Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,029 --> 00:00:09,496
This was to be your
father's penthouse apartment.
2
00:00:09,709 --> 00:00:13,503
Every detail built according
to his exact specifications.
3
00:00:13,514 --> 00:00:16,367
It's a tragedy he died
before this was finished.
4
00:00:16,473 --> 00:00:20,693
The security technology built into
this apartment is second to none.
5
00:00:20,704 --> 00:00:24,692
And so, now that you've
inherited my brother's position
6
00:00:24,868 --> 00:00:27,832
as CEO of our families' businesses,
7
00:00:27,903 --> 00:00:31,115
we think it's best for
you to make this your home.
8
00:00:31,643 --> 00:00:34,315
Especially considering
the break-in and shoot-out
9
00:00:34,326 --> 00:00:36,203
that happened in your
house a few months ago.
10
00:00:37,011 --> 00:00:38,555
It's just all so...
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,168
Overwhelming?
12
00:00:43,355 --> 00:00:46,317
It's an enormous
responsibility, Uncle Johnny.
13
00:00:46,968 --> 00:00:49,914
I've been Head of
Operations for over 20 years.
14
00:00:49,925 --> 00:00:51,538
I knew your father well.
15
00:00:51,549 --> 00:00:53,426
He really believed in you, Ann.
16
00:00:53,924 --> 00:00:55,204
We all do.
17
00:00:55,215 --> 00:00:58,176
You have the backing
of the entire family.
18
00:01:02,507 --> 00:01:06,136
I'll do my best to live up to
the confidence entrusted in me.
19
00:01:06,760 --> 00:01:09,763
Come, let me show you
the command center.
20
00:01:11,833 --> 00:01:14,753
This is the heart of
the Villegas empire.
21
00:01:14,764 --> 00:01:17,048
It was designed with a military-grade
22
00:01:17,058 --> 00:01:19,728
encrypted video-conferencing system.
23
00:01:19,824 --> 00:01:23,659
You can speak to any of our
teams in any part of the world
24
00:01:23,670 --> 00:01:25,630
in complete privacy and secrecy.
25
00:01:25,888 --> 00:01:30,455
Additionally, you can access
the entire casino system
26
00:01:30,466 --> 00:01:31,605
from inside this room.
27
00:01:31,616 --> 00:01:33,869
All the motion sensors are in place.
28
00:01:33,886 --> 00:01:37,056
It seems my father went to great
lengths to upgrade our security.
29
00:01:37,185 --> 00:01:39,104
There is a lot at stake here.
30
00:01:39,839 --> 00:01:41,674
Which is why the Board of Directors
31
00:01:41,685 --> 00:01:44,438
brought in a world-renowned
security specialist.
32
00:01:44,449 --> 00:01:48,370
Ann, let me introduce
you to Mr. Barton Coyne.
33
00:01:49,164 --> 00:01:52,250
Ms. Villegas, what a
pleasure to meet you,
34
00:01:52,261 --> 00:01:54,305
even if it is in cyberspace.
35
00:01:54,415 --> 00:01:56,833
Mr. Coyne, I've heard of you.
36
00:01:56,844 --> 00:01:58,989
You have quite the reputation.
37
00:01:59,000 --> 00:02:01,478
Barton Coyne Security
has a perfect record.
38
00:02:01,489 --> 00:02:04,492
Zero loss to theft in any casino
that has utilized my system.
39
00:02:04,541 --> 00:02:07,835
We have a saying, "Reputation
is the residue of results."
40
00:02:08,152 --> 00:02:10,148
Why do you think this is necessary?
41
00:02:10,159 --> 00:02:13,476
My Uncle Johnny here has run
security for us for many years.
42
00:02:14,244 --> 00:02:16,376
Let me bring your attention
to the other monitors.
43
00:02:16,387 --> 00:02:19,681
On this one stretch of land in
Macau, three of the four casinos here
44
00:02:19,692 --> 00:02:23,362
were robbed of millions of
dollars by the Trask Force,
45
00:02:23,373 --> 00:02:27,085
who leave a fake I.O.U.
signed by "James Trask"
46
00:02:27,211 --> 00:02:30,381
in place of the stolen money, though
this is believed to be an alias.
47
00:02:30,630 --> 00:02:32,882
With the Villegas Casino
having recently opened
48
00:02:32,893 --> 00:02:36,021
to such great fanfare,
you're now a prime target.
49
00:02:36,837 --> 00:02:38,260
My worst nightmare.
50
00:02:38,271 --> 00:02:40,607
Which is why the Board
of Directors has hired me.
51
00:02:41,267 --> 00:02:42,652
I'll be arriving in the morning
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,957
to personally implement
our security protocols.
53
00:02:45,861 --> 00:02:47,652
We won't let this happen to you.
54
00:03:01,003 --> 00:03:04,173
My name is Alex Walker. I'm ex-DEA.
55
00:03:04,184 --> 00:03:06,729
One of my first assignments
took me to an isolated beach
56
00:03:06,812 --> 00:03:08,355
right here on this island.
57
00:03:08,439 --> 00:03:10,556
I sold what little I had and
bought myself a gift shop.
58
00:03:10,819 --> 00:03:14,528
Just peace, no stress, no drama.
59
00:03:14,539 --> 00:03:16,313
Boy, was I wrong.
60
00:03:29,603 --> 00:03:31,646
Alex, your phone is ringing.
61
00:03:32,064 --> 00:03:34,270
Can you answer it, please?
I'm with a customer.
62
00:03:34,281 --> 00:03:36,800
- Sorry about that.
- Hello? Who is this?
63
00:03:36,811 --> 00:03:38,187
How about a snow globe?
64
00:03:38,198 --> 00:03:41,034
Ann? Ann who?
65
00:03:42,207 --> 00:03:43,209
Villegas?
66
00:03:45,026 --> 00:03:46,935
- Oh, he's with a customer...
- Shh.
67
00:03:49,265 --> 00:03:53,609
Hey, this is... Hello, this is...
68
00:03:53,765 --> 00:03:56,018
- Alex Walker.
- I...
69
00:03:57,988 --> 00:03:59,156
Alex Walker.
70
00:03:59,239 --> 00:04:00,241
Alex.
71
00:04:00,252 --> 00:04:01,735
It's Ann.
72
00:04:02,527 --> 00:04:03,789
I'm sorry?
73
00:04:03,800 --> 00:04:04,969
Villegas.
74
00:04:04,980 --> 00:04:07,070
We were shot at together, remember?
75
00:04:07,081 --> 00:04:08,155
Oh, yeah, right, right, right.
76
00:04:08,165 --> 00:04:10,918
How are you? Hi. How are you?
77
00:04:11,001 --> 00:04:12,003
Busy.
78
00:04:12,086 --> 00:04:14,193
We finally opened the casino.
79
00:04:14,204 --> 00:04:16,331
I heard. Congrats to you.
80
00:04:16,398 --> 00:04:18,442
Alex, I need to talk with you.
81
00:04:18,638 --> 00:04:20,696
I was thinking we could have lunch.
82
00:04:21,363 --> 00:04:25,617
- Really?
- Are you free tomorrow around 1:00?
83
00:04:25,975 --> 00:04:27,721
You know, I... I think.
84
00:04:27,732 --> 00:04:29,968
Let me check my schedule just
real quick, but I think it's okay.
85
00:04:29,979 --> 00:04:31,146
Hold on one second.
86
00:04:34,423 --> 00:04:35,865
I can make it. I'm gonna have to move
87
00:04:35,875 --> 00:04:37,380
some stuff around, but I can make it.
88
00:04:37,391 --> 00:04:38,393
Perfect.
89
00:04:38,404 --> 00:04:40,990
I'll meet you just inside
the casino, past the lobby.
90
00:04:41,001 --> 00:04:42,127
That works for me.
91
00:04:42,138 --> 00:04:43,694
Great. See you.
92
00:04:43,705 --> 00:04:45,248
All right. Bye-bye.
93
00:04:48,959 --> 00:04:51,454
Okay, who was that?
94
00:04:51,465 --> 00:04:53,592
That's the one that got away.
95
00:04:53,655 --> 00:04:55,490
I knew she'd be back.
96
00:04:57,172 --> 00:04:58,507
Mabuhay!
97
00:05:31,915 --> 00:05:33,542
Looks like we've got a bogey.
98
00:05:33,553 --> 00:05:36,071
It's a little early in the
day for a blackjack cheat.
99
00:05:36,082 --> 00:05:37,773
I don't know, mornings are slow.
100
00:05:37,784 --> 00:05:39,873
Maybe he thinks we won't
be paying attention.
101
00:05:39,884 --> 00:05:42,791
And now is as good a time as
any to test our removal protocol.
102
00:05:44,030 --> 00:05:48,117
ICSDB has IDed a black
hat entering the casino.
103
00:05:48,421 --> 00:05:49,464
Come with me, Mr. Murphy.
104
00:05:49,475 --> 00:05:50,840
Uh, I'm not Mr. Murphy.
105
00:05:50,851 --> 00:05:52,967
- Hey, don't cause any trouble.
- I'm not Murphy.
106
00:05:52,978 --> 00:05:55,320
- Listen, I'm here to see Ann Villegas.
- Sure you are.
107
00:06:03,207 --> 00:06:06,210
All right, not again! I'm
not the guy you think I am!
108
00:06:06,377 --> 00:06:07,753
Stop!
109
00:06:07,829 --> 00:06:09,038
Ann.
110
00:06:09,110 --> 00:06:12,154
- Alex, are you okay?
- I'm fine.
111
00:06:12,197 --> 00:06:14,562
You know, your security
team's a little aggressive.
112
00:06:14,573 --> 00:06:16,968
He's been identified by the ICSDB.
113
00:06:16,979 --> 00:06:19,535
The ICS... the I... what? The what?
114
00:06:19,546 --> 00:06:21,632
Casino Security Database.
115
00:06:21,715 --> 00:06:24,051
Ann, say hi to Felix Murphy.
116
00:06:24,062 --> 00:06:25,467
High-end card cheat.
117
00:06:25,478 --> 00:06:26,813
Felix Murphy?
118
00:06:27,063 --> 00:06:29,708
His name is Walker. Alex Walker.
119
00:06:29,719 --> 00:06:30,837
What's going on?
120
00:06:31,170 --> 00:06:32,518
- Uh...
- You know this man?
121
00:06:32,529 --> 00:06:35,032
He's a friend of mine. I
have an appointment with him.
122
00:06:40,025 --> 00:06:41,693
What's a friend of Ms. Villegas doing
123
00:06:41,703 --> 00:06:43,559
in a database for casino undesirables?
124
00:06:43,570 --> 00:06:45,572
Yeah, about that...
125
00:06:45,656 --> 00:06:48,951
I went undercover once as a card
cheat to bring down a drug ring.
126
00:06:49,378 --> 00:06:51,400
Riverboat casino in Costa Rica,
127
00:06:51,411 --> 00:06:53,617
and then, you know, my
identity got flagged.
128
00:06:53,628 --> 00:06:55,571
You're American. DEA?
129
00:06:55,582 --> 00:06:56,792
I'm ex-DEA.
130
00:06:56,875 --> 00:06:58,242
And I've been trying to
get out of that database
131
00:06:58,252 --> 00:07:00,921
for as long as I can remember.
Caused me all kinds of problems,
132
00:07:00,932 --> 00:07:02,934
especially at my cousin's
bachelor party in Vegas.
133
00:07:02,945 --> 00:07:04,516
I'm not gonna get into that.
134
00:07:04,975 --> 00:07:07,937
Can you make sure that's taken care of?
135
00:07:08,159 --> 00:07:11,052
Though it is nice to know
that it works so well.
136
00:07:11,223 --> 00:07:13,589
- We'll see that it's done.
- Thank you.
137
00:07:13,600 --> 00:07:16,645
My apologies, Mr. Walker. I'll
leave you to your business.
138
00:07:27,268 --> 00:07:28,936
- Alex.
- Mm-hmm?
139
00:07:29,254 --> 00:07:30,735
Let's go.
140
00:07:33,996 --> 00:07:36,790
That was delicious. Thank you.
141
00:07:37,013 --> 00:07:39,473
So, what do you think?
142
00:07:40,332 --> 00:07:42,948
What do I think about the lunch or...
143
00:07:42,958 --> 00:07:44,772
what do I think about your apartment?
144
00:07:45,261 --> 00:07:46,263
Both.
145
00:07:46,853 --> 00:07:48,772
I think the lunch was amazing.
146
00:07:48,902 --> 00:07:50,904
And I think the view...
147
00:07:53,682 --> 00:07:55,601
is spectacular.
148
00:08:00,105 --> 00:08:03,192
And the casino?
149
00:08:06,453 --> 00:08:08,455
Casino is very impressive.
150
00:08:09,246 --> 00:08:12,082
It was my father's crowning achievement.
151
00:08:12,750 --> 00:08:15,504
Unfortunately, he died
just before we opened.
152
00:08:16,538 --> 00:08:19,332
Oh, I'm sorry. I didn't know.
153
00:08:24,447 --> 00:08:27,455
Ann! They told me you were up here!
154
00:08:27,673 --> 00:08:29,707
Uh, Uncle Johnny,
this isn't a good time.
155
00:08:29,718 --> 00:08:31,595
I'm having lunch with a friend.
156
00:08:31,606 --> 00:08:34,650
Yeah, I'm Alex. Alex Walker.
157
00:08:35,981 --> 00:08:39,759
Uh, this is my uncle, Johnny Villegas.
158
00:08:39,770 --> 00:08:41,479
Do you know what he's done now?
159
00:08:41,490 --> 00:08:45,056
Yes, and I'm sorry, Uncle
Johnny, but he's the expert.
160
00:08:45,067 --> 00:08:46,391
We have to let him do things his way.
161
00:08:46,401 --> 00:08:50,197
I used to be the expert
on security in this family.
162
00:08:50,208 --> 00:08:51,270
He fired me.
163
00:08:51,281 --> 00:08:54,159
Barton Coyne! Big shot!
164
00:08:54,290 --> 00:08:56,458
And my own flesh and
blood let him do it.
165
00:08:56,469 --> 00:08:59,305
You know the Board of
Directors want him here.
166
00:08:59,414 --> 00:09:00,620
What can I do?
167
00:09:00,631 --> 00:09:01,965
Don't let them fire me!
168
00:09:01,976 --> 00:09:04,103
You aren't fired!
169
00:09:04,151 --> 00:09:06,489
You have an ambassador position.
170
00:09:06,500 --> 00:09:07,760
Emeritus status.
171
00:09:07,771 --> 00:09:10,519
The Board thinks it's
more fitting for your age.
172
00:09:11,343 --> 00:09:12,844
So that's it?
173
00:09:12,855 --> 00:09:15,524
I'm a glorified floor greeter now?
174
00:09:21,395 --> 00:09:24,147
I'm so sorry about that.
175
00:09:24,158 --> 00:09:29,319
We've always been a family operation,
but Uncle Johnny's old school.
176
00:09:29,736 --> 00:09:31,238
He was a P.I. for years.
177
00:09:31,381 --> 00:09:32,989
Goes on his instincts.
178
00:09:33,000 --> 00:09:36,722
He doesn't believe in
modern tech-based security.
179
00:09:38,370 --> 00:09:40,706
Old dog, I get it.
180
00:09:44,668 --> 00:09:46,128
There's a lot at stake here.
181
00:09:46,995 --> 00:09:50,415
I think we're just all
feeling the pressure.
182
00:09:54,553 --> 00:09:58,474
I have a feeling you didn't call
me over here for just lunch, huh?
183
00:09:58,496 --> 00:10:00,081
No, I didn't.
184
00:10:02,019 --> 00:10:03,979
I wanted to ask a favor of you.
185
00:10:04,187 --> 00:10:05,196
Me?
186
00:10:05,328 --> 00:10:07,085
You need to understand.
187
00:10:07,096 --> 00:10:10,264
My father had been dreaming
of this place for years.
188
00:10:10,275 --> 00:10:12,820
He bankrolled our entire
family fortune on this.
189
00:10:13,113 --> 00:10:16,797
He put up all our properties,
all the hotels around the world,
190
00:10:16,808 --> 00:10:19,056
all against the loan
to build this place.
191
00:10:19,067 --> 00:10:21,694
Seems like his bet's
paying off, though, huh?
192
00:10:21,847 --> 00:10:23,787
The casino's a success, no?
193
00:10:23,798 --> 00:10:25,967
We've only been open for a short while.
194
00:10:26,333 --> 00:10:29,419
And to a lot of fanfare.
195
00:10:29,849 --> 00:10:31,340
Right now, we're the golden goose.
196
00:10:31,351 --> 00:10:34,980
But if we were to be robbed,
especially a high-profile one
197
00:10:35,135 --> 00:10:37,929
that hits the press,
it could cripple us.
198
00:10:38,275 --> 00:10:39,909
Ruin our reputation.
199
00:10:39,920 --> 00:10:41,130
The bank would call the loans
200
00:10:41,141 --> 00:10:44,293
and the entire house of
cards could fall apart.
201
00:10:44,304 --> 00:10:46,193
My family would be in ruins.
202
00:10:46,648 --> 00:10:48,226
How can I help?
203
00:10:48,446 --> 00:10:50,567
I've seen you in action.
204
00:10:50,578 --> 00:10:53,581
You have a brilliant analytical mind.
205
00:10:53,809 --> 00:10:57,521
Your years undercover working
with high-profile criminals
206
00:10:57,532 --> 00:11:01,078
gives you a unique
understanding of how they think
207
00:11:02,107 --> 00:11:05,402
and what they would do.
208
00:11:05,413 --> 00:11:07,748
Well, why are you telling me all this?
209
00:11:07,759 --> 00:11:11,471
Don't you have that guy Barton
Coyne? You don't trust him?
210
00:11:11,482 --> 00:11:13,765
It's not that. It's just...
211
00:11:15,148 --> 00:11:16,553
I don't know him.
212
00:11:18,406 --> 00:11:20,533
I know you.
213
00:11:21,748 --> 00:11:24,493
All right, so, what, you
want me to take a look
214
00:11:24,504 --> 00:11:27,674
at the security system they're
putting in, just get my opinion on it?
215
00:11:27,690 --> 00:11:30,123
No, not at all.
216
00:11:30,205 --> 00:11:32,398
What... What do you want from me?
217
00:11:33,021 --> 00:11:35,320
I want you...
218
00:11:35,517 --> 00:11:37,310
to rob the casino.
219
00:11:47,665 --> 00:11:50,279
She wants you to rob the casino?
220
00:11:50,553 --> 00:11:54,265
You can't steal her heart, so
she wants you to steal her money?
221
00:11:54,368 --> 00:11:55,661
It's not like that, okay?
222
00:11:55,672 --> 00:11:58,301
She wants me to beta test
her new security system.
223
00:11:58,312 --> 00:12:02,035
So she wants you to break the
security system in order to fix it?
224
00:12:02,094 --> 00:12:03,096
Yeah.
225
00:12:03,107 --> 00:12:05,256
Look, man, white hat
hackers do it all the time.
226
00:12:05,267 --> 00:12:07,503
They break into computers
and see if there's any flaws.
227
00:12:07,514 --> 00:12:11,606
But the family hired a
top guy, um, Barton Coyne,
228
00:12:11,617 --> 00:12:12,900
- from Zurich?
- Yeah, you know what?
229
00:12:12,911 --> 00:12:15,705
This guy's all hat and probably
no cattle, if you know...
230
00:12:17,518 --> 00:12:19,937
It's an expression. It means all talk.
231
00:12:21,199 --> 00:12:24,924
So you wanna do this because Ann
has the hots for Barton Coyne?
232
00:12:24,935 --> 00:12:26,770
What? That's not what I said.
233
00:12:26,880 --> 00:12:28,474
Didn't have to. I could tell.
234
00:12:28,485 --> 00:12:30,823
Man, I hate casinos,
gambling, the whole bit.
235
00:12:30,834 --> 00:12:32,752
So materialistic, so phony.
236
00:12:32,763 --> 00:12:34,065
Well, Ernesto, you're in luck because
237
00:12:34,075 --> 00:12:35,422
this has nothing to do with gambling.
238
00:12:35,433 --> 00:12:37,268
This is about crime prevention.
239
00:12:37,279 --> 00:12:40,073
The Villegas operation has
reason to be apprehensive.
240
00:12:40,084 --> 00:12:42,758
I have been reading on this Trask Force.
241
00:12:42,769 --> 00:12:45,689
Nobody has any idea who's behind this.
242
00:12:45,700 --> 00:12:49,038
Not the PNP, not the
Americans, or the Interpol.
243
00:12:49,049 --> 00:12:51,694
Every attempt to catch them have failed.
244
00:12:51,705 --> 00:12:54,288
Exactly. And why is
that, huh? Why is that?
245
00:12:54,299 --> 00:12:56,593
Because police work is reactive.
246
00:12:56,604 --> 00:12:58,348
It's always after the fact, okay?
247
00:12:58,359 --> 00:13:01,654
We have a brilliant opportunity
here to be proactive.
248
00:13:01,665 --> 00:13:04,335
You know? Get out there and
solve the crime before it happens.
249
00:13:04,346 --> 00:13:06,181
I distinctly heard you say "we."
250
00:13:06,933 --> 00:13:10,520
Well, I can't jolly well
rob a casino by myself.
251
00:13:10,904 --> 00:13:12,204
- Here it comes.
- I knew it.
252
00:13:12,215 --> 00:13:15,723
Like, this is a great change
of pace for you guys, huh?
253
00:13:15,734 --> 00:13:19,029
Get you to be able to see
inside the criminal mind.
254
00:13:19,040 --> 00:13:22,401
Does, uh, Ann's security
team know about this heist?
255
00:13:23,991 --> 00:13:25,117
Of course not.
256
00:13:25,673 --> 00:13:27,546
That wouldn't... That
wouldn't make any sense.
257
00:13:27,557 --> 00:13:30,268
We're officers of the
law, not criminals.
258
00:13:31,127 --> 00:13:33,233
It's two sides of the same coin.
259
00:13:34,456 --> 00:13:36,516
He's serious. Can you believe this?
260
00:13:36,527 --> 00:13:39,110
He wants us to help him
clean out the casino.
261
00:13:39,121 --> 00:13:40,404
That's... No, that's not what I...
262
00:13:40,415 --> 00:13:42,174
You're not listening to
me, okay? We can only...
263
00:13:42,185 --> 00:13:44,544
You can't take more than a
million dollars, all right?
264
00:13:44,555 --> 00:13:47,416
Anything above that, then they
notify the insurance company,
265
00:13:47,427 --> 00:13:48,484
even if it's a test.
266
00:13:48,495 --> 00:13:51,915
So you want us to steal their
money, just not too much of it?
267
00:13:54,493 --> 00:13:55,495
Yeah.
268
00:13:58,924 --> 00:14:00,926
I like the idea. You have my permission.
269
00:14:02,764 --> 00:14:05,424
- Are you serious?
- Yes. Walker has a point.
270
00:14:05,435 --> 00:14:07,699
An exercise like this will help us to
271
00:14:07,709 --> 00:14:09,933
prepare to take on future attempts
272
00:14:09,944 --> 00:14:12,091
by teams like Trask Force.
273
00:14:12,102 --> 00:14:14,896
And the Villegas family
deserves our help.
274
00:14:14,907 --> 00:14:17,568
They were a major donor to
my campaign for governor.
275
00:14:17,579 --> 00:14:19,442
- Ah.
- Hey, huh?
276
00:14:19,453 --> 00:14:21,455
Fantastic.
277
00:14:25,471 --> 00:14:27,041
Let's go steal a casino.
278
00:14:29,879 --> 00:14:31,923
Why'd he do that and
just walk out the room?
279
00:14:32,166 --> 00:14:35,711
I've stopped trying to understand
that man a long time ago.
280
00:14:40,778 --> 00:14:41,780
Hmm?
281
00:14:41,791 --> 00:14:44,101
You look like Luigi from Mario Brothers.
282
00:14:44,112 --> 00:14:46,698
All right, look. Look at this.
283
00:14:46,798 --> 00:14:48,711
- Well, now...
- Okay.
284
00:14:48,722 --> 00:14:51,308
Security knows what I look
like, so I need a disguise.
285
00:15:00,493 --> 00:15:03,037
Isn't this a little revealing
for a work situation?
286
00:15:03,227 --> 00:15:05,322
I don't... I don't think so.
287
00:15:06,448 --> 00:15:09,951
Let's go over the plan
one more time. All right.
288
00:15:09,962 --> 00:15:12,631
You need to get a full assessment
on their defenses, all right?
289
00:15:12,642 --> 00:15:15,534
We need numbers on all the
front line of their security.
290
00:15:15,545 --> 00:15:18,089
I'm talking pit bosses, even
dealers. You know what I mean?
291
00:15:18,204 --> 00:15:20,415
Anybody that has training
on how to spot trouble.
292
00:15:20,426 --> 00:15:21,446
- Check.
- All right.
293
00:15:21,457 --> 00:15:24,377
Now, you, you're gonna do
some human intel, all right?
294
00:15:24,407 --> 00:15:26,914
Get the worker scuttlebutt, if you will.
295
00:15:26,925 --> 00:15:29,877
Who's happy, who's not happy,
who's a screw-up, you know?
296
00:15:29,888 --> 00:15:33,016
And find out who you can get to
help us, even if they know it or not.
297
00:15:33,027 --> 00:15:35,530
- And what about you?
- I...
298
00:15:35,672 --> 00:15:37,633
am gonna be a janitor.
299
00:15:39,322 --> 00:15:41,597
I'm gonna be up top, cleaning
the rugs on the balcony.
300
00:15:41,608 --> 00:15:43,693
I'm gonna get a bird's-eye
view on everything.
301
00:15:43,777 --> 00:15:45,172
So you're not doing anything?
302
00:15:45,183 --> 00:15:47,227
I'm masterminding, okay?
303
00:15:47,238 --> 00:15:48,918
I'm looking at stuff
from different angles.
304
00:15:48,929 --> 00:15:50,222
That's how plans are made.
305
00:15:50,247 --> 00:15:52,443
- Yeah, while we do all the legwork.
- Exactly.
306
00:15:52,454 --> 00:15:56,041
All right, so we meet back
at the van at 0500 hours.
307
00:15:56,052 --> 00:15:57,803
And remember...
308
00:15:58,285 --> 00:15:59,995
think like a thief.
309
00:16:48,425 --> 00:16:50,176
The cage is like Fort Knox.
310
00:16:50,332 --> 00:16:51,583
Forget about the cage.
311
00:16:51,594 --> 00:16:54,472
There's easier ways to get
a million bucks out of here.
312
00:17:47,739 --> 00:17:49,652
I was the one that placed that bet.
313
00:17:49,663 --> 00:17:50,956
I obviously won it.
314
00:17:51,057 --> 00:17:53,059
No, it's mine. You just
took it from my turn.
315
00:17:53,136 --> 00:17:54,971
No, I didn't. Those are my chips.
316
00:17:54,982 --> 00:17:55,984
Bro.
317
00:17:57,093 --> 00:17:58,678
- You really wanna go?
- Let's go.
318
00:17:58,689 --> 00:18:00,733
- Let's go.
- Let's do this, then, huh?
319
00:18:01,122 --> 00:18:04,918
- Do you know who I am?
- Belligerents. Sector G-14.
320
00:18:05,677 --> 00:18:07,820
Bad look. Not the Villegas brand.
321
00:18:07,831 --> 00:18:09,409
Get them out. Now.
322
00:18:09,420 --> 00:18:10,423
Eighty-six them.
323
00:18:10,434 --> 00:18:12,519
Give it back, bro. I won it. I won it.
324
00:18:12,530 --> 00:18:13,962
Hey, hey, hey, relax.
325
00:18:13,973 --> 00:18:15,799
All right, all
right, break it up, break it up.
326
00:18:15,929 --> 00:18:17,209
We're gonna get you out of here.
327
00:18:18,421 --> 00:18:20,173
Come on, get him out of here.
328
00:18:20,684 --> 00:18:22,519
Can you see what I see?
329
00:18:29,300 --> 00:18:30,611
I see that.
330
00:18:36,565 --> 00:18:39,318
So you'll be shadowing me
for the first week or two.
331
00:18:39,329 --> 00:18:41,576
I can tell you're smart.
You'll pick it up quick.
332
00:18:41,587 --> 00:18:42,589
Thanks.
333
00:18:42,600 --> 00:18:45,061
Don't thank me. It's not brain surgery.
334
00:18:45,072 --> 00:18:47,741
I have worked in casinos
all over the world.
335
00:18:47,752 --> 00:18:50,422
You'd be surprised how many
people mess up a simple job.
336
00:18:50,827 --> 00:18:54,164
Two mango mojitos, a
vodka and calamansi juice.
337
00:18:54,175 --> 00:18:55,696
They're watching, you know.
338
00:18:56,212 --> 00:18:58,298
Extra close 'cause it's
your first day of training.
339
00:18:58,888 --> 00:19:02,141
I'm guessing they'll be watching
on my hundredth day as well.
340
00:19:03,578 --> 00:19:05,538
Hi there, Johnny. How's it going?
341
00:19:05,549 --> 00:19:08,125
Better since I'm looking at you.
342
00:19:08,136 --> 00:19:10,626
Say hi to Natalie. First day on the job.
343
00:19:10,637 --> 00:19:12,512
Welcome to the Villegas.
344
00:19:12,523 --> 00:19:15,193
Johnny's a Villegas.
He's the head of security.
345
00:19:15,204 --> 00:19:16,622
Not anymore.
346
00:19:17,323 --> 00:19:21,170
- What?
- That slick son of a bitch Coyne moved me out.
347
00:19:21,501 --> 00:19:23,377
Give us a second, will ya, honey?
348
00:19:24,765 --> 00:19:26,808
Johnny, that is terrible.
349
00:19:32,209 --> 00:19:34,063
That's terrible, Johnny.
350
00:19:34,074 --> 00:19:36,941
Everything nowadays
is about the technology,
351
00:19:36,952 --> 00:19:39,497
the algorithms, the machines.
352
00:19:39,508 --> 00:19:43,971
No one values talent,
experience, resourcefulness.
353
00:19:45,340 --> 00:19:47,092
Why don't you have a drink with me?
354
00:19:47,176 --> 00:19:49,930
I can't. I'm working.
355
00:19:49,941 --> 00:19:51,737
Sure, I get it.
356
00:19:51,748 --> 00:19:54,334
I'm just a floor walker now.
357
00:20:04,341 --> 00:20:05,926
Men.
358
00:20:14,166 --> 00:20:15,787
That's very kind of you.
359
00:20:15,798 --> 00:20:18,384
I know you've worked at the
finest casinos all over the globe.
360
00:20:18,395 --> 00:20:23,191
That's true, but there is something
so authentic about this place.
361
00:20:25,496 --> 00:20:28,916
This facade, for instance, I
see them all over the casino.
362
00:20:29,006 --> 00:20:30,625
What is the story behind them?
363
00:20:30,695 --> 00:20:33,489
Those are replicas of
all the original buildings
364
00:20:33,500 --> 00:20:36,085
of the city of Cebu
when it was first built.
365
00:20:36,419 --> 00:20:37,670
That's incredible.
366
00:20:38,027 --> 00:20:42,990
My family puts a great deal of value
on Filipino history and tradition.
367
00:20:43,524 --> 00:20:46,865
This was a very important
representation for my father.
368
00:20:47,253 --> 00:20:50,646
Yes. There is something
special about this place.
369
00:20:52,872 --> 00:20:54,340
And the people who run it.
370
00:21:06,411 --> 00:21:08,423
- Hey.
- Hey, oh, shh. What?
371
00:21:08,639 --> 00:21:10,000
I lost my ear pods.
372
00:21:10,011 --> 00:21:11,100
What?
373
00:21:11,111 --> 00:21:12,772
My ear pods fell off, and I think
374
00:21:12,782 --> 00:21:15,938
your carpet thingy here ate them, yeah.
375
00:21:16,701 --> 00:21:18,855
Ah, there you go. Okay.
376
00:21:18,955 --> 00:21:21,695
- What is this?
- It's money for another pair.
377
00:21:21,706 --> 00:21:24,252
- But they cost more than that.
- I...
378
00:21:25,044 --> 00:21:26,671
Here you go.
379
00:21:26,775 --> 00:21:29,121
But they're 900 pesos, all right?
380
00:21:29,132 --> 00:21:31,051
All right, dude, that's
all the money I got.
381
00:21:31,062 --> 00:21:32,795
You can get more money from this ATM.
382
00:21:32,806 --> 00:21:34,224
I'm not about to...
383
00:21:57,166 --> 00:22:00,469
There are 15 ATMs in
and around this casino.
384
00:22:00,480 --> 00:22:03,107
Now, they're so busy, they
get refilled three times a day.
385
00:22:03,168 --> 00:22:06,805
Each one of these things holds
20 million pesos, all right?
386
00:22:06,816 --> 00:22:09,151
Now, if you do the math, that is...
387
00:22:09,162 --> 00:22:11,789
That's, in American, that's roughly...
388
00:22:11,800 --> 00:22:14,156
Three hundred and forty
thousand U.S. dollars.
389
00:22:14,167 --> 00:22:16,419
No, I know. Thank you,
Kai. I knew that. Thank you.
390
00:22:16,430 --> 00:22:19,475
So three machines gets
us over the finish line.
391
00:22:19,702 --> 00:22:22,070
How are we gonna break
into three ATM machines?
392
00:22:22,081 --> 00:22:23,751
Well, we're not.
393
00:22:23,821 --> 00:22:26,365
You see, the money's only
vulnerable when it's on the move.
394
00:22:26,497 --> 00:22:29,513
Employees used to steal
money out of the drop box
395
00:22:29,524 --> 00:22:32,406
from the tables to the
counting room, all right?
396
00:22:32,550 --> 00:22:35,469
That's when they came up with
the locked drop box cart, okay?
397
00:22:35,480 --> 00:22:38,274
But they don't use that for ATMs.
398
00:22:38,543 --> 00:22:39,962
They use these.
399
00:22:43,100 --> 00:22:44,476
That's a banking cassette.
400
00:22:44,487 --> 00:22:47,520
Yeah, and once a day, they
pull money out of the vault.
401
00:22:47,531 --> 00:22:48,824
They put 'em in these cassettes,
402
00:22:48,835 --> 00:22:50,889
and then they wheel
'em out in a handcart,
403
00:22:50,900 --> 00:22:54,404
all right, and that cart hits the
ATM machines and refills 'em all.
404
00:22:54,488 --> 00:22:56,145
- How many guards?
- Two.
405
00:22:56,156 --> 00:22:58,196
One to push the car
and one to protect him.
406
00:22:58,207 --> 00:23:02,047
So they're more careful bringing
money in than taking money out?
407
00:23:02,058 --> 00:23:05,040
Still, there are two
guards wearing radios.
408
00:23:05,525 --> 00:23:07,287
One can easily alert the rest.
409
00:23:07,298 --> 00:23:10,217
If we've learned anything, it's
that Coyne's security system
410
00:23:10,228 --> 00:23:12,228
overreacts to any sort of
disturbance on the floor.
411
00:23:12,239 --> 00:23:13,449
I mean, hell, you saw it.
412
00:23:13,460 --> 00:23:14,946
They almost abandoned a handcart
413
00:23:14,956 --> 00:23:16,584
when there was a little scuffle nearby.
414
00:23:16,595 --> 00:23:18,055
You're planning to start a scuffle?
415
00:23:18,066 --> 00:23:20,142
We're gonna turn their
strength into a weakness.
416
00:23:20,153 --> 00:23:23,632
See, Coyne's security system
relies on the ICSDB service
417
00:23:23,702 --> 00:23:27,539
to identify any known cheat
or card counter, all right?
418
00:23:27,729 --> 00:23:31,566
Once Coyne's facial recognition
system spots an undesirable,
419
00:23:31,577 --> 00:23:32,985
security are on 'em like white on rice,
420
00:23:32,995 --> 00:23:34,320
and they're not afraid to get physical.
421
00:23:34,402 --> 00:23:37,499
So we're gonna wait for the
system to identify a cheat?
422
00:23:37,510 --> 00:23:39,899
We're gonna make the
whole casino filled with cheats.
423
00:23:39,910 --> 00:23:41,993
We're gonna fool the ICSDB
424
00:23:42,004 --> 00:23:44,656
into thinking that half
that casino are known cheats.
425
00:23:44,667 --> 00:23:47,437
After that, security will be overrun,
426
00:23:47,448 --> 00:23:48,915
and then it's just a matter of timing.
427
00:23:48,926 --> 00:23:52,180
But how are we gonna
hack into an ICS Database?
428
00:23:54,330 --> 00:23:56,511
- Cousin Angelo?
- Cousin Angelo.
429
00:23:56,759 --> 00:23:57,973
Okay.
430
00:23:57,984 --> 00:23:59,552
Well, this is all great,
431
00:23:59,563 --> 00:24:01,940
but we're gonna need
a lot more information.
432
00:24:02,061 --> 00:24:05,088
The timing of the
guards going to the ATMs,
433
00:24:05,099 --> 00:24:08,820
and we're gonna need an escape
route for once we have the money.
434
00:24:08,831 --> 00:24:11,551
- And then we're also gonna need...
- We're gonna need an inside man.
435
00:24:20,574 --> 00:24:22,034
Need a refresher?
436
00:24:22,104 --> 00:24:23,731
I'm good.
437
00:24:23,807 --> 00:24:25,475
How's the training going?
438
00:24:25,919 --> 00:24:29,602
Fine. But, uh, when I
heard about what they did to you,
439
00:24:29,613 --> 00:24:32,616
it makes me wonder how loyal
they are to their employees.
440
00:24:34,028 --> 00:24:35,369
Margot told you?
441
00:24:35,380 --> 00:24:36,965
She didn't need to say much.
442
00:24:36,976 --> 00:24:40,721
Well, it's this outsider, this Coyne.
443
00:24:40,768 --> 00:24:44,601
Somehow, he's got my niece trusting
him more than her own family.
444
00:24:45,719 --> 00:24:47,964
What if I told you there's
a way to show him up?
445
00:24:47,975 --> 00:24:50,477
Make him look bad in her eyes?
446
00:24:53,848 --> 00:24:55,453
All right, thank you for coming.
447
00:24:55,464 --> 00:24:59,218
Uh, I wanted to meet here because
I want everyone to be crystal clear
448
00:24:59,229 --> 00:25:01,201
that we are doing this
under the supervision
449
00:25:01,212 --> 00:25:02,813
of the Mactan Police Department.
450
00:25:02,824 --> 00:25:04,951
It just seems wrong planning a heist
451
00:25:04,962 --> 00:25:07,131
from inside the police station.
452
00:25:07,496 --> 00:25:08,663
Fake heist.
453
00:25:08,674 --> 00:25:09,676
Right.
454
00:25:09,687 --> 00:25:11,522
A paradox inside an enigma.
455
00:25:11,533 --> 00:25:12,858
Very Tarantino.
456
00:25:13,087 --> 00:25:15,576
Ernesto has filled you in
on what we need you to do?
457
00:25:15,587 --> 00:25:18,975
Yeah. I'll hack into the
International Casino Security Database,
458
00:25:18,986 --> 00:25:21,281
change IDs to be flagged
as gambling cheats.
459
00:25:21,292 --> 00:25:22,748
That's the idea.
460
00:25:23,234 --> 00:25:26,195
But wait, how will I know
who's inside the casino?
461
00:25:26,478 --> 00:25:28,106
How do I know which IDs to change?
462
00:25:28,117 --> 00:25:30,780
Look, you're gonna have access
to the casino's security cameras.
463
00:25:30,791 --> 00:25:33,293
All you gotta do is intercept the images
464
00:25:33,304 --> 00:25:35,335
as they are transferred to the database,
465
00:25:35,346 --> 00:25:37,014
and then just give
'em a new designation.
466
00:25:37,025 --> 00:25:39,944
Yeah, but the casino is a closed
system. I can't hack into that.
467
00:25:39,955 --> 00:25:41,224
That's where I come in.
468
00:25:41,235 --> 00:25:43,863
I'll give you remote
access to my computer,
469
00:25:44,085 --> 00:25:46,898
which will be logged
into the internal system
470
00:25:46,909 --> 00:25:48,060
from inside the casino.
471
00:25:48,071 --> 00:25:50,536
Okay, but, you know, these facial IDs
472
00:25:50,547 --> 00:25:52,800
happen in the system
in a matter of seconds.
473
00:25:52,811 --> 00:25:55,014
- Doesn't give me a lot of time.
- I know.
474
00:25:55,025 --> 00:25:56,860
Can you do it?
475
00:25:57,046 --> 00:25:58,213
It's possible.
476
00:25:58,224 --> 00:26:00,309
But is it probable?
477
00:26:02,069 --> 00:26:03,187
All right, good enough.
478
00:26:03,198 --> 00:26:07,202
Johnny, aside from getting
us access to the security,
479
00:26:07,213 --> 00:26:09,557
can you get us a guard
outfit with an ID badge?
480
00:26:09,568 --> 00:26:10,714
Maybe a key card?
481
00:26:10,725 --> 00:26:12,143
I can make that happen.
482
00:26:12,154 --> 00:26:14,991
I'm also gonna need a schedule
when the ATMs are reloaded.
483
00:26:15,095 --> 00:26:16,887
- Done.
- Okay, but let's get this straight.
484
00:26:16,898 --> 00:26:18,858
This is a security test.
485
00:26:18,869 --> 00:26:20,293
Ann wants us to do it,
486
00:26:20,304 --> 00:26:23,869
but our ultimate goal is to
make the Villegas more secure.
487
00:26:23,880 --> 00:26:27,900
And to make a monkey
out of Barton Coyne.
488
00:26:53,984 --> 00:26:55,235
You're early.
489
00:26:55,246 --> 00:26:57,204
Yeah, I thought I'd get a head start.
490
00:26:57,215 --> 00:27:00,253
I didn't wanna be one of those
people who screw up an easy job.
491
00:27:00,264 --> 00:27:01,849
Hey, sunshine.
492
00:27:03,298 --> 00:27:04,777
Hey, Johnny.
493
00:27:07,658 --> 00:27:09,118
Last night was amazing.
494
00:27:09,716 --> 00:27:12,329
I knew you'd finally
succumb to my charms.
495
00:27:12,340 --> 00:27:15,790
Shush, Johnny. You wanna get me fired?
496
00:28:03,837 --> 00:28:05,030
Anything going on?
497
00:28:05,041 --> 00:28:06,543
All good, boss.
498
00:28:15,567 --> 00:28:17,861
Excuse me, sir. Your drink.
499
00:28:18,245 --> 00:28:20,939
Did you want something else? No?
500
00:28:46,466 --> 00:28:48,718
Hi. Did you want a drink?
501
00:29:04,658 --> 00:29:07,913
Whiskey. Whiskey sounds good. Mm-hmm.
502
00:29:09,196 --> 00:29:10,864
Yes. Rum cola, please.
503
00:29:10,875 --> 00:29:12,710
Okay, you got it.
504
00:29:24,341 --> 00:29:25,676
We've got a bogey.
505
00:29:33,030 --> 00:29:34,463
What the hell is going on?
506
00:29:34,474 --> 00:29:37,059
It's a flood. A mob of
cheats hitting the casino,
507
00:29:37,070 --> 00:29:38,530
hoping we can't catch them all.
508
00:29:44,742 --> 00:29:47,249
I want all security
on the floor right now!
509
00:29:49,158 --> 00:29:50,909
You fix this!
510
00:30:02,312 --> 00:30:05,357
Sir. Ma'am, you've been
identified by the ICSDB.
511
00:30:05,692 --> 00:30:07,359
You're gonna have to leave.
512
00:30:07,370 --> 00:30:09,615
What?! I've never cheated at cards
513
00:30:09,625 --> 00:30:11,158
in my life! What are you talking about?
514
00:30:27,156 --> 00:30:29,565
Man, what the hell is
going on over there?
515
00:30:39,345 --> 00:30:41,639
That's gambling and alcohol for ya.
516
00:30:50,918 --> 00:30:52,268
Hey, man.
517
00:30:52,423 --> 00:30:54,717
You better keep a better watch on this.
518
00:30:54,728 --> 00:30:56,929
Look, maybe it's better if
you take this back to the vault
519
00:30:56,939 --> 00:30:58,494
until this whole thing blows over.
520
00:30:58,505 --> 00:30:59,923
What do you say, huh?
521
00:31:14,468 --> 00:31:15,733
Wait, don't we need a key?
522
00:31:15,744 --> 00:31:18,433
No. No, they unlock the cart
when they leave the vault.
523
00:32:00,628 --> 00:32:03,595
That's it. The exact
amount we needed to steal.
524
00:32:03,606 --> 00:32:05,913
Man, I gotta admit, crime is fun.
525
00:32:05,924 --> 00:32:07,843
Don't get used to it.
526
00:32:07,854 --> 00:32:09,940
You guys bring this to Ann and Coyne.
527
00:32:09,951 --> 00:32:13,497
I'm going to grab my computer
from my office inside.
528
00:32:13,508 --> 00:32:15,895
I've documented the entire crime on it,
529
00:32:15,906 --> 00:32:19,201
step by step, so we can
show them how we did it.
530
00:32:19,264 --> 00:32:21,837
Can't wait to rub it in Coyne's face.
531
00:32:21,848 --> 00:32:24,368
Sometimes good old human resources
532
00:32:24,379 --> 00:32:26,071
is better than algorithms, huh, Johnny?
533
00:32:26,082 --> 00:32:27,291
Right.
534
00:32:27,302 --> 00:32:28,637
Let's go.
535
00:32:29,074 --> 00:32:32,201
Thank you. Got it.
536
00:32:34,109 --> 00:32:36,027
Hey, nice work.
537
00:32:36,123 --> 00:32:38,929
I could use a guy like you in security.
538
00:32:39,184 --> 00:32:41,217
Cool, 'cause I could use a job.
539
00:32:41,228 --> 00:32:45,148
Good. While I'm gone, you change
back all those IDs we flagged.
540
00:32:45,246 --> 00:32:48,245
Put everything back
to what it was, okay?
541
00:32:48,309 --> 00:32:49,374
You got it.
542
00:32:57,306 --> 00:32:58,966
How did you get access
to this apartment?
543
00:32:58,977 --> 00:33:00,237
Had a security ID card.
544
00:33:00,248 --> 00:33:03,252
What's the meaning of this?
Don't you know we had a robbery?
545
00:33:03,263 --> 00:33:05,515
I do.
546
00:33:05,939 --> 00:33:09,317
That's why I thought
you might want this back.
547
00:33:12,700 --> 00:33:13,951
Great!
548
00:33:13,962 --> 00:33:16,631
Do you have 35 more suitcases?
549
00:33:16,669 --> 00:33:18,045
Wait, what? What?
550
00:33:20,527 --> 00:33:22,065
An I.O.U.?
551
00:33:22,418 --> 00:33:25,046
For 36 million dollars?
552
00:33:25,474 --> 00:33:28,185
From James Trask. Trask Force.
553
00:33:35,889 --> 00:33:38,271
Hey, what are you doing here, baby?
554
00:33:38,282 --> 00:33:39,575
Leaving early?
555
00:33:40,183 --> 00:33:41,928
Uh, looking for you.
556
00:33:41,939 --> 00:33:44,191
You won't believe it, but it worked.
557
00:33:44,267 --> 00:33:46,220
It actually worked!
558
00:33:46,231 --> 00:33:48,444
We've gotta go. Now.
559
00:33:48,814 --> 00:33:50,154
Why is he here?
560
00:33:50,165 --> 00:33:51,967
Margot, what is this?
561
00:33:52,765 --> 00:33:54,887
Can't you do anything right?
562
00:33:57,172 --> 00:33:59,633
Don't kill him here.
Let's take him with us.
563
00:34:26,092 --> 00:34:29,095
Hi. You've reached the voice
mailbox of Detective Kai...
564
00:34:31,620 --> 00:34:34,124
Hi. You've reached the
voice mailbox of Detective...
565
00:34:46,304 --> 00:34:48,117
This can't be happening!
566
00:34:48,128 --> 00:34:49,624
Ann, I know you're upset.
567
00:34:49,635 --> 00:34:52,170
You asked me to test your security.
568
00:34:52,497 --> 00:34:55,010
Your test allowed the Trask gang
569
00:34:55,021 --> 00:34:58,109
to hit my casino for 36 million dollars!
570
00:34:58,295 --> 00:34:59,528
You...
571
00:34:59,539 --> 00:35:02,173
You ruined my reputation
with a stupid prank.
572
00:35:02,184 --> 00:35:05,262
Maybe you should look
in the mirror, Barton!
573
00:35:05,273 --> 00:35:07,104
You hire someone to rob your casino and
574
00:35:07,114 --> 00:35:08,869
you don't tell me, and it's my fault?
575
00:35:09,207 --> 00:35:10,873
It was a test!
576
00:35:10,884 --> 00:35:12,558
Do you realize what you've done?
577
00:35:12,569 --> 00:35:15,489
I had intel that Trask had
people inside the Villegas.
578
00:35:15,644 --> 00:35:17,396
I was setting a trap to expose them,
579
00:35:17,407 --> 00:35:19,284
but you two had to
play your little game.
580
00:35:19,295 --> 00:35:22,798
You knew the Trask gang was here,
but you didn't tell the police.
581
00:35:23,388 --> 00:35:25,682
I was gonna wrap up the whole gang.
582
00:35:26,166 --> 00:35:28,335
Trask himself was embedded here.
583
00:35:28,792 --> 00:35:31,244
We couldn't identify him,
but I had solid information
584
00:35:31,255 --> 00:35:32,860
that he was trying to
turn your Uncle Johnny.
585
00:35:32,871 --> 00:35:34,831
That's why I had to let him go.
586
00:35:34,842 --> 00:35:36,218
Uncle Johnny?
587
00:35:36,229 --> 00:35:39,107
He wasn't working for Trask.
He was working with us.
588
00:35:39,709 --> 00:35:41,127
He doesn't like you.
589
00:35:41,598 --> 00:35:44,841
Where is Johnny? He
was supposed to be here.
590
00:35:44,852 --> 00:35:46,520
I can't believe this is happening.
591
00:35:46,531 --> 00:35:49,749
Ann, did you tell
anybody about our plan?
592
00:35:50,183 --> 00:35:52,753
How could I tell anyone?
You didn't even tell me!
593
00:35:52,764 --> 00:35:55,308
Until I saw what was happening
in the security cameras,
594
00:35:55,319 --> 00:35:57,697
I had no idea what you were all up to.
595
00:35:59,315 --> 00:36:02,651
Do you think that Angelo
would have told anybody?
596
00:36:02,662 --> 00:36:04,785
He's been by my side
since we brought him in.
597
00:36:04,796 --> 00:36:06,837
- He wouldn't tell a soul, Alex.
- I know.
598
00:36:08,805 --> 00:36:10,578
That only leaves Johnny.
599
00:36:11,212 --> 00:36:13,714
Uncle Johnny is loyal to our family.
600
00:36:13,725 --> 00:36:15,351
He would never do anything to hurt us.
601
00:36:15,742 --> 00:36:17,223
What about Margot?
602
00:36:17,306 --> 00:36:19,792
- Who?
- Margot, the cocktail waitress.
603
00:36:19,803 --> 00:36:21,972
I heard Johnny say
he saw her last night.
604
00:36:21,983 --> 00:36:25,394
He's desperate to impress
her. He has a big crush on her.
605
00:36:32,382 --> 00:36:36,190
Margot, I can't believe
you could do this.
606
00:36:36,524 --> 00:36:39,319
Actually, we had an
entirely different plan
607
00:36:39,449 --> 00:36:42,285
until you spilled the beans
on your fake heist last night.
608
00:36:42,489 --> 00:36:46,284
When we realized you had a
much better distraction set up,
609
00:36:46,295 --> 00:36:50,869
we changed our plans to take
advantage of a lot more money.
610
00:36:52,043 --> 00:36:54,669
I guess I should really thank you.
611
00:36:59,427 --> 00:37:01,587
This is Alex Walker. Leave a message.
612
00:37:03,965 --> 00:37:06,205
Hi, this is Detective Alam...
613
00:37:06,216 --> 00:37:08,716
Why do you still have
your phones turned off?
614
00:37:08,727 --> 00:37:10,145
The heist is over!
615
00:37:13,903 --> 00:37:16,823
Hopefully, I still have
Johnny's backdoor access.
616
00:37:22,866 --> 00:37:24,681
This is all completely faked.
617
00:37:24,692 --> 00:37:25,860
How do you know?
618
00:37:25,871 --> 00:37:28,444
It says she lived and
worked her entire life in Hawaii
619
00:37:28,455 --> 00:37:29,706
up until she moved here.
620
00:37:29,717 --> 00:37:31,343
There are no casinos in Hawaii,
621
00:37:31,500 --> 00:37:34,019
yet she knew the casino
life inside and out,
622
00:37:34,030 --> 00:37:37,589
and she knew intimate details
on casinos all over the world.
623
00:37:37,600 --> 00:37:39,541
Gather all the footage we have on her
624
00:37:39,551 --> 00:37:41,892
and get it to Interpol right away.
625
00:37:45,478 --> 00:37:47,238
Ernesto, you guys in there?
626
00:37:47,249 --> 00:37:48,798
Angelo, we're here.
627
00:37:48,809 --> 00:37:51,561
Sorry about this, but you guys
still have your phones turned off.
628
00:37:51,572 --> 00:37:53,052
Where are you? What are you doing?
629
00:37:53,063 --> 00:37:54,231
Where's Uncle Johnny?
630
00:37:54,242 --> 00:37:56,263
I saw a woman and some
of the security guards
631
00:37:56,274 --> 00:37:57,874
drag Johnny to a van,
so I followed them.
632
00:37:57,885 --> 00:37:59,405
Wait, wait, well, followed them where?
633
00:38:08,105 --> 00:38:10,982
They just pulled into the
Cebu Port Authority, Pier Four.
634
00:38:10,993 --> 00:38:13,458
They're gonna dump the money on a
boat and get it out of the country.
635
00:38:13,469 --> 00:38:15,366
Angelo, stay right where you are,
636
00:38:15,377 --> 00:38:17,713
but stay out of sight
and keep an eye on them.
637
00:38:17,724 --> 00:38:19,893
- We're on the way.
- Got it.
638
00:38:22,297 --> 00:38:25,639
You don't really think you're
going to get away with this, do you?
639
00:38:25,650 --> 00:38:29,654
You're so naive. You
still think the good guys always win?
640
00:38:30,203 --> 00:38:31,365
This is the one.
641
00:38:31,376 --> 00:38:34,051
Put the money in the container.
It'll be shipped off within the hour.
642
00:38:34,062 --> 00:38:35,302
What about the old guy?
643
00:38:35,313 --> 00:38:38,021
Put his body in the container,
too. That way, no one will find him.
644
00:38:38,032 --> 00:38:39,932
But I thought you cared for me.
645
00:38:39,943 --> 00:38:42,779
Oh, baby, that was just pillow talk.
646
00:38:45,379 --> 00:38:46,589
Hold it right there!
647
00:38:54,884 --> 00:38:58,138
It appears, my dear,
that you're surrounded.
648
00:38:59,285 --> 00:39:01,214
- Johnny!
- Stand down!
649
00:39:01,225 --> 00:39:03,013
Uncle Johnny!
650
00:39:03,024 --> 00:39:04,609
What's going on here?
651
00:39:04,632 --> 00:39:05,871
Hello, Ann.
652
00:39:05,882 --> 00:39:09,570
Meet my old teammates from
my private detective days.
653
00:39:09,581 --> 00:39:12,256
They may be older now, but still loyal,
654
00:39:12,267 --> 00:39:15,103
and still fantastic shots.
655
00:39:15,213 --> 00:39:16,249
But how?
656
00:39:16,260 --> 00:39:20,525
Margot and I had been
casually flirting with each other.
657
00:39:20,536 --> 00:39:23,928
But when I told her I was
no longer head of security,
658
00:39:23,939 --> 00:39:26,573
she was genuinely rattled.
659
00:39:26,962 --> 00:39:29,868
Oh, I could see it in your eyes.
660
00:39:29,879 --> 00:39:32,465
You were recalculating,
661
00:39:32,806 --> 00:39:35,145
so I became suspicious.
662
00:39:35,156 --> 00:39:38,963
And so I thought I'd drop a bait
and see if she would take it.
663
00:39:38,974 --> 00:39:40,409
So you told her the plan.
664
00:39:40,775 --> 00:39:42,349
Yes.
665
00:39:43,006 --> 00:39:45,010
And the more I told her,
666
00:39:45,021 --> 00:39:47,958
the more chummy she got with me.
667
00:39:47,969 --> 00:39:51,389
And so I knew if she was
going to rob the casino
668
00:39:51,400 --> 00:39:53,694
while we went out the service entrance,
669
00:39:53,705 --> 00:39:57,888
she and her team would have to
leave from the employee entrance
670
00:39:57,899 --> 00:39:59,734
by the loading docks.
671
00:40:00,364 --> 00:40:02,658
And sure enough, there she was.
672
00:40:02,669 --> 00:40:05,171
But you had people waiting
here to get the drop on her.
673
00:40:05,273 --> 00:40:07,831
How did you know she
would bring you here?
674
00:40:08,300 --> 00:40:10,476
When you pulled into the "let me slip
675
00:40:10,487 --> 00:40:13,387
into something more
comfortable" routine,
676
00:40:13,398 --> 00:40:14,902
I went through your purse
677
00:40:14,913 --> 00:40:19,292
and saw you booked a hotel
room in Guam for tomorrow night.
678
00:40:19,303 --> 00:40:21,638
I checked the Port Authority records
679
00:40:21,649 --> 00:40:25,780
and saw a container ship
was leaving for there today.
680
00:40:25,791 --> 00:40:30,637
And only one container was
listed as "personal and private."
681
00:40:31,034 --> 00:40:32,514
This one.
682
00:40:32,525 --> 00:40:36,738
Well, lady and gentlemen,
you're all under arrest.
683
00:40:36,749 --> 00:40:38,751
Let's get 'em out of
here. This way, miss.
684
00:40:44,277 --> 00:40:45,997
I'm so glad you're safe, Uncle Johnny.
685
00:40:47,070 --> 00:40:48,072
Hey.
686
00:40:48,914 --> 00:40:52,322
So we still have to get all
this money back to the casino.
687
00:40:52,333 --> 00:40:53,376
Yeah.
688
00:40:53,756 --> 00:40:56,580
- Lend a hand?
- Yeah. Yeah. I got these.
689
00:40:58,955 --> 00:41:01,647
I don't think you'll
be taking those anywhere.
690
00:41:11,172 --> 00:41:13,699
Throw the bags out to us and
step inside the container.
691
00:41:13,710 --> 00:41:14,962
You're gonna take the money.
692
00:41:15,545 --> 00:41:16,797
You're gonna shoot us
693
00:41:16,808 --> 00:41:18,688
and you're gonna stuff
us in the container, huh?
694
00:41:19,039 --> 00:41:20,749
You catch on quick.
695
00:41:21,311 --> 00:41:24,149
- Yeah, I don't think so.
- I wouldn't come any closer.
696
00:41:25,354 --> 00:41:27,606
You know how Uncle Johnny spotted Margot
697
00:41:28,243 --> 00:41:30,078
and set her up to fail?
698
00:41:30,697 --> 00:41:32,143
I spotted you.
699
00:41:32,592 --> 00:41:35,989
You see, I knew you were
James Trask from the beginning.
700
00:41:37,909 --> 00:41:39,491
Did you really?
701
00:41:39,502 --> 00:41:40,663
I don't know.
702
00:41:41,041 --> 00:41:42,375
So you also have old gunmen
703
00:41:42,386 --> 00:41:45,848
who are about to pop out of
nowhere and rescue you, huh?
704
00:41:46,164 --> 00:41:47,707
Nah, I don't need 'em.
705
00:41:49,001 --> 00:41:52,319
You see, I already took all
the bullets out of your guns.
706
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
Get up.
707
00:42:01,364 --> 00:42:04,450
Easy. Easy.
708
00:42:06,998 --> 00:42:09,062
I thought you removed the bullets!
709
00:42:09,073 --> 00:42:11,534
Huh? Did I say that?
710
00:42:11,822 --> 00:42:13,129
Did I?
711
00:42:13,309 --> 00:42:15,311
Did I say that?
712
00:42:23,487 --> 00:42:25,271
I was told you wanted to see me.
713
00:42:25,282 --> 00:42:26,450
Yes.
714
00:42:26,461 --> 00:42:27,671
Please come in.
715
00:42:36,335 --> 00:42:38,838
What's all this? It's not my birthday.
716
00:42:38,927 --> 00:42:43,004
As Head of Operations, it is
my privilege to reinstate you
717
00:42:43,015 --> 00:42:46,595
as Head of Security for
Villegas Family Businesses.
718
00:42:47,958 --> 00:42:50,110
I don't know what to say.
719
00:42:50,121 --> 00:42:51,123
Thank you.
720
00:42:51,724 --> 00:42:54,407
And I would like to personally apologize
721
00:42:54,418 --> 00:42:57,367
for ever allowing anyone
to come between us.
722
00:42:57,748 --> 00:43:00,203
I love you, Uncle Johnny.
723
00:43:00,214 --> 00:43:03,425
I love you, too, Ann.
724
00:43:05,636 --> 00:43:06,929
Hello?
725
00:43:07,587 --> 00:43:09,589
Hello?
726
00:43:09,832 --> 00:43:12,877
I'm sorry, the store
is closed for today,
727
00:43:13,001 --> 00:43:14,617
so come back tomorrow.
728
00:43:14,628 --> 00:43:15,680
Closed?
729
00:43:15,691 --> 00:43:18,702
Yeah, Alex has a hot lunch date.
730
00:43:18,713 --> 00:43:19,780
He does?
731
00:43:19,791 --> 00:43:21,501
He really likes her.
732
00:43:21,614 --> 00:43:23,959
He said that she's
the one that got away.
733
00:43:23,970 --> 00:43:26,123
- He said that?
- Yeah.
734
00:43:26,134 --> 00:43:28,715
So come back again later.
735
00:43:28,726 --> 00:43:30,472
- No, wait.
- Ann.
736
00:43:30,483 --> 00:43:33,028
- Hi.
- Sorry about that.
737
00:43:33,317 --> 00:43:35,027
Yeah, well, you're a little early.
738
00:43:35,720 --> 00:43:37,632
Actually, I'm a little late.
739
00:43:37,643 --> 00:43:41,134
Huh? No, that's what I
was trying to... meant.
740
00:43:41,785 --> 00:43:44,920
So who's this charming
keeper of the gate?
741
00:43:44,931 --> 00:43:45,933
I'm Rita.
742
00:43:45,944 --> 00:43:47,195
Nice to meet you, Rita.
743
00:43:47,206 --> 00:43:49,625
Yeah, she works with
me here at the shop.
744
00:43:51,254 --> 00:43:52,380
Not like...
745
00:43:52,391 --> 00:43:53,809
Not like child labor-type stuff.
746
00:43:53,820 --> 00:43:55,565
She more helps out. She helps out.
747
00:43:55,576 --> 00:43:58,011
Her mom is up cleaning
some rooms at the resort.
748
00:43:58,022 --> 00:43:59,274
So anyway...
749
00:44:00,295 --> 00:44:02,244
- He's like my uncle.
- Oh, I...
750
00:44:02,255 --> 00:44:07,509
Wow.
751
00:44:07,697 --> 00:44:08,855
We should get going,
752
00:44:08,866 --> 00:44:11,640
yeah, 'cause I've got a
fantastic lunch planned for us.
753
00:44:11,651 --> 00:44:13,193
You're the hot date!
754
00:44:13,204 --> 00:44:15,983
Oh, thank you, Rita. Thank you, Rita.
755
00:44:17,686 --> 00:44:18,979
Bye, Alex!
756
00:44:25,246 --> 00:44:26,584
What do you think?
757
00:44:26,595 --> 00:44:28,655
It's charming.
758
00:44:28,666 --> 00:44:30,790
Right?
759
00:44:30,801 --> 00:44:33,304
I know she's not much,
but I love her, you know?
760
00:44:34,714 --> 00:44:36,591
This is really cute, Alex.
761
00:44:37,860 --> 00:44:40,195
You know, I was...
762
00:44:40,291 --> 00:44:41,867
I was nervous, but...
763
00:44:41,878 --> 00:44:42,908
I wasn't nervous,
764
00:44:42,919 --> 00:44:46,130
I was excited this morning
just thinking about it.
765
00:44:46,141 --> 00:44:48,610
I mean, I was nervous, but, you know.
766
00:44:49,010 --> 00:44:50,265
Why?
767
00:44:50,276 --> 00:44:52,486
Well, I mean, you're...
768
00:44:55,486 --> 00:44:56,821
you.
769
00:45:01,507 --> 00:45:02,916
I had the hotel whip this up.
770
00:45:02,927 --> 00:45:05,784
I know it's probably not gonna
be as good as your private chef,
771
00:45:05,795 --> 00:45:08,172
but there's some pretty good
cooks at the resort, so...
772
00:45:11,051 --> 00:45:12,886
This is wonderful.
773
00:45:14,425 --> 00:45:16,136
I had a feeling you'd like it.
774
00:45:16,651 --> 00:45:18,361
- Did you?
- Yeah.
775
00:45:18,372 --> 00:45:20,001
I think I'm starting to figure you out.
776
00:45:22,313 --> 00:45:24,013
I wouldn't count on that.
777
00:45:25,968 --> 00:45:26,970
Please, please.
778
00:45:28,738 --> 00:45:30,795
- Let's eat.
- Please. Yes, yes, yes, yes.
779
00:45:48,391 --> 00:45:53,391
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
58812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.