All language subtitles for Black Widow (1954) 1080p.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,587 --> 00:00:24,957 The black widow, deadliest of all spiders... 2 00:00:25,024 --> 00:00:28,164 earned its dark title through its deplorable practice 3 00:00:28,223 --> 00:00:30,079 of devouring its mate. 4 00:01:48,441 --> 00:01:51,468 - I hope you find your mother better, honey. - Thank you, darling. 5 00:01:51,544 --> 00:01:53,513 - Take good care of yourself. - I'll be all right. 6 00:01:53,579 --> 00:01:56,242 And you stay just as long as you think she needs you, understand? 7 00:01:56,316 --> 00:01:58,251 I will. 8 00:01:58,318 --> 00:02:00,796 - Oh, did you get another bottle of vitamins? - Yeah, I got 'em. 9 00:02:00,820 --> 00:02:02,789 And don't forget about Lottie's party. 10 00:02:02,855 --> 00:02:05,017 Oh, I'm not going to that shambles. 11 00:02:05,091 --> 00:02:07,026 Now, Peter, just a minute. 12 00:02:07,093 --> 00:02:09,494 I'd just as soon go to a party in an insane asylum. 13 00:02:09,562 --> 00:02:11,497 But that's not the point, darling. 14 00:02:11,564 --> 00:02:14,193 She's the star of your show. You simply can't treat her like that. 15 00:02:14,267 --> 00:02:16,862 All right, then let her give better parties. 16 00:02:16,936 --> 00:02:19,371 What do you want to do, hurt her feelings all over again? 17 00:02:19,439 --> 00:02:21,129 Don't you think you better get on that plane? 18 00:02:21,154 --> 00:02:22,084 Never mind the plane. 19 00:02:22,108 --> 00:02:25,135 I want you to promise me you'll at least make an appearance at that party. 20 00:02:25,211 --> 00:02:27,289 With Brian and Lottie living practically on top of us... 21 00:02:27,313 --> 00:02:29,748 why, I don't want to get into a feud with her again. 22 00:02:29,816 --> 00:02:33,446 - But those people she invites. - Just for a few minutes anyway. 23 00:02:33,519 --> 00:02:35,784 Okay, okay. I'll drop in for a minute or two anyway. 24 00:02:35,855 --> 00:02:38,916 That's all that I ask. Just long enough for her to see that you're there. 25 00:02:38,992 --> 00:02:41,655 If she'll look fast enough. 26 00:02:41,728 --> 00:02:43,663 I'll call you by 12:00. 27 00:02:43,730 --> 00:02:46,564 Never fear. I'll be home long before that. 28 00:02:49,869 --> 00:02:53,465 And so I went to Lottie's party. 29 00:03:16,162 --> 00:03:18,097 Oh, no, you don't. 30 00:03:18,164 --> 00:03:20,565 You're not going to leave me in there all by myself. 31 00:03:30,009 --> 00:03:33,036 Where on earth did you and Lottie meet all these people? 32 00:03:33,112 --> 00:03:36,048 Who's met 'em? Bring Mr. Denver a drink, will you? 33 00:03:36,115 --> 00:03:36,950 Yes, sir. 34 00:03:36,975 --> 00:03:39,876 Yours is the first face I've recognized here tonight. 35 00:03:40,053 --> 00:03:42,921 - Well, where's Lottie? - Oh, she's around someplace... 36 00:03:42,989 --> 00:03:46,790 worming her way into someone's heart, as usual, I should imagine. 37 00:03:46,859 --> 00:03:49,294 Hello. 38 00:03:49,362 --> 00:03:52,958 Oh, darling! I'm so glad you could come. 39 00:03:53,032 --> 00:03:55,763 There's something I've been wanting to tell you for ages. 40 00:03:55,835 --> 00:03:57,861 Your husband is, without a doubt... 41 00:03:57,937 --> 00:04:00,202 the worst dramatic critic in New York. 42 00:04:00,273 --> 00:04:02,208 For one thing� 43 00:04:15,354 --> 00:04:17,289 Oh, thank you. 44 00:04:17,356 --> 00:04:19,416 What did Iris do, break her own leg? 45 00:04:19,492 --> 00:04:21,427 No, I just put her on a plane. 46 00:04:21,494 --> 00:04:23,429 Her mother's sick again. 47 00:04:23,496 --> 00:04:25,761 Would you like to go out on the terrace? 48 00:04:25,832 --> 00:04:28,700 Good heavens. You're not thinking of jumping, are you? 49 00:04:28,768 --> 00:04:31,169 But you don't mind my being this frank, do you? 50 00:04:31,237 --> 00:04:33,536 I couldn't be more interested, Miss Marin. 51 00:04:33,606 --> 00:04:35,939 Except my husband isn't a critic. 52 00:04:36,008 --> 00:04:38,944 How sweet of you to agree with me. 53 00:04:39,011 --> 00:04:42,504 No, I mean I'm afraid you've got me mixed up with somebody else. 54 00:04:42,582 --> 00:04:46,610 My husband is Franklin Walsh, the banker. 55 00:04:46,686 --> 00:04:50,179 Banker? Well, then what are you doing in that hideous hat? 56 00:05:11,144 --> 00:05:14,046 Would you mind saying just a word or two to me? 57 00:05:14,113 --> 00:05:16,173 On what subject? 58 00:05:17,650 --> 00:05:20,916 I don't think it really matters. 59 00:05:20,987 --> 00:05:22,979 It's just that my mother always told me... 60 00:05:23,055 --> 00:05:25,490 that if a girl could be at a party for 30 minutes... 61 00:05:25,558 --> 00:05:28,255 without getting a man to talk to her... 62 00:05:28,327 --> 00:05:31,058 she might just as well go on home and shoot herself. 63 00:05:32,165 --> 00:05:34,191 I've already been here 25. 64 00:05:35,668 --> 00:05:39,764 Well, in that case, I'll be very happy to save your life. 65 00:05:39,839 --> 00:05:42,604 - You a friend of Lottie's? - No, I don't even know her. 66 00:05:42,675 --> 00:05:46,112 That's a funny thing about New York. 67 00:05:46,179 --> 00:05:48,614 Sometimes you meet the hostess at a party like this... 68 00:05:48,681 --> 00:05:50,707 and sometimes you don't. 69 00:05:50,783 --> 00:05:54,447 I came to this one with another girl, but she's disappeared. 70 00:05:54,520 --> 00:05:58,218 And everybody else here is so important. 71 00:05:58,291 --> 00:06:01,227 - Are you? - Not very. 72 00:06:01,294 --> 00:06:03,889 May I ask your name? 73 00:06:03,963 --> 00:06:06,228 - Peter Denver. What's yours? - Oh, dear. 74 00:06:06,299 --> 00:06:08,632 - What? - You're important too. 75 00:06:08,701 --> 00:06:11,296 - What's your name? - Nancy Ordway. 76 00:06:11,370 --> 00:06:14,238 - Actress? - No, I'm a writer. 77 00:06:14,307 --> 00:06:16,674 At least I'm trying to be. 78 00:06:16,742 --> 00:06:19,871 I haven't had anything published yet, but I'm still at it. 79 00:06:19,946 --> 00:06:22,074 How old are you? 80 00:06:22,148 --> 00:06:24,140 Nineteen. 81 00:06:24,217 --> 00:06:26,709 No, that's not true. I'm 20. 82 00:06:26,786 --> 00:06:29,255 I just hate to admit it. 83 00:06:29,322 --> 00:06:31,814 'Cause in your 20s you ought to have accomplished something. 84 00:06:31,891 --> 00:06:33,826 I know. 85 00:06:33,893 --> 00:06:36,556 Mozart had written an opera by the time he was 12. 86 00:06:36,629 --> 00:06:38,564 You know what I mean. 87 00:06:38,631 --> 00:06:40,725 You ought to have shown some talent of some kind. 88 00:06:40,800 --> 00:06:42,962 - Don't you think? - And you haven't? 89 00:06:43,035 --> 00:06:45,368 Well, not yet apparently. 90 00:06:46,772 --> 00:06:48,934 My last story� 91 00:06:49,008 --> 00:06:52,706 Well, the editor said it was all right to write like Somerset Maugham... 92 00:06:52,778 --> 00:06:54,940 and it was all right to write like Truman Capote... 93 00:06:55,014 --> 00:06:57,449 but not at the same time. 94 00:06:57,516 --> 00:07:00,577 Why don't you do like everybody else and write like Hemingway? 95 00:07:00,653 --> 00:07:02,815 I tried. 96 00:07:05,224 --> 00:07:07,819 - Wouldn't you like a drink? - No, I don't drink, thank you. 97 00:07:07,893 --> 00:07:10,488 I used to, but I broke myself. 98 00:07:10,563 --> 00:07:12,773 But if it wouldn't be troubling you too much� 99 00:07:12,851 --> 00:07:14,080 What would you like? 100 00:07:14,133 --> 00:07:17,262 I'm terribly hungry. Do you think there's anything here to eat? 101 00:07:17,336 --> 00:07:20,467 Well, I think I saw a tray of rather revolting 102 00:07:20,492 --> 00:07:22,822 little lumps on toothpicks here. 103 00:07:23,265 --> 00:07:24,867 Yes. Just a minute. 104 00:07:28,147 --> 00:07:31,117 - Good night, Miss Marin. - Oh, and do give my love to dear Benjamin. 105 00:07:31,183 --> 00:07:34,278 - Franklin. - Benjamin Franklin? 106 00:07:34,353 --> 00:07:36,322 That's not possible. 107 00:07:36,389 --> 00:07:38,551 What are you doing after this? 108 00:07:38,624 --> 00:07:40,889 Just go on home, I suppose. 109 00:07:40,960 --> 00:07:43,691 Well, could I persuade you to have dinner with me first? 110 00:07:45,231 --> 00:07:47,200 What about your wife? 111 00:07:47,266 --> 00:07:50,327 - She's out of town for a while. - Oh. 112 00:07:50,403 --> 00:07:52,736 And you don't have to read the line like that. 113 00:07:52,805 --> 00:07:55,206 The invitation is for dinner only. 114 00:07:55,274 --> 00:07:58,767 I'm sorry. You're very much in love with her, aren't you? 115 00:07:58,844 --> 00:08:01,678 - Very much. - I know. 116 00:08:01,747 --> 00:08:04,216 How do you know? 117 00:08:04,283 --> 00:08:07,549 How could I not know? It's a famous marriage. 118 00:08:07,620 --> 00:08:10,988 Famous Broadway producer, a famous actress. 119 00:08:11,057 --> 00:08:13,117 Even in Savannah people know that. 120 00:08:13,192 --> 00:08:15,184 So all right then. What do you say? 121 00:08:17,596 --> 00:08:20,566 I'd like very much to have dinner with you. 122 00:08:20,633 --> 00:08:23,467 Okay, then let's go. 123 00:08:25,204 --> 00:08:27,821 Darling, how wonderful to see you without your wife. 124 00:08:27,902 --> 00:08:28,960 Yes. We've been� 125 00:08:29,008 --> 00:08:32,570 Oh, Peter, you poor thing. I've neglected you shamefully. 126 00:08:32,645 --> 00:08:34,637 Who is this? 127 00:08:34,714 --> 00:08:36,788 One of your guests, darling. Miss Nancy� 128 00:08:36,813 --> 00:08:37,814 Ordway. 129 00:08:37,839 --> 00:08:39,485 Your hostess, Miss Carlotta Marin. 130 00:08:39,552 --> 00:08:41,830 - How do you do, Miss Marin? - Oh, I'm terribly sorry, pet... 131 00:08:41,854 --> 00:08:44,756 but there are always so many people at my parties that I didn't invite... 132 00:08:44,824 --> 00:08:47,123 that I rarely get a chance to speak to my guests. 133 00:08:47,193 --> 00:08:51,096 I'm terribly sorry, but I'm afraid I'm one of the ones you didn't invite. 134 00:08:51,163 --> 00:08:54,190 Oh, really? Then let us say there are always so many guests... 135 00:08:54,266 --> 00:08:57,293 that I rarely get a chance to speak to those I didn't invite. 136 00:08:57,370 --> 00:09:00,863 - Where are you taking her? - Out to dinner. 137 00:09:02,241 --> 00:09:05,040 After which we're going to say good night to each other. 138 00:09:05,111 --> 00:09:07,046 And at 12:00 when Iris calls... 139 00:09:07,113 --> 00:09:09,412 I'm gonna tell her all about it myself... 140 00:09:09,482 --> 00:09:12,714 thus saving you the trouble, sweetie. 141 00:09:12,785 --> 00:09:14,720 Good night. Come on, Miss, uh� 142 00:09:14,787 --> 00:09:16,949 Ordway. Good night, Miss Marin. 143 00:09:19,291 --> 00:09:21,920 And I never said a mumbling word. 144 00:09:22,895 --> 00:09:25,865 Yeah, I went. That's the trouble living in the same building with Lottie. 145 00:09:25,931 --> 00:09:27,866 You can't very well get out of her parties. 146 00:09:27,933 --> 00:09:30,903 - How long did you stay? - Not long. 147 00:09:30,970 --> 00:09:34,236 I took a kid I met there out to dinner. 148 00:09:34,306 --> 00:09:36,241 She's about 20, I guess... 149 00:09:36,308 --> 00:09:39,321 so if you hear I'm running around with moppets while you're away, that's right. 150 00:09:39,345 --> 00:09:41,280 Did she get the job? 151 00:09:41,347 --> 00:09:43,339 No, that's the funny part about it. 152 00:09:43,416 --> 00:09:45,351 She's not an actress. She's a writer. 153 00:09:45,418 --> 00:09:47,896 Matter of fact, she didn't seem that much interested in the theater. 154 00:09:47,920 --> 00:09:51,322 - You want to bet? - No, I guess not. 155 00:09:51,390 --> 00:09:53,382 Just wait until the next time you see her. 156 00:09:53,459 --> 00:09:56,293 You'll find out how uninterested in the theater she is. 157 00:09:56,362 --> 00:09:59,332 Except there ain't gonna be no next time. This baby eats too much. 158 00:09:59,398 --> 00:10:02,197 Do you know what that kid got away with for dinner? 159 00:10:02,268 --> 00:10:05,204 A whole mess of marinated herring... 160 00:10:05,271 --> 00:10:07,740 two big bowls of pea soup... 161 00:10:07,807 --> 00:10:10,242 steak about the size of a doormat... 162 00:10:10,309 --> 00:10:12,540 four vegetables and some tomatoes... 163 00:10:12,611 --> 00:10:14,671 a bucket of salad... 164 00:10:14,747 --> 00:10:17,911 some cheese and a chocolate nut sundae. 165 00:10:17,983 --> 00:10:19,918 No coffee. 166 00:10:28,027 --> 00:10:30,724 Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... 167 00:10:30,796 --> 00:10:32,992 was on the sixth of June. 168 00:10:33,065 --> 00:10:36,092 Let us now go back exactly three months... 169 00:10:36,168 --> 00:10:38,364 to the sixth of March... 170 00:10:38,437 --> 00:10:42,670 which, as we learned later, was when Miss Ordway arrived in New York. 171 00:11:13,672 --> 00:11:15,607 Yes? 172 00:11:15,674 --> 00:11:18,269 Don't you really recognize me? 173 00:11:18,344 --> 00:11:21,610 Well, Nanny. Good heavens. Come in. 174 00:11:21,680 --> 00:11:23,706 Here, let me. 175 00:11:25,251 --> 00:11:27,482 No wonder. You've grown so. 176 00:11:27,553 --> 00:11:29,488 Even if I had been expecting you... 177 00:11:29,555 --> 00:11:31,820 I wouldn't have looked for a beautiful young woman. 178 00:11:31,891 --> 00:11:34,793 - Well, how old are you now anyway? - I'll be 20 next month. 179 00:11:34,860 --> 00:11:38,058 You were still in pigtails the last time I saw you. 180 00:11:38,130 --> 00:11:40,463 That was six or seven years ago. 181 00:11:43,740 --> 00:11:45,679 Yes, I suppose so. Well, come on. 182 00:11:45,704 --> 00:11:47,624 Take off your hat. Make yourself comfortable. 183 00:11:47,649 --> 00:11:48,288 Thanks. 184 00:11:48,340 --> 00:11:50,571 But don't worry. I haven't come to put up on you. 185 00:11:50,643 --> 00:11:53,670 This is just to say hello and leave my stuff here, if you don't mind... 186 00:11:53,746 --> 00:11:55,908 while I look for a place of my own. 187 00:11:55,981 --> 00:11:58,473 - I'm gonna live in New York now. - Tired of Savannah? 188 00:11:58,551 --> 00:12:02,249 Well, after Mama died, there was nothing else to keep me there. 189 00:12:02,321 --> 00:12:04,756 - I want to write, you know. - Oh, really? 190 00:12:04,823 --> 00:12:07,292 - This is Greenwich Village, isn't it? - Good heavens. 191 00:12:07,359 --> 00:12:09,590 Do kids still come to Greenwich Village to write? 192 00:12:09,662 --> 00:12:11,597 Well, isn't it cheap here? 193 00:12:11,664 --> 00:12:14,209 Well, in comparison to some of the more fashionable parts of town... 194 00:12:14,233 --> 00:12:16,168 it is, of course. 195 00:12:16,235 --> 00:12:18,170 Are you acting now? 196 00:12:18,237 --> 00:12:20,433 Oh, yes. I'm in a hit too. 197 00:12:20,506 --> 00:12:22,441 Uh-uh. 198 00:12:24,009 --> 00:12:26,274 What's the name of it? 199 00:12:26,345 --> 00:12:29,804 Star Rising. Drama of sorts. 200 00:12:29,882 --> 00:12:32,852 - Can I get you a drink or something? - Oh, no, thanks. 201 00:12:37,256 --> 00:12:39,248 But I'm hungry enough to eat a bear. 202 00:12:39,325 --> 00:12:42,318 Oh, well, I guess we can do something about that. 203 00:12:44,063 --> 00:12:46,828 Within a week of her arrival... 204 00:12:46,899 --> 00:12:49,494 she was already on her way uptown. 205 00:12:52,905 --> 00:12:55,739 - Hello. Thought you'd given us up. - Oh, I've been busy. 206 00:12:55,808 --> 00:12:57,743 Well, it's about time. 207 00:12:57,810 --> 00:13:00,336 I've been getting ready to send out an expedition for you. 208 00:13:00,412 --> 00:13:03,075 I've been working. This is my brother John. 209 00:13:03,148 --> 00:13:05,913 - This is Sylvia. - Welcome to the joint, John. 210 00:13:05,985 --> 00:13:08,580 - You an artist too? - No, I'm still going to law school. 211 00:13:08,654 --> 00:13:10,589 - I'm just here for a few days. - Hey, Nanny. 212 00:13:10,656 --> 00:13:13,785 Nanny, take care of Mr. and Miss Amberly. They're old friends of mine. 213 00:13:14,994 --> 00:13:17,759 Let me know if she spills anything on you, huh? 214 00:13:17,830 --> 00:13:21,528 She's crazy. I spilled one drink the first day I worked here. 215 00:13:21,600 --> 00:13:25,162 To hear her tell it, you'd think I was spilling things on people all the time. 216 00:13:27,506 --> 00:13:30,271 - What are you, brother and sister? - Uh-huh. 217 00:13:30,342 --> 00:13:33,107 - Well, what are you gonna have? - Well, for heaven's sakes. 218 00:13:33,178 --> 00:13:37,206 I'm certainly glad to see somebody else besides myself reads Conrad. 219 00:13:38,217 --> 00:13:41,153 - You, uh� You like Conrad? - I love him. 220 00:13:41,220 --> 00:13:43,985 A lot of people may think he's slow and deliberate... 221 00:13:44,056 --> 00:13:46,321 after the way writers move along these days... 222 00:13:46,392 --> 00:13:48,452 but I like that. 223 00:13:48,527 --> 00:13:50,587 I like to get right in there with those people... 224 00:13:50,663 --> 00:13:53,394 and find out what they're thinking and feeling. 225 00:13:57,369 --> 00:14:00,464 - What did you say you wanted? - I want a Bloody Mary. 226 00:14:00,539 --> 00:14:02,735 Well, what on earth is that? 227 00:14:02,808 --> 00:14:05,243 Vodka and tomato juice. Haven't you ever heard of it? 228 00:14:05,310 --> 00:14:07,711 No, and I hope I never do again. 229 00:14:07,780 --> 00:14:09,908 What's yours? Same thing? 230 00:14:09,982 --> 00:14:12,213 No, I'll just have a beer. 231 00:14:14,153 --> 00:14:16,645 - Did you ever hear of a Bloody Mary? - Certainly. 232 00:14:16,722 --> 00:14:19,749 It's slop, but if that's what she wants, get it for her. 233 00:14:19,825 --> 00:14:21,760 Well, it's her funeral. 234 00:14:23,829 --> 00:14:26,196 - Where did you get her? - Oh, friend of mine� 235 00:14:26,265 --> 00:14:28,461 a fella I used to work with in a stock company� 236 00:14:28,534 --> 00:14:30,469 brought her out here a couple weeks ago... 237 00:14:30,536 --> 00:14:32,471 and asked if I could give her a job. 238 00:14:32,538 --> 00:14:35,372 She's his niece. What did she do, give you some kind of an argument? 239 00:14:35,441 --> 00:14:37,967 Not at all. Just kind of natural and friendly. 240 00:14:39,845 --> 00:14:41,837 She's cute too. 241 00:14:43,449 --> 00:14:45,941 Her next stop, two weeks later... 242 00:14:46,018 --> 00:14:48,249 was 24th Street... 243 00:14:48,320 --> 00:14:51,518 at the kind invitation of a new friend. 244 00:14:55,694 --> 00:14:58,186 - Nanny. - Yes? 245 00:15:01,700 --> 00:15:03,760 It�s John. 246 00:15:03,836 --> 00:15:06,704 He's flying down this afternoon and wants to take us to dinner. 247 00:15:06,772 --> 00:15:08,707 What about you? 248 00:15:08,774 --> 00:15:10,743 It'll be all right, I suppose. 249 00:15:10,809 --> 00:15:13,176 I was going to work, but� 250 00:15:13,245 --> 00:15:16,579 - Tell him I'd love to. - She says fine. 251 00:15:16,648 --> 00:15:18,674 You sure you really want me along? 252 00:15:18,751 --> 00:15:20,720 All right, all right. 253 00:15:20,786 --> 00:15:23,278 Come on down whenever you get in. 254 00:15:25,824 --> 00:15:28,760 - Does this bother you too? - What? 255 00:15:28,827 --> 00:15:32,025 - John and me. - Why should it? 256 00:15:32,097 --> 00:15:34,075 I'm sure you never figured on anything like that... 257 00:15:34,099 --> 00:15:36,330 when you invited me to live here with you. 258 00:15:36,401 --> 00:15:38,666 Could have happened anyway, couldn't it? 259 00:15:38,737 --> 00:15:40,706 I suppose so, but� 260 00:15:42,708 --> 00:15:44,734 Do you think he's really serious? 261 00:15:44,810 --> 00:15:48,611 I think so. Why? Aren't you? 262 00:15:48,680 --> 00:15:50,706 I don't know. 263 00:15:50,783 --> 00:15:53,947 I mean, I don't know whether I should be or not. 264 00:15:54,019 --> 00:15:56,784 - What do you mean? - Oh, you know. 265 00:15:56,855 --> 00:16:00,019 Your family, Boston� all that. 266 00:16:01,226 --> 00:16:03,218 I can just imagine what they think of me. 267 00:16:03,295 --> 00:16:05,230 What's that got to do with it? 268 00:16:05,297 --> 00:16:07,732 For one thing, they're not as stuffy as all that. 269 00:16:07,800 --> 00:16:10,736 For another, the only important thing in a case like this... 270 00:16:10,803 --> 00:16:13,932 is do you love him and does he love you? 271 00:16:16,608 --> 00:16:19,407 Well, I'll tell you anyway. 272 00:16:19,478 --> 00:16:21,606 I'm crazy about him. 273 00:16:21,680 --> 00:16:25,082 I think he's the kindest, gentlest... 274 00:16:25,150 --> 00:16:29,349 most understanding person I've ever known in my whole life. 275 00:16:30,255 --> 00:16:35,023 By early May, about a month before Lottie's cocktail party... 276 00:16:35,093 --> 00:16:39,258 she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... 277 00:16:39,331 --> 00:16:42,199 in my production of Star Rising. 278 00:16:52,444 --> 00:16:54,413 Excuse me. Which way to the stage entrance? 279 00:16:54,479 --> 00:16:57,142 First alley around the corner. 280 00:17:14,266 --> 00:17:17,725 - I'd like to see Mr. Ling, please. - Mr. Ling is gone already. 281 00:17:17,803 --> 00:17:20,238 Oh, dear. Did he say where he was going? 282 00:17:20,305 --> 00:17:23,400 - May I ask your name? - I'm his niece, Miss Ordway. 283 00:17:23,475 --> 00:17:25,410 Was he expecting you? 284 00:17:25,477 --> 00:17:27,789 No, I just took a chance I could have dinner with him. 285 00:17:27,867 --> 00:17:29,150 Do you know where he eats? 286 00:17:29,214 --> 00:17:31,979 - Good evening, Mr. Denver. - Hiya, Fritz. How are all your ails? 287 00:17:32,050 --> 00:17:33,985 Oh, just about the same, thank you, sir. 288 00:17:34,052 --> 00:17:35,987 - Maybe my hips� - Miss Marin still here? 289 00:17:36,054 --> 00:17:38,054 - Yes, sir. - Ah.Just the fellow I was looking for. 290 00:17:38,123 --> 00:17:40,058 What about you and Iris for dinner with me? 291 00:17:40,125 --> 00:17:42,060 Can't tonight. We're booked. What's with Lottie? 292 00:17:42,127 --> 00:17:44,062 She's eating with Alec Waterhouse. 293 00:17:44,129 --> 00:17:46,360 She's going to try and steal that play from your wife. 294 00:17:46,431 --> 00:17:48,832 - She can have it. Iris doesn't want it. - Isn't it any good? 295 00:17:48,901 --> 00:17:51,336 The play's all right, but he wants to do it in London. 296 00:17:51,403 --> 00:17:53,681 - Iris doesn't want to go to London. - Don't tell Lottie that. 297 00:17:53,705 --> 00:17:55,640 She's all set to hijack the poor bloke. 298 00:17:55,707 --> 00:17:58,541 It might break her poor little heart that she got it on the level. 299 00:17:58,610 --> 00:18:00,602 I won't say a word. Sorry about dinner, Brian. 300 00:18:00,679 --> 00:18:03,205 Oh, that's all right. I'll find somebody. 301 00:18:05,450 --> 00:18:07,817 Do you know where he usually eats on matinee days? 302 00:18:07,886 --> 00:18:10,549 No, I don't, but maybe Mr. Mullen does. 303 00:18:10,622 --> 00:18:14,184 - Where who eats? - Mr. Ling. This is his niece. 304 00:18:14,259 --> 00:18:16,490 He got out so quick she missed him. 305 00:18:16,561 --> 00:18:18,496 I'm sorry, I don't know. 306 00:18:18,563 --> 00:18:20,498 Oh, well. It's not too important. 307 00:18:20,565 --> 00:18:22,898 - Thank you both very much. - I'll tell him you were here. 308 00:18:22,968 --> 00:18:24,903 Thanks. 309 00:18:31,643 --> 00:18:33,737 I didn't know Ling had any family. 310 00:18:33,812 --> 00:18:35,872 I didn't either. 311 00:18:49,161 --> 00:18:51,858 Hold it a moment. What did he do, stand you up? 312 00:18:51,930 --> 00:18:53,865 Oh, no. I just took a chance. 313 00:18:53,932 --> 00:18:55,972 - He didn't know I was coming. - I'm sure he didn't. 314 00:18:56,034 --> 00:18:58,274 He's far too gallant to stand anyone up, even a relative. 315 00:18:58,337 --> 00:19:00,932 - You know him? - Very well. I'm, uh� 316 00:19:01,006 --> 00:19:04,204 Well, to be perfectly honest with you, I'm Miss Carlotta Marin's husband. 317 00:19:04,276 --> 00:19:06,745 - Really? - I have a name of my own, of course... 318 00:19:06,812 --> 00:19:09,043 but it seems stupid to use it when I can get... 319 00:19:09,114 --> 00:19:11,192 so much more attention simply telling whose husband I am. 320 00:19:11,216 --> 00:19:13,549 - I know it. - You do? 321 00:19:13,618 --> 00:19:16,213 - Brian Mullen. - How did you know it? 322 00:19:16,288 --> 00:19:18,223 From the newspapers when you got married. 323 00:19:18,290 --> 00:19:20,953 Well, I've never heard of such erudition. 324 00:19:22,260 --> 00:19:24,491 - Does it really bother you that much? - What? 325 00:19:24,563 --> 00:19:27,863 - Being married to a famous star. - Oh, not in the least. I love it. 326 00:19:27,933 --> 00:19:30,061 You've no idea how many parties I get to now. 327 00:19:30,135 --> 00:19:33,230 - But why do you say that? - I think it must bother you. 328 00:19:33,305 --> 00:19:36,707 You mention it so quickly and make such a joke of it. 329 00:19:36,775 --> 00:19:39,802 - What are you, a psychiatrist? - No, I'm a writer. 330 00:19:39,878 --> 00:19:42,109 Then how do you know whether it bothers me or not? 331 00:19:42,180 --> 00:19:46,242 Well, I don't actually. I'm just guessing. Anyway, it shouldn't. 332 00:19:46,318 --> 00:19:49,720 My guess is you do all right for yourself anyway, with or without her. 333 00:19:49,788 --> 00:19:52,451 You mean you think I have an identity of my own? 334 00:19:52,524 --> 00:19:54,755 Well, I don't know, of course... 335 00:19:55,827 --> 00:19:57,989 but that's quite a line you've got there. 336 00:19:58,063 --> 00:20:00,589 Is your name Ling too? 337 00:20:00,665 --> 00:20:04,227 No, I'm Nancy Ordway. My mother was Gordon Ling's sister. 338 00:20:05,303 --> 00:20:07,602 - Do you drink? - No. 339 00:20:08,807 --> 00:20:11,003 But I'm hungry enough to eat a bear. 340 00:20:11,076 --> 00:20:13,307 We'll split one. 341 00:20:18,917 --> 00:20:21,716 With that background to the tragedy... 342 00:20:21,787 --> 00:20:26,282 let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... 343 00:20:26,358 --> 00:20:29,522 ten days after our meeting at Lottie's party. 344 00:20:29,594 --> 00:20:32,029 Were you drunk when you did these? 345 00:20:33,031 --> 00:20:36,297 A little. 346 00:20:36,368 --> 00:20:38,303 They're very good. 347 00:20:39,304 --> 00:20:41,239 Yes? 348 00:20:41,306 --> 00:20:44,003 There's a Miss Ordway who wishes to speak to you on two. 349 00:20:44,076 --> 00:20:48,013 - What's her name? - Ordway. Miss Nancy Ordway. 350 00:20:48,080 --> 00:20:50,049 Oh, yes. Yes, sure. 351 00:20:51,550 --> 00:20:54,952 Nancy? Uh, hold it just a second, will you, honey? 352 00:20:55,020 --> 00:20:58,650 - Uh, when can I, uh, get the others? - Monday. 353 00:20:58,723 --> 00:21:01,420 Yes. Monday'll be fine. 354 00:21:01,493 --> 00:21:04,930 Oh, but mind, don't go on the wagon on me. 355 00:21:04,996 --> 00:21:07,022 Oh, no. No. 356 00:21:08,366 --> 00:21:10,699 - I'm sorry, honey. - Am I interrupting something? 357 00:21:10,769 --> 00:21:12,704 No, not a thing. How have you been? 358 00:21:12,771 --> 00:21:14,831 I just called to tell you the good news. 359 00:21:14,906 --> 00:21:17,239 I sold my first story today. 360 00:21:17,309 --> 00:21:19,540 That's wonderful, Nancy. 361 00:21:19,611 --> 00:21:22,308 How did it come out, Somerset Maugham or Truman Capote? 362 00:21:22,380 --> 00:21:25,782 Mmm. I decided not to take any chances. 363 00:21:25,851 --> 00:21:28,650 I made it pure Damon Runyon from start to finish. 364 00:21:28,720 --> 00:21:31,884 Well, you couldn't have done better, kid. He's money in the bank. 365 00:21:31,957 --> 00:21:34,654 Did you get my little sketch? 366 00:21:34,726 --> 00:21:38,754 Oh, yes. Yes, I certainly did. 367 00:21:38,830 --> 00:21:40,822 It's, uh... 368 00:21:42,067 --> 00:21:44,969 right here on my desk now. 369 00:21:45,036 --> 00:21:47,028 It's, uh� 370 00:21:48,106 --> 00:21:50,473 Yes, it's very cute. 371 00:21:50,542 --> 00:21:53,603 I was hoping you might find a chance to call me sometime. 372 00:21:53,678 --> 00:21:56,876 Well, I intended to, Nancy, but I've just been so busy lately... 373 00:21:56,948 --> 00:21:59,042 I simply haven't had the time. 374 00:21:59,117 --> 00:22:00,445 - Did Mrs. Denver get back? 375 00:22:00,562 --> 00:22:02,270 No, they operated on her mother yesterday... 376 00:22:02,320 --> 00:22:04,915 so now I don't know when she'll be back. 377 00:22:27,479 --> 00:22:30,779 The secret of love... 378 00:22:30,849 --> 00:22:33,148 is greater than the secret of death. 379 00:22:36,855 --> 00:22:40,121 That's the way I'd really like to write. 380 00:22:46,531 --> 00:22:48,466 That sort of mood. 381 00:22:48,533 --> 00:22:51,298 You're not afraid you'll be charged with frivolity? 382 00:22:52,871 --> 00:22:56,308 I'll never be able to do it, I suppose. 383 00:22:56,374 --> 00:22:58,639 But that's it. 384 00:22:58,710 --> 00:23:01,202 That's the goal to try for� 385 00:23:02,747 --> 00:23:05,148 death and grandeur. 386 00:23:06,985 --> 00:23:09,716 Well, you're right, of course. Always shoot for the moon. 387 00:23:15,160 --> 00:23:17,891 In a place like this... 388 00:23:17,963 --> 00:23:20,831 with such music and such a view... 389 00:23:21,900 --> 00:23:24,927 space, beauty... 390 00:23:26,004 --> 00:23:28,439 comfort like this... 391 00:23:28,506 --> 00:23:30,532 I might come close to it. 392 00:23:33,979 --> 00:23:36,778 I don't suppose you'd consider renting it out by the day. 393 00:23:36,848 --> 00:23:38,908 Just when you're not here. 394 00:23:38,984 --> 00:23:40,919 You don't think it's a little cheerful... 395 00:23:40,986 --> 00:23:44,081 for "The secret of love is greater than the secret of death"? 396 00:23:44,155 --> 00:23:47,819 All right, I'll change it back to comedy then. 397 00:23:47,892 --> 00:23:50,726 I'm not narrow about what I write, you know. 398 00:23:50,795 --> 00:23:52,730 I'll try whatever the mood is. 399 00:23:54,366 --> 00:23:57,666 I take it then you weren't very much impressed with the play this evening. 400 00:23:57,830 --> 00:23:59,243 Why do you say that? 401 00:23:59,486 --> 00:24:01,564 It was a little too lowbrow for you, wasn't it? 402 00:24:01,665 --> 00:24:03,384 I didn't mind that. 403 00:24:03,675 --> 00:24:05,974 I understand the needs of the commercial theater... 404 00:24:06,044 --> 00:24:10,311 but I think of everything from the viewpoint of the writer. 405 00:24:11,483 --> 00:24:14,749 That means I examine the psychology very closely. 406 00:24:14,819 --> 00:24:16,788 Oh, I see. 407 00:24:16,855 --> 00:24:19,586 That was basically a stupid idea in that play� 408 00:24:19,658 --> 00:24:22,253 That a man could run around with another woman... 409 00:24:22,327 --> 00:24:26,230 and then find out suddenly that he was really in love with his wife all the time. 410 00:24:26,298 --> 00:24:29,325 It just isn't possible with genuine people. 411 00:24:29,401 --> 00:24:32,929 - Is this official? - Really, I'm not kidding, Peter. 412 00:24:33,004 --> 00:24:35,064 When you're in love, you're in love. 413 00:24:35,140 --> 00:24:37,075 When you stop being in love, you stop. 414 00:24:37,142 --> 00:24:39,805 You just can't start up again, like a stalled motorboat. 415 00:24:39,878 --> 00:24:41,870 Why not? 416 00:24:41,946 --> 00:24:44,381 Because you can't. That's why not. 417 00:24:44,449 --> 00:24:46,441 You, for example. 418 00:24:46,518 --> 00:24:50,182 You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again. 419 00:24:50,255 --> 00:24:52,190 Nor she with you. 420 00:24:52,257 --> 00:24:55,016 But she did. 421 00:24:55,126 --> 00:24:57,288 What do you mean, she did? 422 00:24:57,362 --> 00:24:59,354 Exactly what you said she couldn't do. 423 00:24:59,431 --> 00:25:01,798 She fell in love with another guy a few years ago... 424 00:25:01,866 --> 00:25:03,858 and when that turned out to be a mistake... 425 00:25:03,935 --> 00:25:05,904 she fell back in love with me... 426 00:25:05,970 --> 00:25:07,996 just like your motorboat starting up again. 427 00:25:08,073 --> 00:25:10,542 And all the time you kept on being in love with her? 428 00:25:10,608 --> 00:25:12,736 I did. 429 00:25:12,811 --> 00:25:14,905 - Who was the man? - Fella named Martin. 430 00:25:14,979 --> 00:25:17,073 Friend of the family, of course. 431 00:25:17,148 --> 00:25:19,083 But what does it matter who he was? 432 00:25:19,150 --> 00:25:21,085 Did you hate him? 433 00:25:21,152 --> 00:25:23,178 I think you could be safe in assuming that this... 434 00:25:23,254 --> 00:25:25,519 didn't leave him embedded in my heart. 435 00:25:25,590 --> 00:25:29,425 Well then, that doesn't prove anything, just because she says she loves you now. 436 00:25:29,494 --> 00:25:31,429 I don't want to be personal, of course... 437 00:25:31,496 --> 00:25:35,797 but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now. 438 00:25:35,867 --> 00:25:40,601 Maybe not, but I wouldn't risk any dough on that if I were you. 439 00:25:40,672 --> 00:25:43,301 And I wouldn't be at all sure that if another girl came along... 440 00:25:43,375 --> 00:25:45,344 just as attractive� 441 00:25:46,678 --> 00:25:48,943 Oh. Hello. 442 00:25:49,013 --> 00:25:51,209 What is it? Wrong floor, or coming to see me? 443 00:25:51,282 --> 00:25:53,274 Coming to see you, of course. 444 00:25:53,351 --> 00:25:55,286 Lottie, you remember Miss Ordway, don't you? 445 00:25:55,353 --> 00:25:57,788 - Matter of fact, I met her at your party. - Indeed I do. 446 00:25:57,856 --> 00:25:59,916 You were the girl who wasn't invited. How are you? 447 00:25:59,991 --> 00:26:02,119 - Fine, thank you. - And, uh, Mr. Mullen. 448 00:26:02,193 --> 00:26:04,287 - Of course. How are you? - How are you? 449 00:26:04,362 --> 00:26:07,007 Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now. 450 00:26:07,031 --> 00:26:09,257 Would you all like to go in and wait until I come back? 451 00:26:09,282 --> 00:26:10,355 Not tonight, thanks. 452 00:26:10,402 --> 00:26:14,032 It was just a drop-in in case you were still up... and lonely. 453 00:26:14,105 --> 00:26:16,665 What do you hear from your wife Iris? 454 00:26:16,741 --> 00:26:20,371 Another two, three weeks yet. 455 00:26:20,445 --> 00:26:22,539 - How'd it go tonight? - All but the last two rows. 456 00:26:22,614 --> 00:26:24,606 - Good night, Miss Ordway. - Good night. 457 00:26:24,682 --> 00:26:26,878 - See you tomorrow, Brian. - Sure. 458 00:26:29,320 --> 00:26:32,757 Odd choice, if I may be so bold. 459 00:26:32,824 --> 00:26:35,726 Oh, for the love of Pete, Lottie. 460 00:27:05,323 --> 00:27:09,090 - Good morning, miss. - Good morning. 461 00:27:09,160 --> 00:27:13,029 I'm Nancy Ordway. Did Mr. Denver tell you I'd be here? 462 00:27:13,097 --> 00:27:15,657 Yeah. He told me you were gonna write here. 463 00:27:15,733 --> 00:27:17,895 Well, I'm going to try anyway. 464 00:27:17,969 --> 00:27:20,461 I'll be here every day until Mrs. Denver gets back. 465 00:27:20,538 --> 00:27:23,770 Will I be in your way if I just stay here in this room and write? 466 00:27:23,842 --> 00:27:27,904 Oh, no. I'm generally through here by 10:00 or 10:30. 467 00:27:27,979 --> 00:27:30,005 I work upstairs for lunch... 468 00:27:30,081 --> 00:27:32,448 but if you want anything before I go... 469 00:27:32,517 --> 00:27:34,452 you'll find me in the bedroom or the kitchen. 470 00:27:34,519 --> 00:27:36,715 Thank you. Lucia, isn't it? 471 00:27:36,788 --> 00:27:39,280 Yeah, that's right. Lucia. 472 00:27:53,204 --> 00:27:56,231 Iris is coming in. I've got to meet her at 6:00. 473 00:27:56,307 --> 00:27:58,385 Sure, Peter. I'll look in tomorrow, if it'll be convenient. 474 00:27:58,409 --> 00:28:00,844 Tomorrow will be fine. Did you get in touch with Miss Ordway? 475 00:28:00,912 --> 00:28:02,952 Yes. I told her Mrs. Denver was coming back today... 476 00:28:03,014 --> 00:28:05,113 and that you'd get in touch with her in a couple of days. 477 00:28:05,138 --> 00:28:05,837 Fine. 478 00:28:05,884 --> 00:28:07,819 Said she understood, and for me to thank you. 479 00:28:07,886 --> 00:28:09,855 I'll see you tomorrow, Gordon. 480 00:28:14,759 --> 00:28:17,388 Uh, did he say Miss Ordway? 481 00:28:17,462 --> 00:28:19,897 Yeah. She's a young writer he picked up somewhere. 482 00:28:19,964 --> 00:28:22,934 She's been working in the apartment for the past few weeks. 483 00:28:23,001 --> 00:28:26,096 Sounds goofy to me, but you know what a soft touch Peter is. 484 00:28:26,170 --> 00:28:28,105 Why? Do you know her? 485 00:28:28,172 --> 00:28:30,767 No. No, I guess not. 486 00:28:41,152 --> 00:28:43,747 - Hiya, honey. - Hiya, darling. 487 00:28:44,989 --> 00:28:47,584 What about the show? 488 00:28:47,659 --> 00:28:49,719 Holding up very well. 489 00:28:49,794 --> 00:28:52,764 In fact, it looks now as if it might run into next season. 490 00:28:52,830 --> 00:28:55,061 Lottie behaving herself? 491 00:28:55,133 --> 00:28:58,160 Well, I think I'm the only one around the theater still speaking to her... 492 00:28:58,236 --> 00:29:00,899 but nobody's actually clobbered her yet. 493 00:29:00,972 --> 00:29:04,534 - Poor Brian. - If he doesn't like that sort of thing... 494 00:29:04,609 --> 00:29:08,068 he should never have said yes. 495 00:29:09,599 --> 00:29:10,615 Oh, for heaven's sakes. 496 00:29:10,682 --> 00:29:13,722 You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you? 497 00:29:13,751 --> 00:29:16,687 No, I'm afraid we've still got Miss Ordway with us. 498 00:29:16,754 --> 00:29:18,780 Who's Miss Ordway? 499 00:29:18,856 --> 00:29:22,088 You remember I told you I took this kid out to dinner the day you left? 500 00:29:22,160 --> 00:29:23,064 Oh, yes. 501 00:29:23,089 --> 00:29:25,348 Well, I've been letting her work here during the day. 502 00:29:25,396 --> 00:29:27,888 She's a writer. She's supposed to be gone. 503 00:29:27,966 --> 00:29:30,367 I'll, uh� I'll tell you about it later. 504 00:29:34,806 --> 00:29:37,366 What does she do, write in the dark? 505 00:29:49,821 --> 00:29:52,017 She's a nut about that piece. 506 00:29:52,090 --> 00:29:54,753 She must be a nut about other things too. 507 00:29:57,929 --> 00:30:02,196 "The secret of love is greater than the secret of death." 508 00:30:05,336 --> 00:30:07,601 Maybe she's in the kitchen. 509 00:30:26,858 --> 00:30:29,657 - She must be in the bathroom. - I'll get her. 510 00:30:46,711 --> 00:30:48,680 What is it? 511 00:30:51,649 --> 00:30:53,982 What's the matter, honey? 512 00:31:19,210 --> 00:31:21,889 Hey, what's the matter? Can't you pull that sheet back off her face? 513 00:31:21,913 --> 00:31:24,781 Hold it. Hold it. Hold it. 514 00:31:24,849 --> 00:31:27,318 Hold it now. Hold it. 515 00:31:29,387 --> 00:31:31,356 Thank you. 516 00:31:33,191 --> 00:31:35,990 How did she happen to be here in this apartment? 517 00:31:37,562 --> 00:31:39,497 I gave her a key. 518 00:31:39,564 --> 00:31:42,329 She said where she lived wasn't very cheerful for writing... 519 00:31:42,400 --> 00:31:45,427 so when she asked if she could work here during the day, I said okay. 520 00:31:45,503 --> 00:31:48,962 - How long ago was that? - Something like two weeks ago. 521 00:31:49,040 --> 00:31:51,271 And how long had you known her? 522 00:31:52,744 --> 00:31:54,679 Two, three weeks before that. 523 00:31:54,746 --> 00:31:57,773 He met her June 6, the day I left for New Orleans. 524 00:31:57,849 --> 00:32:00,080 He told me about it on the phone that night. 525 00:32:00,151 --> 00:32:02,143 Where did you meet her, Mr. Denver? 526 00:32:02,220 --> 00:32:05,418 - Upstairs, at a party at Carlotta Marin's. - The actress? 527 00:32:05,490 --> 00:32:07,652 That's right. She's in a show of mine. 528 00:32:07,725 --> 00:32:09,717 Was she a friend of Miss Marin's? 529 00:32:09,794 --> 00:32:12,025 No, she came to the party with another girl. 530 00:32:12,096 --> 00:32:14,531 I don't know who the other girl was. I never met her. 531 00:32:14,599 --> 00:32:17,763 - Did you see much of her after that? - Not a great deal, no. 532 00:32:17,835 --> 00:32:20,600 We had dinner together that night and a couple of other nights. 533 00:32:20,671 --> 00:32:23,505 Now and then I'd talk to her on the phone. 534 00:32:23,574 --> 00:32:25,770 Did you know anything about her family? 535 00:32:25,843 --> 00:32:28,972 All I know is that she said she came from Savannah, Georgia... 536 00:32:29,046 --> 00:32:31,481 and that her mother and father were both dead. 537 00:32:40,158 --> 00:32:42,650 What do you make of this? 538 00:32:43,761 --> 00:32:45,923 That's a quotation from the opera Salome. 539 00:32:45,997 --> 00:32:48,075 She was writing a story around that theme, I believe. 540 00:32:48,099 --> 00:32:50,034 Why the drawing? I don't know... 541 00:32:50,101 --> 00:32:52,079 except that she often left drawings like that around... 542 00:32:52,103 --> 00:32:54,038 with some kind of a facetious comment on them. 543 00:32:54,105 --> 00:32:56,040 I don't know what to make of that one. 544 00:32:56,107 --> 00:32:58,042 You think it was meant as a suicide note? 545 00:32:58,109 --> 00:33:00,340 I suppose so, if you want to take it that way. 546 00:33:00,411 --> 00:33:02,437 - But how else could you take it? - I don't know. 547 00:33:02,513 --> 00:33:04,607 I don't know what she might have meant by it. 548 00:33:04,682 --> 00:33:07,174 Well, if we take it for the moment as a suicide note... 549 00:33:07,251 --> 00:33:09,379 wouldn't that suggest something else to you? 550 00:33:11,255 --> 00:33:11,875 What? 551 00:33:11,900 --> 00:33:13,734 Wouldn't that suggest that there was something more... 552 00:33:13,758 --> 00:33:15,750 than a casual relationship between you? 553 00:33:15,827 --> 00:33:17,955 I don't care what it suggests to you. 554 00:33:18,029 --> 00:33:21,591 The fact remains that I had no romantic interest in Miss Ordway... 555 00:33:21,666 --> 00:33:24,761 nor the slightest reason to suspect that she had any in me. 556 00:33:24,836 --> 00:33:27,101 And in case there's any doubt about it, Lieutenant... 557 00:33:27,171 --> 00:33:29,697 I think you ought to know that Mr. Denver and I... 558 00:33:29,774 --> 00:33:31,766 are not members of a giddy nightclub set... 559 00:33:31,843 --> 00:33:35,245 who run around having casual affairs with other members of the group. 560 00:33:35,313 --> 00:33:37,544 We've been married for seven years... 561 00:33:37,615 --> 00:33:39,593 and if you'll forgive an old-fashioned expression... 562 00:33:39,617 --> 00:33:41,586 we're still in love with each other. 563 00:33:41,652 --> 00:33:44,554 I'll try and keep that in mind, Mrs. Denver. 564 00:33:45,690 --> 00:33:47,682 You said there were other drawings like this. 565 00:33:47,758 --> 00:33:50,193 - Where are they? - I threw 'em out, I suppose. 566 00:33:50,261 --> 00:33:52,958 I can't remember. 567 00:33:53,030 --> 00:33:54,999 Oh, wait a minute. 568 00:33:56,000 --> 00:33:58,299 Yes, here's one. 569 00:33:58,369 --> 00:34:00,497 This is the first one I ever got from her. 570 00:34:00,571 --> 00:34:03,564 That's how she reminded me of her phone number. 571 00:34:06,310 --> 00:34:08,541 I'll keep this one for the time being. 572 00:34:08,613 --> 00:34:11,811 Now, if we dismiss the idea of a romance between you... 573 00:34:11,883 --> 00:34:14,114 what other motive can you think of for what she did? 574 00:34:14,185 --> 00:34:17,644 Well, she was almost unbelievably serious about her writing. 575 00:34:17,722 --> 00:34:19,918 She might have been discouraged about that. 576 00:34:19,991 --> 00:34:22,460 - But why in your apartment? - I don't know. 577 00:34:22,526 --> 00:34:26,429 - You can't even suggest a possibility? - No, I can't. 578 00:34:26,497 --> 00:34:28,693 Did she ever strike you as a neurotic? 579 00:34:28,766 --> 00:34:31,099 Not much more than the rest of us, no. 580 00:34:31,168 --> 00:34:33,967 - Reasonably normal? - So she seemed to me. 581 00:34:34,038 --> 00:34:36,072 Then if you can't think of anything else at the moment� 582 00:34:36,991 --> 00:34:39,608 Will you stop this silly imitation of Dragnet... 583 00:34:39,677 --> 00:34:41,942 and let me in? 584 00:34:42,013 --> 00:34:44,346 Let her in. 585 00:34:46,484 --> 00:34:48,419 What is it, Peter? 586 00:34:48,486 --> 00:34:51,285 Miss Ordway killed herself here this afternoon. 587 00:34:51,355 --> 00:34:54,621 Do you mean that child you met at my party? 588 00:34:54,692 --> 00:34:56,854 That's the one. 589 00:34:56,928 --> 00:35:00,330 Oh, good heavens. Iris, you poor thing. 590 00:35:00,398 --> 00:35:02,390 Well, how did she do it? 591 00:35:02,466 --> 00:35:04,958 She hanged herself. 592 00:35:05,036 --> 00:35:08,404 - She was insane. - Why do you say that? 593 00:35:08,472 --> 00:35:11,670 To hang herself when she could have used pills. Who are you? 594 00:35:11,742 --> 00:35:14,234 Lieutenant Bruce is a detective. 595 00:35:14,312 --> 00:35:17,180 - Miss Carlotta Marin, Lieutenant. - I recognize Miss Marin. 596 00:35:17,248 --> 00:35:19,308 How do you do? 597 00:35:19,383 --> 00:35:22,820 We won't stay, darling. I know this is no time for that. 598 00:35:22,887 --> 00:35:26,255 - But may I say one thing to you? - Of course. 599 00:35:26,324 --> 00:35:28,623 Without knowing anything else about the case... 600 00:35:28,693 --> 00:35:30,685 I can just imagine the first thought... 601 00:35:30,761 --> 00:35:34,459 that came into your mind when you heard what had happened. 602 00:35:34,532 --> 00:35:36,899 But it's not true. 603 00:35:36,968 --> 00:35:39,301 Not possibly. 604 00:35:39,370 --> 00:35:41,566 To put the kindest face possible on it... 605 00:35:41,639 --> 00:35:44,108 the girl was a little horror� 606 00:35:44,175 --> 00:35:46,269 a transparent, syrupy little phony... 607 00:35:46,344 --> 00:35:50,509 with about as much to offer a man as Cuckoo the Bird Girl. 608 00:35:50,581 --> 00:35:54,484 Not even Peter, with all of his radiant innocence about women... 609 00:35:54,552 --> 00:35:58,080 could have been stirred for one instant by that dingy little creep. 610 00:35:58,155 --> 00:36:01,182 Lottie, the girl is dead. 611 00:36:01,258 --> 00:36:03,420 I know... 612 00:36:03,494 --> 00:36:07,124 and that's precisely why I refuse to speak harshly of her. 613 00:36:07,198 --> 00:36:09,929 But you and Iris are my friends... 614 00:36:10,001 --> 00:36:11,993 and I refuse also to remain silent... 615 00:36:12,069 --> 00:36:16,370 when a thoroughly tragic misunderstanding is possible here. 616 00:36:16,440 --> 00:36:18,409 Well, isn't that so, Officer? 617 00:36:18,476 --> 00:36:20,775 I hope not, of course. 618 00:36:22,413 --> 00:36:24,882 Well, then believe what I'm telling you. 619 00:36:24,949 --> 00:36:28,408 I know exactly what's in your mind, and it's utter nonsense. 620 00:36:28,486 --> 00:36:30,478 Stick to it, and you can only wind up... 621 00:36:30,554 --> 00:36:32,648 by making a public spectacle of yourself. 622 00:36:32,723 --> 00:36:35,887 - Thanks for the tip, ma'am. - And don't you worry either, darling. 623 00:36:35,960 --> 00:36:38,327 I'll explain the whole thing to Iris. 624 00:36:38,396 --> 00:36:40,422 Call me the minute these people are out of here. 625 00:36:40,498 --> 00:36:42,524 Come along, darling. 626 00:36:46,670 --> 00:36:48,764 A very forceful woman. 627 00:36:51,842 --> 00:36:53,868 One more thing, Mr. Denver. 628 00:36:53,944 --> 00:36:56,413 I wonder if you could tell me where you were this afternoon... 629 00:36:56,480 --> 00:36:58,449 before you went to meet Mrs. Denver. 630 00:36:58,516 --> 00:37:01,384 - I went to a movie. - Which one? 631 00:37:01,452 --> 00:37:04,217 It was an old picture at the Star Theater on 42nd Street. 632 00:37:04,288 --> 00:37:07,850 I'm casting a play now. There was a Hollywood actor in it I wanted to see. 633 00:37:07,925 --> 00:37:10,224 What was the name of it? 634 00:37:10,294 --> 00:37:12,957 The Girl in the Window. 635 00:37:13,030 --> 00:37:16,398 - Anybody with you? - No, I went alone. 636 00:37:16,467 --> 00:37:18,902 Did you see anybody that you knew, or might know you? 637 00:37:18,969 --> 00:37:20,938 No. 638 00:37:21,972 --> 00:37:23,907 Thanks. 639 00:37:23,974 --> 00:37:26,443 - Good night, Mrs. Denver. - Good night. 640 00:37:30,481 --> 00:37:32,677 Come here, dear. 641 00:37:32,750 --> 00:37:34,685 Sit here. 642 00:37:40,324 --> 00:37:42,418 Was that the truth? 643 00:37:42,493 --> 00:37:44,462 That was the truth, all right... 644 00:37:44,528 --> 00:37:47,521 but I'm beginning to wonder who's going to believe it. 645 00:37:48,766 --> 00:37:50,928 Well, I am, for one. 646 00:38:05,249 --> 00:38:07,081 Do you mind Mrs. Denver being here? 647 00:38:07,151 --> 00:38:09,279 Not if you don't. Come in, Mrs. Denver. 648 00:38:09,353 --> 00:38:11,345 - Thank you. - Sit down. 649 00:38:12,957 --> 00:38:15,017 We were just wondering if you had anything to add... 650 00:38:15,092 --> 00:38:17,027 from what you told us last night. 651 00:38:17,094 --> 00:38:19,029 No, not that I can think of. 652 00:38:19,096 --> 00:38:21,565 Too bad about the fuss it's kicking up in the papers. 653 00:38:21,632 --> 00:38:25,262 But that's one of the penalties of fame, I suppose. 654 00:38:25,336 --> 00:38:27,271 Send in Miss Colletti. 655 00:38:27,338 --> 00:38:29,307 - Miss Colletti? - Lucia. 656 00:38:29,373 --> 00:38:31,672 - Oh, of course. - You're on friendly terms, aren't you? 657 00:38:31,742 --> 00:38:33,677 Quite. We're very fond of her. 658 00:38:33,744 --> 00:38:36,407 There's no reason to assume a grudge or anything like that? 659 00:38:36,480 --> 00:38:39,575 - No, not that I know of. - Come in, Mrs. Colletti. 660 00:38:42,230 --> 00:38:43,458 I'm sorry, Mrs. Denver. 661 00:38:43,504 --> 00:38:45,807 That's all right. We understand, Lucia. 662 00:38:46,098 --> 00:38:47,613 You're Mrs. Lucia Colletti. 663 00:38:47,723 --> 00:38:49,908 You work as a part-time maid for Mr. and Mrs. Denver... 664 00:38:49,960 --> 00:38:51,952 and also for Mr. and Mrs. Brian Mullen... 665 00:38:52,029 --> 00:38:54,328 in an apartment upstairs in the same building. 666 00:38:54,398 --> 00:38:58,233 Mrs. Mullen being better known as Miss Carlotta Marin. 667 00:38:58,302 --> 00:39:00,601 - Is that correct? - Yes, sir. 668 00:39:00,671 --> 00:39:03,436 Did you tell us last night that Mr. Denver once gave you $10... 669 00:39:03,507 --> 00:39:06,272 not to mention Miss Ordway's presence in Mr. Denver's apartment? 670 00:39:06,343 --> 00:39:08,835 I'll answer that. I did. 671 00:39:08,913 --> 00:39:11,348 But it was only not to mention it to Miss Marin... 672 00:39:11,415 --> 00:39:13,714 who is a foolish gossip and a mischief maker. 673 00:39:13,784 --> 00:39:16,117 I didn't care to have Miss Marin make a scandalous story... 674 00:39:16,187 --> 00:39:19,214 out of an innocent, if possibly stupid, arrangement. 675 00:39:19,290 --> 00:39:22,124 I thought you and Miss Marin were very good friends. 676 00:39:22,193 --> 00:39:23,960 Not really. 677 00:39:24,093 --> 00:39:26,316 She likes Mrs. Denver, I believe, after her fashion, 678 00:39:26,341 --> 00:39:27,621 but I'm sure she loathes me. 679 00:39:27,665 --> 00:39:29,896 For any particular reason? 680 00:39:29,967 --> 00:39:32,061 I'm her employer. 681 00:39:33,637 --> 00:39:36,630 How often did you see Miss Ordway in Mr. Denver's apartment? 682 00:39:36,707 --> 00:39:40,200 - Every day, sir. - And what was she doing there? 683 00:39:40,277 --> 00:39:42,576 Writing on the typewriter. 684 00:39:42,646 --> 00:39:44,911 And how was she dressed? 685 00:39:44,982 --> 00:39:46,917 Always, sir. 686 00:39:46,984 --> 00:39:49,044 Uh, except that once. 687 00:39:49,119 --> 00:39:51,816 Do you mind telling us again about that once? 688 00:39:53,257 --> 00:39:56,250 Once she was asleep in the bed. 689 00:39:56,327 --> 00:39:58,762 Whose bed? 690 00:39:58,829 --> 00:40:01,458 One of the beds in the bedroom. 691 00:40:01,532 --> 00:40:03,865 What was she wearing that morning? 692 00:40:03,934 --> 00:40:06,597 - Pajamas, sir. - Whose? 693 00:40:08,539 --> 00:40:11,441 - Mrs. Denver's, sir. - Was she alone? 694 00:40:11,508 --> 00:40:13,636 Oh, yes, sir. 695 00:40:13,711 --> 00:40:17,443 That's all, Mrs. Colletti. Thank you very much. 696 00:40:17,514 --> 00:40:19,949 I'm sorry, Mrs. Denver. I had to tell them. 697 00:40:20,017 --> 00:40:22,248 That's all right. I understand. 698 00:40:25,756 --> 00:40:29,557 So all right, she took a nap one morning. What does that prove? 699 00:40:29,627 --> 00:40:31,619 Send Miss Amberly in. 700 00:40:31,695 --> 00:40:33,789 You know who Miss Amberly is, don't you? 701 00:40:34,527 --> 00:40:35,526 No. 702 00:40:35,613 --> 00:40:38,608 She's the young lady that lived with Miss Ordway. 703 00:40:38,969 --> 00:40:41,268 Mr. and Mrs. Denver, Miss Amberly. 704 00:40:41,338 --> 00:40:43,273 - Sit down, won't you? - No, thanks. 705 00:40:43,340 --> 00:40:45,969 You don't mind going over some of the same ground of your story... 706 00:40:46,043 --> 00:40:47,978 as you did last night, do you? 707 00:40:48,045 --> 00:40:50,139 Not at all. Anything you want. 708 00:40:50,214 --> 00:40:52,149 Well, from what Miss Ordway told you... 709 00:40:52,216 --> 00:40:54,894 what was your impression of the relationship between her and Mr. Denver? 710 00:40:54,918 --> 00:40:57,183 It was not simply an impression. 711 00:40:57,254 --> 00:40:59,280 Nanny told me what it was in so many words. 712 00:40:59,356 --> 00:41:01,985 She was in love with him, and he was in love with her. 713 00:41:02,059 --> 00:41:04,585 - Now, just a� - Don't interrupt, Mr. Denver. 714 00:41:04,662 --> 00:41:06,927 I want you to hear what she's got to say first. 715 00:41:06,997 --> 00:41:09,330 Then you can talk if you want to. 716 00:41:09,400 --> 00:41:12,063 Did Miss Ordway know that Mr. Denver was a married man? 717 00:41:12,136 --> 00:41:14,196 Of course. That was the tragedy of it. 718 00:41:14,271 --> 00:41:17,571 But you understood from her he promised at last to divorce his wife? 719 00:41:17,641 --> 00:41:20,736 That's what he told her, but I warned her then he'd never do it. 720 00:41:20,811 --> 00:41:22,905 This woman must be out of her mind. 721 00:41:22,980 --> 00:41:25,458 I don't know whether these are Nancy Ordway's lies or her own... 722 00:41:25,482 --> 00:41:27,474 but every word she's uttered is a lie. 723 00:41:27,551 --> 00:41:30,487 And from your talks with her, were you able to decide for yourself... 724 00:41:30,554 --> 00:41:32,887 whether this relationship was platonic or not? 725 00:41:32,956 --> 00:41:35,824 It wasn't necessary for me to decide for myself. 726 00:41:35,893 --> 00:41:39,421 Nanny told me the whole sordid story. It was not. 727 00:41:39,496 --> 00:41:42,432 That's all, Miss Amberly. Thank you very much. 728 00:41:42,499 --> 00:41:46,095 No. No, that is not all. Just one minute, Miss� 729 00:41:47,504 --> 00:41:49,564 But you're not gonna let her get away with that. 730 00:41:49,640 --> 00:41:51,575 Get away with what? 731 00:41:51,642 --> 00:41:54,510 You just let that woman accuse me of seducing a girl... 732 00:41:54,578 --> 00:41:57,946 make a false promise of marriage, and then drive her to suicide... 733 00:41:58,015 --> 00:42:00,814 without giving me the slightest opportunity to come back at her. 734 00:42:00,884 --> 00:42:02,853 Now, is that what you call a fair shake? 735 00:42:02,920 --> 00:42:04,855 But you deny it all, don't you? 736 00:42:04,922 --> 00:42:07,365 Of course I deny it all, because it isn't true� 737 00:42:07,390 --> 00:42:08,508 not one word of it. 738 00:42:08,559 --> 00:42:11,188 Then can you offer a suggestion why either she or Miss Ordway... 739 00:42:11,261 --> 00:42:13,492 should make up such a story if it weren't true? 740 00:42:13,564 --> 00:42:16,193 Well, obviously, the woman is a neurotic. 741 00:42:16,266 --> 00:42:19,100 I can't even understand your listening to such a lunatic. 742 00:42:19,169 --> 00:42:23,300 We have to listen to everything that has a bearing on an unnatural death, Mr. Denver. 743 00:42:23,561 --> 00:42:24,717 That's our job. 744 00:42:25,053 --> 00:42:27,494 Is it a crime to have known a girl that killed herself? 745 00:42:27,637 --> 00:42:28,354 No. 746 00:42:28,403 --> 00:42:30,436 Then what's the reason for all this gumshoe work... 747 00:42:30,481 --> 00:42:33,212 dragging in all these people to blacken me in this case? 748 00:42:33,283 --> 00:42:35,752 - Oh, that was your idea. - What do you mean? 749 00:42:35,819 --> 00:42:40,553 Suicides are almost invariably neurotics of one kind or another... 750 00:42:40,624 --> 00:42:43,219 but you insist that this girl was quite normal. 751 00:42:43,293 --> 00:42:45,147 And there was no reason for her to kill herself 752 00:42:45,172 --> 00:42:46,754 because of you or in your apartment... 753 00:42:46,797 --> 00:42:49,426 so obviously we gotta look further for the explanation. 754 00:42:49,500 --> 00:42:52,470 - Is there anything else? - Not now. 755 00:42:52,536 --> 00:42:54,869 I'll call you if there is. 756 00:42:54,938 --> 00:42:57,737 The time of her death, in case you're interested... 757 00:42:57,808 --> 00:43:00,778 was between 2:30 and 4:00 in the afternoon. 758 00:43:01,845 --> 00:43:03,780 Thanks. 759 00:43:15,292 --> 00:43:17,955 - Do you want to go home? - I suppose so. 760 00:43:18,028 --> 00:43:20,088 Sixty-seventh and Fifth. 761 00:43:20,164 --> 00:43:22,599 - And where are you going? - The office first. 762 00:43:22,666 --> 00:43:25,397 I'll be home around 6:00 or so. 763 00:43:44,354 --> 00:43:46,346 I don't want to be troublesome, Miss Amberly... 764 00:43:46,423 --> 00:43:48,392 but I've got to know something more... 765 00:43:48,459 --> 00:43:50,394 about that story you told the police. 766 00:43:50,461 --> 00:43:53,295 I have nothing whatever to say to you, so will you please get out? 767 00:43:53,363 --> 00:43:55,216 - Mr. Denver? - Will you make him leave, John? 768 00:43:55,247 --> 00:43:56,207 Who are you? 769 00:43:56,341 --> 00:43:58,757 I'm her brother, John Amberly. What do you want? 770 00:43:58,802 --> 00:44:01,575 I want to know why your sister lied about me this morning. 771 00:44:01,754 --> 00:44:02,729 I did not lie. 772 00:44:02,773 --> 00:44:05,852 Then Miss Ordway lied to you, Miss Amberly, if that's where you got your story... 773 00:44:05,876 --> 00:44:08,243 because there's not one word of truth in it. 774 00:44:08,312 --> 00:44:10,247 Now, why do you think she did that? 775 00:44:10,314 --> 00:44:12,408 - You're Peter Denver, aren't you? - Of course. 776 00:44:12,483 --> 00:44:15,009 - Husband of the celebrated Iris Denver? - I am. 777 00:44:15,085 --> 00:44:17,782 Then she didn't lie about it. 778 00:44:21,124 --> 00:44:25,061 Well, then will you at least tell me where you met her, or who introduced her to you? 779 00:44:25,128 --> 00:44:28,690 She was a waitress at Sylvia's over on 17th near Eighth Avenue. 780 00:44:28,765 --> 00:44:31,291 - What's that got to do with it? - Where was she living then? 781 00:44:31,368 --> 00:44:33,803 With some other girl. I don't know who. 782 00:44:33,871 --> 00:44:36,500 Why do you answer him? He has no right to ask us questions. 783 00:44:36,573 --> 00:44:39,600 Are you going to get out, or do you want me to call the police? 784 00:44:39,676 --> 00:44:42,009 I wish you'd try to understand my position, Miss Amberly. 785 00:44:42,079 --> 00:44:45,447 No matter what she told you, I was nothing whatever to Nancy Ordway. 786 00:44:45,516 --> 00:44:47,451 Nothing whatever. 787 00:44:47,518 --> 00:44:51,182 My life's being chewed up here without my having the slightest idea how or why. 788 00:44:51,255 --> 00:44:54,282 That's really wonderful. Your life's being chewed up. 789 00:44:54,358 --> 00:44:58,125 And what about his? I suppose that's nothing. 790 00:44:58,195 --> 00:45:00,494 I don't know what she's talking about. 791 00:45:00,564 --> 00:45:02,590 I loved her. I wanted her to marry me. 792 00:45:02,666 --> 00:45:05,693 And she would have too, if it hadn't been for you. 793 00:45:05,769 --> 00:45:07,704 Did she tell you that? 794 00:45:07,771 --> 00:45:09,967 No, that's what she told my sister. 795 00:45:10,040 --> 00:45:12,874 - Is that true, Miss Amberly? - It is. 796 00:45:12,943 --> 00:45:14,878 Now I've asked you for the last time. 797 00:45:14,945 --> 00:45:17,744 Are you going to get out, or shall I call the police? 798 00:45:26,823 --> 00:45:28,815 Well, if you don't mind my saying so... 799 00:45:28,892 --> 00:45:32,590 I'm very sorry for you too, Mr. Amberly. 800 00:45:37,734 --> 00:45:40,363 Oh, I'm sure there's a perfectly innocent explanation for this. 801 00:45:40,437 --> 00:45:42,372 After all, the girl was alone in the apartment... 802 00:45:42,439 --> 00:45:44,374 and she may very well have decided... 803 00:45:44,441 --> 00:45:46,740 to simply sleep instead of work that morning. 804 00:45:46,810 --> 00:45:50,508 Not an altogether unnatural choice, if you ask me. 805 00:45:50,581 --> 00:45:53,278 But what about that other woman? 806 00:45:53,350 --> 00:45:56,787 I have a confession to make to you, Iris. 807 00:45:56,853 --> 00:45:59,789 I lied to that detective last night. 808 00:45:59,856 --> 00:46:02,416 I was giving Peter the benefit of the doubt. 809 00:46:02,492 --> 00:46:04,461 But after what you've heard this morning... 810 00:46:04,528 --> 00:46:07,862 I see no further need of trying to protect him. 811 00:46:09,466 --> 00:46:14,404 - I've known all along about that girl. - Have you really? 812 00:46:14,471 --> 00:46:18,340 I saw her in and out of this building a dozen times, day and night. 813 00:46:18,408 --> 00:46:22,072 Not that I placed any evil construction on it then... 814 00:46:22,145 --> 00:46:25,081 but now I find myself quite unable... 815 00:46:25,148 --> 00:46:28,141 to continue thinking of them as two young music lovers... 816 00:46:28,218 --> 00:46:32,019 listening steadily to the phonograph for something like six weeks. 817 00:46:32,089 --> 00:46:34,285 Well, I still can't believe it. 818 00:46:34,358 --> 00:46:36,987 Now, there's no one in the world fonder of Peter than I am... 819 00:46:37,060 --> 00:46:38,995 but if I were in your place� 820 00:46:39,062 --> 00:46:42,032 and believe me, I say this for your own good� 821 00:46:56,580 --> 00:46:59,448 We, uh, just dropped in to see if there was anything new. 822 00:46:59,516 --> 00:47:01,883 - Good of you. - Thank you, darling. 823 00:47:01,952 --> 00:47:03,921 Honey. 824 00:47:13,930 --> 00:47:18,561 Now what was it you were going to tell Iris for her own good, may I ask? 825 00:47:18,635 --> 00:47:22,197 Can you really hear through the keyhole of a Yale lock? 826 00:47:22,272 --> 00:47:25,572 The organ tones of an old-fashioned actress, yes. 827 00:47:25,642 --> 00:47:29,238 I have no objection your knowing what I was going to tell my friend. 828 00:47:29,312 --> 00:47:33,079 I was going to suggest to her that she move out of this place. 829 00:47:33,150 --> 00:47:35,847 - Why? - You're not that obtuse. 830 00:47:35,919 --> 00:47:38,616 All right, then I'm going to take the liberty... 831 00:47:38,689 --> 00:47:41,090 of making a suggestion to you. 832 00:47:41,158 --> 00:47:44,788 From now on, would you be good enough to keep your advice to yourself? 833 00:47:44,915 --> 00:47:46,079 Now, Peter, please. 834 00:47:46,181 --> 00:47:48,617 I don't see how you could take a wiser position... 835 00:47:48,665 --> 00:47:50,896 after all that's gone on in this apartment... 836 00:47:50,967 --> 00:47:53,163 - while your wife was away. - Oh, cut that out, Lottie. 837 00:47:53,236 --> 00:47:56,263 In fact, it might be just as well if you never came in here again. 838 00:47:56,339 --> 00:47:58,774 Look, both of you, I know we're all upset and all that... 839 00:47:58,842 --> 00:48:00,920 but don't let's say anything we'll be sorry for later. 840 00:48:00,944 --> 00:48:02,879 Ever since she moved into this building... 841 00:48:02,946 --> 00:48:05,575 she's been poking her nose into my business, and I'm sick of it. 842 00:48:05,649 --> 00:48:10,053 - Now get out and stay out. - With the greatest of pleasure, Mr. Denver. 843 00:48:10,120 --> 00:48:12,885 Out of here and out of your theater too. 844 00:48:12,956 --> 00:48:14,891 Oh, don't be a fool, Lottie. 845 00:48:14,958 --> 00:48:17,257 We'll see who the fool is when our young hero... 846 00:48:17,327 --> 00:48:20,195 tries to raise the curtain tomorrow night. 847 00:48:20,263 --> 00:48:22,732 Ring for the elevator, will you? 848 00:48:25,335 --> 00:48:27,346 - Don't take that too seriously, Peter. - Oh, forget it. 849 00:48:27,370 --> 00:48:29,498 I don't care whether she ever plays again or not. 850 00:48:29,573 --> 00:48:32,407 She doesn't mean it, really. She just flew off the handle for a moment. 851 00:48:32,476 --> 00:48:35,378 In her heart, she's for both of you, believe me. 852 00:48:35,445 --> 00:48:38,108 Like this afternoon when that detective was prying around upstairs� 853 00:48:38,181 --> 00:48:41,945 - not one word out of her. - Come on, will you? 854 00:48:42,821 --> 00:48:44,531 I'm coming. 855 00:48:46,757 --> 00:48:49,852 You, uh, heard the girl was pregnant, didn't you? 856 00:48:52,195 --> 00:48:54,164 No, I didn't. 857 00:48:54,231 --> 00:48:56,723 That cop told us this afternoon. 858 00:49:01,772 --> 00:49:03,764 Anything else? 859 00:49:05,375 --> 00:49:07,344 Nothing to top that. 860 00:49:41,244 --> 00:49:44,009 Think you'd like to go out for dinner? 861 00:49:46,817 --> 00:49:48,809 Listen to this. 862 00:49:50,153 --> 00:49:52,088 "My dear Iris. 863 00:49:52,155 --> 00:49:54,267 "We've talked of you so often and with such sympathy... 864 00:49:54,291 --> 00:49:56,851 I'm sure you won't mind my calling you Iris." 865 00:49:56,927 --> 00:49:58,919 Who's it from? 866 00:49:58,995 --> 00:50:01,260 From Nanny. Nanny Ordway. 867 00:50:04,000 --> 00:50:07,562 "Nevertheless, this is not an easy letter to write, as you can well imagine. 868 00:50:07,637 --> 00:50:10,266 "But since Peter's already told you what has happened to us... 869 00:50:10,340 --> 00:50:14,505 I feel I must add something by way of explaining Peter's side of the case." 870 00:50:14,578 --> 00:50:17,548 - Let me see that. - Let me see it first, if you don't mind. 871 00:50:19,850 --> 00:50:21,910 "You must understand that he was no more to blame... 872 00:50:21,985 --> 00:50:24,352 "he had no more control over his emotions... 873 00:50:24,421 --> 00:50:28,290 than you had when you realized you'd lost your heart to Martin." 874 00:50:31,361 --> 00:50:33,830 How could you have told her that? 875 00:50:34,865 --> 00:50:36,857 But I didn't. 876 00:50:36,933 --> 00:50:40,097 Not like that, I mean. I-I never told her one thing� 877 00:50:40,170 --> 00:50:42,901 Oh, Peter, please. Don't talk to me as if I were an idiot. 878 00:50:42,973 --> 00:50:45,943 - Where else would she have got the name? - Will you let me explain? 879 00:50:46,009 --> 00:50:49,173 What did you do, just sit here and tell her everything about you and me? 880 00:50:49,246 --> 00:50:51,181 No, no, of course not. What she's done� 881 00:50:51,248 --> 00:50:53,649 She's taken one stupid, foolish remark... 882 00:50:53,717 --> 00:50:55,743 and built it into this impossible lie. 883 00:50:55,819 --> 00:50:57,754 Everybody's lying but you. 884 00:50:57,821 --> 00:50:59,756 Lucia, that other woman, Nanny Ordway� 885 00:50:59,823 --> 00:51:02,088 they're all lying but you. 886 00:51:05,128 --> 00:51:07,927 But it's the truth, darling. 887 00:51:07,998 --> 00:51:10,263 I swear it. 888 00:51:10,333 --> 00:51:12,859 - Please. - What are you gonna do? 889 00:51:12,936 --> 00:51:14,962 I don't know. 890 00:51:15,038 --> 00:51:18,497 Except I� I can't stay here any longer. 891 00:51:36,213 --> 00:51:38,512 Well, she's gone. 892 00:51:38,582 --> 00:51:41,950 - Oh, no. - Mmm. Cook just told me. 893 00:51:42,019 --> 00:51:44,113 - Where'd she go? - Who knows? 894 00:51:45,822 --> 00:51:47,757 Poor Peter. 895 00:51:47,824 --> 00:51:52,023 Yes, indeedy. My heart just bleeds for him. 896 00:51:52,095 --> 00:51:54,462 Don't you think you're being a bit unfair to him? 897 00:51:54,531 --> 00:51:56,864 Do you think so, really? 898 00:51:56,933 --> 00:51:59,334 Well, you have no proof of anything, have you? 899 00:51:59,403 --> 00:52:03,170 Do you think it was all right for him to go running around with another woman? 900 00:52:03,240 --> 00:52:06,074 Well, I have no reason to think it was all wrong. 901 00:52:09,680 --> 00:52:11,615 Would you do it? 902 00:52:11,682 --> 00:52:15,016 Ah, well, that's a somewhat different situation. 903 00:52:15,085 --> 00:52:17,077 In what way? 904 00:52:17,154 --> 00:52:19,953 Because, after all, you and I have an understanding. 905 00:52:21,358 --> 00:52:23,827 What sort of understanding, may I ask? 906 00:52:23,894 --> 00:52:26,854 You know. The understanding that if ever you catch me with another woman... 907 00:52:26,897 --> 00:52:28,832 you'll break my neck. 908 00:52:32,502 --> 00:52:35,836 - You object to that? - Of course not. 909 00:52:35,906 --> 00:52:37,841 You better not. 910 00:52:37,908 --> 00:52:40,309 You want me to pick you up after the show? 911 00:52:40,377 --> 00:52:42,312 What show? 912 00:52:42,379 --> 00:52:45,941 - You weren't serious about that, were you? - Indeed I was. 913 00:52:46,016 --> 00:52:49,009 I'm through with Mr. Peter Denver forever, and that's final. 914 00:52:49,086 --> 00:52:52,716 But you've got a contract, darling. You can't just walk out like that. 915 00:52:52,789 --> 00:52:55,122 I can if Dr. Harstone advises it... 916 00:52:55,192 --> 00:52:57,923 for the sake of my health, can't I? 917 00:53:28,992 --> 00:53:30,927 - Oh, hello, Lieutenant. - Mr. Mullen. 918 00:53:30,994 --> 00:53:33,828 Do you have any idea where we might be able to find Mrs. Denver? 919 00:53:33,897 --> 00:53:35,832 There's no answer at her apartment. 920 00:53:35,899 --> 00:53:37,834 No, I haven't seen either of them today. 921 00:53:37,901 --> 00:53:41,030 Isn't this apartment identical with theirs? 922 00:53:41,104 --> 00:53:43,972 Yes, except that we have a terrace and they don't. 923 00:53:44,040 --> 00:53:46,839 - May I see the arrangement? - Of course. Come in. 924 00:53:51,915 --> 00:53:54,544 - Sergeant Welch, Mr. Brian Mullen. - How do you do? 925 00:53:54,618 --> 00:53:56,796 - How do you do? - It's just a matter of measurements... 926 00:53:56,820 --> 00:54:00,110 and if these rooms are identical, I guess this is just as good as the other. 927 00:54:00,160 --> 00:54:01,785 Is it all right if he goes into the bedroom? 928 00:54:01,861 --> 00:54:02,578 Of course. 929 00:54:02,654 --> 00:54:06,489 The maid hasn't been in yet, but, um, right straight through. 930 00:54:06,730 --> 00:54:10,132 But don't you dare tell her I let anybody in there before it was straightened up. 931 00:54:10,200 --> 00:54:13,102 Cops don't matter. May I see the kitchen arrangement? 932 00:54:13,170 --> 00:54:15,162 Certainly. 933 00:54:19,242 --> 00:54:23,703 It's just this dining room. This is the breakfast room. 934 00:54:26,283 --> 00:54:28,218 And this is the kitchen. 935 00:54:28,285 --> 00:54:30,720 And it's exactly the same in the apartment downstairs? 936 00:54:30,787 --> 00:54:32,779 Except for the furniture. 937 00:54:33,890 --> 00:54:35,984 Is this anything? 938 00:54:36,059 --> 00:54:39,621 Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning. 939 00:54:43,600 --> 00:54:46,040 Would you answer one or two questions strictly off the record? 940 00:54:46,069 --> 00:54:48,504 I'll try. 941 00:54:48,572 --> 00:54:50,564 What do you think of Denver's story? 942 00:54:50,640 --> 00:54:52,575 I don't know. I can't figure it. 943 00:54:52,642 --> 00:54:55,703 This is entirely confidential, you understand. 944 00:54:55,779 --> 00:54:57,941 I understand. 945 00:54:58,014 --> 00:54:59,949 What was his reputation about women? 946 00:55:00,016 --> 00:55:03,111 Very good, so far as I know. 947 00:55:03,186 --> 00:55:05,678 - No chasing? - I've never known of any. 948 00:55:08,892 --> 00:55:10,884 You think he'd be capable of murder? 949 00:55:12,963 --> 00:55:15,091 Murder? Why murder? 950 00:55:17,901 --> 00:55:21,736 Look, as it turns out, the girl didn't kill herself. 951 00:55:21,805 --> 00:55:24,798 She was murdered� choked to death and then strung up. 952 00:55:24,875 --> 00:55:26,867 We just got the report. 953 00:55:28,345 --> 00:55:30,337 Oh, no. 954 00:55:33,316 --> 00:55:36,013 Do you think he could have done it? 955 00:55:36,086 --> 00:55:38,021 I don't think so. 956 00:55:38,088 --> 00:55:40,250 Well, what about the evidence against him? 957 00:55:40,323 --> 00:55:42,758 I just can't see Peter doing a thing like that. 958 00:55:47,330 --> 00:55:49,308 There's nothing official about this, you understand. 959 00:55:49,332 --> 00:55:51,267 We're just talking off the record. 960 00:55:51,334 --> 00:55:54,395 But sometimes you have a feeling about a person that you know very well... 961 00:55:54,471 --> 00:55:56,940 that either he is capable of killing somebody or he isn't. 962 00:55:57,007 --> 00:55:58,173 It's just a feeling, 963 00:55:58,198 --> 00:56:01,696 but occasionally I've found it has a definite bearing on the truth. 964 00:56:01,745 --> 00:56:03,737 Is he charged with it? 965 00:56:03,813 --> 00:56:06,977 Well, we can't very well dismiss the evidence, can we? 966 00:56:07,050 --> 00:56:09,383 This about it? 967 00:56:09,452 --> 00:56:11,577 And, uh, what if he could prove that he was... 968 00:56:11,636 --> 00:56:14,039 at that movie at the time the girl was killed? 969 00:56:14,090 --> 00:56:16,025 To tell you the truth, Mr. Mullen... 970 00:56:16,092 --> 00:56:20,029 I've rarely met a murderer who wasn't at a movie at the time of the murder. 971 00:56:21,698 --> 00:56:25,465 I hope you'll remember, please, that this was strictly between ourselves. 972 00:56:25,535 --> 00:56:28,250 I won't mention it, and I'd rather you didn't, if you don't mind. 973 00:56:28,281 --> 00:56:29,314 I understand. 974 00:56:29,496 --> 00:56:32,593 We're all after the same thing, of course� the truth. 975 00:56:32,642 --> 00:56:35,077 And every little bit helps, you know. 976 00:56:35,145 --> 00:56:38,877 Well, I just can't believe it about Peter. That's all. 977 00:56:38,949 --> 00:56:41,316 - Thanks anyway. - Glad to meet you, Mr. Marin. 978 00:56:41,384 --> 00:56:42,132 Mullen. 979 00:56:42,157 --> 00:56:44,401 Oh, that's all right. I'm used to that. 980 00:57:04,741 --> 00:57:07,609 - Yeah? - Mr. Mullen on two. 981 00:57:10,714 --> 00:57:13,912 - Brian? - Have you heard from the police yet? 982 00:57:13,984 --> 00:57:16,044 Nothing new. Why? 983 00:57:16,119 --> 00:57:18,315 I've got some very bad news for you, Peter. 984 00:57:18,388 --> 00:57:20,380 Nanny didn't kill herself. She was murdered. 985 00:57:23,226 --> 00:57:25,161 Who said she was? 986 00:57:25,228 --> 00:57:28,255 That Detective Bruce was up here just now and told me. 987 00:57:28,331 --> 00:57:30,266 Had a report from the autopsy. 988 00:57:30,333 --> 00:57:32,564 Obviously, they're gonna try and pin it on you. 989 00:57:35,415 --> 00:57:36,511 You mean arrest me? 990 00:57:36,852 --> 00:57:39,533 I suppose so. That's the usual routine, isn't it? 991 00:57:39,676 --> 00:57:42,771 Have you got a lawyer? 992 00:57:42,846 --> 00:57:45,839 Just a minute. Yes? 993 00:57:45,915 --> 00:57:49,511 Sergeant Owens from the police is here to see you. 994 00:57:49,586 --> 00:57:54,024 Okay. Uh, just hold it a minute, will you? 995 00:58:15,679 --> 00:58:17,671 Take a glance. 996 00:58:37,634 --> 00:58:39,569 Lieutenant Bruce speaking. 997 00:58:39,636 --> 00:58:41,730 Sergeant Owens, Lieutenant. 998 00:58:41,805 --> 00:58:44,400 - The so-and-so powdered out on us. - You're kidding. 999 00:58:44,474 --> 00:58:46,500 Without even asking us what we wanted. 1000 00:58:46,576 --> 00:58:48,772 - What was he wearing? - What was the man wearing? 1001 00:58:48,845 --> 00:58:50,780 Dark slacks. 1002 00:58:50,847 --> 00:58:52,941 - Yeah. - Light, checked sports jacket. 1003 00:58:53,016 --> 00:58:54,951 - Yeah. - Gray hat. 1004 00:58:55,018 --> 00:58:58,511 All cars, especially cars in the vicinity of Times Square... 1005 00:58:58,588 --> 00:59:01,080 be on the lookout for Peter Denver. 1006 00:59:01,157 --> 00:59:03,456 Wanted for questioning in homicide. 1007 00:59:03,526 --> 00:59:06,758 Denver, about 36, 180 pounds... 1008 00:59:06,830 --> 00:59:10,164 wearing dark slacks, light, checked sports jacket. 1009 00:59:15,905 --> 00:59:17,840 - Hello? - Brian? 1010 00:59:17,907 --> 00:59:19,776 - We got cut off. - Are you alone? 1011 00:59:19,807 --> 00:59:20,652 Yes. 1012 00:59:20,677 --> 00:59:22,903 Well, they came for me, but I got out. 1013 00:59:22,946 --> 00:59:25,040 If they lock me up now, I'm a dead duck. 1014 00:59:25,115 --> 00:59:27,107 Can you stay by that phone for a while? 1015 00:59:27,183 --> 00:59:29,482 Of course, but are you sure you should have done that? 1016 00:59:29,552 --> 00:59:32,215 I don't now, but it's a cinch I'm not gonna be able... 1017 00:59:32,288 --> 00:59:34,484 to do anything for myself if I'm in the Tombs. 1018 00:59:34,557 --> 00:59:36,685 I've got to dig into this thing while I can. 1019 00:59:36,760 --> 00:59:38,786 All right. Well, what do you want me to do? 1020 00:59:38,862 --> 00:59:42,629 Nothing. Just stand by in case I need to get in touch with somebody. 1021 00:59:42,699 --> 00:59:44,964 - Okay. I'll be here. - I'll call you later. 1022 01:00:06,723 --> 01:00:10,285 - Who is it? - Lieutenant Bruce, Miss Amberly. 1023 01:00:12,683 --> 01:00:13,616 Let me go! 1024 01:00:13,730 --> 01:00:16,385 Try to scream, you're gonna get hurt. You understand? 1025 01:00:16,432 --> 01:00:18,628 - Please! - Do you understand what I said? 1026 01:00:18,701 --> 01:00:21,603 - Yes. - I don't know whether you know it or not... 1027 01:00:21,671 --> 01:00:25,130 but Nancy Ordway was murdered, and they're trying to hang it on me. 1028 01:00:25,208 --> 01:00:28,235 So you can figure out for yourself whether I mean this or not. 1029 01:00:28,311 --> 01:00:30,280 - You let me go! - Are you gonna keep quiet? 1030 01:00:30,346 --> 01:00:32,975 - You've got no right� - Are you gonna keep quiet or not? 1031 01:00:33,049 --> 01:00:35,814 - Yes. - All right. 1032 01:00:40,890 --> 01:00:43,257 But don't kid yourself. 1033 01:00:43,326 --> 01:00:46,785 You make one sound, and you're gonna be sorry for it. 1034 01:00:46,863 --> 01:00:48,798 You understand that? 1035 01:00:50,667 --> 01:00:54,934 Now I want you to tell me something, and I want the truth too. 1036 01:00:55,004 --> 01:00:57,418 When did that girl first tell you about me? 1037 01:00:57,595 --> 01:00:58,760 You killed her. 1038 01:00:58,808 --> 01:01:01,835 Answer me, you idiot! When did that girl first tell you about me? 1039 01:01:01,911 --> 01:01:04,210 - Please! - Then answer me. 1040 01:01:05,982 --> 01:01:09,783 It was the day John asked her to marry him. She told me that night. 1041 01:01:09,853 --> 01:01:11,845 When was that? How long ago? 1042 01:01:13,556 --> 01:01:16,424 June 2. It was on his birthday. 1043 01:01:19,095 --> 01:01:21,064 What makes you so sure of that? 1044 01:01:21,130 --> 01:01:24,931 That's when he asked her� the day he was 21. 1045 01:01:25,001 --> 01:01:27,835 And that same night, she told you about this other man? 1046 01:01:27,904 --> 01:01:31,602 Yes. But I'd already guessed some of it. 1047 01:01:33,176 --> 01:01:35,145 What had you already guessed? 1048 01:01:35,211 --> 01:01:37,237 That she was in love with somebody� 1049 01:01:37,313 --> 01:01:39,282 a married man probably. 1050 01:01:39,349 --> 01:01:42,012 She was so unhappy about it. 1051 01:01:42,085 --> 01:01:44,145 How long had you guessed that? 1052 01:01:44,220 --> 01:01:46,712 I don't know. Several weeks I suppose. 1053 01:01:48,458 --> 01:01:52,190 And that same night, she told you that it was me? 1054 01:01:52,262 --> 01:01:54,254 She did. 1055 01:01:55,465 --> 01:01:57,559 What did she say exactly? 1056 01:01:57,634 --> 01:02:01,127 That you were in love. That you were married. 1057 01:02:01,204 --> 01:02:03,799 You didn't think your wife would give you a divorce. 1058 01:02:03,873 --> 01:02:06,274 Did she tell you then that she was gonna have a child? 1059 01:02:06,342 --> 01:02:08,277 No. Not then. 1060 01:02:08,344 --> 01:02:10,313 When did she tell you that? 1061 01:02:10,380 --> 01:02:12,713 Last Tuesday� 1062 01:02:12,782 --> 01:02:15,684 the day before you killed her. 1063 01:02:15,752 --> 01:02:17,687 How long had she been pregnant? 1064 01:02:17,754 --> 01:02:19,746 I don't know. She didn't say. 1065 01:02:25,962 --> 01:02:29,364 I don't know whether to break your neck or not... 1066 01:02:29,432 --> 01:02:31,799 but you're lying to me and I know it. 1067 01:02:31,868 --> 01:02:34,963 But I'm not. I swear it, I tell you. 1068 01:02:37,774 --> 01:02:40,608 - Where's your brother? - Back at school. 1069 01:02:47,150 --> 01:02:49,278 All right, stop worrying. 1070 01:02:49,352 --> 01:02:52,550 I'm not gonna do anything to you now. 1071 01:02:52,622 --> 01:02:54,853 But remember this. 1072 01:02:54,924 --> 01:02:56,859 If you tell the police about this... 1073 01:02:56,926 --> 01:02:59,657 I'll get you if it's the last thing I ever do. 1074 01:03:01,064 --> 01:03:03,966 That girl's got me in a box here. 1075 01:03:04,033 --> 01:03:07,731 And apparently no one's gonna help me out of it but myself. 1076 01:03:07,804 --> 01:03:11,138 So you think twice before you decide to do anything foolish. 1077 01:03:18,214 --> 01:03:21,241 Operator, get me the police, quick. 1078 01:03:24,787 --> 01:03:26,779 Hold it here a minute. 1079 01:03:33,796 --> 01:03:35,731 When does this place open? 1080 01:03:35,798 --> 01:03:38,165 Don't open anymore. Closed up. 1081 01:03:38,234 --> 01:03:42,262 - You mean for good? - Yeah. The cops took up their license. 1082 01:03:45,508 --> 01:03:47,739 Who do you want there? 1083 01:03:47,810 --> 01:03:49,938 Well, I left a raincoat in there the other night... 1084 01:03:50,013 --> 01:03:52,039 and I'd like to get it back if I could. 1085 01:03:52,115 --> 01:03:54,550 - You want to see Anne about that. - Who's Anne? 1086 01:03:54,617 --> 01:03:56,552 The checkroom girl. 1087 01:03:56,619 --> 01:03:59,111 Look, you go around there on Eighth Avenue... 1088 01:03:59,188 --> 01:04:02,556 on the west side next to the corner, and it's a bar and grill. 1089 01:04:02,625 --> 01:04:05,220 - She's workin' there now. - Thank you. 1090 01:04:17,173 --> 01:04:19,972 I beg your pardon. You Anne? 1091 01:04:20,043 --> 01:04:21,978 Yeah. 1092 01:04:22,045 --> 01:04:24,014 Can I talk to you alone a few minutes? 1093 01:04:24,080 --> 01:04:27,073 - What about? - Nancy Ordway. 1094 01:04:27,150 --> 01:04:29,619 - Oh, you're Peter Denver, aren't you? - Yeah. 1095 01:04:29,685 --> 01:04:31,916 I saw your picture in the paper. 1096 01:04:33,222 --> 01:04:36,386 - Charlie. - Yeah? 1097 01:04:36,459 --> 01:04:39,657 This is a fella who wants to talk to me about Nancy Ordway. 1098 01:04:39,729 --> 01:04:42,358 - Okay. - Okay. 1099 01:04:49,405 --> 01:04:51,840 Looks like you're in quite a jam. 1100 01:04:51,908 --> 01:04:55,777 It's worse than that. Now they say that it wasn't suicide. 1101 01:04:55,845 --> 01:04:58,071 I could have told you that from the start. 1102 01:04:58,366 --> 01:04:59,190 How? 1103 01:04:59,215 --> 01:05:02,481 Girls like that don't kill themselves. They're too busy for that. 1104 01:05:02,552 --> 01:05:03,763 What do you mean "busy"? 1105 01:05:03,788 --> 01:05:06,513 Gettin' on in the world, butterin' up to people. 1106 01:05:06,556 --> 01:05:09,116 - You know what she did one night? - Huh? 1107 01:05:09,192 --> 01:05:11,127 Humphrey Bogart came in the place. 1108 01:05:11,194 --> 01:05:14,460 She gave me two bucks to let her help him put his coat on. 1109 01:05:14,530 --> 01:05:16,624 - You know the Amberlys? - Yes. 1110 01:05:16,699 --> 01:05:18,634 Well, look at the way she went after them. 1111 01:05:18,701 --> 01:05:21,136 That's the way she went after everybody. 1112 01:05:21,204 --> 01:05:23,901 I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... 1113 01:05:23,973 --> 01:05:26,408 but that Nanny was strictly a purpose girl. 1114 01:05:26,476 --> 01:05:28,536 Do you think she was hustling the Amberlys? 1115 01:05:28,611 --> 01:05:31,206 What else? Big rich family in Boston... 1116 01:05:31,280 --> 01:05:34,478 social register, nice unmarried boy. 1117 01:05:34,550 --> 01:05:36,995 That was a big deal for her until you came along. 1118 01:05:37,241 --> 01:05:38,082 But why me? 1119 01:05:38,182 --> 01:05:42,891 Why not? You're a big character� famous, plenty of dough. 1120 01:05:42,959 --> 01:05:44,951 Why take the kid if she could get you? 1121 01:05:45,027 --> 01:05:47,519 - But I wasn't interested in her. - Oh, weren't you? 1122 01:05:47,597 --> 01:05:49,532 Not in the way everybody thinks. 1123 01:05:49,599 --> 01:05:51,568 What was it then, a shakedown? 1124 01:05:51,634 --> 01:05:54,126 I suppose so, but I can't tell you how. 1125 01:05:54,203 --> 01:05:56,195 She was gonna have a baby, you know. 1126 01:05:56,272 --> 01:05:59,902 - Wasn't yours? - No, I'm just the chump she hung it on. 1127 01:05:59,976 --> 01:06:03,071 - Well, then whose was it? - That's what I'm tryin' to find out now. 1128 01:06:03,146 --> 01:06:05,980 Did she have any other boyfriends that you might know about? 1129 01:06:06,048 --> 01:06:07,983 That I couldn't tell you. 1130 01:06:08,050 --> 01:06:11,179 Oh, she had 'em, all right, but somewhere else, away from the joint. 1131 01:06:11,254 --> 01:06:13,348 That's all I ever saw, was her in the joint. 1132 01:06:13,422 --> 01:06:17,416 What about this girl that she lived with before she moved in with the Amberlys? 1133 01:06:17,493 --> 01:06:19,962 That wasn't any girl she lived with. That was a fella. 1134 01:06:20,029 --> 01:06:21,964 I forgot about him. 1135 01:06:22,031 --> 01:06:24,125 - Are you sure about that? - I'm positive. 1136 01:06:24,200 --> 01:06:26,567 I took her paycheck there once, and it was his place. 1137 01:06:26,636 --> 01:06:29,936 - He answered the door. - Can you remember that address? 1138 01:06:30,006 --> 01:06:32,373 Matter of fact, I can. 1139 01:06:32,441 --> 01:06:35,411 Ninety-nine West Ninth. 1140 01:06:35,478 --> 01:06:37,413 Three nines in a row. 1141 01:06:37,480 --> 01:06:39,711 You don't know his name though? 1142 01:06:39,782 --> 01:06:44,043 No, I can't remember that. Just that he was gray-haired and quite a good-looking guy. 1143 01:06:44,153 --> 01:06:46,622 Mm-hmm. 1144 01:06:46,689 --> 01:06:50,490 Well, that's something worth shooting at anyway. Thank you very much, Anne. 1145 01:06:50,560 --> 01:06:54,190 - Cops after you for it? - I guess so, by now. 1146 01:06:54,263 --> 01:06:56,232 Well, don't worry. I never saw you. 1147 01:06:56,299 --> 01:06:58,768 No, don't do that. Don't get yourself mixed up in this. 1148 01:06:58,834 --> 01:07:01,633 If they ask you, you just tell 'em exactly what you've told me. 1149 01:07:01,704 --> 01:07:03,639 Okay then, if that's the way you want it. 1150 01:07:22,692 --> 01:07:24,684 May I come in? 1151 01:07:24,760 --> 01:07:26,752 Certainly, Peter. 1152 01:07:43,846 --> 01:07:46,816 - You've come about Nanny I suppose. - You bet I have. 1153 01:07:46,882 --> 01:07:50,080 And I think you ought to know that the police are coming down here too. 1154 01:07:50,152 --> 01:07:53,316 That fellow Bruce, that detective� 1155 01:07:53,389 --> 01:07:55,858 he talked to Sylvia on the coast. 1156 01:07:55,925 --> 01:07:58,918 She told him that I was Nanny's uncle. 1157 01:08:00,062 --> 01:08:03,396 - You're Nanny's uncle? - She's my sister's child. 1158 01:08:03,466 --> 01:08:05,765 Then why didn't you say so before? 1159 01:08:05,835 --> 01:08:08,275 - Well, I assumed that you knew that anyway. - Well, I didn't. 1160 01:08:08,304 --> 01:08:10,535 So what else you been holding back? 1161 01:08:12,241 --> 01:08:15,473 I don't know how you want me to answer that, Peter. 1162 01:08:15,544 --> 01:08:18,571 You knew she had a lover, didn't you? 1163 01:08:18,648 --> 01:08:22,107 - Yes, I knew it. - You know who he was? 1164 01:08:22,184 --> 01:08:24,176 - Yes. - Well, who? 1165 01:08:26,088 --> 01:08:28,819 I'm not gonna argue with you about this, Gordon. 1166 01:08:28,891 --> 01:08:32,851 Now, if she had a lover, that's the man that killed her. And I want his name. 1167 01:08:33,863 --> 01:08:36,526 Now let's have it. 1168 01:08:36,599 --> 01:08:37,256 Killed her? 1169 01:08:37,281 --> 01:08:39,252 That's right, killed her. She was murdered. 1170 01:08:39,302 --> 01:08:41,237 Now is that clear to you? 1171 01:08:41,304 --> 01:08:43,296 Oh, good heavens. 1172 01:08:44,607 --> 01:08:48,203 Oh, no, Peter. Oh, it can't be. 1173 01:08:48,277 --> 01:08:50,269 Who was he? 1174 01:08:51,681 --> 01:08:54,116 - Oh, please, Peter. - Who was he? Tell me. 1175 01:08:57,086 --> 01:09:00,147 Well, she told me it was you. 1176 01:09:04,093 --> 01:09:06,028 Gordon, you're lying to me. 1177 01:09:06,095 --> 01:09:08,087 That's what she said. I swear it. 1178 01:09:17,573 --> 01:09:19,508 When did she say that? 1179 01:09:19,575 --> 01:09:23,239 - The dayThe day before she died. - What else did she say? 1180 01:09:23,312 --> 01:09:26,373 She told me everything. She told me the whole story. 1181 01:09:26,449 --> 01:09:28,748 All right, then suppose you tell it to me. 1182 01:09:30,953 --> 01:09:35,653 Well, I knew that she'd been bringing somebody here when I was out. 1183 01:09:35,725 --> 01:09:37,660 She still had a key to the place. 1184 01:09:37,727 --> 01:09:41,186 But I had no idea who it was... 1185 01:09:41,263 --> 01:09:46,634 until that day she came here crying and half out of her mind. 1186 01:09:46,702 --> 01:09:48,637 And then she told me the whole story. 1187 01:09:48,704 --> 01:09:51,105 And she actually said me by name? 1188 01:09:51,173 --> 01:09:53,108 Yes. 1189 01:09:53,175 --> 01:09:55,110 Uh, not at first, but, uh� 1190 01:09:55,177 --> 01:09:57,112 Who did she say at first? 1191 01:09:58,214 --> 01:10:00,649 Well, I meant she didn't say any names first. 1192 01:10:00,716 --> 01:10:03,311 She was pretty hysterical, you understand. 1193 01:10:03,386 --> 01:10:05,321 And even when she went on about this man... 1194 01:10:05,388 --> 01:10:07,755 and about his being married to a famous wife and all... 1195 01:10:07,823 --> 01:10:11,885 and what a fight she'd probably make against a divorce� 1196 01:10:11,961 --> 01:10:15,420 Even then it wasn't until she said Iris... 1197 01:10:16,966 --> 01:10:20,664 that I realized you were the one she was talking about. 1198 01:10:27,710 --> 01:10:31,841 And then when I heard she was dead in your apartment� 1199 01:10:31,914 --> 01:10:35,146 Well, it was then I decided not to say anything to anybody. 1200 01:10:36,552 --> 01:10:40,546 Just, uh�Just tell me one more thing. 1201 01:10:40,623 --> 01:10:42,558 Whatever I can, Peter. 1202 01:10:42,625 --> 01:10:46,357 You say, at first, that you didn't realize she meant me. 1203 01:10:46,429 --> 01:10:49,456 Who did you think she meant at first? 1204 01:10:49,532 --> 01:10:52,798 Why, as a matter of fact� 1205 01:10:55,070 --> 01:10:57,005 - Is that them? - I suppose so. 1206 01:10:57,072 --> 01:10:59,906 - How do I get out of here? - You're not gonna run away, are you? 1207 01:10:59,975 --> 01:11:02,001 Is there a door at the back of this hall? 1208 01:11:02,077 --> 01:11:04,069 Yes, but don't you think that's rather foolish? 1209 01:11:04,146 --> 01:11:06,172 They're bound to catch you sooner or later. 1210 01:11:15,124 --> 01:11:17,753 - May we come in? - Right in here. 1211 01:11:30,606 --> 01:11:34,509 - Can I, uh, fix you a drink? - No, thanks. 1212 01:11:34,577 --> 01:11:38,173 - We'd just like to ask you one question. - Yes? 1213 01:11:38,247 --> 01:11:41,274 We'd like for you to tell us everything you just told Mr. Denver. 1214 01:12:25,127 --> 01:12:28,586 Oh, darling. Oh, I'm so sorry. 1215 01:12:30,299 --> 01:12:32,291 That's all right, honey. 1216 01:12:32,368 --> 01:12:35,964 Miss Mills just told me, but neither of us knew where to look for you. 1217 01:12:36,038 --> 01:12:37,973 She tell you what they say now? 1218 01:12:38,040 --> 01:12:39,975 What idiocy. 1219 01:12:40,042 --> 01:12:42,807 You may be dumb about some things, but you're not dumb enough... 1220 01:12:42,878 --> 01:12:46,212 to kill someone in your own apartment and then leave her there. 1221 01:12:51,420 --> 01:12:55,482 Then all I've got to do now is sell that to the cops. 1222 01:12:55,558 --> 01:12:58,050 Have you any idea yet? 1223 01:12:58,127 --> 01:13:00,653 Yeah. A very good idea. 1224 01:13:00,729 --> 01:13:04,427 - Who? - I think it was Brian. 1225 01:13:04,500 --> 01:13:07,129 - Brian? - That's who I think it was. 1226 01:13:07,202 --> 01:13:09,194 But Brian's such a nothing. 1227 01:13:09,271 --> 01:13:11,866 I don't know, of course, but... 1228 01:13:11,941 --> 01:13:14,274 I've been slamming around town like a TV detective... 1229 01:13:14,343 --> 01:13:16,335 and that's the way it looks to me. 1230 01:13:16,412 --> 01:13:19,382 All I can prove though is that I wasn't her sweetie. 1231 01:13:19,448 --> 01:13:21,383 How can you prove that? 1232 01:13:21,450 --> 01:13:24,352 Because she was talkin' about this guy on June 2... 1233 01:13:24,420 --> 01:13:26,355 and I hadn't even met her on June 2. 1234 01:13:26,422 --> 01:13:30,052 I never met her until the day you left town, which was June 6, remember? 1235 01:13:30,125 --> 01:13:33,493 - Did Brian know her then? - That I don't know either. 1236 01:13:33,562 --> 01:13:37,260 But she was already talking about a famous wife. 1237 01:13:37,333 --> 01:13:41,236 And then just about 10 minutes ago... 1238 01:13:41,303 --> 01:13:46,332 it finally began to trickle into this thick skull of mine... 1239 01:13:46,408 --> 01:13:50,504 that I'm not the only character around town with a celebrated wife. 1240 01:13:50,579 --> 01:13:52,514 Well, then that's it, isn't it? 1241 01:13:52,581 --> 01:13:54,948 For me maybe, but not for the police, I'm afraid. 1242 01:13:55,017 --> 01:13:57,043 Not yet anyway. 1243 01:13:57,119 --> 01:14:01,284 No, what I� I really think I better do now is� 1244 01:14:01,357 --> 01:14:03,349 What? 1245 01:14:05,160 --> 01:14:07,459 You feel like helping me a bit with this? 1246 01:14:09,231 --> 01:14:11,462 You name it, honey. 1247 01:14:11,533 --> 01:14:15,368 I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... 1248 01:14:15,437 --> 01:14:17,702 so I can have a little talk with Brian. 1249 01:14:17,773 --> 01:14:19,708 Think you can manage that? 1250 01:14:19,775 --> 01:14:21,835 You watch and wait and see. 1251 01:14:30,986 --> 01:14:32,921 Hello? 1252 01:14:32,988 --> 01:14:35,150 Hello. Is Lottie there, Brian? 1253 01:14:35,224 --> 01:14:37,216 Right here, darling. How are you? 1254 01:14:37,292 --> 01:14:39,989 I'm all right. Thank you. Will you put her on, please? 1255 01:14:40,062 --> 01:14:42,258 Of course, darling. Just one moment. 1256 01:14:42,331 --> 01:14:44,266 Poor Lottie. 1257 01:14:44,333 --> 01:14:46,734 Iris, darling, where are you? 1258 01:14:46,802 --> 01:14:49,397 Are you doing anything important right now? 1259 01:14:49,471 --> 01:14:51,702 I'll be right over. Where are you? 1260 01:14:51,774 --> 01:14:54,437 Well, I'll be back at my hotel. I'm at the Grenada. 1261 01:14:54,510 --> 01:14:56,775 - In 15 minutes? - I'll be there. 1262 01:14:56,845 --> 01:15:00,077 I've been wanting to talk to you all day. What's the room? 1263 01:15:00,149 --> 01:15:01,640 Room 411. 1264 01:15:11,860 --> 01:15:13,852 Oh. Come in. 1265 01:15:16,532 --> 01:15:19,502 Lottie just went out� to see Iris, as a matter of fact. 1266 01:15:20,569 --> 01:15:22,561 I know. I asked Iris to call her. 1267 01:15:22,638 --> 01:15:24,800 Oh, really? Would you like a drink? 1268 01:15:24,873 --> 01:15:26,808 No, thanks. Not now. 1269 01:15:27,810 --> 01:15:30,644 I've just been talking to Gordon. 1270 01:15:30,713 --> 01:15:32,978 Gordon Ling? 1271 01:15:33,048 --> 01:15:35,415 He told me about you and Nanny. 1272 01:15:41,490 --> 01:15:43,425 Who told him? 1273 01:15:43,492 --> 01:15:45,723 He just put two and two together. 1274 01:15:48,063 --> 01:15:50,692 Is that what Iris is gonna tell Lottie? 1275 01:15:50,766 --> 01:15:53,827 No, but I'd like you to tell me about it, if you don't mind. 1276 01:15:53,902 --> 01:15:56,701 I'm terribly sorry, Peter. 1277 01:15:56,772 --> 01:15:59,708 I'm sure you are, but that's not gonna be enough this time. 1278 01:15:59,775 --> 01:16:01,767 I'm being chased for murder, remember? 1279 01:16:01,844 --> 01:16:04,678 I was just too scared to say anything at all. 1280 01:16:04,747 --> 01:16:07,546 And it wasn't murder then, you know, and you were already in it. 1281 01:16:07,616 --> 01:16:09,608 Go on. 1282 01:16:09,685 --> 01:16:14,020 You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... 1283 01:16:14,089 --> 01:16:16,024 but I'll tell you this. 1284 01:16:16,091 --> 01:16:18,822 It's pretty lonely at times. 1285 01:16:18,894 --> 01:16:21,386 Pretty humiliating too... 1286 01:16:21,463 --> 01:16:23,591 when you let yourself think about it. 1287 01:16:24,900 --> 01:16:29,304 "Rich actress's kept husband," and all that sort of talk. 1288 01:16:29,371 --> 01:16:31,533 Get on with it, will you? 1289 01:16:33,709 --> 01:16:36,543 And so when this thing started with Nanny... 1290 01:16:36,612 --> 01:16:39,207 it was a new kind of life for me� 1291 01:16:39,281 --> 01:16:42,979 loved like that, and being treated with, really, respect. 1292 01:16:43,051 --> 01:16:45,611 You know what I mean? 1293 01:16:45,687 --> 01:16:47,679 I know what you mean. Go on. 1294 01:16:48,824 --> 01:16:51,487 It was really pretty wonderful, and then... 1295 01:16:51,560 --> 01:16:56,191 all of a sudden I realized that this girl was almost literally insane about me. 1296 01:16:56,265 --> 01:16:58,860 It was no use trying to make her understand... 1297 01:16:58,934 --> 01:17:01,028 that I couldn't get a divorce from Lottie. 1298 01:17:01,103 --> 01:17:03,072 Not that I wanted one, to tell the truth. 1299 01:17:03,138 --> 01:17:06,267 But even if I had, Lottie would never have gone for a deal like that... 1300 01:17:06,341 --> 01:17:08,276 in a thousand years, and I knew it. 1301 01:17:09,578 --> 01:17:13,413 So I told her that even if I was able to find a way out... 1302 01:17:13,482 --> 01:17:16,042 how was I going to support her? 1303 01:17:16,118 --> 01:17:19,088 I've never been able to make a decent living, Peter. 1304 01:17:19,154 --> 01:17:21,487 I don't kid myself about that. 1305 01:17:21,557 --> 01:17:24,152 I'm a hitchhiker. 1306 01:17:24,226 --> 01:17:27,162 Without Lottie, I'd be doing good not to starve. 1307 01:17:27,229 --> 01:17:29,221 You know that as well as I do. 1308 01:17:29,298 --> 01:17:31,961 So what did you do? 1309 01:17:32,034 --> 01:17:35,436 Are you sure you want me to go on about this, Peter? 1310 01:17:36,939 --> 01:17:38,931 Why not? 1311 01:17:40,943 --> 01:17:43,572 Well, then she started to threaten me. 1312 01:17:43,645 --> 01:17:45,876 She was going to tell Lottie. 1313 01:17:45,948 --> 01:17:47,917 That's when I really began to get panicky. 1314 01:17:47,983 --> 01:17:50,885 - About the baby? - Well, that's the strange part of it. 1315 01:17:50,953 --> 01:17:53,198 I didn't know anything about the baby until that afternoon. 1316 01:17:53,222 --> 01:17:55,453 What afternoon? 1317 01:17:57,059 --> 01:17:58,994 That afternoon in your apartment. 1318 01:17:59,061 --> 01:18:01,895 What happened then? 1319 01:18:03,732 --> 01:18:07,533 Well, it was about 2:00 when she called me. 1320 01:18:07,603 --> 01:18:10,072 Lottie was out, thank heavens, at the photographer's. 1321 01:18:10,205 --> 01:18:12,071 Are you alone? 1322 01:18:12,140 --> 01:18:14,285 Yes, but you shouldn't call me in the daytime. 1323 01:18:14,309 --> 01:18:15,285 I've asked you. 1324 01:18:15,457 --> 01:18:18,236 I won't do it again, but I had to this time. 1325 01:18:18,280 --> 01:18:20,306 I've got something very wonderful to tell you. 1326 01:18:20,382 --> 01:18:22,317 Will you come down here? 1327 01:18:22,384 --> 01:18:25,218 - Now look, dear� - Please, darling. 1328 01:18:26,288 --> 01:18:28,553 This is very dangerous, you know. 1329 01:18:28,624 --> 01:18:30,559 Now stop worrying. 1330 01:18:30,626 --> 01:18:33,858 Lucia's gone and Peter won't be back until 6:00. 1331 01:18:33,929 --> 01:18:38,094 This may be the very last time we'll have to sneak around and be scared like this. 1332 01:18:47,042 --> 01:18:49,409 Because I've fixed it so we can be married. 1333 01:18:53,458 --> 01:18:54,919 You do love me, don't you? 1334 01:18:54,982 --> 01:18:57,394 You know I do, darling, but I've told you how impossible it is. 1335 01:18:57,419 --> 01:19:01,322 Then it's got to be done, Brian, because we're going to have a child. 1336 01:19:02,424 --> 01:19:04,518 I'd do anything on earth� 1337 01:19:04,593 --> 01:19:08,621 I'd give half my life if I could make you as happy about it as I am. 1338 01:19:09,798 --> 01:19:12,324 Nanny, darling... 1339 01:19:12,401 --> 01:19:14,666 if only there was some reasonable way for us� 1340 01:19:14,767 --> 01:19:17,876 But there is now, if you love me enough. 1341 01:19:18,180 --> 01:19:19,155 How? 1342 01:19:19,298 --> 01:19:21,836 Because I'm going to get some money� 1343 01:19:21,910 --> 01:19:24,641 so much money that you'll be able to leave that woman... 1344 01:19:24,713 --> 01:19:27,683 and then never have to worry about that part of it again. 1345 01:19:27,749 --> 01:19:32,346 - Well, what do you mean? - I'm going to get it from Peter. 1346 01:19:32,421 --> 01:19:36,552 I'm going to send a lawyer to him about our child. 1347 01:19:36,625 --> 01:19:38,560 Are you joking? 1348 01:19:38,627 --> 01:19:40,562 Of course not. 1349 01:19:40,629 --> 01:19:42,894 Peter's rich. 1350 01:19:42,965 --> 01:19:45,628 Don't you think it would be worth $50,000 to him... 1351 01:19:45,701 --> 01:19:48,000 to keep a story like that out of the papers? 1352 01:19:49,471 --> 01:19:51,406 You must be joking. 1353 01:19:51,473 --> 01:19:53,965 Don't you want to marry me? 1354 01:19:54,042 --> 01:19:56,596 I do, darling, but what you're saying is insane. 1355 01:19:56,783 --> 01:19:57,792 Why is it? 1356 01:19:57,879 --> 01:20:00,212 Well, for one thing, you'd never get away with it. 1357 01:20:00,282 --> 01:20:02,581 But it's already fixed, I tell you. 1358 01:20:02,651 --> 01:20:05,746 Claire Amberly knows it, Uncle Gordon knows it... 1359 01:20:05,821 --> 01:20:09,087 and I've even written to his wife and told her about it. 1360 01:20:09,157 --> 01:20:11,092 Well, this is really crazy. 1361 01:20:11,159 --> 01:20:13,390 Peter's my friend. He's been your friend. How could you� 1362 01:20:13,462 --> 01:20:16,227 Do you mean you're more concerned about him than you are about me? 1363 01:20:16,298 --> 01:20:19,291 Well, that's not it at all. It's just that you simply can't do this... 1364 01:20:19,316 --> 01:20:21,290 to a perfectly decent, innocent person. 1365 01:20:21,348 --> 01:20:23,620 Then what would you say if I sent the lawyer to you? 1366 01:20:23,645 --> 01:20:24,658 Now listen, darling� 1367 01:20:24,706 --> 01:20:26,377 How would you like that in the papers? 1368 01:20:26,688 --> 01:20:28,524 "Carlotta Marin's Husband Father's Girl's Child." 1369 01:20:28,549 --> 01:20:31,122 - Think you'd like that better? - Don't be a fool. All I'm trying to tell you� 1370 01:20:31,146 --> 01:20:33,775 All you're trying to tell me is you want to leave me this way! 1371 01:20:33,849 --> 01:20:35,649 You want everyone in the building to hear you? 1372 01:20:35,717 --> 01:20:37,709 You bet I do! I want everybody in the world� 1373 01:20:39,221 --> 01:20:41,156 Very clever, Mr. Denver. 1374 01:20:41,223 --> 01:20:43,954 It's just too bad your wife wasn't actress enough to carry it off. 1375 01:20:44,026 --> 01:20:46,257 What's he trying to pull over here? 1376 01:20:46,328 --> 01:20:48,263 Go on, tell her. 1377 01:20:48,330 --> 01:20:51,198 I couldn't help it, darling. The girl was murdered. 1378 01:20:51,266 --> 01:20:53,599 I don't believe it. 1379 01:20:53,668 --> 01:20:56,103 It's true nevertheless, Miss Marin. 1380 01:20:59,041 --> 01:21:01,601 Then why don't you arrest him? 1381 01:21:01,676 --> 01:21:04,407 - Arrest who? - Who do you think? 1382 01:21:06,748 --> 01:21:10,276 I think first I'd like to hear the rest of Mr. Mullen's story. 1383 01:21:10,671 --> 01:21:13,194 Sergeant Welch, who has rather an old-fashioned approach 1384 01:21:13,252 --> 01:21:14,859 to criminal investigation... 1385 01:21:14,898 --> 01:21:17,823 was thoughtful enough to leave this little mike here this afternoon... 1386 01:21:17,893 --> 01:21:22,166 so we were able to listen to the first part of it in the office downstairs. 1387 01:21:22,330 --> 01:21:25,789 Can I persuade you to continue with it now? 1388 01:21:25,867 --> 01:21:27,802 What's he talking about? 1389 01:21:27,869 --> 01:21:30,031 Mr. Mullen was tellin' us about a discussion he had... 1390 01:21:30,105 --> 01:21:33,075 with Miss Ordway the other afternoon in the Denver apartment. 1391 01:21:33,141 --> 01:21:36,134 According to this version, she wanted to blame their baby on Mr. Denver� 1392 01:21:36,211 --> 01:21:39,437 an idea to which Mr. Mullen said he objected. 1393 01:21:41,716 --> 01:21:43,651 It's not true. 1394 01:21:50,092 --> 01:21:52,061 Will you go on from there? 1395 01:21:55,564 --> 01:21:59,688 She quieted down then, but she still insisted on that insane idea. 1396 01:21:59,781 --> 01:22:02,746 Whichever you wish. I can send the lawyer to him or to you. 1397 01:22:02,771 --> 01:22:05,263 - I don't care which. - But it can't be done that way, Nanny. 1398 01:22:05,340 --> 01:22:07,552 Either way, you'll bring the whole house down on everybody. 1399 01:22:07,576 --> 01:22:10,307 Nobody wins. We've got to find some sensible way out of this thing. 1400 01:22:10,378 --> 01:22:12,313 All right, then you suggest one. 1401 01:22:12,380 --> 01:22:15,540 That's impossible right this moment. You have to give me time to think about it. 1402 01:22:15,584 --> 01:22:18,349 - How much time? - How can I answer that either? 1403 01:22:18,420 --> 01:22:20,171 But don't you think it'd be better in any case 1404 01:22:20,196 --> 01:22:22,033 to wait until we're less upset emotionally... 1405 01:22:22,057 --> 01:22:24,458 and then try to find a way out calmly? 1406 01:22:24,526 --> 01:22:28,395 All right. I'll give you exactly 15 minutes� until 3:00. 1407 01:22:28,463 --> 01:22:31,399 And then you can tell me whom you want the lawyer to go to. 1408 01:22:31,466 --> 01:22:33,401 Please, Nanny, you're behaving like an idiot. 1409 01:22:33,468 --> 01:22:36,336 Let me in. Let me in. 1410 01:22:51,438 --> 01:22:52,380 Yes? 1411 01:22:53,290 --> 01:22:55,103 Well, are you going to answer me or not? 1412 01:22:55,158 --> 01:22:56,290 Look, darling� 1413 01:22:56,415 --> 01:22:58,212 Look, Brian, I don't want to argue anymore with you. 1414 01:22:58,260 --> 01:23:00,923 All I want to know is if you're with me or not. 1415 01:23:01,839 --> 01:23:03,665 Yes, I'm with you. 1416 01:23:04,252 --> 01:23:06,056 Oh, darling, I'm so glad. 1417 01:23:06,134 --> 01:23:08,658 I can't tell you how glad I am. 1418 01:23:09,028 --> 01:23:11,122 You do love me, don't you? 1419 01:23:11,368 --> 01:23:12,704 I do. 1420 01:23:12,906 --> 01:23:15,165 And think what it'll do for us, darling. 1421 01:23:15,467 --> 01:23:19,700 You'll be free. We'll have more money than we can possibly need. 1422 01:23:19,775 --> 01:23:22,814 And we'll have a home together with our child. 1423 01:23:22,884 --> 01:23:25,547 Doesn't that sound worth anything we have to do to get it? 1424 01:23:25,620 --> 01:23:27,714 I suppose so, but� 1425 01:23:27,789 --> 01:23:29,985 But they can stand it, darling. 1426 01:23:30,058 --> 01:23:33,551 They're rich and famous and important. We're not. 1427 01:23:33,628 --> 01:23:36,530 Oh, they've got other things to make up for a little trouble. 1428 01:23:36,598 --> 01:23:39,500 Maybe it'll bother 'em for a week or two or even a month... 1429 01:23:39,568 --> 01:23:41,799 but then it'll all be over for them. 1430 01:23:41,870 --> 01:23:45,739 They've got other interests. Peter will make the money back. 1431 01:23:45,807 --> 01:23:49,005 Meantime, look what it'll do for us. 1432 01:23:49,077 --> 01:23:51,672 Can't you think of it that way for just a little while? 1433 01:23:53,181 --> 01:23:55,116 I'll try. 1434 01:23:55,183 --> 01:23:57,175 Will you come down here now? 1435 01:23:57,252 --> 01:24:00,552 I can't now. I'm expecting Lottie back about 3:30. 1436 01:24:00,622 --> 01:24:04,457 - Just for a few minutes. - No. I'll call you tomorrow. 1437 01:24:04,526 --> 01:24:06,757 Please, darling. 1438 01:24:06,828 --> 01:24:09,696 All right then, but just for a few minutes. 1439 01:24:09,764 --> 01:24:11,699 Just tap at the door. 1440 01:24:11,766 --> 01:24:13,758 All right. 1441 01:24:20,775 --> 01:24:22,710 Go on. 1442 01:24:22,844 --> 01:24:24,938 That's all there was to it. 1443 01:24:25,013 --> 01:24:28,506 - You mean that's all you're gonna tell us? - Nothing more to tell. 1444 01:24:28,583 --> 01:24:32,611 While I was getting up enough courage to go down and see her, Lottie came in. 1445 01:24:34,222 --> 01:24:36,214 I'm sorry, darling. 1446 01:24:42,530 --> 01:24:44,834 It's a very extraordinary story, Mr. Mullen. 1447 01:24:44,973 --> 01:24:45,990 It's the truth. 1448 01:24:46,101 --> 01:24:49,196 Downstairs all alone in an apartment was a young woman... 1449 01:24:49,271 --> 01:24:53,003 who was threatening to expose you to your wife as the father of her child. 1450 01:24:53,074 --> 01:24:56,511 A few hours later she's found dead� murdered. 1451 01:24:56,578 --> 01:24:59,104 Do you know all you need to establish a case for murder? 1452 01:24:59,180 --> 01:25:01,115 I didn't kill her, I tell you. 1453 01:25:01,182 --> 01:25:03,879 You only need two things� a motive and an opportunity. 1454 01:25:03,952 --> 01:25:06,148 You're a man of intelligence, so I invite you... 1455 01:25:06,221 --> 01:25:08,622 to examine your own story in the light of those two facts. 1456 01:25:08,690 --> 01:25:11,683 I didn't do it. I don't know who did it, but I didn't do it. 1457 01:25:11,760 --> 01:25:14,992 Then suppose we offered this case as we have it now to a court and jury. 1458 01:25:15,063 --> 01:25:18,033 - How would you disprove it? - I don't know, but I didn't do it. 1459 01:25:18,099 --> 01:25:20,276 The truth is that you did go back down there, didn't you? 1460 01:25:20,301 --> 01:25:21,025 I didn't. 1461 01:25:21,069 --> 01:25:23,903 You didn't go back and try to persuade her again to drop her threats? 1462 01:25:23,972 --> 01:25:26,407 I wanted to, but I didn't. I� I hadn't got the guts. 1463 01:25:26,474 --> 01:25:29,914 You didn't stop her screams this time with your hands on her throat until she was dead? 1464 01:25:29,944 --> 01:25:33,244 - As God is my judge, I� - Then who do you think did, Mr. Mullen? 1465 01:25:34,482 --> 01:25:36,417 Didn't Peter? 1466 01:25:39,120 --> 01:25:41,055 What makes you think that? 1467 01:25:41,122 --> 01:25:43,614 Well, I took it for granted he came home unexpectedly... 1468 01:25:43,692 --> 01:25:45,854 and she told him what she was going to do. 1469 01:25:45,927 --> 01:25:49,091 Have you any evidence of any kind to support that suggestion? 1470 01:25:49,164 --> 01:25:51,156 I have. 1471 01:25:52,834 --> 01:25:54,826 What sort of evidence, Miss Marin? 1472 01:25:56,538 --> 01:25:59,133 Everybody's known about Peter and the girl for weeks. 1473 01:25:59,207 --> 01:26:03,110 But he was a friend of mine. 1474 01:26:03,178 --> 01:26:06,512 Is that why you accused him of the murder twice already? 1475 01:26:06,581 --> 01:26:11,349 I accused him because I knew you had nothing actual against him. 1476 01:26:11,419 --> 01:26:15,151 It's better that I be set down as a wicked, jealous, spiteful woman than that� 1477 01:26:16,958 --> 01:26:19,325 Than that your husband should be suspected? 1478 01:26:21,429 --> 01:26:23,364 Yes. 1479 01:26:23,431 --> 01:26:26,299 You mean you knew about your husband and the girl? 1480 01:26:28,203 --> 01:26:30,195 No. 1481 01:26:37,912 --> 01:26:40,609 Not until just now. 1482 01:26:40,682 --> 01:26:45,211 I knew there was someone, but I had no idea it was her. 1483 01:26:45,286 --> 01:26:47,653 I thought she was Peter's girl. 1484 01:26:49,224 --> 01:26:51,693 I knew nothing about Brian and her. 1485 01:26:51,760 --> 01:26:53,695 But that's not evidence, Miss Marin. 1486 01:26:53,762 --> 01:26:55,697 Is that all you've got to tell us? 1487 01:26:55,764 --> 01:26:57,733 No. 1488 01:26:57,799 --> 01:27:01,759 I was willing to keep quiet for Mr. Denver's sake� 1489 01:27:01,836 --> 01:27:04,465 for the sake of anyone who has been as close to me... 1490 01:27:04,539 --> 01:27:06,667 as he and Mrs. Denver have been. 1491 01:27:06,741 --> 01:27:09,006 But not at the risk of my husband's life... 1492 01:27:09,077 --> 01:27:11,012 regardless of what he's done to me. 1493 01:27:11,079 --> 01:27:13,605 He's hurt me... 1494 01:27:13,681 --> 01:27:16,845 he's destroyed my love and happiness... 1495 01:27:16,918 --> 01:27:19,854 but he's still not a murderer. 1496 01:27:19,921 --> 01:27:22,015 Go on. 1497 01:27:24,859 --> 01:27:29,229 I came home that afternoon from the photographer's around 3:00... 1498 01:27:29,297 --> 01:27:32,028 with the proofs of the pictures that Mr. Denver had ordered. 1499 01:27:32,100 --> 01:27:35,901 I knew he was anxious to see them as soon as possible... 1500 01:27:35,970 --> 01:27:38,337 so I decided to stop off at his apartment... 1501 01:27:38,406 --> 01:27:41,308 in case he should be there to show them to him. 1502 01:27:44,746 --> 01:27:46,715 Let go, Peter! Let me go! 1503 01:27:46,781 --> 01:27:49,046 I'll let you go when you come to your senses! 1504 01:27:49,117 --> 01:27:51,609 Help, police! Police! 1505 01:27:56,958 --> 01:28:00,292 - And that was a little after 3:00 you say? - It was. 1506 01:28:00,361 --> 01:28:03,456 And are you prepared to swear to that statement, Miss Marin? 1507 01:28:03,531 --> 01:28:05,523 I am. 1508 01:28:07,569 --> 01:28:09,561 She's lying. I know it. 1509 01:28:10,939 --> 01:28:14,068 - Mr. Oliver, isn't it? - Yes, sir. 1510 01:28:14,142 --> 01:28:17,078 - Do you know this young man? - No. 1511 01:28:17,145 --> 01:28:20,479 He's an actor� temporarily without a vehicle. 1512 01:28:20,548 --> 01:28:22,540 I'm afraid I don't remember. 1513 01:28:22,617 --> 01:28:25,246 Mr. Grady, my agent, took me in to see Mr. Denver... 1514 01:28:25,320 --> 01:28:27,880 when he was casting the Duncan play about two years ago. 1515 01:28:27,956 --> 01:28:29,793 That was just for a few moments, of course. 1516 01:28:29,848 --> 01:28:32,939 Oh, yes. I remember now. You're the boy that Mr. Kaufman recommended. 1517 01:28:32,964 --> 01:28:34,737 - Yes, sir. That's right. - Yes. 1518 01:28:34,762 --> 01:28:37,698 - Have you seen Mr. Denver since? - Yes, sir. 1519 01:28:37,765 --> 01:28:39,961 - When? - The other afternoon. 1520 01:28:40,034 --> 01:28:42,663 Uh, Thursday afternoon when he came into the Star Theater. 1521 01:28:42,737 --> 01:28:44,797 - And you're sure it was him? - Oh, sure. 1522 01:28:44,873 --> 01:28:47,035 Most actors know Mr. Denver by sight anyway. 1523 01:28:47,108 --> 01:28:49,043 And what time was that? 1524 01:28:49,110 --> 01:28:53,639 Oh, he came in about 2:30, I should say, and he left about 4:30. 1525 01:28:53,715 --> 01:28:56,480 What makes you so certain about those hours? 1526 01:28:56,551 --> 01:28:59,316 Well, I was planning to speak to him when he came out... 1527 01:28:59,387 --> 01:29:01,322 about a part. 1528 01:29:04,526 --> 01:29:06,688 So I was keeping an eye on him... 1529 01:29:06,761 --> 01:29:09,788 but sometime after 4:30, he got out without my seeing him. 1530 01:29:09,864 --> 01:29:12,891 You mean you hung around there all that time just to speak to him? 1531 01:29:12,967 --> 01:29:16,995 I wasn't just hanging around. I work there, taking tickets. 1532 01:29:17,071 --> 01:29:19,540 Temporarily, of course. 1533 01:29:23,044 --> 01:29:26,071 And you're still willing to swear to that statement, Miss Marin? 1534 01:29:29,150 --> 01:29:32,143 Okay then. You're under arrest, Mr. Mullen. 1535 01:29:32,220 --> 01:29:34,155 But he didn't do it! 1536 01:29:34,222 --> 01:29:37,386 Don't you think you interfered in this thing enough already? 1537 01:29:38,893 --> 01:29:40,828 He couldn't have! 1538 01:29:40,895 --> 01:29:42,830 How do you know he couldn't have, Miss Marin? 1539 01:29:42,897 --> 01:29:45,332 Because I know him. I know what kind of person he is. 1540 01:29:45,400 --> 01:29:47,631 No, no, Miss Marin. That's not what you meant at all. 1541 01:29:47,702 --> 01:29:50,228 You meant something else entirely. 1542 01:29:50,305 --> 01:29:53,070 May I suggest what it was? 1543 01:29:53,141 --> 01:29:56,111 Everybody else has taken a shot at what happened. 1544 01:29:56,177 --> 01:29:58,112 Perhaps I can offer a version too. 1545 01:29:58,179 --> 01:30:00,114 What do you think of this, Miss Marin? 1546 01:30:00,181 --> 01:30:02,650 Will you come down here now? 1547 01:30:02,717 --> 01:30:05,346 I can't now. I'm expecting Lottie back about 3:30. 1548 01:30:05,420 --> 01:30:09,016 - Just for a few minutes. - No. I'll call you tomorrow. 1549 01:30:09,090 --> 01:30:11,582 Please, darling. 1550 01:30:11,659 --> 01:30:14,754 All right then, but just for a few minutes. 1551 01:30:14,829 --> 01:30:17,424 - Just tap on the door. - All right. 1552 01:31:17,158 --> 01:31:19,093 What do you want here? 1553 01:31:19,160 --> 01:31:22,062 You filthy, dirty little beast. 1554 01:31:22,130 --> 01:31:24,065 You get out of here. 1555 01:31:25,299 --> 01:31:27,632 You're the one who's going to get out of here... 1556 01:31:27,702 --> 01:31:30,797 and out of New York too if you know what's good for you. 1557 01:31:30,872 --> 01:31:32,749 I don't know what you're talking about. 1558 01:31:32,866 --> 01:31:33,647 You don't have to. 1559 01:31:33,672 --> 01:31:35,883 All you've got to do is get out and stay out. 1560 01:31:35,943 --> 01:31:37,878 That ought to be clear enough. 1561 01:31:45,853 --> 01:31:47,788 There. 1562 01:31:47,855 --> 01:31:49,824 And if ever you try to see him again... 1563 01:31:49,891 --> 01:31:52,827 I promise you now you'll be sorry for it as long as you live. 1564 01:32:01,302 --> 01:32:03,771 You just wait until I tell him about this. 1565 01:32:03,838 --> 01:32:07,206 Did you hear what I said? 1566 01:32:07,275 --> 01:32:10,143 Maybe you're the one who's going to be sorry for this. 1567 01:32:10,211 --> 01:32:14,740 You try to see him again and you'll soon find out who's going to be sorry. 1568 01:32:16,610 --> 01:32:17,804 You dreadful old woman. 1569 01:32:17,829 --> 01:32:19,562 Do you really think this will do you any good? 1570 01:32:19,587 --> 01:32:23,251 - Are you going to get out or not? - He loathes you. He despises you. 1571 01:32:23,324 --> 01:32:25,555 - And if you don't believe it, ask him. - I've told you� 1572 01:32:25,626 --> 01:32:27,754 You don't dare to, because you know what he'd say. 1573 01:32:27,829 --> 01:32:30,663 He's sick of you and your meanness, and he's sick of being a slave. 1574 01:32:30,732 --> 01:32:32,826 He hates you! He hates you! 1575 01:32:41,209 --> 01:32:43,144 How about that, Miss Marin? 1576 01:32:43,211 --> 01:32:45,373 - It's not true! - No? 1577 01:32:45,446 --> 01:32:47,677 It's a complete lie, you've made the whole thing up... 1578 01:32:47,749 --> 01:32:49,809 and you can't prove one word of it! 1579 01:32:49,884 --> 01:32:53,286 I got this in your kitchen this morning, Miss Marin. 1580 01:32:53,354 --> 01:32:55,380 Is it yours? 1581 01:32:55,456 --> 01:32:57,550 It's some scribbles and a grocery order. 1582 01:32:57,625 --> 01:32:59,685 Mr. Mullen said it was yours. 1583 01:33:03,431 --> 01:33:07,698 Now, uh, the police lab tells me that this drawing... 1584 01:33:07,769 --> 01:33:10,204 which we took to be by the girl... 1585 01:33:10,271 --> 01:33:12,831 was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... 1586 01:33:12,907 --> 01:33:16,002 that did those doodles� which you did. 1587 01:33:16,077 --> 01:33:18,125 In fact, that's all we had to go on until you� 1588 01:33:18,880 --> 01:33:20,872 Lottie! 1589 01:33:23,985 --> 01:33:27,444 You don't hate me, do you? 1590 01:33:27,522 --> 01:33:29,923 Please tell me. 1591 01:33:29,991 --> 01:33:32,187 Please! 1592 01:33:43,838 --> 01:33:47,138 Nancy Ordway's trouble was that she was a purpose girl who forgot her purpose. 1593 01:33:47,208 --> 01:33:49,085 She fell in love. 1594 01:33:49,131 --> 01:33:51,194 Unfortunately, the fellow she fell in love with 1595 01:33:51,233 --> 01:33:53,045 was Miss Carlotta Marin's husband. 1596 01:33:53,353 --> 01:33:57,814 Personally, I'd just as soon try to take something away from Rocky Marciano. 1597 01:33:57,985 --> 01:33:59,920 What do you think they'll do to Lottie? 1598 01:33:59,987 --> 01:34:03,355 That I couldn't tell. A thing like that's up to the jury. 1599 01:34:03,424 --> 01:34:05,393 I can hardly wait. 1600 01:34:05,459 --> 01:34:07,428 Why, Peter. 1601 01:34:07,495 --> 01:34:10,021 No, I mean, for one of the greatest... 1602 01:34:10,097 --> 01:34:13,898 dramatic actresses in this country to open in court. 1603 01:34:15,837 --> 01:34:18,932 I can already see her in the witness chair� 1604 01:34:19,006 --> 01:34:20,941 without any makeup... 1605 01:34:21,008 --> 01:34:24,706 her hair just a little straggled and gray... 1606 01:34:26,080 --> 01:34:30,518 wearing a rather faded print dress from a bargain basement... 1607 01:34:31,819 --> 01:34:34,288 and no girdle. 1608 01:34:34,355 --> 01:34:38,349 And when this poor, brave, pathetic little housewife... 1609 01:34:38,426 --> 01:34:41,157 gets through with that jury� 1610 01:34:41,229 --> 01:34:43,664 They'll probably convict me. 1611 01:34:43,731 --> 01:34:46,758 That is not impossible.131811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.