Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,625 --> 00:01:01,750
- What's this?
- What is it?
2
00:01:04,083 --> 00:01:06,750
"Whenever I see everyone else smiling,
I can't help but cry."
3
00:01:07,583 --> 00:01:09,333
"I don't like to live anymore."
4
00:01:10,208 --> 00:01:12,791
"What if my last day happens
to be my birthday?"
5
00:01:16,666 --> 00:01:17,916
Who is it from?
6
00:01:27,166 --> 00:01:29,041
- Hello...
- Am I speaking to Eashwari ma'am?
7
00:01:29,791 --> 00:01:30,416
Yes speaking!
8
00:01:30,916 --> 00:01:32,166
Ma'am, it's an emergency.
9
00:01:32,166 --> 00:01:33,458
Your daughter has been admitted
to the hospital.
10
00:01:33,541 --> 00:01:34,291
Please come over.
11
00:02:43,708 --> 00:02:48,291
In 1945,
the World War II came to an end.
12
00:02:48,916 --> 00:02:52,208
The population that went down
during the war quickly rose.
13
00:02:52,583 --> 00:02:59,291
The reason behind it is that population
boomers were working from home.
14
00:02:59,666 --> 00:03:01,916
[detergent Ad jingle]
15
00:03:02,041 --> 00:03:04,708
It all started to fill the generation gap.
16
00:03:04,791 --> 00:03:07,083
But ended up living for generations.
17
00:03:07,416 --> 00:03:09,041
70s - The classic era.
18
00:03:09,291 --> 00:03:11,541
80s - A mix of Black and White.
19
00:03:11,791 --> 00:03:14,791
90s - The era of innocent forever singles.
20
00:03:14,958 --> 00:03:17,833
The avatars that followed
this lineage are...
21
00:03:18,041 --> 00:03:19,291
2K Kids!
22
00:03:19,916 --> 00:03:22,083
You... Only you!
23
00:03:24,416 --> 00:03:26,166
They're unlike other generations.
24
00:03:26,291 --> 00:03:28,083
2K Kids always rock!
25
00:03:28,291 --> 00:03:31,208
If they like something
they'll celebrate it.
26
00:03:31,416 --> 00:03:34,666
They'll create MEMEs and hang you
upside down if something goes wrong.
27
00:03:34,916 --> 00:03:37,916
The other generations shiver
at the sight of the teacher.
28
00:03:38,041 --> 00:03:40,791
But the current generation
dance with the teachers.
29
00:03:41,166 --> 00:03:43,708
The word invented by the 2K kids
is "Cringe."
30
00:03:44,041 --> 00:03:48,541
Sentiment, love, motivation, sacrifice,
if someone create cliches...
31
00:03:48,666 --> 00:03:51,208
...their reply is only one word,
Cringe.
32
00:03:51,541 --> 00:03:53,208
The life was beautiful.
33
00:03:53,416 --> 00:03:55,958
Until the 2K Kids invented the word,
Cringe.
34
00:03:56,083 --> 00:03:57,666
No matter what we do
it's called Cringe.
35
00:03:57,791 --> 00:04:00,666
But the same 2K Kids,
take calculative risks,
36
00:04:00,791 --> 00:04:02,541
fast decision making,
37
00:04:02,583 --> 00:04:04,583
explore new things,
38
00:04:04,791 --> 00:04:06,333
they're acing in every field.
39
00:04:06,541 --> 00:04:09,541
But they are divided by conflicts
for some reason or the other.
40
00:04:09,791 --> 00:04:11,916
Mumbai Indians or CSK?
41
00:04:12,083 --> 00:04:13,916
Android phone or iPhone?
42
00:04:14,166 --> 00:04:16,041
Instagram or Snapchat?
43
00:04:16,166 --> 00:04:17,916
Can you guess what follows next?
44
00:04:18,208 --> 00:04:20,583
Boys school or Co-Education school?
45
00:04:20,708 --> 00:04:21,708
Who rock the most?
46
00:04:31,708 --> 00:04:33,666
This district has many laurels
to its name.
47
00:04:33,791 --> 00:04:36,958
But RR Educational Schools
is the proudest of them all.
48
00:04:37,291 --> 00:04:40,833
It isn't easy to run two schools
in the same compound.
49
00:04:41,041 --> 00:04:44,416
With just one compound wall,
he's been running two schools efficiently.
50
00:04:44,666 --> 00:04:47,291
Meet our Chairman, Mr. Rangarajan, sir.
51
00:04:48,041 --> 00:04:50,291
The two schools are like two eyes to him.
52
00:04:50,833 --> 00:04:53,791
On one side only for Boys,
RR Boys school.
53
00:04:54,166 --> 00:04:57,416
On the other side
is the RR Co-education school.
54
00:04:58,208 --> 00:05:01,416
Even though his two songs run
both the school with unity...
55
00:05:01,541 --> 00:05:03,416
but the students are not united.
56
00:05:03,458 --> 00:05:05,458
God help me, they're atrocious!
57
00:05:06,833 --> 00:05:08,208
Why don't you create friendship
between them?
58
00:05:08,250 --> 00:05:10,833
He asked to conduct a competition
at the beginning of 11th grade term.
59
00:05:11,000 --> 00:05:12,625
We organized a Kabbadi match...
60
00:05:12,708 --> 00:05:14,375
but they turned it into riots.
61
00:05:14,708 --> 00:05:16,583
The played wrestling music
as background score...
62
00:05:16,833 --> 00:05:18,333
and fought in front of the people.
63
00:05:18,375 --> 00:05:20,708
They ruined the reputation of both schools.
64
00:05:21,333 --> 00:05:23,708
Do you know the reason behind
all problems?
65
00:05:23,833 --> 00:05:26,333
These ten students are the reason
for all the problems.
66
00:05:26,375 --> 00:05:29,458
Sir, these ten students look innocent.
67
00:05:29,833 --> 00:05:32,333
You don't know because
you're new to the job.
68
00:05:32,458 --> 00:05:34,583
Don't judge them by their faces.
69
00:05:34,833 --> 00:05:37,208
Look into their phones,
and you'll know their true colors.
70
00:05:37,458 --> 00:05:38,458
This is Co-Ed gang!
71
00:05:38,750 --> 00:05:39,958
This is Adhirchi Arun.
72
00:05:40,833 --> 00:05:43,708
Sir, why does he have the PTE master
picture as his wallpaper?
73
00:05:43,958 --> 00:05:46,250
Son of our PTE teacher.
74
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
- Oh!
- Let's watch the video.
75
00:05:47,833 --> 00:05:51,458
[video playing on the phone]
76
00:05:52,083 --> 00:05:54,000
He made a video of his father.
77
00:05:54,708 --> 00:05:55,958
He's a good son.
78
00:06:04,708 --> 00:06:06,458
When an older man falls down...
79
00:06:06,583 --> 00:06:09,208
...this is how you make a video?
You will not prosper.
80
00:06:10,375 --> 00:06:11,458
Here he comes.
81
00:06:11,833 --> 00:06:13,625
He pegs himself to be MaKaPa.
82
00:06:13,708 --> 00:06:15,333
He lives the life of a VJ.
83
00:06:15,375 --> 00:06:16,625
Check out his videos.
84
00:06:16,708 --> 00:06:19,250
I was walking,
and coincidentally I reached Tirupati.
85
00:06:19,333 --> 00:06:21,208
I prayed and went home.
86
00:06:21,333 --> 00:06:22,708
There I found mom and dad sitting.
87
00:06:22,833 --> 00:06:24,250
Coincidentally I smiled at them...
88
00:06:24,333 --> 00:06:26,833
...and coincidentally I went inside
the kitchen and I got thirsty.
89
00:06:27,000 --> 00:06:29,083
I drank water and it was tasty friends.
90
00:06:31,875 --> 00:06:33,458
Coincidentally I went to the bathroom.
91
00:06:33,500 --> 00:06:34,458
Oh, no, old lady!
92
00:06:34,458 --> 00:06:36,208
Coincidentally I went inside
the neighbor's bathroom, friends!
93
00:06:36,458 --> 00:06:37,708
Why is everything Coincidental?
94
00:06:37,750 --> 00:06:39,708
He coincidentally arrived
at the school too.
95
00:06:40,875 --> 00:06:41,875
Meet Mr.Sherif!
96
00:06:43,125 --> 00:06:45,125
He's the Casanova who impressed
the young girls.
97
00:06:45,250 --> 00:06:48,083
Padaiyappa, bring my daughter-in-law.
98
00:06:56,583 --> 00:06:57,333
How's it?
99
00:07:03,125 --> 00:07:05,208
He did not spare an old lady.
100
00:07:06,250 --> 00:07:07,458
Desperation at its peak!
101
00:07:08,083 --> 00:07:10,083
He won't answer to Pragadeesh.
102
00:07:10,208 --> 00:07:12,000
He's a great scientist.
Look at the video.
103
00:07:13,625 --> 00:07:14,625
I'm doing a research.
104
00:07:14,750 --> 00:07:16,208
If you keep Pass-Pass mouth freshener
under your pillow...
105
00:07:16,375 --> 00:07:17,750
you'll pass your exams like Sundar Pichai.
106
00:07:18,333 --> 00:07:19,958
There's no hope for you.
107
00:07:20,208 --> 00:07:22,500
For the entire gang, this one here, NP...
108
00:07:24,083 --> 00:07:26,208
- Isn't he the gang leader?
- Yes, sir!
109
00:07:30,958 --> 00:07:34,000
The only good student
in the Co-Ed gang is Nila.
110
00:07:34,583 --> 00:07:37,208
But she pegs herself to be Genelia.
111
00:07:40,625 --> 00:07:41,875
On this side is the boys gang.
112
00:07:42,708 --> 00:07:44,333
This phone belongs to Ram Nishanth.
113
00:07:45,583 --> 00:07:47,333
Sir, why are there two calculators?
114
00:07:48,208 --> 00:07:49,708
If you open the second calculator...
115
00:07:49,833 --> 00:07:51,000
it's asking for a password.
116
00:07:51,208 --> 00:07:53,750
This kind of calculator contains
nasty stuff.
117
00:07:54,250 --> 00:07:57,083
Once, we asked him to speak
about his role model.
118
00:07:57,333 --> 00:07:58,750
The answer was shocking!
119
00:07:58,958 --> 00:08:01,875
- Johnny Sins, sir.
- Who is Johnny Sins?
120
00:08:01,958 --> 00:08:04,375
In the world,
a person can only do one job.
121
00:08:04,458 --> 00:08:06,708
But he can do many jobs at once.
122
00:08:06,875 --> 00:08:08,708
A doctor, an Engineer, a Plumber...
123
00:08:08,958 --> 00:08:11,375
Like you, he is also capable of working
as a teacher.
124
00:08:13,625 --> 00:08:14,958
You should check their group names.
125
00:08:15,208 --> 00:08:16,333
"Excited at the sight of it."
126
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
"Share it once you've seen it."
127
00:08:17,708 --> 00:08:18,708
"Self help is the best..."
128
00:08:19,583 --> 00:08:22,625
Study materials, sir.
We read and share it with the others.
129
00:08:22,750 --> 00:08:23,583
I'll whack you!
130
00:08:24,083 --> 00:08:26,250
The boy next to him is Harshad Khan.
131
00:08:26,583 --> 00:08:27,583
Check his phone.
132
00:08:29,333 --> 00:08:31,958
Sir, he has made videos with the girls.
133
00:08:32,208 --> 00:08:34,375
Bloody sinner,
you never shared it with me.
134
00:08:34,500 --> 00:08:36,958
- Harsha what is this?
- Please watch till the end.
135
00:08:37,833 --> 00:08:38,500
Till the end?
136
00:08:46,750 --> 00:08:49,458
- Buddy, did you get the shot?
- Yes I got it!
137
00:08:50,458 --> 00:08:52,833
- This is disgusting!
- I had no other choice.
138
00:08:53,333 --> 00:08:54,208
Desperate kid!
139
00:08:55,500 --> 00:08:59,750
Now please meet Tiny face, Vivek.
140
00:09:00,208 --> 00:09:03,208
Sir, he has sent the same word
as a message to everyone.
141
00:09:03,583 --> 00:09:06,125
Whenever he used that one word
on someone,
142
00:09:06,208 --> 00:09:07,708
their lives tended to take a turn.
143
00:09:07,708 --> 00:09:08,958
You're lucky!
144
00:09:09,000 --> 00:09:10,333
You're lucky!
145
00:09:10,375 --> 00:09:11,583
You're lucky!
146
00:09:11,708 --> 00:09:12,750
You're lucky!
147
00:09:12,833 --> 00:09:14,458
You got a new bike.
148
00:09:14,708 --> 00:09:15,875
You're wearing a new shirt.
149
00:09:16,000 --> 00:09:17,583
You're lucky!
150
00:09:17,583 --> 00:09:19,083
You're lucky!
151
00:09:19,208 --> 00:09:20,500
You got a new phone!
152
00:09:20,500 --> 00:09:21,750
You're lucky!
153
00:09:21,750 --> 00:09:22,833
You're lucky!
154
00:09:23,583 --> 00:09:24,500
You never change, do you?
155
00:09:24,583 --> 00:09:26,625
You're lucky to be a teacher.
156
00:09:26,708 --> 00:09:27,833
You can check everyone's phone.
157
00:09:27,833 --> 00:09:28,708
Shut up!
158
00:09:30,208 --> 00:09:32,458
Sir, he looks familiar.
159
00:09:32,958 --> 00:09:35,375
Sir, since 2017 he's in the same school.
160
00:09:35,625 --> 00:09:37,250
His classmate Hip-Hop Aadhi...
161
00:09:37,333 --> 00:09:39,250
graduated and became a music composer.
162
00:09:39,333 --> 00:09:41,333
Then he became a hero
and now superhero.
163
00:09:41,625 --> 00:09:43,625
But he's still nibbling on chips.
164
00:09:44,208 --> 00:09:48,333
He's the only student attending Annual
Day and Alumni Meet in this school.
165
00:09:48,583 --> 00:09:50,583
He's a trending reel creator.
166
00:09:50,958 --> 00:09:52,000
Get me a packet of biscuits.
167
00:09:52,958 --> 00:09:53,958
Get me a Dairymilk.
168
00:09:54,708 --> 00:09:55,708
Get me mangoes.
169
00:09:59,125 --> 00:10:00,583
How much does he eat?
170
00:10:01,583 --> 00:10:02,250
Here you go.
171
00:10:02,458 --> 00:10:04,333
One, two... Brother...
172
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
You forgot to take your stuff.
173
00:10:06,208 --> 00:10:09,333
Brother, give it all to the ones
who need them the most.
174
00:10:09,625 --> 00:10:13,375
[inspiring and rising song plays]
175
00:10:24,833 --> 00:10:26,000
Sentimental Fatso!
176
00:10:27,125 --> 00:10:30,583
For the entire gang...
The innocent looking, Ayaaz....
177
00:10:31,083 --> 00:10:32,458
is the gang leader!
178
00:10:36,958 --> 00:10:38,208
Oh, no, The Chairman is calling.
179
00:10:38,250 --> 00:10:40,708
Hello, sir.
I've caught the ten students.
180
00:10:41,250 --> 00:10:43,708
Sir, that sounds great.
181
00:10:45,333 --> 00:10:45,958
Okay sir.
182
00:10:46,958 --> 00:10:48,625
I'll put it on the notice board
right away.
183
00:10:49,083 --> 00:10:49,875
Thank you, sir. Thank you, sir.
184
00:10:50,208 --> 00:10:51,208
Sir, what happened?
185
00:10:51,625 --> 00:10:53,333
He asked me to suspend the ten students...
186
00:10:53,458 --> 00:10:55,208
and put up the list
on the notice board.
187
00:10:55,583 --> 00:10:56,333
Suspension?
188
00:10:57,000 --> 00:10:58,250
In this young age...
189
00:10:58,375 --> 00:11:00,333
how would they bear a punishment
like suspension?
190
00:11:00,458 --> 00:11:03,708
They will have fun during suspension.
191
00:11:03,875 --> 00:11:05,958
♪ Let's go! ♪
192
00:11:14,458 --> 00:11:17,250
♪ Dance like a don at school
With swag ♪
193
00:11:23,083 --> 00:11:25,708
♪ The uniform is fashionable
Show your skills ♪
194
00:11:37,208 --> 00:11:39,833
♪ The famous boy
We are not bothered ♪
195
00:11:40,000 --> 00:11:42,708
♪ He is threatening
He is showing off ♪
196
00:11:42,875 --> 00:11:45,458
♪ If you try to act smart
We'll twist your attitude ♪
197
00:11:45,708 --> 00:11:48,208
♪ If you don't back down
You will be beaten ♪
198
00:11:48,333 --> 00:11:51,250
♪ We are smart! ♪
199
00:11:51,333 --> 00:11:53,875
♪ We are coming with force
Stay aside, don't mess with us ♪
200
00:11:53,958 --> 00:11:56,625
♪ We are smart
Coming with force and might ♪
201
00:11:56,750 --> 00:11:59,208
♪ East, west, north, south
We are smart ♪
202
00:11:59,250 --> 00:12:02,333
♪ Hey, dance like a don at school
With swag ♪
203
00:12:02,458 --> 00:12:05,083
♪ The uniform is fashionable
Show your skills ♪
204
00:12:05,208 --> 00:12:07,958
♪ There's so much risk
But life is short ♪
205
00:12:08,083 --> 00:12:10,750
♪ Till we win,
we wouldn't mind losing ♪
206
00:12:22,208 --> 00:12:23,708
♪ Baba Blacksheep ♪
207
00:12:25,000 --> 00:12:26,500
♪ Baba Blacksheep ♪
208
00:12:27,875 --> 00:12:29,625
♪ Baba Blacksheep ♪
209
00:12:30,375 --> 00:12:32,750
♪ Baba Blacksheep ♪
210
00:12:33,583 --> 00:12:36,250
♪ Only one staircase
Lit by sparklers ♪
211
00:12:36,333 --> 00:12:39,000
♪ Three Corn flakes
Ginger coffee to wash it down ♪
212
00:12:39,083 --> 00:12:41,833
♪ Five seasons Tender bean ♪
213
00:12:41,875 --> 00:12:44,458
♪ Toy in the cradle
Don't mess with the King ♪
214
00:12:56,250 --> 00:12:58,750
♪ We are a gang of teenagers
We won feel bad at all ♪
215
00:12:58,875 --> 00:13:01,583
♪ We plan and raise our voice
We are black sheep ♪
216
00:13:01,708 --> 00:13:04,333
♪ There is no limit to our play
We are a gang of 2K kids ♪
217
00:13:04,458 --> 00:13:05,875
♪ We accomplish
What we dream ♪
218
00:13:05,958 --> 00:13:07,708
♪ And we make it a reality ♪
219
00:13:07,833 --> 00:13:10,083
♪ We worship friendship ♪
220
00:13:10,500 --> 00:13:12,833
♪ Friends are the hands that wipe tears ♪
221
00:13:13,250 --> 00:13:15,708
♪ Henceforth that is Baba Blacksheep ♪
222
00:13:15,833 --> 00:13:18,708
♪ Hey… Get away…
All our tunes are hit ♪
223
00:13:18,750 --> 00:13:21,375
♪ We are smart! ♪
224
00:13:21,458 --> 00:13:24,125
♪ We are coming with force
Stay aside, don't mess with us ♪
225
00:13:24,250 --> 00:13:26,875
♪ We are smart, coming with force
Make way ♪
226
00:13:27,083 --> 00:13:29,958
♪ East, west, north, south
We are smart ♪
227
00:13:30,000 --> 00:13:32,708
♪ Hey, dance like a don at school
With swag ♪
228
00:13:32,833 --> 00:13:35,458
♪ The uniform is fashionable
Show your skills ♪
229
00:13:35,583 --> 00:13:38,333
♪ There's so much risk
But life is short ♪
230
00:13:38,458 --> 00:13:41,458
♪ Till we win,
we wouldn't mind losing ♪
231
00:13:44,541 --> 00:13:47,291
Headlines: An person
in Salem District...
232
00:13:47,333 --> 00:13:50,708
the Education Savant and founder
of RR School, Mr. Rangarajan
233
00:13:50,833 --> 00:13:53,791
passed away last night
due to a heart attack.
234
00:13:54,041 --> 00:13:58,416
The forecast is RR family will face
a financial crunch post his demise.
235
00:13:58,416 --> 00:14:00,666
Brother, the investors are calling
continuously.
236
00:14:00,916 --> 00:14:03,583
With so many problems at hand,
how will we run two schools?
237
00:14:11,833 --> 00:14:13,166
Why don't we combine both schools?
238
00:14:13,333 --> 00:14:14,291
Awesome, sir!
239
00:14:15,958 --> 00:14:17,666
Sir, that will not be possible.
240
00:14:18,208 --> 00:14:19,958
We need to get permission
from the Department of Education.
241
00:14:20,041 --> 00:14:23,458
Sir, It will involve strenuous paperwork.
242
00:14:23,583 --> 00:14:25,916
- It won't work out.
- Sir, the parents should agree.
243
00:14:26,083 --> 00:14:26,833
There's no way they will.
244
00:14:26,958 --> 00:14:29,208
Moreover, there will be too many problems
during auditing.
245
00:14:34,916 --> 00:14:35,833
- Tell me something, brother.
- Sure...
246
00:14:36,166 --> 00:14:40,083
Let's combine the schools and run it.
247
00:14:40,333 --> 00:14:43,208
I can go to extremes to get anything done
if you ask me.
248
00:14:43,541 --> 00:14:44,958
Combining these schools is easy.
249
00:14:45,166 --> 00:14:46,916
If we break the wall in the middle...
250
00:14:47,083 --> 00:14:49,416
it will be one compound, one school.
We can do it.
251
00:14:54,833 --> 00:14:57,416
I will push the documents
and get permission...
252
00:14:57,583 --> 00:14:58,916
from the Department of Education.
253
00:14:59,333 --> 00:15:00,166
We will merge it into one.
254
00:15:00,583 --> 00:15:01,833
I will handle the legal paperwork.
255
00:15:01,958 --> 00:15:02,666
We will merge it into one.
256
00:15:02,708 --> 00:15:05,041
Let's change the fee structure
and offer discount.
257
00:15:05,083 --> 00:15:06,541
The parents will agree to it happily.
258
00:15:06,791 --> 00:15:07,416
We will merge it into one.
259
00:15:10,708 --> 00:15:19,375
[Sevakodi song from Billa]
260
00:15:19,708 --> 00:15:21,208
Who is interrupting our reels?
261
00:15:22,041 --> 00:15:23,666
- Who is it?
- Who the hell is calling?
262
00:15:23,958 --> 00:15:26,708
Are you serious?
They combined both schools!
263
00:15:34,583 --> 00:15:37,541
They may have broken down the wall
and combined the schools.
264
00:15:37,541 --> 00:15:39,208
But will the students unite?
265
00:15:40,208 --> 00:15:41,583
Hey, where are you going?
266
00:15:41,666 --> 00:15:43,416
- Hey, this is my classroom.
- It's our classroom!
267
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
The timetable has been changed.
Did you not check?
268
00:15:44,708 --> 00:15:46,208
Madam, why do I have to check?
269
00:15:46,291 --> 00:15:47,916
It's your student that's causing problems.
270
00:15:48,083 --> 00:15:50,291
The combined the schools
and torturing us.
271
00:15:52,666 --> 00:15:55,541
The first problem that arose
after they combined the schools as one
272
00:15:55,958 --> 00:15:58,416
is bringing both the 11th-grade students
to the same classroom.
273
00:15:58,916 --> 00:16:01,416
The last bench that belongs
to the Boys gang...
274
00:16:01,458 --> 00:16:03,416
has been occupied by the Co-ED gang.
275
00:16:03,791 --> 00:16:06,083
How do we conduct classes
between conflicts?
276
00:16:08,291 --> 00:16:10,083
Hereafter, all the girls will like me.
277
00:16:10,291 --> 00:16:11,791
Let me show you why.
278
00:16:12,041 --> 00:16:13,083
This is BTS symbol.
279
00:16:13,166 --> 00:16:14,833
Girls are mad about this symbol.
280
00:16:15,041 --> 00:16:17,333
- There are girls in our class.
- Who is he?
281
00:16:17,666 --> 00:16:18,666
Hey, who is he?
282
00:16:19,666 --> 00:16:21,166
Hey, look at them.
283
00:16:21,416 --> 00:16:24,166
Brother, the last bench is ours.
Scoot to the front.
284
00:16:24,291 --> 00:16:26,541
No way. You may scoot to the front.
285
00:16:26,541 --> 00:16:28,291
Hey, didn't you hear?
286
00:16:28,416 --> 00:16:29,083
I won't!
287
00:16:29,291 --> 00:16:31,833
Hey, we were in this last bench
way before you got here.
288
00:16:32,458 --> 00:16:33,083
Step down!
289
00:16:33,166 --> 00:16:35,791
The last bench isn't personalized
with your name.
290
00:16:35,916 --> 00:16:37,666
That's right. It has our names on it.
291
00:16:37,791 --> 00:16:38,833
- Check for yourself.
- Names?
292
00:16:39,791 --> 00:16:40,541
He's right.
293
00:16:41,958 --> 00:16:45,791
Krithika, Gomathi, Bakya, Divya
294
00:16:45,916 --> 00:16:47,208
Dude, Priya is missing.
295
00:16:47,333 --> 00:16:48,333
Hey, that's Priya!
296
00:16:49,833 --> 00:16:50,833
He does look like a Priya.
297
00:16:50,916 --> 00:16:52,791
Why don't you guys leave
and send them?
298
00:16:52,833 --> 00:16:54,333
- Hey!
- Hey!
299
00:16:55,083 --> 00:16:57,583
They're competing to sit
on the last bench.
300
00:16:58,041 --> 00:17:00,083
So they were fighting with each other
all day.
301
00:17:00,208 --> 00:17:01,791
What is so special about the last bench?
302
00:17:01,916 --> 00:17:02,541
Sir!
303
00:17:06,958 --> 00:17:09,083
As a reel creator, let me handle it.
304
00:17:09,791 --> 00:17:10,583
- Carry on!
- Okay buddy.
305
00:17:10,708 --> 00:17:12,541
What do you know about the last bench?
306
00:17:13,791 --> 00:17:15,791
First bencher will observe the class.
307
00:17:16,041 --> 00:17:19,541
Backbencher will observe everything
happening in the class.
308
00:17:19,708 --> 00:17:20,958
Bringing the duster from the next class.
309
00:17:20,958 --> 00:17:22,708
Check if there's a teacher
in the next class.
310
00:17:22,916 --> 00:17:25,166
Pick up the stick and books,
and write down calculations on the board.
311
00:17:25,208 --> 00:17:27,958
A backbencher would never do any of it.
312
00:17:28,291 --> 00:17:30,166
To others the lunch break is half an hour.
313
00:17:30,333 --> 00:17:31,416
But for a backbencher...
314
00:17:31,666 --> 00:17:33,666
it's lunch break whenever they feel hungry.
315
00:17:33,833 --> 00:17:35,416
All this while when you entered
the classroom...
316
00:17:35,416 --> 00:17:38,541
you must think all the students get up
to greet you.
317
00:17:38,916 --> 00:17:40,916
In my long-standing experience...
318
00:17:41,041 --> 00:17:43,291
the backbenchers never stood up to greet.
319
00:17:45,541 --> 00:17:47,666
As it's a passport size photo...
320
00:17:47,791 --> 00:17:50,791
we wore different color pants
on several days.
321
00:17:50,916 --> 00:17:52,958
On other benches only four will be seated.
322
00:17:53,166 --> 00:17:55,416
But on the last bench six students
will be seated.
323
00:17:55,666 --> 00:17:57,791
I know that only now you know about it.
324
00:17:57,916 --> 00:17:59,166
Hey, get lost!
325
00:17:59,291 --> 00:18:00,666
He's from the next class.
326
00:18:02,208 --> 00:18:03,958
Right from dizzy head
during the assembly...
327
00:18:04,041 --> 00:18:07,166
to everyone the last bench serves
as a mother's lap.
328
00:18:07,541 --> 00:18:10,333
For twelve years I've been sitting
on the last bench...
329
00:18:10,416 --> 00:18:14,041
Every teacher that passes by curse us
that we'll not prosper.
330
00:18:14,166 --> 00:18:16,666
Those words got deeply etched
in our hearts.
331
00:18:16,791 --> 00:18:19,541
We accepted it as life
and sacrificed ourselves.
332
00:18:19,916 --> 00:18:22,541
Today, we stand in front of you
as fit for nothing, sir.
333
00:18:23,041 --> 00:18:23,708
Wow!
334
00:18:28,041 --> 00:18:29,041
Let's put in a strict word.
335
00:18:29,291 --> 00:18:30,791
- Have patience, sir.
- It's the boys, madam.
336
00:18:31,208 --> 00:18:33,291
- Let them make a decision.
- Sounds about right!
337
00:18:33,416 --> 00:18:36,791
Buildings made of bricks and soil
have been joined together.
338
00:18:37,916 --> 00:18:40,041
Why can't the people who built it
can't unite?
339
00:18:40,458 --> 00:18:43,583
Sorry, sir. It's tough to control
the students.
340
00:18:43,916 --> 00:18:44,666
We are not able to do it.
341
00:18:44,791 --> 00:18:46,083
Won't they listen to you?
342
00:18:46,416 --> 00:18:48,833
Sir, they don't seem to
pay heed to anyone.
343
00:18:49,041 --> 00:18:50,708
Sir, it's better to separate the schools.
344
00:18:52,166 --> 00:18:53,166
I have an idea.
345
00:18:53,541 --> 00:18:56,208
Election, Examination, Exhibition.
346
00:18:56,666 --> 00:18:58,666
This will keep the students busy.
347
00:18:58,916 --> 00:19:01,041
If we conduct an election,
they'll pick their own leader.
348
00:19:01,166 --> 00:19:03,291
In the examination,
they'll compete and score marks.
349
00:19:03,666 --> 00:19:04,666
Let's not stop with just grades.
350
00:19:05,083 --> 00:19:07,041
We'll conduct an exhibition to show
their special skills.
351
00:19:07,291 --> 00:19:08,541
First, we'll begin with the election.
352
00:19:08,791 --> 00:19:11,458
Let them pick their own
Student Pupil Leader.
353
00:19:11,666 --> 00:19:14,208
It's a universal formula for elections.
354
00:19:14,416 --> 00:19:17,291
If they want to win,
they'll bow down to anyone.
355
00:19:17,666 --> 00:19:20,916
To get votes, they'll start considering
relatives and friends.
356
00:19:21,291 --> 00:19:23,458
If one wants their vote,
they'll approach them.
357
00:19:23,916 --> 00:19:26,166
Likewise, the opponent.
358
00:19:26,833 --> 00:19:28,833
If they talk to each other
it will resolve most of the problems.
359
00:19:30,291 --> 00:19:33,416
Circular to our school students.
360
00:19:33,583 --> 00:19:35,583
School Pupil Leader Election
361
00:19:35,833 --> 00:19:37,541
Dude, there's going to be
School Pupil Leader Election.
362
00:19:37,708 --> 00:19:40,416
As there are Public Exams,
the 12th-grade students won't contest.
363
00:19:40,666 --> 00:19:43,291
So that makes us the seniors
in the school.
364
00:19:43,791 --> 00:19:44,958
Ayaaz, you're filing for nominations.
365
00:19:45,791 --> 00:19:47,916
NP, don't we're more suitable?
366
00:19:48,041 --> 00:19:49,458
Tom, Dick, and Harry
are contesting in elections.
367
00:19:49,833 --> 00:19:51,666
You file for nominations, we will win.
368
00:19:51,833 --> 00:19:53,833
Why would you care? You're stupid!
369
00:19:53,916 --> 00:19:55,416
You can speak as you please.
370
00:19:55,458 --> 00:19:57,333
Hey, you don't know to speak, right?
371
00:19:57,416 --> 00:20:01,291
Shut up! We'll do everything
stand, walk, run and also
372
00:20:01,583 --> 00:20:02,791
We may even floor the elections!
373
00:20:03,333 --> 00:20:05,416
Poor thing. I concur he's been
like this since childhood.
374
00:20:05,833 --> 00:20:06,416
Hey!
375
00:20:12,291 --> 00:20:13,916
They're screaming out of fear.
Poor souls!
376
00:20:13,958 --> 00:20:15,958
- Hey, who are you calling cowards?
- Hey!
377
00:20:20,458 --> 00:20:24,541
Fine. Whoever wins the election
will get the last bench.
378
00:20:25,041 --> 00:20:25,916
Shall we contest?
379
00:20:26,041 --> 00:20:27,666
- They're too much.
- They will lose!
380
00:20:29,416 --> 00:20:30,041
Challenge accepted!
381
00:20:31,166 --> 00:20:33,041
First, you need to win.
382
00:20:35,291 --> 00:20:36,916
- Let's go!
- Why did you knock my head?
383
00:20:44,041 --> 00:20:47,416
Sir, you've stated the reason for leave
as Ukraine and Russia are at war.
384
00:20:47,708 --> 00:20:50,291
Last week I stated why my wife
and I am in a feud.
385
00:20:50,791 --> 00:20:51,541
You rejected it.
386
00:20:51,666 --> 00:20:53,041
As you did not agree to domestic conflicts,
387
00:20:53,041 --> 00:20:54,916
I mentioned international conflicts.
388
00:20:54,916 --> 00:20:57,416
Brother has appointed you as in charge
of the upcoming election.
389
00:20:57,666 --> 00:20:59,166
There's no room for argument
when my brother has spoken.
390
00:20:59,166 --> 00:21:00,041
Get to your job.
391
00:21:01,291 --> 00:21:03,958
Ma'am, School Pupil Leader Election...
392
00:21:04,041 --> 00:21:04,791
I'm contesting, ma'am.
393
00:21:04,916 --> 00:21:06,083
What symbol have you chosen?
394
00:21:12,416 --> 00:21:12,958
Football.
395
00:21:13,208 --> 00:21:14,041
Cricket bat.
396
00:21:15,791 --> 00:21:16,291
Okay.
397
00:21:16,791 --> 00:21:17,291
Ma'am!
398
00:21:18,916 --> 00:21:21,333
I've decided to contest the election.
399
00:21:21,416 --> 00:21:21,958
You?
400
00:21:22,958 --> 00:21:24,625
- What is your symbol?
- Custard apple.
401
00:21:24,833 --> 00:21:25,750
Custard apple?
402
00:21:26,083 --> 00:21:27,833
Yeah... custard apple!
403
00:21:28,458 --> 00:21:30,250
Buddy, you speak, I'll handle the rest.
404
00:21:30,458 --> 00:21:32,750
- How do we strike the mosquitoes?
- Bat!
405
00:21:32,958 --> 00:21:34,958
- What is the English name of Vavval?
- Bat!
406
00:21:35,333 --> 00:21:36,958
- What does Dhoni carries?
- Bat!
407
00:21:36,958 --> 00:21:39,458
- We won! Who will you vote for?
- Football!
408
00:21:39,458 --> 00:21:40,708
We lost!
409
00:21:40,750 --> 00:21:43,083
Are you going to vote for
the unknown Bat?
410
00:21:43,333 --> 00:21:46,458
Or will you vote for the Football
that you are well aware of?
411
00:21:46,583 --> 00:21:48,208
We know you very well.
412
00:21:48,250 --> 00:21:52,208
Give us the name of one football player
from the Indian team...
413
00:21:52,375 --> 00:21:53,458
We will vote for you!
414
00:21:53,458 --> 00:21:55,333
- Football player name?
- Dude, come on, say it!
415
00:21:56,500 --> 00:21:57,708
- It's him right?
- Yes, that's him!
416
00:21:57,958 --> 00:21:59,583
BIGIL!
417
00:22:01,125 --> 00:22:03,000
- Oh, no!
- Nivetha, let me open it for you.
418
00:22:03,083 --> 00:22:04,583
- He's a warrior.
- It was already open. Thanks!
419
00:22:04,833 --> 00:22:07,833
Don't mention it.
Please vote for Bat symbol.
420
00:22:08,875 --> 00:22:10,875
- Show me your hands.
- Please don't hit me. It hurts!
421
00:22:10,958 --> 00:22:13,083
- Hit me!
- Here you go!
422
00:22:14,125 --> 00:22:16,333
- Thank you so much.
- Don't mention it.
423
00:22:16,500 --> 00:22:17,875
Vote for Football symbol.
424
00:22:19,083 --> 00:22:19,875
Oh, no!
425
00:22:24,125 --> 00:22:24,833
Thank you!
426
00:22:26,250 --> 00:22:27,458
- Does he know to read or not?
- Scram!
427
00:22:27,958 --> 00:22:29,750
Dude, look, there gos my crush.
428
00:22:29,833 --> 00:22:31,833
She goes to the same tuition classes
as mine.
429
00:22:32,000 --> 00:22:33,500
I would like to get my hands on their ID.
430
00:22:36,333 --> 00:22:37,875
- Thanks!
- Don't mention it!
431
00:22:38,375 --> 00:22:39,458
Vote for Football!
432
00:22:40,875 --> 00:22:43,333
- Here comes the monkey.
- Let's vote for Football.
433
00:22:49,958 --> 00:22:53,458
I added you guys in the most
interesting groups.
434
00:22:53,833 --> 00:22:55,875
- Ba--
- We will vote for Bat!
435
00:23:01,708 --> 00:23:02,875
What if we get all the votes?
436
00:23:04,333 --> 00:23:05,083
Dude!
437
00:23:07,708 --> 00:23:08,458
Bat?
438
00:23:09,250 --> 00:23:10,083
I noticed!
439
00:23:15,583 --> 00:23:18,000
- I will help you zip it.
- No I will do it!
440
00:23:19,500 --> 00:23:21,708
Hand is stuck. Damn, it's my hand!
441
00:23:21,958 --> 00:23:24,000
Greetings folks!
I'm at the elections now.
442
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
The Bat is rocking on one side,
and the Ball is smashing on the other.
443
00:23:26,458 --> 00:23:28,208
But still trying to figure out
what the Fruit is doing.
444
00:23:28,250 --> 00:23:29,500
Let's find out more!
445
00:23:29,875 --> 00:23:31,708
- Brother, give me custard apples.
- How many do you need?
446
00:23:32,083 --> 00:23:33,833
How many would I need for 320 votes?
447
00:24:01,833 --> 00:24:04,708
NP I told everyone to vote for us.
It's confirm we are winners.
448
00:24:04,833 --> 00:24:05,375
Yes!
449
00:24:07,208 --> 00:24:09,000
As per the first round, the situation is...
450
00:24:10,875 --> 00:24:14,125
Ayaaz of Cricket Bat symbol is leading.
451
00:24:19,375 --> 00:24:20,083
Don't worry.
452
00:24:21,458 --> 00:24:23,875
Madam, how come they're leading?
453
00:24:24,833 --> 00:24:26,708
As per the Second round,
the situation is...
454
00:24:27,000 --> 00:24:31,125
Narendra Prasad of Football symbol
is leading.
455
00:24:34,375 --> 00:24:36,458
As per the Third round, the situation is...
456
00:24:38,208 --> 00:24:39,333
Hey, what is this?
457
00:24:41,125 --> 00:24:41,958
Fine, I'll make the announcement.
458
00:24:42,250 --> 00:24:44,083
The Custard Apple symbol nominee...
459
00:24:46,833 --> 00:24:48,208
Vignesh is leading!
460
00:24:50,458 --> 00:24:51,250
It's fate!
461
00:24:53,833 --> 00:24:56,125
It must be a counting mistake.
Don't worry.
462
00:24:56,708 --> 00:24:57,375
You guys eat!
463
00:24:58,125 --> 00:24:59,333
Hey, scram!
464
00:24:59,708 --> 00:25:00,708
Final result!
465
00:25:09,708 --> 00:25:12,750
Vignesh of Custard Apple symbol
is in the second spot.
466
00:25:13,208 --> 00:25:17,958
And the first spot goes to
Ayaaz of Cricket Bat symbol!
467
00:25:18,375 --> 00:25:19,583
Congratulations!
468
00:25:20,083 --> 00:25:22,500
We rock! We rock!
469
00:25:25,250 --> 00:25:26,458
We rock!
470
00:25:29,208 --> 00:25:31,208
What if there was a confusion?
471
00:25:31,250 --> 00:25:33,083
...put them on silent mode and scram!
472
00:25:36,125 --> 00:25:38,583
Even if they were confused about
who to vote for...
473
00:25:38,750 --> 00:25:40,458
Who did even vote for Custard Apple?
474
00:25:40,500 --> 00:25:42,833
- Damn it!
- I have the same question.
475
00:25:43,583 --> 00:25:45,000
There's no way for them
to interchange votes.
476
00:25:45,500 --> 00:25:46,750
Custard Apple is green in color.
477
00:25:47,083 --> 00:25:49,458
- Football is black and white.
- You're right!
478
00:25:49,708 --> 00:25:53,375
But the outlines Custard Apple and
Football may look the same on paper.
479
00:25:54,333 --> 00:25:56,583
- He is right.
- You mindless fool.
480
00:25:56,875 --> 00:26:00,458
But on the sheet, the second symbol
is Football in bold.
481
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
How could anyone miss it?
482
00:26:02,458 --> 00:26:03,500
Uneducated fellow.
483
00:26:03,625 --> 00:26:05,875
Idiot, Football is the third option.
484
00:26:09,375 --> 00:26:11,833
- Arun! Make it quick.
- Okay, teacher.
485
00:26:12,833 --> 00:26:14,083
God help this guy!
486
00:26:14,458 --> 00:26:17,458
How does it matter
if it was a second or third option?
487
00:26:17,583 --> 00:26:19,458
Now everything is done and dusted.
488
00:26:21,333 --> 00:26:22,333
It's going to start now.
489
00:26:23,583 --> 00:26:26,250
Hey, please forgive me.
I made a mistake.
490
00:26:26,333 --> 00:26:28,083
Guys, please calm down!
491
00:26:28,375 --> 00:26:29,333
- Get lost!
- Let's go!
492
00:27:16,375 --> 00:27:17,208
Hey!
493
00:27:19,458 --> 00:27:23,208
Go, go, go! Keep moving!
494
00:27:23,333 --> 00:27:25,833
- Step out, dude.
- Keep moving.
495
00:27:27,583 --> 00:27:28,583
Keep moving!
496
00:27:28,750 --> 00:27:29,958
I said keep moving.
497
00:27:45,458 --> 00:27:49,958
I see Nila smiling.
Perhaps she voted for Custard Apple.
498
00:27:50,583 --> 00:27:51,958
They won't believe me
when I tell them the truth.
499
00:27:52,125 --> 00:27:54,250
Hey, dude, take out the stuff!
500
00:27:55,333 --> 00:27:58,000
No bloodshed. No noise.
501
00:28:01,750 --> 00:28:02,583
Let it go!
502
00:28:02,708 --> 00:28:04,458
In life,
it's usual to take a few beatings.
503
00:28:06,458 --> 00:28:08,750
- Die, you boys!
- Dude, look, they're glaring at us.
504
00:28:11,958 --> 00:28:12,958
Hey! Hey!
505
00:28:16,458 --> 00:28:18,708
Students, you need to follow
these rules diligently.
506
00:28:18,833 --> 00:28:19,625
Rule #1:
507
00:28:20,583 --> 00:28:22,833
No one should sip on any solution.
508
00:28:23,375 --> 00:28:25,833
If you took a sip, don't worry.
509
00:28:26,208 --> 00:28:27,875
But make sure you don't swallow it.
510
00:28:29,083 --> 00:28:30,333
- Hey...
- What happened?
511
00:28:31,083 --> 00:28:33,083
You should not drop the beaker
and spill the solution.
512
00:28:33,083 --> 00:28:33,708
Oh, no!
513
00:28:35,958 --> 00:28:37,250
- I just told you.
- Sorry teacher.
514
00:28:37,333 --> 00:28:38,125
Clean it up!
515
00:28:38,625 --> 00:28:39,458
- Idiots!
- Hi!
516
00:28:39,708 --> 00:28:42,625
Rule #3 - A very important factor.
517
00:28:42,875 --> 00:28:47,083
You should make sure to wear gloves
before touching any solution.
518
00:28:48,750 --> 00:28:49,958
Keep the solutions in an order
519
00:28:50,000 --> 00:28:52,208
- How?
- Scientists are invincible!
520
00:28:55,458 --> 00:28:55,958
Ma'am...
521
00:28:56,708 --> 00:28:58,083
Please bring me K12 H22.
522
00:28:58,708 --> 00:29:00,125
K12 H...
523
00:29:01,833 --> 00:29:02,250
It's not here.
524
00:29:02,625 --> 00:29:04,375
Oh, you don't have the stock.
525
00:29:04,708 --> 00:29:05,958
It's not in science!
526
00:29:06,958 --> 00:29:07,833
How do I manage?
527
00:29:08,083 --> 00:29:09,708
Okay, please hand me the yellow liquid.
528
00:29:11,875 --> 00:29:13,333
Do you know what is this liquid?
529
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
Students, the chemicals on this rack
are hazardous.
530
00:29:17,875 --> 00:29:19,583
Don't make the mistake of touching it.
531
00:29:20,583 --> 00:29:21,958
Sit down. Pegs himself to be a scientist.
532
00:29:22,125 --> 00:29:23,583
Even Abdul Kalaam would've
gone through the same.
533
00:29:24,583 --> 00:29:27,000
- Murugan, please lock this rack.
- Okay madam.
534
00:29:45,875 --> 00:29:47,958
Sir, we made a dummy as per
the instructions from the Police.
535
00:29:48,125 --> 00:29:48,958
We can make the delivery.
536
00:29:55,708 --> 00:29:57,083
Where did everyone go?
537
00:29:57,333 --> 00:29:58,333
They must be at the lab.
538
00:29:58,458 --> 00:30:00,125
Lab? I did not wash my socks.
539
00:30:00,208 --> 00:30:01,583
I didn't wrap my record notebook
with brown paper.
540
00:30:01,708 --> 00:30:03,583
I did not get my record notebook.
541
00:30:03,625 --> 00:30:05,083
You're, above all, the legend!
542
00:30:05,458 --> 00:30:07,333
- Even the Collector may sign it.
- Come on, hurry up!
543
00:30:07,375 --> 00:30:10,208
But getting a signature from the teacher
on record notebook is a tough task.
544
00:30:10,333 --> 00:30:11,750
- Step aside guys. It's getting late.
- Stop rambling!
545
00:30:17,708 --> 00:30:20,083
Nila, what happened?
546
00:30:23,583 --> 00:30:24,208
I know!
547
00:30:25,333 --> 00:30:27,708
Tummy ache, right?
The three days problem.
548
00:30:28,083 --> 00:30:28,708
I know.
549
00:30:29,208 --> 00:30:31,958
I bring it for my sister,
wrapped in a black cover.
550
00:30:32,958 --> 00:30:34,208
Don't get wrung for this pain.
551
00:30:34,375 --> 00:30:36,833
Just because I come from a boys' school
does not mean I am ignorant.
552
00:30:38,625 --> 00:30:41,083
I have written a poem for you.
553
00:30:41,583 --> 00:30:44,458
"Climb, climb, climb.
Climb with a strong heart."
554
00:30:44,750 --> 00:30:45,708
- "You--"
- Idiot!
555
00:30:46,125 --> 00:30:49,625
As I did not finish my record work,
I made an excuse.
556
00:30:49,750 --> 00:30:53,333
And you're here motivating me
as if you're a scholar.
557
00:30:53,458 --> 00:30:56,375
And you mentioned about
three days problem...
558
00:30:56,583 --> 00:30:58,208
Say it periods out loud!
559
00:30:58,375 --> 00:31:02,500
Hereafter, don't wrap a black cover
while buying pads for your sister.
560
00:31:02,750 --> 00:31:04,333
- It's a normal thing.
- Okay.
561
00:31:04,375 --> 00:31:06,583
Just because I attend a co-ed school
562
00:31:06,708 --> 00:31:08,208
doesn't mean I'm unaware of curse words.
563
00:31:08,333 --> 00:31:09,708
- I can curse fluently.
- Hey!
564
00:31:09,708 --> 00:31:11,000
- Watch me!
- No, no, no...
565
00:31:14,333 --> 00:31:16,208
Hey, okay. Thank you, thank you.
566
00:31:18,875 --> 00:31:19,583
Okay, okay.
567
00:31:22,875 --> 00:31:23,500
Ayaaz...
568
00:31:25,750 --> 00:31:26,583
Anyways...
569
00:31:27,333 --> 00:31:29,625
thanks for the concern.
570
00:31:40,958 --> 00:31:43,458
Examination! You guys are doomed!
571
00:31:44,500 --> 00:31:45,208
Come on, let's check!
572
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
Oh, God, no!
573
00:31:50,833 --> 00:31:51,750
Here comes the exams!
574
00:31:52,083 --> 00:31:53,833
- How do we do it?
- Son of a...
575
00:31:53,833 --> 00:31:56,375
- Hey!
- Don't you dare bring up my father!
576
00:31:56,875 --> 00:31:57,375
Hey!
577
00:31:57,583 --> 00:31:59,958
Why don't we use the exam
as an opportunity to re-challenge them?
578
00:32:00,583 --> 00:32:01,250
How?
579
00:32:01,833 --> 00:32:03,750
We'll keep marks as criteria.
580
00:32:03,750 --> 00:32:04,458
You see...
581
00:32:04,583 --> 00:32:07,083
You can score. What about us?
582
00:32:07,458 --> 00:32:10,250
Only if there's a challenge can we win.
583
00:32:10,333 --> 00:32:12,458
Bloody challenge junkie, don't mess it up.
584
00:32:12,583 --> 00:32:14,083
You would disagree. Hey, Kolaaru!
585
00:32:14,208 --> 00:32:15,583
Yeah, it's me, Kolaaru!
586
00:32:15,708 --> 00:32:21,000
In this examination, whoever scores
the highest will get the last bench.
587
00:32:21,958 --> 00:32:24,958
- No way!
- Cowards accept the challenge.
588
00:32:25,000 --> 00:32:27,208
We can't compete as you, please.
589
00:32:27,375 --> 00:32:29,208
We are already settled in the last bench.
590
00:32:29,333 --> 00:32:32,375
So we are not "interested."
591
00:32:33,083 --> 00:32:34,500
They consider this lame comeback
as swag.
592
00:32:35,958 --> 00:32:39,250
- That was uncalled for.
- What else do we do?
593
00:32:40,333 --> 00:32:42,333
Fine, let's plan something else.
594
00:32:52,875 --> 00:32:54,958
Why does he have a long face?
595
00:32:55,708 --> 00:32:58,000
Yesterday, his former classmate
tied the knot.
596
00:32:58,833 --> 00:33:01,083
As he was not invited,
he got depressed...
597
00:33:01,125 --> 00:33:02,083
and updated a sad status.
598
00:33:02,083 --> 00:33:02,958
Show us the status!
599
00:33:03,083 --> 00:33:05,583
[sad Tamil song playing]
600
00:33:17,833 --> 00:33:18,708
Don't laugh!
601
00:33:19,583 --> 00:33:20,375
Let it go!
602
00:33:20,458 --> 00:33:21,708
You too will get married soon.
603
00:33:21,708 --> 00:33:22,875
- That's not the issue.
- What else?
604
00:33:23,125 --> 00:33:24,583
It was a Muslim wedding.
605
00:33:25,083 --> 00:33:27,833
I'm upset because
I miss eating mutton biriyani.
606
00:33:28,125 --> 00:33:28,583
Hey!
607
00:33:31,000 --> 00:33:34,458
Look, the cowards are hiding
in the canteen.
608
00:33:35,458 --> 00:33:37,458
Why are you afraid to compete?
609
00:33:37,625 --> 00:33:39,833
I can't even enjoy egg puffs
without being bothered.
610
00:33:40,208 --> 00:33:40,583
Damn it!
611
00:33:40,750 --> 00:33:42,708
You see...
612
00:33:43,083 --> 00:33:44,875
they won elections by fluke.
613
00:33:44,958 --> 00:33:46,708
But in the exam,
you need to compete to win.
614
00:33:46,750 --> 00:33:47,958
That's why they are afraid.
615
00:33:49,583 --> 00:33:52,000
There's a rotten egg in the puff.
616
00:33:54,208 --> 00:33:58,958
The baker gave them a rotten egg
because they couldn't score marks.
617
00:34:01,125 --> 00:34:01,833
Scientist!
618
00:34:02,708 --> 00:34:03,375
You're right!
619
00:34:05,208 --> 00:34:08,083
- We are incapable of scoring marks.
- Dude, what are you doing?
620
00:34:08,708 --> 00:34:11,083
You think low of us
because we score fewer marks.
621
00:34:12,458 --> 00:34:14,333
- What happened to him?
- Oh, God, here he goes again.
622
00:34:14,333 --> 00:34:16,583
Before we could get familiar with
the teachers and subjects,
623
00:34:16,625 --> 00:34:17,958
the exam timetable is out.
624
00:34:18,250 --> 00:34:21,375
I try to study, but the minute
I open the book, I doze off.
625
00:34:21,833 --> 00:34:23,333
Every ten minutes, I feel hungry.
626
00:34:23,375 --> 00:34:25,208
And I'll be given two idlis instead of ten.
627
00:34:25,500 --> 00:34:26,375
When I ask for extra idlis...
628
00:34:26,500 --> 00:34:28,750
My mother says as exams are on
I need to diet.
629
00:34:28,875 --> 00:34:30,125
Finally, when I sit down to study,
630
00:34:30,208 --> 00:34:32,958
I'll be distracted by
the title track of the serial.
631
00:34:33,000 --> 00:34:34,500
Followed by two contestant fighting
in Bigg Boss.
632
00:34:34,500 --> 00:34:35,208
Followed by three promos.
633
00:34:35,250 --> 00:34:36,458
After that,
when I attend the exam...
634
00:34:36,458 --> 00:34:38,583
whatever I did not study
will be on the question paper.
635
00:34:38,833 --> 00:34:42,083
After pacing myself
when I take the pen to write...
636
00:34:42,125 --> 00:34:44,958
I'll remember all the lyrics
from my playlist.
637
00:34:45,083 --> 00:34:46,375
- You're right.
- He's right!
638
00:34:46,458 --> 00:34:47,958
A monkey will arrive as an invigilator.
639
00:34:48,125 --> 00:34:49,208
Followed by a flying squad.
640
00:34:49,333 --> 00:34:52,458
And somebody will serve them
coffee and snacks.
641
00:34:52,500 --> 00:34:53,625
And that aroma will distract me.
642
00:34:53,708 --> 00:34:55,083
How do you expect me to score marks?
643
00:34:55,208 --> 00:34:56,250
How will I score?
644
00:34:56,333 --> 00:34:57,250
You nailed it!
645
00:34:57,583 --> 00:35:01,208
Look, only students who score
low marks like us exist...
646
00:35:01,750 --> 00:35:05,208
you will praise the high achievers
and celebrate them.
647
00:35:05,333 --> 00:35:06,333
You will celebrate them.
648
00:35:06,458 --> 00:35:08,083
It's not like we can't score high marks.
649
00:35:08,125 --> 00:35:09,458
We are determined to score low marks.
650
00:35:09,583 --> 00:35:10,333
Awesome dude!
651
00:35:10,625 --> 00:35:12,333
He's giving a lengthy speech!
652
00:35:12,833 --> 00:35:15,458
We don't expect you to praise us.
653
00:35:16,958 --> 00:35:18,250
At least don't yell at us.
654
00:35:18,458 --> 00:35:20,583
Now you're pushing it too far.
655
00:35:21,125 --> 00:35:22,708
Dude, please have some juice.
656
00:35:22,708 --> 00:35:23,708
I know you were expecting it.
657
00:35:25,833 --> 00:35:26,958
- Sorry, Vicky!
- Hey!
658
00:35:27,208 --> 00:35:27,958
Have patience.
659
00:35:29,583 --> 00:35:33,708
Why don't we compete to see
who scores the lowest?
660
00:35:36,083 --> 00:35:37,458
No. We don't get it!
661
00:35:37,625 --> 00:35:41,625
Whoever scores the lowest
will get the last bench.
662
00:35:41,833 --> 00:35:42,708
What do you say?
663
00:35:48,958 --> 00:35:52,583
Dude, tell him how much our total
was during the last exam.
664
00:35:52,708 --> 00:35:54,250
1110
665
00:35:54,458 --> 00:35:56,083
It's a combined total.
666
00:35:57,708 --> 00:35:59,708
Hey, I'm serious about the challenge.
667
00:35:59,958 --> 00:36:01,083
During the upcoming exam...
668
00:36:01,083 --> 00:36:03,208
whichever gang scores the lowest
669
00:36:03,333 --> 00:36:04,833
...will get the last bench.
What do you say?
670
00:36:04,958 --> 00:36:06,583
Brother, one chocolate cake.
671
00:36:10,750 --> 00:36:13,458
Hey, look at her
and how she's eating the cake.
672
00:36:17,083 --> 00:36:20,375
Despite hearing our total
he's challenging us on purpose...
673
00:36:20,500 --> 00:36:22,250
I think he's conspiring.
674
00:36:22,333 --> 00:36:23,458
What kind of challenge is it?
675
00:36:23,500 --> 00:36:25,500
- Do you want the last bench or not?
- I do!
676
00:36:28,458 --> 00:36:30,083
We'll tell them we're not interested.
677
00:36:30,833 --> 00:36:32,958
Ayaaz, shall we tell them
we're not interested?
678
00:36:34,458 --> 00:36:37,583
- We are not--
- Really interested!
679
00:36:39,083 --> 00:36:41,083
- Hey!
- That's awesome!
680
00:36:41,458 --> 00:36:43,958
Hey, be ready to vacate the last bench.
681
00:36:44,083 --> 00:36:44,833
- Hey! Hey! Hey!
- Let's go!
682
00:36:45,583 --> 00:36:46,583
Why did you agree to it?
683
00:36:46,708 --> 00:36:48,500
She looks fantastic.
684
00:36:49,583 --> 00:36:51,750
- Damn you, boy.
- Guys, listen...
685
00:36:51,833 --> 00:36:53,083
- Hey!
- Hi!
686
00:36:55,458 --> 00:36:57,708
We have to write twenty-five pages
687
00:36:57,833 --> 00:36:59,583
yet we should not pass the exam.
How's it possible?
688
00:36:59,958 --> 00:37:02,000
We can't take off on the day of the exam...
689
00:37:02,208 --> 00:37:04,208
yet we should not pass the exam.
How's it possible?
690
00:37:04,583 --> 00:37:06,250
It searing in my head
691
00:37:06,750 --> 00:37:08,625
- Where are the cupboard keys!
692
00:37:08,708 --> 00:37:09,833
When you're near I'm speechless
693
00:37:09,958 --> 00:37:11,750
- The kids are studying.
- Now you go!
694
00:37:14,875 --> 00:37:16,833
[gibberish lyrics]
695
00:37:16,875 --> 00:37:19,500
- I've never heard this song.
- He's it's a chartbuster.
696
00:37:20,708 --> 00:37:21,708
Alli Alli Anarkali
697
00:37:22,083 --> 00:37:23,333
You're my lovely parrot
698
00:37:23,458 --> 00:37:24,875
I'm the all rounder you're looking for
699
00:37:25,083 --> 00:37:26,708
Look at me! Look at me!
700
00:37:27,208 --> 00:37:29,333
- You start with Ko.
- Yes, Ko!
701
00:37:30,000 --> 00:37:33,208
My dear sweetheart
You can't beat this one
702
00:37:36,333 --> 00:37:38,875
It's ravishing
No one can break its spell
703
00:37:41,083 --> 00:37:43,375
- Now you go ahead.
- Bring something for the boys to eat.
704
00:37:43,375 --> 00:37:44,375
why you're dad is an idiot.
705
00:37:45,083 --> 00:37:47,375
- Hey, this is for me.
- Oh, curd!
706
00:37:49,083 --> 00:37:50,583
I have mixed sugar in the curd.
707
00:37:51,083 --> 00:37:53,083
It's good for memory.
708
00:37:54,083 --> 00:37:55,458
You kids need to do you exams well.
709
00:37:55,583 --> 00:37:57,875
Sure, we will do our best!
710
00:38:03,208 --> 00:38:05,750
Adirchi, tell me the formula for (a+b)^2?
711
00:38:07,333 --> 00:38:10,333
Adirchi, did you forget?
712
00:38:14,250 --> 00:38:15,958
a^2 + b^2 + 2ab
713
00:38:16,375 --> 00:38:18,083
I usually don't remember it.
714
00:38:18,583 --> 00:38:19,875
Now everything is coming back to me.
715
00:38:20,083 --> 00:38:21,708
Forget it! Forget it!
716
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
Put the X over here.
717
00:38:23,333 --> 00:38:25,375
- Why are you reminding me?
- Would the heart forget?
718
00:38:26,000 --> 00:38:27,750
You have to forget. You have to!
719
00:38:28,958 --> 00:38:30,000
We will stick together.
720
00:38:30,458 --> 00:38:32,708
And we won't study anything!
721
00:39:17,958 --> 00:39:22,000
♪ Hey, my darling
What's in your heart? ♪
722
00:39:22,875 --> 00:39:27,375
♪ It is L in FLAMES
Let me know your reply ♪
723
00:39:27,958 --> 00:39:32,333
♪ Hey, my darling
What's in your heart? ♪
724
00:39:32,875 --> 00:39:37,333
♪ Pause for a while
And profess your love ♪
725
00:39:37,958 --> 00:39:40,208
♪ Do not go away
When I am talking ♪
726
00:39:40,500 --> 00:39:42,708
♪ Our liking will not go away ♪
727
00:39:42,958 --> 00:39:45,375
♪ As the chalk piece on the blackboard ♪
728
00:39:45,458 --> 00:39:47,750
♪ My heart will wear out ♪
729
00:39:47,958 --> 00:39:50,125
♪ The moment I enter
My eyes look for you ♪
730
00:39:50,458 --> 00:39:52,625
♪ If you are not there
My heart withers ♪
731
00:39:52,958 --> 00:39:57,625
♪ As the school ends
My cycle wanders your street ♪
732
00:39:57,958 --> 00:40:00,333
♪ She looked into my heart ♪
733
00:40:00,458 --> 00:40:02,833
♪ She has agreed to my love ♪
734
00:40:02,958 --> 00:40:05,125
♪ I feel so different ♪
735
00:40:05,208 --> 00:40:07,833
♪ There are no words to explain ♪
736
00:40:07,958 --> 00:40:10,208
♪ She looked into my heart ♪
737
00:40:10,458 --> 00:40:12,833
♪ She has agreed to my love ♪
738
00:40:12,958 --> 00:40:15,208
♪ I feel so different ♪
739
00:40:15,250 --> 00:40:17,375
♪ There are no words to explain ♪
740
00:40:17,583 --> 00:40:18,208
Come here.
741
00:40:19,333 --> 00:40:21,375
I can understand you are dancing with joy.
742
00:40:22,708 --> 00:40:25,125
Why are they dancing?
It's atrocious!
743
00:40:25,208 --> 00:40:27,333
She looked!
744
00:40:37,708 --> 00:40:42,583
♪ Rain pours abundantly
And the moon sinks ♪
745
00:40:42,958 --> 00:40:47,708
♪ The only face she sees
As she walks along her path. ♪
746
00:40:47,958 --> 00:40:50,333
♪ Melts her heart
In all the moves of your dance ♪
747
00:40:50,458 --> 00:40:52,875
♪ Musical instrument will play my words ♪
748
00:40:52,958 --> 00:40:55,250
♪ And leave footprints ♪
749
00:41:02,625 --> 00:41:05,125
♪ Don't beat me down
With your beauty ♪
750
00:41:05,208 --> 00:41:07,625
♪ Don’t treat me commonly ♪
751
00:41:07,625 --> 00:41:10,083
♪ Don’t shine like a moon ♪
752
00:41:10,083 --> 00:41:12,458
♪ Don’t call me bro ♪
753
00:41:12,625 --> 00:41:15,125
♪ Shall I connect our answer sheets? ♪
754
00:41:15,208 --> 00:41:17,583
♪ Should I change that thread
into a wedding chain ♪
755
00:41:17,708 --> 00:41:20,208
♪ Should I be the pencil to your scale ♪
756
00:41:20,458 --> 00:41:22,083
♪ Should I fill in the blanks for you? ♪
757
00:41:22,208 --> 00:41:27,250
♪ Hey, beauty, my eyes are there
Just to see you ♪
758
00:41:27,333 --> 00:41:29,958
♪ Will be with you till the end ♪
759
00:41:30,083 --> 00:41:32,083
♪ Age is only a number ♪
760
00:41:32,208 --> 00:41:34,375
♪ Don't change the situation
with your look ♪
761
00:41:34,583 --> 00:41:36,958
♪ Don't turn the exam into a riot ♪
762
00:41:37,083 --> 00:41:40,000
♪ I am wriggling, I am softening ♪
763
00:41:40,125 --> 00:41:42,250
♪ I am flying ♪
764
00:41:42,375 --> 00:41:44,500
♪ You are in my mirror like heart ♪
765
00:41:44,583 --> 00:41:47,000
♪ Even when I am haggard and old,
I will come ♪
766
00:41:47,083 --> 00:41:50,000
♪ I am running behind you,
I am dissolving ♪
767
00:41:50,208 --> 00:41:52,833
♪ Answer me and go ♪
768
00:41:52,958 --> 00:41:55,333
♪ She looked into my heart ♪
769
00:41:55,458 --> 00:41:57,833
♪ She has agreed to my love ♪
770
00:41:57,958 --> 00:42:00,083
♪ I feel so different ♪
771
00:42:00,208 --> 00:42:02,833
♪ There are no words to explain ♪
772
00:42:02,958 --> 00:42:07,333
♪ Hey, my darling
What's in your heart? ♪
773
00:42:07,958 --> 00:42:12,625
♪ It is L in FLAMES
Let me know your reply ♪
774
00:42:12,958 --> 00:42:15,208
♪ Do not go away
When I am talking ♪
775
00:42:15,458 --> 00:42:17,625
♪ Our liking will not go away ♪
776
00:42:17,875 --> 00:42:20,458
♪ As the chalk piece on the blackboard ♪
777
00:42:20,500 --> 00:42:22,833
♪ My heart will wear out ♪
778
00:42:22,958 --> 00:42:25,333
♪ She looked into my heart ♪
779
00:42:25,375 --> 00:42:27,833
♪ She has agreed to my love ♪
780
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
♪ I feel so different ♪
781
00:42:30,125 --> 00:42:32,875
♪ There are no words to explain ♪
782
00:42:32,958 --> 00:42:35,333
♪ She looked into my heart ♪
783
00:42:35,500 --> 00:42:37,833
♪ She has agreed to my love ♪
784
00:42:37,958 --> 00:42:40,083
♪ I feel so different ♪
785
00:42:40,125 --> 00:42:42,833
♪ There are no words to explain ♪
786
00:42:42,958 --> 00:42:45,083
♪ She looked at me
She looked at me ♪
787
00:42:45,208 --> 00:42:47,833
♪ She looked at me
She looked at me ♪
788
00:42:47,958 --> 00:42:50,083
♪ She looked at me
She looked at me ♪
789
00:42:50,208 --> 00:42:53,208
♪ She looked at me
She looked at me ♪
790
00:42:57,375 --> 00:43:00,208
We saw it! We saw it! We saw it!
791
00:43:00,250 --> 00:43:01,083
Run guys!
792
00:43:14,708 --> 00:43:15,375
Hi!
793
00:43:15,958 --> 00:43:17,500
Hey, please welcome!
794
00:43:17,750 --> 00:43:18,583
They're my classmates
795
00:43:18,708 --> 00:43:19,500
Now take a picture.
796
00:43:23,208 --> 00:43:25,208
- Hey, Nila! Hi!
- Hey, Hi everyone!
797
00:43:25,250 --> 00:43:26,458
- Hey!
- Hi5!
798
00:43:26,958 --> 00:43:27,833
- Hi, sister.
- Hi!
799
00:43:27,833 --> 00:43:28,833
- Hi, sister.
- Sister, congratulations!
800
00:43:29,000 --> 00:43:30,583
I thought you guys won't make it.
801
00:43:34,375 --> 00:43:37,833
- Hi, friends! I'm at Nila's sister's...
- Oh, God! Here he goes again.
802
00:43:37,875 --> 00:43:40,208
- He hardly has an audience.
- Come on, let's go!
803
00:43:40,208 --> 00:43:42,208
- I hope the biriyani is not over.
- Guys, go ahead!
804
00:43:42,250 --> 00:43:44,750
I'll have my dinner and review it.
Bye for now.
805
00:43:49,583 --> 00:43:51,875
Hey, did you bring us to an event
at Nila's house?
806
00:43:52,708 --> 00:43:54,583
This is not fair, dude!
807
00:43:55,583 --> 00:43:57,958
You're talking nonsense
instead of reaping the benefits.
808
00:44:18,833 --> 00:44:20,375
They look great together.
809
00:44:20,958 --> 00:44:22,958
I only hear romantic background score.
810
00:44:24,708 --> 00:44:25,833
Are you sure?
811
00:44:26,750 --> 00:44:27,583
Now hear it.
812
00:44:27,625 --> 00:44:29,625
[comical Tamil song plays]
813
00:44:39,083 --> 00:44:40,083
Happy Baby Shower, Nila.
814
00:44:40,125 --> 00:44:41,458
Hey, it's my sister's Baby Shower.
815
00:44:41,583 --> 00:44:43,083
Fine, I'll wish you the same in the future.
816
00:44:43,125 --> 00:44:44,208
That's cringe behaviour!
817
00:44:45,458 --> 00:44:46,125
Let's go!
818
00:44:51,708 --> 00:44:53,500
Ayaaz is holding Nila's hand
819
00:44:53,500 --> 00:44:55,500
- Sister, this is Ayaaz.
- Hi, Ayaaz!
820
00:44:55,833 --> 00:44:58,083
This is Vicky.
All of them are my classmates.
821
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
Happy Baby Shower, ma'am!
822
00:44:59,708 --> 00:45:01,458
Don't call me ma'am. Call me sister.
823
00:45:01,458 --> 00:45:03,500
The dynamics of the relationship
would be altered.
824
00:45:06,583 --> 00:45:07,333
Boomer!
825
00:45:21,458 --> 00:45:24,083
- Hey, let's eat first.
- Hold your horses!
826
00:45:24,083 --> 00:45:25,333
Hey, NP, look over there.
827
00:45:25,458 --> 00:45:26,958
Buddy, you're acing it!
828
00:45:27,083 --> 00:45:30,500
Shaking hands, introduction to family...
it looks good.
829
00:45:30,875 --> 00:45:35,208
It is evident from their clothing that
they are dressed for a formal event.
830
00:45:37,000 --> 00:45:39,833
Idiot, they're here for this event.
831
00:45:39,875 --> 00:45:41,958
Damn it. They won't leave
without creating a problem.
832
00:45:42,833 --> 00:45:44,750
It's okay. We'll handle them.
833
00:45:44,833 --> 00:45:46,833
Lay out green leaves...
834
00:45:48,250 --> 00:45:49,750
And serve us biriyani!
835
00:46:01,833 --> 00:46:02,875
Is it chicken biriyani?
836
00:46:03,333 --> 00:46:04,458
Would you leave if it's a variety of rice?
837
00:46:04,458 --> 00:46:05,750
I will leave with a takeout.
838
00:46:06,833 --> 00:46:07,583
Serve, I say!
839
00:46:09,708 --> 00:46:11,333
- He's hitting me on purpose.
- Hey, serve them.
840
00:46:11,458 --> 00:46:13,583
Serve it already. And stop gawking!
841
00:46:13,708 --> 00:46:16,958
Kutty, the aroma is biriyani is great.
842
00:46:17,083 --> 00:46:17,833
You're right!
843
00:46:17,958 --> 00:46:20,458
No wonder they came sniffing towards it.
844
00:46:21,833 --> 00:46:22,958
Hey, who are you calling a dog?
845
00:46:23,333 --> 00:46:25,458
Boss, I did not mean to offend.
846
00:46:26,250 --> 00:46:27,375
Why are you barking?
847
00:46:27,583 --> 00:46:28,750
You're disrespecting.
848
00:46:29,833 --> 00:46:31,500
Freeloader is talking about respect.
849
00:46:32,000 --> 00:46:34,708
Buddy, did you see the gift they brought?
850
00:46:34,833 --> 00:46:36,958
- Hey, what is this?
- It's a dirty ball.
851
00:46:37,208 --> 00:46:40,083
They picked it up from the ground
and wrapped it in colored paper.
852
00:46:40,333 --> 00:46:41,708
All this trouble for free biriyani.
853
00:46:42,208 --> 00:46:44,125
Biriyani is just 200 rupees.
854
00:46:44,208 --> 00:46:45,708
And you guys here are freeloading.
855
00:46:45,833 --> 00:46:46,458
Hey!
856
00:46:46,833 --> 00:46:49,083
Aren't you guys ashamed?
857
00:46:49,333 --> 00:46:50,375
Hey, stop it!
858
00:46:50,833 --> 00:46:51,958
NP, what is this?
859
00:46:52,375 --> 00:46:53,333
Why don't you ask them?
860
00:46:53,458 --> 00:46:54,583
Why are they here uninvited?
861
00:46:54,583 --> 00:46:56,333
I invited them all.
862
00:46:56,625 --> 00:46:58,000
I compelled them to come over.
863
00:46:58,833 --> 00:47:01,333
Oh, God! Hey, Ayaaz, I'm sorry.
864
00:47:01,458 --> 00:47:02,833
- Sorry, they should've not...
- Nila!
865
00:47:02,958 --> 00:47:04,583
- It's okay, Nila.
- Please eat.
866
00:47:08,833 --> 00:47:12,083
Nila, in this half saree,
you look beautiful.
867
00:47:13,083 --> 00:47:14,750
Is he blind or what?
868
00:47:16,958 --> 00:47:18,458
Moon in the hands of another moon.
869
00:47:19,833 --> 00:47:21,333
That's too much!
870
00:47:21,708 --> 00:47:23,250
He doesn't seem to stop.
871
00:47:23,333 --> 00:47:24,333
- Let's go.
- Come on!
872
00:47:27,583 --> 00:47:28,458
Come on, let's go.
873
00:47:31,583 --> 00:47:32,208
Hey!
874
00:47:32,750 --> 00:47:34,958
What is it? Hey, what is it?
875
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
Serve me some raitha.
876
00:47:37,458 --> 00:47:38,708
Who the hell are you?
877
00:47:39,083 --> 00:47:41,083
First, eat well and then fight.
878
00:47:52,625 --> 00:47:55,458
Dear students, I graded your exam papers.
879
00:47:55,750 --> 00:47:57,375
You, people, have written nonsense.
880
00:47:57,500 --> 00:48:00,333
Neither can I change you
nor improve your grades.
881
00:48:00,500 --> 00:48:01,083
Damn it!
882
00:48:01,875 --> 00:48:02,625
Ayaaz!
883
00:48:03,083 --> 00:48:05,000
- Ayaaz!
- Fail the exam, dude!
884
00:48:05,208 --> 00:48:07,208
- Please come.
- Hi.
885
00:48:07,333 --> 00:48:07,833
Come!
886
00:48:09,458 --> 00:48:11,000
- Shameless.
- God, he should pass the exam.
887
00:48:12,708 --> 00:48:14,083
You have scored 2 marks.
888
00:48:15,458 --> 00:48:16,250
Yes, that's more like it!
889
00:48:16,458 --> 00:48:17,958
Don't mess with the Boys' gang!
890
00:48:18,458 --> 00:48:20,083
All glory to God!
891
00:48:20,250 --> 00:48:21,125
God is great!
892
00:48:21,250 --> 00:48:23,250
I dedicate this award to my friends.
893
00:48:23,500 --> 00:48:24,625
Especially, Nila!
894
00:48:24,958 --> 00:48:27,000
Maara! We won Maara!
895
00:48:27,208 --> 00:48:28,458
- We won!
- Hey!
896
00:48:28,875 --> 00:48:29,875
Shameless creature!
897
00:48:30,208 --> 00:48:32,500
You scored only 2 marks and showing off!
898
00:48:32,625 --> 00:48:33,708
You nailed it, buddy.
899
00:48:33,833 --> 00:48:34,833
Narendra Prasad.
900
00:48:35,000 --> 00:48:36,708
- Buddy, please lose.
- Welcome!
901
00:48:38,125 --> 00:48:39,625
- What happened to you?
- Sir...
902
00:48:39,833 --> 00:48:42,583
- You, too, scored only 2 marks.
- That's great!
903
00:48:42,750 --> 00:48:44,208
He lost! He lost!
904
00:48:44,875 --> 00:48:46,208
Damn, he, too, scored only 2 marks.
905
00:48:46,333 --> 00:48:49,083
I dedicate this medal to my coach,
Usain bolt.
906
00:48:49,500 --> 00:48:51,375
Boost is the secret of my energy.
907
00:48:51,500 --> 00:48:53,708
- NP? NP?
- Tell me, Dhoni!
908
00:48:53,875 --> 00:48:55,583
NP! Are you dreaming?
909
00:48:55,708 --> 00:48:56,750
- Instead of studying...
- Thank you, sir.
910
00:48:56,833 --> 00:48:59,083
- Vignesh, please come.
- Dude, all the best!
911
00:48:59,125 --> 00:49:01,500
We don't have to worry.
He will score zero.
912
00:49:01,583 --> 00:49:02,625
Please come!
913
00:49:03,500 --> 00:49:06,333
Nothing new. As usual, you scored zero.
914
00:49:07,708 --> 00:49:08,583
Thank you, sir.
915
00:49:09,000 --> 00:49:11,333
Glory to the God. Yes!
916
00:49:12,333 --> 00:49:14,000
Arun - Zero!
917
00:49:14,208 --> 00:49:15,458
- Teacher's son is dumb.
- Thank you, sir.
918
00:49:15,583 --> 00:49:18,083
This is a great feeling.
We have failed the exams.
919
00:49:18,583 --> 00:49:20,208
Vivek - 2 marks.
920
00:49:20,458 --> 00:49:21,750
Sherif - 3 marks.
921
00:49:22,375 --> 00:49:24,708
Nishanth! Walk like a human.
922
00:49:25,333 --> 00:49:25,958
You scored one!
923
00:49:26,958 --> 00:49:27,875
I failed too.
924
00:49:28,083 --> 00:49:30,625
- Harshad Khan.
- I hurt my thumb, sir.
925
00:49:30,708 --> 00:49:31,958
Not that you would've topped.
926
00:49:32,208 --> 00:49:34,083
- You scored Zero.
- Thank you, sir.
927
00:49:35,083 --> 00:49:36,375
Pragadeesh, come over here.
928
00:49:37,208 --> 00:49:40,458
- Don't you dare call yourself a scientist
- Sir, sir, sir...
929
00:49:40,458 --> 00:49:42,375
- You scored zero too.
- Great!
930
00:49:42,375 --> 00:49:43,250
Thank you, sir.
931
00:49:43,333 --> 00:49:44,333
- Nila!
- Sir!
932
00:49:44,458 --> 00:49:47,083
Ayaaz, Ayaaz, Ayaaz, Ayaaz...
933
00:49:47,208 --> 00:49:48,708
- Ayaaz...
- Hey, shut up!
934
00:49:48,958 --> 00:49:49,958
You scored 85!
935
00:49:50,833 --> 00:49:52,333
Riya, you scored 67!
936
00:49:52,458 --> 00:49:53,958
Saravanan, you scored 64!
937
00:49:56,125 --> 00:49:56,833
What if we lose?
938
00:49:56,875 --> 00:49:59,750
When I calculate, the score is even.
Does that mean it's a draw?
939
00:50:02,875 --> 00:50:04,375
I missing someone.
940
00:50:05,125 --> 00:50:07,875
- Vicky, please come.
- Sir?
941
00:50:07,958 --> 00:50:09,000
Come over here.
942
00:50:09,625 --> 00:50:12,583
- Sir, you gave me my paper.
- Come on, I say.
943
00:50:12,625 --> 00:50:15,250
As per the law beating a student is wrong.
944
00:50:15,500 --> 00:50:16,833
I'm not going to beat you.
945
00:50:17,083 --> 00:50:18,458
Please come. Come over.
946
00:50:19,333 --> 00:50:20,375
Give me your answer sheet.
947
00:50:21,208 --> 00:50:22,958
To encourage you...
948
00:50:23,208 --> 00:50:26,875
I'm going to give 2 marks
for your handwriting.
949
00:50:30,208 --> 00:50:32,625
Give it to me. It's just marks.
950
00:50:33,083 --> 00:50:33,875
Give it to me!
951
00:50:37,208 --> 00:50:38,333
It's just marks!
952
00:50:40,833 --> 00:50:43,000
Sir, go ahead. Sir, go ahead.
953
00:50:43,500 --> 00:50:44,583
Give it to me!
954
00:50:44,875 --> 00:50:47,000
Sir, sir, please don't do it.
955
00:50:47,125 --> 00:50:49,875
Sir, sir, please don't do it.
956
00:50:50,083 --> 00:50:52,583
I don't want marks, sir!
957
00:50:54,708 --> 00:50:55,958
Here you go!
958
00:51:02,625 --> 00:51:04,125
We won!
959
00:51:04,958 --> 00:51:07,458
Sir... Awesome, sir!
960
00:51:15,000 --> 00:51:18,458
Oh, God, they will replicate
the same theme music.
961
00:51:33,875 --> 00:51:35,375
- Boys!
- Weapons!
962
00:51:38,833 --> 00:51:41,208
Losers, it's your turn!
963
00:51:41,458 --> 00:51:42,375
Here you go, take it!
964
00:51:42,750 --> 00:51:44,958
Take it! Everyone sits down.
965
00:51:50,083 --> 00:51:52,333
Damn it, this page is not good.
966
00:51:52,583 --> 00:51:53,750
Then turn to the next page.
967
00:51:53,833 --> 00:51:56,083
I meant to say BATCH, not page.
968
00:51:56,083 --> 00:51:58,208
- What happened, sir?
- The students are troublesome.
969
00:51:58,333 --> 00:52:00,750
They competed with each other
to score low grades.
970
00:52:01,000 --> 00:52:03,583
And more than half the batch
has scored low grades.
971
00:52:03,708 --> 00:52:06,083
Sir, scoring Zero is a challenging thing.
972
00:52:06,958 --> 00:52:09,333
egg has lot of protein init,
973
00:52:09,458 --> 00:52:11,250
I'm serious about the issue, you spoiled egg.
974
00:52:11,833 --> 00:52:13,333
Don't take morons lightly.
975
00:52:13,708 --> 00:52:14,958
They're good at reasoning.
976
00:52:15,208 --> 00:52:18,208
And most of our politicians are one too.
977
00:52:18,583 --> 00:52:20,583
- Keep this inside.
- Hello, PTE, sir!
978
00:52:21,333 --> 00:52:23,833
It's not enough you keep a crisp stature.
979
00:52:23,958 --> 00:52:26,125
Your son has scored zero on the exam.
980
00:52:27,708 --> 00:52:30,500
Be strict with him.
He's in bad company.
981
00:52:35,625 --> 00:52:38,083
Students, this is
a personality development class.
982
00:52:38,625 --> 00:52:40,458
So, I have an exercise for you.
983
00:52:40,750 --> 00:52:42,125
Everyone picks up a paper.
984
00:52:42,375 --> 00:52:45,208
And put your thoughts on the paper.
985
00:52:46,333 --> 00:52:47,208
Come on, go ahead.
986
00:52:48,833 --> 00:52:51,000
What is the spelling for "between"?
987
00:52:53,375 --> 00:52:55,458
Hey, stop ogling and write.
988
00:52:55,750 --> 00:52:58,083
- Dude, check what he's doing.
- Why do you bother?
989
00:52:58,083 --> 00:52:59,625
Why do you need to talk? Vicky!
990
00:53:00,458 --> 00:53:02,708
- Write on your own.
- Always finding faults with me.
991
00:53:11,208 --> 00:53:13,958
- Roll number - 1003
- He's copying the roll number too.
992
00:53:17,458 --> 00:53:19,083
- Hey, Happy Birthday!
- Indhu!
993
00:53:19,750 --> 00:53:21,833
Don't say it out loud.
They're right here.
994
00:53:21,875 --> 00:53:22,625
They will know it.
995
00:53:22,708 --> 00:53:24,333
Hey, I won't spare you.
996
00:53:24,375 --> 00:53:26,125
Friends should know about birthdays.
997
00:53:26,333 --> 00:53:28,708
Do you know how we celebrate it
with our friends?
998
00:53:38,333 --> 00:53:39,875
That's your way of celebration.
999
00:53:40,000 --> 00:53:41,958
Do you know how we celebrate?
1000
00:53:42,000 --> 00:53:44,833
- Get a hold of him.
- Guys, please don't do it.
1001
00:53:44,833 --> 00:53:46,583
- Happy Birthday to you...
- Kick him!
1002
00:53:46,750 --> 00:53:48,458
Guys don't do it.
My eyes are burning.
1003
00:53:48,583 --> 00:53:50,875
Come on, put it on his mouth.
1004
00:53:50,958 --> 00:53:54,125
So, please don't say it aloud
that it's my birthday.
1005
00:53:54,333 --> 00:53:55,375
Mr, Vivekanandan!
1006
00:53:56,083 --> 00:53:58,333
- Is it your birthday today?
- No it's not!
1007
00:53:59,750 --> 00:54:00,708
Oh, no!
1008
00:54:00,708 --> 00:54:03,333
- Happy Birthday Vivekanandan.
- Adirchi don't shout.
1009
00:54:03,458 --> 00:54:06,125
- It's his birthday.
- You're a dead meat!
1010
00:54:06,250 --> 00:54:08,250
He's getting away. Catch him!
1011
00:54:11,250 --> 00:54:15,583
It's because it's his birthday
1012
00:54:15,625 --> 00:54:17,708
There's another birthday happening.
Let's tell everyone.
1013
00:54:18,000 --> 00:54:19,833
One day I will have my revenge!
1014
00:54:20,458 --> 00:54:22,083
Science Exhibition!
1015
00:54:22,583 --> 00:54:24,958
- One lakh prize.
- On lakh, they say.
1016
00:54:25,083 --> 00:54:26,958
The teacher has been asking me
many questions.
1017
00:54:33,375 --> 00:54:34,000
What do we do?
1018
00:54:34,125 --> 00:54:36,875
Listen, we have to somehow
win in this exhibition.
1019
00:54:37,208 --> 00:54:39,833
We will prove it that the last bench
belongs to us.
1020
00:54:40,083 --> 00:54:40,875
We are going to win!
1021
00:54:40,958 --> 00:54:43,833
We will prove to the school
that the Boys' gang is the best.
1022
00:54:45,375 --> 00:54:47,500
We will prove this to
the entire town of Salem.
1023
00:55:03,208 --> 00:55:05,125
Son, please have some Boost.
1024
00:55:05,708 --> 00:55:09,625
Mom, don't feed me healthy drinks
and be a hurdle to my goals.
1025
00:55:09,875 --> 00:55:12,625
Once my project is a success,
I will be flying high.
1026
00:55:20,208 --> 00:55:23,125
Hi friends, a science exhibition
is taking place in our school.
1027
00:55:23,250 --> 00:55:26,500
To take part, many students
from different schools are arriving.
1028
00:55:26,583 --> 00:55:28,208
The students will be accompanied
by their teachers.
1029
00:55:28,333 --> 00:55:29,458
You see, my project--
1030
00:55:29,625 --> 00:55:31,083
You people visit,
and I'll show you my project.
1031
00:55:31,208 --> 00:55:31,708
Bye!
1032
00:55:40,958 --> 00:55:41,708
Please come.
1033
00:55:47,333 --> 00:55:49,083
- Welcome, sir.
- What is this?
1034
00:55:49,208 --> 00:55:52,500
My project aims to help people
comprehend the importance of money.
1035
00:55:52,958 --> 00:55:53,375
How?
1036
00:55:53,458 --> 00:55:56,875
Sir, place a coin at the mark
on this device.
1037
00:55:58,333 --> 00:56:00,625
- Is this okay?
- Yes, right here.
1038
00:56:00,875 --> 00:56:01,833
Tommy catch!
1039
00:56:02,708 --> 00:56:04,458
That's it. That's my project.
Thank you, sir.
1040
00:56:07,333 --> 00:56:08,125
What about my money?
1041
00:56:08,208 --> 00:56:11,458
My project is to make people understand
not to give money to strangers.
1042
00:56:11,708 --> 00:56:14,083
Thank you, sir. Step aside.
Next client is in line.
1043
00:56:14,208 --> 00:56:16,333
Had you asked I would've given it you.
1044
00:56:17,083 --> 00:56:18,333
I hope the others are better.
1045
00:56:20,625 --> 00:56:22,208
Sir, sir, sir! Please come over here.
1046
00:56:22,958 --> 00:56:26,125
My project is complete,
and people are already living in it.
1047
00:56:26,208 --> 00:56:28,625
- What is it?
- Vandalur Zoo, sir.
1048
00:56:28,833 --> 00:56:30,208
There's going to be a bus stand behind it.
1049
00:56:31,333 --> 00:56:34,333
Look, there's an elephant,
a gate and a bear.
1050
00:56:34,625 --> 00:56:36,500
Lion, goat... it has everything.
1051
00:56:36,708 --> 00:56:39,958
Why would you keep the goat
next to a lion?
1052
00:56:40,083 --> 00:56:41,250
Won't it attack and eat it?
1053
00:56:42,583 --> 00:56:45,958
You assumed that I never gave it
any scientific consideration.
1054
00:56:46,458 --> 00:56:47,333
Geniuses are not appreciated!
1055
00:56:48,208 --> 00:56:49,458
It's Puratasi season (fasting season).
1056
00:56:49,583 --> 00:56:50,750
The lion won't eat meat.
1057
00:56:51,083 --> 00:56:52,333
The lion's father will condemn it.
1058
00:56:52,833 --> 00:56:55,958
Thank goodness he did not say
the lion is going on a pilgrimage.
1059
00:56:57,375 --> 00:57:00,958
The worst thing in the world is a human
cleaning up after its feces.
1060
00:57:01,083 --> 00:57:03,000
It won't be the case anymore.
And that's my project.
1061
00:57:03,333 --> 00:57:05,583
Usually, people use the elevator to go up.
1062
00:57:05,583 --> 00:57:07,250
But I'm using the robot to travel below.
1063
00:57:07,333 --> 00:57:08,333
Oh, below, you say.
1064
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
Well done!
1065
00:57:11,083 --> 00:57:12,500
Sir, this is a hand.
1066
00:57:13,083 --> 00:57:14,083
A hand that helps another hand.
1067
00:57:14,333 --> 00:57:17,000
This device is designed to assist
in the removal of children
1068
00:57:17,083 --> 00:57:18,958
who is trapped in a bore well?
1069
00:57:19,083 --> 00:57:20,458
You can see how it operates.
1070
00:57:20,708 --> 00:57:24,625
The inside string will hold
the child safely and bring it up.
1071
00:57:24,875 --> 00:57:25,875
That's great!
1072
00:57:27,583 --> 00:57:31,708
Mainly one of the two projects
will win the competition.
1073
00:57:32,250 --> 00:57:34,708
Dr. Kalaam's dream is going to come true.
1074
00:57:35,000 --> 00:57:39,125
[singing local folk]
1075
00:57:48,708 --> 00:57:49,583
Buddy! Buddy!
1076
00:57:50,375 --> 00:57:52,833
Buddy, at the exhibition...
1077
00:57:53,083 --> 00:57:55,583
- Hey, what happened?
- Hey, speak up!
1078
00:57:56,000 --> 00:57:57,333
Hey, Nishanth! Hey!
1079
00:58:05,583 --> 00:58:07,208
- Hey, step aside.
- Hey!
1080
00:58:11,583 --> 00:58:13,833
- Who did it?
- I don't know.
1081
00:58:14,000 --> 00:58:15,833
How could they do it?
1082
00:58:18,958 --> 00:58:21,458
- It's broke beyond repair.
- It's destroyed.
1083
00:58:22,708 --> 00:58:24,208
- Here they come.
- They must've done it.
1084
00:58:24,500 --> 00:58:26,125
Hey, what happened?
1085
00:58:27,375 --> 00:58:29,833
Did the wind knock it down?
1086
00:58:29,958 --> 00:58:31,833
Hey, stop acting!
1087
00:58:33,958 --> 00:58:36,083
Don't pretend as if you have
nothing to do with it.
1088
00:58:39,208 --> 00:58:41,083
Listen, I did not break it.
1089
00:58:41,208 --> 00:58:42,583
Do you even know what happened?
1090
00:58:42,875 --> 00:58:44,625
Hey, we're talking.
1091
00:58:44,833 --> 00:58:45,833
Why would you raise your hand?
1092
00:58:46,208 --> 00:58:46,958
Take your hands off his shirt!
1093
00:58:47,000 --> 00:58:49,958
Hey! They're jealous you'd win.
1094
00:58:50,208 --> 00:58:51,125
Bloody cowards!
1095
00:58:51,250 --> 00:58:52,000
Who are you calling cowards?
1096
00:58:52,083 --> 00:58:54,875
They must've done it together.
1097
00:58:55,083 --> 00:58:56,500
But now, pretending nothing happened.
1098
00:58:56,583 --> 00:58:58,708
- Hey, take your hands off me.
- Did you see us breaking it?
1099
00:58:59,083 --> 00:59:00,958
These guys are acting like kids.
1100
00:59:01,208 --> 00:59:01,833
Bloody!
1101
00:59:03,208 --> 00:59:05,833
- Hey, NP!
- NP, get up!
1102
00:59:09,458 --> 00:59:10,833
Hey, NP!
1103
00:59:11,083 --> 00:59:12,333
Hey, are you okay?
1104
00:59:12,500 --> 00:59:13,333
- Get up.
- I'll kill you!
1105
00:59:13,458 --> 00:59:16,333
♪ This moment is nothing but
a thunderstorm ♪
1106
00:59:17,583 --> 00:59:18,458
Hey!
1107
00:59:18,583 --> 00:59:21,333
♪ Is the classroom on fire? ♪
1108
00:59:23,333 --> 00:59:25,333
- Hey!
- Hey, stop them!
1109
00:59:41,833 --> 00:59:43,833
♪ Hurricane is blazing through ♪
1110
00:59:44,083 --> 00:59:46,458
♪ It's best you run for your life ♪
1111
00:59:46,583 --> 00:59:48,958
♪ The body is shaking with adrenaline ♪
1112
00:59:49,083 --> 00:59:51,458
♪ Are you able to compose yourself? ♪
1113
00:59:51,625 --> 00:59:54,083
♪ Who's going to win this war?
I want to know! ♪
1114
00:59:54,125 --> 00:59:56,583
♪ Dominions are colliding.
Do you understand? ♪
1115
00:59:56,708 --> 00:59:58,958
♪ Does it bother you? ♪
1116
00:59:59,083 --> 01:00:01,833
♪ That the Young Patrons are rising ♪
1117
01:00:22,000 --> 01:00:24,333
♪ Do you understand fear? ♪
1118
01:00:24,458 --> 01:00:26,875
♪ This moment is nothing but
a thunderstorm ♪
1119
01:00:27,000 --> 01:00:29,333
♪ Here it comes... ♪
1120
01:00:29,500 --> 01:00:32,000
♪ Is the classroom on fire? ♪
1121
01:00:42,250 --> 01:00:44,333
♪ Do you understand fear? ♪
1122
01:00:44,458 --> 01:00:47,208
♪ This moment is nothing but
a thunderstorm ♪
1123
01:00:47,250 --> 01:00:49,458
♪ Are you afraid? ♪
1124
01:00:49,500 --> 01:00:52,250
♪ Is the classroom on fire? ♪
1125
01:00:52,458 --> 01:00:54,583
♪ Do you understand fear? ♪
1126
01:00:54,833 --> 01:00:57,208
♪ This moment is nothing but
a thunderstorm ♪
1127
01:00:57,375 --> 01:00:59,583
♪ Are you afraid? ♪
1128
01:00:59,958 --> 01:01:02,708
♪ Is the classroom on fire? ♪
1129
01:01:09,708 --> 01:01:11,583
It broke because of the wind.
1130
01:01:11,833 --> 01:01:13,458
And you are fighting like rowdies.
1131
01:01:13,583 --> 01:01:15,708
Initially, I thought they were fighting
for the last bench.
1132
01:01:15,958 --> 01:01:18,250
Useless fellows!
They turned it into a street fight.
1133
01:01:18,583 --> 01:01:21,208
Your children have humiliated the school.
1134
01:01:23,875 --> 01:01:25,500
I'm Ayaaz's father.
1135
01:01:26,083 --> 01:01:27,333
I own a grocery store.
1136
01:01:27,958 --> 01:01:32,500
I slog from dawn till dusk
to provide him with education.
1137
01:01:32,708 --> 01:01:34,708
Our family is dependent on him.
1138
01:01:34,833 --> 01:01:36,333
One in three generations...
1139
01:01:36,708 --> 01:01:38,958
will change the fate of their legacy.
1140
01:01:39,083 --> 01:01:39,875
It's a fact!
1141
01:01:40,208 --> 01:01:42,708
We believed it too. But this guy...
1142
01:01:43,708 --> 01:01:44,958
ruined it all!
1143
01:01:45,458 --> 01:01:47,500
I'm Narendra Prasad's father.
1144
01:01:47,875 --> 01:01:50,250
I'm the Regional Manager of HS Bank.
1145
01:01:51,000 --> 01:01:56,500
Right from the Watchman to
the Branch manager, salute me.
1146
01:01:57,083 --> 01:02:00,000
But my son's hand has harmed
hundred people.
1147
01:02:00,583 --> 01:02:02,000
I feel ashamed!
1148
01:02:02,833 --> 01:02:04,458
I don't know what to do.
1149
01:02:07,500 --> 01:02:09,625
Hey, what is all this?
1150
01:02:10,333 --> 01:02:11,333
What have you done?
1151
01:02:11,958 --> 01:02:15,583
- Didn't you say it's a PTA meeting?
- Mom, no, mom!
1152
01:02:16,333 --> 01:02:18,875
- What is all this?
- I did not do it, Mom.
1153
01:02:19,583 --> 01:02:20,708
Mom...
1154
01:02:21,250 --> 01:02:23,208
If your father comes to know,
that'll be the end of it.
1155
01:02:23,708 --> 01:02:25,833
- Mom, please don't tell dad.
- All said and done.
1156
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
I named him Pragadeesh with love.
1157
01:02:28,125 --> 01:02:29,333
It's my Grandad's name.
1158
01:02:29,583 --> 01:02:32,000
But he won't answer to the name Pragadeesh.
1159
01:02:32,250 --> 01:02:34,083
He'd only answer if we called him
a scientist.
1160
01:02:34,375 --> 01:02:36,750
Does this face look like a scientist's?
1161
01:02:36,958 --> 01:02:37,583
Bloody accused!
1162
01:02:37,833 --> 01:02:40,208
It's my ill fate that he's born to me.
1163
01:02:44,708 --> 01:02:46,583
- Hey...
- Oh, no!
1164
01:02:46,833 --> 01:02:47,583
...it's your dad!
1165
01:02:49,083 --> 01:02:50,375
Dude, you're dead meat!
1166
01:02:51,125 --> 01:02:51,708
Dad!
1167
01:02:53,375 --> 01:02:54,833
- Bloody rogue!
- Dad, don't beat me.
1168
01:02:54,958 --> 01:02:57,208
Bloody rogue, you embarrass me.
1169
01:02:57,250 --> 01:02:59,083
- You have humiliated me.
- Sir, please don't beat him.
1170
01:02:59,125 --> 01:03:00,375
- Sir!
- You humiliated me.
1171
01:03:00,458 --> 01:03:02,583
- Hey! Hey!
- Dad, I did not do it!
1172
01:03:02,750 --> 01:03:05,625
Hey, hey, hey, what's wrong with you?
Hey, Arun!
1173
01:03:16,958 --> 01:03:18,000
Are you raising your hand?
1174
01:03:20,333 --> 01:03:23,875
I raised you as a mother and a father.
1175
01:03:24,583 --> 01:03:26,083
- Hit me.
- Dad...
1176
01:03:26,583 --> 01:03:28,458
Come on, hit me!
1177
01:03:32,000 --> 01:03:33,458
You raised your hand to me
in front of everyone.
1178
01:03:35,000 --> 01:03:36,875
- You're not my son anymore.
- Dad...
1179
01:03:36,958 --> 01:03:38,083
In my view, you're dead!
1180
01:03:38,500 --> 01:03:41,083
- Dad...
- PTE, sir, please calm down.
1181
01:03:41,208 --> 01:03:42,625
You're not just a parent.
1182
01:03:42,750 --> 01:03:44,583
You're also a teacher.
Remember that!
1183
01:03:44,583 --> 01:03:47,000
If the teacher beats the students,
they make a complaint.
1184
01:03:47,125 --> 01:03:48,250
Even if parents are restricted
from beating them...
1185
01:03:48,333 --> 01:03:49,833
how do we straighten them up!
1186
01:03:49,958 --> 01:03:51,208
Everyone, please calm down.
1187
01:03:53,208 --> 01:03:55,333
Despite being a mistake,
look at their arrogance.
1188
01:03:55,625 --> 01:03:56,708
Everyone get out!
1189
01:04:12,750 --> 01:04:15,208
Dude, are you crying?
1190
01:04:17,708 --> 01:04:19,083
To hell with it.
1191
01:04:19,125 --> 01:04:20,333
When I saw the PTE teacher beat him,
1192
01:04:20,375 --> 01:04:22,708
I started crying to escape beatings
from my father.
1193
01:04:22,958 --> 01:04:24,750
My mouth is aching from all the crying.
1194
01:04:27,333 --> 01:04:30,208
- What is it?
- Are you from our Native?
1195
01:04:32,458 --> 01:04:34,958
Hey, please say your punchline in Telugu.
1196
01:04:35,333 --> 01:04:36,458
Dude, why dude?
1197
01:04:37,708 --> 01:04:40,000
- Repeat it!
- Dude, why dude?
1198
01:04:41,083 --> 01:04:41,958
Repeat it!
1199
01:04:43,333 --> 01:04:44,500
Dude, why dude?
1200
01:04:44,833 --> 01:04:46,458
You are crazy!
1201
01:04:48,500 --> 01:04:50,875
Ayaaz, I never knew your father
is a grocer!
1202
01:04:51,250 --> 01:04:53,208
Your father is slogging
running a grocery store.
1203
01:04:53,208 --> 01:04:55,208
Hey, he's making good money.
1204
01:04:55,375 --> 01:04:57,375
He has hired three people
to pack groceries.
1205
01:04:57,583 --> 01:05:00,583
Fearing they might ask for more fees,
he's pretending to be poor.
1206
01:05:01,750 --> 01:05:04,083
I can take the beating but not the advice.
1207
01:05:04,625 --> 01:05:07,583
"Students should behave
in a particular way."
1208
01:05:07,750 --> 01:05:12,625
Have we ever said, parents and teachers
should behave in a particular way?
1209
01:05:12,708 --> 01:05:13,958
- You're right.
- Endless advice.
1210
01:05:13,958 --> 01:05:14,958
You have a point.
1211
01:05:16,125 --> 01:05:19,250
Students' struggles are often
overlooked by society.
1212
01:05:19,708 --> 01:05:21,083
It's not society.
1213
01:05:21,458 --> 01:05:22,333
It's the parents!
1214
01:05:22,333 --> 01:05:24,375
Guys, please shut up.
1215
01:05:24,583 --> 01:05:27,583
You do everything wrong
and point fingers at parents.
1216
01:05:28,208 --> 01:05:29,958
Please hear me out.
1217
01:05:30,333 --> 01:05:32,833
Why don't we shed our differences
and stay united?
1218
01:05:34,708 --> 01:05:36,708
Fine, let us not be united.
1219
01:05:37,000 --> 01:05:38,958
At least let's make an effort.
1220
01:05:39,125 --> 01:05:40,583
At least pretend to be united.
1221
01:05:40,875 --> 01:05:44,458
Ayaaz, you're going to be the first
in your family to graduate.
1222
01:05:44,750 --> 01:05:46,250
Why can't you show some responsibility?
1223
01:05:46,583 --> 01:05:49,958
Oh, God, it's hurting.
1224
01:05:51,208 --> 01:05:52,208
Who started the fight?
1225
01:05:54,333 --> 01:05:56,458
- Who started the fight?
- Sir...
1226
01:05:57,833 --> 01:06:00,208
- It was Ayaaz, sir.
- Rusticate him!
1227
01:06:04,083 --> 01:06:04,833
Ayaaz...
1228
01:06:14,958 --> 01:06:17,208
Sir, please forgive him one last time.
1229
01:06:17,708 --> 01:06:20,208
I will be strict and raise him well.
1230
01:06:20,875 --> 01:06:22,833
Sir, I started the fight too.
1231
01:06:23,125 --> 01:06:24,083
Rusticate me as well.
1232
01:06:24,458 --> 01:06:26,458
Hey, Narendra, what are you doing?
1233
01:06:27,083 --> 01:06:29,958
Sir, rusticate me too.
I fought as well.
1234
01:06:30,333 --> 01:06:32,083
Sir, rusticate me too.
1235
01:06:34,208 --> 01:06:38,333
[voices clamoring]
1236
01:06:38,833 --> 01:06:41,208
- Rusticate me, sir.
- Rusticate me too.
1237
01:06:41,458 --> 01:06:42,708
My father beat me as well.
1238
01:06:42,833 --> 01:06:44,333
Then he deserves to get expelled as well.
1239
01:06:44,375 --> 01:06:45,458
Expel us all!
1240
01:06:45,458 --> 01:06:46,958
Do it soon.
We will be on our way.
1241
01:06:47,208 --> 01:06:48,833
Hey, stop it!
1242
01:06:50,958 --> 01:06:52,958
Trying to intimidate us with student power.
1243
01:06:53,333 --> 01:06:54,750
Show the same unity for good things.
1244
01:06:55,083 --> 01:06:57,208
Go and fix everything
that you people broke.
1245
01:06:57,833 --> 01:06:59,458
We know what to do and when.
1246
01:07:01,125 --> 01:07:01,583
Out!
1247
01:07:04,708 --> 01:07:07,208
NP, why are you supporting these guys?
1248
01:07:07,375 --> 01:07:08,500
We can fight among ourselves.
1249
01:07:08,625 --> 01:07:10,833
When trouble reigns in us
we need to stick together.
1250
01:07:17,583 --> 01:07:18,208
So, what's new?
1251
01:07:19,833 --> 01:07:20,458
What?
1252
01:07:21,333 --> 01:07:24,583
In the hall,
you guys fought like gangsters.
1253
01:07:25,125 --> 01:07:29,833
But inside the Principal's room,
you were singing friendship songs.
1254
01:07:29,833 --> 01:07:31,250
Hey, you got it wrong.
1255
01:07:31,833 --> 01:07:33,750
No matter who it is,
I would've done the same.
1256
01:07:34,458 --> 01:07:38,208
Last week when our junior Gokul
was getting expelled...
1257
01:07:38,250 --> 01:07:40,583
Gokul... I'm not too fond of the name.
1258
01:07:40,625 --> 01:07:42,333
- That's why I did not.
- Oh, you did not like the name.
1259
01:07:42,833 --> 01:07:44,458
Yesterday, our senior Prasad
got expelled...
1260
01:07:44,833 --> 01:07:48,083
- Seniors can take care of themselves.
- Stop pretending.
1261
01:07:48,250 --> 01:07:49,708
Are you going to talk to him? Go!
1262
01:07:49,833 --> 01:07:52,208
Don't blow it out of proportion.
1263
01:07:52,583 --> 01:07:55,125
- I don't consider Ayaaz as a person...
- NP!
1264
01:07:58,208 --> 01:07:58,833
Tell me, buddy!
1265
01:08:03,708 --> 01:08:06,000
I know that my friends will have my back.
1266
01:08:06,083 --> 01:08:09,125
But I never expected you to have my back.
1267
01:08:09,250 --> 01:08:11,500
- Thank you.
- Don't mention it.
1268
01:08:14,083 --> 01:08:18,083
It's embarrassing that we fought
for the last bench...
1269
01:08:18,583 --> 01:08:20,833
- We are sorry.
- We, too, fought for it.
1270
01:08:21,208 --> 01:08:22,083
We are sorry too.
1271
01:08:26,375 --> 01:08:29,333
If I'm in trouble,
I'm sure you'd do the same in the future.
1272
01:08:29,375 --> 01:08:30,250
I will have your back.
1273
01:08:30,750 --> 01:08:33,583
If you get expelled,
I won't have anyone to fight with.
1274
01:08:34,625 --> 01:08:36,500
- Enough talking and shaking hands.
- Hey!
1275
01:08:38,333 --> 01:08:40,708
You should not use the left hand
but the right hand.
1276
01:08:51,833 --> 01:08:55,833
No matter how big the issue is.
A sorry would solve it.
1277
01:08:56,625 --> 01:08:59,833
I was at peace as all the problems
were resolved.
1278
01:09:00,208 --> 01:09:01,250
That's when...
1279
01:09:38,333 --> 01:09:41,000
"Whenever I see everyone else smiling,
I can't help but cry."
1280
01:09:41,583 --> 01:09:43,333
"I don't like to live anymore."
1281
01:09:44,333 --> 01:09:46,833
"What if my last day happens
to be my birthday?"
1282
01:09:47,833 --> 01:09:48,875
- What is it?
- What is this?
1283
01:10:01,750 --> 01:10:04,083
This is from
the personality development class.
1284
01:10:04,833 --> 01:10:06,375
It looks like a suicide note.
1285
01:10:06,708 --> 01:10:07,625
Suicide?
1286
01:10:10,958 --> 01:10:12,083
Who did it?
1287
01:10:14,000 --> 01:10:14,708
Not yet!
1288
01:10:16,833 --> 01:10:18,208
Someone is going to commit it.
1289
01:10:30,083 --> 01:10:32,750
"Whenever I see everyone else smiling,
I can't help but cry."
1290
01:10:33,583 --> 01:10:35,000
"I don't like to live anymore."
1291
01:10:36,958 --> 01:10:39,083
"What if my last day happens
to be my birthday?"
1292
01:10:39,833 --> 01:10:41,833
"Would this world understand me then?"
1293
01:10:44,000 --> 01:10:45,958
"It hurts me."
1294
01:10:46,333 --> 01:10:48,750
"No matter what I do,
it turns out wrong."
1295
01:10:49,083 --> 01:10:51,000
"Even if I don't do anything,
it ends up wrong."
1296
01:10:51,833 --> 01:10:54,500
"Even when I'm idle,
it becomes a mistake."
1297
01:10:55,750 --> 01:10:57,250
"My friends, too, don't get me."
1298
01:10:58,083 --> 01:11:00,125
"They always keep me away."
1299
01:11:01,125 --> 01:11:03,750
"There's no one here who gets me."
1300
01:11:04,125 --> 01:11:08,375
"My parents, teachers, friends,
no one gets me."
1301
01:11:08,625 --> 01:11:09,708
"Goodbye to everyone."
1302
01:11:10,250 --> 01:11:11,083
"Miss you!"
1303
01:11:20,083 --> 01:11:21,083
Are you guys ready?
1304
01:11:21,375 --> 01:11:23,458
Sir, the doll is in position.
Ready sir!
1305
01:11:23,875 --> 01:11:24,583
Throw it down.
1306
01:11:31,750 --> 01:11:35,083
From the position it fell,
it's evident it's a suicide.
1307
01:11:35,750 --> 01:11:37,958
Stop gaping. It's suicide.
1308
01:11:38,625 --> 01:11:39,708
Suicide it is!
1309
01:11:42,083 --> 01:11:43,458
India is my country.
1310
01:11:43,583 --> 01:11:45,375
All Indians are my brothers and...
1311
01:11:51,250 --> 01:11:54,083
Hey, where is the second bench?
1312
01:11:54,208 --> 01:11:56,000
Sir, they moved it to the back.
1313
01:11:56,083 --> 01:11:56,708
Back, you say!
1314
01:11:56,708 --> 01:11:58,833
Does sitting in a corner seat
mean that we are a couple?
1315
01:11:58,958 --> 01:12:00,958
Sir, we all belong to the last bench.
1316
01:12:01,083 --> 01:12:03,500
You are going a bit too far.
1317
01:12:03,833 --> 01:12:05,458
Awesome, sir!
1318
01:12:05,708 --> 01:12:07,958
Are both the teams are ready
for the Kabbadi match?
1319
01:12:08,958 --> 01:12:10,583
Why are you all standing
on the same side?
1320
01:12:10,625 --> 01:12:13,333
Yes! Hereafter, we'll play as one team.
1321
01:12:13,458 --> 01:12:15,083
Don't do it guys.
1322
01:12:15,208 --> 01:12:17,083
Oh, God no!
1323
01:12:17,125 --> 01:12:19,500
- You wanted to speak to me in private.
- Private?
1324
01:12:22,000 --> 01:12:22,875
Private it is.
1325
01:12:24,875 --> 01:12:26,958
- Incorrigible boys.
- Hey!
1326
01:12:34,333 --> 01:12:37,750
"I share half my bed with you."
1327
01:12:44,000 --> 01:12:44,750
Silence!
1328
01:12:45,375 --> 01:12:46,458
I said, silence!
1329
01:12:48,500 --> 01:12:51,000
Please say your silence with calm.
1330
01:12:56,458 --> 01:12:57,875
Hey, what was this?
1331
01:13:00,250 --> 01:13:01,958
Watch out! Here I come.
1332
01:13:03,250 --> 01:13:05,958
- Buddy...
- Oh, it's a mole.
1333
01:13:06,333 --> 01:13:07,708
I thought it was dust.
1334
01:13:07,833 --> 01:13:09,458
- But you look adorable.
- Dust?
1335
01:13:09,583 --> 01:13:11,583
- Cute?
- You come to the tuition center...
1336
01:13:12,000 --> 01:13:14,333
If Nishanth knows about it,
I don't know what will happen.
1337
01:13:15,458 --> 01:13:17,083
- Priya I'm useless!
- Nishanth!
1338
01:13:17,083 --> 01:13:18,875
- I know that's why you need to study.
- No, you study first.
1339
01:13:19,083 --> 01:13:21,250
- You study and top the class.
- No, you should and top the class.
1340
01:13:21,250 --> 01:13:22,708
If you're topper
I can speak to my parents.
1341
01:13:22,833 --> 01:13:24,458
- Priya you should be the topper.
- You study Nishanth.
1342
01:13:24,458 --> 01:13:26,708
- Priya, study well and top the class.
- You please study Nishanth!
1343
01:13:26,833 --> 01:13:27,958
You should top the class.
1344
01:13:28,583 --> 01:13:30,583
- You please study.
- Boys school has lost its charm.
1345
01:13:30,708 --> 01:13:31,500
You study Priya.
1346
01:13:31,583 --> 01:13:33,208
I concur Co-ED is far better.
1347
01:13:34,458 --> 01:13:36,583
- [In Telugu] I love you!
- Get lost!
1348
01:13:37,583 --> 01:13:40,833
[In Hindi] Aarthi, I love you.
1349
01:13:40,833 --> 01:13:41,625
You're crazy!
1350
01:13:41,958 --> 01:13:44,583
Oh no, a bilingual romance is unfolding.
1351
01:13:44,750 --> 01:13:47,125
I'm going to report everyone
to the Math teacher.
1352
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Here he is.
1353
01:13:49,458 --> 01:13:51,583
[sings a Tamil song]
1354
01:13:53,250 --> 01:13:54,083
Don't worry.
1355
01:13:54,500 --> 01:13:57,083
I'll get you a guest lecturer post
in Kerala.
1356
01:13:57,083 --> 01:13:57,583
Sir...
1357
01:13:57,833 --> 01:13:59,458
I'm will be joining the same college.
1358
01:13:59,500 --> 01:14:00,208
Sir!
1359
01:14:00,625 --> 01:14:02,583
Who is he speaking with?
1360
01:14:02,583 --> 01:14:04,375
- I thought it was dust.
- Oh, is it?
1361
01:14:04,500 --> 01:14:06,083
Is your mother doing well?
1362
01:14:06,583 --> 01:14:07,750
Eat your meals on time, Malar.
1363
01:14:07,958 --> 01:14:09,958
- I'm stuck in between their mess.
- Bye, Malar.
1364
01:14:14,208 --> 01:14:15,625
What do we do?
1365
01:14:16,208 --> 01:14:17,875
I don't know.
We were discussing the same.
1366
01:14:18,333 --> 01:14:20,458
Are you following Priya Sweety?
1367
01:14:20,708 --> 01:14:21,458
I don't follow her.
1368
01:14:21,708 --> 01:14:23,500
Follow that ID it's me.
1369
01:14:24,958 --> 01:14:27,458
Shreif, remember the important matter...
1370
01:14:27,708 --> 01:14:29,583
- I confirmed it 50%
- Hey!
1371
01:14:30,208 --> 01:14:32,125
I'm discussing an important matter now.
1372
01:14:32,458 --> 01:14:32,958
Go!
1373
01:14:33,333 --> 01:14:35,000
- Please hear me out!
- Get lost!
1374
01:14:35,583 --> 01:14:36,833
There's no use in telling you.
1375
01:14:37,125 --> 01:14:38,333
It could be the reason.
1376
01:14:39,583 --> 01:14:40,708
This may be the reason.
1377
01:14:41,708 --> 01:14:45,000
Guys, stop confusing and contemplating.
1378
01:14:46,833 --> 01:14:48,333
It's better to report it to the teachers.
1379
01:14:48,833 --> 01:14:49,750
Previously when we told them
1380
01:14:50,250 --> 01:14:53,083
that Ramesh consumed mosquito repellent,
1381
01:14:53,333 --> 01:14:56,583
they said, "The mosquitoes won't die.
Why would he?"
1382
01:14:57,833 --> 01:15:01,208
What if the student is summoned in
front of their parents and humiliated?
1383
01:15:05,833 --> 01:15:07,583
Yes. Let's figure it out ourselves.
1384
01:15:07,958 --> 01:15:08,625
Silence!
1385
01:15:14,625 --> 01:15:15,583
What do we do?
1386
01:15:16,375 --> 01:15:19,375
In that letter,
there is a mention of a birthday.
1387
01:15:19,833 --> 01:15:22,333
"What if my last day happens
to be my birthday?"
1388
01:15:23,583 --> 01:15:25,708
Yes. It was mentioned on December 12th.
1389
01:15:25,708 --> 01:15:27,125
Superstar's birthday is on the same day.
1390
01:15:33,708 --> 01:15:35,333
Usually, personality development class...
1391
01:15:35,375 --> 01:15:37,458
is conducted for 10th, 11th,
and 12th-grade students.
1392
01:15:37,625 --> 01:15:39,833
So, let's check the date of birth
from that list of students.
1393
01:15:43,375 --> 01:15:44,208
Hey Google!
1394
01:15:44,500 --> 01:15:47,125
Where is my future wife?
1395
01:15:47,208 --> 01:15:48,333
Let's see!
1396
01:15:48,833 --> 01:15:50,083
No results were found!
1397
01:15:52,583 --> 01:15:56,500
Where is... Sunny Leone's house?
1398
01:15:59,333 --> 01:16:00,583
Hey, the search got us
Dindigul Leone instead.
1399
01:16:00,875 --> 01:16:02,708
Idiots! This is what you search
on the computer?
1400
01:16:02,833 --> 01:16:03,875
Get out and kneel down!
1401
01:16:04,875 --> 01:16:07,708
- Hey, I found it.
- Here he goes again!
1402
01:16:07,833 --> 01:16:10,958
I found 90% of the important matter.
1403
01:16:11,125 --> 01:16:13,333
Hey, it's best you spill the beans now!
1404
01:16:14,208 --> 01:16:15,208
Let go of me!
1405
01:16:15,250 --> 01:16:17,708
You keep rambling about it.
You better tell us now.
1406
01:16:18,208 --> 01:16:19,458
You see, Ayaa...
1407
01:16:21,125 --> 01:16:23,833
Once I figure it out
I'll share it with Ayaaz!
1408
01:16:25,000 --> 01:16:26,000
Bloody you're to blame!
1409
01:16:27,708 --> 01:16:29,083
I checked the student database.
1410
01:16:29,333 --> 01:16:32,833
But on December 12th,
there are no birthdays.
1411
01:16:33,833 --> 01:16:36,208
What if it's a fake letter?
1412
01:16:36,708 --> 01:16:38,083
We can't take this matter lightly.
1413
01:16:38,333 --> 01:16:40,833
What if it's true and a tragedy occurs?
1414
01:16:40,958 --> 01:16:42,083
Who'll take the responsibility?
1415
01:16:42,333 --> 01:16:43,833
Today is December 5th.
1416
01:16:44,750 --> 01:16:46,500
We only have a week left to find out.
1417
01:16:46,875 --> 01:16:48,250
It's like a ticking bomb.
1418
01:16:48,583 --> 01:16:51,083
If we don't find out,
it'll be the end of it.
1419
01:16:53,750 --> 01:16:59,708
How about we compare the handwriting
on the letter to figure it out?
1420
01:17:00,708 --> 01:17:01,208
You're right!
1421
01:17:10,458 --> 01:17:12,583
Will the handwriting idea work?
1422
01:17:13,458 --> 01:17:16,708
Listen, there's a separate study
called Graphology.
1423
01:17:16,833 --> 01:17:19,500
During the lockdown, I completed
the foundation diploma on it.
1424
01:17:19,833 --> 01:17:23,833
Every handwriting defines a character
and a personality.
1425
01:17:24,458 --> 01:17:27,208
Extroverts tend to write in bold letters.
1426
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
But introverts will write in small letters
without their knowledge.
1427
01:17:30,875 --> 01:17:33,708
The slanting, looping, speed...
1428
01:17:33,833 --> 01:17:36,250
With these factors
not just the personality...
1429
01:17:36,500 --> 01:17:40,958
even health conditions like
heart attack and schizophrenia
1430
01:17:41,333 --> 01:17:43,750
can be figured out with handwriting.
1431
01:17:44,208 --> 01:17:45,250
Is this true?
1432
01:17:45,583 --> 01:17:47,750
You don't believe me, right?
Each of you writes down a line.
1433
01:17:47,958 --> 01:17:49,500
I will tell you everything about you guys.
1434
01:17:50,083 --> 01:17:51,333
Did you check everything?
1435
01:17:52,708 --> 01:17:53,708
Let's finish it.
1436
01:17:53,750 --> 01:17:55,500
We will finish everything
and write it down.
1437
01:18:29,208 --> 01:18:31,583
Hey, we looked everywhere.
1438
01:18:31,708 --> 01:18:33,083
We could not find a match.
1439
01:18:35,083 --> 01:18:36,000
- You know what?
- What?
1440
01:18:36,083 --> 01:18:38,458
The Chairman is here to discuss
about culturals.
1441
01:18:39,083 --> 01:18:40,208
Culturals?
1442
01:18:40,750 --> 01:18:42,750
Let's take part and bunk classes.
1443
01:18:43,333 --> 01:18:45,750
If we take part,
we get to bunk only one day.
1444
01:18:45,875 --> 01:18:46,583
Correct!
1445
01:18:46,583 --> 01:18:48,708
If we organize it,
we can bunk classes on all days.
1446
01:18:48,708 --> 01:18:50,833
- That's a great idea.
- You're right!
1447
01:18:51,083 --> 01:18:53,208
That's not a strong reason to organize it.
1448
01:18:54,083 --> 01:18:57,250
During culturals,
many celebrities would visit.
1449
01:18:57,333 --> 01:19:00,583
If we go live with celebrities,
we'll get a lot of likes on Instagram.
1450
01:19:00,708 --> 01:19:01,833
It's my suggestion.
1451
01:19:01,875 --> 01:19:03,125
Sure, then let's do it!
1452
01:19:03,208 --> 01:19:05,083
- Now he agrees!
- Desperate fellow!
1453
01:19:05,208 --> 01:19:07,000
Just for the views is not
good enough reason.
1454
01:19:07,083 --> 01:19:10,708
If we organize it
girls from different schools will come.
1455
01:19:11,125 --> 01:19:12,708
If we sit on the registration desk...
1456
01:19:12,833 --> 01:19:15,083
- They'll give us their numbers.
- Awesome!
1457
01:19:15,250 --> 01:19:17,208
- Let's do it.
- Come on, let's do it!
1458
01:19:17,208 --> 01:19:18,333
Please let's do it!
1459
01:19:18,458 --> 01:19:19,750
Take my word. This won't work out.
1460
01:19:21,458 --> 01:19:24,000
As it is, our institution's name
is in the dumps due to their behavior.
1461
01:19:24,333 --> 01:19:25,500
Why do we need culturals at the moment?
1462
01:19:25,583 --> 01:19:27,833
Sir, this year let's host the cultural.
1463
01:19:28,333 --> 01:19:31,583
Let the students from other schools
take part in competitions.
1464
01:19:31,708 --> 01:19:34,125
Sir, as it is, they cause too much trouble.
1465
01:19:34,458 --> 01:19:35,333
Let them study.
1466
01:19:35,500 --> 01:19:38,458
But someone has to go inside
and get permission for it.
1467
01:19:38,708 --> 01:19:39,583
Who is going to do it?
1468
01:19:40,708 --> 01:19:42,958
Our mighty leader!
1469
01:19:43,000 --> 01:19:44,833
- Hey, don't push me!
- Get inside!
1470
01:19:47,708 --> 01:19:49,083
Landing was incorrect.
1471
01:19:50,750 --> 01:19:52,208
May I come in, sir?
1472
01:19:53,583 --> 01:19:55,000
It would help
if you asked before you came in.
1473
01:19:56,458 --> 01:19:56,958
Get up!
1474
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
I'm trying to get up.
1475
01:20:01,208 --> 01:20:05,583
I didn't get pushed by a group using force.
1476
01:20:05,875 --> 01:20:07,083
I'm here on my will.
1477
01:20:07,708 --> 01:20:10,333
Have patience! I will tell them.
Aren't I here for it?
1478
01:20:10,458 --> 01:20:11,958
Hey, who is outside?
1479
01:20:12,583 --> 01:20:13,833
The Chairman is calling you all.
1480
01:20:17,500 --> 01:20:19,875
Oh, God, when did you change your looks?
1481
01:20:23,458 --> 01:20:24,625
- What's happening?
- No idea!
1482
01:20:28,000 --> 01:20:30,833
Madam, when did the priests
join as students?
1483
01:20:30,958 --> 01:20:32,125
Sir, you see...
1484
01:20:32,333 --> 01:20:36,458
While we were walking to another block...
1485
01:20:36,708 --> 01:20:39,708
incidentally, we happen to hear
the topic you were discussing.
1486
01:20:39,750 --> 01:20:41,583
- Incidentally, you say?
- Yes, sir.
1487
01:20:41,833 --> 01:20:43,125
You're aware of everything.
1488
01:20:43,333 --> 01:20:45,708
Our fight was relayed live
on the local channel.
1489
01:20:45,875 --> 01:20:50,833
That created a wrong impression
among the people.
1490
01:20:51,000 --> 01:20:53,500
- To fix our image...
- We're going on LIVE again...
1491
01:20:53,583 --> 01:20:55,208
Hey, shut up!
1492
01:20:55,625 --> 01:20:56,208
What are you doing?
1493
01:20:56,250 --> 01:20:59,125
Sir, we want to change the bad impression
to a good impression.
1494
01:20:59,250 --> 01:21:01,083
And we want to make the school
proud of us.
1495
01:21:01,083 --> 01:21:01,958
- Yes, sir.
- That's about it.
1496
01:21:02,083 --> 01:21:02,833
So?
1497
01:21:02,875 --> 01:21:07,375
Sir, we will organize and coordinate
the cultural.
1498
01:21:07,500 --> 01:21:09,708
- Also, we will share the numbers--
- Oh, God, stop!
1499
01:21:09,875 --> 01:21:13,083
Our goal is to bring our school
to the top position.
1500
01:21:14,583 --> 01:21:15,583
Awesome, sir!
1501
01:21:17,208 --> 01:21:20,000
These boys are too funny, I say.
1502
01:21:21,208 --> 01:21:22,958
Do they look like they can organize?
1503
01:21:23,583 --> 01:21:27,583
We will make the people laugh,
celebrate and entertain.
1504
01:21:27,708 --> 01:21:30,708
And turn the culturals into a carnival.
1505
01:21:31,708 --> 01:21:33,458
Sir, please don't overthink.
1506
01:21:33,875 --> 01:21:37,833
The opportunity you're going to give us
will fix our reputation...
1507
01:21:38,125 --> 01:21:42,458
your donation, school admission,
addition, subtraction, multiplication
1508
01:21:42,500 --> 01:21:43,583
division, medication,
1509
01:21:43,625 --> 01:21:46,083
everything depends on it, sir.
1510
01:21:47,208 --> 01:21:48,583
Please permit us.
1511
01:21:48,708 --> 01:21:49,958
Please sir!
1512
01:21:50,000 --> 01:21:52,708
Please consider it, sir.
1513
01:21:53,333 --> 01:21:54,583
What will be the title for cultural?
1514
01:21:56,083 --> 01:21:57,833
Dude, let's use this title.
1515
01:21:58,500 --> 01:22:01,000
Sir, as it falls on December 12th...
1516
01:22:01,208 --> 01:22:03,125
"Superstar Carnival."
1517
01:22:03,708 --> 01:22:04,833
Do it responsibly.
1518
01:22:05,458 --> 01:22:06,833
If anything goes wrong...
1519
01:22:07,333 --> 01:22:09,083
I'll expel all of you.
1520
01:22:09,333 --> 01:22:11,458
Thank you, sir!
1521
01:22:12,083 --> 01:22:14,583
We need to rock this culture.
1522
01:22:14,625 --> 01:22:16,333
I agree with you.
1523
01:22:16,375 --> 01:22:17,875
Girls from other schools will attend.
1524
01:22:17,958 --> 01:22:19,208
I will handle the registration.
1525
01:22:19,333 --> 01:22:20,958
I will handle the decorations.
1526
01:22:21,000 --> 01:22:22,958
Hey, the girls will take care
of decorations.
1527
01:22:23,083 --> 01:22:24,208
Then who will take care of the girls?
1528
01:22:24,375 --> 01:22:26,833
- I will--
- Okay, okay, okay.
1529
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
I will handle the promotional activity.
1530
01:22:29,333 --> 01:22:32,500
I will go live on Instagram
and reach out to the entire town.
1531
01:22:33,250 --> 01:22:35,208
Super! But make sure you log in
from a different ID.
1532
01:22:36,333 --> 01:22:37,875
That was awesome. I like this.
1533
01:22:38,083 --> 01:22:40,125
- I'm going to do the tiger dance.
- Awesome!
1534
01:22:40,333 --> 01:22:41,208
I am a Joker!
1535
01:22:41,500 --> 01:22:43,125
Dude, I'm a Joker.
1536
01:23:39,458 --> 01:23:42,458
♪ Come on! Come on!
We welcome you all! ♪
1537
01:23:42,583 --> 01:23:45,375
♪ Let's smile and fly together ♪
1538
01:23:45,583 --> 01:23:48,333
♪ Come on let's reinvent ourselves ♪
1539
01:23:48,500 --> 01:23:51,458
♪ Let's forget our worries ♪
1540
01:24:29,000 --> 01:24:32,000
♪ Come on! Come on!
We welcome you all! ♪
1541
01:24:32,208 --> 01:24:35,125
♪ Let's smile and fly together ♪
1542
01:24:35,458 --> 01:24:38,458
♪ Come on let's reinvent ourselves ♪
1543
01:24:38,625 --> 01:24:41,625
♪ Let's forget our worries ♪
1544
01:25:45,833 --> 01:25:46,375
Hello!
1545
01:25:47,208 --> 01:25:48,333
Tell me, Nila!
1546
01:25:48,458 --> 01:25:50,708
Hey, Banumathi who I went tuition with.
1547
01:25:50,875 --> 01:25:53,708
She was in the news
for her mysterious death.
1548
01:25:54,125 --> 01:25:55,250
She came in my dream.
1549
01:25:55,750 --> 01:25:56,875
I have an idea.
1550
01:25:57,000 --> 01:25:59,250
Shall we go to her house
and meet her mother?
1551
01:26:03,291 --> 01:26:04,875
That girl is from another school.
1552
01:26:05,125 --> 01:26:07,500
However, we both attended
the same tuition center.
1553
01:26:07,875 --> 01:26:09,250
Would it be helpful if we visited
the tuition center?
1554
01:26:09,625 --> 01:26:13,541
Oh, God, do you not remember
this news?
1555
01:26:14,000 --> 01:26:15,875
They consistently played it
over the news.
1556
01:26:16,500 --> 01:26:18,000
I remember it vaguely.
1557
01:26:18,416 --> 01:26:20,375
But everyone had a different theory.
1558
01:26:20,875 --> 01:26:22,500
How's it going to help us?
1559
01:26:22,875 --> 01:26:24,500
We may get a clue.
1560
01:26:25,291 --> 01:26:26,000
Or an idea...
1561
01:26:26,375 --> 01:26:29,250
that could help prevent the mistake
that occurred in their life
1562
01:26:29,291 --> 01:26:30,750
from happening to us.
1563
01:26:35,875 --> 01:26:37,750
Sister, where is Eashwari, ma'am?
1564
01:26:37,791 --> 01:26:38,916
She's outback in the warehouse.
1565
01:26:49,500 --> 01:26:50,041
Ma'am!
1566
01:27:12,750 --> 01:27:14,000
- Oh, no!
- Watch out! Hold her!
1567
01:27:14,125 --> 01:27:15,000
What happened?
1568
01:27:22,666 --> 01:27:23,250
Ma'am!
1569
01:27:24,625 --> 01:27:28,500
May I ask why you fainted
upon seeing us?
1570
01:27:31,375 --> 01:27:33,125
When I saw you in this uniform...
1571
01:27:34,125 --> 01:27:35,541
I got reminded of my daughter.
1572
01:27:39,250 --> 01:27:42,125
Ma'am, your daughter and I...
1573
01:27:42,500 --> 01:27:44,625
studied in the same coaching center.
1574
01:27:45,791 --> 01:27:47,166
I saw it on the news.
1575
01:27:49,750 --> 01:27:51,750
What did happen to your daughter?
1576
01:28:05,250 --> 01:28:06,875
Everyone cries when it hurts.
1577
01:28:07,375 --> 01:28:11,875
But a pain that a woman happily bears
is labor pain.
1578
01:28:12,625 --> 01:28:13,500
I did too.
1579
01:28:45,250 --> 01:28:49,500
When a child is born,
it brings hope to the family.
1580
01:28:51,125 --> 01:28:52,125
She's not just my daughter...
1581
01:28:53,916 --> 01:28:54,916
But my God too.
1582
01:28:56,000 --> 01:28:59,000
I pity my husband.
1583
01:28:59,541 --> 01:29:01,666
He took his baggage and left to go abroad.
1584
01:29:02,416 --> 01:29:06,625
He put his interests ahead of
his daughter's wellbeing.
1585
01:29:27,791 --> 01:29:30,666
We were not affluent.
We lived an average life.
1586
01:29:31,500 --> 01:29:36,250
He said, "You don't worry about it.
And put her in a hostel."
1587
01:29:37,625 --> 01:29:39,916
I took her to the hostel myself.
1588
01:29:42,291 --> 01:29:43,166
One day...
1589
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
- Hello.
- Am I speaking to Eashwari?
1590
01:29:47,625 --> 01:29:48,250
Yes speaking.
1591
01:29:48,875 --> 01:29:50,166
Ma'am, it's an emergency.
1592
01:29:50,250 --> 01:29:51,416
Your daughter has been admitted
to the hospital.
1593
01:29:51,500 --> 01:29:52,625
- What?
- Please come over.
1594
01:29:55,541 --> 01:29:56,625
Oh, God, my child!
1595
01:30:13,250 --> 01:30:14,541
Is my daughter admitted here?
1596
01:30:15,375 --> 01:30:17,125
My daughter... Where's my daughter?
1597
01:30:20,000 --> 01:30:21,375
Please tell me where's my daughter.
1598
01:30:21,500 --> 01:30:22,750
I need to see my daughter.
1599
01:30:22,791 --> 01:30:24,125
- Are you looking for a schoolgirl?
- Where's she?
1600
01:30:24,250 --> 01:30:26,375
Go and check at the big hospital.
1601
01:30:34,500 --> 01:30:35,291
My daughter...
1602
01:30:36,125 --> 01:30:37,625
They asked me to come to
the big hospital.
1603
01:30:37,916 --> 01:30:39,375
They took her to the Government hospital.
1604
01:30:45,750 --> 01:30:47,916
Is my daughter admitted here?
1605
01:30:48,041 --> 01:30:49,250
Go back around the building.
1606
01:30:49,500 --> 01:30:50,375
Go around the back.
1607
01:30:51,000 --> 01:30:52,625
Where? Where exactly?
1608
01:30:52,625 --> 01:30:54,750
If you go around the back,
you'll find the police. Speak to them.
1609
01:31:39,875 --> 01:31:40,916
Oh, no!
1610
01:31:45,916 --> 01:31:46,750
Ammu!
1611
01:31:52,666 --> 01:31:54,416
Oh, God!
1612
01:32:15,375 --> 01:32:16,416
Ammu!
1613
01:32:18,875 --> 01:32:20,916
Ammu!
1614
01:32:32,000 --> 01:32:32,541
Ma'am...
1615
01:32:33,416 --> 01:32:35,875
Who is responsible?
And what was the reason?
1616
01:32:38,625 --> 01:32:41,000
The school informed me
that she committed suicide.
1617
01:32:41,541 --> 01:32:43,500
They showed me CCTV footage.
1618
01:32:44,125 --> 01:32:46,875
I disagreed and claimed it was a murder
1619
01:32:47,041 --> 01:32:48,541
and filed a police complaint.
1620
01:32:49,291 --> 01:32:50,000
To which...
1621
01:32:51,416 --> 01:32:52,416
Are you ready?
1622
01:32:52,666 --> 01:32:54,875
Sir, the doll is in position.
We're ready, sir.
1623
01:32:55,125 --> 01:32:55,791
Throw it down.
1624
01:33:06,916 --> 01:33:10,250
From the position it fell,
it's evident it's a suicide.
1625
01:33:10,916 --> 01:33:13,125
Stop gaping. It's suicide.
1626
01:33:13,791 --> 01:33:15,416
- Suicide it is!
- Okay, sir.
1627
01:33:15,500 --> 01:33:17,250
What are you waiting for?
Go and take pictures.
1628
01:33:17,291 --> 01:33:18,416
Don't miss a spot.
1629
01:33:19,750 --> 01:33:21,916
The school has arranged lunch for us.
Let's go and eat.
1630
01:33:22,375 --> 01:33:23,125
Hurry up!
1631
01:33:24,625 --> 01:33:28,541
They put a uniform on a doll
and pushed it down the building.
1632
01:33:28,875 --> 01:33:32,000
And shut down the case
stating it was a suicide.
1633
01:33:32,666 --> 01:33:35,791
This became the headline
on all the TV channels.
1634
01:33:35,916 --> 01:33:37,916
[news] Some breaking inputs coming in.
1635
01:33:38,125 --> 01:33:39,750
As it's a one-sided story...
1636
01:33:39,750 --> 01:33:44,375
The CB-CID police are investigating
the case.
1637
01:33:44,375 --> 01:33:46,875
They don't want us questioning
about the unjust.
1638
01:33:47,000 --> 01:33:49,041
They're conspiring...
1639
01:33:52,666 --> 01:33:54,500
But when a new headline popped up...
1640
01:33:55,125 --> 01:33:56,750
everyone forgot about my daughter.
1641
01:33:57,791 --> 01:34:01,500
But I did not give up.
I'm still fighting the case.
1642
01:34:06,250 --> 01:34:07,666
But I have one question to ask.
1643
01:34:13,666 --> 01:34:17,125
When I offer to give her company
to go to the tuition...
1644
01:34:17,500 --> 01:34:18,666
She said, "Mom, don't be afraid."
1645
01:34:18,916 --> 01:34:22,375
"My friends will take care of me."
1646
01:34:22,625 --> 01:34:25,500
When I asked, "You're a woman now
and going alone on a trip."
1647
01:34:25,666 --> 01:34:28,291
She said,
"My friends will take care of me."
1648
01:34:28,875 --> 01:34:33,500
What were the friends doing
when she went through hell?
1649
01:34:36,000 --> 01:34:37,750
You, people,
could've prevented the incident.
1650
01:34:37,875 --> 01:34:39,250
If it was a suicide...
1651
01:34:39,791 --> 01:34:43,166
you could've lent an ear
and saved her life.
1652
01:34:45,166 --> 01:34:46,625
If it was a murder...
1653
01:34:47,250 --> 01:34:50,375
you, people, could've been with her
and saved her life.
1654
01:34:52,000 --> 01:34:53,041
My Ammu is no more.
1655
01:34:53,750 --> 01:34:55,875
But another child should not die this way.
1656
01:34:56,250 --> 01:34:58,500
Only friends like you can prevent it.
1657
01:34:59,375 --> 01:35:03,041
We were deeply disturbed
by what Eashwari ma'am shared.
1658
01:35:03,500 --> 01:35:04,625
As friends,
1659
01:35:04,666 --> 01:35:06,625
we can stop someone from making
the biggest mistake of their lives.
1660
01:35:06,916 --> 01:35:09,791
But people should come forward
and speak their hearts.
1661
01:35:10,125 --> 01:35:11,500
So, we came up with an idea.
1662
01:35:11,750 --> 01:35:13,541
Also, we discussed the same
with our Chief Guest.
1663
01:35:14,791 --> 01:35:18,125
With the same energy,
we witnessed a lot of fun.
1664
01:35:18,250 --> 01:35:20,791
A super guest has arrived
at our Superstar Carnival.
1665
01:35:20,875 --> 01:35:22,625
- Shall we meet him?
- Yes, let's meet him!
1666
01:35:24,250 --> 01:35:27,000
He's the pride of YouTube.
1667
01:35:27,041 --> 01:35:28,625
And the property of Social Media.
1668
01:35:28,791 --> 01:35:32,250
It's none other than our brother,
GP Muthu!
1669
01:35:33,041 --> 01:35:37,291
Chief! You're welcome! Come on, Chief!
1670
01:35:46,375 --> 01:35:49,541
Brother, don't turn around
and tell us the event's name.
1671
01:35:50,375 --> 01:35:51,875
You don't want me to turn around?
1672
01:35:51,916 --> 01:35:53,875
Even if I look I wouldn't know.
1673
01:35:54,000 --> 01:35:55,000
Because it's in English.
1674
01:35:56,875 --> 01:35:58,250
Chief, dish out your punchline.
1675
01:35:58,375 --> 01:36:00,000
- Oh, you want the punchline?
- Yes!
1676
01:36:00,041 --> 01:36:01,625
I will say it. You tell me.
1677
01:36:01,666 --> 01:36:03,125
- Call him out!
- I will.
1678
01:36:03,166 --> 01:36:04,250
The stage is yours. You carry on!
1679
01:36:04,750 --> 01:36:05,875
Why did you leave me alone?
1680
01:36:07,791 --> 01:36:08,875
Call these guys out!
1681
01:36:09,000 --> 01:36:10,625
Wait, I'm going to call them out.
1682
01:36:10,916 --> 01:36:13,541
Dead meat! Dead meat! Dead meat!
1683
01:36:18,125 --> 01:36:20,166
You carry on. I'll be there.
1684
01:36:21,000 --> 01:36:23,250
Calling out dead meat is easy.
1685
01:36:23,375 --> 01:36:26,375
But death is not an ordinary matter.
1686
01:36:26,750 --> 01:36:28,000
I studied only till 3rd grade.
1687
01:36:28,125 --> 01:36:31,750
After that I worked for a mere salary
of thirty rupees per month.
1688
01:36:31,875 --> 01:36:34,666
With savings I started a business.
1689
01:36:34,750 --> 01:36:36,416
But the business went down in loss.
1690
01:36:36,875 --> 01:36:40,041
After losing the business
I stumbled on tik-tok app.
1691
01:36:40,125 --> 01:36:41,375
And started creating videos.
1692
01:36:41,750 --> 01:36:46,000
People used to mock and leave
mean comments on my video.
1693
01:36:46,375 --> 01:36:48,541
During those difficult times my kids...
1694
01:36:49,000 --> 01:36:50,750
"Dad, please bring us food."
1695
01:36:50,916 --> 01:36:53,625
I did not have even a penny
in my pocket at that time.
1696
01:36:54,000 --> 01:36:56,416
That made me think, why should I live?
1697
01:36:56,625 --> 01:36:59,250
I decided to end my life
and drank poison.
1698
01:37:05,750 --> 01:37:09,500
My relatives and my wife saved me.
1699
01:37:10,750 --> 01:37:12,750
My wife is differently abled.
1700
01:37:13,000 --> 01:37:15,500
She said, "Why should you die?"
1701
01:37:15,750 --> 01:37:17,250
"Your hands and legs are well."
1702
01:37:17,375 --> 01:37:18,750
"Don't look for a way to die."
1703
01:37:18,916 --> 01:37:20,625
"Instead look for a way to live."
1704
01:37:20,875 --> 01:37:22,500
I was very happy on hearing it.
1705
01:37:28,000 --> 01:37:30,750
That made me decide that I should live!
1706
01:37:31,125 --> 01:37:33,125
We can live and achieve things.
1707
01:37:33,166 --> 01:37:35,000
I used to get letters.
1708
01:37:35,166 --> 01:37:38,041
I get hate letters with foul language.
1709
01:37:38,291 --> 01:37:39,291
That too from unknown people.
1710
01:37:39,375 --> 01:37:40,875
As they were yelling at me
I did something...
1711
01:37:41,041 --> 01:37:43,500
I created videos reading those letters.
1712
01:37:43,750 --> 01:37:45,375
Everyone liked the video.
1713
01:37:45,500 --> 01:37:46,375
That made me think...
1714
01:37:46,916 --> 01:37:49,125
Perhaps writing these letters
make them feel better.
1715
01:37:49,250 --> 01:37:51,250
So, I decided to make more videos.
1716
01:37:51,375 --> 01:37:53,250
Now the videos have fetched me fame.
1717
01:37:53,375 --> 01:37:55,666
People how mocked me
are on the other side.
1718
01:37:55,750 --> 01:38:00,375
But I'm here as a Chief Guest
for an event at the school.
1719
01:38:02,750 --> 01:38:04,625
Anger has a short shelf life.
1720
01:38:04,875 --> 01:38:07,125
But love has more depth.
1721
01:38:08,250 --> 01:38:11,375
Speak to your friends, mother or teacher...
1722
01:38:11,500 --> 01:38:14,500
Speak with an open heart,
and it will help you overcome depression.
1723
01:38:14,875 --> 01:38:15,750
If you can't speak...
1724
01:38:16,125 --> 01:38:19,166
When I arrived the students
showed me a letter box.
1725
01:38:20,125 --> 01:38:23,791
Write a letter and drop it
in the letter box.
1726
01:38:23,875 --> 01:38:26,250
They will read your letters...
1727
01:38:26,291 --> 01:38:29,500
and find a solution to your problems.
1728
01:38:29,625 --> 01:38:32,166
I was going to die,
but now I'm successful in life.
1729
01:38:32,250 --> 01:38:33,875
You kids need to live.
1730
01:38:34,125 --> 01:38:37,416
You will lead a good and successful life.
1731
01:38:53,750 --> 01:38:58,750
My name is Kamatchi.
But everyone calls me, Dark skinned!
1732
01:39:00,000 --> 01:39:03,041
I go to a corner and cry by myself.
1733
01:39:03,625 --> 01:39:05,875
My skin tone may make you all laugh.
1734
01:39:06,291 --> 01:39:08,166
But my skin tone has made me cry.
1735
01:39:08,750 --> 01:39:10,625
Am I dark-skinned or Kamatchi?
1736
01:39:11,791 --> 01:39:13,375
I think she was crying
while she wrote the letter.
1737
01:39:13,791 --> 01:39:14,625
Tears smudge the letter.
1738
01:39:22,750 --> 01:39:24,875
I forgot what my name is.
1739
01:39:25,541 --> 01:39:28,625
Everyone calls me
Baldie Suresh, Baldie Suresh.
1740
01:39:30,166 --> 01:39:32,625
However, I'm six months younger.
1741
01:39:33,291 --> 01:39:35,625
But everyone calls me Baldie uncle.
1742
01:39:36,666 --> 01:39:38,750
For some people,
it may simply be a nickname.
1743
01:39:39,250 --> 01:39:41,250
But it hurts me.
1744
01:39:42,416 --> 01:39:44,541
I should be thinking
about getting good grades.
1745
01:39:44,875 --> 01:39:46,125
But I'm secretly planning to get...
1746
01:39:48,666 --> 01:39:50,625
I'm planning to get Hair Growth Oil.
1747
01:40:00,000 --> 01:40:03,000
I'm having difficulty articulating
the issue I'm experiencing.
1748
01:40:04,041 --> 01:40:06,875
No one understands my feelings.
1749
01:40:08,125 --> 01:40:12,875
Overall, I feel misunderstood
by the world.
1750
01:40:13,625 --> 01:40:18,500
I am facing difficulties
and I am unsure of who to confide in.
1751
01:40:19,875 --> 01:40:20,750
It does not have a name.
1752
01:40:25,750 --> 01:40:27,000
No handwriting matches.
1753
01:40:27,625 --> 01:40:29,000
Even I don't get it.
1754
01:40:29,750 --> 01:40:32,500
Perhaps the person we're looking for
did not put in the letter.
1755
01:40:33,000 --> 01:40:35,416
Or else the letter we received
is not in their handwriting.
1756
01:40:38,625 --> 01:40:39,166
I don't know.
1757
01:40:40,125 --> 01:40:43,000
But we have no other option.
1758
01:40:43,750 --> 01:40:47,166
What if they intentionally wrote
with their left hand for misdirection?
1759
01:40:51,291 --> 01:40:53,250
They have decided to write a suicide note.
1760
01:40:53,375 --> 01:40:55,500
But why would they choose
to confuse us?
1761
01:40:55,625 --> 01:40:59,416
What if they hurt their right hand?
1762
01:40:59,666 --> 01:41:03,250
And that made them use their left hand.
1763
01:41:03,625 --> 01:41:05,500
In the personality development class...
1764
01:41:05,666 --> 01:41:07,250
Only one person had a bandage
on the right hand...
1765
01:41:11,000 --> 01:41:12,041
That means, Harshad!
1766
01:41:12,500 --> 01:41:13,041
Harshad!
1767
01:41:29,125 --> 01:41:31,000
- Hey, where is NP?
- I don't know.
1768
01:41:31,375 --> 01:41:33,000
- Did you happen to see Ayaaz?
- No!
1769
01:41:34,000 --> 01:41:34,541
No one's here!
1770
01:41:38,250 --> 01:41:39,666
Hey, look upstairs!
1771
01:41:44,916 --> 01:41:45,916
Hey, Harshad!
1772
01:41:46,250 --> 01:41:48,916
- Hey, Harshad!
- What are you doing?
1773
01:41:49,125 --> 01:41:51,166
- Step away. I said step away.
- Harshad!
1774
01:41:51,250 --> 01:41:52,291
- Step away!
- Let go of me!
1775
01:41:52,375 --> 01:41:53,875
First, step away. We'll discuss.
1776
01:41:54,000 --> 01:41:55,000
I said, step away!
1777
01:41:58,291 --> 01:41:59,375
I want to die. Let go of me!
1778
01:41:59,416 --> 01:42:01,250
Hey, have you lost you mind?
1779
01:42:01,375 --> 01:42:02,875
Why do you care?
1780
01:42:03,166 --> 01:42:05,291
- Let me die!
- I said step away!
1781
01:42:19,125 --> 01:42:21,750
- What's wrong with you?
- Nothing is right!
1782
01:42:23,000 --> 01:42:25,750
You have only witnessed me in moments
of happiness and enjoyment.
1783
01:42:26,250 --> 01:42:29,250
I am the only one who understands
the pain I carry within me.
1784
01:42:30,125 --> 01:42:34,041
All my life I've noticed
that no one cares about me.
1785
01:42:34,541 --> 01:42:35,375
My father...
1786
01:42:35,875 --> 01:42:38,166
...scolds me and beats me up
for everything.
1787
01:42:38,625 --> 01:42:42,250
But he never thought for a moment
how I felt.
1788
01:42:42,375 --> 01:42:46,250
My mother likes my brother more than me.
1789
01:42:47,000 --> 01:42:49,250
I thought it'll be different at school.
1790
01:42:49,875 --> 01:42:53,250
In every gang I'm part of
I'm just a joker.
1791
01:42:54,125 --> 01:42:56,500
If I crack a joke everyone laughs.
1792
01:42:57,000 --> 01:42:59,750
Even when I'm about to say
something serious, you guys laugh.
1793
01:42:59,875 --> 01:43:03,166
When I go to propose the girl I like...
1794
01:43:03,375 --> 01:43:06,041
They say stop kidding and laugh it off.
1795
01:43:07,125 --> 01:43:10,166
That's when I realized I'm truly a Joker.
1796
01:43:10,291 --> 01:43:13,166
- Dude...
- Don't I deserve happiness?
1797
01:43:14,125 --> 01:43:16,625
I should be part of your happiness...
1798
01:43:17,125 --> 01:43:19,000
and pretend that I'm happy too.
1799
01:43:19,500 --> 01:43:20,750
I can't take it anymore.
1800
01:43:21,250 --> 01:43:25,000
When it's not going to make
any difference if I'm alive or dead...
1801
01:43:25,500 --> 01:43:27,500
Why should I live?
1802
01:43:27,916 --> 01:43:30,375
- I want to die!
- That's enough. Step back!
1803
01:43:31,875 --> 01:43:33,125
Don't speak like a fool.
1804
01:43:33,625 --> 01:43:34,666
You're mistaken.
1805
01:43:35,125 --> 01:43:36,125
Everyone likes you.
1806
01:43:36,750 --> 01:43:39,291
- Don't try to pacify me.
- Dude, come on!
1807
01:43:40,375 --> 01:43:41,125
Hey!
1808
01:43:41,750 --> 01:43:44,125
You're mistaken. Everyone likes you.
1809
01:43:44,625 --> 01:43:46,375
Why would you do this
on your birthday?
1810
01:43:49,125 --> 01:43:49,916
Happy Birthday!
1811
01:43:50,166 --> 01:43:54,000
Hey, you guys don't even know my birthday.
1812
01:43:54,500 --> 01:43:57,250
My birthday is on January 24th.
1813
01:43:57,375 --> 01:43:59,041
- Get lost!
- Hey!
1814
01:44:00,500 --> 01:44:03,125
But you mentioned December 12th
in the letter.
1815
01:44:03,625 --> 01:44:04,541
What letter?
1816
01:44:05,416 --> 01:44:08,291
Hey, the letter you wrote in
personality development class.
1817
01:44:08,416 --> 01:44:10,791
I never wrote a letter
in the personality development class.
1818
01:44:11,625 --> 01:44:13,250
- Have you seen Ayaaz?
- No I did not.
1819
01:44:13,291 --> 01:44:15,666
- Stop kidding around.
- Hey, have you gone mad?
1820
01:44:16,000 --> 01:44:17,125
Stop pissing me off.
1821
01:44:17,291 --> 01:44:18,750
Hey, what are you saying?
1822
01:44:19,166 --> 01:44:21,541
Hey, I confirmed it 100%.
1823
01:44:21,625 --> 01:44:22,375
What did you find out?
1824
01:44:22,500 --> 01:44:25,291
Today is Adhirchi Arun's actual birthday.
1825
01:44:25,416 --> 01:44:26,541
December 12th.
1826
01:44:31,000 --> 01:44:36,500
The PTE teacher submitted a fake
certificate to hide Arun's actual age.
1827
01:44:36,875 --> 01:44:38,291
Let's go and give him birthday bumps.
1828
01:44:38,416 --> 01:44:39,000
Hey!
1829
01:44:40,541 --> 01:44:41,541
Look up!
1830
01:44:43,000 --> 01:44:45,666
- Hey!
- Buddy, don't do it!
1831
01:44:46,250 --> 01:44:47,625
Don't do it!
1832
01:44:48,000 --> 01:44:49,541
Hey, Adirchi!
1833
01:44:49,875 --> 01:44:51,000
Hey, Arun!
1834
01:44:52,000 --> 01:44:56,166
People avoid me because my father
is a PTE teacher.
1835
01:45:00,375 --> 01:45:03,250
My father hits me in front of everyone.
1836
01:45:03,666 --> 01:45:06,125
He may have won as a strict father.
1837
01:45:06,541 --> 01:45:08,291
Oh, God, no!
1838
01:45:09,416 --> 01:45:13,500
But I constantly get humiliated and lose.
1839
01:45:15,041 --> 01:45:20,375
I bear a burden of sorrow and pain
in my heart that no one knows.
1840
01:45:23,875 --> 01:45:25,541
I feel like there's no one in my life
worth living for.
1841
01:45:49,541 --> 01:45:53,166
- Hey, Adirchi!
- Adirchi!
1842
01:46:02,000 --> 01:46:02,916
Hey, Arun!
1843
01:46:11,000 --> 01:46:12,416
Hey, Arun!
1844
01:46:14,250 --> 01:46:15,250
Son!
1845
01:46:17,291 --> 01:46:18,541
Hey...
1846
01:46:18,916 --> 01:46:20,500
Please lift him.
1847
01:46:20,625 --> 01:46:22,791
Sir, let's go to the hospital.
1848
01:46:23,500 --> 01:46:24,875
Hey, bring out the vehicle.
1849
01:46:25,041 --> 01:46:27,625
Hey, please help me to lift him.
1850
01:46:27,750 --> 01:46:29,500
Come on, lift him.
1851
01:46:30,125 --> 01:46:32,375
- Hold him.
- Buddy, lift him!
1852
01:46:32,791 --> 01:46:35,250
Let's go! Make way!
1853
01:46:39,291 --> 01:46:42,375
My dear, Arun.
1854
01:46:44,291 --> 01:46:46,166
Make way. Coming through.
1855
01:46:46,250 --> 01:46:47,791
Buddy hold tight!
1856
01:46:52,416 --> 01:46:54,541
Arun... Please be careful.
1857
01:46:58,875 --> 01:47:00,625
Madam, please drive faster.
1858
01:47:00,666 --> 01:47:01,625
I'm going faster.
1859
01:47:05,541 --> 01:47:07,375
Arun, you acted in haste.
1860
01:47:07,791 --> 01:47:09,125
You acted in haste, my son.
1861
01:47:12,125 --> 01:47:13,750
I am just like any other father.
1862
01:47:15,000 --> 01:47:17,375
I was strict so that you could
have a better future.
1863
01:47:17,791 --> 01:47:19,541
I don't think I did anything wrong.
1864
01:47:21,125 --> 01:47:23,625
We're almost there, son!
1865
01:47:48,041 --> 01:47:50,000
Don't worry. You'll be fine.
1866
01:47:56,041 --> 01:47:57,875
Be strong. Nothing to worry about.
1867
01:48:01,875 --> 01:48:04,500
Buddy, please save me.
1868
01:48:07,666 --> 01:48:09,250
Oh, God, Arun!
1869
01:48:14,750 --> 01:48:15,250
Hey!
1870
01:48:26,916 --> 01:48:29,500
Out patients please move
to the seating area.
1871
01:48:29,625 --> 01:48:33,875
Sir, our Alumni students are
arranging for blood donation.
1872
01:48:34,041 --> 01:48:36,250
Who is Krishnamoorthy?
The doctor wants to meet.
1873
01:48:36,375 --> 01:48:36,875
Sir...
1874
01:48:38,250 --> 01:48:39,125
Be strong!
1875
01:48:39,416 --> 01:48:40,416
We are here for you.
1876
01:48:46,625 --> 01:48:50,375
I made a mistake, sir.
1877
01:48:52,875 --> 01:48:54,916
All the parents panicked,
1878
01:48:55,000 --> 01:48:56,541
thinking one of their children
jumped off the building.
1879
01:48:58,000 --> 01:48:59,750
Are they coming to beat us?
1880
01:48:59,750 --> 01:49:02,500
Hey, they're worried and crying.
1881
01:49:30,250 --> 01:49:31,125
Narendra...
1882
01:49:32,750 --> 01:49:33,250
Dad...
1883
01:49:34,875 --> 01:49:36,000
I hope you're not hurt.
1884
01:49:36,416 --> 01:49:37,125
I'm fine, dad.
1885
01:49:37,125 --> 01:49:39,500
I heard one of the school students
got hurt.
1886
01:49:39,625 --> 01:49:42,166
I was concerned
that you might have been injured.
1887
01:49:46,625 --> 01:49:47,291
Harshad!
1888
01:50:02,666 --> 01:50:04,375
I don't know if my father likes me.
1889
01:50:04,416 --> 01:50:06,375
I don't know if my mother likes me.
1890
01:50:06,875 --> 01:50:08,166
I hope he's not injured.
1891
01:50:11,500 --> 01:50:12,500
Pace yourself!
1892
01:50:13,041 --> 01:50:15,166
- Dad...
- Harshad.
1893
01:50:15,250 --> 01:50:16,666
- Harshad.
- Dad!
1894
01:50:19,041 --> 01:50:21,375
I was frightened that something
happened to you.
1895
01:50:21,416 --> 01:50:22,875
I made a mistake, Dad.
1896
01:50:22,916 --> 01:50:23,375
Harshad!
1897
01:50:25,000 --> 01:50:26,416
Nothing to worry, son.
1898
01:50:26,625 --> 01:50:28,875
Only now do I understand everything.
1899
01:50:29,291 --> 01:50:31,375
Please forgive me dad.
1900
01:50:35,250 --> 01:50:36,250
Sorry dad!
1901
01:50:37,375 --> 01:50:38,125
Mom!
1902
01:50:42,916 --> 01:50:44,000
I'm sorry, dad!
1903
01:50:44,750 --> 01:50:47,666
- Mom...
- Nothing will happen to you.
1904
01:50:55,666 --> 01:50:57,250
When Arun was born...
1905
01:50:58,250 --> 01:50:59,791
our family was overjoyed.
1906
01:51:01,250 --> 01:51:03,875
I wished to work for Army.
1907
01:51:05,625 --> 01:51:08,625
Arun's mother succumbed to dengue
after his birth.
1908
01:51:09,875 --> 01:51:13,875
To take care of my son,
I found a job over here.
1909
01:51:17,125 --> 01:51:19,125
but he.
1910
01:51:20,500 --> 01:51:21,416
My dear kids.
1911
01:51:22,500 --> 01:51:25,250
You don't realize your life's worth.
1912
01:52:05,000 --> 01:52:07,250
- Hey, the doctor is here.
- Sir!
1913
01:52:09,000 --> 01:52:11,250
- Sir, who is Arun's father?
- That's him, doctor.
1914
01:52:11,750 --> 01:52:13,625
Sir, he's out of danger.
1915
01:52:13,750 --> 01:52:14,750
You don't have to be afraid anymore.
1916
01:52:14,791 --> 01:52:16,666
But he needs further treatment.
1917
01:52:16,750 --> 01:52:18,291
There are multiple fractures in the body.
1918
01:52:18,750 --> 01:52:20,500
If he's given physiotherapy,
he will be alright.
1919
01:52:20,750 --> 01:52:22,666
- Are you all his friends?
- Yes, sir.
1920
01:52:22,750 --> 01:52:24,541
You can visit him tomorrow
during the designated visiting hours.
1921
01:52:29,000 --> 01:52:30,375
Why did you bring so many letters?
1922
01:52:30,500 --> 01:52:33,125
We skipped a few letters
because they were funny.
1923
01:52:33,250 --> 01:52:35,125
Harshad Khan's letter was in that lot.
1924
01:52:36,541 --> 01:52:39,375
What we think is funny may seem
serious to them.
1925
01:52:39,791 --> 01:52:41,250
- We should read them all.
- Hi!
1926
01:52:41,750 --> 01:52:43,916
Hey, look who's here.
1927
01:52:44,750 --> 01:52:46,750
Yesterday he started crying
when he saw his father.
1928
01:52:46,750 --> 01:52:48,500
- Hey, shut up.
- Don't be fake, guys.
1929
01:52:48,625 --> 01:52:49,916
What do you say?
1930
01:52:50,041 --> 01:52:51,625
I strongly advise against
revisiting that thought.
1931
01:52:51,666 --> 01:52:52,500
I wouldn't dare.
1932
01:52:53,625 --> 01:52:55,750
Are they not allowing us inside?
1933
01:52:56,000 --> 01:52:57,625
- Here he comes.
- Shall I use my influence?
1934
01:52:57,750 --> 01:52:59,125
The doctor is my old classmate.
1935
01:52:59,250 --> 01:53:01,666
In five minutes, visiting hours will begin.
1936
01:53:01,791 --> 01:53:03,375
- Get moving.
- Oh!
1937
01:53:03,541 --> 01:53:04,250
Go!
1938
01:53:04,291 --> 01:53:07,125
I heard... you people got another letter.
1939
01:53:07,291 --> 01:53:08,750
Did you find out who it was?
1940
01:53:08,916 --> 01:53:10,500
Tell me I'll straighten him up.
1941
01:53:10,666 --> 01:53:12,875
- Shall we tell him?
- Sure, let's tell him.
1942
01:53:13,000 --> 01:53:15,125
- He's asking. Let's tell him.
- Dude, you know who it was?
1943
01:53:15,250 --> 01:53:17,166
- Tell me.
- You have to tell him.
1944
01:53:17,250 --> 01:53:18,791
- Harshad, why don't you tell him?
- Come on, tell him.
1945
01:53:19,000 --> 01:53:20,250
- You see...
- Dude, let it go.
1946
01:53:20,916 --> 01:53:22,375
We don't know who it is.
1947
01:53:22,500 --> 01:53:24,625
However, we have faith that they
will not repeat the mistake.
1948
01:53:25,125 --> 01:53:26,500
- What do you say, Harshad?
- Definitely!
1949
01:53:26,625 --> 01:53:29,875
If I hear anyone in this school
talk about suicide anymore...
1950
01:53:30,041 --> 01:53:30,916
I will kill them.
1951
01:53:31,375 --> 01:53:33,250
He started his comedy.
1952
01:53:33,375 --> 01:53:36,000
- Children!
- Sir! Sir!
1953
01:53:36,250 --> 01:53:37,125
Thanks a ton!
1954
01:53:37,500 --> 01:53:38,500
You did a big favor to me.
1955
01:53:38,500 --> 01:53:40,166
- Sir, please don't mention it.
- It's our duty.
1956
01:53:40,375 --> 01:53:42,416
I know you kids will be hungry.
Please share and eat.
1957
01:53:42,541 --> 01:53:44,791
We did most of the work.
1958
01:53:44,875 --> 01:53:46,000
First, we will eat.
1959
01:53:46,041 --> 01:53:47,750
Where does it leave us?
We were the ones who carried him here.
1960
01:53:47,875 --> 01:53:48,875
We will eat first.
1961
01:53:49,000 --> 01:53:50,750
Hey, we arranged for the Alumni.
1962
01:53:50,875 --> 01:53:52,291
Obviously, we did it.
1963
01:53:52,416 --> 01:53:53,875
Who do you think arranged
for a blood transfusion?
1964
01:53:53,875 --> 01:53:55,250
- We did it.
- Give it to me.
1965
01:53:55,291 --> 01:53:56,875
We brought water.
1966
01:53:57,000 --> 01:53:58,250
We, too, brought water.
1967
01:53:58,250 --> 01:53:59,500
Everything has changed.
1968
01:53:59,750 --> 01:54:02,250
The ongoing conflict between
these two gangs never ceased.
1969
01:54:02,416 --> 01:54:04,666
All these while,
they fought out of Enmity.
1970
01:54:04,750 --> 01:54:06,416
But now they fight with love.
1971
01:54:06,750 --> 01:54:08,375
I learned one thing from them.
1972
01:54:08,500 --> 01:54:11,375
We must speak out to our friends
if we have a problem.
1973
01:54:14,000 --> 01:54:16,625
If you have a problem speak to a friend.
1974
01:54:17,000 --> 01:54:18,750
We should be there to
listen to our friends...
1975
01:54:19,000 --> 01:54:20,291
when they have a problem.
1976
01:54:22,583 --> 01:54:24,458
I came for NP. The movie is awesome.
1977
01:54:24,458 --> 01:54:26,333
I can just watch it for NP.
It's awesome!
1978
01:54:27,125 --> 01:54:31,833
[sings a lullaby]
1979
01:54:31,916 --> 01:54:33,916
Awesome movie. They nailed it!
1980
01:54:34,083 --> 01:54:36,458
The director's touch in the climax
was on fire.
1981
01:54:36,625 --> 01:54:38,125
- Director Rajamohan, you say?
- Rajamohan?
1982
01:54:38,833 --> 01:54:40,375
Director Mari Selvaraj. Maamannan.
1983
01:54:40,666 --> 01:54:41,416
Awesome movie!
1984
01:54:41,458 --> 01:54:42,708
You did not watch Baba Blacksheep?
1985
01:54:42,708 --> 01:54:44,958
Brother, I'm not a kid to watch rhymes.
1986
01:54:45,291 --> 01:54:46,541
The movie is based on school life.
1987
01:54:46,541 --> 01:54:48,833
But they don't mention the group
they studied in.
1988
01:54:48,833 --> 01:54:51,458
- Bro... I'm touched bro!
- How was the movie?
1989
01:54:51,750 --> 01:54:53,750
The movie was rocking!
1990
01:54:53,833 --> 01:54:55,375
The screenplay was on fire.
1991
01:54:55,458 --> 01:54:58,041
It'll surely collect 500 crores
at the box office.
1992
01:54:58,291 --> 01:54:59,958
I can see the Blacksheep ID card.
1993
01:55:02,125 --> 01:55:04,166
At least we'll collect 400 crores.
1994
01:55:04,500 --> 01:55:06,166
Take a chocolate.
1995
01:55:06,250 --> 01:55:07,875
- How was the movie?
- Take a chocolate.
1996
01:55:07,875 --> 01:55:10,166
- Was the movie that good?
- Movie is not important.
1997
01:55:10,291 --> 01:55:12,500
Ammu Abhirami did not die in the film.
1998
01:55:12,541 --> 01:55:14,166
Take a chocolate.
1999
01:55:14,291 --> 01:55:15,541
Mother sentiment...
2000
01:55:16,250 --> 01:55:17,666
was at peak!
2001
01:55:17,791 --> 01:55:18,875
It was at peak!
2002
01:55:18,916 --> 01:55:19,916
How was the performance?
2003
01:55:24,250 --> 01:55:25,750
Baba Blacksheep...
2004
01:55:26,250 --> 01:55:27,666
Have you any wool?
2005
01:55:29,500 --> 01:55:32,250
Yes, sir. Yes, sir.
The movie is housefull.
2006
01:55:33,291 --> 01:55:35,750
RJ Vignesh gave an amazing performance.
2007
01:55:35,916 --> 01:55:36,791
How was the movie?
2008
01:55:37,000 --> 01:55:39,625
He was apt for the student character.
2009
01:55:39,750 --> 01:55:40,750
How were the others?
2010
01:55:40,791 --> 01:55:43,125
At two instances he delivered
a monologue...
2011
01:55:43,166 --> 01:55:44,125
He nailed it!
2012
01:55:44,125 --> 01:55:45,916
No one spoke about him but you.
2013
01:55:46,041 --> 01:55:48,291
- Speak about others...
- I will talk. I will...
2014
01:55:48,500 --> 01:55:50,250
If no one speaks someone has to.
2015
01:55:50,500 --> 01:55:51,125
Cut it!
142600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.