All language subtitles for Antigang.La.Releve.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,000 --> 00:00:27,440 Daddy! 4 00:00:27,440 --> 00:00:29,560 - Mommy! No! 5 00:00:31,800 --> 00:00:33,360 - I got her, go. Stop! 6 00:00:49,200 --> 00:00:50,440 Ready, Charlotte-Serge? 7 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 Ready? 8 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 Woah! 9 00:01:01,680 --> 00:01:03,360 - Yeah! - Yeah! 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,520 Bravo, Charlotte! 11 00:01:05,520 --> 00:01:07,640 My name is Charlotte-Serge. 12 00:01:20,600 --> 00:01:21,960 It's pretty hot, right? 13 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 Hey! 14 00:01:24,040 --> 00:01:26,600 - How about I go get us ice cream? Yes! 15 00:01:36,880 --> 00:01:38,680 I fucking knew it. 16 00:01:39,600 --> 00:01:42,120 That explains the little improvised weekend away. 17 00:01:42,120 --> 00:01:44,520 Nadia, you wanted to go the beach for months, 18 00:01:44,520 --> 00:01:46,840 - and now we're here you're mad. - The truth. 19 00:01:46,840 --> 00:01:47,920 Now or I'll kill you. 20 00:01:49,120 --> 00:01:51,400 An informant gave me a great tip and... 21 00:01:52,200 --> 00:01:53,600 Since it was not in Paris, I thought... 22 00:01:53,600 --> 00:01:55,080 Combine business with pleasure. 23 00:01:56,280 --> 00:01:58,760 You know, if Mutter hears about this, we'll get fired. 24 00:01:58,760 --> 00:02:01,640 Come on! I'll just ask a few questions to an accountant. 25 00:02:01,640 --> 00:02:03,320 Honestly, it's perfectly safe. 26 00:02:04,360 --> 00:02:08,440 I'll be back in 30 minutes and we'll have the best ice cream. Okay? 27 00:02:08,440 --> 00:02:09,880 Okay? 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 Please? 29 00:02:12,080 --> 00:02:13,640 Please. 30 00:02:15,000 --> 00:02:16,640 Hurry up, we're hungry. 31 00:02:16,640 --> 00:02:17,840 Hey! 32 00:02:18,880 --> 00:02:21,280 - You know I love you? - Of course I do. 33 00:02:30,520 --> 00:02:36,360 {\an8}HOME RUN 34 00:02:46,080 --> 00:02:47,280 Hello. 35 00:02:48,960 --> 00:02:50,040 Police. 36 00:02:51,760 --> 00:02:53,360 Captain Niels Cartier. 37 00:02:55,840 --> 00:02:58,880 Some guys got away last year after robbing three armored vehicles. 38 00:02:58,880 --> 00:03:02,720 And you see, their accountant is supposed to land here. You know when? 39 00:03:03,680 --> 00:03:05,000 Today. 40 00:03:05,000 --> 00:03:07,760 So I took a few days off to meet him here, but... 41 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 But he's not here. 42 00:03:14,800 --> 00:03:15,920 Did you see anyone? 43 00:03:17,120 --> 00:03:18,640 Hmm? 44 00:03:30,800 --> 00:03:33,440 You're not really an accountant, right? 45 00:03:34,320 --> 00:03:37,880 And that's ocnanitro... Shit. 46 00:03:39,280 --> 00:03:40,600 It's octatro... 47 00:03:40,600 --> 00:03:42,720 Octatroco... Oc... 48 00:03:42,720 --> 00:03:45,640 - Octococu... No. - Octanitrocubane. 49 00:03:45,640 --> 00:03:46,760 Thank you. 50 00:03:57,360 --> 00:03:59,480 This gentleman is a police officer. 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,080 Good for you. 52 00:04:02,440 --> 00:04:04,720 What can we do for you, officer? 53 00:04:05,680 --> 00:04:07,720 I'm looking for something white 54 00:04:08,400 --> 00:04:10,800 that goes boom when it's mixed with something black. 55 00:04:13,200 --> 00:04:14,960 I call it the "Yin-Yang." 56 00:04:15,680 --> 00:04:16,720 Ring a bell? 57 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 No? 58 00:04:22,760 --> 00:04:23,920 No? 59 00:04:25,960 --> 00:04:29,320 Apparently, one drop of each 60 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 would be enough to go through any armor. 61 00:04:34,480 --> 00:04:36,560 Paranoia is a bad habit. 62 00:04:37,720 --> 00:04:41,320 Now, if I may, I'd like to get back what's mine. 63 00:04:43,680 --> 00:04:44,840 Of course. 64 00:04:47,400 --> 00:04:49,120 Sorry. 65 00:04:51,440 --> 00:04:54,120 - I... - Give it. 66 00:04:54,120 --> 00:04:55,240 Sure. 67 00:04:56,880 --> 00:04:58,320 No, but really, 68 00:05:00,280 --> 00:05:02,800 don't you guys want to try it? Do you? 69 00:05:05,720 --> 00:05:08,520 Come on. Let's try it. 70 00:05:09,960 --> 00:05:11,240 See what happens. 71 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 Please. 72 00:05:20,040 --> 00:05:21,160 Catch! 73 00:05:28,160 --> 00:05:29,560 For God's sake! 74 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 Honey, 75 00:05:33,880 --> 00:05:36,280 I'm gonna go get Daddy. Here. 76 00:05:36,280 --> 00:05:38,800 You can play, but stay here. 77 00:05:47,280 --> 00:05:50,120 That's too bad! We were getting along so well. 78 00:06:30,200 --> 00:06:32,240 - Hi, honey! -"A few questions to an accountant"? 79 00:06:32,240 --> 00:06:34,160 He's more of a chemist, actually. 80 00:06:57,200 --> 00:06:58,600 No! 81 00:07:22,960 --> 00:07:27,760 8 YEARS LATER 82 00:07:30,760 --> 00:07:33,600 Stop by the cones. Mirrors aligned. 83 00:07:33,600 --> 00:07:36,920 And brake slowly so we don't surprise drivers behind us. 84 00:07:36,920 --> 00:07:38,480 That's it. 85 00:07:40,480 --> 00:07:43,360 The key to successful parallel parking is the position of the vehicle 86 00:07:43,360 --> 00:07:45,240 and following the markers. 87 00:07:45,240 --> 00:07:47,280 Stay straight, parallel to the cones, 88 00:07:47,280 --> 00:07:49,080 lateral distance of about 50 centimeters. 89 00:07:49,080 --> 00:07:51,000 Check the rear-view mirror and blind spots. 90 00:07:51,000 --> 00:07:52,600 The mirror's here. 91 00:07:52,600 --> 00:07:54,160 And blind spots over there. 92 00:07:55,560 --> 00:07:57,640 Use your turn signal, get into reverse and go. 93 00:08:02,360 --> 00:08:03,840 Reverse gear. 94 00:08:05,720 --> 00:08:08,600 That's annoying. Not quite, come on... 95 00:08:08,600 --> 00:08:10,840 Okay, steer to the right. Let's go. 96 00:08:12,640 --> 00:08:15,280 To the right, Lenny. To the right. 97 00:08:15,280 --> 00:08:16,880 Not quite. 98 00:08:16,880 --> 00:08:18,440 Stop. No. 99 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 Lenny, this is your 57th driving lesson. 100 00:08:23,360 --> 00:08:28,160 Your parents are boosting our profits, but my stats are plummeting. 101 00:08:30,320 --> 00:08:32,200 You never played with toy cars as a kid? 102 00:08:32,200 --> 00:08:34,200 Do you have a problem with cars? 103 00:08:34,200 --> 00:08:36,880 Some kind of trauma? You... 104 00:08:38,000 --> 00:08:39,160 Driving School 105 00:08:39,160 --> 00:08:41,640 - Hello? - Your daughter's coach is on the line. 106 00:08:41,640 --> 00:08:45,360 I'm in the middle of a lesson, I can't. I'll call him back. 107 00:08:45,360 --> 00:08:48,200 It's Charlotte... How can I put this? She has... 108 00:08:48,200 --> 00:08:49,280 What, is there a problem? 109 00:09:14,960 --> 00:09:18,360 Broken rib, fractured wrist. He'll need a dozen stitches. 110 00:09:18,360 --> 00:09:21,440 - I'll go apologize... - Next time, Mr. Cartier, 111 00:09:21,440 --> 00:09:23,960 champion or not, I'll call the cops. 112 00:09:35,360 --> 00:09:36,960 Sorry to bother you... 113 00:09:36,960 --> 00:09:39,760 - Here. - Thanks, Grandpa. 114 00:09:40,800 --> 00:09:44,280 Your daughter is a psycho! He's not even gonna defend me. 115 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 He's such a wuss. 116 00:09:47,800 --> 00:09:49,720 Why can't I come live with you? 117 00:09:49,720 --> 00:09:52,360 Look, be nice to your father. 118 00:09:52,360 --> 00:09:54,040 He looks fragile, but... 119 00:09:55,520 --> 00:09:57,600 Actually, he's super fragile. 120 00:10:03,640 --> 00:10:04,720 In the car. 121 00:10:08,320 --> 00:10:11,560 Get home safe. And congrats again on your game. 122 00:10:15,960 --> 00:10:17,600 She's never done that before. 123 00:10:17,600 --> 00:10:20,560 She was quite rightly contesting a refereeing decision 124 00:10:20,560 --> 00:10:24,440 when a little brat from the other team told her to go home to her mother. 125 00:10:26,560 --> 00:10:27,800 Okay, but... 126 00:10:27,800 --> 00:10:30,880 I mean... She should control her temper! 127 00:10:31,560 --> 00:10:34,080 The apple never falls far from the tree. 128 00:10:36,320 --> 00:10:37,400 Thank you. 129 00:10:48,560 --> 00:10:51,160 You have to read the Book of Revelation for Friday. 130 00:10:51,160 --> 00:10:53,240 - Did you know? - A real mental overload. 131 00:10:58,520 --> 00:11:01,680 - Try half circle and punch. - Like you'd know anything about fighting. 132 00:11:04,360 --> 00:11:05,720 Okay. 133 00:11:05,720 --> 00:11:07,120 Good night. 134 00:11:49,160 --> 00:11:50,760 SECURITY 135 00:12:10,520 --> 00:12:12,360 What the fuck? 136 00:12:28,760 --> 00:12:29,880 Hands in the air! 137 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 The story caused a big stir last year, 138 00:13:17,600 --> 00:13:20,920 when two amateur divers discovered 139 00:13:20,920 --> 00:13:24,160 some gold from the World War II 140 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 deep in Lake Geneva, 141 00:13:25,720 --> 00:13:29,280 around St-Gingolph, near the Swiss border. 142 00:13:29,280 --> 00:13:30,520 Stamped with the swastika, 143 00:13:30,520 --> 00:13:34,680 the 723 gold bars were quickly gathered... 144 00:13:41,080 --> 00:13:42,480 Charlotte. Music. 145 00:13:46,280 --> 00:13:49,200 I still haven't received your report card. Have you heard anything? 146 00:13:49,200 --> 00:13:51,880 Nuns and the Internet? That would be a miracle. 147 00:13:54,400 --> 00:13:57,360 With that diet, you'll live shorter than a mosquito at a windshield convention. 148 00:13:57,360 --> 00:14:00,240 Until menopause, my hormonal system protects my organs. 149 00:14:00,240 --> 00:14:02,800 - I can eat whatever I want. - Sit down. 150 00:14:02,800 --> 00:14:04,440 It's important to sit when you eat. 151 00:14:16,080 --> 00:14:17,320 Is that my report? 152 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 No. 153 00:14:20,440 --> 00:14:23,720 {\an8}"Two security guards killed, 500 grams of octanitrocubane stolen." 154 00:14:24,360 --> 00:14:28,840 The 541 million euros worth of pure gold will be protected by 12 armed men 155 00:14:28,840 --> 00:14:32,760 and driven in a tamper-proof armored vehicle. 156 00:14:32,760 --> 00:14:34,040 According to the Ministry, 157 00:14:34,040 --> 00:14:38,240 it is resistant to ballistic, biological and chemical attacks. 158 00:14:40,320 --> 00:14:42,360 Get to work, Charlotte. Let's go. 159 00:14:42,360 --> 00:14:45,080 - Hurry up. - It's important to sit while you eat. 160 00:14:45,080 --> 00:14:47,840 - Charlotte! - No, it's Charlotte-Serge. 161 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 Not Charlotte. 162 00:14:48,960 --> 00:14:52,240 You know what? From now on, it'll just be Serge. 163 00:14:52,760 --> 00:14:54,400 Like Grandpa. 164 00:14:54,400 --> 00:14:55,920 I said shoo. 165 00:15:19,440 --> 00:15:23,480 Paris Search and Rescue Squad, hello? Hello? 166 00:15:24,600 --> 00:15:26,560 Hi, Chief Mutter, please. 167 00:15:26,560 --> 00:15:29,320 Who is this? - Niels. Cartier. 168 00:15:30,720 --> 00:15:33,080 Cartier on the line for the boss, what do I do? 169 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Estimated wait time: 57 minutes. 170 00:15:47,040 --> 00:15:49,680 {\an8}Police HQ Switchboard 171 00:16:04,600 --> 00:16:07,680 This number is currently unavailable, 172 00:16:07,680 --> 00:16:10,160 please try again later. 173 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 - Asshole! - Come on, drive on, my friend. 174 00:16:31,040 --> 00:16:33,400 - What are you doing? - It's my dad. 175 00:16:33,400 --> 00:16:34,920 I hope he didn't see me. 176 00:16:34,920 --> 00:16:37,560 He's not gonna kill you for being suspended for a week. 177 00:16:39,280 --> 00:16:40,400 Get in. 178 00:16:40,400 --> 00:16:42,360 - Hello, Mr. Cartier. - Hi. 179 00:16:47,600 --> 00:16:48,840 I'm not skipping school. 180 00:16:49,560 --> 00:16:51,040 I got suspended. 181 00:16:51,040 --> 00:16:53,600 But just for a day, it's fine. 182 00:16:53,600 --> 00:16:56,880 - And for what reason? - Like, unjustified absence. 183 00:16:57,680 --> 00:16:59,440 I'm not ditching work, am I? 184 00:17:00,280 --> 00:17:01,880 Driving School 185 00:17:10,480 --> 00:17:12,160 You brake on yellow? 186 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 - Like everyone does. - Not Grandpa. 187 00:17:14,200 --> 00:17:15,840 - He's not your Grandpa. - He is to me. 188 00:17:22,480 --> 00:17:25,560 Darling, faisons l'amour ce soir... 189 00:17:26,280 --> 00:17:28,600 ...plongés dans le noir... 190 00:17:28,600 --> 00:17:31,760 - Your mother loved that song. - Yeah, right. 191 00:17:31,760 --> 00:17:34,760 - She did. - Did she read Mickey Mouse Magazine too? 192 00:17:34,760 --> 00:17:35,920 How would I know? 193 00:17:37,640 --> 00:17:39,720 - What? - Nothing. 194 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 She did read the Mickey Mouse Magazine. 195 00:17:50,080 --> 00:17:51,840 You're really silly. 196 00:17:52,520 --> 00:17:53,640 Truce? 197 00:17:54,600 --> 00:17:55,800 Okay. 198 00:17:59,000 --> 00:18:00,880 ...le fisc, et toutes les lois 199 00:18:00,880 --> 00:18:04,560 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups' 200 00:18:04,560 --> 00:18:07,240 Majeurs en l'air Vesqui les keufs 201 00:18:07,240 --> 00:18:09,640 J'sais comment faire La justice, quelle salope 202 00:18:09,640 --> 00:18:13,200 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups' 203 00:18:13,200 --> 00:18:16,280 Majeurs en l'air Vesqui les keufs, j'sais comment faire 204 00:18:16,280 --> 00:18:18,400 Ouais, la justice, quelle salope 205 00:18:18,400 --> 00:18:21,200 Ça veut pas Qu'les jeunes fument la beuh 206 00:18:21,200 --> 00:18:22,520 Hello. 207 00:18:24,600 --> 00:18:26,160 What do I do while I wait? 208 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 Read The Revelation. 209 00:18:27,400 --> 00:18:30,000 - I'd rather die. - It's actually about that. 210 00:18:30,720 --> 00:18:33,680 - Did you have a 9mm SIG too? - No, a GLOCK 19. 211 00:18:34,840 --> 00:18:35,880 What? 212 00:18:35,880 --> 00:18:38,960 After seeing you teaching traffic rules in velvet pants, 213 00:18:38,960 --> 00:18:40,840 it's hard to imagine you as a super cop. 214 00:18:42,360 --> 00:18:44,440 Shut up you with your cheap shoes. 215 00:18:44,440 --> 00:18:45,640 What did you say? 216 00:18:45,640 --> 00:18:47,320 - Are you insane? - Is this your kid? 217 00:18:48,880 --> 00:18:51,440 - Apologize. - He's nuts! You're nuts, man! 218 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 - Unbelievable... - It's okay. 219 00:18:54,080 --> 00:18:55,640 Okay? I apologize. 220 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 There you go. 221 00:19:09,760 --> 00:19:10,760 Thank you. 222 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 Look, your predecessor. 223 00:19:39,320 --> 00:19:40,320 Godfather! 224 00:19:43,320 --> 00:19:44,520 How are you doing? 225 00:19:47,080 --> 00:19:49,200 You're looking more and more like your mother. 226 00:19:50,200 --> 00:19:51,240 Right? 227 00:19:51,240 --> 00:19:54,000 Guys, don't forget Ricci's birthday party tonight. 228 00:19:54,000 --> 00:19:56,520 Grandpa was so cool! 229 00:19:56,520 --> 00:19:58,560 Can you keep an eye on Charlotte? 230 00:19:58,560 --> 00:19:59,760 Sure. 231 00:19:59,760 --> 00:20:01,320 My name is Serge, by the way. 232 00:20:05,040 --> 00:20:08,400 I know him! He's the dealer who works next to where I have baseball practice. 233 00:20:08,400 --> 00:20:09,840 How do you know that? 234 00:20:11,400 --> 00:20:12,920 Do you take drugs? 235 00:20:12,920 --> 00:20:14,120 Why, are you a cop? 236 00:20:17,360 --> 00:20:19,320 And where exactly do you go training? 237 00:20:20,560 --> 00:20:21,840 Do I look like a rat? 238 00:20:25,920 --> 00:20:28,720 The nine tons of gold and the death of two security guards, 239 00:20:28,720 --> 00:20:30,480 it's not a coincidence. 240 00:20:30,480 --> 00:20:32,520 You know what that lab makes. 241 00:20:32,520 --> 00:20:34,400 - The octani-thing... - Octanitrocubane. 242 00:20:34,400 --> 00:20:35,560 They're back. 243 00:20:35,560 --> 00:20:38,240 Tomorrow, they'll rob the convoy with the gold. 244 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 Homeland Security wanted to do a PR stunt with this, 245 00:20:41,280 --> 00:20:44,480 but I'm not stupid enough to disclose the time and date to the media. 246 00:20:44,480 --> 00:20:47,520 The gold was delivered last night to the Bank of France. 247 00:20:47,520 --> 00:20:50,120 And everything went well. Thank you very much. 248 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 They're gonna rob the Bank of France. 249 00:20:52,240 --> 00:20:53,680 We've searched everywhere. 250 00:20:53,680 --> 00:20:55,680 Your gang has been inactive for seven years. 251 00:20:56,480 --> 00:20:58,800 No fingerprints, no names, no IDs. 252 00:20:58,800 --> 00:21:01,160 All we have is your scribbles. 253 00:21:02,280 --> 00:21:04,280 Forget it and move on. 254 00:21:05,240 --> 00:21:08,280 And you won't have to come in here every morning with your theories. 255 00:21:12,080 --> 00:21:13,520 I'm talking about Yin-Yang. 256 00:21:14,560 --> 00:21:16,360 These people killed Nadia. 257 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 If you don't listen to me, 258 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 all hell could break loose. 259 00:21:20,320 --> 00:21:22,480 Like every time you come here? 260 00:21:24,600 --> 00:21:27,080 And just like every time, nothing happens, Niels. 261 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Nothing. 262 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 If it makes you feel better, Captain Chalet is leading the squad 263 00:21:35,040 --> 00:21:37,080 that's on the Bank of France case. 264 00:21:38,320 --> 00:21:39,760 Aurore, can you come here? 265 00:21:42,160 --> 00:21:45,600 Top of her class, 97% of cases solved, 266 00:21:45,600 --> 00:21:47,200 respectful of police hierarchy. 267 00:21:47,200 --> 00:21:50,800 So, compared to you and Buren, it's like heaven for me. 268 00:21:53,120 --> 00:21:55,680 Hello. Aurore Chalet. 269 00:21:57,320 --> 00:22:00,480 Excuse me, I... Sorry, my hands are never sweaty. 270 00:22:00,480 --> 00:22:03,760 You probably don't remember, but we met at the police academy. 271 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 You were doing a masterclass on beltway robbers. 272 00:22:07,600 --> 00:22:09,080 I feel old now, but thanks. 273 00:22:09,080 --> 00:22:10,840 You still look young. 274 00:22:10,840 --> 00:22:12,520 Really, you haven't changed. 275 00:22:12,520 --> 00:22:14,960 Except back then, you were not wearing a ring. 276 00:22:16,040 --> 00:22:17,640 I mean, you were not married. 277 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 Not yet. 278 00:22:19,440 --> 00:22:20,840 Even if now... 279 00:22:22,000 --> 00:22:24,280 - Even if now, she's... - Dead. 280 00:22:26,160 --> 00:22:27,560 Okay, I get it. 281 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Cartier. 282 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 Wait! 283 00:22:37,320 --> 00:22:39,840 And why would they steal these chemicals? 284 00:22:39,840 --> 00:22:41,560 Yin-Yang. A mix of octanitrocubane... 285 00:22:41,560 --> 00:22:43,200 - The Yin. - ...and TNT powder. 286 00:22:43,200 --> 00:22:45,280 The Yang. It will penetrate any type of armor. 287 00:22:45,280 --> 00:22:46,840 The powder can be stored away. 288 00:22:46,840 --> 00:22:47,960 But octani is unstable. 289 00:22:47,960 --> 00:22:50,360 It stops working after 48 hours. 290 00:22:50,360 --> 00:22:52,680 That's why they operate within a 30-kilometer radius. 291 00:22:52,680 --> 00:22:54,320 I know their MO. 292 00:22:54,320 --> 00:22:57,480 Commando burglary in a local lab, and explosive robbery within two days. 293 00:22:58,760 --> 00:23:01,840 Why not target the Van Cleef collection that's out tomorrow? 294 00:23:01,840 --> 00:23:03,960 Or the Warhol auction, also tomorrow? 295 00:23:04,760 --> 00:23:06,840 Okay, I get it. 296 00:23:06,840 --> 00:23:08,360 Come on, let's go. 297 00:23:15,600 --> 00:23:16,880 I'll see you tonight. 298 00:23:18,720 --> 00:23:21,720 Hey! If the address where you practice comes back to you, call me. 299 00:23:21,720 --> 00:23:22,960 Why would I do that? 300 00:23:22,960 --> 00:23:26,720 You stole 20 euros from Boulez, a pen from Martini's desk and two flash drives. 301 00:23:29,080 --> 00:23:30,600 I'll see if I remember. 302 00:23:33,440 --> 00:23:34,600 What did she want? 303 00:23:34,600 --> 00:23:36,440 To know where I shop for clothes. 304 00:23:36,440 --> 00:23:38,160 Yeah, right. 305 00:23:42,760 --> 00:23:46,040 Martini, if anything happens at the Bank of France, tell me. 306 00:23:46,840 --> 00:23:48,880 Do you seriously believe him? 307 00:23:48,880 --> 00:23:51,760 If you have a complaint, there's a suggestion box in the hall. 308 00:23:55,280 --> 00:23:56,880 I'll go make some tea. 309 00:23:57,760 --> 00:23:59,280 I'll do it myself. 310 00:23:59,280 --> 00:24:00,440 Thank you. 311 00:24:06,520 --> 00:24:08,640 - Cartier never remarried? - No. 312 00:24:08,640 --> 00:24:12,240 He's my bro, but between his depression and the stuff he keeps saying, 313 00:24:12,240 --> 00:24:14,880 I don't know how a girl would be interested... 314 00:24:19,360 --> 00:24:21,080 What are you doing tonight? 315 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 Hi, Grandpa! 316 00:24:39,800 --> 00:24:42,080 Go to the kitchen, they'll make you some crepes. 317 00:24:42,840 --> 00:24:44,040 Charlotte got suspended. 318 00:24:44,040 --> 00:24:45,840 I have to work. Can you watch her? 319 00:24:45,840 --> 00:24:48,840 - You went back to the office? - News travel fast. 320 00:24:48,840 --> 00:24:51,680 We can say whatever we want, we're cowboys. 321 00:24:51,680 --> 00:24:53,600 And if we don't avenge the innocent, 322 00:24:53,600 --> 00:24:56,760 we can never ride away quietly into the sunset. 323 00:24:58,240 --> 00:25:00,600 Okay. Can you watch Charlotte? 324 00:25:01,880 --> 00:25:03,640 Be who you used to be. 325 00:25:04,680 --> 00:25:07,800 When is Niels Cartier going to come back from the beach? 326 00:25:11,800 --> 00:25:13,040 Okay, I see. 327 00:25:13,040 --> 00:25:15,280 I'll ask Géno. Charlotte, let's go. 328 00:25:15,280 --> 00:25:17,920 - But what about my crepe? - I said shoo! 329 00:25:17,920 --> 00:25:20,480 Don't make your dad wait, Blue Turtle. 330 00:25:24,800 --> 00:25:26,440 I'll see you at Ricci's? 331 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 - I'll just finish my beer and we'll go. - No. 332 00:25:32,280 --> 00:25:33,720 Do it for Charlotte. 333 00:25:33,720 --> 00:25:35,040 Stop, I won't go. 334 00:25:35,040 --> 00:25:36,400 They think I'm a lunatic. 335 00:25:36,400 --> 00:25:40,000 It's her godmother's birthday! There's nothing to discuss. 336 00:25:40,880 --> 00:25:43,800 Even if I'm the only one who's right, I'm not necessarily wrong. 337 00:25:45,480 --> 00:25:47,160 I saw the Yin-Yang with my own eyes. 338 00:25:48,960 --> 00:25:51,040 If they use it in the middle of Paris... 339 00:25:52,920 --> 00:25:55,600 It's their signature, this stupid blend. 340 00:25:55,600 --> 00:25:58,120 - Who? - A Serbian chemist. 341 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 What? 342 00:26:02,400 --> 00:26:05,880 He was hiding in Kabul with Serbian and Kosovar terrorists. 343 00:26:05,880 --> 00:26:08,640 In exchange for making some Yin-Yang for the Taliban. 344 00:26:12,040 --> 00:26:13,960 He could be one of the guys I'm looking for. 345 00:26:13,960 --> 00:26:15,800 That's a new lead. 346 00:26:18,560 --> 00:26:20,040 Okay, use your instinct. 347 00:26:21,360 --> 00:26:23,080 No, there's Charlotte, and work. 348 00:26:23,080 --> 00:26:25,040 - Forget it, game over. - Sure... 349 00:26:26,160 --> 00:26:28,600 How am I gonna get my hands on a police computer? 350 00:26:31,000 --> 00:26:32,880 You could ask Ricci. 351 00:26:43,000 --> 00:26:45,160 Charlotte, get ready! We're leaving. 352 00:26:48,080 --> 00:26:50,360 - Hi, Godmother! - You're all here! 353 00:26:50,360 --> 00:26:51,880 Of course we are! 354 00:26:51,880 --> 00:26:53,240 Where's the party? 355 00:26:55,120 --> 00:26:57,040 - What's up? Hi, sweetie. How are you? 356 00:26:58,880 --> 00:27:00,720 Hi, Manu. How you doing? 357 00:27:00,720 --> 00:27:01,840 I'm good. 358 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 Is this a slumber party? 359 00:27:03,640 --> 00:27:05,760 - Did you come from a managers' meeting? - Stop! 360 00:27:05,760 --> 00:27:07,200 Put him to bed! 361 00:27:09,040 --> 00:27:10,440 Right! 362 00:27:10,440 --> 00:27:12,440 - I am right! - Yes, he is right! 363 00:27:12,440 --> 00:27:14,080 - It's my birthday! - I am right! 364 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 Hold on! 365 00:27:17,040 --> 00:27:20,080 There are two things to remember. First, your strength. 366 00:27:20,080 --> 00:27:21,920 Then, how solid the guy's head is. 367 00:27:21,920 --> 00:27:23,480 All the makers will tell you. 368 00:27:23,480 --> 00:27:26,680 If you press a human skull up to 2,000 newtons, it explodes! 369 00:27:26,680 --> 00:27:28,880 - I can't eat now. - Right. 370 00:27:30,000 --> 00:27:31,200 Don't you miss the squad? 371 00:27:31,960 --> 00:27:33,960 - The squad? No. - Yeah. 372 00:27:33,960 --> 00:27:35,320 I've moved on. 373 00:27:37,680 --> 00:27:39,880 It takes her 90 minutes a week. 374 00:27:39,880 --> 00:27:42,640 I'm so happy with the present I got her. 375 00:27:42,640 --> 00:27:45,680 She's gonna save 30 minutes. Thirty times fifty-two 376 00:27:45,680 --> 00:27:49,480 is 26 hours of extra free time per year. 377 00:27:49,480 --> 00:27:52,560 It's good for both of us. Since she's been working in Financial, 378 00:27:52,560 --> 00:27:54,680 we're not... All right. 379 00:27:58,840 --> 00:28:00,720 You don't give a shit about what I'm saying. 380 00:28:00,720 --> 00:28:02,120 No, I do. 381 00:28:03,960 --> 00:28:05,240 Oh, hold on! 382 00:28:06,160 --> 00:28:09,600 I see! You're digging Aurore! You were checking her out. 383 00:28:09,600 --> 00:28:13,160 When I told her you'd be there, she insisted on coming too. 384 00:28:13,160 --> 00:28:15,120 But I met someone. 385 00:28:15,120 --> 00:28:17,120 - She doesn't live close by, but... - Fuck! 386 00:28:17,120 --> 00:28:19,920 I mean, that's... 387 00:28:19,920 --> 00:28:22,000 - That's huge, bro! - Quiet! 388 00:28:22,520 --> 00:28:23,640 It's still new. 389 00:28:23,640 --> 00:28:25,720 - I don't want Charlotte to... - Of course. 390 00:28:25,720 --> 00:28:27,320 I'm so happy for you. 391 00:28:27,320 --> 00:28:30,000 I thought that after Nadia, you'd hung up the gloves. 392 00:28:30,000 --> 00:28:31,680 I mean... 393 00:28:32,920 --> 00:28:36,240 We'd planned a little video call at 10:00. 394 00:28:36,240 --> 00:28:39,160 - My phone is dead. Do you mind if I... - Of course! 395 00:28:39,160 --> 00:28:40,800 Mi laptop es tu laptop. 396 00:28:40,800 --> 00:28:43,320 These flowers are so nice. I love them. 397 00:28:43,320 --> 00:28:46,960 - Yeah, your dad has good taste. - I picked them. 398 00:28:46,960 --> 00:28:48,320 Well, you have good taste. 399 00:28:48,880 --> 00:28:51,960 You know, black tulips mean eternal love. 400 00:28:51,960 --> 00:28:54,800 I know. Dad put these on Mom's grave. 401 00:29:05,360 --> 00:29:07,400 - Sorry. - No, of course. 402 00:29:07,400 --> 00:29:09,880 Security is key. 403 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 Here. 404 00:29:17,560 --> 00:29:18,680 Thanks. 405 00:29:20,720 --> 00:29:23,240 - Can you leave us... - I really want to meet her. 406 00:29:26,440 --> 00:29:28,000 Don't wait for me for dessert. 407 00:29:30,600 --> 00:29:31,800 Is she ugly? 408 00:29:31,800 --> 00:29:33,600 - What? - What? 409 00:29:33,600 --> 00:29:34,920 Nothing. 410 00:29:36,480 --> 00:29:37,840 She is ugly. 411 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Hi, honey. 412 00:29:54,360 --> 00:29:55,880 How are you doing? 413 00:29:55,880 --> 00:29:59,040 SERBIA - KOSOVO - AFGHANISTAN 414 00:29:59,040 --> 00:30:01,560 What are you going to teach me today? 415 00:30:01,560 --> 00:30:03,720 Searching 416 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 Oh, I see. 417 00:30:09,160 --> 00:30:11,920 I wasn't expecting you to show me that. 418 00:30:12,800 --> 00:30:14,960 - We're gonna eat the cake, you coming? - What? 419 00:30:15,760 --> 00:30:16,920 What are you doing? 420 00:30:16,920 --> 00:30:19,960 I'd never seen that cute little scar. 421 00:30:19,960 --> 00:30:22,480 Do you need candles? I'll show you. 422 00:30:34,680 --> 00:30:36,320 - Yes! - Yeah! 423 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 Congratulations! 424 00:30:39,160 --> 00:30:41,440 Time for presents! 425 00:30:41,440 --> 00:30:43,360 - Come on, it's huge. - It's all his. 426 00:30:43,360 --> 00:30:44,920 - From me. - Really? 427 00:30:44,920 --> 00:30:48,360 Come on! 428 00:30:52,320 --> 00:30:54,360 - A steam iron? - No. 429 00:30:54,360 --> 00:30:56,320 It's not just any steam iron. 430 00:30:56,320 --> 00:30:59,440 It's got super powerful steam to deal with any type of crease. 431 00:30:59,440 --> 00:31:02,520 Denim, silk, cotton, automatic temperature. A two-year warranty. 432 00:31:03,480 --> 00:31:05,080 So, do you like it? 433 00:31:05,600 --> 00:31:07,600 - Isn't it nice? - It's great. 434 00:31:07,600 --> 00:31:09,200 Wait, did you check inside? 435 00:31:09,200 --> 00:31:11,960 Yeah, of course. 436 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 Are you serious? 437 00:31:13,880 --> 00:31:15,520 Are you happy, my love? 438 00:31:23,560 --> 00:31:25,480 LAST NAME - VRANIC FIRST NAME - SEYO 439 00:31:30,520 --> 00:31:32,040 Hello, chemist. 440 00:31:34,280 --> 00:31:36,560 Do you really think they're back? 441 00:31:37,080 --> 00:31:38,640 Yin-Yang. 442 00:31:39,400 --> 00:31:41,880 If it's them, maybe we should stop them. 443 00:31:52,040 --> 00:31:54,960 Honey, you know we love him, but... 444 00:31:56,000 --> 00:31:58,320 you can't believe everything your dad says. 445 00:31:58,320 --> 00:31:59,520 Why not? 446 00:31:59,520 --> 00:32:00,880 Seriously? - What? 447 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 How many wrong leads has he given us? 448 00:32:03,080 --> 00:32:05,840 - Guys arrested for no reason? - So what? Today... 449 00:32:05,840 --> 00:32:07,840 Are we still talking about it? Now? 450 00:32:07,840 --> 00:32:10,840 You're not talking, you're judging. 451 00:32:14,080 --> 00:32:15,520 Look. 452 00:32:16,600 --> 00:32:19,360 You should know that we're taking this very seriously. 453 00:32:20,000 --> 00:32:23,440 We listened to your dad, we have the Bank of France under surveillance. 454 00:32:23,440 --> 00:32:26,280 If they come back, we'll get them. I promise. 455 00:32:26,280 --> 00:32:27,680 Okay? 456 00:32:29,320 --> 00:32:30,440 Can you drive us home? 457 00:32:34,680 --> 00:32:36,280 Come on, Blue Turtle. 458 00:32:37,440 --> 00:32:38,920 Let's bounce. 459 00:33:14,160 --> 00:33:17,320 I think the captain likes you. 460 00:33:18,760 --> 00:33:20,720 And Aurore is a lovely name. 461 00:33:20,720 --> 00:33:24,400 It sounds like the morning. A new start. 462 00:33:25,400 --> 00:33:29,320 You know, Aurore comes from the Latin "aurum." 463 00:33:29,320 --> 00:33:31,840 Which means "golden." 464 00:33:37,640 --> 00:33:39,320 I know that look. 465 00:33:41,880 --> 00:33:43,400 Seyo Vranic. 466 00:33:43,400 --> 00:33:46,600 40% Marxist, 40% chemist, 20% crazy. 467 00:33:47,760 --> 00:33:49,600 He was there the day Nadia... 468 00:33:54,640 --> 00:33:58,320 Apparently, he died in Kabul. But he had a place in Paris. 469 00:33:58,320 --> 00:34:00,280 I'll go check if it's a lead. 470 00:34:00,280 --> 00:34:02,480 - Alone? - I'll just have a look. 471 00:34:02,480 --> 00:34:04,440 If I see anything, I'll call the squad. 472 00:34:05,240 --> 00:34:08,040 So, can you watch Charlotte? 473 00:34:08,040 --> 00:34:10,200 - She goes to school from 8:00 to 3:00... - I know. 474 00:34:10,200 --> 00:34:12,440 - Then she has practice... - I know. 475 00:34:13,240 --> 00:34:15,800 And did you also know that she knows all the gun calibers? 476 00:34:18,720 --> 00:34:19,720 Mmm. 477 00:34:25,720 --> 00:34:29,080 - Will you watch out for her? - Will you watch out for yourself? 478 00:34:49,640 --> 00:34:52,200 NANTERRE DRIVING SCHOOL 100% SUCCESS RATE 479 00:36:50,800 --> 00:36:51,840 Charlotte? 480 00:36:53,080 --> 00:36:54,960 It's Serge. How did you know it was me? 481 00:36:54,960 --> 00:36:57,360 It smells like strawberry gum all the way to Mexico. 482 00:36:57,360 --> 00:36:59,360 - What are you doing here? - I heard you. 483 00:36:59,360 --> 00:37:02,120 You're not great at investigating, so I'll help you. 484 00:37:02,120 --> 00:37:05,960 So we get the info, find the gang and avenge Mom. 485 00:37:06,760 --> 00:37:07,800 How did you find the address? 486 00:37:08,360 --> 00:37:10,280 If I tell you, you're gonna get mad. 487 00:37:11,640 --> 00:37:13,680 I have a boyfriend. 488 00:37:13,680 --> 00:37:15,640 - He hacked your phone. - What? 489 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 I forbid you to see that boy again. 490 00:37:18,320 --> 00:37:20,000 - Okay, let's go home. - No! 491 00:37:20,000 --> 00:37:21,800 I took three buses to get here! 492 00:37:21,800 --> 00:37:23,480 - It was like... - What are you... 493 00:37:23,480 --> 00:37:25,360 - It's my money! - See? 494 00:37:25,360 --> 00:37:27,840 - It's your allowance! - That's not the point. 495 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 - Who's that? - A ghost. 496 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 Go wait outside! 497 00:37:44,680 --> 00:37:46,080 Is that the guy who killed Mom? 498 00:37:46,080 --> 00:37:47,960 I said, get out! 499 00:37:47,960 --> 00:37:50,320 You're not listening! You're not my Charlotte! 500 00:37:50,320 --> 00:37:52,240 Your Charlotte is six and a half years old! 501 00:38:57,160 --> 00:39:00,520 Fuck! He's getting away. We look like complete dicks! 502 00:39:00,520 --> 00:39:02,200 First, you're gonna calm down. 503 00:39:03,520 --> 00:39:05,640 We don't say "Fuck." We say "Fudge" or "Shoot." 504 00:39:17,760 --> 00:39:19,960 - Who is this? - I don't know! 505 00:39:19,960 --> 00:39:21,680 Why did you send a drone? 506 00:39:21,680 --> 00:39:24,120 He'll remember. We've got time. 507 00:39:24,120 --> 00:39:25,400 Yes, we have time, asshole. 508 00:39:27,120 --> 00:39:29,360 Where are you hiding with your gang? 509 00:39:29,360 --> 00:39:31,720 I don't know! 510 00:39:33,200 --> 00:39:35,640 Give us a fucking address, you piece of shit! 511 00:39:35,640 --> 00:39:38,000 Charlotte! Watch your mouth! 512 00:39:38,000 --> 00:39:40,760 We're doing the "Good cop, bad cop" thing. Grandpa taught me. 513 00:39:40,760 --> 00:39:43,400 You're the good cop, and I am... 514 00:39:43,400 --> 00:39:46,560 If I drop him, he dies. Do you think he thinks I'm nice? 515 00:39:50,720 --> 00:39:52,160 Pull him back up! 516 00:40:01,480 --> 00:40:03,920 - Shoot, I'm a bit scared. - I'm here, baby. 517 00:40:03,920 --> 00:40:05,120 Is that supposed to help? 518 00:40:07,680 --> 00:40:09,760 Let's see if you're really valuable. 519 00:40:33,720 --> 00:40:37,880 They won't look for us in here. It's too crowded. 520 00:40:48,720 --> 00:40:50,480 Please, ma'am. Ma'am! 521 00:41:08,240 --> 00:41:09,520 Come on! 522 00:41:14,640 --> 00:41:17,040 "They won't look for us in here. It's too crowded." 523 00:41:17,040 --> 00:41:19,800 Were you ever a good cop in a past life? 524 00:41:19,800 --> 00:41:22,000 I'm starting to wonder if you really are my dad... 525 00:41:22,000 --> 00:41:23,280 Shh, quiet. 526 00:41:27,640 --> 00:41:28,840 - In here. - What? 527 00:41:31,200 --> 00:41:33,440 Stay here. Is that clear? 528 00:41:33,440 --> 00:41:34,520 No! 529 00:41:41,360 --> 00:41:43,120 AURORE CHALET Police Captain 530 00:41:45,080 --> 00:41:46,960 Octanitrocubane Explosive 531 00:41:49,360 --> 00:41:51,360 Can you answer, please? 532 00:41:54,520 --> 00:41:55,760 Captain Chalet's office. 533 00:41:55,760 --> 00:41:57,400 It's Niels Cartier's daughter. 534 00:41:57,400 --> 00:41:59,600 Tell her that my dad was right about the gang. 535 00:41:59,600 --> 00:42:01,880 People are getting shot at Decathlon. It's intense. 536 00:42:04,640 --> 00:42:07,200 It's Cartier's kid, I can't hear anything. 537 00:42:07,200 --> 00:42:09,760 It's breaking up. I heard: "Hey, I'm at Decathlon." 538 00:42:09,760 --> 00:42:11,640 - I don't know why. - I'll call her back. 539 00:42:13,560 --> 00:42:15,560 - What? - Nothing, it's just... 540 00:42:15,560 --> 00:42:18,320 I'm not used to seeing you with makeup, like that. 541 00:42:18,320 --> 00:42:20,200 The eyeliner, the hair down... 542 00:42:21,080 --> 00:42:22,320 It's... 543 00:42:23,920 --> 00:42:26,040 She's busy, she'll call you back. 544 00:42:26,040 --> 00:42:27,640 Okay, see you. 545 00:42:27,640 --> 00:42:30,440 - Bye-bye. - What? 546 00:42:56,240 --> 00:42:57,320 Fuck! 547 00:43:24,440 --> 00:43:25,760 Did you steal something? 548 00:43:40,880 --> 00:43:45,200 Police HQ, Paris 17. We have a situation at Decathlon Wagram. 549 00:43:45,200 --> 00:43:46,920 Sending two units. 550 00:43:46,920 --> 00:43:48,080 Decathlon? 551 00:43:48,760 --> 00:43:50,960 Boulez, do you have Cartier's number? 552 00:43:50,960 --> 00:43:54,360 Look, I know you're interested in my friend, but... 553 00:43:54,360 --> 00:43:57,000 He just met someone, I'm sorry. 554 00:43:57,000 --> 00:43:59,760 But I think she's ugly. 555 00:45:01,520 --> 00:45:02,760 Thanks, honey. 556 00:45:23,800 --> 00:45:24,880 Are you okay? 557 00:45:24,880 --> 00:45:26,360 Yeah, I'm great! 558 00:45:26,360 --> 00:45:28,640 You really whacked that psycho. That was insane! 559 00:45:28,640 --> 00:45:31,680 It was all real bullets, and you were playing it cool like in GTA. 560 00:45:31,680 --> 00:45:33,520 What kind of a cop did you think I was? 561 00:45:33,520 --> 00:45:37,440 I don't know, the kind that issues tickets and blames it all on the weak. 562 00:45:48,320 --> 00:45:49,640 Lower your weapons! 563 00:45:50,800 --> 00:45:52,120 He's my ex-boss. 564 00:45:56,240 --> 00:45:57,800 Do you have a gun permit? 565 00:45:59,520 --> 00:46:00,960 It's hers. 566 00:46:03,320 --> 00:46:04,720 And who is she? 567 00:46:04,720 --> 00:46:06,680 Don't start again with your Yin-Yang! 568 00:46:06,680 --> 00:46:09,120 {\an8}I tore her cheek the day Nadia died. 569 00:46:09,120 --> 00:46:10,440 Maybe you're mistaken. 570 00:46:10,440 --> 00:46:13,640 If she wants to rob the Bank of France, she'll spill the beans. 571 00:46:13,640 --> 00:46:15,920 And tell us what? You've grilled her for an hour. 572 00:46:15,920 --> 00:46:17,720 She hasn't flinched. 573 00:46:23,280 --> 00:46:25,080 Fuck, that's him. 574 00:46:26,680 --> 00:46:27,840 Look. 575 00:46:27,840 --> 00:46:31,800 Dutso Kovo. Imprisoned in Bamako for five years for terrorism. 576 00:46:32,880 --> 00:46:34,920 That would explain why the gang has been quiet. 577 00:46:34,920 --> 00:46:38,240 So if the gang doesn't exist, you're looking for nothing. 578 00:46:42,080 --> 00:46:43,480 This article is two years old. 579 00:46:44,520 --> 00:46:45,880 Maybe he got extradited. 580 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 Hey. 581 00:46:49,040 --> 00:46:50,880 Come on, let me talk to her. 582 00:46:50,880 --> 00:46:52,960 Five minutes. Manu. 583 00:46:53,640 --> 00:46:56,360 - Hey. - Go home, Niels. 584 00:47:17,960 --> 00:47:21,480 ANTI-TERRORISM SUB-UNIT 585 00:47:23,760 --> 00:47:25,240 Oh! 586 00:47:29,400 --> 00:47:32,280 Damn it, Cartier. I told you to stop calling me. 587 00:47:32,280 --> 00:47:34,440 - For good. Yeah. 588 00:47:34,440 --> 00:47:36,200 What did you find this time? 589 00:47:36,200 --> 00:47:39,400 Michael Jackson isn't dead, or something like that? 590 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 I know I promised it would be the last time... 591 00:47:42,600 --> 00:47:44,400 Yes! Exactly. 592 00:47:44,400 --> 00:47:46,520 But I really need the anti-terrorism file. 593 00:47:47,560 --> 00:47:48,720 It's the last time. 594 00:47:50,240 --> 00:47:51,800 Please. 595 00:47:52,280 --> 00:47:53,400 Okay, I'm listening. 596 00:47:53,400 --> 00:47:56,240 What can you tell me about Dutso Kovo's extradition? 597 00:47:57,120 --> 00:47:59,640 What do we have on this Dutso Kovo? 598 00:47:59,640 --> 00:48:01,680 Apparently, he was in prison in Bamako. 599 00:48:04,280 --> 00:48:05,560 Apologize. 600 00:48:13,560 --> 00:48:15,760 Why are you talking to me about Kovo today? 601 00:48:15,760 --> 00:48:18,480 I don't know, do you know him? - Apologize. 602 00:48:19,600 --> 00:48:22,800 Don't mess with classified stuff, Cartier. 603 00:48:22,800 --> 00:48:24,960 - It's best for everyone... Apologize... 604 00:48:56,360 --> 00:48:58,520 It's not so much pouring as slowly leaking. 605 00:48:58,520 --> 00:49:00,160 Like the Titanic. 606 00:49:04,960 --> 00:49:06,440 Serge? 607 00:49:06,440 --> 00:49:08,240 Finally someone gets it right. 608 00:49:09,960 --> 00:49:13,160 I wanted to apologize, I... I didn't know... 609 00:49:13,160 --> 00:49:14,720 Top 3 least reliable things. 610 00:49:14,720 --> 00:49:18,520 One, my ex, two, Kanye West, three, the French police. 611 00:49:18,520 --> 00:49:22,280 - Charlotte, take your things, let's go. My name is Serge. 612 00:49:24,000 --> 00:49:25,720 What the hell are you still doing here? 613 00:49:25,720 --> 00:49:27,400 - Your job. - Niels. 614 00:49:27,400 --> 00:49:28,720 What the hell is going on? 615 00:49:28,720 --> 00:49:32,080 You asked for bank surveillance and you end up in the judo aisle? 616 00:49:32,080 --> 00:49:34,760 - Stop messing with us. - I was wrong. 617 00:49:34,760 --> 00:49:37,080 Okay? Happy now? 618 00:49:51,240 --> 00:49:53,760 Can I call you back? I'm with my old man. 619 00:49:53,760 --> 00:49:55,480 It's my boyfriend, you know? 620 00:49:56,520 --> 00:49:58,440 I'm not in the mood for KFC tonight. 621 00:49:59,240 --> 00:50:01,720 By the way, two flash drives for ten euros, up for it? 622 00:50:01,720 --> 00:50:03,240 Are you nuts? 623 00:50:03,240 --> 00:50:06,240 Tell me, little jackass, did you hack my phone? 624 00:50:06,240 --> 00:50:09,880 Listen to me, if I hear that you're seeing my daughter again... 625 00:50:10,560 --> 00:50:11,560 Hello? 626 00:50:14,480 --> 00:50:16,560 I don't understand. He hung up on me. 627 00:50:17,600 --> 00:50:20,120 - Now, that's really smart. - What? 628 00:50:20,120 --> 00:50:22,240 I took the remote for the drone at Vranic's place. 629 00:50:22,920 --> 00:50:25,400 Damn, why do you always steal stuff? 630 00:50:26,240 --> 00:50:29,120 Do you see that "RTH" switch? It means "Return To Home." 631 00:50:29,840 --> 00:50:32,160 Vranic couldn't fly it because he was running. 632 00:50:32,160 --> 00:50:34,160 So if it was on automatic, 633 00:50:34,160 --> 00:50:37,360 he must have activated this command on the drone. 634 00:50:37,960 --> 00:50:41,280 So someone who knows a few things about computers 635 00:50:41,280 --> 00:50:43,760 could help us locate the Home GPS co-ordinates. 636 00:50:45,080 --> 00:50:46,600 It could be the gang's HQ. 637 00:50:51,000 --> 00:50:52,160 And... 638 00:50:53,360 --> 00:50:56,480 - Your boyfriend could do that? - That's the problem. 639 00:50:56,480 --> 00:50:58,760 I'm not supposed to see him again. 640 00:50:58,760 --> 00:51:02,080 - It's probably for the best. - She's so annoying. 641 00:51:10,080 --> 00:51:11,240 Okay. 642 00:51:12,120 --> 00:51:13,560 Where can we find your boyfriend? 643 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 You will love him. 644 00:51:34,520 --> 00:51:35,680 Hi, babe. 645 00:51:40,880 --> 00:51:43,520 What are you doing with the guy from the driving school? 646 00:51:47,320 --> 00:51:48,360 Hi, Lenny. 647 00:51:55,160 --> 00:51:56,840 Isn't this an awkward situation? 648 00:51:56,840 --> 00:51:59,680 Shut up, Lenny. Find the location of the drone. 649 00:52:09,720 --> 00:52:10,720 {\an8}There. 650 00:52:11,080 --> 00:52:12,840 {\an8}Sending the coordinates. 651 00:52:12,840 --> 00:52:14,720 An industrial park near Vitry. 652 00:52:16,280 --> 00:52:17,440 Great. 653 00:52:17,920 --> 00:52:18,920 Where are you, baby? 654 00:52:18,920 --> 00:52:20,800 Can't I just pee in peace? 655 00:52:22,120 --> 00:52:24,800 There are tons of pictures that I can send you too. 656 00:52:24,800 --> 00:52:26,400 - It'll just take time. - No, it's okay. 657 00:52:28,000 --> 00:52:31,920 If I had known that you were her dad, I would've hacked your phone even sooner. 658 00:52:40,320 --> 00:52:42,480 What do you mean, "even sooner"? 659 00:52:43,200 --> 00:52:46,440 School reports, suspensions, detention, punishments, 660 00:52:46,440 --> 00:52:48,920 everything you blocked on my phone for the last two years. 661 00:52:48,920 --> 00:52:50,080 Is that clear? 662 00:52:51,120 --> 00:52:52,120 Okay, Lenny. 663 00:52:55,040 --> 00:52:57,240 Thanks for finding that place. It was really helpful. 664 00:52:57,240 --> 00:52:59,560 I'll come back later. You stay with my daughter. 665 00:53:00,480 --> 00:53:01,480 My only child. 666 00:53:05,000 --> 00:53:06,440 Can I trust you? 667 00:53:07,040 --> 00:53:08,640 - Yes. - Cool. 668 00:53:08,640 --> 00:53:09,960 I like that. 669 00:53:10,800 --> 00:53:12,160 - I trust you too. - No, you don't. 670 00:53:12,160 --> 00:53:13,520 Or you'd take me with you. 671 00:53:14,320 --> 00:53:16,920 - Charlotte... - We start together, we finish together! 672 00:53:18,560 --> 00:53:20,240 And my name is Serge! 673 00:53:38,840 --> 00:53:41,320 Shit, I'm too late. 674 00:53:48,200 --> 00:53:52,520 Niels, this is your daughter. Lenny and I looked at the drone images 675 00:53:52,520 --> 00:53:56,120 and we found a ton of pictures taken near Le Bourget Airport. 676 00:53:56,120 --> 00:53:57,400 Fuck. 677 00:53:58,160 --> 00:54:00,200 They must be planning something. 678 00:54:00,200 --> 00:54:02,880 So, I'm gonna go have a look. Later! 679 00:54:18,720 --> 00:54:20,920 You've reached the voicemail of... 680 00:54:20,920 --> 00:54:22,120 Serge Cartier... 681 00:54:43,320 --> 00:54:44,960 - Yeah, Niels. - Yeah, Boulez... 682 00:54:44,960 --> 00:54:47,880 Stop talking. Ricci figured it out, you don't have a girlfriend, 683 00:54:47,880 --> 00:54:49,880 - you were there for my laptop. - Sorry. 684 00:54:49,880 --> 00:54:51,760 I got my ass kicked, dude! 685 00:54:51,760 --> 00:54:54,040 My relationship doesn't need that, so thank you. 686 00:54:54,040 --> 00:54:56,840 Look, the guy I'm looking for is Dutso Kovo. 687 00:54:56,840 --> 00:54:58,400 If my instinct is right, 688 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 he's getting extradited, 689 00:54:59,520 --> 00:55:03,400 and his gang will help him escape on Rue Blondin, near Le Bourget Airport. 690 00:55:03,400 --> 00:55:04,800 - Okay. Charlotte's there! 691 00:55:04,800 --> 00:55:06,320 Let everyone know and get over there. 692 00:55:06,320 --> 00:55:07,440 No, but... 693 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Okay, let's go. 694 00:55:25,640 --> 00:55:27,400 Do you see the scooters behind me? 695 00:55:27,400 --> 00:55:30,720 If they're not the same as earlier, then I'm an influencer from Dijon. 696 00:55:49,400 --> 00:55:50,480 Now. 697 00:55:58,000 --> 00:56:00,000 - We have to go before they get here. - What? 698 00:56:01,160 --> 00:56:02,440 Who's in that van? 699 00:56:03,000 --> 00:56:04,480 Who's in that van? 700 00:56:05,080 --> 00:56:06,360 The guy who killed Mom? 701 00:56:06,360 --> 00:56:08,400 - Tell me or I'll scream! - He's their leader. 702 00:56:08,400 --> 00:56:09,680 Listen to me, Niels Cartier! 703 00:56:09,680 --> 00:56:12,040 You can't let that guy escape. 704 00:56:21,520 --> 00:56:25,160 I know you're a bit of a coward, but... sometimes you have to take risks. 705 00:56:25,160 --> 00:56:26,600 I'm not a coward. 706 00:56:27,640 --> 00:56:29,920 Playing the hero is like not braking on yellow. 707 00:56:29,920 --> 00:56:31,920 You just put people you love in danger. 708 00:56:33,240 --> 00:56:34,240 Wuss! 709 00:56:35,480 --> 00:56:36,560 Okay, I said shoo. 710 00:56:42,800 --> 00:56:44,120 Tell me you have the keys. 711 00:56:54,840 --> 00:56:55,840 What's this? 712 00:57:13,680 --> 00:57:15,120 Okay, turn around! 713 00:57:29,600 --> 00:57:30,800 Call HQ. 714 00:57:33,040 --> 00:57:34,680 Vehicle to HQ... 715 00:57:40,160 --> 00:57:42,440 Guys, we're isolated. 716 00:57:43,360 --> 00:57:44,840 Brace for impact. 717 00:57:47,080 --> 00:57:48,680 Dutso Kovo, ring a bell? 718 00:57:48,680 --> 00:57:50,280 "War crimes in Kosovo, 719 00:57:50,280 --> 00:57:52,320 "captured in Mali five years ago, 720 00:57:52,320 --> 00:57:53,920 "landed in Le Bourget, 721 00:57:53,920 --> 00:57:56,360 -"transfer in progress." - They don't want the gold. 722 00:57:56,360 --> 00:57:57,600 They want to free him. 723 00:57:58,360 --> 00:58:01,440 And the Yin-Yang will slice through the van like fucking butter! 724 00:58:13,800 --> 00:58:14,800 Niels... 725 00:58:18,600 --> 00:58:20,720 Guys, we'll get out to make some space. 726 00:58:20,720 --> 00:58:22,600 Get in position to cover us. 727 00:59:27,160 --> 00:59:30,400 Daddy! It's me! We're here! 728 00:59:31,080 --> 00:59:32,320 What did she say? 729 00:59:34,160 --> 00:59:35,520 You have German at school. 730 00:59:35,520 --> 00:59:37,880 Do you think we're learning to speak German? 731 01:00:12,320 --> 01:00:13,400 Shit! 732 01:00:19,280 --> 01:00:21,360 Okay, before they blow everything up, 733 01:00:21,880 --> 01:00:23,280 I'm gonna shoot down the drone, 734 01:00:23,280 --> 01:00:25,400 get the bulldozer out of the way for the van 735 01:00:25,400 --> 01:00:27,040 and everyone will follow it. 736 01:00:29,400 --> 01:00:32,040 And you. Get out of here. Okay? 737 01:00:32,040 --> 01:00:34,280 Get out this way and I'll see you at Grandpa's. 738 01:00:34,280 --> 01:00:35,400 Okay? 739 01:00:37,080 --> 01:00:38,560 Will you manage without me? 740 01:00:40,960 --> 01:00:41,960 I'll try. 741 01:01:04,480 --> 01:01:05,880 Out of the way. Fuck! 742 01:02:23,520 --> 01:02:24,680 Shit. 743 01:03:28,920 --> 01:03:31,320 Assholes. I have the Yang now. 744 01:03:40,560 --> 01:03:41,560 Okay. 745 01:04:20,080 --> 01:04:21,520 I got their can opener. 746 01:04:22,840 --> 01:04:25,800 Vehicle... located, help is on the way. 747 01:04:25,800 --> 01:04:29,280 I repeat, vehicle 4260 located, help is on the way. 748 01:04:29,880 --> 01:04:31,480 This is Niels Cartier. 749 01:04:31,480 --> 01:04:33,360 Backup is on its way. 750 01:04:33,360 --> 01:04:37,200 So I suggest that you shut the hatches and enjoy being in our shell. 751 01:04:37,880 --> 01:04:39,360 Everything should be okay. 752 01:05:26,160 --> 01:05:27,200 Daddy? 753 01:05:27,920 --> 01:05:29,360 Daddy, can you hear me? 754 01:05:29,360 --> 01:05:30,960 My little girl! 755 01:05:33,320 --> 01:05:35,360 Daddy, I can't get you out of here. 756 01:05:35,360 --> 01:05:37,080 I'm so sorry. 757 01:05:37,080 --> 01:05:39,400 But I will find you, I promise! 758 01:05:39,400 --> 01:05:42,120 The police will be here soon! You have to go! 759 01:06:07,920 --> 01:06:09,840 - I'm fucking scared. - That's good. 760 01:06:09,840 --> 01:06:11,440 If you're scared, you're not dead. 761 01:06:18,920 --> 01:06:21,080 They can't get through the armor! 762 01:06:29,240 --> 01:06:30,480 Whoa! 763 01:06:32,280 --> 01:06:33,840 Did you get cheap armor? 764 01:06:33,840 --> 01:06:36,680 Everything metallic is French but the windows... 765 01:06:36,680 --> 01:06:38,240 they were outsourced. 766 01:06:56,840 --> 01:06:58,640 Get down, it's gonna be bumpy! 767 01:07:01,080 --> 01:07:02,080 Get out of here. 768 01:07:12,280 --> 01:07:14,560 Bad news, assholes... 769 01:07:14,560 --> 01:07:16,280 Someone got back from the beach. 770 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Daddy! 771 01:07:56,800 --> 01:07:57,800 Daddy! 772 01:07:58,520 --> 01:07:59,840 Daddy! 773 01:08:04,080 --> 01:08:05,280 No! 774 01:08:58,400 --> 01:09:00,080 Get some rest, Niels. 775 01:09:01,040 --> 01:09:02,840 I'll call you when I hear anything. 776 01:09:04,440 --> 01:09:07,200 If you need anything, call me. 777 01:09:31,400 --> 01:09:32,800 I know. 778 01:09:34,840 --> 01:09:37,200 Come on, you need to eat something. 779 01:09:41,280 --> 01:09:44,480 ...TNT, well-known by our agencies 780 01:09:44,480 --> 01:09:46,280 {\an8}to go through any type of armor. 781 01:09:46,280 --> 01:09:47,480 {\an8}C. MUTTER Chief of police 782 01:09:47,480 --> 01:09:50,080 Thanks to our navigation team who came out of it unharmed 783 01:09:50,080 --> 01:09:52,960 and one of our former squad members, 784 01:09:52,960 --> 01:09:55,840 the terrorists' plan was contained 785 01:09:55,840 --> 01:09:58,040 and their leader remained in custody. 786 01:10:14,520 --> 01:10:16,120 I thought she was a good student. 787 01:10:17,520 --> 01:10:18,560 Caring, 788 01:10:19,320 --> 01:10:21,280 helpful, polite. 789 01:10:22,920 --> 01:10:26,720 Let me tell you, she's doesn't give a damn about anything. 790 01:10:29,160 --> 01:10:30,800 She got kicked out from school. 791 01:10:32,240 --> 01:10:33,320 She steals, 792 01:10:33,320 --> 01:10:34,560 she lies, 793 01:10:34,560 --> 01:10:35,880 she gets into fights, 794 01:10:35,880 --> 01:10:37,240 she cheats. 795 01:10:38,040 --> 01:10:39,240 She's perfect. 796 01:10:42,600 --> 01:10:43,720 It's Charlotte. 797 01:10:46,160 --> 01:10:47,320 It's Charlotte. 798 01:10:51,640 --> 01:10:55,200 I was very upset when I saw the scenes from the hospital on TV 799 01:10:55,200 --> 01:10:57,120 with all those cops around it. 800 01:10:57,720 --> 01:10:59,160 Then I remembered 801 01:10:59,160 --> 01:11:02,560 that you seem to be quite resourceful. 802 01:11:03,920 --> 01:11:07,800 I think I'm gonna let you get my father for me 803 01:11:07,800 --> 01:11:10,240 and bring him to me in exchange for your daughter. 804 01:11:12,240 --> 01:11:14,560 We'll meet on the roof of the hospital at 5:00 p.m. 805 01:11:14,560 --> 01:11:15,880 I want to talk to her. 806 01:11:17,840 --> 01:11:18,840 Talk! 807 01:11:21,360 --> 01:11:22,960 Go fuck yourself! 808 01:11:25,960 --> 01:11:27,400 She's just like her mother. 809 01:11:29,600 --> 01:11:32,000 Where did you get these guns? In a yard sale? 810 01:11:32,000 --> 01:11:33,200 Show some respect, Niels. 811 01:11:33,200 --> 01:11:35,120 Dad went to Dien Bien Phu with these. 812 01:11:37,800 --> 01:11:39,880 - That could only be Géno. - Yes. 813 01:11:40,680 --> 01:11:41,960 I put the group back together. 814 01:11:41,960 --> 01:11:43,360 You... What? 815 01:11:44,160 --> 01:11:45,640 We're all here for Charlotte. 816 01:11:45,640 --> 01:11:48,000 And we wanted to apologize. 817 01:11:48,000 --> 01:11:51,160 We admit that we just stopped believing you. 818 01:11:51,160 --> 01:11:52,800 And we shouldn't have. 819 01:11:54,000 --> 01:11:56,280 I'm sorry. I didn't hear that. 820 01:11:56,280 --> 01:11:59,200 Actually, they're saying that they feel like crap. 821 01:11:59,200 --> 01:12:01,200 - Got it! Okay. - And Kovo? 822 01:12:01,760 --> 01:12:03,880 How will you get him out of the hospital? 823 01:12:03,880 --> 01:12:06,880 Because Mutter will never agree to this. 824 01:12:09,000 --> 01:12:10,200 I have an idea. 825 01:12:10,200 --> 01:12:11,800 No! 826 01:12:11,800 --> 01:12:15,200 I told you to call me if you needed anything, 827 01:12:15,200 --> 01:12:17,080 but this is nonsense. 828 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 I know. 829 01:12:19,000 --> 01:12:20,880 But I can't do it without you. 830 01:12:23,400 --> 01:12:24,400 Fuck... 831 01:12:26,600 --> 01:12:28,400 Fine... Okay. 832 01:12:29,720 --> 01:12:30,800 Thank you. 833 01:12:33,320 --> 01:12:36,480 By the way, I wanted to apologize, I don't know what's wrong with me. 834 01:12:36,480 --> 01:12:39,720 When I'm with you, I can't stop saying silly things. 835 01:12:40,880 --> 01:12:42,360 Stupid things. 836 01:12:46,240 --> 01:12:47,400 To our plan? 837 01:12:52,160 --> 01:12:53,920 - Want my opinion? - No, thanks. I'm fine. 838 01:12:53,920 --> 01:12:55,640 It's a fucking suicide mission. 839 01:12:55,640 --> 01:12:58,640 Come on. If they shoot us, Géno will stop them, that's it. 840 01:12:58,640 --> 01:13:00,520 Of course they'll shoot us! 841 01:13:00,520 --> 01:13:04,080 The fucking team is back together, ladies! 842 01:13:04,080 --> 01:13:05,680 We have less than three hours. 843 01:13:05,680 --> 01:13:08,040 I have to ask, why don't we call Mutter? 844 01:13:08,040 --> 01:13:10,120 One phone call and we'll get the SWAT team. 845 01:13:10,800 --> 01:13:14,280 If things go south, the police will choose national security 846 01:13:14,280 --> 01:13:16,080 - over Charlotte... - But we... 847 01:13:16,080 --> 01:13:17,480 We're not rational. 848 01:13:45,000 --> 01:13:47,200 We stay put until Charlotte is on the roof. 849 01:13:47,200 --> 01:13:50,920 That plan is fucking stupid. We won't make it out of this alive. 850 01:13:52,600 --> 01:13:53,840 Look on the bright side, 851 01:13:53,840 --> 01:13:55,840 if it goes south, we're already at the hospital. 852 01:14:29,560 --> 01:14:31,480 Bring me my father! 853 01:14:35,000 --> 01:14:37,040 My daughter or I drop him! 854 01:15:06,040 --> 01:15:07,200 Are you okay, honey? 855 01:15:07,200 --> 01:15:08,320 Yes. 856 01:15:10,440 --> 01:15:11,960 You were right, you know? 857 01:15:11,960 --> 01:15:14,080 Sometimes, you have to take risks. 858 01:15:15,240 --> 01:15:16,520 I'm sorry. 859 01:15:16,520 --> 01:15:17,640 I know. 860 01:15:43,080 --> 01:15:46,720 That guy is nuts! 861 01:15:47,840 --> 01:15:49,320 That guy is nuts! 862 01:16:02,000 --> 01:16:03,040 Are you okay? 863 01:16:03,040 --> 01:16:04,640 I'm fine. You? 864 01:16:04,640 --> 01:16:05,720 Yeah! 865 01:16:39,320 --> 01:16:42,440 You know, I had forgotten, but you're pretty good with a gun. 866 01:16:42,440 --> 01:16:45,720 - Do you like it? - More than a steam iron. 867 01:17:24,280 --> 01:17:26,640 Whoo! Génovès, you're good. 868 01:17:27,640 --> 01:17:29,280 Why did Mutter fire you? 869 01:17:29,280 --> 01:17:30,960 Simple mistakes, serious mistakes, 870 01:17:30,960 --> 01:17:33,480 insubordination, illegal possession of explosives, 871 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 repeated absences, 872 01:17:35,280 --> 01:17:37,880 refusal to obey, insulting a superior... 873 01:17:46,480 --> 01:17:49,440 ...assault and battery on a agent of the law, what else? 874 01:17:49,440 --> 01:17:51,440 No, I forgot. 875 01:17:52,960 --> 01:17:55,240 Why? Have a job for me? 876 01:18:13,160 --> 01:18:14,520 Oh, no. 877 01:18:14,520 --> 01:18:16,640 My battering ram, shit. I loved it. 878 01:18:16,640 --> 01:18:17,840 Shit. 879 01:18:17,840 --> 01:18:20,960 I'll bury it at my parents' place, there's a nice tree there. 880 01:18:37,280 --> 01:18:38,920 You're under arrest. 881 01:18:39,600 --> 01:18:41,200 Are you sure he's not dead? 882 01:18:41,200 --> 01:18:42,920 No, look. He's still moving. 883 01:18:42,920 --> 01:18:45,160 And I'm not that heavy! 884 01:18:58,400 --> 01:19:00,040 To all units, secure all exits. 885 01:19:00,040 --> 01:19:01,640 - They're coming, be careful. 886 01:19:07,480 --> 01:19:08,480 Stop! 887 01:19:09,480 --> 01:19:10,560 Freeze! 888 01:19:25,040 --> 01:19:28,080 Glad he takes it that way. I'm out of ammo. 889 01:19:31,920 --> 01:19:33,280 - Walk slowly! - Slowly. 890 01:19:33,280 --> 01:19:35,120 - Slowly. - We said slowly! 891 01:19:35,120 --> 01:19:36,520 We said slowly! 892 01:19:36,520 --> 01:19:38,160 We said stop! 893 01:19:38,160 --> 01:19:39,960 - Slowly! - We said slowly! 894 01:19:39,960 --> 01:19:41,480 Slowly! 895 01:20:13,160 --> 01:20:14,320 Shit! 896 01:20:28,560 --> 01:20:29,560 Hey! 897 01:20:55,880 --> 01:20:56,920 Fuck. 898 01:20:58,080 --> 01:20:59,520 You were right. 899 01:20:59,520 --> 01:21:01,280 This thing is great. 900 01:21:05,160 --> 01:21:06,880 I'm leaving Financial. 901 01:21:06,880 --> 01:21:09,240 - I'm coming back to the team. - Really? 902 01:21:10,200 --> 01:21:12,040 But you were sick of having me on your back. 903 01:21:12,040 --> 01:21:13,120 No. 904 01:21:14,160 --> 01:21:15,520 That's how I like us. 905 01:22:40,880 --> 01:22:42,120 Hi, Daddy. 906 01:22:56,080 --> 01:22:58,040 You look like your mother. 907 01:23:00,520 --> 01:23:04,480 Thank you for coming all this way 908 01:23:04,480 --> 01:23:08,360 to say goodbye. 909 01:23:12,160 --> 01:23:14,000 I'm gonna get you out of here. 910 01:23:21,720 --> 01:23:23,640 I still need you, Dad. 911 01:24:11,800 --> 01:24:14,200 Thank you for letting me say goodbye. 912 01:24:14,720 --> 01:24:16,160 There are visiting rooms too. 913 01:24:16,160 --> 01:24:18,000 Did you have to make such a mess? 914 01:24:18,800 --> 01:24:21,760 You can't imagine what a daughter could do for her father. 915 01:24:21,760 --> 01:24:22,880 "A father," really? 916 01:24:23,720 --> 01:24:25,360 You'll rot in jail because of him. 917 01:24:25,880 --> 01:24:28,280 At least, he's always protected his wife and his kid. 918 01:24:29,320 --> 01:24:30,800 Unlike others. 919 01:25:51,400 --> 01:25:52,800 You killed my mother. 920 01:25:53,880 --> 01:25:55,560 Don't hesitate to shoot the daughter. 921 01:26:14,680 --> 01:26:16,000 Just like old times, Dad? 922 01:26:28,080 --> 01:26:29,400 Just like old times, Serge. 923 01:26:35,120 --> 01:26:36,560 Actually, I like Charlotte better. 924 01:27:42,720 --> 01:27:44,080 Okay, let's go. 925 01:27:45,960 --> 01:27:47,800 There. 926 01:27:50,440 --> 01:27:51,440 Bye. 927 01:27:57,640 --> 01:27:59,040 What do we do now? 928 01:27:59,040 --> 01:28:03,480 First, we go home, then, I make breakfast, and then, you'll meet my friends. 929 01:28:04,320 --> 01:28:08,080 We're going to take care of Grandpa and your little stealing problem. 930 01:28:08,080 --> 01:28:10,280 What? Do you have proof? 931 01:28:10,280 --> 01:28:12,400 I know why you didn't succeed as a cop. 932 01:28:17,200 --> 01:28:18,560 Do you have "Yin" on your hand? 933 01:28:18,560 --> 01:28:21,080 - I don't know, why? - I have "Yang" on mine. 934 01:28:21,080 --> 01:28:23,400 So we're going to explode. 935 01:28:24,200 --> 01:28:25,640 Or maybe we found balance. 936 01:28:26,840 --> 01:28:28,200 Pfft! 937 01:28:28,200 --> 01:28:29,360 What? 938 01:28:29,360 --> 01:28:30,560 Nothing. 939 01:28:58,480 --> 01:28:59,600 Do you need a ride? 940 01:29:03,960 --> 01:29:04,960 Okay. 941 01:29:12,960 --> 01:29:15,280 - Can we change the music? - No. 942 01:29:15,280 --> 01:29:18,240 - Aurore, can we change the music? - Of course, honey. 943 01:29:18,920 --> 01:29:19,920 I should warn you. 944 01:29:22,160 --> 01:29:24,440 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups 945 01:29:24,440 --> 01:29:27,520 Majeur en l'air, vesqui les keufs J'sais comment faire 946 01:29:27,520 --> 01:29:29,240 Ouais, la justice Quelle salope 947 01:29:29,240 --> 01:29:31,360 {\an8}HOME RUN 948 01:29:31,360 --> 01:29:33,560 {\an8}La douane, les stups Majeur en l'air 949 01:29:33,560 --> 01:29:36,040 Vesqui les keufs J'sais comment faire 950 01:29:36,040 --> 01:29:38,200 {\an8}Ouais, la justice Quelle salope 951 01:29:38,200 --> 01:29:40,000 {\an8}Ça veut pas Qu'les jeunes fument la beuh 952 01:29:40,000 --> 01:29:42,120 {\an8}Mais eux boivent du rouge Tous les soirs 953 01:29:42,120 --> 01:29:44,320 Vide ma valise sur l'quai d'la gare 954 01:29:44,320 --> 01:29:46,280 Bacqueux fouillent Dans mes caleçons sales 955 01:29:46,280 --> 01:29:50,040 Fils de pute contribue à mon pécule 956 01:29:50,040 --> 01:29:53,960 Les drogués c'est ma tribu Un ou deux kil', j'sais plus 957 01:29:53,960 --> 01:29:58,320 Ouais, j'suis un pro, c'est clair J'sais qu'au procès, j'aurai R 958 01:29:58,440 --> 01:30:02,440 {\an8}Jeune apprenti proxénète Dark web, très peu sur le net 959 01:30:02,440 --> 01:30:06,600 {\an8}J's'rai dans ma planque, barricadé Mais jamais derrière les barreaux 960 01:30:06,600 --> 01:30:10,840 Fétichiste du bon bédo Anarchiste kick les collabos 961 01:30:10,840 --> 01:30:15,200 J'veux faire d'l'argent, duper l'État 962 01:30:15,200 --> 01:30:19,360 Survole le Fisc et toutes les lois 963 01:30:19,600 --> 01:30:24,520 Eh, nique la BAC la vie d'ma mère La douane, les stup', majeurs en l'air 964 01:30:24,520 --> 01:30:28,320 Ve-squi les keufs, j'sais comment faire Ouais, la justice, quelle salope 965 01:30:28,320 --> 01:30:33,000 Nique la BAC la vie d'ma mère La douane, les stup', majeurs en l'air 966 01:30:33,000 --> 01:30:36,800 Ve-squi les keufs, j'sais comment faire Ouais, la justice, quelle salope 967 01:30:37,160 --> 01:30:40,640 Hein? D'la résine de quoi? Ah la la, j'ai d'jà vu ça à la télé 968 01:30:40,880 --> 01:30:44,120 Nan, moi, j'aime pas ça Ah moi, j'fume pas, ouais, t'inquiète 969 01:30:44,240 --> 01:30:45,240 Bonne journée 970 01:30:45,480 --> 01:30:49,320 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups 971 01:30:49,320 --> 01:30:52,640 Majeur en l'air, vesqui les keufs J'sais comment faire 972 01:30:52,640 --> 01:30:54,160 Ouais, la justice Quelle salope 973 01:30:54,160 --> 01:30:57,640 Nique la BAC, la vie d'ma mère La douane, les stups 974 01:30:57,640 --> 01:31:00,640 Majeur en l'air, vesqui les keufs J'sais comment faire 975 01:31:00,640 --> 01:31:02,400 Ouais, la justice Quelle salope 66066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.