Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,587 --> 00:00:24,957
The black widow,
deadliest of all spiders...
2
00:00:25,024 --> 00:00:28,164
earned its dark title through
its deplorable practice
3
00:00:28,223 --> 00:00:30,079
of devouring its mate.
4
00:01:48,441 --> 00:01:51,468
- I hope you find your mother better, honey.
- Thank you, darling.
5
00:01:51,544 --> 00:01:53,513
- Take good care of yourself.
- I'll be all right.
6
00:01:53,579 --> 00:01:56,242
And you stay just as long as you think
she needs you, understand?
7
00:01:56,316 --> 00:01:58,251
I will.
8
00:01:58,318 --> 00:02:00,796
- Oh, did you get another bottle of vitamins?
- Yeah, I got 'em.
9
00:02:00,820 --> 00:02:02,789
And don't forget
about Lottie's party.
10
00:02:02,855 --> 00:02:05,017
Oh, I'm not going
to that shambles.
11
00:02:05,091 --> 00:02:07,026
Now, Peter, just a minute.
12
00:02:07,093 --> 00:02:09,494
I'd just as soon go to a party
in an insane asylum.
13
00:02:09,562 --> 00:02:11,497
But that's not
the point, darling.
14
00:02:11,564 --> 00:02:14,193
She's the star of your show.
You simply can't treat her like that.
15
00:02:14,267 --> 00:02:16,862
All right, then let her
give better parties.
16
00:02:16,936 --> 00:02:19,371
What do you want to do,
hurt her feelings all over again?
17
00:02:19,439 --> 00:02:21,129
Don't you think you better
get on that plane?
18
00:02:21,154 --> 00:02:22,084
Never mind the plane.
19
00:02:22,108 --> 00:02:25,135
I want you to promise me you'll at least
make an appearance at that party.
20
00:02:25,211 --> 00:02:27,289
With Brian and Lottie living
practically on top of us...
21
00:02:27,313 --> 00:02:29,748
why, I don't want to get into a feud
with her again.
22
00:02:29,816 --> 00:02:33,446
- But those people she invites.
- Just for a few minutes anyway.
23
00:02:33,519 --> 00:02:35,784
Okay, okay. I'll drop in for
a minute or two anyway.
24
00:02:35,855 --> 00:02:38,916
That's all that I ask. Just long enough
for her to see that you're there.
25
00:02:38,992 --> 00:02:41,655
If she'll look fast enough.
26
00:02:41,728 --> 00:02:43,663
I'll call you by 12:00.
27
00:02:43,730 --> 00:02:46,564
Never fear.
I'll be home long before that.
28
00:02:49,869 --> 00:02:53,465
And so I went to Lottie's party.
29
00:03:16,162 --> 00:03:18,097
Oh, no, you don't.
30
00:03:18,164 --> 00:03:20,565
You're not going to leave me
in there all by myself.
31
00:03:30,009 --> 00:03:33,036
Where on earth did you and Lottie
meet all these people?
32
00:03:33,112 --> 00:03:36,048
Who's met 'em?
Bring Mr. Denver a drink, will you?
33
00:03:36,115 --> 00:03:36,950
Yes, sir.
34
00:03:36,975 --> 00:03:39,876
Yours is the first face
I've recognized here tonight.
35
00:03:40,053 --> 00:03:42,921
- Well, where's Lottie?
- Oh, she's around someplace...
36
00:03:42,989 --> 00:03:46,790
worming her way into someone's heart,
as usual, I should imagine.
37
00:03:46,859 --> 00:03:49,294
Hello.
38
00:03:49,362 --> 00:03:52,958
Oh, darling!
I'm so glad you could come.
39
00:03:53,032 --> 00:03:55,763
There's something
I've been wanting to tell you for ages.
40
00:03:55,835 --> 00:03:57,861
Your husband is, without a doubt...
41
00:03:57,937 --> 00:04:00,202
the worst dramatic critic in New York.
42
00:04:00,273 --> 00:04:02,208
For one thing�
43
00:04:15,354 --> 00:04:17,289
Oh, thank you.
44
00:04:17,356 --> 00:04:19,416
What did Iris do,
break her own leg?
45
00:04:19,492 --> 00:04:21,427
No, I just put her on a plane.
46
00:04:21,494 --> 00:04:23,429
Her mother's sick again.
47
00:04:23,496 --> 00:04:25,761
Would you like to go
out on the terrace?
48
00:04:25,832 --> 00:04:28,700
Good heavens. You're not thinking
of jumping, are you?
49
00:04:28,768 --> 00:04:31,169
But you don't mind
my being this frank, do you?
50
00:04:31,237 --> 00:04:33,536
I couldn't be more
interested, Miss Marin.
51
00:04:33,606 --> 00:04:35,939
Except my husband isn't a critic.
52
00:04:36,008 --> 00:04:38,944
How sweet of you to agree with me.
53
00:04:39,011 --> 00:04:42,504
No, I mean I'm afraid you've got me
mixed up with somebody else.
54
00:04:42,582 --> 00:04:46,610
My husband is Franklin Walsh,
the banker.
55
00:04:46,686 --> 00:04:50,179
Banker? Well, then what are you doing
in that hideous hat?
56
00:05:11,144 --> 00:05:14,046
Would you mind saying
just a word or two to me?
57
00:05:14,113 --> 00:05:16,173
On what subject?
58
00:05:17,650 --> 00:05:20,916
I don't think it really matters.
59
00:05:20,987 --> 00:05:22,979
It's just that my mother
always told me...
60
00:05:23,055 --> 00:05:25,490
that if a girl could be
at a party for 30 minutes...
61
00:05:25,558 --> 00:05:28,255
without getting a man
to talk to her...
62
00:05:28,327 --> 00:05:31,058
she might just as well
go on home and shoot herself.
63
00:05:32,165 --> 00:05:34,191
I've already been here 25.
64
00:05:35,668 --> 00:05:39,764
Well, in that case,
I'll be very happy to save your life.
65
00:05:39,839 --> 00:05:42,604
- You a friend of Lottie's?
- No, I don't even know her.
66
00:05:42,675 --> 00:05:46,112
That's a funny thing
about New York.
67
00:05:46,179 --> 00:05:48,614
Sometimes you meet the hostess
at a party like this...
68
00:05:48,681 --> 00:05:50,707
and sometimes you don't.
69
00:05:50,783 --> 00:05:54,447
I came to this one with another girl,
but she's disappeared.
70
00:05:54,520 --> 00:05:58,218
And everybody else here
is so important.
71
00:05:58,291 --> 00:06:01,227
- Are you?
- Not very.
72
00:06:01,294 --> 00:06:03,889
May I ask your name?
73
00:06:03,963 --> 00:06:06,228
- Peter Denver. What's yours?
- Oh, dear.
74
00:06:06,299 --> 00:06:08,632
- What?
- You're important too.
75
00:06:08,701 --> 00:06:11,296
- What's your name?
- Nancy Ordway.
76
00:06:11,370 --> 00:06:14,238
- Actress?
- No, I'm a writer.
77
00:06:14,307 --> 00:06:16,674
At least I'm trying to be.
78
00:06:16,742 --> 00:06:19,871
I haven't had anything published yet,
but I'm still at it.
79
00:06:19,946 --> 00:06:22,074
How old are you?
80
00:06:22,148 --> 00:06:24,140
Nineteen.
81
00:06:24,217 --> 00:06:26,709
No, that's not true.
I'm 20.
82
00:06:26,786 --> 00:06:29,255
I just hate to admit it.
83
00:06:29,322 --> 00:06:31,814
'Cause in your 20s you ought to have
accomplished something.
84
00:06:31,891 --> 00:06:33,826
I know.
85
00:06:33,893 --> 00:06:36,556
Mozart had written an opera
by the time he was 12.
86
00:06:36,629 --> 00:06:38,564
You know what I mean.
87
00:06:38,631 --> 00:06:40,725
You ought to have shown
some talent of some kind.
88
00:06:40,800 --> 00:06:42,962
- Don't you think?
- And you haven't?
89
00:06:43,035 --> 00:06:45,368
Well, not yet apparently.
90
00:06:46,772 --> 00:06:48,934
My last story�
91
00:06:49,008 --> 00:06:52,706
Well, the editor said it was all right
to write like Somerset Maugham...
92
00:06:52,778 --> 00:06:54,940
and it was all right
to write like Truman Capote...
93
00:06:55,014 --> 00:06:57,449
but not at the same time.
94
00:06:57,516 --> 00:07:00,577
Why don't you do like everybody else
and write like Hemingway?
95
00:07:00,653 --> 00:07:02,815
I tried.
96
00:07:05,224 --> 00:07:07,819
- Wouldn't you like a drink?
- No, I don't drink, thank you.
97
00:07:07,893 --> 00:07:10,488
I used to, but I broke myself.
98
00:07:10,563 --> 00:07:12,773
But if it wouldn't be
troubling you too much�
99
00:07:12,851 --> 00:07:14,080
What would you like?
100
00:07:14,133 --> 00:07:17,262
I'm terribly hungry.
Do you think there's anything here to eat?
101
00:07:17,336 --> 00:07:20,467
Well, I think I saw a tray
of rather revolting
102
00:07:20,492 --> 00:07:22,822
little lumps on toothpicks here.
103
00:07:23,265 --> 00:07:24,867
Yes. Just a minute.
104
00:07:28,147 --> 00:07:31,117
- Good night, Miss Marin.
- Oh, and do give my love to dear Benjamin.
105
00:07:31,183 --> 00:07:34,278
- Franklin.
- Benjamin Franklin?
106
00:07:34,353 --> 00:07:36,322
That's not possible.
107
00:07:36,389 --> 00:07:38,551
What are you doing after this?
108
00:07:38,624 --> 00:07:40,889
Just go on home, I suppose.
109
00:07:40,960 --> 00:07:43,691
Well, could I persuade you
to have dinner with me first?
110
00:07:45,231 --> 00:07:47,200
What about your wife?
111
00:07:47,266 --> 00:07:50,327
- She's out of town for a while.
- Oh.
112
00:07:50,403 --> 00:07:52,736
And you don't have
to read the line like that.
113
00:07:52,805 --> 00:07:55,206
The invitation is for dinner only.
114
00:07:55,274 --> 00:07:58,767
I'm sorry. You're very much
in love with her, aren't you?
115
00:07:58,844 --> 00:08:01,678
- Very much.
- I know.
116
00:08:01,747 --> 00:08:04,216
How do you know?
117
00:08:04,283 --> 00:08:07,549
How could I not know?
It's a famous marriage.
118
00:08:07,620 --> 00:08:10,988
Famous Broadway producer,
a famous actress.
119
00:08:11,057 --> 00:08:13,117
Even in Savannah
people know that.
120
00:08:13,192 --> 00:08:15,184
So all right then.
What do you say?
121
00:08:17,596 --> 00:08:20,566
I'd like very much
to have dinner with you.
122
00:08:20,633 --> 00:08:23,467
Okay, then let's go.
123
00:08:25,204 --> 00:08:27,821
Darling, how wonderful to
see you without your wife.
124
00:08:27,902 --> 00:08:28,960
Yes. We've been�
125
00:08:29,008 --> 00:08:32,570
Oh, Peter, you poor thing.
I've neglected you shamefully.
126
00:08:32,645 --> 00:08:34,637
Who is this?
127
00:08:34,714 --> 00:08:36,788
One of your guests, darling.
Miss Nancy�
128
00:08:36,813 --> 00:08:37,814
Ordway.
129
00:08:37,839 --> 00:08:39,485
Your hostess,
Miss Carlotta Marin.
130
00:08:39,552 --> 00:08:41,830
- How do you do, Miss Marin?
- Oh, I'm terribly sorry, pet...
131
00:08:41,854 --> 00:08:44,756
but there are always so many people
at my parties that I didn't invite...
132
00:08:44,824 --> 00:08:47,123
that I rarely get a chance
to speak to my guests.
133
00:08:47,193 --> 00:08:51,096
I'm terribly sorry, but I'm afraid
I'm one of the ones you didn't invite.
134
00:08:51,163 --> 00:08:54,190
Oh, really? Then let us say
there are always so many guests...
135
00:08:54,266 --> 00:08:57,293
that I rarely get a chance
to speak to those I didn't invite.
136
00:08:57,370 --> 00:09:00,863
- Where are you taking her?
- Out to dinner.
137
00:09:02,241 --> 00:09:05,040
After which we're going
to say good night to each other.
138
00:09:05,111 --> 00:09:07,046
And at 12:00 when Iris calls...
139
00:09:07,113 --> 00:09:09,412
I'm gonna tell her
all about it myself...
140
00:09:09,482 --> 00:09:12,714
thus saving you the trouble, sweetie.
141
00:09:12,785 --> 00:09:14,720
Good night.
Come on, Miss, uh�
142
00:09:14,787 --> 00:09:16,949
Ordway.
Good night, Miss Marin.
143
00:09:19,291 --> 00:09:21,920
And I never said
a mumbling word.
144
00:09:22,895 --> 00:09:25,865
Yeah, I went. That's the trouble living in
the same building with Lottie.
145
00:09:25,931 --> 00:09:27,866
You can't very well
get out of her parties.
146
00:09:27,933 --> 00:09:30,903
- How long did you stay?
- Not long.
147
00:09:30,970 --> 00:09:34,236
I took a kid I met there
out to dinner.
148
00:09:34,306 --> 00:09:36,241
She's about 20, I guess...
149
00:09:36,308 --> 00:09:39,321
so if you hear I'm running around with
moppets while you're away, that's right.
150
00:09:39,345 --> 00:09:41,280
Did she get the job?
151
00:09:41,347 --> 00:09:43,339
No, that's the funny part about it.
152
00:09:43,416 --> 00:09:45,351
She's not an actress.
She's a writer.
153
00:09:45,418 --> 00:09:47,896
Matter of fact, she didn't seem
that much interested in the theater.
154
00:09:47,920 --> 00:09:51,322
- You want to bet?
- No, I guess not.
155
00:09:51,390 --> 00:09:53,382
Just wait until
the next time you see her.
156
00:09:53,459 --> 00:09:56,293
You'll find out how uninterested
in the theater she is.
157
00:09:56,362 --> 00:09:59,332
Except there ain't gonna be no next time.
This baby eats too much.
158
00:09:59,398 --> 00:10:02,197
Do you know what that kid
got away with for dinner?
159
00:10:02,268 --> 00:10:05,204
A whole mess
of marinated herring...
160
00:10:05,271 --> 00:10:07,740
two big bowls of pea soup...
161
00:10:07,807 --> 00:10:10,242
steak about the size
of a doormat...
162
00:10:10,309 --> 00:10:12,540
four vegetables
and some tomatoes...
163
00:10:12,611 --> 00:10:14,671
a bucket of salad...
164
00:10:14,747 --> 00:10:17,911
some cheese
and a chocolate nut sundae.
165
00:10:17,983 --> 00:10:19,918
No coffee.
166
00:10:28,027 --> 00:10:30,724
Lottie's party
and my meeting with Nancy Ordway...
167
00:10:30,796 --> 00:10:32,992
was on the sixth of June.
168
00:10:33,065 --> 00:10:36,092
Let us now go back
exactly three months...
169
00:10:36,168 --> 00:10:38,364
to the sixth of March...
170
00:10:38,437 --> 00:10:42,670
which, as we learned later, was when
Miss Ordway arrived in New York.
171
00:11:13,672 --> 00:11:15,607
Yes?
172
00:11:15,674 --> 00:11:18,269
Don't you really recognize me?
173
00:11:18,344 --> 00:11:21,610
Well, Nanny.
Good heavens. Come in.
174
00:11:21,680 --> 00:11:23,706
Here, let me.
175
00:11:25,251 --> 00:11:27,482
No wonder.
You've grown so.
176
00:11:27,553 --> 00:11:29,488
Even if I had been expecting you...
177
00:11:29,555 --> 00:11:31,820
I wouldn't have looked
for a beautiful young woman.
178
00:11:31,891 --> 00:11:34,793
- Well, how old are you now anyway?
- I'll be 20 next month.
179
00:11:34,860 --> 00:11:38,058
You were still in pigtails
the last time I saw you.
180
00:11:38,130 --> 00:11:40,463
That was six or seven years ago.
181
00:11:43,740 --> 00:11:45,679
Yes, I suppose so.
Well, come on.
182
00:11:45,704 --> 00:11:47,624
Take off your hat.
Make yourself comfortable.
183
00:11:47,649 --> 00:11:48,288
Thanks.
184
00:11:48,340 --> 00:11:50,571
But don't worry.
I haven't come to put up on you.
185
00:11:50,643 --> 00:11:53,670
This is just to say hello and leave
my stuff here, if you don't mind...
186
00:11:53,746 --> 00:11:55,908
while I look for a place of my own.
187
00:11:55,981 --> 00:11:58,473
- I'm gonna live in New York now.
- Tired of Savannah?
188
00:11:58,551 --> 00:12:02,249
Well, after Mama died, there was
nothing else to keep me there.
189
00:12:02,321 --> 00:12:04,756
- I want to write, you know.
- Oh, really?
190
00:12:04,823 --> 00:12:07,292
- This is Greenwich Village, isn't it?
- Good heavens.
191
00:12:07,359 --> 00:12:09,590
Do kids still come
to Greenwich Village to write?
192
00:12:09,662 --> 00:12:11,597
Well, isn't it cheap here?
193
00:12:11,664 --> 00:12:14,209
Well, in comparison to some of
the more fashionable parts of town...
194
00:12:14,233 --> 00:12:16,168
it is, of course.
195
00:12:16,235 --> 00:12:18,170
Are you acting now?
196
00:12:18,237 --> 00:12:20,433
Oh, yes.
I'm in a hit too.
197
00:12:20,506 --> 00:12:22,441
Uh-uh.
198
00:12:24,009 --> 00:12:26,274
What's the name of it?
199
00:12:26,345 --> 00:12:29,804
Star Rising.
Drama of sorts.
200
00:12:29,882 --> 00:12:32,852
- Can I get you a drink or something?
- Oh, no, thanks.
201
00:12:37,256 --> 00:12:39,248
But I'm hungry enough
to eat a bear.
202
00:12:39,325 --> 00:12:42,318
Oh, well, I guess
we can do something about that.
203
00:12:44,063 --> 00:12:46,828
Within a week of her arrival...
204
00:12:46,899 --> 00:12:49,494
she was already
on her way uptown.
205
00:12:52,905 --> 00:12:55,739
- Hello. Thought you'd given us up.
- Oh, I've been busy.
206
00:12:55,808 --> 00:12:57,743
Well, it's about time.
207
00:12:57,810 --> 00:13:00,336
I've been getting ready
to send out an expedition for you.
208
00:13:00,412 --> 00:13:03,075
I've been working.
This is my brother John.
209
00:13:03,148 --> 00:13:05,913
- This is Sylvia.
- Welcome to the joint, John.
210
00:13:05,985 --> 00:13:08,580
- You an artist too?
- No, I'm still going to law school.
211
00:13:08,654 --> 00:13:10,589
- I'm just here for a few days.
- Hey, Nanny.
212
00:13:10,656 --> 00:13:13,785
Nanny, take care of Mr. and Miss Amberly.
They're old friends of mine.
213
00:13:14,994 --> 00:13:17,759
Let me know if she spills anything
on you, huh?
214
00:13:17,830 --> 00:13:21,528
She's crazy. I spilled one drink
the first day I worked here.
215
00:13:21,600 --> 00:13:25,162
To hear her tell it, you'd think I was
spilling things on people all the time.
216
00:13:27,506 --> 00:13:30,271
- What are you, brother and sister?
- Uh-huh.
217
00:13:30,342 --> 00:13:33,107
- Well, what are you gonna have?
- Well, for heaven's sakes.
218
00:13:33,178 --> 00:13:37,206
I'm certainly glad to see somebody else
besides myself reads Conrad.
219
00:13:38,217 --> 00:13:41,153
- You, uh� You like Conrad?
- I love him.
220
00:13:41,220 --> 00:13:43,985
A lot of people may think
he's slow and deliberate...
221
00:13:44,056 --> 00:13:46,321
after the way writers
move along these days...
222
00:13:46,392 --> 00:13:48,452
but I like that.
223
00:13:48,527 --> 00:13:50,587
I like to get right in there
with those people...
224
00:13:50,663 --> 00:13:53,394
and find out what they're
thinking and feeling.
225
00:13:57,369 --> 00:14:00,464
- What did you say you wanted?
- I want a Bloody Mary.
226
00:14:00,539 --> 00:14:02,735
Well, what on earth is that?
227
00:14:02,808 --> 00:14:05,243
Vodka and tomato juice.
Haven't you ever heard of it?
228
00:14:05,310 --> 00:14:07,711
No, and I hope I never do again.
229
00:14:07,780 --> 00:14:09,908
What's yours?
Same thing?
230
00:14:09,982 --> 00:14:12,213
No, I'll just have a beer.
231
00:14:14,153 --> 00:14:16,645
- Did you ever hear of a Bloody Mary?
- Certainly.
232
00:14:16,722 --> 00:14:19,749
It's slop, but if that's
what she wants, get it for her.
233
00:14:19,825 --> 00:14:21,760
Well, it's her funeral.
234
00:14:23,829 --> 00:14:26,196
- Where did you get her?
- Oh, friend of mine�
235
00:14:26,265 --> 00:14:28,461
a fella I used to work with
in a stock company�
236
00:14:28,534 --> 00:14:30,469
brought her out here
a couple weeks ago...
237
00:14:30,536 --> 00:14:32,471
and asked if I could
give her a job.
238
00:14:32,538 --> 00:14:35,372
She's his niece. What did she do,
give you some kind of an argument?
239
00:14:35,441 --> 00:14:37,967
Not at all.
Just kind of natural and friendly.
240
00:14:39,845 --> 00:14:41,837
She's cute too.
241
00:14:43,449 --> 00:14:45,941
Her next stop, two weeks later...
242
00:14:46,018 --> 00:14:48,249
was 24th Street...
243
00:14:48,320 --> 00:14:51,518
at the kind invitation
of a new friend.
244
00:14:55,694 --> 00:14:58,186
- Nanny.
- Yes?
245
00:15:01,700 --> 00:15:03,760
It�s John.
246
00:15:03,836 --> 00:15:06,704
He's flying down this afternoon
and wants to take us to dinner.
247
00:15:06,772 --> 00:15:08,707
What about you?
248
00:15:08,774 --> 00:15:10,743
It'll be all right, I suppose.
249
00:15:10,809 --> 00:15:13,176
I was going to work, but�
250
00:15:13,245 --> 00:15:16,579
- Tell him I'd love to.
- She says fine.
251
00:15:16,648 --> 00:15:18,674
You sure you really
want me along?
252
00:15:18,751 --> 00:15:20,720
All right, all right.
253
00:15:20,786 --> 00:15:23,278
Come on down
whenever you get in.
254
00:15:25,824 --> 00:15:28,760
- Does this bother you too?
- What?
255
00:15:28,827 --> 00:15:32,025
- John and me.
- Why should it?
256
00:15:32,097 --> 00:15:34,075
I'm sure you never figured
on anything like that...
257
00:15:34,099 --> 00:15:36,330
when you invited me
to live here with you.
258
00:15:36,401 --> 00:15:38,666
Could have happened anyway,
couldn't it?
259
00:15:38,737 --> 00:15:40,706
I suppose so, but�
260
00:15:42,708 --> 00:15:44,734
Do you think
he's really serious?
261
00:15:44,810 --> 00:15:48,611
I think so.
Why? Aren't you?
262
00:15:48,680 --> 00:15:50,706
I don't know.
263
00:15:50,783 --> 00:15:53,947
I mean, I don't know
whether I should be or not.
264
00:15:54,019 --> 00:15:56,784
- What do you mean?
- Oh, you know.
265
00:15:56,855 --> 00:16:00,019
Your family, Boston�
all that.
266
00:16:01,226 --> 00:16:03,218
I can just imagine
what they think of me.
267
00:16:03,295 --> 00:16:05,230
What's that got to do with it?
268
00:16:05,297 --> 00:16:07,732
For one thing, they're not as stuffy
as all that.
269
00:16:07,800 --> 00:16:10,736
For another, the only important thing
in a case like this...
270
00:16:10,803 --> 00:16:13,932
is do you love him
and does he love you?
271
00:16:16,608 --> 00:16:19,407
Well, I'll tell you anyway.
272
00:16:19,478 --> 00:16:21,606
I'm crazy about him.
273
00:16:21,680 --> 00:16:25,082
I think he's the kindest, gentlest...
274
00:16:25,150 --> 00:16:29,349
most understanding person
I've ever known in my whole life.
275
00:16:30,255 --> 00:16:35,023
By early May, about
a month before Lottie's cocktail party...
276
00:16:35,093 --> 00:16:39,258
she had reached 45th Street and
the theater where Lottie was starring...
277
00:16:39,331 --> 00:16:42,199
in my production of Star Rising.
278
00:16:52,444 --> 00:16:54,413
Excuse me. Which way
to the stage entrance?
279
00:16:54,479 --> 00:16:57,142
First alley around the corner.
280
00:17:14,266 --> 00:17:17,725
- I'd like to see Mr. Ling, please.
- Mr. Ling is gone already.
281
00:17:17,803 --> 00:17:20,238
Oh, dear.
Did he say where he was going?
282
00:17:20,305 --> 00:17:23,400
- May I ask your name?
- I'm his niece, Miss Ordway.
283
00:17:23,475 --> 00:17:25,410
Was he expecting you?
284
00:17:25,477 --> 00:17:27,789
No, I just took a chance
I could have dinner with him.
285
00:17:27,867 --> 00:17:29,150
Do you know where he eats?
286
00:17:29,214 --> 00:17:31,979
- Good evening, Mr. Denver.
- Hiya, Fritz. How are all your ails?
287
00:17:32,050 --> 00:17:33,985
Oh, just about the same,
thank you, sir.
288
00:17:34,052 --> 00:17:35,987
- Maybe my hips�
- Miss Marin still here?
289
00:17:36,054 --> 00:17:38,054
- Yes, sir.
- Ah.Just the fellow I was looking for.
290
00:17:38,123 --> 00:17:40,058
What about you and Iris
for dinner with me?
291
00:17:40,125 --> 00:17:42,060
Can't tonight. We're booked.
What's with Lottie?
292
00:17:42,127 --> 00:17:44,062
She's eating with Alec Waterhouse.
293
00:17:44,129 --> 00:17:46,360
She's going to try and steal that play
from your wife.
294
00:17:46,431 --> 00:17:48,832
- She can have it. Iris doesn't want it.
- Isn't it any good?
295
00:17:48,901 --> 00:17:51,336
The play's all right,
but he wants to do it in London.
296
00:17:51,403 --> 00:17:53,681
- Iris doesn't want to go to London.
- Don't tell Lottie that.
297
00:17:53,705 --> 00:17:55,640
She's all set to hijack
the poor bloke.
298
00:17:55,707 --> 00:17:58,541
It might break her poor little heart
that she got it on the level.
299
00:17:58,610 --> 00:18:00,602
I won't say a word.
Sorry about dinner, Brian.
300
00:18:00,679 --> 00:18:03,205
Oh, that's all right.
I'll find somebody.
301
00:18:05,450 --> 00:18:07,817
Do you know where
he usually eats on matinee days?
302
00:18:07,886 --> 00:18:10,549
No, I don't,
but maybe Mr. Mullen does.
303
00:18:10,622 --> 00:18:14,184
- Where who eats?
- Mr. Ling. This is his niece.
304
00:18:14,259 --> 00:18:16,490
He got out so quick
she missed him.
305
00:18:16,561 --> 00:18:18,496
I'm sorry, I don't know.
306
00:18:18,563 --> 00:18:20,498
Oh, well.
It's not too important.
307
00:18:20,565 --> 00:18:22,898
- Thank you both very much.
- I'll tell him you were here.
308
00:18:22,968 --> 00:18:24,903
Thanks.
309
00:18:31,643 --> 00:18:33,737
I didn't know
Ling had any family.
310
00:18:33,812 --> 00:18:35,872
I didn't either.
311
00:18:49,161 --> 00:18:51,858
Hold it a moment.
What did he do, stand you up?
312
00:18:51,930 --> 00:18:53,865
Oh, no.
I just took a chance.
313
00:18:53,932 --> 00:18:55,972
- He didn't know I was coming.
- I'm sure he didn't.
314
00:18:56,034 --> 00:18:58,274
He's far too gallant to stand anyone up,
even a relative.
315
00:18:58,337 --> 00:19:00,932
- You know him?
- Very well. I'm, uh�
316
00:19:01,006 --> 00:19:04,204
Well, to be perfectly honest with you,
I'm Miss Carlotta Marin's husband.
317
00:19:04,276 --> 00:19:06,745
- Really?
- I have a name of my own, of course...
318
00:19:06,812 --> 00:19:09,043
but it seems stupid
to use it when I can get...
319
00:19:09,114 --> 00:19:11,192
so much more attention
simply telling whose husband I am.
320
00:19:11,216 --> 00:19:13,549
- I know it.
- You do?
321
00:19:13,618 --> 00:19:16,213
- Brian Mullen.
- How did you know it?
322
00:19:16,288 --> 00:19:18,223
From the newspapers
when you got married.
323
00:19:18,290 --> 00:19:20,953
Well, I've never heard
of such erudition.
324
00:19:22,260 --> 00:19:24,491
- Does it really bother you that much?
- What?
325
00:19:24,563 --> 00:19:27,863
- Being married to a famous star.
- Oh, not in the least. I love it.
326
00:19:27,933 --> 00:19:30,061
You've no idea how many
parties I get to now.
327
00:19:30,135 --> 00:19:33,230
- But why do you say that?
- I think it must bother you.
328
00:19:33,305 --> 00:19:36,707
You mention it so quickly
and make such a joke of it.
329
00:19:36,775 --> 00:19:39,802
- What are you, a psychiatrist?
- No, I'm a writer.
330
00:19:39,878 --> 00:19:42,109
Then how do you know
whether it bothers me or not?
331
00:19:42,180 --> 00:19:46,242
Well, I don't actually.
I'm just guessing. Anyway, it shouldn't.
332
00:19:46,318 --> 00:19:49,720
My guess is you do all right
for yourself anyway, with or without her.
333
00:19:49,788 --> 00:19:52,451
You mean you think
I have an identity of my own?
334
00:19:52,524 --> 00:19:54,755
Well, I don't know, of course...
335
00:19:55,827 --> 00:19:57,989
but that's quite a line
you've got there.
336
00:19:58,063 --> 00:20:00,589
Is your name Ling too?
337
00:20:00,665 --> 00:20:04,227
No, I'm Nancy Ordway.
My mother was Gordon Ling's sister.
338
00:20:05,303 --> 00:20:07,602
- Do you drink?
- No.
339
00:20:08,807 --> 00:20:11,003
But I'm hungry enough
to eat a bear.
340
00:20:11,076 --> 00:20:13,307
We'll split one.
341
00:20:18,917 --> 00:20:21,716
With that background to the tragedy...
342
00:20:21,787 --> 00:20:26,282
let me now pick up the story
of my friendship with Nancy Ordway...
343
00:20:26,358 --> 00:20:29,522
ten days after our meeting
at Lottie's party.
344
00:20:29,594 --> 00:20:32,029
Were you drunk
when you did these?
345
00:20:33,031 --> 00:20:36,297
A little.
346
00:20:36,368 --> 00:20:38,303
They're very good.
347
00:20:39,304 --> 00:20:41,239
Yes?
348
00:20:41,306 --> 00:20:44,003
There's a Miss Ordway
who wishes to speak to you on two.
349
00:20:44,076 --> 00:20:48,013
- What's her name?
- Ordway. Miss Nancy Ordway.
350
00:20:48,080 --> 00:20:50,049
Oh, yes. Yes, sure.
351
00:20:51,550 --> 00:20:54,952
Nancy? Uh, hold it just a second,
will you, honey?
352
00:20:55,020 --> 00:20:58,650
- Uh, when can I, uh, get the others?
- Monday.
353
00:20:58,723 --> 00:21:01,420
Yes. Monday'll be fine.
354
00:21:01,493 --> 00:21:04,930
Oh, but mind, don't go
on the wagon on me.
355
00:21:04,996 --> 00:21:07,022
Oh, no. No.
356
00:21:08,366 --> 00:21:10,699
- I'm sorry, honey.
- Am I interrupting something?
357
00:21:10,769 --> 00:21:12,704
No, not a thing.
How have you been?
358
00:21:12,771 --> 00:21:14,831
I just called to tell you
the good news.
359
00:21:14,906 --> 00:21:17,239
I sold my first story today.
360
00:21:17,309 --> 00:21:19,540
That's wonderful, Nancy.
361
00:21:19,611 --> 00:21:22,308
How did it come out,
Somerset Maugham or Truman Capote?
362
00:21:22,380 --> 00:21:25,782
Mmm. I decided not to take
any chances.
363
00:21:25,851 --> 00:21:28,650
I made it pure Damon Runyon
from start to finish.
364
00:21:28,720 --> 00:21:31,884
Well, you couldn't have done better, kid.
He's money in the bank.
365
00:21:31,957 --> 00:21:34,654
Did you get my little sketch?
366
00:21:34,726 --> 00:21:38,754
Oh, yes.
Yes, I certainly did.
367
00:21:38,830 --> 00:21:40,822
It's, uh...
368
00:21:42,067 --> 00:21:44,969
right here on my desk now.
369
00:21:45,036 --> 00:21:47,028
It's, uh�
370
00:21:48,106 --> 00:21:50,473
Yes, it's very cute.
371
00:21:50,542 --> 00:21:53,603
I was hoping you might find a chance
to call me sometime.
372
00:21:53,678 --> 00:21:56,876
Well, I intended to, Nancy,
but I've just been so busy lately...
373
00:21:56,948 --> 00:21:59,042
I simply haven't had the time.
374
00:21:59,117 --> 00:22:00,445
- Did Mrs. Denver get back?
375
00:22:00,562 --> 00:22:02,270
No, they operated on
her mother yesterday...
376
00:22:02,320 --> 00:22:04,915
so now I don't know
when she'll be back.
377
00:22:27,479 --> 00:22:30,779
The secret of love...
378
00:22:30,849 --> 00:22:33,148
is greater than
the secret of death.
379
00:22:36,855 --> 00:22:40,121
That's the way
I'd really like to write.
380
00:22:46,531 --> 00:22:48,466
That sort of mood.
381
00:22:48,533 --> 00:22:51,298
You're not afraid
you'll be charged with frivolity?
382
00:22:52,871 --> 00:22:56,308
I'll never be able
to do it, I suppose.
383
00:22:56,374 --> 00:22:58,639
But that's it.
384
00:22:58,710 --> 00:23:01,202
That's the goal
to try for�
385
00:23:02,747 --> 00:23:05,148
death and grandeur.
386
00:23:06,985 --> 00:23:09,716
Well, you're right, of course.
Always shoot for the moon.
387
00:23:15,160 --> 00:23:17,891
In a place like this...
388
00:23:17,963 --> 00:23:20,831
with such music
and such a view...
389
00:23:21,900 --> 00:23:24,927
space, beauty...
390
00:23:26,004 --> 00:23:28,439
comfort like this...
391
00:23:28,506 --> 00:23:30,532
I might come close to it.
392
00:23:33,979 --> 00:23:36,778
I don't suppose you'd consider
renting it out by the day.
393
00:23:36,848 --> 00:23:38,908
Just when you're not here.
394
00:23:38,984 --> 00:23:40,919
You don't think
it's a little cheerful...
395
00:23:40,986 --> 00:23:44,081
for "The secret of love is greater
than the secret of death"?
396
00:23:44,155 --> 00:23:47,819
All right, I'll change it
back to comedy then.
397
00:23:47,892 --> 00:23:50,726
I'm not narrow
about what I write, you know.
398
00:23:50,795 --> 00:23:52,730
I'll try whatever the mood is.
399
00:23:54,366 --> 00:23:57,666
I take it then you weren't very much
impressed with the play this evening.
400
00:23:57,830 --> 00:23:59,243
Why do you say that?
401
00:23:59,486 --> 00:24:01,564
It was a little too
lowbrow for you, wasn't it?
402
00:24:01,665 --> 00:24:03,384
I didn't mind that.
403
00:24:03,675 --> 00:24:05,974
I understand the needs
of the commercial theater...
404
00:24:06,044 --> 00:24:10,311
but I think of everything
from the viewpoint of the writer.
405
00:24:11,483 --> 00:24:14,749
That means I examine
the psychology very closely.
406
00:24:14,819 --> 00:24:16,788
Oh, I see.
407
00:24:16,855 --> 00:24:19,586
That was basically
a stupid idea in that play�
408
00:24:19,658 --> 00:24:22,253
That a man could run around
with another woman...
409
00:24:22,327 --> 00:24:26,230
and then find out suddenly that he was
really in love with his wife all the time.
410
00:24:26,298 --> 00:24:29,325
It just isn't possible
with genuine people.
411
00:24:29,401 --> 00:24:32,929
- Is this official?
- Really, I'm not kidding, Peter.
412
00:24:33,004 --> 00:24:35,064
When you're in love,
you're in love.
413
00:24:35,140 --> 00:24:37,075
When you stop being in love,
you stop.
414
00:24:37,142 --> 00:24:39,805
You just can't start up again,
like a stalled motorboat.
415
00:24:39,878 --> 00:24:41,870
Why not?
416
00:24:41,946 --> 00:24:44,381
Because you can't.
That's why not.
417
00:24:44,449 --> 00:24:46,441
You, for example.
418
00:24:46,518 --> 00:24:50,182
You couldn't possibly fall out of love
with Iris and then fall back in again.
419
00:24:50,255 --> 00:24:52,190
Nor she with you.
420
00:24:52,257 --> 00:24:55,016
But she did.
421
00:24:55,126 --> 00:24:57,288
What do you mean, she did?
422
00:24:57,362 --> 00:24:59,354
Exactly what you said
she couldn't do.
423
00:24:59,431 --> 00:25:01,798
She fell in love with another guy
a few years ago...
424
00:25:01,866 --> 00:25:03,858
and when that turned out
to be a mistake...
425
00:25:03,935 --> 00:25:05,904
she fell back in love with me...
426
00:25:05,970 --> 00:25:07,996
just like your motorboat
starting up again.
427
00:25:08,073 --> 00:25:10,542
And all the time you kept on being
in love with her?
428
00:25:10,608 --> 00:25:12,736
I did.
429
00:25:12,811 --> 00:25:14,905
- Who was the man?
- Fella named Martin.
430
00:25:14,979 --> 00:25:17,073
Friend of the family, of course.
431
00:25:17,148 --> 00:25:19,083
But what does it matter
who he was?
432
00:25:19,150 --> 00:25:21,085
Did you hate him?
433
00:25:21,152 --> 00:25:23,178
I think you could be safe
in assuming that this...
434
00:25:23,254 --> 00:25:25,519
didn't leave him
embedded in my heart.
435
00:25:25,590 --> 00:25:29,425
Well then, that doesn't prove anything,
just because she says she loves you now.
436
00:25:29,494 --> 00:25:31,429
I don't want to be personal,
of course...
437
00:25:31,496 --> 00:25:35,797
but psychologically speaking, I wouldn't be
so sure that you're in love with her now.
438
00:25:35,867 --> 00:25:40,601
Maybe not, but I wouldn't risk any dough
on that if I were you.
439
00:25:40,672 --> 00:25:43,301
And I wouldn't be at all sure
that if another girl came along...
440
00:25:43,375 --> 00:25:45,344
just as attractive�
441
00:25:46,678 --> 00:25:48,943
Oh. Hello.
442
00:25:49,013 --> 00:25:51,209
What is it?
Wrong floor, or coming to see me?
443
00:25:51,282 --> 00:25:53,274
Coming to see you, of course.
444
00:25:53,351 --> 00:25:55,286
Lottie, you remember
Miss Ordway, don't you?
445
00:25:55,353 --> 00:25:57,788
- Matter of fact, I met her at your party.
- Indeed I do.
446
00:25:57,856 --> 00:25:59,916
You were the girl who wasn't invited.
How are you?
447
00:25:59,991 --> 00:26:02,119
- Fine, thank you.
- And, uh, Mr. Mullen.
448
00:26:02,193 --> 00:26:04,287
- Of course. How are you?
- How are you?
449
00:26:04,362 --> 00:26:07,007
Lottie, I'm terribly sorry, but I have
to take Miss Ordway home now.
450
00:26:07,031 --> 00:26:09,257
Would you all like to go in
and wait until I come back?
451
00:26:09,282 --> 00:26:10,355
Not tonight, thanks.
452
00:26:10,402 --> 00:26:14,032
It was just a drop-in in case
you were still up... and lonely.
453
00:26:14,105 --> 00:26:16,665
What do you hear
from your wife Iris?
454
00:26:16,741 --> 00:26:20,371
Another two, three weeks yet.
455
00:26:20,445 --> 00:26:22,539
- How'd it go tonight?
- All but the last two rows.
456
00:26:22,614 --> 00:26:24,606
- Good night, Miss Ordway.
- Good night.
457
00:26:24,682 --> 00:26:26,878
- See you tomorrow, Brian.
- Sure.
458
00:26:29,320 --> 00:26:32,757
Odd choice, if I may be so bold.
459
00:26:32,824 --> 00:26:35,726
Oh, for the love
of Pete, Lottie.
460
00:27:05,323 --> 00:27:09,090
- Good morning, miss.
- Good morning.
461
00:27:09,160 --> 00:27:13,029
I'm Nancy Ordway.
Did Mr. Denver tell you I'd be here?
462
00:27:13,097 --> 00:27:15,657
Yeah. He told me
you were gonna write here.
463
00:27:15,733 --> 00:27:17,895
Well, I'm going to try anyway.
464
00:27:17,969 --> 00:27:20,461
I'll be here every day
until Mrs. Denver gets back.
465
00:27:20,538 --> 00:27:23,770
Will I be in your way if I just stay here
in this room and write?
466
00:27:23,842 --> 00:27:27,904
Oh, no. I'm generally through here
by 10:00 or 10:30.
467
00:27:27,979 --> 00:27:30,005
I work upstairs for lunch...
468
00:27:30,081 --> 00:27:32,448
but if you want anything
before I go...
469
00:27:32,517 --> 00:27:34,452
you'll find me
in the bedroom or the kitchen.
470
00:27:34,519 --> 00:27:36,715
Thank you. Lucia, isn't it?
471
00:27:36,788 --> 00:27:39,280
Yeah, that's right. Lucia.
472
00:27:53,204 --> 00:27:56,231
Iris is coming in.
I've got to meet her at 6:00.
473
00:27:56,307 --> 00:27:58,385
Sure, Peter. I'll look in tomorrow,
if it'll be convenient.
474
00:27:58,409 --> 00:28:00,844
Tomorrow will be fine.
Did you get in touch with Miss Ordway?
475
00:28:00,912 --> 00:28:02,952
Yes. I told her Mrs. Denver was
coming back today...
476
00:28:03,014 --> 00:28:05,113
and that you'd get in touch
with her in a couple of days.
477
00:28:05,138 --> 00:28:05,837
Fine.
478
00:28:05,884 --> 00:28:07,819
Said she understood,
and for me to thank you.
479
00:28:07,886 --> 00:28:09,855
I'll see you tomorrow, Gordon.
480
00:28:14,759 --> 00:28:17,388
Uh, did he say Miss Ordway?
481
00:28:17,462 --> 00:28:19,897
Yeah. She's a young writer
he picked up somewhere.
482
00:28:19,964 --> 00:28:22,934
She's been working in the apartment
for the past few weeks.
483
00:28:23,001 --> 00:28:26,096
Sounds goofy to me, but you know
what a soft touch Peter is.
484
00:28:26,170 --> 00:28:28,105
Why? Do you know her?
485
00:28:28,172 --> 00:28:30,767
No. No, I guess not.
486
00:28:41,152 --> 00:28:43,747
- Hiya, honey.
- Hiya, darling.
487
00:28:44,989 --> 00:28:47,584
What about the show?
488
00:28:47,659 --> 00:28:49,719
Holding up very well.
489
00:28:49,794 --> 00:28:52,764
In fact, it looks now as if it might run
into next season.
490
00:28:52,830 --> 00:28:55,061
Lottie behaving herself?
491
00:28:55,133 --> 00:28:58,160
Well, I think I'm the only one around
the theater still speaking to her...
492
00:28:58,236 --> 00:29:00,899
but nobody's actually
clobbered her yet.
493
00:29:00,972 --> 00:29:04,534
- Poor Brian.
- If he doesn't like that sort of thing...
494
00:29:04,609 --> 00:29:08,068
he should never have said yes.
495
00:29:09,599 --> 00:29:10,615
Oh, for heaven's sakes.
496
00:29:10,682 --> 00:29:13,722
You haven't let Lottie put on some frightful
homecoming production, have you?
497
00:29:13,751 --> 00:29:16,687
No, I'm afraid we've still got
Miss Ordway with us.
498
00:29:16,754 --> 00:29:18,780
Who's Miss Ordway?
499
00:29:18,856 --> 00:29:22,088
You remember I told you I took this kid
out to dinner the day you left?
500
00:29:22,160 --> 00:29:23,064
Oh, yes.
501
00:29:23,089 --> 00:29:25,348
Well, I've been letting her
work here during the day.
502
00:29:25,396 --> 00:29:27,888
She's a writer.
She's supposed to be gone.
503
00:29:27,966 --> 00:29:30,367
I'll, uh�
I'll tell you about it later.
504
00:29:34,806 --> 00:29:37,366
What does she do,
write in the dark?
505
00:29:49,821 --> 00:29:52,017
She's a nut about that piece.
506
00:29:52,090 --> 00:29:54,753
She must be a nut
about other things too.
507
00:29:57,929 --> 00:30:02,196
"The secret of love is greater than
the secret of death."
508
00:30:05,336 --> 00:30:07,601
Maybe she's in the kitchen.
509
00:30:26,858 --> 00:30:29,657
- She must be in the bathroom.
- I'll get her.
510
00:30:46,711 --> 00:30:48,680
What is it?
511
00:30:51,649 --> 00:30:53,982
What's the matter, honey?
512
00:31:19,210 --> 00:31:21,889
Hey, what's the matter?
Can't you pull that sheet back off her face?
513
00:31:21,913 --> 00:31:24,781
Hold it. Hold it. Hold it.
514
00:31:24,849 --> 00:31:27,318
Hold it now. Hold it.
515
00:31:29,387 --> 00:31:31,356
Thank you.
516
00:31:33,191 --> 00:31:35,990
How did she happen to be here
in this apartment?
517
00:31:37,562 --> 00:31:39,497
I gave her a key.
518
00:31:39,564 --> 00:31:42,329
She said where she lived
wasn't very cheerful for writing...
519
00:31:42,400 --> 00:31:45,427
so when she asked if she could work here
during the day, I said okay.
520
00:31:45,503 --> 00:31:48,962
- How long ago was that?
- Something like two weeks ago.
521
00:31:49,040 --> 00:31:51,271
And how long had you known her?
522
00:31:52,744 --> 00:31:54,679
Two, three weeks before that.
523
00:31:54,746 --> 00:31:57,773
He met her June 6,
the day I left for New Orleans.
524
00:31:57,849 --> 00:32:00,080
He told me about it
on the phone that night.
525
00:32:00,151 --> 00:32:02,143
Where did you
meet her, Mr. Denver?
526
00:32:02,220 --> 00:32:05,418
- Upstairs, at a party at Carlotta Marin's.
- The actress?
527
00:32:05,490 --> 00:32:07,652
That's right.
She's in a show of mine.
528
00:32:07,725 --> 00:32:09,717
Was she a friend
of Miss Marin's?
529
00:32:09,794 --> 00:32:12,025
No, she came to the party
with another girl.
530
00:32:12,096 --> 00:32:14,531
I don't know who the other girl was.
I never met her.
531
00:32:14,599 --> 00:32:17,763
- Did you see much of her after that?
- Not a great deal, no.
532
00:32:17,835 --> 00:32:20,600
We had dinner together that night
and a couple of other nights.
533
00:32:20,671 --> 00:32:23,505
Now and then
I'd talk to her on the phone.
534
00:32:23,574 --> 00:32:25,770
Did you know anything
about her family?
535
00:32:25,843 --> 00:32:28,972
All I know is that she said she came
from Savannah, Georgia...
536
00:32:29,046 --> 00:32:31,481
and that her mother and father
were both dead.
537
00:32:40,158 --> 00:32:42,650
What do you make of this?
538
00:32:43,761 --> 00:32:45,923
That's a quotation
from the opera Salome.
539
00:32:45,997 --> 00:32:48,075
She was writing a story
around that theme, I believe.
540
00:32:48,099 --> 00:32:50,034
Why the drawing?
I don't know...
541
00:32:50,101 --> 00:32:52,079
except that she often left
drawings like that around...
542
00:32:52,103 --> 00:32:54,038
with some kind
of a facetious comment on them.
543
00:32:54,105 --> 00:32:56,040
I don't know what
to make of that one.
544
00:32:56,107 --> 00:32:58,042
You think it was meant
as a suicide note?
545
00:32:58,109 --> 00:33:00,340
I suppose so, if you want
to take it that way.
546
00:33:00,411 --> 00:33:02,437
- But how else could you take it?
- I don't know.
547
00:33:02,513 --> 00:33:04,607
I don't know what
she might have meant by it.
548
00:33:04,682 --> 00:33:07,174
Well, if we take it for the moment
as a suicide note...
549
00:33:07,251 --> 00:33:09,379
wouldn't that suggest
something else to you?
550
00:33:11,255 --> 00:33:11,875
What?
551
00:33:11,900 --> 00:33:13,734
Wouldn't that suggest that
there was something more...
552
00:33:13,758 --> 00:33:15,750
than a casual relationship
between you?
553
00:33:15,827 --> 00:33:17,955
I don't care what
it suggests to you.
554
00:33:18,029 --> 00:33:21,591
The fact remains that I had no romantic
interest in Miss Ordway...
555
00:33:21,666 --> 00:33:24,761
nor the slightest reason
to suspect that she had any in me.
556
00:33:24,836 --> 00:33:27,101
And in case there's any
doubt about it, Lieutenant...
557
00:33:27,171 --> 00:33:29,697
I think you ought to know
that Mr. Denver and I...
558
00:33:29,774 --> 00:33:31,766
are not members
of a giddy nightclub set...
559
00:33:31,843 --> 00:33:35,245
who run around having casual affairs
with other members of the group.
560
00:33:35,313 --> 00:33:37,544
We've been married
for seven years...
561
00:33:37,615 --> 00:33:39,593
and if you'll forgive
an old-fashioned expression...
562
00:33:39,617 --> 00:33:41,586
we're still in love
with each other.
563
00:33:41,652 --> 00:33:44,554
I'll try and keep that
in mind, Mrs. Denver.
564
00:33:45,690 --> 00:33:47,682
You said there were other
drawings like this.
565
00:33:47,758 --> 00:33:50,193
- Where are they?
- I threw 'em out, I suppose.
566
00:33:50,261 --> 00:33:52,958
I can't remember.
567
00:33:53,030 --> 00:33:54,999
Oh, wait a minute.
568
00:33:56,000 --> 00:33:58,299
Yes, here's one.
569
00:33:58,369 --> 00:34:00,497
This is the first one
I ever got from her.
570
00:34:00,571 --> 00:34:03,564
That's how she reminded me
of her phone number.
571
00:34:06,310 --> 00:34:08,541
I'll keep this one
for the time being.
572
00:34:08,613 --> 00:34:11,811
Now, if we dismiss the idea
of a romance between you...
573
00:34:11,883 --> 00:34:14,114
what other motive can you think of
for what she did?
574
00:34:14,185 --> 00:34:17,644
Well, she was almost unbelievably serious
about her writing.
575
00:34:17,722 --> 00:34:19,918
She might have been
discouraged about that.
576
00:34:19,991 --> 00:34:22,460
- But why in your apartment?
- I don't know.
577
00:34:22,526 --> 00:34:26,429
- You can't even suggest a possibility?
- No, I can't.
578
00:34:26,497 --> 00:34:28,693
Did she ever strike you
as a neurotic?
579
00:34:28,766 --> 00:34:31,099
Not much more than
the rest of us, no.
580
00:34:31,168 --> 00:34:33,967
- Reasonably normal?
- So she seemed to me.
581
00:34:34,038 --> 00:34:36,072
Then if you can't think of
anything else at the moment�
582
00:34:36,991 --> 00:34:39,608
Will you stop this silly imitationof Dragnet...
583
00:34:39,677 --> 00:34:41,942
and let me in?
584
00:34:42,013 --> 00:34:44,346
Let her in.
585
00:34:46,484 --> 00:34:48,419
What is it, Peter?
586
00:34:48,486 --> 00:34:51,285
Miss Ordway killed herself here
this afternoon.
587
00:34:51,355 --> 00:34:54,621
Do you mean that child
you met at my party?
588
00:34:54,692 --> 00:34:56,854
That's the one.
589
00:34:56,928 --> 00:35:00,330
Oh, good heavens.
Iris, you poor thing.
590
00:35:00,398 --> 00:35:02,390
Well, how did she do it?
591
00:35:02,466 --> 00:35:04,958
She hanged herself.
592
00:35:05,036 --> 00:35:08,404
- She was insane.
- Why do you say that?
593
00:35:08,472 --> 00:35:11,670
To hang herself when she could
have used pills. Who are you?
594
00:35:11,742 --> 00:35:14,234
Lieutenant Bruce is a detective.
595
00:35:14,312 --> 00:35:17,180
- Miss Carlotta Marin, Lieutenant.
- I recognize Miss Marin.
596
00:35:17,248 --> 00:35:19,308
How do you do?
597
00:35:19,383 --> 00:35:22,820
We won't stay, darling.
I know this is no time for that.
598
00:35:22,887 --> 00:35:26,255
- But may I say one thing to you?
- Of course.
599
00:35:26,324 --> 00:35:28,623
Without knowing
anything else about the case...
600
00:35:28,693 --> 00:35:30,685
I can just imagine
the first thought...
601
00:35:30,761 --> 00:35:34,459
that came into your mind when you heard
what had happened.
602
00:35:34,532 --> 00:35:36,899
But it's not true.
603
00:35:36,968 --> 00:35:39,301
Not possibly.
604
00:35:39,370 --> 00:35:41,566
To put the kindest face
possible on it...
605
00:35:41,639 --> 00:35:44,108
the girl was a little horror�
606
00:35:44,175 --> 00:35:46,269
a transparent, syrupy little phony...
607
00:35:46,344 --> 00:35:50,509
with about as much to offer a man
as Cuckoo the Bird Girl.
608
00:35:50,581 --> 00:35:54,484
Not even Peter, with all of his radiant
innocence about women...
609
00:35:54,552 --> 00:35:58,080
could have been stirred for one instant
by that dingy little creep.
610
00:35:58,155 --> 00:36:01,182
Lottie, the girl is dead.
611
00:36:01,258 --> 00:36:03,420
I know...
612
00:36:03,494 --> 00:36:07,124
and that's precisely why
I refuse to speak harshly of her.
613
00:36:07,198 --> 00:36:09,929
But you and Iris are my friends...
614
00:36:10,001 --> 00:36:11,993
and I refuse also to remain silent...
615
00:36:12,069 --> 00:36:16,370
when a thoroughly tragic
misunderstanding is possible here.
616
00:36:16,440 --> 00:36:18,409
Well, isn't that so, Officer?
617
00:36:18,476 --> 00:36:20,775
I hope not, of course.
618
00:36:22,413 --> 00:36:24,882
Well, then believe
what I'm telling you.
619
00:36:24,949 --> 00:36:28,408
I know exactly what's in your mind,
and it's utter nonsense.
620
00:36:28,486 --> 00:36:30,478
Stick to it, and you can
only wind up...
621
00:36:30,554 --> 00:36:32,648
by making a public
spectacle of yourself.
622
00:36:32,723 --> 00:36:35,887
- Thanks for the tip, ma'am.
- And don't you worry either, darling.
623
00:36:35,960 --> 00:36:38,327
I'll explain the whole thing to Iris.
624
00:36:38,396 --> 00:36:40,422
Call me the minute
these people are out of here.
625
00:36:40,498 --> 00:36:42,524
Come along, darling.
626
00:36:46,670 --> 00:36:48,764
A very forceful woman.
627
00:36:51,842 --> 00:36:53,868
One more thing, Mr. Denver.
628
00:36:53,944 --> 00:36:56,413
I wonder if you could tell me
where you were this afternoon...
629
00:36:56,480 --> 00:36:58,449
before you went to meet Mrs. Denver.
630
00:36:58,516 --> 00:37:01,384
- I went to a movie.
- Which one?
631
00:37:01,452 --> 00:37:04,217
It was an old picture at the Star Theater
on 42nd Street.
632
00:37:04,288 --> 00:37:07,850
I'm casting a play now. There was
a Hollywood actor in it I wanted to see.
633
00:37:07,925 --> 00:37:10,224
What was the name of it?
634
00:37:10,294 --> 00:37:12,957
The Girl in the Window.
635
00:37:13,030 --> 00:37:16,398
- Anybody with you?
- No, I went alone.
636
00:37:16,467 --> 00:37:18,902
Did you see anybody that you knew,
or might know you?
637
00:37:18,969 --> 00:37:20,938
No.
638
00:37:21,972 --> 00:37:23,907
Thanks.
639
00:37:23,974 --> 00:37:26,443
- Good night, Mrs. Denver.
- Good night.
640
00:37:30,481 --> 00:37:32,677
Come here, dear.
641
00:37:32,750 --> 00:37:34,685
Sit here.
642
00:37:40,324 --> 00:37:42,418
Was that the truth?
643
00:37:42,493 --> 00:37:44,462
That was the truth, all right...
644
00:37:44,528 --> 00:37:47,521
but I'm beginning to wonder
who's going to believe it.
645
00:37:48,766 --> 00:37:50,928
Well, I am, for one.
646
00:38:05,249 --> 00:38:07,081
Do you mind
Mrs. Denver being here?
647
00:38:07,151 --> 00:38:09,279
Not if you don't.
Come in, Mrs. Denver.
648
00:38:09,353 --> 00:38:11,345
- Thank you.
- Sit down.
649
00:38:12,957 --> 00:38:15,017
We were just wondering
if you had anything to add...
650
00:38:15,092 --> 00:38:17,027
from what you told us last night.
651
00:38:17,094 --> 00:38:19,029
No, not that I can think of.
652
00:38:19,096 --> 00:38:21,565
Too bad about the fuss
it's kicking up in the papers.
653
00:38:21,632 --> 00:38:25,262
But that's one of the penalties
of fame, I suppose.
654
00:38:25,336 --> 00:38:27,271
Send in Miss Colletti.
655
00:38:27,338 --> 00:38:29,307
- Miss Colletti?
- Lucia.
656
00:38:29,373 --> 00:38:31,672
- Oh, of course.
- You're on friendly terms, aren't you?
657
00:38:31,742 --> 00:38:33,677
Quite. We're very fond of her.
658
00:38:33,744 --> 00:38:36,407
There's no reason to assume
a grudge or anything like that?
659
00:38:36,480 --> 00:38:39,575
- No, not that I know of.
- Come in, Mrs. Colletti.
660
00:38:42,230 --> 00:38:43,458
I'm sorry, Mrs. Denver.
661
00:38:43,504 --> 00:38:45,807
That's all right.
We understand, Lucia.
662
00:38:46,098 --> 00:38:47,613
You're Mrs. Lucia Colletti.
663
00:38:47,723 --> 00:38:49,908
You work as a part-time maid for Mr.
and Mrs. Denver...
664
00:38:49,960 --> 00:38:51,952
and also for Mr. and Mrs. Brian Mullen...
665
00:38:52,029 --> 00:38:54,328
in an apartment upstairs
in the same building.
666
00:38:54,398 --> 00:38:58,233
Mrs. Mullen being better known
as Miss Carlotta Marin.
667
00:38:58,302 --> 00:39:00,601
- Is that correct?
- Yes, sir.
668
00:39:00,671 --> 00:39:03,436
Did you tell us last night
that Mr. Denver once gave you $10...
669
00:39:03,507 --> 00:39:06,272
not to mention Miss Ordway's presence
in Mr. Denver's apartment?
670
00:39:06,343 --> 00:39:08,835
I'll answer that. I did.
671
00:39:08,913 --> 00:39:11,348
But it was only not to mention
it to Miss Marin...
672
00:39:11,415 --> 00:39:13,714
who is a foolish gossip
and a mischief maker.
673
00:39:13,784 --> 00:39:16,117
I didn't care to have Miss Marin
make a scandalous story...
674
00:39:16,187 --> 00:39:19,214
out of an innocent,
if possibly stupid, arrangement.
675
00:39:19,290 --> 00:39:22,124
I thought you and Miss Marin
were very good friends.
676
00:39:22,193 --> 00:39:23,960
Not really.
677
00:39:24,093 --> 00:39:26,316
She likes Mrs. Denver,
I believe, after her fashion,
678
00:39:26,341 --> 00:39:27,621
but I'm sure she loathes me.
679
00:39:27,665 --> 00:39:29,896
For any particular reason?
680
00:39:29,967 --> 00:39:32,061
I'm her employer.
681
00:39:33,637 --> 00:39:36,630
How often did you see Miss Ordway
in Mr. Denver's apartment?
682
00:39:36,707 --> 00:39:40,200
- Every day, sir.
- And what was she doing there?
683
00:39:40,277 --> 00:39:42,576
Writing on the typewriter.
684
00:39:42,646 --> 00:39:44,911
And how was she dressed?
685
00:39:44,982 --> 00:39:46,917
Always, sir.
686
00:39:46,984 --> 00:39:49,044
Uh, except that once.
687
00:39:49,119 --> 00:39:51,816
Do you mind telling us again
about that once?
688
00:39:53,257 --> 00:39:56,250
Once she was asleep in the bed.
689
00:39:56,327 --> 00:39:58,762
Whose bed?
690
00:39:58,829 --> 00:40:01,458
One of the beds in the bedroom.
691
00:40:01,532 --> 00:40:03,865
What was she wearing that morning?
692
00:40:03,934 --> 00:40:06,597
- Pajamas, sir.
- Whose?
693
00:40:08,539 --> 00:40:11,441
- Mrs. Denver's, sir.
- Was she alone?
694
00:40:11,508 --> 00:40:13,636
Oh, yes, sir.
695
00:40:13,711 --> 00:40:17,443
That's all, Mrs. Colletti.
Thank you very much.
696
00:40:17,514 --> 00:40:19,949
I'm sorry, Mrs. Denver.
I had to tell them.
697
00:40:20,017 --> 00:40:22,248
That's all right. I understand.
698
00:40:25,756 --> 00:40:29,557
So all right, she took a nap one morning.
What does that prove?
699
00:40:29,627 --> 00:40:31,619
Send Miss Amberly in.
700
00:40:31,695 --> 00:40:33,789
You know who Miss Amberly is,
don't you?
701
00:40:34,527 --> 00:40:35,526
No.
702
00:40:35,613 --> 00:40:38,608
She's the young lady that
lived with Miss Ordway.
703
00:40:38,969 --> 00:40:41,268
Mr. and Mrs. Denver,
Miss Amberly.
704
00:40:41,338 --> 00:40:43,273
- Sit down, won't you?
- No, thanks.
705
00:40:43,340 --> 00:40:45,969
You don't mind going over some of the same
ground of your story...
706
00:40:46,043 --> 00:40:47,978
as you did last night, do you?
707
00:40:48,045 --> 00:40:50,139
Not at all. Anything you want.
708
00:40:50,214 --> 00:40:52,149
Well, from what
Miss Ordway told you...
709
00:40:52,216 --> 00:40:54,894
what was your impression of the relationship
between her and Mr. Denver?
710
00:40:54,918 --> 00:40:57,183
It was not simply an impression.
711
00:40:57,254 --> 00:40:59,280
Nanny told me what it was
in so many words.
712
00:40:59,356 --> 00:41:01,985
She was in love with him,
and he was in love with her.
713
00:41:02,059 --> 00:41:04,585
- Now, just a�
- Don't interrupt, Mr. Denver.
714
00:41:04,662 --> 00:41:06,927
I want you to hear
what she's got to say first.
715
00:41:06,997 --> 00:41:09,330
Then you can talk if you want to.
716
00:41:09,400 --> 00:41:12,063
Did Miss Ordway know
that Mr. Denver was a married man?
717
00:41:12,136 --> 00:41:14,196
Of course.
That was the tragedy of it.
718
00:41:14,271 --> 00:41:17,571
But you understood from her he promised
at last to divorce his wife?
719
00:41:17,641 --> 00:41:20,736
That's what he told her,
but I warned her then he'd never do it.
720
00:41:20,811 --> 00:41:22,905
This woman must be
out of her mind.
721
00:41:22,980 --> 00:41:25,458
I don't know whether these are
Nancy Ordway's lies or her own...
722
00:41:25,482 --> 00:41:27,474
but every word she's uttered is a lie.
723
00:41:27,551 --> 00:41:30,487
And from your talks with her,
were you able to decide for yourself...
724
00:41:30,554 --> 00:41:32,887
whether this relationship
was platonic or not?
725
00:41:32,956 --> 00:41:35,824
It wasn't necessary
for me to decide for myself.
726
00:41:35,893 --> 00:41:39,421
Nanny told me the whole sordid story.
It was not.
727
00:41:39,496 --> 00:41:42,432
That's all, Miss Amberly.
Thank you very much.
728
00:41:42,499 --> 00:41:46,095
No. No, that is not all.
Just one minute, Miss�
729
00:41:47,504 --> 00:41:49,564
But you're not gonna
let her get away with that.
730
00:41:49,640 --> 00:41:51,575
Get away with what?
731
00:41:51,642 --> 00:41:54,510
You just let that woman
accuse me of seducing a girl...
732
00:41:54,578 --> 00:41:57,946
make a false promise of marriage,
and then drive her to suicide...
733
00:41:58,015 --> 00:42:00,814
without giving me the slightest opportunity
to come back at her.
734
00:42:00,884 --> 00:42:02,853
Now, is that what
you call a fair shake?
735
00:42:02,920 --> 00:42:04,855
But you deny it all, don't you?
736
00:42:04,922 --> 00:42:07,365
Of course I deny it all,
because it isn't true�
737
00:42:07,390 --> 00:42:08,508
not one word of it.
738
00:42:08,559 --> 00:42:11,188
Then can you offer a suggestion
why either she or Miss Ordway...
739
00:42:11,261 --> 00:42:13,492
should make up such a story
if it weren't true?
740
00:42:13,564 --> 00:42:16,193
Well, obviously,
the woman is a neurotic.
741
00:42:16,266 --> 00:42:19,100
I can't even understand
your listening to such a lunatic.
742
00:42:19,169 --> 00:42:23,300
We have to listen to everything that has
a bearing on an unnatural death, Mr. Denver.
743
00:42:23,561 --> 00:42:24,717
That's our job.
744
00:42:25,053 --> 00:42:27,494
Is it a crime to have known
a girl that killed herself?
745
00:42:27,637 --> 00:42:28,354
No.
746
00:42:28,403 --> 00:42:30,436
Then what's the reason
for all this gumshoe work...
747
00:42:30,481 --> 00:42:33,212
dragging in all these people
to blacken me in this case?
748
00:42:33,283 --> 00:42:35,752
- Oh, that was your idea.
- What do you mean?
749
00:42:35,819 --> 00:42:40,553
Suicides are almost invariably
neurotics of one kind or another...
750
00:42:40,624 --> 00:42:43,219
but you insist that this girl
was quite normal.
751
00:42:43,293 --> 00:42:45,147
And there was no reason
for her to kill herself
752
00:42:45,172 --> 00:42:46,754
because of you or
in your apartment...
753
00:42:46,797 --> 00:42:49,426
so obviously we gotta look
further for the explanation.
754
00:42:49,500 --> 00:42:52,470
- Is there anything else?
- Not now.
755
00:42:52,536 --> 00:42:54,869
I'll call you if there is.
756
00:42:54,938 --> 00:42:57,737
The time of her death,
in case you're interested...
757
00:42:57,808 --> 00:43:00,778
was between 2:30 and 4:00
in the afternoon.
758
00:43:01,845 --> 00:43:03,780
Thanks.
759
00:43:15,292 --> 00:43:17,955
- Do you want to go home?
- I suppose so.
760
00:43:18,028 --> 00:43:20,088
Sixty-seventh and Fifth.
761
00:43:20,164 --> 00:43:22,599
- And where are you going?
- The office first.
762
00:43:22,666 --> 00:43:25,397
I'll be home around 6:00 or so.
763
00:43:44,354 --> 00:43:46,346
I don't want to be
troublesome, Miss Amberly...
764
00:43:46,423 --> 00:43:48,392
but I've got to know
something more...
765
00:43:48,459 --> 00:43:50,394
about that story
you told the police.
766
00:43:50,461 --> 00:43:53,295
I have nothing whatever to say to you,
so will you please get out?
767
00:43:53,363 --> 00:43:55,216
- Mr. Denver?
- Will you make him leave, John?
768
00:43:55,247 --> 00:43:56,207
Who are you?
769
00:43:56,341 --> 00:43:58,757
I'm her brother, John Amberly.
What do you want?
770
00:43:58,802 --> 00:44:01,575
I want to know why your sister
lied about me this morning.
771
00:44:01,754 --> 00:44:02,729
I did not lie.
772
00:44:02,773 --> 00:44:05,852
Then Miss Ordway lied to you, Miss Amberly,
if that's where you got your story...
773
00:44:05,876 --> 00:44:08,243
because there's not one word
of truth in it.
774
00:44:08,312 --> 00:44:10,247
Now, why do you think
she did that?
775
00:44:10,314 --> 00:44:12,408
- You're Peter Denver, aren't you?
- Of course.
776
00:44:12,483 --> 00:44:15,009
- Husband of the celebrated Iris Denver?
- I am.
777
00:44:15,085 --> 00:44:17,782
Then she didn't lie about it.
778
00:44:21,124 --> 00:44:25,061
Well, then will you at least tell me where
you met her, or who introduced her to you?
779
00:44:25,128 --> 00:44:28,690
She was a waitress at Sylvia's
over on 17th near Eighth Avenue.
780
00:44:28,765 --> 00:44:31,291
- What's that got to do with it?
- Where was she living then?
781
00:44:31,368 --> 00:44:33,803
With some other girl.
I don't know who.
782
00:44:33,871 --> 00:44:36,500
Why do you answer him?
He has no right to ask us questions.
783
00:44:36,573 --> 00:44:39,600
Are you going to get out,
or do you want me to call the police?
784
00:44:39,676 --> 00:44:42,009
I wish you'd try to understand
my position, Miss Amberly.
785
00:44:42,079 --> 00:44:45,447
No matter what she told you,
I was nothing whatever to Nancy Ordway.
786
00:44:45,516 --> 00:44:47,451
Nothing whatever.
787
00:44:47,518 --> 00:44:51,182
My life's being chewed up here without
my having the slightest idea how or why.
788
00:44:51,255 --> 00:44:54,282
That's really wonderful.
Your life's being chewed up.
789
00:44:54,358 --> 00:44:58,125
And what about his?
I suppose that's nothing.
790
00:44:58,195 --> 00:45:00,494
I don't know what she's talking about.
791
00:45:00,564 --> 00:45:02,590
I loved her.
I wanted her to marry me.
792
00:45:02,666 --> 00:45:05,693
And she would have too,
if it hadn't been for you.
793
00:45:05,769 --> 00:45:07,704
Did she tell you that?
794
00:45:07,771 --> 00:45:09,967
No, that's what she told my sister.
795
00:45:10,040 --> 00:45:12,874
- Is that true, Miss Amberly?
- It is.
796
00:45:12,943 --> 00:45:14,878
Now I've asked you
for the last time.
797
00:45:14,945 --> 00:45:17,744
Are you going to get out,
or shall I call the police?
798
00:45:26,823 --> 00:45:28,815
Well, if you don't
mind my saying so...
799
00:45:28,892 --> 00:45:32,590
I'm very sorry for you too,
Mr. Amberly.
800
00:45:37,734 --> 00:45:40,363
Oh, I'm sure there's a perfectly innocent
explanation for this.
801
00:45:40,437 --> 00:45:42,372
After all, the girl was
alone in the apartment...
802
00:45:42,439 --> 00:45:44,374
and she may very well have decided...
803
00:45:44,441 --> 00:45:46,740
to simply sleep
instead of work that morning.
804
00:45:46,810 --> 00:45:50,508
Not an altogether
unnatural choice, if you ask me.
805
00:45:50,581 --> 00:45:53,278
But what about that other woman?
806
00:45:53,350 --> 00:45:56,787
I have a confession
to make to you, Iris.
807
00:45:56,853 --> 00:45:59,789
I lied to that detective last night.
808
00:45:59,856 --> 00:46:02,416
I was giving Peter
the benefit of the doubt.
809
00:46:02,492 --> 00:46:04,461
But after what you've
heard this morning...
810
00:46:04,528 --> 00:46:07,862
I see no further need
of trying to protect him.
811
00:46:09,466 --> 00:46:14,404
- I've known all along about that girl.
- Have you really?
812
00:46:14,471 --> 00:46:18,340
I saw her in and out of this building
a dozen times, day and night.
813
00:46:18,408 --> 00:46:22,072
Not that I placed
any evil construction on it then...
814
00:46:22,145 --> 00:46:25,081
but now I find myself
quite unable...
815
00:46:25,148 --> 00:46:28,141
to continue thinking of them
as two young music lovers...
816
00:46:28,218 --> 00:46:32,019
listening steadily to the phonograph
for something like six weeks.
817
00:46:32,089 --> 00:46:34,285
Well, I still can't believe it.
818
00:46:34,358 --> 00:46:36,987
Now, there's no one in the world
fonder of Peter than I am...
819
00:46:37,060 --> 00:46:38,995
but if I were in your place�
820
00:46:39,062 --> 00:46:42,032
and believe me,
I say this for your own good�
821
00:46:56,580 --> 00:46:59,448
We, uh, just dropped in
to see if there was anything new.
822
00:46:59,516 --> 00:47:01,883
- Good of you.
- Thank you, darling.
823
00:47:01,952 --> 00:47:03,921
Honey.
824
00:47:13,930 --> 00:47:18,561
Now what was it you were going to tell Iris
for her own good, may I ask?
825
00:47:18,635 --> 00:47:22,197
Can you really hear through
the keyhole of a Yale lock?
826
00:47:22,272 --> 00:47:25,572
The organ tones of an old-fashioned
actress, yes.
827
00:47:25,642 --> 00:47:29,238
I have no objection your knowing
what I was going to tell my friend.
828
00:47:29,312 --> 00:47:33,079
I was going to suggest to her
that she move out of this place.
829
00:47:33,150 --> 00:47:35,847
- Why?
- You're not that obtuse.
830
00:47:35,919 --> 00:47:38,616
All right, then
I'm going to take the liberty...
831
00:47:38,689 --> 00:47:41,090
of making a suggestion to you.
832
00:47:41,158 --> 00:47:44,788
From now on, would you be good enough
to keep your advice to yourself?
833
00:47:44,915 --> 00:47:46,079
Now, Peter, please.
834
00:47:46,181 --> 00:47:48,617
I don't see how you could
take a wiser position...
835
00:47:48,665 --> 00:47:50,896
after all that's gone on
in this apartment...
836
00:47:50,967 --> 00:47:53,163
- while your wife was away.
- Oh, cut that out, Lottie.
837
00:47:53,236 --> 00:47:56,263
In fact, it might be just as well
if you never came in here again.
838
00:47:56,339 --> 00:47:58,774
Look, both of you,
I know we're all upset and all that...
839
00:47:58,842 --> 00:48:00,920
but don't let's say anything
we'll be sorry for later.
840
00:48:00,944 --> 00:48:02,879
Ever since she moved
into this building...
841
00:48:02,946 --> 00:48:05,575
she's been poking her nose
into my business, and I'm sick of it.
842
00:48:05,649 --> 00:48:10,053
- Now get out and stay out.
- With the greatest of pleasure, Mr. Denver.
843
00:48:10,120 --> 00:48:12,885
Out of here and out
of your theater too.
844
00:48:12,956 --> 00:48:14,891
Oh, don't be a fool, Lottie.
845
00:48:14,958 --> 00:48:17,257
We'll see who the fool is
when our young hero...
846
00:48:17,327 --> 00:48:20,195
tries to raise the curtain
tomorrow night.
847
00:48:20,263 --> 00:48:22,732
Ring for the elevator, will you?
848
00:48:25,335 --> 00:48:27,346
- Don't take that too seriously, Peter.
- Oh, forget it.
849
00:48:27,370 --> 00:48:29,498
I don't care whether
she ever plays again or not.
850
00:48:29,573 --> 00:48:32,407
She doesn't mean it, really.
She just flew off the handle for a moment.
851
00:48:32,476 --> 00:48:35,378
In her heart, she's
for both of you, believe me.
852
00:48:35,445 --> 00:48:38,108
Like this afternoon when that detective
was prying around upstairs�
853
00:48:38,181 --> 00:48:41,945
- not one word out of her.
- Come on, will you?
854
00:48:42,821 --> 00:48:44,531
I'm coming.
855
00:48:46,757 --> 00:48:49,852
You, uh, heard the girl
was pregnant, didn't you?
856
00:48:52,195 --> 00:48:54,164
No, I didn't.
857
00:48:54,231 --> 00:48:56,723
That cop told us this afternoon.
858
00:49:01,772 --> 00:49:03,764
Anything else?
859
00:49:05,375 --> 00:49:07,344
Nothing to top that.
860
00:49:41,244 --> 00:49:44,009
Think you'd like
to go out for dinner?
861
00:49:46,817 --> 00:49:48,809
Listen to this.
862
00:49:50,153 --> 00:49:52,088
"My dear Iris.
863
00:49:52,155 --> 00:49:54,267
"We've talked of you
so often and with such sympathy...
864
00:49:54,291 --> 00:49:56,851
I'm sure you won't mind
my calling you Iris."
865
00:49:56,927 --> 00:49:58,919
Who's it from?
866
00:49:58,995 --> 00:50:01,260
From Nanny.
Nanny Ordway.
867
00:50:04,000 --> 00:50:07,562
"Nevertheless, this is not an easy letter
to write, as you can well imagine.
868
00:50:07,637 --> 00:50:10,266
"But since Peter's already told you
what has happened to us...
869
00:50:10,340 --> 00:50:14,505
I feel I must add something by way
of explaining Peter's side of the case."
870
00:50:14,578 --> 00:50:17,548
- Let me see that.
- Let me see it first, if you don't mind.
871
00:50:19,850 --> 00:50:21,910
"You must understand
that he was no more to blame...
872
00:50:21,985 --> 00:50:24,352
"he had no more control
over his emotions...
873
00:50:24,421 --> 00:50:28,290
than you had when you realized you'd lost
your heart to Martin."
874
00:50:31,361 --> 00:50:33,830
How could you have told her that?
875
00:50:34,865 --> 00:50:36,857
But I didn't.
876
00:50:36,933 --> 00:50:40,097
Not like that, I mean.
I-I never told her one thing�
877
00:50:40,170 --> 00:50:42,901
Oh, Peter, please.
Don't talk to me as if I were an idiot.
878
00:50:42,973 --> 00:50:45,943
- Where else would she have got the name?
- Will you let me explain?
879
00:50:46,009 --> 00:50:49,173
What did you do, just sit here and
tell her everything about you and me?
880
00:50:49,246 --> 00:50:51,181
No, no, of course not.
What she's done�
881
00:50:51,248 --> 00:50:53,649
She's taken one stupid,
foolish remark...
882
00:50:53,717 --> 00:50:55,743
and built it into this impossible lie.
883
00:50:55,819 --> 00:50:57,754
Everybody's lying but you.
884
00:50:57,821 --> 00:50:59,756
Lucia, that other woman,
Nanny Ordway�
885
00:50:59,823 --> 00:51:02,088
they're all lying but you.
886
00:51:05,128 --> 00:51:07,927
But it's the truth, darling.
887
00:51:07,998 --> 00:51:10,263
I swear it.
888
00:51:10,333 --> 00:51:12,859
- Please.
- What are you gonna do?
889
00:51:12,936 --> 00:51:14,962
I don't know.
890
00:51:15,038 --> 00:51:18,497
Except I�
I can't stay here any longer.
891
00:51:36,213 --> 00:51:38,512
Well, she's gone.
892
00:51:38,582 --> 00:51:41,950
- Oh, no.
- Mmm. Cook just told me.
893
00:51:42,019 --> 00:51:44,113
- Where'd she go?
- Who knows?
894
00:51:45,822 --> 00:51:47,757
Poor Peter.
895
00:51:47,824 --> 00:51:52,023
Yes, indeedy.
My heart just bleeds for him.
896
00:51:52,095 --> 00:51:54,462
Don't you think you're being
a bit unfair to him?
897
00:51:54,531 --> 00:51:56,864
Do you think so, really?
898
00:51:56,933 --> 00:51:59,334
Well, you have no proof
of anything, have you?
899
00:51:59,403 --> 00:52:03,170
Do you think it was all right for him to go
running around with another woman?
900
00:52:03,240 --> 00:52:06,074
Well, I have no reason
to think it was all wrong.
901
00:52:09,680 --> 00:52:11,615
Would you do it?
902
00:52:11,682 --> 00:52:15,016
Ah, well, that's a somewhat
different situation.
903
00:52:15,085 --> 00:52:17,077
In what way?
904
00:52:17,154 --> 00:52:19,953
Because, after all,
you and I have an understanding.
905
00:52:21,358 --> 00:52:23,827
What sort of understanding,
may I ask?
906
00:52:23,894 --> 00:52:26,854
You know. The understanding that if ever
you catch me with another woman...
907
00:52:26,897 --> 00:52:28,832
you'll break my neck.
908
00:52:32,502 --> 00:52:35,836
- You object to that?
- Of course not.
909
00:52:35,906 --> 00:52:37,841
You better not.
910
00:52:37,908 --> 00:52:40,309
You want me to pick you up
after the show?
911
00:52:40,377 --> 00:52:42,312
What show?
912
00:52:42,379 --> 00:52:45,941
- You weren't serious about that, were you?
- Indeed I was.
913
00:52:46,016 --> 00:52:49,009
I'm through with Mr. Peter Denver
forever, and that's final.
914
00:52:49,086 --> 00:52:52,716
But you've got a contract, darling.
You can't just walk out like that.
915
00:52:52,789 --> 00:52:55,122
I can if Dr. Harstone
advises it...
916
00:52:55,192 --> 00:52:57,923
for the sake of my health, can't I?
917
00:53:28,992 --> 00:53:30,927
- Oh, hello, Lieutenant.
- Mr. Mullen.
918
00:53:30,994 --> 00:53:33,828
Do you have any idea where we might
be able to find Mrs. Denver?
919
00:53:33,897 --> 00:53:35,832
There's no answer
at her apartment.
920
00:53:35,899 --> 00:53:37,834
No, I haven't seen
either of them today.
921
00:53:37,901 --> 00:53:41,030
Isn't this apartment
identical with theirs?
922
00:53:41,104 --> 00:53:43,972
Yes, except that we have
a terrace and they don't.
923
00:53:44,040 --> 00:53:46,839
- May I see the arrangement?
- Of course. Come in.
924
00:53:51,915 --> 00:53:54,544
- Sergeant Welch, Mr. Brian Mullen.
- How do you do?
925
00:53:54,618 --> 00:53:56,796
- How do you do?
- It's just a matter of measurements...
926
00:53:56,820 --> 00:54:00,110
and if these rooms are identical,
I guess this is just as good as the other.
927
00:54:00,160 --> 00:54:01,785
Is it all right if he goes
into the bedroom?
928
00:54:01,861 --> 00:54:02,578
Of course.
929
00:54:02,654 --> 00:54:06,489
The maid hasn't been in yet,
but, um, right straight through.
930
00:54:06,730 --> 00:54:10,132
But don't you dare tell her I let anybody
in there before it was straightened up.
931
00:54:10,200 --> 00:54:13,102
Cops don't matter.
May I see the kitchen arrangement?
932
00:54:13,170 --> 00:54:15,162
Certainly.
933
00:54:19,242 --> 00:54:23,703
It's just this dining room.
This is the breakfast room.
934
00:54:26,283 --> 00:54:28,218
And this is the kitchen.
935
00:54:28,285 --> 00:54:30,720
And it's exactly the same
in the apartment downstairs?
936
00:54:30,787 --> 00:54:32,779
Except for the furniture.
937
00:54:33,890 --> 00:54:35,984
Is this anything?
938
00:54:36,059 --> 00:54:39,621
Oh, no, that's just some doodles my wife
makes when she's phoning.
939
00:54:43,600 --> 00:54:46,040
Would you answer one or two questions
strictly off the record?
940
00:54:46,069 --> 00:54:48,504
I'll try.
941
00:54:48,572 --> 00:54:50,564
What do you think
of Denver's story?
942
00:54:50,640 --> 00:54:52,575
I don't know.
I can't figure it.
943
00:54:52,642 --> 00:54:55,703
This is entirely confidential,
you understand.
944
00:54:55,779 --> 00:54:57,941
I understand.
945
00:54:58,014 --> 00:54:59,949
What was his reputation
about women?
946
00:55:00,016 --> 00:55:03,111
Very good, so far as I know.
947
00:55:03,186 --> 00:55:05,678
- No chasing?
- I've never known of any.
948
00:55:08,892 --> 00:55:10,884
You think he'd be capable
of murder?
949
00:55:12,963 --> 00:55:15,091
Murder?
Why murder?
950
00:55:17,901 --> 00:55:21,736
Look, as it turns out,
the girl didn't kill herself.
951
00:55:21,805 --> 00:55:24,798
She was murdered�
choked to death and then strung up.
952
00:55:24,875 --> 00:55:26,867
We just got the report.
953
00:55:28,345 --> 00:55:30,337
Oh, no.
954
00:55:33,316 --> 00:55:36,013
Do you think
he could have done it?
955
00:55:36,086 --> 00:55:38,021
I don't think so.
956
00:55:38,088 --> 00:55:40,250
Well, what about
the evidence against him?
957
00:55:40,323 --> 00:55:42,758
I just can't see Peter
doing a thing like that.
958
00:55:47,330 --> 00:55:49,308
There's nothing official
about this, you understand.
959
00:55:49,332 --> 00:55:51,267
We're just talking
off the record.
960
00:55:51,334 --> 00:55:54,395
But sometimes you have a feeling
about a person that you know very well...
961
00:55:54,471 --> 00:55:56,940
that either he is capable
of killing somebody or he isn't.
962
00:55:57,007 --> 00:55:58,173
It's just a feeling,
963
00:55:58,198 --> 00:56:01,696
but occasionally I've found it has
a definite bearing on the truth.
964
00:56:01,745 --> 00:56:03,737
Is he charged with it?
965
00:56:03,813 --> 00:56:06,977
Well, we can't very well
dismiss the evidence, can we?
966
00:56:07,050 --> 00:56:09,383
This about it?
967
00:56:09,452 --> 00:56:11,577
And, uh, what if he could prove
that he was...
968
00:56:11,636 --> 00:56:14,039
at that movie at the time
the girl was killed?
969
00:56:14,090 --> 00:56:16,025
To tell you the truth, Mr. Mullen...
970
00:56:16,092 --> 00:56:20,029
I've rarely met a murderer who wasn't
at a movie at the time of the murder.
971
00:56:21,698 --> 00:56:25,465
I hope you'll remember, please,
that this was strictly between ourselves.
972
00:56:25,535 --> 00:56:28,250
I won't mention it, and I'd rather
you didn't, if you don't mind.
973
00:56:28,281 --> 00:56:29,314
I understand.
974
00:56:29,496 --> 00:56:32,593
We're all after the same thing,
of course� the truth.
975
00:56:32,642 --> 00:56:35,077
And every little bit helps, you know.
976
00:56:35,145 --> 00:56:38,877
Well, I just can't believe it about Peter.
That's all.
977
00:56:38,949 --> 00:56:41,316
- Thanks anyway.
- Glad to meet you, Mr. Marin.
978
00:56:41,384 --> 00:56:42,132
Mullen.
979
00:56:42,157 --> 00:56:44,401
Oh, that's all right.
I'm used to that.
980
00:57:04,741 --> 00:57:07,609
- Yeah?
- Mr. Mullen on two.
981
00:57:10,714 --> 00:57:13,912
- Brian?
- Have you heard from the police yet?
982
00:57:13,984 --> 00:57:16,044
Nothing new. Why?
983
00:57:16,119 --> 00:57:18,315
I've got some very bad news
for you, Peter.
984
00:57:18,388 --> 00:57:20,380
Nanny didn't kill herself.
She was murdered.
985
00:57:23,226 --> 00:57:25,161
Who said she was?
986
00:57:25,228 --> 00:57:28,255
That Detective Bruce was
up here just now and told me.
987
00:57:28,331 --> 00:57:30,266
Had a report from the autopsy.
988
00:57:30,333 --> 00:57:32,564
Obviously, they're gonna
try and pin it on you.
989
00:57:35,415 --> 00:57:36,511
You mean arrest me?
990
00:57:36,852 --> 00:57:39,533
I suppose so.
That's the usual routine, isn't it?
991
00:57:39,676 --> 00:57:42,771
Have you got a lawyer?
992
00:57:42,846 --> 00:57:45,839
Just a minute. Yes?
993
00:57:45,915 --> 00:57:49,511
Sergeant Owens from
the police is here to see you.
994
00:57:49,586 --> 00:57:54,024
Okay. Uh, just hold it
a minute, will you?
995
00:58:15,679 --> 00:58:17,671
Take a glance.
996
00:58:37,634 --> 00:58:39,569
Lieutenant Bruce speaking.
997
00:58:39,636 --> 00:58:41,730
Sergeant Owens, Lieutenant.
998
00:58:41,805 --> 00:58:44,400
- The so-and-so powdered out on us.
- You're kidding.
999
00:58:44,474 --> 00:58:46,500
Without even asking us
what we wanted.
1000
00:58:46,576 --> 00:58:48,772
- What was he wearing?
- What was the man wearing?
1001
00:58:48,845 --> 00:58:50,780
Dark slacks.
1002
00:58:50,847 --> 00:58:52,941
- Yeah.
- Light, checked sports jacket.
1003
00:58:53,016 --> 00:58:54,951
- Yeah.
- Gray hat.
1004
00:58:55,018 --> 00:58:58,511
All cars, especially cars in
the vicinity of Times Square...
1005
00:58:58,588 --> 00:59:01,080
be on the lookout
for Peter Denver.
1006
00:59:01,157 --> 00:59:03,456
Wanted for questioning
in homicide.
1007
00:59:03,526 --> 00:59:06,758
Denver, about 36, 180 pounds...
1008
00:59:06,830 --> 00:59:10,164
wearing dark slacks,
light, checked sports jacket.
1009
00:59:15,905 --> 00:59:17,840
- Hello?
- Brian?
1010
00:59:17,907 --> 00:59:19,776
- We got cut off.
- Are you alone?
1011
00:59:19,807 --> 00:59:20,652
Yes.
1012
00:59:20,677 --> 00:59:22,903
Well, they came for me,
but I got out.
1013
00:59:22,946 --> 00:59:25,040
If they lock me up now,
I'm a dead duck.
1014
00:59:25,115 --> 00:59:27,107
Can you stay by that phone
for a while?
1015
00:59:27,183 --> 00:59:29,482
Of course, but are you sure
you should have done that?
1016
00:59:29,552 --> 00:59:32,215
I don't now, but it's a cinch
I'm not gonna be able...
1017
00:59:32,288 --> 00:59:34,484
to do anything for myself
if I'm in the Tombs.
1018
00:59:34,557 --> 00:59:36,685
I've got to dig into
this thing while I can.
1019
00:59:36,760 --> 00:59:38,786
All right.
Well, what do you want me to do?
1020
00:59:38,862 --> 00:59:42,629
Nothing. Just stand by in case I need
to get in touch with somebody.
1021
00:59:42,699 --> 00:59:44,964
- Okay. I'll be here.
- I'll call you later.
1022
01:00:06,723 --> 01:00:10,285
- Who is it?
- Lieutenant Bruce, Miss Amberly.
1023
01:00:12,683 --> 01:00:13,616
Let me go!
1024
01:00:13,730 --> 01:00:16,385
Try to scream, you're gonna get hurt.
You understand?
1025
01:00:16,432 --> 01:00:18,628
- Please!
- Do you understand what I said?
1026
01:00:18,701 --> 01:00:21,603
- Yes.
- I don't know whether you know it or not...
1027
01:00:21,671 --> 01:00:25,130
but Nancy Ordway was murdered,
and they're trying to hang it on me.
1028
01:00:25,208 --> 01:00:28,235
So you can figure out for yourself
whether I mean this or not.
1029
01:00:28,311 --> 01:00:30,280
- You let me go!
- Are you gonna keep quiet?
1030
01:00:30,346 --> 01:00:32,975
- You've got no right�
- Are you gonna keep quiet or not?
1031
01:00:33,049 --> 01:00:35,814
- Yes.
- All right.
1032
01:00:40,890 --> 01:00:43,257
But don't kid yourself.
1033
01:00:43,326 --> 01:00:46,785
You make one sound,
and you're gonna be sorry for it.
1034
01:00:46,863 --> 01:00:48,798
You understand that?
1035
01:00:50,667 --> 01:00:54,934
Now I want you to tell me something,
and I want the truth too.
1036
01:00:55,004 --> 01:00:57,418
When did that girl
first tell you about me?
1037
01:00:57,595 --> 01:00:58,760
You killed her.
1038
01:00:58,808 --> 01:01:01,835
Answer me, you idiot!
When did that girl first tell you about me?
1039
01:01:01,911 --> 01:01:04,210
- Please!
- Then answer me.
1040
01:01:05,982 --> 01:01:09,783
It was the day John asked her to marry him.
She told me that night.
1041
01:01:09,853 --> 01:01:11,845
When was that?
How long ago?
1042
01:01:13,556 --> 01:01:16,424
June 2.
It was on his birthday.
1043
01:01:19,095 --> 01:01:21,064
What makes you so sure of that?
1044
01:01:21,130 --> 01:01:24,931
That's when he asked her�
the day he was 21.
1045
01:01:25,001 --> 01:01:27,835
And that same night, she told
you about this other man?
1046
01:01:27,904 --> 01:01:31,602
Yes. But I'd already
guessed some of it.
1047
01:01:33,176 --> 01:01:35,145
What had you already guessed?
1048
01:01:35,211 --> 01:01:37,237
That she was in love
with somebody�
1049
01:01:37,313 --> 01:01:39,282
a married man probably.
1050
01:01:39,349 --> 01:01:42,012
She was so unhappy about it.
1051
01:01:42,085 --> 01:01:44,145
How long had you guessed that?
1052
01:01:44,220 --> 01:01:46,712
I don't know.
Several weeks I suppose.
1053
01:01:48,458 --> 01:01:52,190
And that same night,
she told you that it was me?
1054
01:01:52,262 --> 01:01:54,254
She did.
1055
01:01:55,465 --> 01:01:57,559
What did she say exactly?
1056
01:01:57,634 --> 01:02:01,127
That you were in love.
That you were married.
1057
01:02:01,204 --> 01:02:03,799
You didn't think your wife
would give you a divorce.
1058
01:02:03,873 --> 01:02:06,274
Did she tell you then
that she was gonna have a child?
1059
01:02:06,342 --> 01:02:08,277
No. Not then.
1060
01:02:08,344 --> 01:02:10,313
When did she tell you that?
1061
01:02:10,380 --> 01:02:12,713
Last Tuesday�
1062
01:02:12,782 --> 01:02:15,684
the day before you killed her.
1063
01:02:15,752 --> 01:02:17,687
How long had she been pregnant?
1064
01:02:17,754 --> 01:02:19,746
I don't know.
She didn't say.
1065
01:02:25,962 --> 01:02:29,364
I don't know whether
to break your neck or not...
1066
01:02:29,432 --> 01:02:31,799
but you're lying to me
and I know it.
1067
01:02:31,868 --> 01:02:34,963
But I'm not.
I swear it, I tell you.
1068
01:02:37,774 --> 01:02:40,608
- Where's your brother?
- Back at school.
1069
01:02:47,150 --> 01:02:49,278
All right, stop worrying.
1070
01:02:49,352 --> 01:02:52,550
I'm not gonna do anything
to you now.
1071
01:02:52,622 --> 01:02:54,853
But remember this.
1072
01:02:54,924 --> 01:02:56,859
If you tell the police about this...
1073
01:02:56,926 --> 01:02:59,657
I'll get you if it's the last thing
I ever do.
1074
01:03:01,064 --> 01:03:03,966
That girl's got me in a box here.
1075
01:03:04,033 --> 01:03:07,731
And apparently no one's gonna
help me out of it but myself.
1076
01:03:07,804 --> 01:03:11,138
So you think twice before you
decide to do anything foolish.
1077
01:03:18,214 --> 01:03:21,241
Operator, get me the police, quick.
1078
01:03:24,787 --> 01:03:26,779
Hold it here a minute.
1079
01:03:33,796 --> 01:03:35,731
When does this place open?
1080
01:03:35,798 --> 01:03:38,165
Don't open anymore.
Closed up.
1081
01:03:38,234 --> 01:03:42,262
- You mean for good?
- Yeah. The cops took up their license.
1082
01:03:45,508 --> 01:03:47,739
Who do you want there?
1083
01:03:47,810 --> 01:03:49,938
Well, I left a raincoat
in there the other night...
1084
01:03:50,013 --> 01:03:52,039
and I'd like to get it back
if I could.
1085
01:03:52,115 --> 01:03:54,550
- You want to see Anne about that.
- Who's Anne?
1086
01:03:54,617 --> 01:03:56,552
The checkroom girl.
1087
01:03:56,619 --> 01:03:59,111
Look, you go around there
on Eighth Avenue...
1088
01:03:59,188 --> 01:04:02,556
on the west side next to the corner,
and it's a bar and grill.
1089
01:04:02,625 --> 01:04:05,220
- She's workin' there now.
- Thank you.
1090
01:04:17,173 --> 01:04:19,972
I beg your pardon.
You Anne?
1091
01:04:20,043 --> 01:04:21,978
Yeah.
1092
01:04:22,045 --> 01:04:24,014
Can I talk to you alone
a few minutes?
1093
01:04:24,080 --> 01:04:27,073
- What about?
- Nancy Ordway.
1094
01:04:27,150 --> 01:04:29,619
- Oh, you're Peter Denver, aren't you?
- Yeah.
1095
01:04:29,685 --> 01:04:31,916
I saw your picture in the paper.
1096
01:04:33,222 --> 01:04:36,386
- Charlie.
- Yeah?
1097
01:04:36,459 --> 01:04:39,657
This is a fella who wants to
talk to me about Nancy Ordway.
1098
01:04:39,729 --> 01:04:42,358
- Okay.
- Okay.
1099
01:04:49,405 --> 01:04:51,840
Looks like you're
in quite a jam.
1100
01:04:51,908 --> 01:04:55,777
It's worse than that.
Now they say that it wasn't suicide.
1101
01:04:55,845 --> 01:04:58,071
I could have told you
that from the start.
1102
01:04:58,366 --> 01:04:59,190
How?
1103
01:04:59,215 --> 01:05:02,481
Girls like that don't kill themselves.
They're too busy for that.
1104
01:05:02,552 --> 01:05:03,763
What do you mean "busy"?
1105
01:05:03,788 --> 01:05:06,513
Gettin' on in the world,
butterin' up to people.
1106
01:05:06,556 --> 01:05:09,116
- You know what she did one night?
- Huh?
1107
01:05:09,192 --> 01:05:11,127
Humphrey Bogart
came in the place.
1108
01:05:11,194 --> 01:05:14,460
She gave me two bucks to let her
help him put his coat on.
1109
01:05:14,530 --> 01:05:16,624
- You know the Amberlys?
- Yes.
1110
01:05:16,699 --> 01:05:18,634
Well, look at the way
she went after them.
1111
01:05:18,701 --> 01:05:21,136
That's the way she went
after everybody.
1112
01:05:21,204 --> 01:05:23,901
I certainly don't want to speak
disrespectfully of the dead...
1113
01:05:23,973 --> 01:05:26,408
but that Nanny was strictly
a purpose girl.
1114
01:05:26,476 --> 01:05:28,536
Do you think she was
hustling the Amberlys?
1115
01:05:28,611 --> 01:05:31,206
What else?
Big rich family in Boston...
1116
01:05:31,280 --> 01:05:34,478
social register,
nice unmarried boy.
1117
01:05:34,550 --> 01:05:36,995
That was a big deal for her
until you came along.
1118
01:05:37,241 --> 01:05:38,082
But why me?
1119
01:05:38,182 --> 01:05:42,891
Why not? You're a big character�
famous, plenty of dough.
1120
01:05:42,959 --> 01:05:44,951
Why take the kid
if she could get you?
1121
01:05:45,027 --> 01:05:47,519
- But I wasn't interested in her.
- Oh, weren't you?
1122
01:05:47,597 --> 01:05:49,532
Not in the way everybody thinks.
1123
01:05:49,599 --> 01:05:51,568
What was it then, a shakedown?
1124
01:05:51,634 --> 01:05:54,126
I suppose so,
but I can't tell you how.
1125
01:05:54,203 --> 01:05:56,195
She was gonna have a baby, you know.
1126
01:05:56,272 --> 01:05:59,902
- Wasn't yours?
- No, I'm just the chump she hung it on.
1127
01:05:59,976 --> 01:06:03,071
- Well, then whose was it?
- That's what I'm tryin' to find out now.
1128
01:06:03,146 --> 01:06:05,980
Did she have any other boyfriends
that you might know about?
1129
01:06:06,048 --> 01:06:07,983
That I couldn't tell you.
1130
01:06:08,050 --> 01:06:11,179
Oh, she had 'em, all right,
but somewhere else, away from the joint.
1131
01:06:11,254 --> 01:06:13,348
That's all I ever saw,
was her in the joint.
1132
01:06:13,422 --> 01:06:17,416
What about this girl that she lived with
before she moved in with the Amberlys?
1133
01:06:17,493 --> 01:06:19,962
That wasn't any girl she lived with.
That was a fella.
1134
01:06:20,029 --> 01:06:21,964
I forgot about him.
1135
01:06:22,031 --> 01:06:24,125
- Are you sure about that?
- I'm positive.
1136
01:06:24,200 --> 01:06:26,567
I took her paycheck there once,
and it was his place.
1137
01:06:26,636 --> 01:06:29,936
- He answered the door.
- Can you remember that address?
1138
01:06:30,006 --> 01:06:32,373
Matter of fact, I can.
1139
01:06:32,441 --> 01:06:35,411
Ninety-nine West Ninth.
1140
01:06:35,478 --> 01:06:37,413
Three nines in a row.
1141
01:06:37,480 --> 01:06:39,711
You don't know his name though?
1142
01:06:39,782 --> 01:06:44,043
No, I can't remember that. Just that he was
gray-haired and quite a good-looking guy.
1143
01:06:44,153 --> 01:06:46,622
Mm-hmm.
1144
01:06:46,689 --> 01:06:50,490
Well, that's something worth shooting at
anyway. Thank you very much, Anne.
1145
01:06:50,560 --> 01:06:54,190
- Cops after you for it?
- I guess so, by now.
1146
01:06:54,263 --> 01:06:56,232
Well, don't worry.
I never saw you.
1147
01:06:56,299 --> 01:06:58,768
No, don't do that.
Don't get yourself mixed up in this.
1148
01:06:58,834 --> 01:07:01,633
If they ask you, you just tell
'em exactly what you've told me.
1149
01:07:01,704 --> 01:07:03,639
Okay then, if that's
the way you want it.
1150
01:07:22,692 --> 01:07:24,684
May I come in?
1151
01:07:24,760 --> 01:07:26,752
Certainly, Peter.
1152
01:07:43,846 --> 01:07:46,816
- You've come about Nanny I suppose.
- You bet I have.
1153
01:07:46,882 --> 01:07:50,080
And I think you ought to know that
the police are coming down here too.
1154
01:07:50,152 --> 01:07:53,316
That fellow Bruce, that detective�
1155
01:07:53,389 --> 01:07:55,858
he talked to Sylvia on the coast.
1156
01:07:55,925 --> 01:07:58,918
She told him
that I was Nanny's uncle.
1157
01:08:00,062 --> 01:08:03,396
- You're Nanny's uncle?
- She's my sister's child.
1158
01:08:03,466 --> 01:08:05,765
Then why didn't you
say so before?
1159
01:08:05,835 --> 01:08:08,275
- Well, I assumed that you knew that anyway.
- Well, I didn't.
1160
01:08:08,304 --> 01:08:10,535
So what else
you been holding back?
1161
01:08:12,241 --> 01:08:15,473
I don't know how you want me
to answer that, Peter.
1162
01:08:15,544 --> 01:08:18,571
You knew she had a lover,
didn't you?
1163
01:08:18,648 --> 01:08:22,107
- Yes, I knew it.
- You know who he was?
1164
01:08:22,184 --> 01:08:24,176
- Yes.
- Well, who?
1165
01:08:26,088 --> 01:08:28,819
I'm not gonna argue with you
about this, Gordon.
1166
01:08:28,891 --> 01:08:32,851
Now, if she had a lover, that's the man
that killed her. And I want his name.
1167
01:08:33,863 --> 01:08:36,526
Now let's have it.
1168
01:08:36,599 --> 01:08:37,256
Killed her?
1169
01:08:37,281 --> 01:08:39,252
That's right, killed her.
She was murdered.
1170
01:08:39,302 --> 01:08:41,237
Now is that clear to you?
1171
01:08:41,304 --> 01:08:43,296
Oh, good heavens.
1172
01:08:44,607 --> 01:08:48,203
Oh, no, Peter.
Oh, it can't be.
1173
01:08:48,277 --> 01:08:50,269
Who was he?
1174
01:08:51,681 --> 01:08:54,116
- Oh, please, Peter.
- Who was he? Tell me.
1175
01:08:57,086 --> 01:09:00,147
Well, she told me it was you.
1176
01:09:04,093 --> 01:09:06,028
Gordon, you're lying to me.
1177
01:09:06,095 --> 01:09:08,087
That's what she said.
I swear it.
1178
01:09:17,573 --> 01:09:19,508
When did she say that?
1179
01:09:19,575 --> 01:09:23,239
- The day� The day before she died.
- What else did she say?
1180
01:09:23,312 --> 01:09:26,373
She told me everything.
She told me the whole story.
1181
01:09:26,449 --> 01:09:28,748
All right, then suppose
you tell it to me.
1182
01:09:30,953 --> 01:09:35,653
Well, I knew that she'd been bringing
somebody here when I was out.
1183
01:09:35,725 --> 01:09:37,660
She still had a key to the place.
1184
01:09:37,727 --> 01:09:41,186
But I had no idea who it was...
1185
01:09:41,263 --> 01:09:46,634
until that day she came here
crying and half out of her mind.
1186
01:09:46,702 --> 01:09:48,637
And then she told me
the whole story.
1187
01:09:48,704 --> 01:09:51,105
And she actually
said me by name?
1188
01:09:51,173 --> 01:09:53,108
Yes.
1189
01:09:53,175 --> 01:09:55,110
Uh, not at first, but, uh�
1190
01:09:55,177 --> 01:09:57,112
Who did she say at first?
1191
01:09:58,214 --> 01:10:00,649
Well, I meant she didn't
say any names first.
1192
01:10:00,716 --> 01:10:03,311
She was pretty hysterical,
you understand.
1193
01:10:03,386 --> 01:10:05,321
And even when she went on
about this man...
1194
01:10:05,388 --> 01:10:07,755
and about his being married
to a famous wife and all...
1195
01:10:07,823 --> 01:10:11,885
and what a fight she'd probably
make against a divorce�
1196
01:10:11,961 --> 01:10:15,420
Even then it wasn't
until she said Iris...
1197
01:10:16,966 --> 01:10:20,664
that I realized you were
the one she was talking about.
1198
01:10:27,710 --> 01:10:31,841
And then when I heardshe was dead in your apartment�
1199
01:10:31,914 --> 01:10:35,146
Well, it was then I decided
not to say anything to anybody.
1200
01:10:36,552 --> 01:10:40,546
Just, uh�Just tell me
one more thing.
1201
01:10:40,623 --> 01:10:42,558
Whatever I can, Peter.
1202
01:10:42,625 --> 01:10:46,357
You say, at first, that you
didn't realize she meant me.
1203
01:10:46,429 --> 01:10:49,456
Who did you think
she meant at first?
1204
01:10:49,532 --> 01:10:52,798
Why, as a matter of fact�
1205
01:10:55,070 --> 01:10:57,005
- Is that them?
- I suppose so.
1206
01:10:57,072 --> 01:10:59,906
- How do I get out of here?
- You're not gonna run away, are you?
1207
01:10:59,975 --> 01:11:02,001
Is there a door
at the back of this hall?
1208
01:11:02,077 --> 01:11:04,069
Yes, but don't you think
that's rather foolish?
1209
01:11:04,146 --> 01:11:06,172
They're bound to catch you
sooner or later.
1210
01:11:15,124 --> 01:11:17,753
- May we come in?
- Right in here.
1211
01:11:30,606 --> 01:11:34,509
- Can I, uh, fix you a drink?
- No, thanks.
1212
01:11:34,577 --> 01:11:38,173
- We'd just like to ask you one question.
- Yes?
1213
01:11:38,247 --> 01:11:41,274
We'd like for you to tell us everything
you just told Mr. Denver.
1214
01:12:25,127 --> 01:12:28,586
Oh, darling.
Oh, I'm so sorry.
1215
01:12:30,299 --> 01:12:32,291
That's all right, honey.
1216
01:12:32,368 --> 01:12:35,964
Miss Mills just told me, but neither
of us knew where to look for you.
1217
01:12:36,038 --> 01:12:37,973
She tell you what they say now?
1218
01:12:38,040 --> 01:12:39,975
What idiocy.
1219
01:12:40,042 --> 01:12:42,807
You may be dumb about some things,
but you're not dumb enough...
1220
01:12:42,878 --> 01:12:46,212
to kill someone in your own apartment
and then leave her there.
1221
01:12:51,420 --> 01:12:55,482
Then all I've got to do now
is sell that to the cops.
1222
01:12:55,558 --> 01:12:58,050
Have you any idea yet?
1223
01:12:58,127 --> 01:13:00,653
Yeah. A very good idea.
1224
01:13:00,729 --> 01:13:04,427
- Who?
- I think it was Brian.
1225
01:13:04,500 --> 01:13:07,129
- Brian?
- That's who I think it was.
1226
01:13:07,202 --> 01:13:09,194
But Brian's such a nothing.
1227
01:13:09,271 --> 01:13:11,866
I don't know, of course, but...
1228
01:13:11,941 --> 01:13:14,274
I've been slamming around town
like a TV detective...
1229
01:13:14,343 --> 01:13:16,335
and that's the way it looks to me.
1230
01:13:16,412 --> 01:13:19,382
All I can prove though
is that I wasn't her sweetie.
1231
01:13:19,448 --> 01:13:21,383
How can you prove that?
1232
01:13:21,450 --> 01:13:24,352
Because she was talkin'
about this guy on June 2...
1233
01:13:24,420 --> 01:13:26,355
and I hadn't even
met her on June 2.
1234
01:13:26,422 --> 01:13:30,052
I never met her until the day you left town,
which was June 6, remember?
1235
01:13:30,125 --> 01:13:33,493
- Did Brian know her then?
- That I don't know either.
1236
01:13:33,562 --> 01:13:37,260
But she was already
talking about a famous wife.
1237
01:13:37,333 --> 01:13:41,236
And then just about
10 minutes ago...
1238
01:13:41,303 --> 01:13:46,332
it finally began to trickle
into this thick skull of mine...
1239
01:13:46,408 --> 01:13:50,504
that I'm not the only character around town
with a celebrated wife.
1240
01:13:50,579 --> 01:13:52,514
Well, then that's it, isn't it?
1241
01:13:52,581 --> 01:13:54,948
For me maybe, but not
for the police, I'm afraid.
1242
01:13:55,017 --> 01:13:57,043
Not yet anyway.
1243
01:13:57,119 --> 01:14:01,284
No, what I� I really think
I better do now is�
1244
01:14:01,357 --> 01:14:03,349
What?
1245
01:14:05,160 --> 01:14:07,459
You feel like helping me
a bit with this?
1246
01:14:09,231 --> 01:14:11,462
You name it, honey.
1247
01:14:11,533 --> 01:14:15,368
I want Lottie out of their apartment
for about an hour or so...
1248
01:14:15,437 --> 01:14:17,702
so I can have a little talk with Brian.
1249
01:14:17,773 --> 01:14:19,708
Think you can manage that?
1250
01:14:19,775 --> 01:14:21,835
You watch and wait and see.
1251
01:14:30,986 --> 01:14:32,921
Hello?
1252
01:14:32,988 --> 01:14:35,150
Hello. Is Lottie there, Brian?
1253
01:14:35,224 --> 01:14:37,216
Right here, darling.
How are you?
1254
01:14:37,292 --> 01:14:39,989
I'm all right. Thank you.
Will you put her on, please?
1255
01:14:40,062 --> 01:14:42,258
Of course, darling.
Just one moment.
1256
01:14:42,331 --> 01:14:44,266
Poor Lottie.
1257
01:14:44,333 --> 01:14:46,734
Iris, darling, where are you?
1258
01:14:46,802 --> 01:14:49,397
Are you doing anything
important right now?
1259
01:14:49,471 --> 01:14:51,702
I'll be right over.
Where are you?
1260
01:14:51,774 --> 01:14:54,437
Well, I'll be back at my hotel.
I'm at the Grenada.
1261
01:14:54,510 --> 01:14:56,775
- In 15 minutes?
- I'll be there.
1262
01:14:56,845 --> 01:15:00,077
I've been wanting to talk to you all day.
What's the room?
1263
01:15:00,149 --> 01:15:01,640
Room 411.
1264
01:15:11,860 --> 01:15:13,852
Oh. Come in.
1265
01:15:16,532 --> 01:15:19,502
Lottie just went out�
to see Iris, as a matter of fact.
1266
01:15:20,569 --> 01:15:22,561
I know.
I asked Iris to call her.
1267
01:15:22,638 --> 01:15:24,800
Oh, really?
Would you like a drink?
1268
01:15:24,873 --> 01:15:26,808
No, thanks. Not now.
1269
01:15:27,810 --> 01:15:30,644
I've just been talking to Gordon.
1270
01:15:30,713 --> 01:15:32,978
Gordon Ling?
1271
01:15:33,048 --> 01:15:35,415
He told me about you and Nanny.
1272
01:15:41,490 --> 01:15:43,425
Who told him?
1273
01:15:43,492 --> 01:15:45,723
He just put two and two together.
1274
01:15:48,063 --> 01:15:50,692
Is that what Iris
is gonna tell Lottie?
1275
01:15:50,766 --> 01:15:53,827
No, but I'd like you to tell me about it,
if you don't mind.
1276
01:15:53,902 --> 01:15:56,701
I'm terribly sorry, Peter.
1277
01:15:56,772 --> 01:15:59,708
I'm sure you are, but that's
not gonna be enough this time.
1278
01:15:59,775 --> 01:16:01,767
I'm being chased
for murder, remember?
1279
01:16:01,844 --> 01:16:04,678
I was just too scared
to say anything at all.
1280
01:16:04,747 --> 01:16:07,546
And it wasn't murder then,
you know, and you were already in it.
1281
01:16:07,616 --> 01:16:09,608
Go on.
1282
01:16:09,685 --> 01:16:14,020
You don't know what it means
to be married to a woman like Lottie...
1283
01:16:14,089 --> 01:16:16,024
but I'll tell you this.
1284
01:16:16,091 --> 01:16:18,822
It's pretty lonely at times.
1285
01:16:18,894 --> 01:16:21,386
Pretty humiliating too...
1286
01:16:21,463 --> 01:16:23,591
when you let yourself
think about it.
1287
01:16:24,900 --> 01:16:29,304
"Rich actress's kept husband,"
and all that sort of talk.
1288
01:16:29,371 --> 01:16:31,533
Get on with it, will you?
1289
01:16:33,709 --> 01:16:36,543
And so when this thing
started with Nanny...
1290
01:16:36,612 --> 01:16:39,207
it was a new kind
of life for me�
1291
01:16:39,281 --> 01:16:42,979
loved like that, and being
treated with, really, respect.
1292
01:16:43,051 --> 01:16:45,611
You know what I mean?
1293
01:16:45,687 --> 01:16:47,679
I know what you mean.
Go on.
1294
01:16:48,824 --> 01:16:51,487
It was really pretty wonderful,
and then...
1295
01:16:51,560 --> 01:16:56,191
all of a sudden I realized that this girl
was almost literally insane about me.
1296
01:16:56,265 --> 01:16:58,860
It was no use trying
to make her understand...
1297
01:16:58,934 --> 01:17:01,028
that I couldn't
get a divorce from Lottie.
1298
01:17:01,103 --> 01:17:03,072
Not that I wanted one,
to tell the truth.
1299
01:17:03,138 --> 01:17:06,267
But even if I had, Lottie would never have
gone for a deal like that...
1300
01:17:06,341 --> 01:17:08,276
in a thousand years,
and I knew it.
1301
01:17:09,578 --> 01:17:13,413
So I told her that even if
I was able to find a way out...
1302
01:17:13,482 --> 01:17:16,042
how was I going to support her?
1303
01:17:16,118 --> 01:17:19,088
I've never been able to make
a decent living, Peter.
1304
01:17:19,154 --> 01:17:21,487
I don't kid myself about that.
1305
01:17:21,557 --> 01:17:24,152
I'm a hitchhiker.
1306
01:17:24,226 --> 01:17:27,162
Without Lottie, I'd be
doing good not to starve.
1307
01:17:27,229 --> 01:17:29,221
You know that as well as I do.
1308
01:17:29,298 --> 01:17:31,961
So what did you do?
1309
01:17:32,034 --> 01:17:35,436
Are you sure you want me
to go on about this, Peter?
1310
01:17:36,939 --> 01:17:38,931
Why not?
1311
01:17:40,943 --> 01:17:43,572
Well, then she started
to threaten me.
1312
01:17:43,645 --> 01:17:45,876
She was going to tell Lottie.
1313
01:17:45,948 --> 01:17:47,917
That's when I really
began to get panicky.
1314
01:17:47,983 --> 01:17:50,885
- About the baby?
- Well, that's the strange part of it.
1315
01:17:50,953 --> 01:17:53,198
I didn't know anything about
the baby until that afternoon.
1316
01:17:53,222 --> 01:17:55,453
What afternoon?
1317
01:17:57,059 --> 01:17:58,994
That afternoon in your apartment.
1318
01:17:59,061 --> 01:18:01,895
What happened then?
1319
01:18:03,732 --> 01:18:07,533
Well, it was about 2:00
when she called me.
1320
01:18:07,603 --> 01:18:10,072
Lottie was out, thank heavens,
at the photographer's.
1321
01:18:10,205 --> 01:18:12,071
Are you alone?
1322
01:18:12,140 --> 01:18:14,285
Yes, but you shouldn't
call me in the daytime.
1323
01:18:14,309 --> 01:18:15,285
I've asked you.
1324
01:18:15,457 --> 01:18:18,236
I won't do it again,
but I had to this time.
1325
01:18:18,280 --> 01:18:20,306
I've got something
very wonderful to tell you.
1326
01:18:20,382 --> 01:18:22,317
Will you come down here?
1327
01:18:22,384 --> 01:18:25,218
- Now look, dear�
- Please, darling.
1328
01:18:26,288 --> 01:18:28,553
This is very dangerous, you know.
1329
01:18:28,624 --> 01:18:30,559
Now stop worrying.
1330
01:18:30,626 --> 01:18:33,858
Lucia's gone and Peter
won't be back until 6:00.
1331
01:18:33,929 --> 01:18:38,094
This may be the very last time we'll have
to sneak around and be scared like this.
1332
01:18:47,042 --> 01:18:49,409
Because I've fixed it
so we can be married.
1333
01:18:53,458 --> 01:18:54,919
You do love me, don't you?
1334
01:18:54,982 --> 01:18:57,394
You know I do, darling, but
I've told you how impossible it is.
1335
01:18:57,419 --> 01:19:01,322
Then it's got to be done, Brian,
because we're going to have a child.
1336
01:19:02,424 --> 01:19:04,518
I'd do anything on earth�
1337
01:19:04,593 --> 01:19:08,621
I'd give half my life if I could make you
as happy about it as I am.
1338
01:19:09,798 --> 01:19:12,324
Nanny, darling...
1339
01:19:12,401 --> 01:19:14,666
if only there was
some reasonable way for us�
1340
01:19:14,767 --> 01:19:17,876
But there is now,
if you love me enough.
1341
01:19:18,180 --> 01:19:19,155
How?
1342
01:19:19,298 --> 01:19:21,836
Because I'm going to get
some money�
1343
01:19:21,910 --> 01:19:24,641
so much money that you'll
be able to leave that woman...
1344
01:19:24,713 --> 01:19:27,683
and then never have to worry
about that part of it again.
1345
01:19:27,749 --> 01:19:32,346
- Well, what do you mean?
- I'm going to get it from Peter.
1346
01:19:32,421 --> 01:19:36,552
I'm going to send a lawyer
to him about our child.
1347
01:19:36,625 --> 01:19:38,560
Are you joking?
1348
01:19:38,627 --> 01:19:40,562
Of course not.
1349
01:19:40,629 --> 01:19:42,894
Peter's rich.
1350
01:19:42,965 --> 01:19:45,628
Don't you think it would
be worth $50,000 to him...
1351
01:19:45,701 --> 01:19:48,000
to keep a story like that
out of the papers?
1352
01:19:49,471 --> 01:19:51,406
You must be joking.
1353
01:19:51,473 --> 01:19:53,965
Don't you want to marry me?
1354
01:19:54,042 --> 01:19:56,596
I do, darling, but what
you're saying is insane.
1355
01:19:56,783 --> 01:19:57,792
Why is it?
1356
01:19:57,879 --> 01:20:00,212
Well, for one thing,
you'd never get away with it.
1357
01:20:00,282 --> 01:20:02,581
But it's already fixed, I tell you.
1358
01:20:02,651 --> 01:20:05,746
Claire Amberly knows it,
Uncle Gordon knows it...
1359
01:20:05,821 --> 01:20:09,087
and I've even written to his wife
and told her about it.
1360
01:20:09,157 --> 01:20:11,092
Well, this is really crazy.
1361
01:20:11,159 --> 01:20:13,390
Peter's my friend.
He's been your friend. How could you�
1362
01:20:13,462 --> 01:20:16,227
Do you mean you're more concerned
about him than you are about me?
1363
01:20:16,298 --> 01:20:19,291
Well, that's not it at all.
It's just that you simply can't do this...
1364
01:20:19,316 --> 01:20:21,290
to a perfectly decent,
innocent person.
1365
01:20:21,348 --> 01:20:23,620
Then what would you say
if I sent the lawyer to you?
1366
01:20:23,645 --> 01:20:24,658
Now listen, darling�
1367
01:20:24,706 --> 01:20:26,377
How would you like
that in the papers?
1368
01:20:26,688 --> 01:20:28,524
"Carlotta Marin's Husband
Father's Girl's Child."
1369
01:20:28,549 --> 01:20:31,122
- Think you'd like that better?
- Don't be a fool. All I'm trying to tell you�
1370
01:20:31,146 --> 01:20:33,775
All you're trying to tell me is you want
to leave me this way!
1371
01:20:33,849 --> 01:20:35,649
You want everyone
in the building to hear you?
1372
01:20:35,717 --> 01:20:37,709
You bet I do!
I want everybody in the world�
1373
01:20:39,221 --> 01:20:41,156
Very clever, Mr. Denver.
1374
01:20:41,223 --> 01:20:43,954
It's just too bad your wife
wasn't actress enough to carry it off.
1375
01:20:44,026 --> 01:20:46,257
What's he trying to pull over here?
1376
01:20:46,328 --> 01:20:48,263
Go on, tell her.
1377
01:20:48,330 --> 01:20:51,198
I couldn't help it, darling.
The girl was murdered.
1378
01:20:51,266 --> 01:20:53,599
I don't believe it.
1379
01:20:53,668 --> 01:20:56,103
It's true nevertheless, Miss Marin.
1380
01:20:59,041 --> 01:21:01,601
Then why don't you arrest him?
1381
01:21:01,676 --> 01:21:04,407
- Arrest who?
- Who do you think?
1382
01:21:06,748 --> 01:21:10,276
I think first I'd like to hear
the rest of Mr. Mullen's story.
1383
01:21:10,671 --> 01:21:13,194
Sergeant Welch, who has rather
an old-fashioned approach
1384
01:21:13,252 --> 01:21:14,859
to criminal investigation...
1385
01:21:14,898 --> 01:21:17,823
was thoughtful enough to leave
this little mike here this afternoon...
1386
01:21:17,893 --> 01:21:22,166
so we were able to listen to the first part
of it in the office downstairs.
1387
01:21:22,330 --> 01:21:25,789
Can I persuade you
to continue with it now?
1388
01:21:25,867 --> 01:21:27,802
What's he talking about?
1389
01:21:27,869 --> 01:21:30,031
Mr. Mullen was tellin' us
about a discussion he had...
1390
01:21:30,105 --> 01:21:33,075
with Miss Ordway the other afternoon
in the Denver apartment.
1391
01:21:33,141 --> 01:21:36,134
According to this version, she wanted
to blame their baby on Mr. Denver�
1392
01:21:36,211 --> 01:21:39,437
an idea to which Mr. Mullen
said he objected.
1393
01:21:41,716 --> 01:21:43,651
It's not true.
1394
01:21:50,092 --> 01:21:52,061
Will you go on from there?
1395
01:21:55,564 --> 01:21:59,688
She quieted down then,
but she still insisted on that insane idea.
1396
01:21:59,781 --> 01:22:02,746
Whichever you wish.
I can send the lawyer to him or to you.
1397
01:22:02,771 --> 01:22:05,263
- I don't care which.
- But it can't be done that way, Nanny.
1398
01:22:05,340 --> 01:22:07,552
Either way, you'll bring the
whole house down on everybody.
1399
01:22:07,576 --> 01:22:10,307
Nobody wins. We've got to find
some sensible way out of this thing.
1400
01:22:10,378 --> 01:22:12,313
All right, then you suggest one.
1401
01:22:12,380 --> 01:22:15,540
That's impossible right this moment.
You have to give me time to think about it.
1402
01:22:15,584 --> 01:22:18,349
- How much time?
- How can I answer that either?
1403
01:22:18,420 --> 01:22:20,171
But don't you think it'd be
better in any case
1404
01:22:20,196 --> 01:22:22,033
to wait until we're less
upset emotionally...
1405
01:22:22,057 --> 01:22:24,458
and then try to find a way out calmly?
1406
01:22:24,526 --> 01:22:28,395
All right. I'll give you exactly
15 minutes� until 3:00.
1407
01:22:28,463 --> 01:22:31,399
And then you can tell me whom
you want the lawyer to go to.
1408
01:22:31,466 --> 01:22:33,401
Please, Nanny,
you're behaving like an idiot.
1409
01:22:33,468 --> 01:22:36,336
Let me in. Let me in.
1410
01:22:51,438 --> 01:22:52,380
Yes?
1411
01:22:53,290 --> 01:22:55,103
Well, are you going
to answer me or not?
1412
01:22:55,158 --> 01:22:56,290
Look, darling�
1413
01:22:56,415 --> 01:22:58,212
Look, Brian, I don't want
to argue anymore with you.
1414
01:22:58,260 --> 01:23:00,923
All I want to know is
if you're with me or not.
1415
01:23:01,839 --> 01:23:03,665
Yes, I'm with you.
1416
01:23:04,252 --> 01:23:06,056
Oh, darling, I'm so glad.
1417
01:23:06,134 --> 01:23:08,658
I can't tell you how glad I am.
1418
01:23:09,028 --> 01:23:11,122
You do love me, don't you?
1419
01:23:11,368 --> 01:23:12,704
I do.
1420
01:23:12,906 --> 01:23:15,165
And think what it'll
do for us, darling.
1421
01:23:15,467 --> 01:23:19,700
You'll be free. We'll have more money
than we can possibly need.
1422
01:23:19,775 --> 01:23:22,814
And we'll have a home together
with our child.
1423
01:23:22,884 --> 01:23:25,547
Doesn't that sound worth
anything we have to do to get it?
1424
01:23:25,620 --> 01:23:27,714
I suppose so, but�
1425
01:23:27,789 --> 01:23:29,985
But they can stand it, darling.
1426
01:23:30,058 --> 01:23:33,551
They're rich and famous
and important. We're not.
1427
01:23:33,628 --> 01:23:36,530
Oh, they've got other things
to make up for a little trouble.
1428
01:23:36,598 --> 01:23:39,500
Maybe it'll bother 'em for a week or two
or even a month...
1429
01:23:39,568 --> 01:23:41,799
but then it'll all be over for them.
1430
01:23:41,870 --> 01:23:45,739
They've got other interests.
Peter will make the money back.
1431
01:23:45,807 --> 01:23:49,005
Meantime, look what it'll do for us.
1432
01:23:49,077 --> 01:23:51,672
Can't you think of it that way
for just a little while?
1433
01:23:53,181 --> 01:23:55,116
I'll try.
1434
01:23:55,183 --> 01:23:57,175
Will you come down here now?
1435
01:23:57,252 --> 01:24:00,552
I can't now.
I'm expecting Lottie back about 3:30.
1436
01:24:00,622 --> 01:24:04,457
- Just for a few minutes.
- No. I'll call you tomorrow.
1437
01:24:04,526 --> 01:24:06,757
Please, darling.
1438
01:24:06,828 --> 01:24:09,696
All right then,
but just for a few minutes.
1439
01:24:09,764 --> 01:24:11,699
Just tap at the door.
1440
01:24:11,766 --> 01:24:13,758
All right.
1441
01:24:20,775 --> 01:24:22,710
Go on.
1442
01:24:22,844 --> 01:24:24,938
That's all there was to it.
1443
01:24:25,013 --> 01:24:28,506
- You mean that's all you're gonna tell us?
- Nothing more to tell.
1444
01:24:28,583 --> 01:24:32,611
While I was getting up enough courage
to go down and see her, Lottie came in.
1445
01:24:34,222 --> 01:24:36,214
I'm sorry, darling.
1446
01:24:42,530 --> 01:24:44,834
It's a very extraordinary story,
Mr. Mullen.
1447
01:24:44,973 --> 01:24:45,990
It's the truth.
1448
01:24:46,101 --> 01:24:49,196
Downstairs all alone in an apartment
was a young woman...
1449
01:24:49,271 --> 01:24:53,003
who was threatening to expose you
to your wife as the father of her child.
1450
01:24:53,074 --> 01:24:56,511
A few hours later
she's found dead� murdered.
1451
01:24:56,578 --> 01:24:59,104
Do you know all you need
to establish a case for murder?
1452
01:24:59,180 --> 01:25:01,115
I didn't kill her, I tell you.
1453
01:25:01,182 --> 01:25:03,879
You only need two things�
a motive and an opportunity.
1454
01:25:03,952 --> 01:25:06,148
You're a man of intelligence,
so I invite you...
1455
01:25:06,221 --> 01:25:08,622
to examine your own story
in the light of those two facts.
1456
01:25:08,690 --> 01:25:11,683
I didn't do it. I don't know who did it,
but I didn't do it.
1457
01:25:11,760 --> 01:25:14,992
Then suppose we offered this case
as we have it now to a court and jury.
1458
01:25:15,063 --> 01:25:18,033
- How would you disprove it?
- I don't know, but I didn't do it.
1459
01:25:18,099 --> 01:25:20,276
The truth is that you did go
back down there, didn't you?
1460
01:25:20,301 --> 01:25:21,025
I didn't.
1461
01:25:21,069 --> 01:25:23,903
You didn't go back and try
to persuade her again to drop her threats?
1462
01:25:23,972 --> 01:25:26,407
I wanted to, but I didn't.
I� I hadn't got the guts.
1463
01:25:26,474 --> 01:25:29,914
You didn't stop her screams this time with
your hands on her throat until she was dead?
1464
01:25:29,944 --> 01:25:33,244
- As God is my judge, I�
- Then who do you think did, Mr. Mullen?
1465
01:25:34,482 --> 01:25:36,417
Didn't Peter?
1466
01:25:39,120 --> 01:25:41,055
What makes you think that?
1467
01:25:41,122 --> 01:25:43,614
Well, I took it for granted
he came home unexpectedly...
1468
01:25:43,692 --> 01:25:45,854
and she told him
what she was going to do.
1469
01:25:45,927 --> 01:25:49,091
Have you any evidence
of any kind to support that suggestion?
1470
01:25:49,164 --> 01:25:51,156
I have.
1471
01:25:52,834 --> 01:25:54,826
What sort of evidence, Miss Marin?
1472
01:25:56,538 --> 01:25:59,133
Everybody's known about Peter
and the girl for weeks.
1473
01:25:59,207 --> 01:26:03,110
But he was a friend of mine.
1474
01:26:03,178 --> 01:26:06,512
Is that why you accused him
of the murder twice already?
1475
01:26:06,581 --> 01:26:11,349
I accused him because I knew you had
nothing actual against him.
1476
01:26:11,419 --> 01:26:15,151
It's better that I be set down as a wicked,
jealous, spiteful woman than that�
1477
01:26:16,958 --> 01:26:19,325
Than that your husband
should be suspected?
1478
01:26:21,429 --> 01:26:23,364
Yes.
1479
01:26:23,431 --> 01:26:26,299
You mean you knew about
your husband and the girl?
1480
01:26:28,203 --> 01:26:30,195
No.
1481
01:26:37,912 --> 01:26:40,609
Not until just now.
1482
01:26:40,682 --> 01:26:45,211
I knew there was someone,
but I had no idea it was her.
1483
01:26:45,286 --> 01:26:47,653
I thought she was Peter's girl.
1484
01:26:49,224 --> 01:26:51,693
I knew nothing about Brian and her.
1485
01:26:51,760 --> 01:26:53,695
But that's not evidence, Miss Marin.
1486
01:26:53,762 --> 01:26:55,697
Is that all you've got to tell us?
1487
01:26:55,764 --> 01:26:57,733
No.
1488
01:26:57,799 --> 01:27:01,759
I was willing to keep quiet
for Mr. Denver's sake�
1489
01:27:01,836 --> 01:27:04,465
for the sake of anyone
who has been as close to me...
1490
01:27:04,539 --> 01:27:06,667
as he and Mrs. Denver have been.
1491
01:27:06,741 --> 01:27:09,006
But not at the risk
of my husband's life...
1492
01:27:09,077 --> 01:27:11,012
regardless of what he's done to me.
1493
01:27:11,079 --> 01:27:13,605
He's hurt me...
1494
01:27:13,681 --> 01:27:16,845
he's destroyed
my love and happiness...
1495
01:27:16,918 --> 01:27:19,854
but he's still not a murderer.
1496
01:27:19,921 --> 01:27:22,015
Go on.
1497
01:27:24,859 --> 01:27:29,229
I came home that afternoon
from the photographer's around 3:00...
1498
01:27:29,297 --> 01:27:32,028
with the proofs of the pictures
that Mr. Denver had ordered.
1499
01:27:32,100 --> 01:27:35,901
I knew he was anxious
to see them as soon as possible...
1500
01:27:35,970 --> 01:27:38,337
so I decided to stop off
at his apartment...
1501
01:27:38,406 --> 01:27:41,308
in case he should be there
to show them to him.
1502
01:27:44,746 --> 01:27:46,715
Let go, Peter! Let me go!
1503
01:27:46,781 --> 01:27:49,046
I'll let you go when you
come to your senses!
1504
01:27:49,117 --> 01:27:51,609
Help, police! Police!
1505
01:27:56,958 --> 01:28:00,292
- And that was a little after 3:00 you say?
- It was.
1506
01:28:00,361 --> 01:28:03,456
And are you prepared to swear
to that statement, Miss Marin?
1507
01:28:03,531 --> 01:28:05,523
I am.
1508
01:28:07,569 --> 01:28:09,561
She's lying. I know it.
1509
01:28:10,939 --> 01:28:14,068
- Mr. Oliver, isn't it?
- Yes, sir.
1510
01:28:14,142 --> 01:28:17,078
- Do you know this young man?
- No.
1511
01:28:17,145 --> 01:28:20,479
He's an actor�
temporarily without a vehicle.
1512
01:28:20,548 --> 01:28:22,540
I'm afraid I don't remember.
1513
01:28:22,617 --> 01:28:25,246
Mr. Grady, my agent,
took me in to see Mr. Denver...
1514
01:28:25,320 --> 01:28:27,880
when he was casting the Duncan play
about two years ago.
1515
01:28:27,956 --> 01:28:29,793
That was just
for a few moments, of course.
1516
01:28:29,848 --> 01:28:32,939
Oh, yes. I remember now.
You're the boy that Mr. Kaufman recommended.
1517
01:28:32,964 --> 01:28:34,737
- Yes, sir. That's right.
- Yes.
1518
01:28:34,762 --> 01:28:37,698
- Have you seen Mr. Denver since?
- Yes, sir.
1519
01:28:37,765 --> 01:28:39,961
- When?
- The other afternoon.
1520
01:28:40,034 --> 01:28:42,663
Uh, Thursday afternoon
when he came into the Star Theater.
1521
01:28:42,737 --> 01:28:44,797
- And you're sure it was him?
- Oh, sure.
1522
01:28:44,873 --> 01:28:47,035
Most actors know Mr. Denver
by sight anyway.
1523
01:28:47,108 --> 01:28:49,043
And what time was that?
1524
01:28:49,110 --> 01:28:53,639
Oh, he came in about 2:30, I should say,
and he left about 4:30.
1525
01:28:53,715 --> 01:28:56,480
What makes you so certain
about those hours?
1526
01:28:56,551 --> 01:28:59,316
Well, I was planning
to speak to him when he came out...
1527
01:28:59,387 --> 01:29:01,322
about a part.
1528
01:29:04,526 --> 01:29:06,688
So I was keeping an eye on him...
1529
01:29:06,761 --> 01:29:09,788
but sometime after 4:30,
he got out without my seeing him.
1530
01:29:09,864 --> 01:29:12,891
You mean you hung around there
all that time just to speak to him?
1531
01:29:12,967 --> 01:29:16,995
I wasn't just hanging around.
I work there, taking tickets.
1532
01:29:17,071 --> 01:29:19,540
Temporarily, of course.
1533
01:29:23,044 --> 01:29:26,071
And you're still willing to swear
to that statement, Miss Marin?
1534
01:29:29,150 --> 01:29:32,143
Okay then.
You're under arrest, Mr. Mullen.
1535
01:29:32,220 --> 01:29:34,155
But he didn't do it!
1536
01:29:34,222 --> 01:29:37,386
Don't you think you interfered in this
thing enough already?
1537
01:29:38,893 --> 01:29:40,828
He couldn't have!
1538
01:29:40,895 --> 01:29:42,830
How do you know
he couldn't have, Miss Marin?
1539
01:29:42,897 --> 01:29:45,332
Because I know him.
I know what kind of person he is.
1540
01:29:45,400 --> 01:29:47,631
No, no, Miss Marin.
That's not what you meant at all.
1541
01:29:47,702 --> 01:29:50,228
You meant something else entirely.
1542
01:29:50,305 --> 01:29:53,070
May I suggest what it was?
1543
01:29:53,141 --> 01:29:56,111
Everybody else has taken
a shot at what happened.
1544
01:29:56,177 --> 01:29:58,112
Perhaps I can offer a version too.
1545
01:29:58,179 --> 01:30:00,114
What do you think of this, Miss Marin?
1546
01:30:00,181 --> 01:30:02,650
Will you come down here now?
1547
01:30:02,717 --> 01:30:05,346
I can't now.
I'm expecting Lottie back about 3:30.
1548
01:30:05,420 --> 01:30:09,016
- Just for a few minutes.
- No. I'll call you tomorrow.
1549
01:30:09,090 --> 01:30:11,582
Please, darling.
1550
01:30:11,659 --> 01:30:14,754
All right then,
but just for a few minutes.
1551
01:30:14,829 --> 01:30:17,424
- Just tap on the door.
- All right.
1552
01:31:17,158 --> 01:31:19,093
What do you want here?
1553
01:31:19,160 --> 01:31:22,062
You filthy, dirty little beast.
1554
01:31:22,130 --> 01:31:24,065
You get out of here.
1555
01:31:25,299 --> 01:31:27,632
You're the one who's
going to get out of here...
1556
01:31:27,702 --> 01:31:30,797
and out of New York too
if you know what's good for you.
1557
01:31:30,872 --> 01:31:32,749
I don't know what
you're talking about.
1558
01:31:32,866 --> 01:31:33,647
You don't have to.
1559
01:31:33,672 --> 01:31:35,883
All you've got to do is
get out and stay out.
1560
01:31:35,943 --> 01:31:37,878
That ought to be clear enough.
1561
01:31:45,853 --> 01:31:47,788
There.
1562
01:31:47,855 --> 01:31:49,824
And if ever you try to see him again...
1563
01:31:49,891 --> 01:31:52,827
I promise you now you'll be sorry
for it as long as you live.
1564
01:32:01,302 --> 01:32:03,771
You just wait until
I tell him about this.
1565
01:32:03,838 --> 01:32:07,206
Did you hear what I said?
1566
01:32:07,275 --> 01:32:10,143
Maybe you're the one who's
going to be sorry for this.
1567
01:32:10,211 --> 01:32:14,740
You try to see him again and you'll soon
find out who's going to be sorry.
1568
01:32:16,610 --> 01:32:17,804
You dreadful old woman.
1569
01:32:17,829 --> 01:32:19,562
Do you really think this
will do you any good?
1570
01:32:19,587 --> 01:32:23,251
- Are you going to get out or not?
- He loathes you. He despises you.
1571
01:32:23,324 --> 01:32:25,555
- And if you don't believe it, ask him.
- I've told you�
1572
01:32:25,626 --> 01:32:27,754
You don't dare to, because
you know what he'd say.
1573
01:32:27,829 --> 01:32:30,663
He's sick of you and your meanness,
and he's sick of being a slave.
1574
01:32:30,732 --> 01:32:32,826
He hates you!
He hates you!
1575
01:32:41,209 --> 01:32:43,144
How about that, Miss Marin?
1576
01:32:43,211 --> 01:32:45,373
- It's not true!
- No?
1577
01:32:45,446 --> 01:32:47,677
It's a complete lie,
you've made the whole thing up...
1578
01:32:47,749 --> 01:32:49,809
and you can't prove one word of it!
1579
01:32:49,884 --> 01:32:53,286
I got this in your kitchen
this morning, Miss Marin.
1580
01:32:53,354 --> 01:32:55,380
Is it yours?
1581
01:32:55,456 --> 01:32:57,550
It's some scribbles
and a grocery order.
1582
01:32:57,625 --> 01:32:59,685
Mr. Mullen said it was yours.
1583
01:33:03,431 --> 01:33:07,698
Now, uh, the police lab
tells me that this drawing...
1584
01:33:07,769 --> 01:33:10,204
which we took to be by the girl...
1585
01:33:10,271 --> 01:33:12,831
was actually drawn by the same
hand and same ballpoint pen...
1586
01:33:12,907 --> 01:33:16,002
that did those doodles� which you did.
1587
01:33:16,077 --> 01:33:18,125
In fact, that's all we had
to go on until you�
1588
01:33:18,880 --> 01:33:20,872
Lottie!
1589
01:33:23,985 --> 01:33:27,444
You don't hate me, do you?
1590
01:33:27,522 --> 01:33:29,923
Please tell me.
1591
01:33:29,991 --> 01:33:32,187
Please!
1592
01:33:43,838 --> 01:33:47,138
Nancy Ordway's trouble was that she was
a purpose girl who forgot her purpose.
1593
01:33:47,208 --> 01:33:49,085
She fell in love.
1594
01:33:49,131 --> 01:33:51,194
Unfortunately, the fellow
she fell in love with
1595
01:33:51,233 --> 01:33:53,045
was Miss Carlotta Marin's husband.
1596
01:33:53,353 --> 01:33:57,814
Personally, I'd just as soon try to take
something away from Rocky Marciano.
1597
01:33:57,985 --> 01:33:59,920
What do you think
they'll do to Lottie?
1598
01:33:59,987 --> 01:34:03,355
That I couldn't tell.
A thing like that's up to the jury.
1599
01:34:03,424 --> 01:34:05,393
I can hardly wait.
1600
01:34:05,459 --> 01:34:07,428
Why, Peter.
1601
01:34:07,495 --> 01:34:10,021
No, I mean,
for one of the greatest...
1602
01:34:10,097 --> 01:34:13,898
dramatic actresses
in this country to open in court.
1603
01:34:15,837 --> 01:34:18,932
I can already see her
in the witness chair�
1604
01:34:19,006 --> 01:34:20,941
without any makeup...
1605
01:34:21,008 --> 01:34:24,706
her hair just a little
straggled and gray...
1606
01:34:26,080 --> 01:34:30,518
wearing a rather faded print
dress from a bargain basement...
1607
01:34:31,819 --> 01:34:34,288
and no girdle.
1608
01:34:34,355 --> 01:34:38,349
And when this poor, brave,
pathetic little housewife...
1609
01:34:38,426 --> 01:34:41,157
gets through with that jury�
1610
01:34:41,229 --> 01:34:43,664
They'll probably convict me.
1611
01:34:43,731 --> 01:34:46,758
That is not impossible.131811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.