kom, sĂ„ hurtigt jeg kunne. 303 00:33:48,183 --> 00:33:50,477 Han er patient pĂ„ vores psykiatriske afdeling. 304 00:33:50,645 --> 00:33:52,354 Jeg ved ikke, hvad fanden der er gĂ„et galt. 305 00:33:52,522 --> 00:33:54,356 Han var helt helbredt. 306 00:33:56,025 --> 00:33:57,317 Er det ikke lidt risikabelt? 307 00:33:57,484 --> 00:33:58,611 Jeg mener 308 00:33:59,153 --> 00:34:00,153 han kan blive drĂŠbt. 309 00:34:01,864 --> 00:34:03,032 Bliv der. 310 00:34:03,866 --> 00:34:05,409 Lad ham komme forbi, Parker. 311 00:34:39,068 --> 00:34:40,235 Bill? 312 00:34:41,529 --> 00:34:42,780 Norman er gĂ„et ind. 313 00:34:42,947 --> 00:34:43,989 Hvad? 314 00:35:27,867 --> 00:35:28,867 Charlie? 315 00:35:33,497 --> 00:35:35,207 Pas nu pĂ„. 316 00:35:45,300 --> 00:35:46,511 VĂŠr ikke bekymret. 317 00:35:46,677 --> 00:35:48,095 Han skal nok klare det. 318 00:35:48,262 --> 00:35:49,346 Han slĂ„r min mand ihjel. 319 00:35:58,731 --> 00:36:00,190 Undskyld vi kommer sĂ„ sent. 320 00:36:06,030 --> 00:36:07,197 Vi klarer os ret godt. 321 00:36:07,364 --> 00:36:08,949 I hĂžrte politikommissĂŠr McCoy beordre sin skarpskytte 322 00:36:09,116 --> 00:36:11,702 til at skyde tĂ„regas ind pĂ„ loppemarkedet. 323 00:36:11,869 --> 00:36:14,622 Et meget intenst Ăžjeblik i dette persondrama. 324 00:36:34,850 --> 00:36:36,644 Skarpskytten er ved at sigte. 325 00:36:48,072 --> 00:36:50,032 Du skal bare pisse pĂ„ den. 326 00:36:51,116 --> 00:36:52,116 Kan du huske det? 327 00:36:55,996 --> 00:36:57,206 Nemlig. 328 00:36:57,873 --> 00:37:00,250 Bare pisse pĂ„ den. 329 00:37:21,188 --> 00:37:23,023 Jeg ringede til dig. 330 00:37:23,566 --> 00:37:25,359 Hvorfor skulle vi ikke ses? 331 00:37:26,652 --> 00:37:27,778 Jeg er her nu, ikke? 332 00:37:27,945 --> 00:37:29,947 Tror du, jeg er dum? 333 00:37:30,114 --> 00:37:35,077 Jeg ved, du stĂ„r i ledtog med svinene udenfor. 334 00:37:35,578 --> 00:37:37,371 Ved du, hvad dit problem er, Charlie? 335 00:37:37,997 --> 00:37:39,081 Du er Ăždelagt. 336 00:37:40,124 --> 00:37:43,168 Det har du altid vĂŠret, og jeg har altid skullet hjĂŠlpe dig. 337 00:37:43,335 --> 00:37:44,504 Hvor er Tommy? 338 00:37:45,212 --> 00:37:47,214 Hvor tror du, han er? 339 00:37:47,381 --> 00:37:48,841 Ham skal jeg ogsĂ„ redde. 340 00:37:49,008 --> 00:37:50,968 Og hvad sĂ„? 341 00:37:53,053 --> 00:37:55,681 Og sĂ„ mĂ„ vi passe pĂ„ hinanden, ligesom i gamle dage. 342 00:37:55,848 --> 00:37:56,932 Sludder og vrĂžvl. 343 00:37:57,517 --> 00:37:59,935 Hvor var du, mens mig og Tom 344 00:38:00,102 --> 00:38:02,312 var spĂŠrret inde pĂ„ det rĂ„dne hospital? 345 00:38:04,231 --> 00:38:06,651 Hvor fanden var du henne? 346 00:38:24,418 --> 00:38:25,961 Politiet gik til angreb nede pĂ„ loppemarkedet. 347 00:38:26,128 --> 00:38:29,131 SpĂžrgsmĂ„let er, om Bukowski kan overtales til at komme ud? 348 00:38:31,425 --> 00:38:32,467 Er du klar? 349 00:38:37,557 --> 00:38:38,557 Lad os gĂ„ nu. 350 00:38:59,161 --> 00:39:00,287 Vi kommer ud. 351 00:39:01,706 --> 00:39:02,957 Skyd ikke. 352 00:39:11,006 --> 00:39:12,925 Skyd ikke, vi kommer ud. 353 00:39:50,505 --> 00:39:51,881 Vi mĂ„ have ham pĂ„ hospitalet 354 00:39:52,047 --> 00:39:54,383 og fortsĂŠtte intensiv neurologisk behandling. 355 00:39:54,550 --> 00:39:56,385 Jeg ved ikke, hvad det vil hjĂŠlpe. 356 00:39:56,552 --> 00:39:58,012 Han har lige drĂŠbt to personer. 357 00:39:59,847 --> 00:40:01,390 FĂ„ ham ind i ambulancen. 358 00:40:01,557 --> 00:40:03,433 I tĂ„ber ville aldrig have fĂ„et mig ud. 359 00:40:03,601 --> 00:40:04,644 Øh. 360 00:40:08,689 --> 00:40:10,983 Bukowski, hvorfor gjorde du det? 361 00:40:11,150 --> 00:40:12,151 To betjente
 362 00:40:12,317 --> 00:40:13,443 Dit dumme svin! 363 00:40:13,611 --> 00:40:16,947 Du har drĂŠbt Carlos. 364 00:40:17,114 --> 00:40:18,198 Han har drĂŠbt Carlos! 365 00:40:18,365 --> 00:40:20,576 Slip mig, dit svin. 366 00:40:23,913 --> 00:40:25,372 -For helvede! -Hvad gjorde han? 367 00:40:25,540 --> 00:40:26,582 Svinet var ved at bide min finger af! 368 00:40:26,749 --> 00:40:28,083 SĂžrg du for det. 369 00:40:28,250 --> 00:40:30,711 Lad os se, om vi kan fĂ„ en udtalelse fra politikommissĂŠr McCoy. 370 00:40:32,296 --> 00:40:34,173 FĂ„ dem vĂŠk herfra. 371 00:40:34,339 --> 00:40:35,716 Med glĂŠde. 372 00:40:35,883 --> 00:40:37,426 Se at komme vĂŠk, I lĂžmler. 373 00:40:37,593 --> 00:40:39,053 Skrid herfra. 374 00:40:48,312 --> 00:40:49,564 I henhold til de seneste nyheder 375 00:40:49,730 --> 00:40:52,191 har tidligere sergent Charles Bukowski overgivet sig 376 00:40:52,357 --> 00:40:53,442 til de lokale myndigheder. 377 00:40:53,609 --> 00:40:54,819 Som tidligere rapporteret 378 00:40:54,985 --> 00:40:57,487 angreb Bukowski en ung pige i en biograf. 379 00:40:57,655 --> 00:41:00,240 Pigen, Susan Hopkins, er kĂžrt pĂ„ hospitalet. 380 00:41:00,407 --> 00:41:01,617 Her er lĂŠgerne
 381 00:41:01,784 --> 00:41:04,078 Hvor mange gange har jeg sagt 382 00:41:04,244 --> 00:41:06,706 at du ikke skal se sĂ„ meget fjernsyn? 383 00:41:06,872 --> 00:41:09,709 -Kom nu, Tina. -GĂ„ nu op, og lĂŠs lektier. 384 00:41:09,875 --> 00:41:11,586 FĂ„ mig nu ikke til at blive gal. 385 00:41:16,507 --> 00:41:18,634 Lad vĂŠre med at smĂŠkke dĂžren. 386 00:41:27,059 --> 00:41:28,059 HvornĂ„r har du tĂŠnkt dig 387 00:41:28,102 --> 00:41:30,270 at rydde op her, unge dame? 388 00:41:33,524 --> 00:41:36,485 "HvornĂ„r har du tĂŠnkt dig at rydde op her, unge dame?" 389 00:41:37,319 --> 00:41:38,319 Heks. 390 00:41:59,509 --> 00:42:00,926 Er der noget galt, skat? 391 00:42:01,093 --> 00:42:03,679 GĂ„ bare ind. Jeg kommer lige straks. 392 00:42:21,363 --> 00:42:24,909 Vidunderligt show 393 00:42:25,075 --> 00:42:27,662 Under stjernehimlen er dit blik sĂ„ Ăžmt 394 00:42:28,203 --> 00:42:30,831 Det er ikke for sjov 395 00:42:31,582 --> 00:42:34,919 Jeg elsker dig virkelig 396 00:42:35,711 --> 00:42:37,797 Hver aften 397 00:42:40,215 --> 00:42:43,886 Du er mit lys 398 00:42:58,442 --> 00:43:02,738 Dr. Humphries til skadestuen. 399 00:43:05,407 --> 00:43:09,620 Dr. Sperling, kom venligst til receptionen. 400 00:43:09,787 --> 00:43:12,164 Dr. Sperling til receptionen. 401 00:43:28,931 --> 00:43:30,182 Hej, Charlie. 402 00:43:44,989 --> 00:43:46,115 Tak. 403 00:43:55,332 --> 00:43:57,459 -Insekter. -Du kan ikke blive her. 404 00:43:57,627 --> 00:43:58,753 Du er nĂždt til at gĂ„. 405 00:43:58,919 --> 00:44:00,379 -Insekter. -Det gĂ„r nok. 406 00:44:00,546 --> 00:44:03,257 Tag det roligt. 407 00:44:03,423 --> 00:44:04,423 Insekter. 408 00:44:06,385 --> 00:44:07,553 Sygeplejerske. 409 00:44:12,850 --> 00:44:13,850 Helen. 410 00:44:21,483 --> 00:44:22,484 Ja, Charlie? 411 00:44:29,449 --> 00:44:30,701 Pas pĂ„. 412 00:44:31,702 --> 00:44:32,787 Slip hende! 413 00:44:34,079 --> 00:44:35,079 Åbn lĂ„gen. 414 00:44:41,253 --> 00:44:43,673 Kom sĂ„, Tommy, gĂžr det af med kĂŠllingen. 415 00:45:07,530 --> 00:45:08,781 FĂ„ ham vĂŠk. 416 00:45:13,035 --> 00:45:14,579 SĂŠt dem begge i isolation. 417 00:45:19,499 --> 00:45:20,585 Klarer du det? 418 00:45:27,675 --> 00:45:28,759 SĂ„dan. 419 00:45:28,926 --> 00:45:30,052 Hvordan har du det? 420 00:45:30,219 --> 00:45:31,386 Det skal nok gĂ„. 421 00:45:33,472 --> 00:45:36,016 Bliv siddende her. Bliv her. 422 00:45:36,183 --> 00:45:37,727 Slap af sĂ„ lĂŠnge som nĂždvendigt. 423 00:45:37,893 --> 00:45:39,604 Jeg skal nok passe pĂ„ dig. 424 00:46:02,918 --> 00:46:06,296 Det er dr. Morris. Vil du finde dr. Mendez til mig? 425 00:46:07,297 --> 00:46:08,423 Ja, det haster. 426 00:46:08,591 --> 00:46:11,594 DirektĂžren vil tale med dig, dr. Morris. 427 00:46:11,761 --> 00:46:12,803 Okay. 428 00:46:14,429 --> 00:46:16,473 -Ja? -Hvad fanden sker der, Morris? 429 00:46:16,641 --> 00:46:18,559 Jeg forstĂ„r det ikke. 430 00:46:18,726 --> 00:46:21,812 De har opfĂžrt sig fint de seneste mĂ„neder. 431 00:46:22,563 --> 00:46:24,815 Jeg mĂ„ tale med dr. Mendez. 432 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 Ja. 433 00:46:33,157 --> 00:46:34,825 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det. 434 00:46:36,869 --> 00:46:39,121 Jeg forstĂ„r det ikke selv. 435 00:46:42,583 --> 00:46:43,793 AltsÄ  436 00:46:45,545 --> 00:46:47,171 Du ved, nabopigen. 437 00:46:47,337 --> 00:46:49,131 -Mary? -Ja, Mary. 438 00:46:50,424 --> 00:46:54,637 Jeg var ude i baghaven med et af mine fly 439 00:46:55,220 --> 00:46:57,014 og hendes lillebror sĂ„ pĂ„. 440 00:46:57,807 --> 00:46:59,892 Hun kom ud. 441 00:47:02,394 --> 00:47:03,604 Og? 442 00:47:05,272 --> 00:47:08,067 Hun kom herind af sig selv. 443 00:47:08,984 --> 00:47:09,984 SĂ„ er det nok. 444 00:47:10,027 --> 00:47:12,487 Vent nu lige lidt. 445 00:47:13,447 --> 00:47:15,199 PrĂžv at forstĂ„. 446 00:47:16,491 --> 00:47:17,618 HĂžr, hvad jeg siger. 447 00:47:17,785 --> 00:47:19,203 Det er ikke, som du tror. 448 00:47:19,369 --> 00:47:20,788 Det er ikke det, jeg prĂžver at sige. 449 00:47:21,664 --> 00:47:23,332 Da hun var her 450 00:47:24,333 --> 00:47:26,586 fik jeg lyst til at bide hende. 451 00:47:29,088 --> 00:47:30,380 Bide hende, forstĂ„r du? 452 00:47:30,548 --> 00:47:31,799 Som Bukowski! 453 00:47:37,513 --> 00:47:38,639 Nej, skat. 454 00:47:38,806 --> 00:47:41,266 Hvad sker der med mig? Er jeg ved at blive sindssyg? 455 00:47:43,936 --> 00:47:45,395 Hold sĂ„ op, dit mĂžgsvin. 456 00:47:49,900 --> 00:47:51,736 Dit beskidte svin. 457 00:47:52,820 --> 00:47:54,947 Forsvind, dit svin. 458 00:47:56,490 --> 00:47:57,992 MĂžgsvin. 459 00:48:00,953 --> 00:48:03,080 Hvis jeg slipper ud herfra, slĂ„r jeg dig ihjel. 460 00:48:04,331 --> 00:48:06,375 Hvis jeg nogensinde slipper ud. 461 00:48:06,542 --> 00:48:08,293 Charlie! 462 00:48:37,156 --> 00:48:38,658 Vi har indgivet den beroligende medicin. 463 00:48:38,824 --> 00:48:40,242 Han falder snart til ro. 464 00:48:47,875 --> 00:48:48,875 Hallo? 465 00:48:49,334 --> 00:48:50,334 Er det dig, Phil? 466 00:48:51,378 --> 00:48:54,173 Hvad er der? Norman er her. Vil du tale med ham? 467 00:48:54,339 --> 00:48:57,009 Nej, jeg vil tale med dig om ham. 468 00:48:57,426 --> 00:48:59,970 Det er bedst, at han ikke ved noget endnu. 469 00:49:00,763 --> 00:49:02,598 Der er ingen grund til at bekymre ham. 470 00:49:02,765 --> 00:49:04,141 Det kan vĂŠre farligt. 471 00:49:05,017 --> 00:49:06,268 Hvad er det, du prĂžver at sige, Phil? 472 00:49:06,435 --> 00:49:07,645 Det lyder mĂ„ske
 473 00:49:09,438 --> 00:49:12,191 Det lyder mĂ„ske vanvittigt, men jeg er overbevist om 474 00:49:12,357 --> 00:49:16,278 at Norman kan udvise tegn pĂ„ mental forstyrrelse 475 00:49:16,445 --> 00:49:17,655 som Bukowski. 476 00:49:17,822 --> 00:49:18,823 Det kan du ikke mene. 477 00:49:18,989 --> 00:49:20,157 Jeg er bange for, at han har fĂ„et 478 00:49:20,324 --> 00:49:21,742 en form for smitsom sygdom 479 00:49:21,909 --> 00:49:23,953 som viser sig som en slags rabies. 480 00:49:24,119 --> 00:49:25,495 Åh nej. 481 00:49:25,663 --> 00:49:27,414 PrĂžver du at sige, at Norman
 482 00:49:29,917 --> 00:49:30,918 Det er frygteligt. 483 00:49:31,085 --> 00:49:32,169 Jane
 484 00:49:32,878 --> 00:49:36,173 Det er bedst, at du og din mand ikke er alene i nat. 485 00:49:36,591 --> 00:49:39,552 Kan hun overtale ham til at komme her? 486 00:49:39,719 --> 00:49:41,762 Kan du kĂžre ham herned til undersĂžgelse med det samme? 487 00:49:42,096 --> 00:49:43,598 FĂ„ ham herhen, sĂ„ hurtigt som muligt, Jane. 488 00:49:43,764 --> 00:49:45,182 Det kan vĂŠre meget alvorligt. 489 00:49:45,600 --> 00:49:47,017 Jeg skal prĂžve. 490 00:49:48,143 --> 00:49:49,562 Tak, Phil. 491 00:49:49,729 --> 00:49:50,729 Farvel. 492 00:50:52,583 --> 00:50:53,668 Tror du, jeg er sindssyg? 493 00:50:59,507 --> 00:51:01,967 Tror du, jeg er sindssyg ligesom Bukowski? 494 00:51:02,134 --> 00:51:04,344 Der er ikke noget galt med dig. Det ved du. 495 00:51:07,682 --> 00:51:09,684 Hvorfor er du sĂ„ bange for mig? 496 00:51:11,561 --> 00:51:14,564 Hvorfor tror du, at jeg er bange for dig? 497 00:51:19,151 --> 00:51:20,570 Skal vi ikke gĂ„ ud at spise i aften? 498 00:51:20,736 --> 00:51:22,196 Sidste gang vi spiste ude, var det rigtig hyggeligt. 499 00:51:22,362 --> 00:51:25,157 Vi var pĂ„ Antonio's. Alle var derhenne, og det var rigtig hyggeligt. 500 00:51:25,324 --> 00:51:26,450 Kan du huske det? 501 00:51:27,159 --> 00:51:29,328 Vi kan ogsĂ„ blive hjemme, hvis du hellere vil. 502 00:51:30,412 --> 00:51:31,914 Hvorfor gĂžr du det? 503 00:51:40,172 --> 00:51:42,382 Fordi din hud er sĂ„ smuk. 504 00:51:52,226 --> 00:51:53,644 Fordi jeg elsker dig. 505 00:52:14,081 --> 00:52:15,541 Hvad er der, Parker? 506 00:52:15,708 --> 00:52:17,585 Det er retsmedicinerens rapport om sikkerhedsvagten 507 00:52:17,752 --> 00:52:19,336 der blev skudt pĂ„ loppemarkedet. 508 00:52:23,173 --> 00:52:25,342 Hvad stĂ„r der? 509 00:52:25,510 --> 00:52:27,469 Det ser ud som om, du er ved at kaste op. 510 00:52:28,470 --> 00:52:31,641 Der stĂ„r her, at liget viser tegn pĂ„ kannibalisme. 511 00:52:31,807 --> 00:52:33,183 Hvad? 512 00:52:33,350 --> 00:52:34,727 Det stĂ„r der. 513 00:52:36,979 --> 00:52:38,438 Kannibalisme. 514 00:52:38,981 --> 00:52:41,066 Du gode Gud. 515 00:52:42,317 --> 00:52:43,485 Ring lĂŠgen op for mig. 516 00:52:43,653 --> 00:52:45,320 Hvad hedder han, Mendez? 517 00:52:45,487 --> 00:52:47,823 Jeg vil ogsĂ„ tale med dem pĂ„ den psykiatriske klinik. 518 00:52:47,990 --> 00:52:48,990 Javel. 519 00:52:49,617 --> 00:52:51,076 Hvordan har hĂ„nden det, Parker? 520 00:52:51,243 --> 00:52:52,828 Det brĂŠnder stadig lidt. 521 00:53:01,295 --> 00:53:03,130 Vores samtale gjorde mig bange. 522 00:53:04,089 --> 00:53:05,174 Det mĂ„ du undskylde. 523 00:53:05,340 --> 00:53:07,426 Jeg ville ikke gĂžre dig utryg. 524 00:53:09,178 --> 00:53:11,013 Det gĂžr ikke noget. 525 00:53:11,180 --> 00:53:12,640 Jeg vil gerne vide 526 00:53:12,807 --> 00:53:14,975 hvad det er for noget med den smitsomme kannibalisme. 527 00:53:15,142 --> 00:53:17,562 Eller hvad du kalder det. 528 00:53:19,021 --> 00:53:20,773 Det er ikke nemt at forklare. 529 00:53:21,607 --> 00:53:23,192 Jeg kan give et eksempel. 530 00:53:23,901 --> 00:53:27,738 NĂ„r en hund fĂ„r rabies angriber den, og dens bid er smitsomt. 531 00:53:27,905 --> 00:53:29,907 Det er sĂ„dan, virusset spredes. 532 00:53:30,991 --> 00:53:32,910 Det forstĂ„r jeg. 533 00:53:34,453 --> 00:53:36,664 Det, jeg ikke forstĂ„r, er hvordan et socialt fĂŠnomen 534 00:53:36,831 --> 00:53:40,501 som kannibalisme kan blive en smitsom sygdom. 535 00:53:42,336 --> 00:53:45,923 Gennem en slags biologisk mutation 536 00:53:46,090 --> 00:53:48,217 der skyldes en psykisk forandring. 537 00:53:48,383 --> 00:53:50,344 Det er det, jeg forstod pĂ„ dr. Morris. 538 00:53:51,637 --> 00:53:53,055 Det er vigtigt, at han tilser Norman. 539 00:53:53,222 --> 00:53:55,558 Jeg hĂžrte, at Mendez talte med min kone. 540 00:53:55,725 --> 00:53:57,059 Jeg kunne have slĂ„et ham ihjel. 541 00:53:57,226 --> 00:53:59,854 Jeg forstĂ„r. FortĂŠl videre. 542 00:54:01,188 --> 00:54:02,732 Der er noget galt med mig. 543 00:54:03,774 --> 00:54:07,695 Jeg mener, virkelig galt. SĂ„dan har det vĂŠret siden Vietnam. 544 00:54:10,114 --> 00:54:11,699 Det ved Mendez godt. 545 00:54:12,282 --> 00:54:15,536 Han venter pĂ„, at jeg gĂ„r ned, sĂ„ han kan snuppe min kone. 546 00:54:18,122 --> 00:54:20,625 Det er noget, du bilder dig ind fordi du er chokeret. 547 00:54:21,917 --> 00:54:22,960 MĂ„ske. 548 00:54:24,670 --> 00:54:26,589 MĂ„ske ikke. Jeg ved det ikke. 549 00:54:26,756 --> 00:54:27,882 Han har mĂ„ske ret. 550 00:54:28,883 --> 00:54:30,300 Jeg mener, der er noget galt. 551 00:54:30,467 --> 00:54:32,553 Det bliver vĂŠrre hver dag. 552 00:54:32,970 --> 00:54:35,890 Jeg vil ikke ende som Charlie Bukowski. 553 00:54:36,056 --> 00:54:37,056 Jeg
 554 00:54:37,767 --> 00:54:38,767 Vil du hjĂŠlpe mig? 555 00:54:38,809 --> 00:54:40,019 Slap af. 556 00:54:40,853 --> 00:54:43,981 Det er et spĂžrgsmĂ„l om psykologisk identificering. 557 00:54:44,732 --> 00:54:47,985 Selvom din blodprĂžve er positiv, kan vi helbrede dig. 558 00:54:49,028 --> 00:54:51,697 Det hĂ„ber jeg. 559 00:54:53,741 --> 00:54:54,825 Jeg kommer tilbage med det samme. 560 00:55:01,206 --> 00:55:02,583 Hvad fanden var det? 561 00:55:09,799 --> 00:55:10,883 Hold nu op. 562 00:55:18,933 --> 00:55:20,225 Parker, hvad er der sket? 563 00:55:23,270 --> 00:55:25,147 LĂŠg pistolen. 564 00:55:31,571 --> 00:55:32,738 Du gode Gud. 565 00:55:33,488 --> 00:55:35,991 -Hvad er der sket? -Hvordan fanden skulle jeg vide det? 566 00:55:40,746 --> 00:55:42,164 Tilkald en ambulance. 567 00:55:42,582 --> 00:55:43,791 Hvad venter du pĂ„? 568 00:55:45,793 --> 00:55:47,377 Kannibalisme. 569 00:56:36,552 --> 00:56:38,095 PolitikommissĂŠr. 570 00:56:38,596 --> 00:56:40,222 Kan du huske mig? Tommy. 571 00:56:40,389 --> 00:56:41,932 Dit dumme svin. 572 00:56:42,933 --> 00:56:44,560 Kan du huske mig? 573 00:58:25,828 --> 00:58:26,828 Helen. 574 00:58:27,872 --> 00:58:28,998 Hvad er der? 575 00:58:31,751 --> 00:58:33,753 Jeg ved, hvad du er ude pĂ„. 576 00:59:47,159 --> 00:59:49,494 Du siger, at Parker bed Rose 577 00:59:49,662 --> 00:59:52,122 fordi han blev smittet af Bukowski? 578 00:59:54,124 --> 00:59:55,835 Det var som pokkers. 579 00:59:56,001 --> 01:00:00,130 Hvis det er sandt, kan det sprede sig til hele byen. 580 01:00:01,465 --> 01:00:03,175 Du har nok ret. 581 01:00:03,342 --> 01:00:04,677 Hvordan har hun det? 582 01:00:04,844 --> 01:00:05,970 Jeg tror ikke, hun klarer den. 583 01:00:06,136 --> 01:00:07,722 Hun har mistet meget blod. 584 01:00:07,888 --> 01:00:09,932 Hun er ved at gĂ„ i koma. 585 01:00:11,058 --> 01:00:13,352 -MĂ„ jeg lige se til hende? -Bestemt. 586 01:00:28,367 --> 01:00:29,409 Hun er dĂžd. 587 01:01:14,454 --> 01:01:16,290 Skynd dig at fĂ„ mig ud herfra. 588 01:01:16,456 --> 01:01:18,167 Skynd dig. 589 01:01:25,925 --> 01:01:27,677 Charlie, tag vagten. 590 01:01:32,014 --> 01:01:33,265 Hvis vi ikke kan finde ud 591 01:01:33,432 --> 01:01:35,184 bruger jeg tankene til at springe det hele i luften. 592 01:01:35,685 --> 01:01:36,685 Hurtigt. 593 01:01:41,106 --> 01:01:42,232 Er du okay? 594 01:01:44,151 --> 01:01:45,528 Hvad sker der her? 595 01:02:10,553 --> 01:02:11,553 PolitikommissĂŠr. 596 01:02:11,762 --> 01:02:13,013 Du er med os. 597 01:02:48,465 --> 01:02:49,675 Norman? 598 01:03:07,401 --> 01:03:08,443 Skat? 599 01:03:23,042 --> 01:03:24,835 -Hallo? -Jane, hĂžr her. 600 01:03:25,002 --> 01:03:26,045 Norman er med sine krigskammerater. 601 01:03:26,211 --> 01:03:28,088 -De stak af fra hospitalet. -Hvad? 602 01:03:28,255 --> 01:03:30,591 Jeg ved ikke, om han frivilligt tog med dem 603 01:03:30,758 --> 01:03:31,884 eller om han er taget som gidsel. 604 01:03:32,635 --> 01:03:35,304 Gidsel? Det er ikke muligt. 605 01:03:35,470 --> 01:03:37,765 Jeg ved det ikke, Jane. Situationen er alvorlig. 606 01:03:38,265 --> 01:03:39,600 Jeg tager ind til hospitalet. 607 01:03:39,767 --> 01:03:41,561 Bliv, hvor du er. Jeg skal nok holde dig underrettet. 608 01:03:41,727 --> 01:03:43,395 Ja tak. Jeg bliver her. 609 01:03:43,563 --> 01:03:45,981 Tag det bare helt roligt, ikke? 610 01:03:46,941 --> 01:03:47,983 Op med humĂžret. 611 01:03:48,150 --> 01:03:49,694 -Farvel. -Tak. 612 01:03:58,619 --> 01:03:59,912 Jeg har det. 613 01:04:00,079 --> 01:04:03,583 558291, jeg gentager 558291. 614 01:04:03,749 --> 01:04:06,376 Senest set ved kryds 108 i nordlig retning. 615 01:04:06,544 --> 01:04:09,463 I skal skyde med det samme. Jeg gentager, skyd med det samme. 616 01:04:09,630 --> 01:04:11,632 I skal lige fange os fĂžrst. 617 01:04:11,799 --> 01:04:13,509 -Vend om. -Hvor skal vi hen? 618 01:04:13,676 --> 01:04:14,969 Det er lige meget. Vend bare om. 619 01:04:37,742 --> 01:04:39,243 SELVBETJENING 620 01:04:41,787 --> 01:04:42,955 DÆKFORRETNING 621 01:05:12,568 --> 01:05:13,819 PolitikommissĂŠr. 622 01:05:25,915 --> 01:05:27,207 Hvor er Tommy? 623 01:05:27,374 --> 01:05:29,126 Han er ude at plyndre en anden bil. 624 01:06:39,113 --> 01:06:41,073 Den lokale tv-station har en nyhedsopdatering 625 01:06:41,240 --> 01:06:42,867 om kannibalerne. 626 01:06:43,033 --> 01:06:44,577 Det er lige, hvad vi har brug for. 627 01:06:44,744 --> 01:06:48,413 Hvis jeg fĂ„r fat i det svin der lĂŠkkede historien til pressen kvĂŠler jeg ham. 628 01:06:48,581 --> 01:06:50,207 -Hvad med ambulancen, Hill? -Jeg skal nok hjĂŠlpe. 629 01:06:50,875 --> 01:06:51,875 Der er intet nyt. 630 01:06:52,001 --> 01:06:55,337 De er som forduftet. Hvad gĂžr vi nu? 631 01:06:55,505 --> 01:06:56,922 Der er ikke rigtig noget at vĂŠre bekymret over 632 01:06:57,089 --> 01:06:59,299 for vi skal nok fĂ„ fat pĂ„ dem, og nĂ„r det sker
 633 01:06:59,466 --> 01:07:01,093 Informer alle patruljevogne. 634 01:07:01,260 --> 01:07:02,762 Alle skal vĂŠre klar. 635 01:07:02,928 --> 01:07:05,014 Og denne gang skal vi vĂŠre pĂ„ toppen. 636 01:08:13,415 --> 01:08:15,334 Hvad fanden har du gang i? 637 01:08:15,835 --> 01:08:18,170 Jeg vil have fat i svinet pĂ„ bagsĂŠdet. 638 01:08:19,129 --> 01:08:20,172 Hold dig vĂŠk. 639 01:08:21,006 --> 01:08:22,049 SelvfĂžlgelig. 640 01:08:32,351 --> 01:08:34,478 Skyd dem. Skyd. 641 01:08:36,230 --> 01:08:38,107 -FĂ„ fat pĂ„ dem! -Skyd! 642 01:08:38,273 --> 01:08:39,358 Lad os komme vĂŠk. 643 01:10:12,492 --> 01:10:13,786 Vi skal vĂŠk herfra. 644 01:10:15,329 --> 01:10:16,371 Tommy. 645 01:10:56,704 --> 01:10:57,747 Kloakken! 646 01:11:46,086 --> 01:11:48,047 Vogn to til politikommissĂŠr McCoy. Vi har lokaliseret de mistĂŠnkte 647 01:11:48,213 --> 01:11:49,674 i omrĂ„det Five Point. 648 01:11:49,840 --> 01:11:51,634 De er gĂ„et ned i kloakken. 649 01:11:51,801 --> 01:11:52,802 Hvor de hĂžrer hjemme. 650 01:11:52,968 --> 01:11:55,888 Af jord er du kommen, til skidt skal du blive. 651 01:11:57,306 --> 01:12:00,059 Til alle patruljeenheder. PolitikommissĂŠr McCoy her. 652 01:12:00,225 --> 01:12:02,520 Vi mĂždes pĂ„ hjĂžrnet af Constitution og
 653 01:12:26,460 --> 01:12:27,460 Hvorhen nu? 654 01:12:28,295 --> 01:12:30,255 Den vej. Lufthavnsvejen mod syd. 655 01:12:30,422 --> 01:12:31,422 Kom nu, Hopper. 656 01:12:34,009 --> 01:12:35,344 Indokina 657 01:12:35,511 --> 01:12:36,511 Regn ikke med mig. 658 01:12:36,554 --> 01:12:38,973 Jeg er ikke interesseret i jeres beskidte lille krig. 659 01:12:39,557 --> 01:12:40,850 Hold kĂŠft, kĂŠlling. 660 01:12:41,809 --> 01:12:44,019 Du gĂžr bare, hvad du fĂ„r besked pĂ„, forstĂ„et? 661 01:12:44,186 --> 01:12:48,398 Slanger og mus og malaria, skat. 662 01:12:48,566 --> 01:12:49,734 Du vil elske junglen. 663 01:12:49,900 --> 01:12:51,736 Afsted, I klovne. 664 01:12:51,902 --> 01:12:54,530 Det ligner ikke noget, du har set fĂžr. 665 01:12:54,697 --> 01:12:58,242 Masser af Viet Congs, dĂždsfĂŠlder og blodsugere. 666 01:12:58,408 --> 01:13:00,160 Alt muligt godt. 667 01:13:00,327 --> 01:13:02,162 Det bliver aldrig kedeligt. 668 01:13:02,329 --> 01:13:05,040 Indokina, vi er pĂ„ vej 669 01:13:26,186 --> 01:13:28,313 Ambulancen er pĂ„ vej. 670 01:13:50,002 --> 01:13:51,170 Lad mig se kortet. 671 01:13:51,336 --> 01:13:52,336 Vi er her. 672 01:13:52,462 --> 01:13:54,089 Jeg ved, hvor vi er. 673 01:13:55,633 --> 01:13:57,510 Kan vi ikke blokere denne udgang? 674 01:13:58,636 --> 01:13:59,720 Den her. 675 01:14:00,429 --> 01:14:01,514 Og den her. 676 01:14:01,681 --> 01:14:03,015 SĂ„ er de fanget i midten. 677 01:14:07,061 --> 01:14:08,813 Til alle patruljevogne. Vogn 25 her. 678 01:14:08,979 --> 01:14:10,981 Vi sĂŠtter spĂŠrringer op ved alle udgange i byen. 679 01:14:38,342 --> 01:14:40,177 En af jer bliver her og holder radiokontakt. 680 01:14:40,344 --> 01:14:41,554 Okay. 681 01:14:45,975 --> 01:14:48,393 Patrulje to, I gĂ„r ogsĂ„ derned. 682 01:15:39,737 --> 01:15:42,031 Patrulje to, vi kan ikke hĂžre jer. 683 01:15:42,197 --> 01:15:43,197 PrĂžv at fĂ„ kontakt 684 01:15:43,282 --> 01:15:44,950 med de andre, som allerede er dernede. 685 01:15:49,705 --> 01:15:51,666 Hvis vi gĂ„r herind, er de fanget. 686 01:15:51,832 --> 01:15:52,832 Det er rigtigt. 687 01:15:55,878 --> 01:15:58,047 -PolitikommissĂŠr. -Ikke nu, doktor. 688 01:15:58,673 --> 01:15:59,673 Jeg ville bare sige, at
 689 01:15:59,757 --> 01:16:01,466 -Vent. -HĂžr nu lige. 690 01:16:03,553 --> 01:16:04,887 HĂžr nu, hvad jeg siger. 691 01:16:05,054 --> 01:16:07,890 Hvis Bukowski var blevet snuppet pĂ„ loppemarkedet, som jeg ville 692 01:16:08,057 --> 01:16:09,725 havde vi ikke vĂŠret her nu, vel? 693 01:16:09,892 --> 01:16:11,852 Se sĂ„ bare at komme vĂŠk. 694 01:16:13,771 --> 01:16:15,022 PolitikommissĂŠr. 695 01:16:15,189 --> 01:16:16,398 Du ved, hvad du er. 696 01:16:17,733 --> 01:16:18,776 Sig det ikke. 697 01:16:18,943 --> 01:16:20,027 Lad vĂŠre med at sige det. 698 01:16:20,194 --> 01:16:21,862 Om fredagen er jeg virkelig fĂžlsom 699 01:16:22,029 --> 01:16:24,031 og jeg ved ikke, hvad jeg kan finde pĂ„. 700 01:16:43,133 --> 01:16:45,427 Lad os komme ud herfra, fĂžr de kommer herned. 701 01:17:25,467 --> 01:17:26,594 Fandens. 702 01:17:49,283 --> 01:17:50,367 Hvem er det? 703 01:17:55,289 --> 01:17:56,498 Hej Bobby. 704 01:17:56,666 --> 01:17:57,833 Hej. 705 01:17:58,000 --> 01:17:59,418 Er din tante hjemme? 706 01:18:00,586 --> 01:18:01,671 Jeg ville gerne lĂ„ne telefonen. 707 01:18:01,837 --> 01:18:02,922 Min virker ikke. 708 01:18:03,088 --> 01:18:04,381 Det ved jeg ikke. 709 01:18:04,549 --> 01:18:05,883 Hvor er din tante, Bobby? 710 01:18:06,050 --> 01:18:07,802 Min sĂžster er her. 711 01:18:07,968 --> 01:18:09,053 Hvor er tante Tina? 712 01:18:09,219 --> 01:18:10,513 Mary! 713 01:18:11,263 --> 01:18:12,515 Hvad er der, Bobby? 714 01:18:13,432 --> 01:18:14,600 Hej. 715 01:18:14,767 --> 01:18:17,311 Hej, jeg sagde til din bror at min telefon er i uorden 716 01:18:17,477 --> 01:18:19,479 og at jeg har et vigtigt opkald. 717 01:18:19,647 --> 01:18:20,647 Telefonen stĂ„r derinde. 718 01:18:20,773 --> 01:18:21,899 Tak. 719 01:18:31,158 --> 01:18:32,492 Da vi forlod kampzonen 720 01:18:32,660 --> 01:18:35,037 var der intense kampe i gang. 721 01:18:35,204 --> 01:18:37,331 Hallo? Det er fru Hopper. 722 01:18:37,497 --> 01:18:39,291 Er dr. Mendez der? 723 01:18:39,458 --> 01:18:40,793 Kan jeg fĂ„ fat pĂ„ ham et andet sted? 724 01:18:40,960 --> 01:18:42,252 Jeg forstĂ„r. 725 01:18:42,419 --> 01:18:44,088 Kan du give ham en besked? 726 01:18:44,630 --> 01:18:46,298 Sig til ham, at min telefon er i uorden 727 01:18:46,465 --> 01:18:49,510 og at han skal komme hurtigst muligt. 728 01:18:49,677 --> 01:18:51,929 Tak skal du have. Farvel. 729 01:18:55,349 --> 01:18:56,767 Hvorfor virker jeres telefon ikke? 730 01:18:56,934 --> 01:18:58,060 Hvordan skulle jeg vide det? 731 01:18:58,227 --> 01:18:59,770 Kvinder ved aldrig noget. 732 01:19:00,437 --> 01:19:02,231 Farvel, Mary, og hils din tante fra mig. 733 01:19:02,397 --> 01:19:03,397 Det skal jeg nok. 734 01:19:03,440 --> 01:19:04,525 Tak. 735 01:19:33,721 --> 01:19:35,556 -Hvad er det? -Det er bare en rotte. 736 01:19:36,891 --> 01:19:38,392 -Jeg gĂ„r ikke derind. -Stille. 737 01:19:48,778 --> 01:19:50,487 Lad os lave lidt sjov. 738 01:19:53,616 --> 01:19:54,742 Vi er i hovedkloakken. 739 01:19:54,909 --> 01:19:57,578 De kan ikke vĂŠre gĂ„et en anden vej. Vi gĂ„r efter dem. 740 01:19:57,745 --> 01:19:58,829 Ti fire. 741 01:20:12,552 --> 01:20:14,094 Ikke endnu. 742 01:20:21,852 --> 01:20:25,272 Hvis du begynder at skrige, skĂŠrer jeg halsen over pĂ„ dig. 743 01:20:25,856 --> 01:20:27,191 Jeg gĂ„r ikke derind. 744 01:20:27,357 --> 01:20:28,442 Hold nu kĂŠft. 745 01:20:29,234 --> 01:20:30,986 -Jeg gĂ„r ikke. -Det skal du. 746 01:20:31,153 --> 01:20:32,237 -Nej! -MĂ„ske er vi heldige. 747 01:20:32,404 --> 01:20:34,114 Det kan vĂŠre dem. Hurtigt. 748 01:20:34,281 --> 01:20:35,700 Jeg gĂ„r ikke med! 749 01:20:48,003 --> 01:20:49,505 Jeg gĂ„r ikke derind. 750 01:20:49,672 --> 01:20:51,048 Jeg gĂ„r ikke. 751 01:20:51,215 --> 01:20:52,257 -Nej. -Hold din kĂŠft! 752 01:20:52,424 --> 01:20:54,510 -Nej. -Hold din kĂŠft, kĂŠlling. 753 01:21:28,460 --> 01:21:30,546 Vi er i sektion syv. Pigen er dĂžd. 754 01:21:30,713 --> 01:21:32,422 Vi har en sĂ„ret. 755 01:21:50,733 --> 01:21:52,192 Lad os komme vĂŠk herfra. 756 01:21:54,737 --> 01:21:56,405 Den er til jer, I svin. 757 01:22:04,872 --> 01:22:07,207 De bevĂŠger sig mod sektion fire. 758 01:22:12,838 --> 01:22:14,131 Kom med! 759 01:22:30,690 --> 01:22:31,816 Tommy. 760 01:22:31,982 --> 01:22:32,982 Charlie! 761 01:22:35,110 --> 01:22:36,486 Charlie! Kom nu, Charlie! 762 01:22:38,739 --> 01:22:39,949 Charlie! 763 01:22:42,827 --> 01:22:44,745 Alt i orden, politikommissĂŠr? Kom med. 764 01:23:09,019 --> 01:23:11,355 Vi har fĂ„et ram pĂ„ endnu en. Det er ham Bukowski. 765 01:23:11,522 --> 01:23:13,899 Vi fortsĂŠtter ind i sektion fem. 766 01:23:29,665 --> 01:23:30,916 Alt i orden, politikommissĂŠr? 767 01:23:35,880 --> 01:23:37,507 -Kom sĂ„, din satan. -Tommy. 768 01:24:24,762 --> 01:24:26,096 Der er kun en tilbage. 769 01:24:26,681 --> 01:24:28,891 Jeg tror, han er gĂ„et ind i reserve D. 770 01:25:16,856 --> 01:25:18,023 Vi har ham. 771 01:25:19,483 --> 01:25:21,151 Der er ingen udgang. 772 01:27:29,905 --> 01:27:32,407 Han slap vĂŠk pĂ„ en byggeplads. 773 01:27:32,575 --> 01:27:33,743 Sig det til chefen. 774 01:27:36,370 --> 01:27:38,330 Det er umuligt. Hvad mener du med, at de slap vĂŠk? 775 01:27:38,497 --> 01:27:40,958 IfĂžlge kortet er der ingen udvej fra reserve D. 776 01:27:41,125 --> 01:27:43,293 Der er en, men den er ikke pĂ„ kortet. 777 01:27:43,460 --> 01:27:45,379 Bygningen er stadig under opfĂžrelse. 778 01:27:45,838 --> 01:27:47,089 Pokkers. 779 01:27:48,924 --> 01:27:50,259 Hold kontakten. 780 01:27:52,011 --> 01:27:54,680 Og ikke et ord fra dig. Ellers skĂŠrer jeg din tunge af. 781 01:27:54,847 --> 01:27:56,015 FĂ„ mig ud herfra. 782 01:29:28,357 --> 01:29:29,357 Norman? 783 01:30:13,611 --> 01:30:14,987 Bliv vĂŠk. 784 01:30:16,321 --> 01:30:17,322 Norman. 785 01:30:17,740 --> 01:30:18,740 Bliv vĂŠk. 786 01:30:20,284 --> 01:30:21,577 Bliv vĂŠk. 787 01:30:23,788 --> 01:30:24,955 Bliv vĂŠk. 788 01:30:30,127 --> 01:30:31,671 Hvad er der, skat? 789 01:30:33,506 --> 01:30:36,383 Hvorfor? 790 01:30:40,513 --> 01:30:41,931 Du er i bedre form 791 01:30:42,557 --> 01:30:43,891 end jeg er. 792 01:31:38,779 --> 01:31:39,864 Phil. 793 01:32:53,145 --> 01:32:54,271 Hvorfor? 794 01:33:00,110 --> 01:33:01,987 Fordi jeg ogsĂ„ elsker dig. 795 01:34:20,065 --> 01:34:21,651 Mon de sĂžger efter tante Tina? 796 01:34:23,027 --> 01:34:24,529 Skal jeg tilkalde retsmedicineren? 797 01:34:24,695 --> 01:34:25,946 Ja. 798 01:34:26,113 --> 01:34:28,323 Sig til ham, at det fandens mareridt er overstĂ„et. 799 01:34:40,044 --> 01:34:41,546 Vogn 25 til
 800 01:36:39,580 --> 01:36:42,249 Tekster af: Vibeke Troland 53279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.